Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,663 --> 00:00:13,703
Previously on Nancy Drew...
2
00:00:13,740 --> 00:00:16,710
You had every opportunity to tell me the truth
3
00:00:16,755 --> 00:00:19,445
that Ryan Hudson
is my biological father?
4
00:00:19,497 --> 00:00:21,197
Oh, my God. All we knew
5
00:00:21,238 --> 00:00:23,368
was what Lucy told us.
6
00:00:23,414 --> 00:00:24,764
Hey. You left this in my car.
7
00:00:24,807 --> 00:00:25,807
Is this you?
8
00:00:25,851 --> 00:00:28,121
This is a picture
of Lucy as a baby.
9
00:00:28,158 --> 00:00:29,548
Why do you look like twins?
10
00:00:29,594 --> 00:00:31,734
NANCY:
Lucy wanted me to find out
11
00:00:31,770 --> 00:00:34,560
that she had her baby
before she died,
12
00:00:34,599 --> 00:00:36,079
and that the baby survived.
13
00:00:36,123 --> 00:00:37,393
I survived.
14
00:00:37,428 --> 00:00:38,728
CARSON:
I'll sleep
15
00:00:38,777 --> 00:00:40,077
in my office loft.
16
00:00:40,127 --> 00:00:41,427
I'll give you that
space you want.
17
00:00:41,476 --> 00:00:43,256
NANCY: My friends and I did this ritual
18
00:00:43,304 --> 00:00:46,744
to call to this sea spirit.
19
00:00:46,785 --> 00:00:48,825
And it worked. The-the Aglaeca
answered my call,
20
00:00:48,874 --> 00:00:50,574
but the problem is,
21
00:00:50,615 --> 00:00:52,395
I couldn't hold up my end
of the bargain.
22
00:00:52,443 --> 00:00:54,583
And now we've triggered this,
uh, curse.
23
00:00:54,619 --> 00:00:55,789
[screaming]
24
00:00:55,838 --> 00:00:57,408
[roars]
25
00:00:57,448 --> 00:00:59,578
[panting]
26
00:00:59,624 --> 00:01:01,584
[screams]
27
00:01:01,626 --> 00:01:03,236
[body thuds]
28
00:01:03,280 --> 00:01:04,540
[gasps]
29
00:01:06,892 --> 00:01:10,332
NANCY: I used to go looking
in the dark to find the truth.
30
00:01:10,374 --> 00:01:13,814
I was Nancy Drew, girl
detective of Horseshoe Bay,
31
00:01:13,856 --> 00:01:16,336
solver of everyone else's
mysteries.
32
00:01:16,380 --> 00:01:19,820
Then I learned that I was
the biggest mystery all along.
33
00:01:19,862 --> 00:01:22,652
Everything I thought I knew
about my life had been a lie.
34
00:01:22,691 --> 00:01:24,871
I have no idea who I am anymore.
35
00:01:24,910 --> 00:01:28,130
And now I may never get
the chance to figure it out.
36
00:01:28,175 --> 00:01:29,305
[roaring]
37
00:01:31,178 --> 00:01:33,268
[screams]
38
00:01:33,310 --> 00:01:35,440
Because a vengeful sea spirit
called the Aglaeca
39
00:01:35,486 --> 00:01:38,316
is about to kill me
and my friends.
40
00:01:38,359 --> 00:01:39,839
[entry bell jingles]
41
00:01:39,882 --> 00:01:41,752
I burned alive
at the Marvin Estate.
42
00:01:43,190 --> 00:01:45,280
Hanged from a meat hook
right here.
43
00:01:47,281 --> 00:01:48,411
Drowned in my truck.
44
00:01:50,762 --> 00:01:52,762
I drowned, too.
45
00:01:52,808 --> 00:01:55,458
NANCY:
I fell from the bluffs.
46
00:01:55,506 --> 00:01:57,896
Just like my mother.
47
00:01:59,554 --> 00:02:00,824
BESS:
Maybe these
48
00:02:00,859 --> 00:02:03,169
are visions of what
could potentially happen,
49
00:02:03,210 --> 00:02:05,820
you know,
not actually our future.
50
00:02:05,864 --> 00:02:08,174
Like, a-a proposed death.
51
00:02:08,215 --> 00:02:10,215
Like a serving suggestion
on a waffle box.
52
00:02:10,260 --> 00:02:11,910
You can't actually...
Or maybe our time is running out
53
00:02:11,957 --> 00:02:13,517
and we're all gonna die.
54
00:02:13,568 --> 00:02:14,918
Nobody is dying.
55
00:02:14,960 --> 00:02:17,660
And spiraling out of fear
is not useful right now.
56
00:02:17,702 --> 00:02:19,442
We may know how the Aglaeca
wants to kill us,
57
00:02:19,487 --> 00:02:20,657
but we don't know when.
58
00:02:20,705 --> 00:02:23,185
We need a plan.
59
00:02:23,230 --> 00:02:24,580
BESS:
Oh, I know.
60
00:02:24,622 --> 00:02:26,842
We destroy the implements
of each other's demise.
61
00:02:26,885 --> 00:02:28,235
Like, I can get rid
of Nick's truck.
62
00:02:28,278 --> 00:02:29,758
Hey, I kind of love that truck.
63
00:02:29,801 --> 00:02:32,201
We're gonna drown inside it.
64
00:02:32,239 --> 00:02:33,459
Oh, okay, okay.
65
00:02:33,501 --> 00:02:34,851
Bess, lose-lose my truck.
66
00:02:34,893 --> 00:02:37,333
Um, I'll get rid of the
meat hooks in the cooler
67
00:02:37,374 --> 00:02:40,204
and anything else
that looks impale-y.
68
00:02:40,247 --> 00:02:43,417
I'll try to render Bess
nonflammable.
69
00:02:43,467 --> 00:02:44,687
[entry bell jingles]
70
00:02:47,341 --> 00:02:48,731
Detective Tamura.
71
00:02:48,777 --> 00:02:50,737
Nancy Drew?
72
00:02:50,779 --> 00:02:52,389
Up for debate, but sure.
73
00:02:52,433 --> 00:02:53,873
Gonna need you to come with me.
74
00:02:53,912 --> 00:02:55,912
Why?20 minutes ago,
75
00:02:55,958 --> 00:02:58,268
we got an incident report
from the edge of Gorham Woods.
76
00:03:00,832 --> 00:03:02,702
Some girl came running
out of the forest,
77
00:03:02,747 --> 00:03:04,527
got sideswiped by park rangers.
78
00:03:04,575 --> 00:03:06,265
[gasping]
79
00:03:07,317 --> 00:03:08,877
She'd been attacked
80
00:03:08,927 --> 00:03:09,887
prior to that.
81
00:03:09,928 --> 00:03:11,578
No I.D., no phone.
82
00:03:11,626 --> 00:03:14,926
Before she lost consciousness,
she said your name.
83
00:03:15,978 --> 00:03:19,288
Nancy Drew.
84
00:03:19,329 --> 00:03:22,939
NANCY:
Just when I thought I had
enough problems for one night.
85
00:03:22,985 --> 00:03:24,985
♪ ♪
86
00:03:36,694 --> 00:03:38,394
NANCY: Totally happy to help you
identify your Jane Doe,
87
00:03:38,435 --> 00:03:40,565
but I have something
very urgent to get back to.
88
00:03:40,611 --> 00:03:42,481
More urgent than being a suspect
in a comatose girl's assault?
89
00:03:42,526 --> 00:03:43,656
You have four eyewitnesses
90
00:03:43,701 --> 00:03:45,361
to verify my whereabouts
this evening.
91
00:03:45,399 --> 00:03:47,359
I hoped you'd have something
to contribute besides attitude.
92
00:03:47,401 --> 00:03:48,751
Wait there.
93
00:03:51,318 --> 00:03:53,278
Parental warning. Six o'clock.
94
00:03:58,325 --> 00:03:59,495
I cannot deal with
Carson right now.
95
00:03:59,543 --> 00:04:00,813
I'll cover you.
96
00:04:00,849 --> 00:04:02,329
TAMURA:
Drew.
97
00:04:02,372 --> 00:04:03,722
Go.
98
00:04:10,859 --> 00:04:13,429
[mouths]
99
00:04:13,470 --> 00:04:14,950
Hey, Mr. Drew.
100
00:04:14,993 --> 00:04:16,603
George. Hey.
101
00:04:16,647 --> 00:04:18,607
Is everything okay? Yeah.
102
00:04:18,649 --> 00:04:20,299
No. I mean, I-it's nothing.
103
00:04:20,347 --> 00:04:21,957
I just thought I had
appendicitis, but it turns out
104
00:04:22,000 --> 00:04:23,790
it was just bad fried clams
from The Claw.
105
00:04:23,828 --> 00:04:26,348
Oof. Yeah, I've had that exact
same experience.
106
00:04:26,396 --> 00:04:27,956
A couple of times.
