All language subtitles for Nancy.Drew.S02E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,226 --> 00:00:11,186 [wind whooshing] 2 00:00:19,323 --> 00:00:21,153 NANCY: Excuse me, Hannah? 3 00:00:21,195 --> 00:00:23,625 Your assistant Aristotle said we could find you here. 4 00:00:23,675 --> 00:00:26,455 And while we would have waited until 10:00 a.m. Eastern, 5 00:00:26,504 --> 00:00:27,984 the Aglaeca just sent us a crazy vision 6 00:00:28,028 --> 00:00:29,248 of how she's going to murder us. 7 00:00:29,290 --> 00:00:31,290 So, hi. 8 00:00:33,859 --> 00:00:36,299 So our theory is that the Aglaeca was a real living person 9 00:00:36,340 --> 00:00:40,040 before she died and somehow her life story is hidden 10 00:00:40,083 --> 00:00:43,263 in a sea shanty that this mirror talks about. 11 00:00:43,304 --> 00:00:45,574 And if the sea shanty helps us learn about who she was 12 00:00:45,610 --> 00:00:46,790 and how she met her end, 13 00:00:46,829 --> 00:00:48,609 we can figure out her unfinished business. 14 00:00:48,657 --> 00:00:50,697 The thinking being, if we fix her problems, 15 00:00:50,746 --> 00:00:51,696 she'll move on. 16 00:00:51,747 --> 00:00:53,967 Well, it's worked for us before. 17 00:00:54,010 --> 00:00:56,490 Right? God, I'm so tired. 18 00:00:56,534 --> 00:00:58,324 We haven't slept for, like, 36 hours. 19 00:00:58,362 --> 00:00:59,972 Yeah, well, at least you have a place to sleep. 20 00:01:00,016 --> 00:01:01,576 Victoria kicked me out. 21 00:01:01,626 --> 00:01:02,846 Hey, you can stay with me. 22 00:01:02,888 --> 00:01:06,198 Carson moved into his loft. 23 00:01:06,240 --> 00:01:08,110 You should totally stay with Nancy. 24 00:01:08,155 --> 00:01:11,025 That's a great idea. Did the archives bring anything up? 25 00:01:11,071 --> 00:01:12,941 Yes. There's an entry in my ledger 26 00:01:12,985 --> 00:01:14,595 for an old sailor's song 27 00:01:14,639 --> 00:01:17,509 written by an unknown author in the 1800s. 28 00:01:17,555 --> 00:01:19,375 Oh, it says the lyrics are the only account 29 00:01:19,427 --> 00:01:20,817 of the Aglaeca's death. 30 00:01:20,863 --> 00:01:23,693 HANNAH: In 1949, the Maine Composers' Project 31 00:01:23,735 --> 00:01:25,125 did a single recording. 32 00:01:25,172 --> 00:01:27,392 A 45 vinyl record. 33 00:01:27,435 --> 00:01:30,955 HANNAH: The Historical Society had it until 1975, 34 00:01:31,003 --> 00:01:32,613 but then someone took it out on loan 35 00:01:32,657 --> 00:01:34,437 and never returned it. 36 00:01:34,485 --> 00:01:37,175 It says the borrower's name is Mac. 37 00:01:37,227 --> 00:01:38,917 There's an address, so that's some place to start. 38 00:01:38,968 --> 00:01:41,138 What, you think he still has the recording? 39 00:01:41,188 --> 00:01:42,748 He better. That's the only way 40 00:01:42,798 --> 00:01:44,058 we can find out how the Aglaeca died. 41 00:01:44,104 --> 00:01:46,024 And then we set her spirit free 42 00:01:46,062 --> 00:01:47,852 and save ourselves from a fatal curse. 43 00:01:47,890 --> 00:01:49,940 Great, brilliant. Come on, let's go. 44 00:01:55,245 --> 00:01:57,245 [crow cawing] 45 00:02:07,083 --> 00:02:09,693 Captain Douglas Marvin. 46 00:02:15,700 --> 00:02:17,700 [wind whooshing] 47 00:02:23,621 --> 00:02:26,281 [shrieking] 48 00:02:27,756 --> 00:02:30,316 ♪ ♪ 49 00:02:44,512 --> 00:02:47,212 Hey, you sure? It's pretty cold out. 50 00:02:47,254 --> 00:02:49,344 I'm not getting into your death truck. [phone ringing] 51 00:02:49,386 --> 00:02:51,516 I want to make it to work alive, okay? 52 00:02:51,562 --> 00:02:53,222 [ringing] 53 00:02:53,260 --> 00:02:55,740 Hey, um, I-I'll see you there, okay? 54 00:02:55,784 --> 00:02:56,964 [tires screech] 55 00:02:58,003 --> 00:02:58,963 [horn honks] Whoa! 56 00:02:59,004 --> 00:03:01,404 Hey. Idiot tourist. 57 00:03:01,442 --> 00:03:04,102 Drop your phone and keep your eyes on the road. 58 00:03:04,140 --> 00:03:06,710 [psychedelic rock playing] 59 00:03:06,751 --> 00:03:08,931 ♪ ♪ 60 00:03:13,236 --> 00:03:15,146 Is this the right address? 61 00:03:15,195 --> 00:03:20,495 I mean, maybe it was a block of apartments in 1975. 62 00:03:20,548 --> 00:03:22,638 Maybe Mac lives in a bar. 63 00:03:22,680 --> 00:03:25,510 Um, excuse me, we're looking for an older gentleman, 64 00:03:25,553 --> 00:03:27,473 goes by the name of Mac. 65 00:03:27,511 --> 00:03:29,731 The only Mac I know is Johnny Mac, 66 00:03:29,774 --> 00:03:31,864 and he's been dead for over 40 years. 67 00:03:31,907 --> 00:03:33,907 Hit by a semi out on Route One. 68 00:03:33,952 --> 00:03:35,822 Oh.All that's left of him 69 00:03:35,867 --> 00:03:38,827 is his lucky flask and unpaid bar tab. 70 00:03:38,870 --> 00:03:41,260 He's dead. Of course. 71 00:03:41,308 --> 00:03:43,918 How are we gonna find the missing record 72 00:03:43,962 --> 00:03:45,272 if we can't ask Mac where he put it? 73 00:03:45,312 --> 00:03:46,702 What if we do ask him? 74 00:03:46,748 --> 00:03:49,138 I mean, ghosts are, you know, attracted to their 75 00:03:49,185 --> 00:03:50,445 most prized possessions, right? 76 00:03:50,491 --> 00:03:53,581 Hey, is that lucky flask for sale? 77 00:03:53,624 --> 00:03:54,974 No way. 78 00:03:55,017 --> 00:03:56,277 The thing's a valuable deterrent 79 00:03:56,323 --> 00:03:57,983 to would-be delinquent customers. 80 00:03:58,020 --> 00:03:59,460 What if we settle Mac's tab? 81 00:03:59,500 --> 00:04:02,150 Well, that's interesting. ACE: You got ten bucks? 82 00:04:02,198 --> 00:04:03,718 I don't... 83 00:04:03,765 --> 00:04:07,375 Accounting for inflation, since 1975... 84 00:04:07,421 --> 00:04:09,511 [gasps] 85 00:04:09,553 --> 00:04:10,993 $874? 86 00:04:12,469 --> 00:04:14,989 We should have brought Nick. 87 00:04:15,037 --> 00:04:17,517 We take all major credit cards. 88 00:04:17,561 --> 00:04:19,131 [sighs] 89 00:04:20,608 --> 00:04:21,908 [knock on door] 90 00:04:28,093 --> 00:04:30,183 [exhales sharply] 91 00:04:30,226 --> 00:04:32,136 [bell jingles] 92 00:04:37,538 --> 00:04:39,278 Hey, Mom. 93 00:04:42,107 --> 00:04:44,107 Oh, it's so good to see you. 94 00:04:45,894 --> 00:04:49,074 Um, welcome to The Claw. 95 00:04:49,114 --> 00:04:51,734 Sweetheart, I know it's a surprise. 96 00:04:51,769 --> 00:04:54,209 Oh, no, you-you and Dad are always welcome. 97 00:04:54,250 --> 00:04:56,730 Just me this trip. 98 00:04:56,774 --> 00:04:58,214 Your father and I were pretty shocked 99 00:04:58,254 --> 00:04:59,824 when you bought this place. 100 00:04:59,864 --> 00:05:02,044 But I suppose when someone bequeaths you 101 00:05:02,084 --> 00:05:04,094 this kind of guilt money, the impulse is to 102 00:05:04,129 --> 00:05:05,609 spend it on something big. 103 00:05:05,653 --> 00:05:07,573 At least it wasn't a boat. 104 00:05:07,611 --> 00:05:09,271 Well, it's actually been a really good return 105 00:05:09,309 --> 00:05:11,959 on investment already. Still, 106 00:05:12,007 --> 00:05:14,657 when are you coming home? You belong in Florida. 