107
00:04:28,006 --> 00:04:30,306
You might want to look
into changing vendors.
108
00:04:30,357 --> 00:04:32,657
Good tip. Smart. Thanks.
109
00:04:32,707 --> 00:04:34,537
Yep.
110
00:04:34,578 --> 00:04:36,618
I got a new client in the ER.
111
00:04:36,667 --> 00:04:38,577
Congrats. Are you...
you're representing doctors now?
112
00:04:38,626 --> 00:04:39,666
Uh, not exactly.
113
00:04:41,803 --> 00:04:43,333
Okay, well, really cool.
114
00:04:43,370 --> 00:04:44,330
That's awesome,
Mr. D. I got to go.
115
00:04:44,371 --> 00:04:45,811
Bye.Bye.
116
00:04:45,850 --> 00:04:49,330
Hey, George.
How's Nancy doing?
117
00:04:49,376 --> 00:04:51,806
I moved out yesterday,
so I haven't seen her.
118
00:04:51,856 --> 00:04:54,726
Um, she's totally fine.
119
00:04:54,772 --> 00:04:56,862
Yeah, no. She-She's
staying out of trouble.
120
00:04:56,905 --> 00:05:00,995
Bye.Bye.
121
00:05:01,039 --> 00:05:03,349
NANCY:
I've never seen her before.
122
00:05:03,390 --> 00:05:05,960
Yet she clearly knew you.
123
00:05:06,001 --> 00:05:07,571
I'm known for solving cases
around town.
124
00:05:07,611 --> 00:05:09,661
Maybe she needed my help
with something.
125
00:05:09,700 --> 00:05:12,360
Right.
The Hero of Horseshoe Bay.
126
00:05:12,399 --> 00:05:13,789
Great fansite, by the way.
127
00:05:13,835 --> 00:05:16,045
Well, thank you.
128
00:05:16,098 --> 00:05:18,358
Did you notice the, uh,
numbers on her hand?
129
00:05:20,929 --> 00:05:25,019
No. I'm an incredibly
unobservant detective.
130
00:05:25,063 --> 00:05:26,503
They mean anything to you?
131
00:05:26,543 --> 00:05:28,763
No.All right.
132
00:05:28,806 --> 00:05:30,896
We're done here.
133
00:05:32,593 --> 00:05:35,903
You know, it is weird, though,
that she was seen
134
00:05:35,944 --> 00:05:38,954
running out of Gorham Woods
on a full moon.
135
00:05:38,990 --> 00:05:40,690
I mean, you know what they say.
136
00:05:40,731 --> 00:05:42,861
What do they say?
137
00:05:42,907 --> 00:05:46,077
Just that the woods are haunted
by the Gorham Wraith.
138
00:05:46,128 --> 00:05:49,388
It's a phantom that rises
with the full moon,
139
00:05:49,436 --> 00:05:51,956
and feeds on the fear
of those lost in the woods.
140
00:05:52,003 --> 00:05:53,963
It draws you
deeper and deeper in
141
00:05:54,005 --> 00:05:55,745
until you can't find
your way out.
142
00:05:55,790 --> 00:05:57,840
It's the last anybody
ever hears from you.
143
00:05:57,879 --> 00:05:58,969
Cute.
144
00:06:01,448 --> 00:06:02,748
You can go now.
145
00:06:03,885 --> 00:06:05,835
I just...
146
00:06:05,887 --> 00:06:07,887
I hope she wakes up soon...
147
00:06:09,760 --> 00:06:12,110
...gives you the answers
you're looking for.
148
00:06:13,590 --> 00:06:15,550
Well, let's hope her answers
corroborate yours.
149
00:06:34,132 --> 00:06:36,182
Hey. Carson's gone.
150
00:06:36,221 --> 00:06:38,181
How's Jane Doe?
151
00:06:38,223 --> 00:06:42,583
She is still unconscious, but
she's got a great handshake.
152
00:06:42,619 --> 00:06:46,189
That is "Aglaeca" hidden in
the code written on her hand.
153
00:06:46,231 --> 00:06:48,931
How do you have the bandwidth
for another mystery right now?
154
00:06:48,973 --> 00:06:50,933
Because I think that
Jane Doe's mystery
155
00:06:50,975 --> 00:06:52,845
has something to do with ours.
156
00:06:56,111 --> 00:06:58,071
ACE: Thanks for making sure
I don't die in there
157
00:06:58,113 --> 00:06:59,593
with my bloodied,
writhing body hanging
158
00:06:59,636 --> 00:07:01,066
in what was once my happy place.
159
00:07:01,116 --> 00:07:02,636
Hey, Nancy was right.
160
00:07:02,683 --> 00:07:06,213
Spiraling about fear
won't get us anywhere.
161
00:07:06,251 --> 00:07:07,861
She was just saying that
for morale.
162
00:07:07,905 --> 00:07:09,515
I don't think
she believes it herself.
163
00:07:09,559 --> 00:07:10,689
It's not like you to have doubts
164
00:07:10,734 --> 00:07:12,044
about Nancy.
165
00:07:12,083 --> 00:07:13,913
You were ready
to drink poison for her.
166
00:07:13,955 --> 00:07:15,955
I knew that was water.
This is not water.
167
00:07:16,000 --> 00:07:18,480
This is a death curse
which we only caught
168
00:07:18,525 --> 00:07:20,475
because we helped Nancy
call to the Aglaeca.
169
00:07:20,527 --> 00:07:21,617
Well, if you blame Nancy,
170
00:07:21,658 --> 00:07:23,658
why are you hacking for her
right now?
171
00:07:23,704 --> 00:07:25,584
Enlightened self-preservation.
172
00:07:25,619 --> 00:07:27,929
Code might be Aglaeca-related.
173
00:07:30,188 --> 00:07:31,538
Whoa, where is that coming from?
174
00:07:38,980 --> 00:07:42,550
I believe that's Aglaeca
for "don't mess with me."
175
00:07:42,592 --> 00:07:43,812
[door opens]
176
00:07:43,854 --> 00:07:45,514
Did you find anything
from the code?
177
00:07:46,553 --> 00:07:47,863
Uh, yeah.
178
00:07:49,381 --> 00:07:51,731
Led to an anonymizing browser
and an encrypted outbox,
179
00:07:51,775 --> 00:07:53,555
which...
180
00:07:53,603 --> 00:07:55,173
I just cracked.
181
00:07:56,867 --> 00:07:58,087
And it contained a single
182
00:07:58,129 --> 00:08:00,569
outgoing message
183
00:08:00,610 --> 00:08:03,270
directed to you, Nancy.
184
00:08:03,308 --> 00:08:05,178
NANCY:
"Nancy Drew, I have a mirror
185
00:08:05,223 --> 00:08:07,183
that can be used
against the Aglaeca.
186
00:08:07,225 --> 00:08:10,705
Be at the old hatchery barn
outside Gorham Woods
187
00:08:10,751 --> 00:08:12,711
at 1:00 a.m. Bring the cash."
188
00:08:12,753 --> 00:08:13,973
What cash?
189
00:08:14,015 --> 00:08:15,535
Wait, someone wants to sell us
190
00:08:15,582 --> 00:08:17,542
an Aglaeca-fighting mirror?
191
00:08:17,584 --> 00:08:19,594
Someone and her partner.
192
00:08:19,629 --> 00:08:21,629
Look, that's a man's hand
in the photo.
193
00:08:21,675 --> 00:08:23,195
NICK:
Hey, 1:00 a.m. was 30 minutes ago.
194
00:08:23,241 --> 00:08:24,551
He could still be there.
195
00:08:24,591 --> 00:08:25,941
Maybe he waited. GEORGE:
Hold up.
196
00:08:25,983 --> 00:08:27,643
Before we go galloping
off into the Gorham Woods
197
00:08:27,681 --> 00:08:29,031
on a full moon, how do we know
198
00:08:29,073 --> 00:08:30,863
that this mirror can help
us fight the Aglaeca?
199
00:08:30,901 --> 00:08:32,991
Yeah, and how did Jane Doe
and her MIA partner
200
00:08:33,034 --> 00:08:34,694
know we even needed help?
201
00:08:34,731 --> 00:08:36,861
I give you a tweet
202
00:08:36,907 --> 00:08:39,167
from @NancyDrewNews.
203
00:08:40,824 --> 00:08:42,304
"Nancy needs your help.
204
00:08:42,347 --> 00:08:46,047
Cash reward for any leads
related to the fearsome Aglaeca.
205
00:08:46,090 --> 00:08:47,660
# MatterOfLifeOrDeath."
206
00:08:47,701 --> 00:08:49,011
I did not post that.
207
00:08:49,050 --> 00:08:50,090
I sure as hell didn't.
208
00:08:50,138 --> 00:08:51,788
And I'm not on social media.
209
00:08:51,835 --> 00:08:53,095
Guess who is.
210
00:08:54,664 --> 00:08:57,064
Okay, yeah, I sent out an SOS.