107 00:05:14,705 --> 00:05:17,225 Here we go.Tone. 108 00:05:17,273 --> 00:05:19,283 Yes, ma'am. 109 00:05:19,319 --> 00:05:20,889 You lost two years of your life here 110 00:05:20,929 --> 00:05:23,709 for defending yourself against a violent drunk. 111 00:05:23,758 --> 00:05:25,108 Just because some rich white lady 112 00:05:25,150 --> 00:05:27,370 didn't see him trying to kill you. 113 00:05:27,414 --> 00:05:29,374 Why would you want to stay in Maine? 114 00:05:29,416 --> 00:05:32,506 GEORGE: Can you believe this? Some birdbrain tourist 115 00:05:32,549 --> 00:05:34,069 almost drove right into me. 116 00:05:34,116 --> 00:05:37,726 Uh, Mom, this is George Fan, 117 00:05:37,772 --> 00:05:41,122 and we are dating. 118 00:05:42,124 --> 00:05:46,914 Wa-Was it a blue SUV coming from the mini mart? 119 00:05:46,955 --> 00:05:48,565 Oh, God. 120 00:05:48,609 --> 00:05:50,649 Uh, George, this is my mom, 121 00:05:50,698 --> 00:05:52,178 Millicent Nickerson. 122 00:05:52,221 --> 00:05:53,571 "Birdbrain tourist" is fine. 123 00:05:53,614 --> 00:05:55,094 Hi. Nice to meet you. 124 00:05:55,137 --> 00:05:56,307 [chuckles] 125 00:05:56,356 --> 00:05:57,396 I hope you didn't injure your hand 126 00:05:57,444 --> 00:05:58,494 when you punched the trunk. 127 00:06:00,185 --> 00:06:01,965 She punched the trunk. 128 00:06:03,363 --> 00:06:07,193 ♪ When I saw her, she was smiling ♪ 129 00:06:07,236 --> 00:06:10,626 ♪ Seen the light shine on her hair ♪ [door opens] 130 00:06:10,674 --> 00:06:14,074 ♪ She was young and was so willing... ♪ 131 00:06:16,158 --> 00:06:19,938 I hit every used record shop in four towns 132 00:06:19,988 --> 00:06:23,908 and bought up all the unmarked 45s from the '70s. 133 00:06:23,948 --> 00:06:26,208 Look at that. More Gordon Lightfoot. 134 00:06:26,255 --> 00:06:27,595 Great. 135 00:06:27,648 --> 00:06:29,998 Did you have any luck at the town registrar? 136 00:06:30,041 --> 00:06:32,441 I found Mac's arrest record 137 00:06:32,479 --> 00:06:34,999 from 1973 138 00:06:35,046 --> 00:06:37,786 and his death certificate from 1975. 139 00:06:37,832 --> 00:06:40,362 So that could be something to go off of. [door opens] 140 00:06:40,400 --> 00:06:43,400 [sighs heavily] 141 00:06:43,446 --> 00:06:45,836 You look like you just returned from war. 142 00:06:45,883 --> 00:06:49,453 Yeah. I just checked my mom into the Ebb Tide Inn. 143 00:06:49,496 --> 00:06:51,446 Your mom is here? 144 00:06:51,498 --> 00:06:52,928 You have a mom? 145 00:06:52,977 --> 00:06:54,537 Yeah, yeah, a mom who wants me 146 00:06:54,588 --> 00:06:56,458 to move back to Miami Gardens. 147 00:06:56,503 --> 00:06:58,033 NANCY: Got to love parents. 148 00:06:58,069 --> 00:07:00,159 You need us to run interference? 149 00:07:00,202 --> 00:07:02,332 What I need is a good night's sleep. 150 00:07:02,378 --> 00:07:05,338 I second that. Okay, good night. 151 00:07:05,381 --> 00:07:07,171 Good night. Bye. 152 00:07:11,909 --> 00:07:14,609 Hopefully it'll make the couch a little more comfortable. 153 00:07:16,348 --> 00:07:18,308 Thank you.Mm-hmm. 154 00:07:18,350 --> 00:07:21,010 If we survive this, I owe you. 155 00:07:21,049 --> 00:07:23,919 Ah. Just a pillow and a blanket. 156 00:07:23,965 --> 00:07:26,705 Friends don't let friends get cold. 157 00:07:26,750 --> 00:07:29,270 Yeah. 158 00:07:29,318 --> 00:07:31,098 Guess we, um... 159 00:07:31,146 --> 00:07:33,976 we skipped the friend part the first time around. 160 00:07:34,018 --> 00:07:35,278 Yeah, I think we skipped over a lot of things 161 00:07:35,324 --> 00:07:37,814 the first time around. 162 00:07:40,982 --> 00:07:42,552 Good night. 163 00:07:44,159 --> 00:07:46,379 Night. 164 00:07:58,173 --> 00:08:00,393 [clattering] 165 00:08:20,717 --> 00:08:23,457 [whispers]: What the hell? 166 00:08:30,118 --> 00:08:32,948 Hey, buddy. 167 00:08:32,990 --> 00:08:34,040 Can you get me a drink? 168 00:08:34,078 --> 00:08:35,248 Hey, who are you? 169 00:08:35,297 --> 00:08:38,427 Huh? What... what are you doing in here? 170 00:08:38,474 --> 00:08:40,744 [rumbling] 171 00:08:42,522 --> 00:08:43,832 [glass shattering] 172 00:08:43,871 --> 00:08:45,131 [panting] 173 00:08:48,440 --> 00:08:49,750 Hey. Hey. 174 00:09:01,715 --> 00:09:03,885 [panting] 175 00:09:13,204 --> 00:09:16,694 Hey, what happened to your wrists? 176 00:09:16,730 --> 00:09:19,170 Huh. 177 00:09:19,210 --> 00:09:21,560 I must have hit 'em on something. 178 00:09:23,650 --> 00:09:25,040 Here's the crazy thing. [chuckles] 179 00:09:25,086 --> 00:09:26,906 You've narrowed it down to one thing? 180 00:09:26,957 --> 00:09:30,087 I've seen that guy before. 181 00:09:30,134 --> 00:09:32,624 Yeah, at-at Diana Marvin's party. 182 00:09:32,659 --> 00:09:35,489 Hey, buddy, can you get me a drink? 183 00:09:35,531 --> 00:09:38,801 I just thought he was another rude Marvin... BESS: Eh? 184 00:09:38,839 --> 00:09:40,489 ...uh, no offense, Bess... 185 00:09:40,536 --> 00:09:42,626 mistaking me for a waiter. 186 00:09:42,669 --> 00:09:44,449 And he said the exact same thing then. 187 00:09:44,496 --> 00:09:46,886 "Hey, buddy, can you get me a drink?" 188 00:09:50,067 --> 00:09:51,417 Hang with me. 189 00:09:51,460 --> 00:09:53,980 What if our uninvited guest 190 00:09:54,028 --> 00:09:56,768 was not so uninvited? 191 00:09:56,813 --> 00:09:58,693 NICK: John MacDonald. 1975. 192 00:09:58,728 --> 00:10:00,298 Yeah, that's him. 193 00:10:00,338 --> 00:10:03,168 Next time he appears to you, 194 00:10:03,211 --> 00:10:04,951 why don't you just play along a little bit? 195 00:10:04,995 --> 00:10:06,035 See if you can get him to tell you 196 00:10:06,083 --> 00:10:07,043 where he hid the 45. 197 00:10:07,084 --> 00:10:10,314 Okay, I would love to help, 198 00:10:10,348 --> 00:10:12,958 but I'm supposed to meet my mom for breakfast 199 00:10:13,003 --> 00:10:14,793 at the seriously understaffed Claw. 200 00:10:14,831 --> 00:10:17,661 And since Ace is on a leave of absence 201 00:10:17,704 --> 00:10:21,234 as a way to avoid death by freezer, 202 00:10:21,272 --> 00:10:24,102 I really need someone to actually work. 203 00:10:24,145 --> 00:10:25,705 No. Not it. 204 00:10:27,452 --> 00:10:28,452 Bess... 205 00:10:30,368 --> 00:10:32,368 Fine. 206 00:10:32,414 --> 00:10:34,724 But I'm not doing dishes. I just got a fresh manicure. 207 00:10:35,678 --> 00:10:38,678 I'm not dying with gross nails. 208 00:10:38,725 --> 00:10:39,935 No. 209 00:10:42,076 --> 00:10:44,246 Hey. 210 00:10:44,295 --> 00:10:45,725 Hey. 211 00:10:45,775 --> 00:10:47,595 Need a, need a hand? 212 00:10:47,647 --> 00:10:49,427 No, I'm good. 213 00:10:49,474 --> 00:10:51,874 Guy at the store said it was a one-man job. 214 00:10:53,957 --> 00:10:55,697 Mr. D., I think the guy at the store lied to you. 215 00:10:55,742 --> 00:10:57,612 [laughs softly] Let's do this. 216 00:10:57,657 --> 00:10:59,007 Thank you. 217 00:10:59,049 --> 00:11:01,619 [straining]: Thank you. 218 00:11:01,661 --> 00:11:04,751 All right. Right back here would be great. 219 00:11:07,362 --> 00:11:09,582 [exhales] I appreciate your help. 220 00:11:09,625 --> 00:11:11,445 Hey, can I get you something to drink? 221 00:11:12,759 --> 00:11:16,889 I can offer you water... 222 00:11:16,937 --> 00:11:18,587 or water. 223 00:11:18,634 --> 00:11:21,124 I'm good. I should probably get going, though. 224 00:11:21,158 --> 00:11:22,588 Hey, listen. 225 00:11:25,336 --> 00:11:29,296 I'm guessing Nancy's filled you guys in on everything, 226 00:11:29,340 --> 00:11:33,170 and I'm, I'm really glad she's got friends she can lean on. 227 00:11:33,214 --> 00:11:36,744 I just want to know... is she okay? 228 00:11:38,654 --> 00:11:40,924 Yeah. I think it's been tough, 229 00:11:40,961 --> 00:11:43,091 but, you know, so is Nancy, so... 230 00:11:43,137 --> 00:11:45,617 Would you make sure she's eating? 231 00:11:45,661 --> 00:11:47,051 Whenever she's got a lot going on in her life, 232 00:11:47,097 --> 00:11:49,137 stress, she forgets to eat. 233 00:11:49,186 --> 00:11:51,406 Looks like that runs in the family. 234 00:11:53,103 --> 00:11:54,543 [chuckles]: Yeah... 235 00:11:59,022 --> 00:12:00,682 GEORGE: [sighs] She thinks I'm a raging lunatic. 236 00:12:00,720 --> 00:12:02,680 No, she doesn't. 237 00:12:02,722 --> 00:12:05,772 It's just because she's only seen that side to you... 238 00:12:05,812 --> 00:12:09,212 which doesn't exist in the real world. 239 00:12:11,469 --> 00:12:14,689 NICK: I know it's not from Florida oranges. 240 00:12:14,734 --> 00:12:17,524 [laughs softly] But I also know 241 00:12:17,562 --> 00:12:19,782 that you didn't come here for the citrus. 242 00:12:19,826 --> 00:12:22,996 Want to know why I'm here? 243 00:12:23,046 --> 00:12:25,216 Remember Sheila from church? 244 00:12:25,266 --> 00:12:27,746 Her son Eddie was killed two weeks ago in Orlando. 245 00:12:28,835 --> 00:12:31,615 Wait, Eddie Davis? Mm-hmm. 246 00:12:31,663 --> 00:12:33,843 He played JV when I was on varsity. Wh... 247 00:12:33,883 --> 00:12:35,713 Uh, wh-what happened? 248 00:12:35,755 --> 00:12:38,235 Shot dead in a park. 249 00:12:38,279 --> 00:12:40,799 Police said it was a drug deal gone wrong, 250 00:12:40,847 --> 00:12:42,537 but that boy wasn't into drugs. 251 00:12:42,587 --> 00:12:46,157 Sheila thinks it was a case of mistaken identity. 252 00:12:46,200 --> 00:12:47,770 That poor family. 253 00:12:47,810 --> 00:12:52,950 I left the funeral and booked my flight to see you. 254 00:12:55,862 --> 00:12:58,602 Look, I am really sorry about Eddie. 255 00:12:58,647 --> 00:13:00,647 But that's not gonna happen to me. 256 00:13:00,692 --> 00:13:03,352 That's what I thought two years ago. 257 00:13:03,391 --> 00:13:05,831 Hey, my situation was totally different. 258 00:13:05,872 --> 00:13:07,702 There was no way to know... 259 00:13:07,743 --> 00:13:09,273 But we should have known. 260 00:13:09,310 --> 00:13:11,490 Your father and I spent your entire life 261 00:13:11,529 --> 00:13:14,269 trying to prepare you for every possible threat. 262 00:13:14,315 --> 00:13:17,055 "Always keep your hands in sight." 263 00:13:17,100 --> 00:13:20,840 "Remember, people think you're bigger and scarier 264 00:13:20,887 --> 00:13:23,407 than you actually are." 265 00:13:23,454 --> 00:13:26,414 "Never back-talk, never fight back." 266 00:13:26,457 --> 00:13:29,497 But it didn't matter. We still lost you. 267 00:13:29,547 --> 00:13:32,457 I want you near me. In sight. 268 00:13:32,507 --> 00:13:34,807 You have a community in Florida. 269 00:13:34,857 --> 00:13:36,857 And I have one here. 270 00:13:36,903 --> 00:13:42,303 I own my own business, got friends, a-a girlfriend. 271 00:13:42,343 --> 00:13:45,433 No, you-you-you, you haven't had time to give George 272 00:13:45,476 --> 00:13:47,996 or Horseshoe Bay a chance. You know, in fact... 273 00:13:48,044 --> 00:13:50,444 Hey, George! How'd you like 274 00:13:50,481 --> 00:13:53,051 to show the Nickersons the best of Horseshoe Bay? 275 00:13:54,921 --> 00:13:56,661 Yes. 276 00:13:56,705 --> 00:13:58,705 [chuckles] I would love that. 277 00:14:02,450 --> 00:14:06,020 Johnny Mac. Yeah. 278 00:14:06,062 --> 00:14:08,632 I haven't thought about Mac in years. 279 00:14:08,673 --> 00:14:11,893 Who knew his memory would earn me a lunch? 280 00:14:11,938 --> 00:14:16,418 I, I got your name from the funeral home. 281 00:14:16,464 --> 00:14:18,294 You were the only one who signed the guest book. 282 00:14:18,335 --> 00:14:19,895 'Cause I was the only one who showed up. 283 00:14:19,946 --> 00:14:21,636 Mac and I dated. 284 00:14:21,686 --> 00:14:25,996 I fell for a mean old drunk who couldn't keep a job. 285 00:14:26,039 --> 00:14:27,819 He'd couch-surf 286 00:14:27,867 --> 00:14:30,517 or squat at his old orphanage that had closed down. 287 00:14:32,959 --> 00:14:36,749 Before he died, he got paranoid... and violent. 288 00:14:36,788 --> 00:14:39,438 I finally walked. 289 00:14:39,487 --> 00:14:41,707 Did he have any other friends in town? 290 00:14:41,750 --> 00:14:42,750 Just one. 291 00:14:43,970 --> 00:14:45,710 But Buddy didn't even come to the funeral. 292 00:14:45,754 --> 00:14:48,764 Guess he got sick of Mac's crap, too. 293 00:14:48,800 --> 00:14:51,540 Sorry, did you say "Buddy"? Was there a... 294 00:14:51,586 --> 00:14:52,846 There's a Buddy? 295 00:14:52,892 --> 00:14:54,282 Mac was such a drunk, 296 00:14:54,328 --> 00:14:56,978 his only friend was his bartender Buddy. 297 00:14:59,420 --> 00:15:01,380 There's a whole section 298 00:15:01,422 --> 00:15:03,992 on the Revolutionary War, Mrs. Nickerson. 299 00:15:04,033 --> 00:15:07,383 Mm-hmm. My fifth-graders are starting that unit. 300 00:15:07,428 --> 00:15:09,168 George, are you okay? 301 00:15:09,212 --> 00:15:10,652 I'm smiling. 302 00:15:10,692 --> 00:15:12,652 Neddy, can you find someone who works here? 303 00:15:12,694 --> 00:15:15,484 I want to get in this locked box of powder horns. 304 00:15:15,523 --> 00:15:17,183 NICK: Look, I'm gonna get a sales clerk. 305 00:15:17,220 --> 00:15:20,660 We might as well ask about the Aglaeca record while we're here. 306 00:15:20,702 --> 00:15:23,102 Two birds, one sea ghost. 307 00:15:28,362 --> 00:15:30,362 Hello? 308 00:15:33,193 --> 00:15:35,243 Anyone here? 309 00:15:40,504 --> 00:15:42,514 [eerie breathing echoes] 310 00:15:57,521 --> 00:15:59,351 Hey, Buddy, 311 00:15:59,393 --> 00:16:00,793 can you get me a drink? 312 00:16:01,830 --> 00:16:04,400 O-Of-of course. Mac. 313 00:16:04,441 --> 00:16:06,011 I'm in real trouble, Buddy. 