211
00:08:57,101 --> 00:08:59,581
You Twitter-sourced
our death premonitions,
212
00:08:59,626 --> 00:09:01,276
and you offered a reward.
213
00:09:01,323 --> 00:09:03,593
Okay, you know when you
have a vision
214
00:09:03,630 --> 00:09:04,720
of yourself as a crème brûlée,
215
00:09:04,761 --> 00:09:06,631
it's-it's a good time
to try things.
216
00:09:06,676 --> 00:09:08,586
Oh, and, um, Nick.
217
00:09:08,635 --> 00:09:11,895
D-Do you mind lending me
the-the 750 bucks?
218
00:09:11,942 --> 00:09:13,162
GEORGE:
$750 for what?
219
00:09:13,204 --> 00:09:14,734
We still have no idea
220
00:09:14,771 --> 00:09:17,251
if this mirror has anything
to do with the Aglaeca.
221
00:09:19,950 --> 00:09:21,260
We do.
222
00:09:21,299 --> 00:09:22,609
And it does.
223
00:09:22,649 --> 00:09:24,089
I recognize the snake carvings.
224
00:09:24,128 --> 00:09:25,828
I-It belonged to
the Women in White...
225
00:09:25,869 --> 00:09:28,089
the first people
who called to the Aglaeca.
226
00:09:28,132 --> 00:09:30,222
See? Progress.
227
00:09:30,265 --> 00:09:31,695
ACE:
Don't forget,
228
00:09:31,745 --> 00:09:33,615
this still leaves us in
the middle of some haunted woods
229
00:09:33,660 --> 00:09:34,660
on a full moon.
230
00:09:34,704 --> 00:09:36,144
There's nothing to say
that the wraith
231
00:09:36,184 --> 00:09:37,754
isn't urban legend.
232
00:09:37,794 --> 00:09:40,104
Except centuries of
lore and superstition,
233
00:09:40,144 --> 00:09:43,104
and the occasional person
who was never seen again.
234
00:09:43,147 --> 00:09:44,627
And the fact that every
urban legend we encounter
235
00:09:44,671 --> 00:09:47,021
in Horseshoe Bay
turns out to be real.
236
00:09:47,064 --> 00:09:48,634
Okay. Oh, dear.
237
00:09:48,675 --> 00:09:49,805
Devil's advocate.
238
00:09:49,850 --> 00:09:51,240
So far, we've been
playing defense
239
00:09:51,286 --> 00:09:53,156
against a bunch of
hallucinations.
240
00:09:53,201 --> 00:09:55,161
At least we know
this mirror exists.
241
00:09:56,813 --> 00:09:59,123
A lead worth following.
242
00:09:59,163 --> 00:10:01,783
Only one we got.
243
00:10:01,818 --> 00:10:02,818
Who's in?
244
00:10:12,481 --> 00:10:14,221
[crickets chirping]
245
00:10:14,265 --> 00:10:15,955
NANCY:
Looks like no one's here.
246
00:10:23,231 --> 00:10:25,191
I found a lighter.
247
00:10:26,669 --> 00:10:28,059
[loud clattering]
248
00:10:28,105 --> 00:10:29,845
Whoa.
249
00:10:29,890 --> 00:10:31,330
[whispers]:
Sorry.
250
00:10:35,939 --> 00:10:38,199
Hey, Nick. Shine
a light over here.
251
00:10:42,076 --> 00:10:44,166
Oh. I got a phone.
252
00:10:45,209 --> 00:10:47,559
Hey. And some...
253
00:10:47,603 --> 00:10:51,173
kind of medication or drug.
254
00:10:51,215 --> 00:10:52,995
It's still sealed.
255
00:10:57,134 --> 00:10:59,404
I'll get it unlocked.
256
00:10:59,441 --> 00:11:01,011
It's some kind of messaging app.
257
00:11:01,051 --> 00:11:04,101
Gil, where are you? NANCY:
That's our Jane Doe.
258
00:11:04,141 --> 00:11:06,101
Keep your pants on, Amanda.
259
00:11:06,143 --> 00:11:08,453
Leaving the lodge now,
all right? I got it.
260
00:11:14,630 --> 00:11:17,630
[chuckles]:
Who's that handsome devil?
261
00:11:17,677 --> 00:11:19,417
Send the picture I just took,
262
00:11:19,461 --> 00:11:21,071
the message, encrypt it all.
263
00:11:21,115 --> 00:11:23,415
Hey, code's on your hand.
264
00:11:23,465 --> 00:11:24,985
Don't screw this up.
265
00:11:25,032 --> 00:11:27,082
Don't patronize me.
266
00:11:31,603 --> 00:11:32,783
GIL:
Fine.
267
00:11:32,822 --> 00:11:35,302
But only because
you're two minutes older.
268
00:11:35,346 --> 00:11:36,426
Twins.
269
00:11:36,478 --> 00:11:38,258
BESS:
Okay, so why did they use
270
00:11:38,306 --> 00:11:39,606
the video messages?
271
00:11:39,655 --> 00:11:41,525
It's a dark web app.
They expire
272
00:11:41,570 --> 00:11:44,140
in a matter of hours and
the police can't trace them.
273
00:11:44,181 --> 00:11:45,711
Um, by the way,
274
00:11:45,748 --> 00:11:49,098
you have an hour
to refill your pump.
275
00:11:49,143 --> 00:11:50,493
You're welcome.
276
00:11:50,535 --> 00:11:52,315
[shrieking]Wha...? Gil?
277
00:11:52,363 --> 00:11:55,413
Gil? Is that you?
278
00:11:55,453 --> 00:11:59,073
[lighter flicking]Why isn't this working?
279
00:11:59,109 --> 00:12:00,419
[breath trembling]
280
00:12:00,458 --> 00:12:02,678
Oh, come on, c-come on.
281
00:12:04,114 --> 00:12:05,254
Gil?
282
00:12:06,247 --> 00:12:07,417
Gil?
283
00:12:11,513 --> 00:12:12,993
[shrieking][screaming]
284
00:12:14,037 --> 00:12:15,647
[screaming continues]
285
00:12:15,691 --> 00:12:18,261
Get off... get off me!
286
00:12:19,477 --> 00:12:22,217
Was that the wraith?
So it is real.
287
00:12:22,263 --> 00:12:24,613
No, no, we can't make
anything out from the video.
288
00:12:24,656 --> 00:12:26,746
Whatever it was,
Amanda ran from it,
289
00:12:26,789 --> 00:12:29,139
and she got past the boundary
of the woods.
290
00:12:29,183 --> 00:12:31,663
That's how she escaped, and she
found herself outside this barn.
291
00:12:31,707 --> 00:12:33,487
Right. Well,
292
00:12:33,535 --> 00:12:35,965
we're about a half a mile
from where Amanda was found.
293
00:12:36,016 --> 00:12:38,316
So she must have
kept running west
294
00:12:38,366 --> 00:12:40,496
and then fallen down this slope.
295
00:12:40,542 --> 00:12:42,592
That's where she got
her injuries. ACE: Amanda said Gil
296
00:12:42,631 --> 00:12:44,461
had to refill his
pump in the video.
297
00:12:44,502 --> 00:12:45,982
A pump could mean he's diabetic.
298
00:12:46,026 --> 00:12:47,326
I'm willing to bet that vial
299
00:12:47,375 --> 00:12:49,325
is insulin.
But he never made it back.
300
00:12:49,377 --> 00:12:51,507
Say something happened to Gil
when he was leaving the lodge.
301
00:12:51,553 --> 00:12:54,123
How far could he be from here
if Amanda expected him back
302
00:12:54,164 --> 00:12:56,174
in an hour? ACE: There's
an old hunting lodge
303
00:12:56,210 --> 00:12:58,170
on the north edge
of the Gorham Woods.
304
00:12:58,212 --> 00:13:00,562
I used to hike a lot when
I was an Eagle Scout.
305
00:13:00,605 --> 00:13:03,255
Nobody ever seemed
to use the place. GEORGE: Mm-hmm.
306
00:13:03,304 --> 00:13:05,004
Right here.
307
00:13:05,045 --> 00:13:06,695
Pinecrest Lodge.
BESS: Yep.
308
00:13:06,742 --> 00:13:09,182
Built in 1850.
309
00:13:09,223 --> 00:13:12,573
Owned by the Hudson
Family Trust.
310
00:13:16,404 --> 00:13:18,154
[quietly]:
Of course.
311
00:13:18,188 --> 00:13:20,318
[sighs]:
Come on.
312
00:13:24,629 --> 00:13:26,589
[gate creaks]
313
00:13:27,589 --> 00:13:29,589
So, Gil's bootprints
have triangles.
314
00:13:32,072 --> 00:13:33,332
The ground's pretty soft
315
00:13:33,377 --> 00:13:35,027
from yesterday's rain.
316
00:13:35,075 --> 00:13:37,245
I'll take a look around,
see if he left any tracks.