314 00:16:06,052 --> 00:16:07,752 Me and the others did something stupid. 315 00:16:07,792 --> 00:16:09,192 We called out to that thing in the sea 316 00:16:09,229 --> 00:16:10,399 and now it's trying to kill us all. 317 00:16:10,447 --> 00:16:12,577 Hey-hey, Mac, did you, uh, 318 00:16:12,623 --> 00:16:16,323 did you, did you get the 45 with the sea shanty? 319 00:16:16,366 --> 00:16:18,326 Huh? Wh-What, uh, 320 00:16:18,368 --> 00:16:20,368 wh-what happened to that record? 321 00:16:20,414 --> 00:16:21,944 [creaking] 322 00:16:21,981 --> 00:16:24,031 Hey, hey, hey. 323 00:16:24,070 --> 00:16:26,420 Okay, just, just... 324 00:16:26,463 --> 00:16:28,123 Okay. Just... 325 00:16:30,946 --> 00:16:32,556 [panting] 326 00:16:56,102 --> 00:16:57,712 Nancy. Are you kidding me right now? 327 00:16:57,755 --> 00:16:58,965 Could you... 328 00:16:59,018 --> 00:17:00,758 [bell jingles] 329 00:17:00,802 --> 00:17:02,762 Welcome to The Claw. 330 00:17:03,805 --> 00:17:06,325 Forget it. I'll do it myself. 331 00:17:06,373 --> 00:17:07,553 NICK: Um... 332 00:17:07,591 --> 00:17:11,941 Uh, Mom, this is Nancy. 333 00:17:11,987 --> 00:17:13,947 Nancy. Carson Drew's Nancy? 334 00:17:13,989 --> 00:17:15,689 I've heard so many lovely things about you. 335 00:17:15,730 --> 00:17:16,910 My husband and I are forever grateful 336 00:17:16,948 --> 00:17:19,648 to your father for defending Ned. 337 00:17:19,690 --> 00:17:21,340 Carson's a wonderful man. 338 00:17:21,388 --> 00:17:23,478 That's what they tell me. [chuckles] 339 00:17:23,520 --> 00:17:25,350 [clears throat] Um... 340 00:17:25,392 --> 00:17:26,782 [whispers]: We saw Casper the friendly drunk 341 00:17:26,828 --> 00:17:28,088 at the antique store. 342 00:17:28,134 --> 00:17:30,484 Ooh. Uh, employee meeting! 343 00:17:30,527 --> 00:17:33,487 Oh, uh, Mom, if you, if you sit right there, 344 00:17:33,530 --> 00:17:35,450 I'll be, I'll be right back. 345 00:17:39,058 --> 00:17:40,838 NANCY: Why is Nick the only person that Buddy appears to? 346 00:17:40,885 --> 00:17:43,405 I think I just figured out why. 347 00:17:43,453 --> 00:17:45,113 This is a picture from the Rusty Hull in the '70s. 348 00:17:45,151 --> 00:17:47,111 Take a look. 349 00:17:47,153 --> 00:17:48,283 NICK: So Mac thinks I'm his best friend 350 00:17:48,328 --> 00:17:50,198 because Buddy and I are both Black? 351 00:17:50,243 --> 00:17:52,723 BESS: Okay, casual racism aside, 352 00:17:52,767 --> 00:17:54,287 did he mention anything about where he put the record? 353 00:17:54,334 --> 00:17:55,994 No, he was too busy smashing up mirrors 354 00:17:56,031 --> 00:17:57,211 to talk about 45 storage. 355 00:17:57,250 --> 00:18:00,170 What about the orphanage he grew up in? 356 00:18:00,209 --> 00:18:02,599 His ex-girlfriend said that he squatted there. 357 00:18:02,646 --> 00:18:04,866 I can't find a record of any Horseshoe Bay orphanage. 358 00:18:04,909 --> 00:18:06,819 Yeah, well, then we're just gonna have to consult 359 00:18:06,868 --> 00:18:08,828 a professional. 360 00:18:08,870 --> 00:18:10,050 [line ringing] 361 00:18:10,089 --> 00:18:11,739 So far, nothing. 362 00:18:11,786 --> 00:18:13,306 Yeah, like it never existed. 363 00:18:13,353 --> 00:18:14,963 I'll keep looking once I get home, though. 364 00:18:15,006 --> 00:18:16,436 All right. Bye. 365 00:18:16,486 --> 00:18:18,446 [knocks on door] 366 00:18:18,488 --> 00:18:20,968 [siren wailing in distance] 367 00:18:21,012 --> 00:18:23,672 Yo. Hey. 368 00:18:23,711 --> 00:18:25,761 A little housewarming gift. 369 00:18:26,801 --> 00:18:28,541 I don't know what to say. 370 00:18:28,585 --> 00:18:31,325 Maybe you can tell me your side of the story. 371 00:18:31,371 --> 00:18:34,071 Help me understand how you did what you did. 372 00:18:35,201 --> 00:18:36,331 Come on. 373 00:18:36,376 --> 00:18:38,546 We were a family. 374 00:18:38,595 --> 00:18:42,425 And I was afraid that telling Nancy the truth 375 00:18:42,469 --> 00:18:44,599 would change that. 376 00:18:44,645 --> 00:18:47,255 And her, forever. 377 00:18:48,301 --> 00:18:50,041 And then that's what happened. 378 00:18:50,085 --> 00:18:52,905 You ever have these moments where 379 00:18:52,957 --> 00:18:56,737 you know something terrible is coming, 380 00:18:56,787 --> 00:19:00,747 so you-you just don't look right at it, you-you try 381 00:19:00,791 --> 00:19:04,671 and focus on the present where everything's perfect? 382 00:19:06,014 --> 00:19:09,024 All the time... lately. 383 00:19:11,454 --> 00:19:13,894 Hey. 384 00:19:13,935 --> 00:19:16,155 Listen, I don't know anything 385 00:19:16,198 --> 00:19:19,288 that's going on with you guys right now, 386 00:19:19,332 --> 00:19:23,812 but if there's ever anything that you or any of you need... 387 00:19:26,991 --> 00:19:30,171 There's one thing. 388 00:19:30,212 --> 00:19:33,742 Do you remember an orphanage around here, 389 00:19:33,781 --> 00:19:36,181 maybe in, like, the '60s or the '70s? 390 00:19:38,264 --> 00:19:40,004 Yeah. 391 00:19:42,006 --> 00:19:44,786 I think it was called Fernwood. 392 00:19:46,097 --> 00:19:48,057 So it-it actually existed? 393 00:19:48,099 --> 00:19:53,929 All I remember was that it closed when I was a kid. 394 00:19:53,975 --> 00:19:59,195 [thunder crashes] And became something of an urban legend after that. 395 00:19:59,241 --> 00:20:02,721 Rumor said it was somewhere out in Stratemeyer Woods. 396 00:20:02,766 --> 00:20:07,816 But the place was scrubbed from all maps and public records. 397 00:20:07,858 --> 00:20:09,818 [wood creaking] 398 00:20:09,860 --> 00:20:11,860 [wind whistling] 399 00:20:14,604 --> 00:20:19,044 Somebody worked hard to make sure this place got forgotten. 400 00:20:23,700 --> 00:20:25,180 [animal squeals] [gasps] 401 00:20:25,224 --> 00:20:26,704 NICK: Looks like they left in a hurry. 402 00:20:26,747 --> 00:20:28,657 ACE: Looks like they straight-up vanished. 403 00:20:28,705 --> 00:20:30,355 I'm getting serious Roanoke vibes. 404 00:20:30,403 --> 00:20:31,583 NANCY: We should split up. 405 00:20:31,621 --> 00:20:33,621 We'll cover more ground. 406 00:20:41,109 --> 00:20:42,679 No luck. 407 00:20:42,719 --> 00:20:45,939 Ugh.Yeah. Nothing over here, either. 408 00:20:45,983 --> 00:20:47,293 You're gonna want to see this. 409 00:20:47,333 --> 00:20:49,733 We found it in one of the bedrooms. 410 00:20:49,770 --> 00:20:52,730 Hey, there's my good friend Mac. Yeah, and that's Rita. 411 00:20:52,773 --> 00:20:54,913 GEORGE: The ghost who tried to kill me during the nor'easter. 412 00:20:54,949 --> 00:20:57,819 I've seen all of these people before. 413 00:20:57,865 --> 00:20:59,555 There's Javier from Larkspur. 414 00:20:59,606 --> 00:21:02,036 Autumn and Perry outside Claire's house. 415 00:21:02,086 --> 00:21:03,776 Rita at The Claw. 416 00:21:03,827 --> 00:21:06,567 They were all ghosts. 417 00:21:06,613 --> 00:21:08,013 What day did Mac die on? 418 00:21:08,049 --> 00:21:10,569 July 17, 1975. 419 00:21:10,617 --> 00:21:12,707 Check it out. 420 00:21:12,749 --> 00:21:14,189 Autumn Curtis, Perry Barber, 421 00:21:14,229 --> 00:21:16,409 Rita Howell, Javier Perez and Mac, 422 00:21:16,449 --> 00:21:17,839 they all died on the same day. 423 00:21:17,885 --> 00:21:20,365 What, all in freak accidents? 424 00:21:20,409 --> 00:21:22,979 Those were the people that called to the Aglaeca with Mac. 425 00:21:24,021 --> 00:21:25,981 Hey, what about, what about this guy, huh? 426 00:21:26,023 --> 00:21:27,723 With the fox tattoo. 427 00:21:27,764 --> 00:21:29,114 Uh, AJ. 428 00:21:29,157 --> 00:21:31,117 I don't think I've seen his ghost before. 429 00:21:31,159 --> 00:21:34,289 I did find a registrar. 430 00:21:39,428 --> 00:21:41,258 "Akira Jacob Nishiyama." 431 00:21:41,300 --> 00:21:43,170 [whispers]: AJ. 432 00:21:43,214 --> 00:21:45,224 He was an orphan here, too. 433 00:21:45,260 --> 00:21:46,650 Right, so were all the others. 434 00:21:46,696 --> 00:21:50,346 Can't find an obituary for AJ. 435 00:21:50,396 --> 00:21:51,916 'Cause maybe he died in another country? 436 00:21:51,962 --> 00:21:55,012 Or they never found his body. 437 00:21:55,052 --> 00:21:56,582 Where'd you find that photograph? 438 00:21:56,619 --> 00:21:58,099 Upstairs. 439 00:21:58,142 --> 00:22:00,282 Could've been Mac's room? 440 00:22:00,319 --> 00:22:03,019 That's where he would've hid the 45 if he came back here. 441 00:22:03,060 --> 00:22:04,670 Yeah. 442 00:22:29,217 --> 00:22:31,697 Uh... Hey, guys? 443 00:22:31,741 --> 00:22:33,531 There's a vent under there. 444 00:22:34,788 --> 00:22:35,748 BESS: Hey, it's a perfect 445 00:22:35,789 --> 00:22:38,529 hiding place for a missing record. 446 00:22:43,971 --> 00:22:45,451 [gasping] 447 00:22:54,416 --> 00:22:56,416 [siren wailing in distance] 448 00:22:56,462 --> 00:22:58,682 NANCY: Detective Tamura. 449 00:22:58,725 --> 00:23:00,895 TAMURA: Ah. Lucky for me. 450 00:23:00,944 --> 00:23:02,424 It's the Hero of Horseshoe Bay. 451 00:23:02,468 --> 00:23:04,118 I'm fairly certain that skeleton 452 00:23:04,165 --> 00:23:06,555 will be identified as AJ Nishiyama. 453 00:23:07,603 --> 00:23:10,133 Sorry, I'm unaccustomed to getting evidence briefings 454 00:23:10,171 --> 00:23:12,131 from seafood restaurant waitstaff. 455 00:23:12,173 --> 00:23:14,043 What the hell were you even doing out here? 456 00:23:14,088 --> 00:23:16,048 We, uh, we went for a drive. 457 00:23:16,090 --> 00:23:17,610 In the middle of the night? 458 00:23:17,657 --> 00:23:19,957 It was dark. We got lost. 459 00:23:20,007 --> 00:23:21,437 What makes you believe the bones belong to someone 460 00:23:21,487 --> 00:23:22,657 named AJ Nishiyama? 461 00:23:22,705 --> 00:23:24,875 Call it a hunch. 462 00:23:24,925 --> 00:23:28,145 The motto of the armchair detective. 463 00:23:28,189 --> 00:23:29,629 I prefer facts. 464 00:23:29,669 --> 00:23:31,019 The coroner is on his way to the lab 465 00:23:31,061 --> 00:23:33,021 so he can run dental records, but... 466 00:23:35,501 --> 00:23:37,461 ...thanks for your hunch. 467 00:23:39,940 --> 00:23:43,030 NANCY: Let's say you're a missing record. 468 00:23:44,074 --> 00:23:45,474 Where do you hang out? 469 00:23:45,511 --> 00:23:47,081 ACE: Not at the library. 470 00:23:47,121 --> 00:23:49,951 My mom spearheaded the changeover to CDs. 471 00:23:49,993 --> 00:23:51,563 I objected. 472 00:23:51,604 --> 00:23:54,394 [electricity crackling] 473 00:23:54,433 --> 00:23:56,263 What do we pay the power for? 474 00:23:59,786 --> 00:24:01,086 Whoa. 475 00:24:01,135 --> 00:24:02,785 You okay, Nick? 476 00:24:04,268 --> 00:24:06,788 Wait, y-y-you-you guys don't see him in the mirror? 477 00:24:06,836 --> 00:24:08,616 [clattering] [gasping] 478 00:24:09,926 --> 00:24:11,746 NANCY: Did Mac do that? Yeah. 479 00:24:11,798 --> 00:24:12,798 Nick, get him to talk to you. 480 00:24:12,842 --> 00:24:14,022 NICK: Hey, hey, hey. 481 00:24:14,061 --> 00:24:16,061 Hey, Mac, Mac, it's me. It's me, Buddy. 482 00:24:16,106 --> 00:24:19,366 Huh? Hey. Do you, uh... 483 00:24:19,414 --> 00:24:21,424 y... uh, y-you want a drink? 484 00:24:21,460 --> 00:24:23,330 Where did you hide it? 485 00:24:23,374 --> 00:24:27,344 The-the-the record? That's what I hid? 486 00:24:27,378 --> 00:24:29,208 Tell me where it is! 487 00:24:29,250 --> 00:24:30,470 Okay, okay, just-just calm down. 488 00:24:30,512 --> 00:24:32,732 [rapid breathing] 489 00:24:32,775 --> 00:24:34,165 [screams] 490 00:24:36,562 --> 00:24:38,482 [panting] 491 00:24:40,479 --> 00:24:41,649 Are you okay? 492 00:24:41,697 --> 00:24:42,917 Uh, yeah. 493 00:24:42,959 --> 00:24:44,739 Yeah, I'm good. 494 00:24:46,876 --> 00:24:50,136 He's gone. 495 00:24:50,184 --> 00:24:51,624 At least... 496 00:24:51,664 --> 00:24:53,104 at least he didn't come out of the mirror this time. 497 00:24:53,143 --> 00:24:55,103 Wait, he can come through the mirror? 498 00:24:55,145 --> 00:24:56,275 Uh, yeah, yeah. 499 00:24:56,320 --> 00:24:59,150 If-if the mirror breaks, I think. 500 00:24:59,193 --> 00:25:03,373 But he-he, um, he yelled at me to tell him where I hid it. 501 00:25:03,414 --> 00:25:05,374 NANCY: Well, it looks like Mac was as desperate 502 00:25:05,416 --> 00:25:08,116 for the 45 as we are, so I guess we're on the right track. 503 00:25:08,158 --> 00:25:09,548 Nick, what are those bruises on your neck? 504 00:25:12,075 --> 00:25:13,505 BESS: They're ghost hands. 505 00:25:13,555 --> 00:25:16,165 Trust me, they hurt. 506 00:25:19,648 --> 00:25:22,128 NANCY: Hey, have you seen the big dustpan? 507 00:25:22,172 --> 00:25:23,702 What's that? 508 00:25:23,739 --> 00:25:25,919 From the junk bin. 509 00:25:25,959 --> 00:25:27,919 Remember when we put Bess in charge of purchasing? 510 00:25:27,961 --> 00:25:29,921 Ah, right. The sous vide machine 511 00:25:29,963 --> 00:25:33,183 and peppermint coffee. 512 00:25:33,227 --> 00:25:34,787 I just found a home for some of it. 513 00:25:34,837 --> 00:25:36,537 Really? 514 00:25:36,578 --> 00:25:38,278 God, nobody on Earth likes peppermint coffee 515 00:25:38,319 --> 00:25:40,229 except for Carson Drew. 516 00:25:43,977 --> 00:25:45,937 Have you been to s... to see him? 517 00:25:45,979 --> 00:25:47,549 Well, it kind of just happened. 518 00:25:47,589 --> 00:25:52,859 I saw him struggling with a... futon frame. 519 00:25:52,899 --> 00:25:56,209 Looked like he needed somebody to talk to. That's all. 520 00:25:57,991 --> 00:26:01,261 Well, I mean, he could have talked to me. 521 00:26:01,298 --> 00:26:04,608 For 19 years, he could have talked to me. 522 00:26:04,650 --> 00:26:06,260 You're right. 523 00:26:07,304 --> 00:26:09,184 You're 100% right. 524 00:26:11,178 --> 00:26:14,438 But with the Aglaeca coming after us, 525 00:26:14,485 --> 00:26:16,525 we might not have years. 