317
00:13:37,294 --> 00:13:39,604
Yeah. I-I'll keep an eye out
for bears.
318
00:13:39,644 --> 00:13:41,654
The rest of us
can head into the lodge
319
00:13:41,690 --> 00:13:44,210
to see if Gil's still in there.
320
00:13:54,485 --> 00:13:56,485
[lock clicking]
321
00:14:06,802 --> 00:14:09,412
[whispers]:
All right, shh, shh.
322
00:14:09,457 --> 00:14:11,417
I can hear a voice.
323
00:14:13,548 --> 00:14:15,638
[whispers]:
You're imagining things.
324
00:14:15,680 --> 00:14:17,380
[sighs]
325
00:14:22,905 --> 00:14:25,425
[quiet chatter]
326
00:14:25,473 --> 00:14:28,083
Oh...
327
00:14:28,128 --> 00:14:29,648
Or not.
328
00:14:30,695 --> 00:14:32,385
Mr. Hudson.
329
00:14:32,436 --> 00:14:33,826
I can explain.
330
00:14:33,873 --> 00:14:35,483
By all means.
331
00:14:41,793 --> 00:14:43,803
I'd love to hear it.
332
00:14:57,548 --> 00:14:59,938
Mr. Hudson
will be with you soon.
333
00:14:59,986 --> 00:15:01,196
Please, no.
334
00:15:01,248 --> 00:15:03,508
[panting]
335
00:15:03,554 --> 00:15:04,734
Oh, my God.
336
00:15:04,773 --> 00:15:06,783
Is that a meat hook?
337
00:15:15,871 --> 00:15:18,181
You know, if your grandfather
was gonna kill someone,
338
00:15:18,221 --> 00:15:20,831
this is definitely the
room he would do it in.
339
00:15:20,876 --> 00:15:22,526
Okay, remember, Everett
does not know we are related,
340
00:15:22,573 --> 00:15:23,843
and I'd like
to keep it that way.
341
00:15:23,879 --> 00:15:25,709
But aren't you just
a little bit curious
342
00:15:25,750 --> 00:15:26,970
about all of this, Nancy?
343
00:15:27,013 --> 00:15:28,193
The-the society,
344
00:15:28,231 --> 00:15:30,021
the-the money... And the murders
345
00:15:30,059 --> 00:15:32,239
and the... the bullying my
mother into suicidal depression
346
00:15:32,279 --> 00:15:34,019
and the threats
to kill me as a baby?
347
00:15:34,063 --> 00:15:35,893
Yeah, all that happened
before I was even born.
348
00:15:35,935 --> 00:15:37,675
God knows what
he would do to me now.
349
00:15:37,719 --> 00:15:39,199
Yeah, but he is your blood.
And I am...
350
00:15:39,242 --> 00:15:41,292
nothing like him or the Hudsons.
351
00:15:41,331 --> 00:15:43,681
God, that really doesn't
answer my original concern
352
00:15:43,725 --> 00:15:45,155
about us getting killed
353
00:15:45,205 --> 00:15:47,155
in a room with very spiky walls.
354
00:15:47,207 --> 00:15:49,597
So, I think that this is where
they bleed out the venison.
355
00:15:49,644 --> 00:15:51,044
And where they keep
356
00:15:51,080 --> 00:15:52,730
their Aglaeca-related heirlooms.
357
00:15:52,777 --> 00:15:54,777
Gil must have snagged
that mirror off the wall
358
00:15:54,823 --> 00:15:56,303
before Everett got here tonight.
359
00:15:56,346 --> 00:15:57,866
Who would've thought that
Mr. Hudson would be hanging out
360
00:15:57,913 --> 00:15:59,833
here, having some weird
insomniac rich-people gathering?
361
00:15:59,871 --> 00:16:02,311
No, and he clearly
didn't want us to crash.
362
00:16:02,352 --> 00:16:04,882
Otherwise, why would
he put us in here?
363
00:16:06,966 --> 00:16:08,316
EVERETT:
A man has a right
364
00:16:08,358 --> 00:16:10,968
to defend himself
from intruders.
365
00:16:13,668 --> 00:16:16,888
Okay, can I just be straight up?
Is this your killing room?
366
00:16:16,932 --> 00:16:18,722
Who do you think I am?
367
00:16:18,760 --> 00:16:20,940
ACE:
Someone who kills people.
368
00:16:20,980 --> 00:16:22,590
12 innocent men on a ship.
369
00:16:22,633 --> 00:16:25,253
Also, you put a hit out on Carson
Drew when he was in prison.
370
00:16:25,288 --> 00:16:27,598
Why so quiet tonight?
371
00:16:27,638 --> 00:16:29,028
I don't know,
it's just I'm thinking
372
00:16:29,075 --> 00:16:30,985
about what you were doing
with your secret council.
373
00:16:31,033 --> 00:16:33,083
My guess is, plotting
to get yourself acquitted
374
00:16:33,122 --> 00:16:34,382
of 12 murders.
375
00:16:34,428 --> 00:16:36,908
Or strategizing my defense
for my upcoming trial.
376
00:16:36,952 --> 00:16:39,172
When you say it out loud,
377
00:16:39,215 --> 00:16:41,825
it sounds downright criminal. ACE:
Says the man
378
00:16:41,870 --> 00:16:43,700
who put us in a room
full of knives
379
00:16:43,741 --> 00:16:44,961
and a drain on the floor.
380
00:16:46,005 --> 00:16:48,785
Why are you on my property?
381
00:16:55,840 --> 00:16:57,060
Well, Miss Drew?
382
00:16:57,103 --> 00:16:58,193
[door opens]
383
00:16:58,234 --> 00:16:59,894
RYAN:
I invited her.
384
00:17:08,810 --> 00:17:11,120
Well, Nancy isn't
answering my texts...
385
00:17:11,160 --> 00:17:13,030
[sighs]:
as usual.
386
00:17:16,992 --> 00:17:20,002
And you know she's gonna figure
out we're together, right?
387
00:17:20,039 --> 00:17:22,689
[sighs]:
Uh... maybe we tell her.
388
00:17:22,737 --> 00:17:25,907
Or maybe we let ourselves drown
horrifically in your truck
389
00:17:25,957 --> 00:17:28,397
and get out of a really
awkward conversation.
390
00:17:28,438 --> 00:17:31,308
Look at you,
always finding the bright side.
391
00:17:31,354 --> 00:17:32,884
Yeah.
392
00:17:37,969 --> 00:17:40,839
Hey, this is the last place
Gil was standing before he left
393
00:17:40,885 --> 00:17:42,965
to meet his sister
at the hatchery barn.
394
00:17:46,282 --> 00:17:48,982
And those are his bootprints.
395
00:17:51,287 --> 00:17:54,417
GEORGE:
Maybe he cut through the Gorham Woods.
396
00:17:54,464 --> 00:17:56,864
No local would be caught dead
there during a full moon.
397
00:17:56,901 --> 00:17:58,291
Perfect getaway plan.
398
00:17:58,338 --> 00:18:00,298
Yeah, but he didn't
make their meet,
399
00:18:00,340 --> 00:18:01,990
so he's probably
still in that forest.
400
00:18:02,037 --> 00:18:03,037
With the wraith
401
00:18:03,082 --> 00:18:04,172
that could kill us.
402
00:18:04,213 --> 00:18:06,093
One problem at a time.
403
00:18:07,999 --> 00:18:10,089
Come on.
404
00:18:15,181 --> 00:18:16,971
NICK:
Looks like Gil started walking
405
00:18:17,008 --> 00:18:19,098
three yards this way...
406
00:18:19,141 --> 00:18:22,411
He was heading south
towards the hatchery barn.
407
00:18:22,449 --> 00:18:24,149
And he changed direction.
408
00:18:26,496 --> 00:18:30,146
Looks like he...
he started running.
409
00:18:30,196 --> 00:18:32,236
Like he was being chased.
410
00:18:48,866 --> 00:18:50,426
I'm good.
411
00:18:50,477 --> 00:18:52,737
I didn't realize that Nancy
412
00:18:52,783 --> 00:18:55,183
was gonna come through
the back door,
413
00:18:55,221 --> 00:18:58,091
but I invited her here
because I wanted to thank her.
414
00:18:58,137 --> 00:18:59,307
For?
415
00:18:59,355 --> 00:19:01,175
For finding out the truth
416
00:19:01,227 --> 00:19:03,227
about Lucy Sable.
417
00:19:03,272 --> 00:19:06,152
Yeah, she told me things
that I needed to know.
418
00:19:06,188 --> 00:19:09,758
Made me realize how lucky I was
419
00:19:09,800 --> 00:19:11,800
to have her help.
420
00:19:12,977 --> 00:19:15,147
So I figured that that deserved
421
00:19:15,197 --> 00:19:18,067
a face-to-face conversation
422
00:19:18,113 --> 00:19:21,163
and a little something
for her troubles.