526 00:26:17,576 --> 00:26:19,056 [phone vibrating] 527 00:26:19,099 --> 00:26:20,319 Oh. 528 00:26:23,364 --> 00:26:25,114 Hey, what's up, Detective? 529 00:26:25,148 --> 00:26:26,978 TAMURA: I've got some info on that John Doe in the wall. 530 00:26:27,020 --> 00:26:28,630 Figured I'd share it. 531 00:26:28,674 --> 00:26:30,114 Thought you didn't have time for amateurs. 532 00:26:30,153 --> 00:26:32,203 Well, I wanted to ease your mind. 533 00:26:32,242 --> 00:26:34,852 You seemed to care about those bones you found. 534 00:26:34,897 --> 00:26:38,067 And that's it? No ulterior motives? 535 00:26:38,118 --> 00:26:39,688 Are you this argumentative 536 00:26:39,728 --> 00:26:40,898 with everyone who tries to help you? 537 00:26:40,947 --> 00:26:42,597 Can I answer that? 538 00:26:42,644 --> 00:26:46,344 Oh, good, I'm on speakerphone. Hello, everyone. 539 00:26:46,387 --> 00:26:48,167 Well, through actual police work, 540 00:26:48,215 --> 00:26:49,695 we matched the dental records. 541 00:26:49,738 --> 00:26:52,308 Victim's name was Buddy Fowler. 542 00:26:52,349 --> 00:26:55,879 Broken wrist and forearm suggest he was beaten pretty badly, 543 00:26:55,918 --> 00:26:57,308 probably right before someone fractured 544 00:26:57,354 --> 00:26:58,794 his hyoid and C6 vertebra. 545 00:26:58,834 --> 00:27:00,404 Buddy died of strangulation. 546 00:27:00,444 --> 00:27:01,844 I'm thinking the fight happened elsewhere, 547 00:27:01,881 --> 00:27:03,321 and then the killer hid the body. 548 00:27:03,360 --> 00:27:06,410 Any hunches on why Buddy the skeleton 549 00:27:06,450 --> 00:27:08,410 ended up in that particular room 550 00:27:08,452 --> 00:27:10,192 at a long-lost orphanage where you and your friends 551 00:27:10,237 --> 00:27:13,887 just happened to be conducting an unwarranted search? 552 00:27:13,936 --> 00:27:15,896 Can I get back to you on that? 553 00:27:16,939 --> 00:27:18,939 I eagerly await our next chat. 554 00:27:22,075 --> 00:27:25,025 Ace, when did you become Forensic Fred? 555 00:27:25,078 --> 00:27:27,038 John Sander's been sending me links. 556 00:27:27,080 --> 00:27:29,690 Further my knowledge. Check that out. 557 00:27:29,735 --> 00:27:31,645 Common result of strangulation. 558 00:27:31,693 --> 00:27:33,703 Okay, so Mac 559 00:27:33,739 --> 00:27:35,739 strangled Buddy... 560 00:27:35,784 --> 00:27:37,184 And now he thinks I'm Buddy. 561 00:27:37,220 --> 00:27:40,050 So now he's gonna try and kill you? 562 00:27:40,093 --> 00:27:41,443 MILLIE: Who's going to kill you? 563 00:27:41,485 --> 00:27:43,525 Ned Nickerson. 564 00:27:43,574 --> 00:27:46,064 You'd better start telling me the truth right now. 565 00:27:54,585 --> 00:27:56,105 There's a ghost who wants to kill you because he thinks 566 00:27:56,152 --> 00:27:58,372 you're his Black best friend? 567 00:27:58,415 --> 00:27:59,935 I know the existence of the supernatural 568 00:27:59,982 --> 00:28:01,382 is hard to believe... 569 00:28:01,418 --> 00:28:03,288 Excuse me. I travel with my Bible, 570 00:28:03,333 --> 00:28:05,733 prayer shawl and anointing oils. 571 00:28:05,771 --> 00:28:08,211 You don't need to convince me of the supernatural. 572 00:28:08,251 --> 00:28:11,821 What I want to know is why you want to stay here, Neddy. 573 00:28:11,864 --> 00:28:13,304 Stephen King is right. 574 00:28:13,343 --> 00:28:15,433 Maine is filled with terrifying ghosts. 575 00:28:15,476 --> 00:28:17,426 ACE: Ma'am, we also have lobsters. 576 00:28:17,478 --> 00:28:20,258 We have blueberries. Ah, yeah. They're both delicious, 577 00:28:20,307 --> 00:28:22,657 but not together. 578 00:28:22,701 --> 00:28:25,311 Ned, we are going back to Florida. 579 00:28:25,355 --> 00:28:26,745 Mom, no. We are not. 580 00:28:26,792 --> 00:28:28,972 Why? Because of your girlfriend? 581 00:28:29,011 --> 00:28:31,191 If you really cared about my son, 582 00:28:31,231 --> 00:28:34,191 you would tell him to go home where we can protect him. 583 00:28:34,234 --> 00:28:35,984 Look, I don't tell him to do anyth... 584 00:28:36,018 --> 00:28:38,758 Okay, this isn't about George, Mom. I'm a grown man. 585 00:28:38,804 --> 00:28:40,414 I'm not going back. 586 00:28:40,457 --> 00:28:42,287 And if you can't deal with that, 587 00:28:42,329 --> 00:28:44,809 if it's too painful, then don't visit. 588 00:28:51,686 --> 00:28:52,726 Mom... 589 00:28:52,774 --> 00:28:54,304 [door opens, bell jingles] 590 00:28:54,341 --> 00:28:56,341 [door closes] 591 00:29:10,487 --> 00:29:13,747 Hey, I'm sorry things got heated with your mom. 592 00:29:13,795 --> 00:29:14,965 NICK: It's not your fault. 593 00:29:17,059 --> 00:29:20,109 Also... 594 00:29:20,149 --> 00:29:21,929 Look, George and I were gonna tell you 595 00:29:21,977 --> 00:29:24,367 when things calmed down, but after everything 596 00:29:24,414 --> 00:29:26,944 with Carson and with Owen, 597 00:29:26,982 --> 00:29:28,942 it just... it... [sighs] 598 00:29:28,984 --> 00:29:31,294 just wasn't the right time to talk. 599 00:29:31,334 --> 00:29:34,294 You don't have to explain anything. 600 00:29:34,337 --> 00:29:36,857 For what it's worth, I'm, I'm really glad 601 00:29:36,905 --> 00:29:38,775 that you guys are happy. 602 00:29:40,039 --> 00:29:42,479 Thanks. Yeah. 603 00:29:44,217 --> 00:29:47,997 Uh, so is everything gonna be okay with your mom? 604 00:29:48,047 --> 00:29:51,397 Considering that was the first time 605 00:29:51,441 --> 00:29:54,841 I ever said no to her, probably not. 606 00:29:54,880 --> 00:29:57,840 But she's leaving, 607 00:29:57,883 --> 00:30:01,843 and I can't help thinking 608 00:30:01,887 --> 00:30:04,757 this might be the last time I see her. 609 00:30:05,847 --> 00:30:07,457 Yeah, I know what you mean. 610 00:30:10,634 --> 00:30:12,034 You still haven't talked to Carson? 611 00:30:12,071 --> 00:30:13,721 No. 612 00:30:13,768 --> 00:30:16,208 I am soldiering on without his empty assurances 613 00:30:16,249 --> 00:30:18,769 that everything's gonna be okay. 614 00:30:18,817 --> 00:30:22,117 [sighs] And yet... 615 00:30:22,168 --> 00:30:23,558 You miss it. 616 00:30:23,604 --> 00:30:25,394 Yeah. 617 00:30:25,432 --> 00:30:27,482 Yeah, I know. 618 00:30:27,521 --> 00:30:30,571 I guess it's up to us to solve our own problem. 619 00:30:30,611 --> 00:30:32,441 Hmm. 620 00:30:34,963 --> 00:30:37,053 You're working on a theory. 621 00:30:37,096 --> 00:30:39,046 It's just that the dates line up. 622 00:30:39,098 --> 00:30:41,748 So, Mac died July 17, 1975. 623 00:30:41,796 --> 00:30:43,486 That's the same day that Buddy disappeared, 624 00:30:43,537 --> 00:30:45,887 according to his missing persons report at the time. 625 00:30:45,931 --> 00:30:50,411 You said that Mac accused Buddy of hiding the 45 from him. 626 00:30:50,457 --> 00:30:52,847 Right. And you think maybe that's why Mac killed him? 627 00:30:52,894 --> 00:30:55,774 Mac left behind a significant unpaid bar tab. 628 00:30:55,810 --> 00:30:58,600 I-If Buddy knew how much that record meant to Mac, 629 00:30:58,639 --> 00:31:01,249 h-he could have taken it and used it as collateral. 