423
00:19:25,555 --> 00:19:27,775
So you decided
424
00:19:27,818 --> 00:19:30,518
to tip her
in the middle of the night?
425
00:19:30,560 --> 00:19:31,950
Well, yeah.
426
00:19:31,996 --> 00:19:34,126
Soon as she got done working
at that lobster shack.
427
00:19:34,173 --> 00:19:36,443
I mean, come on, she
doesn't set her own hours.
428
00:19:36,479 --> 00:19:40,179
And she felt the need
to bring an entourage with her?
429
00:19:40,222 --> 00:19:42,962
Well, she enjoys
traveling with wingmen.
430
00:19:43,007 --> 00:19:45,137
She's a lot like you
in that way.
431
00:19:45,184 --> 00:19:47,884
You're welcome, Ryan.
432
00:19:47,925 --> 00:19:49,445
I didn't mean to intrude.
433
00:19:49,492 --> 00:19:52,542
I think you and your father have
434
00:19:52,582 --> 00:19:54,112
some important things
to get back to.
435
00:19:56,151 --> 00:19:58,201
Show your guests out.
436
00:20:05,856 --> 00:20:07,946
You have a lovely home.
437
00:20:09,208 --> 00:20:12,078
When you get back...
438
00:20:12,123 --> 00:20:15,173
you will apologize to my friends
for the interruption.
439
00:20:15,214 --> 00:20:17,094
Those guys?
440
00:20:17,128 --> 00:20:19,868
[scoffs] Come on,
they're not your friends.
441
00:20:19,914 --> 00:20:23,184
No, they're just the latest group
of suits that you're gonna...
442
00:20:23,222 --> 00:20:25,442
drag into
a risky business venture.
443
00:20:25,485 --> 00:20:27,485
They'll go down
for your actions.
444
00:20:27,530 --> 00:20:29,880
You'll walk away Scot-free.
445
00:20:29,924 --> 00:20:32,104
That's how it always happens.
446
00:20:32,143 --> 00:20:35,843
But maybe I tell them
to walk away instead.
447
00:20:35,886 --> 00:20:37,316
Hmm.
448
00:20:37,366 --> 00:20:39,276
They can't.
449
00:20:39,325 --> 00:20:41,275
Their fortunes are tied to mine.
450
00:20:41,327 --> 00:20:44,457
Just as mine are tied to yours.
451
00:20:44,504 --> 00:20:46,464
If I go down,
452
00:20:46,506 --> 00:20:48,376
I bring you with me.
453
00:20:49,900 --> 00:20:51,990
Hey. Nick just texted.
454
00:20:52,033 --> 00:20:53,513
They found footprints.
455
00:20:53,556 --> 00:20:55,036
Come on.
456
00:20:56,037 --> 00:20:57,907
I'll catch up.
457
00:20:57,952 --> 00:20:59,042
Okay.
458
00:20:59,083 --> 00:21:00,043
Thanks.
459
00:21:00,084 --> 00:21:02,574
Your story was inspired.
460
00:21:02,609 --> 00:21:03,869
You didn't have to cover for me.
461
00:21:03,914 --> 00:21:05,394
Yeah, you're right.
462
00:21:05,438 --> 00:21:08,748
Well, especially since the
last time we had a conversation,
463
00:21:08,789 --> 00:21:10,749
you shut the door in my face.
464
00:21:10,791 --> 00:21:13,451
Although I guess
you saying that you
465
00:21:13,489 --> 00:21:14,529
didn't want me in your life,
466
00:21:14,577 --> 00:21:16,447
that must not apply to...
467
00:21:16,492 --> 00:21:18,062
when you're in a jam?
468
00:21:18,102 --> 00:21:20,842
Okay, well, now that my jam's
concluded, I really have to go.
469
00:21:20,888 --> 00:21:21,928
[stammers]
No.
470
00:21:22,933 --> 00:21:24,543
I want you to keep
it. You earned it.
471
00:21:24,587 --> 00:21:25,937
I don't want any Hudson money.
472
00:21:25,980 --> 00:21:27,590
Well, then don't think
of it as Hudson money.
473
00:21:27,634 --> 00:21:29,514
Think of it as money
from a friend.
474
00:21:29,549 --> 00:21:30,639
Well, if you were my friend,
475
00:21:30,680 --> 00:21:32,160
you wouldn't be
comparing me to Everett.
476
00:21:33,944 --> 00:21:35,604
[sighs]
477
00:21:38,079 --> 00:21:40,079
[crickets chirping]
478
00:21:41,822 --> 00:21:44,782
NANCY:
For the record, you're not my wingmen.
479
00:21:44,825 --> 00:21:45,865
ACE:
Noted.
480
00:21:45,913 --> 00:21:47,783
You okay?
481
00:21:48,872 --> 00:21:51,702
You want me to tell you you're
nothing like your grandfather?
482
00:21:51,745 --> 00:21:55,135
That you don't... drag your
friends into bad situations?
483
00:21:56,576 --> 00:21:58,876
Yeah. Kinda.
484
00:21:58,926 --> 00:22:01,796
While you walk us
into a haunted forest
485
00:22:01,842 --> 00:22:04,802
to look for a solution
to a fatal curse
486
00:22:04,845 --> 00:22:07,535
that only got triggered
because we helped you.
487
00:22:07,587 --> 00:22:08,757
GEORGE:
Hey, Gil's bootprints
488
00:22:08,805 --> 00:22:09,975
veer off here.
489
00:22:19,947 --> 00:22:21,907
It looked like...
490
00:22:21,949 --> 00:22:23,909
someone attacked him here.
491
00:22:23,951 --> 00:22:25,431
Ripped off his insulin pump.
492
00:22:25,474 --> 00:22:27,084
Okay, we really need
to call the police.
493
00:22:27,128 --> 00:22:28,608
Come on.
494
00:22:28,651 --> 00:22:29,961
Still no signal.
495
00:22:30,000 --> 00:22:31,440
NICK:
If he doesn't have any insulin,
496
00:22:31,480 --> 00:22:32,610
he's running out of time.
497
00:22:32,655 --> 00:22:34,655
This is now a rescue mission.
498
00:22:35,658 --> 00:22:37,658
♪ ♪
499
00:22:47,322 --> 00:22:50,372
Dang it. I lost my
bracelet back there.
500
00:22:50,412 --> 00:22:53,242
Okay, didn't we pass this
tree, like, ten minutes ago?
501
00:22:53,284 --> 00:22:56,334
I can't tell. They're
all starting to look the same.
502
00:23:01,989 --> 00:23:04,029
BESS:
What are those?
503
00:23:06,123 --> 00:23:08,263
ACE:
Scarecrows.
504
00:23:09,997 --> 00:23:12,087
Locals put 'em up
to keep the hikers out.
505
00:23:12,129 --> 00:23:15,089
Um, I always heard
they were to keep the wraith in.
506
00:23:16,090 --> 00:23:17,050
Come on.
507
00:23:17,091 --> 00:23:19,091
The footprints go this way.
508
00:23:21,225 --> 00:23:23,225
♪ ♪
509
00:23:45,946 --> 00:23:48,076
[whimpers, sniffles]
510
00:23:48,122 --> 00:23:50,082
[rustling]
511
00:23:50,124 --> 00:23:54,044
Guys, I really think
we should just go back.
512
00:24:02,397 --> 00:24:04,397
[panting softly]
513
00:24:06,314 --> 00:24:07,664
Oh, God.
514
00:24:07,707 --> 00:24:09,447
Oh.
515
00:24:09,491 --> 00:24:11,451
Okay, that wasn't so bad.
516
00:24:11,493 --> 00:24:12,453
[exhales sharply]
517
00:24:12,494 --> 00:24:14,634
[creaking]
518
00:24:16,542 --> 00:24:19,282
[shrieking][screaming]
519
00:24:21,590 --> 00:24:23,590
GEORGE:
Run!
520
00:24:23,636 --> 00:24:24,986
ACE: Go! BESS: Hurry up!
521
00:24:25,028 --> 00:24:26,508
ACE:
Don't look back, go!
522
00:24:28,641 --> 00:24:30,031
GEORGE:
Run!
523
00:24:31,165 --> 00:24:32,465
Over here!
524
00:24:33,515 --> 00:24:36,205
ACE:
Run! Go!
525
00:24:39,347 --> 00:24:41,437
♪ ♪
526
00:24:42,481 --> 00:24:44,181
Come on.
527
00:24:44,221 --> 00:24:47,701
Come on, come on,
come on, get on quick.
528
00:24:47,747 --> 00:24:50,657
[panting]Are you okay?
529
00:24:50,706 --> 00:24:52,526
I was so cold.
530
00:24:52,578 --> 00:24:53,618
MAN: Hands inside
the windows, please.[gasps]
531
00:24:53,666 --> 00:24:55,406
Who said that?
532
00:24:55,450 --> 00:24:57,710
As impressed as I am
that you found me,
533
00:24:57,757 --> 00:24:59,587
I don't want to get killed
by that scary-ass thing
534
00:24:59,628 --> 00:25:01,538
in the woods.
535
00:25:01,587 --> 00:25:03,327
Gil Bobbsey.
536
00:25:03,371 --> 00:25:04,461
[breathing heavily]
537
00:25:04,503 --> 00:25:06,723
Nancy Drew.
538
00:25:06,766 --> 00:25:08,326
Did you bring it?
539
00:25:08,376 --> 00:25:10,636
Your insulin pump? Yeah, I fou...
we found it in the woods...
540
00:25:10,683 --> 00:25:12,553
No, no, no. Forget
that. The money.
541
00:25:12,598 --> 00:25:14,558
Did you bring the money?
542
00:25:14,600 --> 00:25:16,560
What? I believe the terms
543
00:25:16,602 --> 00:25:19,652
were $750 for a mirror
to be used by a certain someone.
544
00:25:19,692 --> 00:25:22,352
Gil, forget the money.
Your body is shutting down.
545
00:25:22,390 --> 00:25:25,180
Let us help you. All right.
Well, now it's... $850.
546
00:25:25,219 --> 00:25:27,179
Is he negotiating?
How are you negotiating?
547
00:25:27,221 --> 00:25:29,351
What? You know, if you die,
you don't get anything.
548
00:25:29,397 --> 00:25:30,567
If I die,
you don't get the mirror.
549
00:25:30,616 --> 00:25:32,706
[breathing heavily]
550
00:25:32,748 --> 00:25:34,748
Are we having fun yet?
551
00:25:38,711 --> 00:25:40,541
Um... He's going into shock. Get
him that... get him that pump.
552
00:25:40,582 --> 00:25:42,672
The c... the cannula,
the cannula goes into the slot.
553
00:25:42,715 --> 00:25:44,365
It's okay. I got it. Here, here, here.
554
00:25:45,413 --> 00:25:46,553
NICK:
Okay.
555
00:25:46,588 --> 00:25:48,018
Stay with us.
556
00:25:48,068 --> 00:25:49,678
My dad's diabetic.
557
00:25:49,722 --> 00:25:52,462
[panting]
558
00:25:52,507 --> 00:25:55,817
Okay, okay, okay.
559
00:25:57,077 --> 00:25:59,377
Okay, the insulin's
running again.
560
00:25:59,427 --> 00:26:00,597
GEORGE:
Damn, the Bobbsey twins
561
00:26:00,646 --> 00:26:02,336
are hardcore.
562
00:26:02,386 --> 00:26:04,206
Okay, Nancy.
563
00:26:04,258 --> 00:26:05,388
Does he have the mirror or not?
564
00:26:05,433 --> 00:26:06,703
Let's find out.
565
00:26:12,396 --> 00:26:14,136
Uh-uh.
566
00:26:14,181 --> 00:26:16,051
Don't try and steal from a thief.
567
00:26:16,096 --> 00:26:17,576
Payment first.
568
00:26:19,403 --> 00:26:21,363
Wait, where-where's my sister?
569
00:26:21,405 --> 00:26:23,145
The hospital.
570
00:26:23,190 --> 00:26:24,450
Why? What happened?
571
00:26:24,495 --> 00:26:26,275
The wraith got to her first.
But she's...
572
00:26:26,323 --> 00:26:28,243
She escaped. She's fine.
573
00:26:28,282 --> 00:26:29,682
I have to see her.
574
00:26:29,718 --> 00:26:31,238
Hey, hey, hey, hey. Hey, no, no.
575
00:26:31,285 --> 00:26:32,765
We can't go anywhere.
576
00:26:32,808 --> 00:26:34,198
No, the wraith is out there.
577
00:26:34,244 --> 00:26:35,424
So you, uh,
578
00:26:35,463 --> 00:26:36,643
had a run-in, too?
579
00:26:36,682 --> 00:26:38,732
How long are we safe in here?
580
00:26:38,771 --> 00:26:40,561
That depends
on how it finds its victims.
581
00:26:40,599 --> 00:26:41,599
Well, according to local legend,
582
00:26:41,643 --> 00:26:43,433
it sniffs you out by your fear.
583
00:26:43,471 --> 00:26:45,211
So just don't be afraid?
584
00:26:45,255 --> 00:26:48,165
It will find us and kill us all.
585
00:26:48,215 --> 00:26:50,215
♪ ♪
586
00:26:57,703 --> 00:26:58,753
[panting]
587
00:26:58,791 --> 00:27:00,441
GIL:
So, we, uh,
588
00:27:00,488 --> 00:27:02,318
got some Aglaeca trouble, do we?
589
00:27:02,359 --> 00:27:03,579
How'd you piss her off?
590
00:27:03,622 --> 00:27:05,102
Okay, you know what,
I thought we were trying
591
00:27:05,145 --> 00:27:07,225
to not be afraid. You start.
592
00:27:07,277 --> 00:27:09,237
What do you know
about the mirror?
593
00:27:09,279 --> 00:27:10,589
I remembered seeing it
594
00:27:10,629 --> 00:27:12,279
in the Hudsons' lodge
when I was a kid.
595
00:27:12,326 --> 00:27:14,106
My dad was the caretaker.
596
00:27:14,154 --> 00:27:15,814
He said that the mirror belonged
597
00:27:15,851 --> 00:27:18,851
to a Hudson ancestor.
598
00:27:18,898 --> 00:27:22,418
One of the first women
to call out the Aglaeca.
599
00:27:22,466 --> 00:27:23,686
Okay.
Apple don't fall far.
600
00:27:23,729 --> 00:27:25,469
[shriek in distance]
601
00:27:25,513 --> 00:27:27,473
BESS:
Okay.
602
00:27:27,515 --> 00:27:28,335
It could be a deer.
603
00:27:28,385 --> 00:27:29,595
You know, do...
604
00:27:29,648 --> 00:27:31,128
do deers make that sound?
605
00:27:31,171 --> 00:27:32,651
GIL:
Only if something terrible's happening
606
00:27:32,694 --> 00:27:34,224
to them.
607
00:27:34,261 --> 00:27:35,701
I don't see anything.
608
00:27:35,741 --> 00:27:38,351
We got to ignore our fear.
609
00:27:38,395 --> 00:27:41,355
Otherwise we're like,
um, catnip to the wraith.
610
00:27:41,398 --> 00:27:42,228
Right?
611
00:27:42,269 --> 00:27:43,619
[skittering]
612
00:27:43,662 --> 00:27:44,792
Okay. Don't think
about the wraith.
613
00:27:44,837 --> 00:27:45,927
Think about...
614
00:27:45,968 --> 00:27:47,318
think about happier times
before now.
615
00:27:47,361 --> 00:27:49,711
Uh, go.
616
00:27:49,755 --> 00:27:50,705
Uh, okay.
617
00:27:50,756 --> 00:27:52,316
This-this summer.
618
00:27:52,366 --> 00:27:54,146
Um... Fourth of July.
619
00:27:54,194 --> 00:27:56,414
It was my first fireworks
in Horseshoe Bay.
620
00:27:56,457 --> 00:27:58,147
You see, I like sparkly things.
621
00:27:58,198 --> 00:27:59,588
They-they calm me.
622
00:27:59,634 --> 00:28:00,724
They have s...[loud bang]
623
00:28:00,766 --> 00:28:01,976
[shouts]
624
00:28:02,028 --> 00:28:04,418
Okay, eyes on me.
I-I remem... I remember that.
625
00:28:04,465 --> 00:28:06,205
That was my first day
at The Claw.
626
00:28:06,249 --> 00:28:08,509
And the first day
that we were all together.
627
00:28:08,556 --> 00:28:09,686
Yeah. BESS: Yeah,
that was a good day.
628
00:28:09,731 --> 00:28:11,431
NANCY:
Yeah. It was.
629
00:28:11,472 --> 00:28:13,262
GEORGE:
It was okay.
630
00:28:13,300 --> 00:28:14,820
No, it was terrible.
631
00:28:14,867 --> 00:28:15,867
Right this way.
632
00:28:15,911 --> 00:28:17,871
[thunder rumbling][rain falling]
633
00:28:20,220 --> 00:28:22,610
Drew, where's that halibut
for table nine?
634
00:28:25,660 --> 00:28:26,660
[shattering]
635
00:28:26,705 --> 00:28:27,915
BESS:
Ace! Bess is in trouble.
636
00:28:27,967 --> 00:28:30,667
Ace, I'm sorry.
I-I didn't realize.
637
00:28:30,709 --> 00:28:34,539
I-I-I just... The plates
are slippy, and I didn't...
638
00:28:34,582 --> 00:28:37,242
Oh... I'm sorry, okay?
639
00:28:39,848 --> 00:28:42,848
Whoa! Whoa, whoa.
S... I'm sorry. I'm... My fault.
640
00:28:42,895 --> 00:28:44,975
No, I'm s... I'm sorry.
No, my-my fault. Um...