630 00:31:01,294 --> 00:31:02,694 And Mac never found the record, 631 00:31:02,730 --> 00:31:06,040 so maybe the 45's still at the bar. 632 00:31:06,081 --> 00:31:08,041 Right. 633 00:31:08,083 --> 00:31:10,043 So I think we should go back to the Rusty Hull. 634 00:31:20,704 --> 00:31:22,324 Mrs. Nickerson. 635 00:31:24,708 --> 00:31:26,928 I'm sorry that I snapped at you before. 636 00:31:26,972 --> 00:31:30,672 I am generally foulmouthed, prickly and distrustful. 637 00:31:30,714 --> 00:31:33,894 But I have a mother who is a neglectful alcoholic, 638 00:31:33,935 --> 00:31:36,285 and I've had to raise three little sisters on my own. 639 00:31:36,329 --> 00:31:38,509 It was really hard, but I adapted, 640 00:31:38,548 --> 00:31:41,898 and life hasn't made me nice; 641 00:31:41,943 --> 00:31:43,903 it's made me vicious. 642 00:31:43,945 --> 00:31:46,295 Which is why I'm the perfect person to watch Nick's back. 643 00:31:46,339 --> 00:31:47,989 I'm here now because Nick is in trouble, 644 00:31:48,036 --> 00:31:49,726 and I really don't think you should leave 645 00:31:49,777 --> 00:31:51,647 while you two are still in a fight. 646 00:31:55,783 --> 00:31:59,443 So... how do we get him out of trouble? 647 00:32:02,007 --> 00:32:04,007 [rock music playing] 648 00:32:06,185 --> 00:32:08,795 Hey, man, can I talk to you? 649 00:32:08,839 --> 00:32:10,709 Would, um... 650 00:32:10,754 --> 00:32:14,244 would this be enough to rent the place for the night? 651 00:32:14,280 --> 00:32:18,070 We just... want to hang out. 652 00:32:18,110 --> 00:32:20,110 Bar's closed! 653 00:32:20,155 --> 00:32:22,415 Come on, let's go! 654 00:32:22,462 --> 00:32:25,382 Don't serve any minors, and I'll be back for last call. 655 00:32:25,421 --> 00:32:26,681 Okay. 656 00:32:26,727 --> 00:32:28,727 ♪ ♪ 657 00:32:30,078 --> 00:32:31,778 Let's go find that record. 658 00:32:31,819 --> 00:32:33,469 Right. I'll check behind the bar. 659 00:32:33,516 --> 00:32:35,076 We'll go look in the back. 660 00:32:35,127 --> 00:32:38,827 ♪ What they took from you ♪ 661 00:32:38,869 --> 00:32:41,389 ♪ Sometimes they do... ♪ 662 00:32:43,178 --> 00:32:45,178 [rock music continues] 663 00:32:46,399 --> 00:32:47,839 NICK: Mom? 664 00:32:47,878 --> 00:32:50,058 Heard you all could use some help finding a record. 665 00:32:50,098 --> 00:32:51,668 I brought Vicious. 666 00:32:51,708 --> 00:32:53,278 Vicious? 667 00:32:55,277 --> 00:32:57,147 The jukebox. NICK: Hey, how's it going 668 00:32:57,192 --> 00:32:58,672 back there? Anything? 669 00:32:58,715 --> 00:33:00,935 BESS: Yeah, there's nothing... 670 00:33:00,979 --> 00:33:04,109 Buddy hid it in plain sight, and it's still there. 671 00:33:04,156 --> 00:33:05,896 Okay. 672 00:33:05,940 --> 00:33:07,160 ♪ Get back ♪ 673 00:33:07,202 --> 00:33:09,122 ♪ What they took... ♪ 674 00:33:09,161 --> 00:33:11,901 [music slowing, electrical crackling] Oh, no, he's coming. 675 00:33:11,946 --> 00:33:12,986 We need to hurry up. 676 00:33:16,298 --> 00:33:18,208 ACE: I think she's on to something. 677 00:33:18,257 --> 00:33:20,037 BESS: Hey, Nancy, did you find something? 678 00:33:20,085 --> 00:33:21,345 NANCY: It's in the jukebox. 679 00:33:21,390 --> 00:33:22,570 ACE: Come on. 680 00:33:24,915 --> 00:33:26,735 MAC [echoes]: Buddy. 681 00:33:28,832 --> 00:33:30,922 Where's my record? 682 00:33:30,965 --> 00:33:33,185 Okay, Mac... 683 00:33:33,228 --> 00:33:34,488 [Mac yells] 684 00:33:34,534 --> 00:33:36,584 GEORGE: Oh, my God! Nick, what's happening? 685 00:33:36,623 --> 00:33:38,413 We need that 45, Drew! 686 00:33:38,451 --> 00:33:39,891 I am trying. 687 00:33:39,930 --> 00:33:41,060 On with it, Nancy, quick. 688 00:33:41,106 --> 00:33:43,056 [Nick grunting] 689 00:33:43,108 --> 00:33:44,538 [punch lands] 690 00:33:45,632 --> 00:33:47,072 [punch lands] MILLIE: Oh, my Lord. 691 00:33:47,677 --> 00:33:50,417 Oh, my God. Nick, come on, get up. 692 00:33:50,463 --> 00:33:51,813 No, it's too dangerous. Get back. 693 00:33:51,855 --> 00:33:53,725 [punch lands] 694 00:33:55,816 --> 00:33:57,296 ACE: Uh, Nancy. 695 00:33:57,339 --> 00:34:00,169 Break the mirror, bring him out. 696 00:34:09,134 --> 00:34:10,354 ACE: Nick, watch out. 697 00:34:11,266 --> 00:34:12,876 Nancy, come on. 698 00:34:14,269 --> 00:34:17,059 NANCY: Got it. MAN: ♪ Have you ♪ 699 00:34:17,098 --> 00:34:19,008 ♪ Heard the tale ♪ 700 00:34:19,057 --> 00:34:21,057 ♪ Of the captain's bride? ♪ 701 00:34:21,102 --> 00:34:22,502 [coughing weakly] 702 00:34:22,538 --> 00:34:24,888 [exhales] 703 00:34:24,932 --> 00:34:28,502 ♪ Marvin loved Odette ♪ 704 00:34:28,544 --> 00:34:31,634 ♪ Till the day she died ♪ 705 00:34:34,463 --> 00:34:37,903 ♪ And now the Aglaeca ♪ 706 00:34:37,945 --> 00:34:41,245 ♪ She will always be ♪ 707 00:34:47,868 --> 00:34:48,998 Nick. 708 00:34:49,043 --> 00:34:51,003 Are you okay? Yeah. 709 00:34:51,045 --> 00:34:52,995 Okay. Yeah, still breathing. 710 00:34:53,047 --> 00:34:54,657 [panting] 711 00:34:54,701 --> 00:34:56,221 What was that? 712 00:34:56,268 --> 00:34:57,968 ACE: The Aglaeca... 713 00:34:58,008 --> 00:35:00,188 Class of 1975 reunion. 714 00:35:01,273 --> 00:35:03,233 That was our future. 715 00:35:15,243 --> 00:35:17,163 Mrs. Nickerson? 716 00:35:17,202 --> 00:35:20,032 Oh. I wanted to see you before I left town. 717 00:35:20,074 --> 00:35:21,684 Leave you with something. 718 00:35:21,728 --> 00:35:23,898 Cut those into strips. 719 00:35:23,947 --> 00:35:26,387 Yes, ma'am. 720 00:35:26,428 --> 00:35:31,168 When I saw how ferociously you defended Ned from that ghost, 721 00:35:31,216 --> 00:35:34,606 all I could think was, this girl really cares about my son. 722 00:35:36,046 --> 00:35:37,696 I do. 723 00:35:38,745 --> 00:35:40,875 This is his favorite, 724 00:35:40,921 --> 00:35:42,921 chicken and dumplings. 725 00:35:43,967 --> 00:35:45,577 It smells amazing. 726 00:35:45,621 --> 00:35:48,191 Now, you have to use canned biscuits for the dumplings 727 00:35:48,233 --> 00:35:50,243 instead of dough from scratch. 728 00:35:50,278 --> 00:35:51,758 That's the key. 729 00:35:51,801 --> 00:35:54,061 I don't share that with just anyone. 730 00:35:55,109 --> 00:35:56,889 Thank you, Mrs. Nickerson. 731 00:35:58,243 --> 00:36:01,033 Millie. Please. 732 00:36:04,553 --> 00:36:08,473 ♪ Marvin loved Odette ♪ 733 00:36:08,514 --> 00:36:10,994 ♪ Till the day she died... ♪ 734 00:36:11,038 --> 00:36:13,868 Okay, so apparently Captain Marvin's wife 735 00:36:13,910 --> 00:36:15,350 Odette Lamar, 736 00:36:15,390 --> 00:36:18,350 she was a wealthy heiress from France. 737 00:36:18,393 --> 00:36:19,833 They had this whirlwind romance 738 00:36:19,873 --> 00:36:22,703 and got married on board the Governance. 739 00:36:22,745 --> 00:36:25,745 Then she died of consumption before they reached land. 740 00:36:25,792 --> 00:36:27,752 NANCY: Wait, she died of an illness? 741 00:36:27,794 --> 00:36:29,974 I don't know, that doesn't seem like enough 742 00:36:30,013 --> 00:36:32,233 to create an angry ghost. 743 00:36:32,277 --> 00:36:34,367 [record continues] 744 00:36:34,409 --> 00:36:37,759 Maybe the clue's in the song. 745 00:36:37,804 --> 00:36:38,944 [song stops] 746 00:36:40,981 --> 00:36:43,241 Let's see if I can analyze the frequency... 747 00:36:43,288 --> 00:36:46,768 ♪ Have you heard the tale ♪ ...look for anything interesting. 748 00:36:46,813 --> 00:36:49,823 [faint, high-pitched tones] ♪ Of the captain's bride? ♪ 749 00:36:49,859 --> 00:36:52,949 That wasn't part of the original recording. 750 00:36:52,993 --> 00:36:55,003 Do you think you can isolate it? 751 00:36:55,038 --> 00:36:56,688 [song continues] [tapping keyboard] 752 00:36:56,736 --> 00:36:58,736 [song distorting] 753 00:36:58,781 --> 00:37:01,781 [woman singing in foreign language] 754 00:37:05,832 --> 00:37:08,272 [singing continues] 755 00:37:08,313 --> 00:37:10,143 It's... it's in French. 756 00:37:10,184 --> 00:37:12,274 [song stops] I'll translate it. 757 00:37:13,318 --> 00:37:15,968 That must be Odette. 758 00:37:16,016 --> 00:37:18,366 She's haunting the song about her. 759 00:37:18,410 --> 00:37:23,020 Maybe her voice summoned Mac and his friends tonight. 760 00:37:24,067 --> 00:37:25,897 "Hear the truth. 761 00:37:25,939 --> 00:37:28,459 I was no man's wife. 762 00:37:28,507 --> 00:37:32,027 They stole my fortune and took my life. 763 00:37:32,075 --> 00:37:34,025 My chaperone betrayed me. 764 00:37:34,077 --> 00:37:36,687 The captain moved against me. 765 00:37:36,732 --> 00:37:40,262 Now you ask of me but do not pay my toll. 766 00:37:40,301 --> 00:37:44,091 So seven days later I'll come for your soul. 767 00:37:44,131 --> 00:37:47,661 Sending omens beyond your wildest fear. 768 00:37:47,700 --> 00:37:49,480 Finally, this song, 769 00:37:49,528 --> 00:37:51,138 the last you ever hear." 770 00:37:51,181 --> 00:37:54,661 It's a song to her victims. 771 00:37:54,707 --> 00:37:57,317 Last thing they ever heard. 772 00:37:57,362 --> 00:37:59,322 You buried the lede. 773 00:37:59,364 --> 00:38:00,974 Seven days. 774 00:38:02,018 --> 00:38:05,458 The Aglaeca comes to kill you after seven days. 775 00:38:05,500 --> 00:38:07,890 [sighs] 776 00:38:07,937 --> 00:38:10,937 We have exactly three days left. 777 00:38:12,377 --> 00:38:14,377 ["Now and Then" by Eryn Allen Kane playing] 778 00:38:17,947 --> 00:38:20,337 Last chance on that plane ticket. 779 00:38:20,385 --> 00:38:22,465 No, ma'am. 780 00:38:22,517 --> 00:38:24,737 But... 781 00:38:24,780 --> 00:38:26,350 thank you. 782 00:38:27,392 --> 00:38:29,392 If there's anything else you want to tell me, 783 00:38:29,437 --> 00:38:30,867 now is the time. 784 00:38:30,917 --> 00:38:32,747 [sighs] 785 00:38:32,788 --> 00:38:34,918 Mom... 786 00:38:34,964 --> 00:38:38,754 the most painful moment of my life 787 00:38:38,794 --> 00:38:43,414 was when the judge read the conviction at my trial... 788 00:38:43,451 --> 00:38:45,761 and you burst into tears. 789 00:38:47,716 --> 00:38:49,326 Oh, Neddy. 790 00:38:50,937 --> 00:38:53,157 I can't go back home 791 00:38:53,200 --> 00:38:56,640 until I've proved that I'm not that scared boy 792 00:38:56,682 --> 00:39:00,342 in a courtroom who... 793 00:39:00,381 --> 00:39:02,381 who made his mother cry. 794 00:39:05,168 --> 00:39:07,778 I have to make it work here. 795 00:39:08,824 --> 00:39:10,614 [softly]: Okay. 796 00:39:10,652 --> 00:39:13,482 Okay. If that's your journey. 797 00:39:13,525 --> 00:39:15,825 It is. 798 00:39:15,875 --> 00:39:18,525 At least let me pray over you. 799 00:39:19,574 --> 00:39:20,924 No. 800 00:39:21,968 --> 00:39:24,138 No, let me... 801 00:39:24,187 --> 00:39:26,187 pray over you. 802 00:39:28,235 --> 00:39:30,495 ♪ Every now and then... ♪ 803 00:39:30,542 --> 00:39:33,812 Please, Lord, keep Mom safe in her travels... 804 00:39:33,849 --> 00:39:35,289 [knocking] 805 00:39:36,330 --> 00:39:39,380 ...and let our family always be connected. 806 00:39:41,466 --> 00:39:47,336 ♪ Nowadays it's just me and my pillow... ♪ 807 00:39:48,864 --> 00:39:51,214 [sighs]: And please... 808 00:39:53,478 --> 00:39:56,388 ...help us to always love each other... 809 00:39:57,917 --> 00:40:00,747 ♪ No, no, ooh ♪ 810 00:40:00,789 --> 00:40:03,439 ♪ No, no, no, no, no, no, no, no ♪ 811 00:40:03,488 --> 00:40:05,928 ...no matter what. 812 00:40:05,968 --> 00:40:07,408 ♪ Tell me, baby ♪ 813 00:40:07,448 --> 00:40:09,448 ♪ Ooh, tell me, baby ♪ 814 00:40:09,494 --> 00:40:11,504 ♪ Oh, oh, oh ♪ 815 00:40:11,539 --> 00:40:13,369 ♪ One more time ♪ 816 00:40:13,411 --> 00:40:14,501 Amen. 817 00:40:14,542 --> 00:40:15,942 [starts engine] 818 00:40:15,978 --> 00:40:17,888 ♪ Ooh ♪ 819 00:40:20,156 --> 00:40:21,546 [owl hooting] 820 00:40:21,593 --> 00:40:22,863 Take it easy, Mac. 821 00:40:27,337 --> 00:40:29,907 I hope someone was with you at the end. 822 00:40:31,429 --> 00:40:33,779 Hey, these flowers are from Harbor Day. 823 00:40:33,822 --> 00:40:35,742 Just a couple days ago. 824 00:40:35,781 --> 00:40:37,261 Who's the card from? 825 00:40:37,304 --> 00:40:38,874 NANCY: I can't read it. 826 00:40:38,914 --> 00:40:40,874 It got rained on. 827 00:40:40,916 --> 00:40:43,656 Hey, those same white flowers are also on this grave. 828 00:40:45,791 --> 00:40:47,791 Oh, my God. 829 00:40:47,836 --> 00:40:49,446 Guys, this is Rita's grave. 830 00:40:53,363 --> 00:40:56,503 Hey, there's more white flowers here. 831 00:40:56,541 --> 00:40:58,501 Autumn Curtis. 832 00:40:58,543 --> 00:41:00,943 Here, too. It's Perry Barber. 833 00:41:00,980 --> 00:41:04,160 This is Javier Perez. 834 00:41:04,200 --> 00:41:08,380 Somebody's been keeping tabs on the Aglaeca victims from 1975. 835 00:41:13,427 --> 00:41:15,167 Hey. 836 00:41:15,211 --> 00:41:16,781 "Forgive me. Kitsune." 837 00:41:16,822 --> 00:41:19,352 Uh, but-but forgive them for what? 838 00:41:19,389 --> 00:41:23,389 Kitsune... Kitsune means "fox" in Japanese. 839 00:41:23,437 --> 00:41:25,737 [camera shutter clicks] 840 00:41:25,787 --> 00:41:29,917 The sixth person in the orphanage Polaroid 841 00:41:29,965 --> 00:41:32,005 had a fox tattoo. 842 00:41:32,054 --> 00:41:35,584 Kitsune. It has to be AJ. 843 00:41:35,623 --> 00:41:38,323 NICK: And if he's leaving flowers, 844 00:41:38,365 --> 00:41:41,015 he's still alive. 845 00:41:41,063 --> 00:41:50,253 And he knows how to defeat the Aglaeca. 55807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.