641
00:28:47,900 --> 00:28:50,290
Uh, could I, uh...
could I...
642
00:28:50,337 --> 00:28:53,507
could I get a coffee to go,
please?
643
00:28:54,558 --> 00:28:55,518
[exhales]
644
00:28:55,559 --> 00:28:57,429
NANCY:
Yeah, it was terrible.
645
00:28:59,259 --> 00:29:01,389
And then it wasn't.
646
00:29:02,392 --> 00:29:04,532
Eventually, the rain stopped.
647
00:29:04,568 --> 00:29:06,438
The fireworks started.
648
00:29:06,483 --> 00:29:08,573
I got my sisters.Mm-hmm.
649
00:29:08,616 --> 00:29:10,396
I took Florence.
650
00:29:10,444 --> 00:29:12,534
I met somebody by the pier.
651
00:29:12,576 --> 00:29:15,836
Or I-I bumped into him again.
652
00:29:17,843 --> 00:29:19,763
♪ ♪
653
00:29:21,455 --> 00:29:22,455
GIL:
You know, I never thought
654
00:29:22,499 --> 00:29:24,589
I'd actually say this,
but, uh...
655
00:29:24,632 --> 00:29:26,242
your stories...
656
00:29:26,286 --> 00:29:27,766
have me rooting for the wraith.
657
00:29:28,810 --> 00:29:30,250
It all...
658
00:29:30,290 --> 00:29:31,990
led us to each other.
659
00:29:33,772 --> 00:29:35,992
[quietly]:
It did.
660
00:29:36,035 --> 00:29:37,425
[loud bang][shrieking]
661
00:29:37,471 --> 00:29:38,861
Did you hear that?!
662
00:29:38,907 --> 00:29:40,777
Don't think about it, Bess.
It's okay.
663
00:29:40,822 --> 00:29:42,432
BESS:
Okay, okay, everything is good. Okay?
664
00:29:42,476 --> 00:29:44,606
Everything is great.[rattling]
665
00:29:44,652 --> 00:29:45,482
[screaming][wraith shrieking]
666
00:29:45,522 --> 00:29:46,522
NANCY:
Stay calm.
667
00:29:46,567 --> 00:29:47,697
Stay calm.
668
00:29:47,742 --> 00:29:48,832
It-it can't find us
669
00:29:48,874 --> 00:29:50,404
if we're not afraid.
670
00:29:50,440 --> 00:29:51,700
[screaming]
671
00:29:51,746 --> 00:29:53,916
Okay, we have
to get out of here.[rattling]
672
00:29:53,966 --> 00:29:55,746
GEORGE:
Go! The front door! Nancy, come on!
673
00:29:55,794 --> 00:29:57,494
Come on! No. No! It will only follow us.
674
00:29:57,534 --> 00:29:58,544
We got to get out of here.
675
00:29:58,579 --> 00:29:59,489
[thumping]No, let the others go.
676
00:29:59,536 --> 00:30:00,796
If it can only sense my fear,
677
00:30:00,842 --> 00:30:02,762
then it'll give them
enough time to run.
678
00:30:02,801 --> 00:30:04,671
Hey, look,
you can't sacrifice yourself.
679
00:30:04,715 --> 00:30:07,015
I will not let my
friends get killed.
680
00:30:07,066 --> 00:30:09,456
[thumping]
681
00:30:09,503 --> 00:30:10,943
Go!
682
00:30:10,983 --> 00:30:13,553
[creaking][wraith snarling]
683
00:30:13,594 --> 00:30:15,994
[panting]
684
00:30:16,031 --> 00:30:17,731
GEORGE:
Where's Nancy?
685
00:30:18,729 --> 00:30:19,819
[thumping]
686
00:30:19,861 --> 00:30:21,301
[screams]
687
00:30:21,341 --> 00:30:23,431
[panting]
688
00:30:23,473 --> 00:30:25,483
[thumping]
689
00:30:25,519 --> 00:30:27,649
♪ ♪
690
00:30:30,524 --> 00:30:31,964
LUCY:
Don't let the Hudsons know about her.
691
00:30:33,353 --> 00:30:34,663
[shrieks]KATE:
See me
692
00:30:34,702 --> 00:30:37,012
sitting under a big green tree.
693
00:30:37,052 --> 00:30:38,752
I love you.
694
00:30:38,793 --> 00:30:39,973
[breathing shakily]
695
00:30:40,012 --> 00:30:41,492
[whispers]:
Not that. Not that. Not that.
696
00:30:49,891 --> 00:30:51,411
I'm afraid.
697
00:30:51,458 --> 00:30:53,758
I'm afraid of me.
698
00:30:53,808 --> 00:30:55,678
I'm afraid
that I don't know who I am,
699
00:30:55,723 --> 00:30:58,903
that I-I'm just the worst
parts of all of them, that...
700
00:30:58,944 --> 00:31:00,474
[screams]
[shrieks]
701
00:31:02,991 --> 00:31:04,601
[snarling]
702
00:31:07,909 --> 00:31:10,649
[shrieks]
703
00:31:10,694 --> 00:31:12,094
Oh, it's scared of fire.
704
00:31:17,876 --> 00:31:19,046
[mutters]
705
00:31:25,144 --> 00:31:26,894
[gasping]
706
00:31:26,928 --> 00:31:28,058
[shrieking]
707
00:31:34,066 --> 00:31:36,016
Nancy, come on.
708
00:31:36,068 --> 00:31:38,978
[Nancy coughing]
709
00:31:48,515 --> 00:31:52,075
[wraith shrieks]
710
00:31:59,656 --> 00:32:02,616
Hey. Thank you.
711
00:32:02,659 --> 00:32:04,619
For the assist.
712
00:32:04,661 --> 00:32:08,671
$750.You mean $950?
713
00:32:29,469 --> 00:32:30,729
There it is.
714
00:32:30,774 --> 00:32:32,474
Can you hold this?
715
00:32:36,215 --> 00:32:39,085
I learned this on a bungalow
case in middle school.
716
00:32:39,131 --> 00:32:40,961
[gasps]
717
00:32:42,221 --> 00:32:43,531
Can I get a knife?
718
00:32:43,570 --> 00:32:46,230
Not your first
mirror mystery, huh?
719
00:32:56,148 --> 00:32:58,888
Whoa."From sailor's lips,
720
00:32:58,933 --> 00:33:01,113
s-sweet songs were spun,
721
00:33:01,153 --> 00:33:04,593
but for the Aglaeca,
only lies were spun.
722
00:33:04,634 --> 00:33:06,904
Dark spirit you seek,
keeper of the deep.
723
00:33:06,941 --> 00:33:11,031
Her truth lies hidden
in their sea shanty."
724
00:33:11,076 --> 00:33:14,506
So, the key
to defeating the Aglaeca
725
00:33:14,557 --> 00:33:16,207
is hidden in a sea shanty?
726
00:33:16,255 --> 00:33:18,125
Like, a sailor's song?
What, from the 1800s?
727
00:33:18,170 --> 00:33:21,170
[siren wails]Where are we gonna find...?
728
00:33:29,877 --> 00:33:31,787
[car doors open and close]
729
00:33:33,141 --> 00:33:34,711
Nancy Drew.
730
00:33:34,751 --> 00:33:36,491
What's that old saying?
731
00:33:36,536 --> 00:33:39,016
Where there's smoke,
there's a miscreant teen sleuth
732
00:33:39,060 --> 00:33:40,840
who's about to be arrested? NICK:
Arrested?
733
00:33:40,888 --> 00:33:43,538
On what grounds? TAMURA:
Possession of stolen property.
734
00:33:44,544 --> 00:33:45,554
I got a positive ID
735
00:33:45,588 --> 00:33:47,588
on Amanda
right after Nancy left.
736
00:33:47,634 --> 00:33:49,594
Oh, and you're not the only ones
who know how to decrypt messages
737
00:33:49,636 --> 00:33:50,896
from the dark web.
738
00:33:50,941 --> 00:33:52,641
When the rangers
reported that fire this morning,
739
00:33:52,682 --> 00:33:53,902
I figured it was you.
740
00:33:53,944 --> 00:33:55,604
Mr. Bobbsey,
741
00:33:55,642 --> 00:33:59,042
while you and your sister
may not be identical,
742
00:33:59,080 --> 00:34:01,040
your rap sheets certainly are.
743
00:34:01,082 --> 00:34:02,872
Yeah, well, if you don't want me
to resist arrest,
744
00:34:02,910 --> 00:34:04,870
I need to see my sister.
745
00:34:07,132 --> 00:34:09,092
[car door opens]Nancy.
746
00:34:09,134 --> 00:34:11,534
Gilbert.
747
00:34:11,571 --> 00:34:14,231
Your chariot awaits.
748
00:34:31,852 --> 00:34:34,202
I can't believe
you fell asleep on the job.
749
00:34:34,246 --> 00:34:37,636
Easiest $950 we ever made.
750
00:34:37,684 --> 00:34:39,164
[both chuckle]
751
00:34:45,909 --> 00:34:47,219
Let me guess.
752
00:34:47,259 --> 00:34:49,609
Tacking on a few more
charges? See what sticks?
753
00:34:49,652 --> 00:34:51,262
Nope.
754
00:34:51,306 --> 00:34:53,126
Please turn around.
755
00:34:57,269 --> 00:34:58,709
[handcuffs clicking]It's your lucky night.
756
00:34:58,748 --> 00:35:01,578
So, I am growing on you.
757
00:35:01,621 --> 00:35:03,931
Incorrect.
758
00:35:03,971 --> 00:35:06,631
And I'm not the one
who let you off the hook.
759
00:35:17,985 --> 00:35:21,115
Thanks for not pressing charges
about the stolen mirror.
760
00:35:21,162 --> 00:35:23,252
I told the police it was a gift.
761
00:35:23,295 --> 00:35:25,595
A token of my
family's appreciation
762
00:35:25,645 --> 00:35:26,985
for all your hard work.
763
00:35:27,037 --> 00:35:29,297
You were gonna tip me again?
764
00:35:29,344 --> 00:35:31,264
I'm touched.
765
00:35:31,303 --> 00:35:34,653
[chuckles]
Well, what I didn't tell them
766
00:35:34,697 --> 00:35:36,827
was you can't steal
a family heirloom
767
00:35:36,873 --> 00:35:39,883
when it belongs to
your actual family.
768
00:35:42,227 --> 00:35:44,187
This is yours.
769
00:36:01,115 --> 00:36:03,805
Wow. Rough night?
770
00:36:03,857 --> 00:36:06,857
I was with a client.
771
00:36:09,210 --> 00:36:12,000
RYAN:
Who, him? Oh, you are
772
00:36:12,039 --> 00:36:13,909
rebuilding your practice
from the ground up
773
00:36:13,954 --> 00:36:15,654
because I fired you, huh?
774
00:36:15,695 --> 00:36:18,645
Because I was wrongfully
accused of murder.
775
00:36:18,698 --> 00:36:21,048
Not great for business.
776
00:36:22,049 --> 00:36:23,789
What's going on with Nancy?
777
00:36:23,833 --> 00:36:26,103
I saw you with her.
Yeah, that's-that's between
778
00:36:26,140 --> 00:36:28,230
her and I.
It's a family matter.
779
00:36:28,273 --> 00:36:31,283
If she's in trouble, that's something that...
If she's in trouble, it doesn't
780
00:36:31,319 --> 00:36:33,929
concern you, Carson.
She made that perfectly clear.
781
00:36:33,974 --> 00:36:35,374
A-And listen, before you go
782
00:36:35,410 --> 00:36:38,110
and you get in my face about it,
please, just remember
783
00:36:38,152 --> 00:36:41,242
I can tell this entire town
exactly who Nancy is.
784
00:36:41,286 --> 00:36:43,846
And getting charged
for kidnapping, now, that...
785
00:36:43,897 --> 00:36:46,417
that wouldn't be great
for business either.
786
00:36:49,076 --> 00:36:51,026
Are you threatening me?
787
00:36:51,078 --> 00:36:52,858
No. No.
788
00:36:52,906 --> 00:36:54,336
Just letting you know
789
00:36:54,386 --> 00:36:56,386
that I could ruin you
if I chose to.
790
00:36:57,998 --> 00:36:59,908
But, hey.
791
00:36:59,956 --> 00:37:01,306
Don't let me hold you up.
792
00:37:01,349 --> 00:37:03,219
Meal ticket's waiting for you.
793
00:37:08,313 --> 00:37:10,973
NICK:
No way.
794
00:37:18,888 --> 00:37:20,238
I thought you got rid of it.
795
00:37:20,281 --> 00:37:22,331
BESS:
Um, yeah, I did.
796
00:37:22,370 --> 00:37:24,420
[clang]
797
00:37:24,459 --> 00:37:27,329
Nickerson.
798
00:37:27,375 --> 00:37:30,465
You parked your truck on
our lot with this on it.
799
00:37:31,466 --> 00:37:35,206
"Please crush this
in your truck crusher.
800
00:37:35,253 --> 00:37:37,863
TYSSM."
801
00:37:37,907 --> 00:37:40,737
First off, we don't
operate on a note system.
802
00:37:40,780 --> 00:37:43,300
Okay, that was me.
I'm-I'm sorry.
803
00:37:43,348 --> 00:37:44,868
It doesn't matter anyway.
804
00:37:44,914 --> 00:37:46,794
I had to shut down
early this morning.
805
00:37:46,829 --> 00:37:48,399
Must've been a water
main break or something,
806
00:37:48,440 --> 00:37:50,310
'cause the whole
junkyard's flooded.
807
00:37:50,355 --> 00:37:53,305
Hey. Uh, hey.
Uh, you want to buy it?
808
00:37:53,358 --> 00:37:55,398
Uh, the price is low.
809
00:37:55,447 --> 00:37:57,057
I-I'm practically
giving it away.[chains rattle]
810
00:37:57,100 --> 00:37:59,410
In fact, in fact, Fred,
for you, I will give it away.
811
00:37:59,451 --> 00:38:01,411
[chuckles]
Water damage like that?
812
00:38:01,453 --> 00:38:03,503
God knows what it's
done to the engine.
813
00:38:03,542 --> 00:38:05,412
Sorry, pal.
814
00:38:05,457 --> 00:38:08,107
No one's taking that thing off
your hands. You're out of luck.
815
00:38:08,155 --> 00:38:10,105
Yeah.
816
00:38:10,157 --> 00:38:12,157
Thanks.
817
00:38:13,813 --> 00:38:16,123
[sighs]
818
00:38:16,163 --> 00:38:20,043
If I were to roll this truck
off a cliff,
819
00:38:20,080 --> 00:38:21,430
what do you want to bet...
820
00:38:21,473 --> 00:38:23,133
It would land on a
flock of seagulls
821
00:38:23,170 --> 00:38:25,220
that would fly its ass
right back up here?
822
00:38:25,259 --> 00:38:27,259
I'd bet it all, baby.
823
00:38:28,915 --> 00:38:31,565
The Aglaeca wants us
to die in this truck.
824
00:38:43,408 --> 00:38:45,058
Hey.
825
00:38:50,066 --> 00:38:52,456
I know that you blame me
826
00:38:52,504 --> 00:38:55,204
for getting us
into this situation.
827
00:38:57,247 --> 00:38:58,857
And I really want
to make it right,
828
00:38:58,901 --> 00:39:02,991
but I can't do that
if you're mad at me.
829
00:39:05,038 --> 00:39:06,558
What I'm mad at
830
00:39:06,605 --> 00:39:10,165
is the idea that I
might die very soon.
831
00:39:10,217 --> 00:39:12,177
Right when I'm finally
figuring out how to be
832
00:39:12,219 --> 00:39:14,609
a part of something
I really care about.
833
00:39:18,486 --> 00:39:21,876
'Cause I've never had a crew
834
00:39:21,924 --> 00:39:24,014
like us.
835
00:39:24,057 --> 00:39:27,057
I'm not gonna let us die.
836
00:39:27,103 --> 00:39:29,063
I never doubted that.
837
00:39:30,063 --> 00:39:31,543
So, you're still mad?
838
00:39:32,544 --> 00:39:35,554
I'm scared.
839
00:39:36,548 --> 00:39:39,508
Sometimes
you just have to let fear be.
840
00:39:39,551 --> 00:39:42,381
[locker opens]
841
00:39:42,423 --> 00:39:45,123
The next time you feel
like sacrificing yourself
842
00:39:45,165 --> 00:39:48,035
to prove you're not a Hudson,
please don't.
843
00:39:48,081 --> 00:39:50,871
[locker closes]
844
00:39:50,910 --> 00:39:53,260
Just 'cause I'm mad at you
doesn't mean I want to lose you.
845
00:39:55,915 --> 00:39:58,175
♪ Midnight shadows ♪
846
00:39:58,221 --> 00:39:59,961
♪ Climbing in the room ♪
847
00:40:00,006 --> 00:40:01,956
[dripping]
848
00:40:02,008 --> 00:40:04,528
♪ Something tells me ♪
849
00:40:04,576 --> 00:40:08,276
♪ It's too late to run ♪
850
00:40:17,502 --> 00:40:19,292
NANCY:
I still may not know who I am,
851
00:40:19,329 --> 00:40:20,979
but if I'm ever gonna
figure it out,
852
00:40:21,027 --> 00:40:23,067
I have to find a way
to survive this curse.
853
00:40:23,116 --> 00:40:26,336
If not for myself,
then for my friends.
854
00:40:29,383 --> 00:40:32,393
Time to go find a sea shanty.
855
00:40:34,693 --> 00:40:36,703
♪ Who's gonna save us ♪
856
00:40:37,957 --> 00:40:39,787
♪ All... ♪
55801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.