All language subtitles for NCIS S15E20 Sight Unseen

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:04,264 --> 00:00:06,631 (siren wailing) 2 00:00:06,633 --> 00:00:07,832 Baker 46, County. 3 00:00:07,834 --> 00:00:09,734 DISPATCHER: Baker 46, go ahead. 4 00:00:09,736 --> 00:00:12,604 County, I'm in pursuit, late model SUV, dark in color, 5 00:00:12,606 --> 00:00:14,572 heading westbound, S.R. 74. 6 00:00:14,574 --> 00:00:15,607 DISPATCHER: Plates? 7 00:00:15,609 --> 00:00:16,841 Not close enough. 8 00:00:16,843 --> 00:00:18,543 (tires screeching) 9 00:00:18,545 --> 00:00:20,378 Vehicle turning north toward Harrington Lake. 10 00:00:20,380 --> 00:00:23,281 Baker 46, my paperwork says you are transporting a suspect. 11 00:00:23,283 --> 00:00:24,816 Slow down, damn it, slow down. 12 00:00:24,818 --> 00:00:26,451 You'll be fine. No, I won't. 13 00:00:26,453 --> 00:00:28,887 DISPATCHER: Sheriff, county codes don't allow 14 00:00:28,889 --> 00:00:30,822 for pursuits with suspects in transport. 15 00:00:30,824 --> 00:00:33,525 Screw the codes, County. This guy's weaving all over the road. 16 00:00:33,527 --> 00:00:35,126 He's gonna kill somebody. 17 00:00:36,596 --> 00:00:39,164 - Sheriff! Please! - Shut up, Billings! 18 00:00:43,970 --> 00:00:45,970 Annie. 19 00:00:45,972 --> 00:00:48,039 Scrambled or over easy? 20 00:00:48,041 --> 00:00:50,408 Ugh, I'm never camping with you again. 21 00:00:50,410 --> 00:00:53,478 Come on, sis, that's just your stomach talking. 22 00:00:53,480 --> 00:00:56,114 It's too early, and I didn't get much sleep. 23 00:00:56,116 --> 00:00:57,849 You don't want to miss the sunrise. 24 00:00:57,851 --> 00:01:00,852 (siren approaching) 25 00:01:02,556 --> 00:01:04,055 Annie, look out! 26 00:01:07,694 --> 00:01:09,227 Oh! 27 00:01:09,229 --> 00:01:11,095 Trevor, go help! 28 00:01:13,533 --> 00:01:16,201 Annie, stop! Let me go. 29 00:01:28,682 --> 00:01:30,114 (gasping, coughing) 30 00:01:33,420 --> 00:01:35,019 MAN: Hey. 31 00:01:35,021 --> 00:01:37,722 Hey, are you all right? 32 00:01:37,724 --> 00:01:39,591 SHERIFF: There's another guy. 33 00:01:39,593 --> 00:01:41,793 In the car. 34 00:01:44,598 --> 00:01:46,464 Oh, my God. 35 00:01:48,869 --> 00:01:52,869 ♪ NCIS 15x20 ♪ Sight Unseen Original Air Date on April 17, 2018 36 00:01:52,893 --> 00:01:59,793 == sync, corrected by elderman == @elder_man 37 00:01:59,817 --> 00:02:20,654 ♪ ♪ 38 00:02:22,704 --> 00:02:24,417 McGEE: Oh, Jimmy, these are perfect. 39 00:02:24,418 --> 00:02:25,805 The twins are going through so many clothes, 40 00:02:25,806 --> 00:02:26,615 I can't even tell you. 41 00:02:26,616 --> 00:02:27,915 Yeah, happy to help. 42 00:02:27,917 --> 00:02:29,817 Baby Morgan can have all of Victoria's hand-me-downs. 43 00:02:29,819 --> 00:02:30,985 Hey, Torres, look. 44 00:02:30,987 --> 00:02:33,421 I finally found a T-shirt small enough for you. 45 00:02:33,423 --> 00:02:35,490 Oh, they make humans that tiny? 46 00:02:35,492 --> 00:02:36,657 Oh, that was Victoria's favorite. 47 00:02:36,659 --> 00:02:38,659 I remember one time she puked all over it. 48 00:02:38,661 --> 00:02:41,662 She refused to take it off. 49 00:02:41,664 --> 00:02:43,331 Oh, thank you. 50 00:02:43,333 --> 00:02:45,133 Well, I just wanted to say thanks again. 51 00:02:45,135 --> 00:02:47,668 Yeah. He's right here. You want to talk to him? 52 00:02:47,670 --> 00:02:49,203 Okay, I will. Bye. 53 00:02:49,205 --> 00:02:50,938 Well, Thomas Buckner says, "Yo, yo." 54 00:02:50,940 --> 00:02:52,173 Commander Buckner. 55 00:02:52,175 --> 00:02:53,941 Tell him I said, "Yo, yo" back. 56 00:02:53,943 --> 00:02:55,476 Yeah, you see I'm off the phone, right? 57 00:02:55,478 --> 00:02:57,178 Thomas Buckner? Do I know him? 58 00:02:57,180 --> 00:02:59,280 Uh, he is my archenemy from high school, 59 00:02:59,282 --> 00:03:02,917 and we, like, randomly ran into him on a case 60 00:03:02,919 --> 00:03:06,154 and, of course, he and Torres hit it off. 61 00:03:06,156 --> 00:03:07,822 Yeah, he's coming to D.C. soon. 62 00:03:07,824 --> 00:03:11,259 He said he'd give me a call and, uh, we're gonna hit the town. 63 00:03:11,261 --> 00:03:12,827 Oh, he's already here. He actually leaves today. 64 00:03:12,829 --> 00:03:14,629 What? Why didn't he call me? 65 00:03:14,631 --> 00:03:17,598 I don't know. He called me. We went out last night. 66 00:03:17,600 --> 00:03:19,801 Hold on one second. The... (chuckles) 67 00:03:19,803 --> 00:03:22,904 Okay. The two of you went out last night? 68 00:03:22,906 --> 00:03:25,473 Not out-out. We're just friends. 69 00:03:25,475 --> 00:03:27,608 Wait, you're friends with your archenemy from high school? 70 00:03:27,610 --> 00:03:30,044 People change, McGee, and, I don't know, 71 00:03:30,046 --> 00:03:32,446 Torres told me to give him another chance, so I did. 72 00:03:32,448 --> 00:03:34,182 Yeah, but I didn't say date the guy. 73 00:03:34,184 --> 00:03:36,851 It was not a date. 74 00:03:36,853 --> 00:03:39,487 Where'd you go? To that new bar on Second. 75 00:03:39,489 --> 00:03:41,789 Just for drinks? We had dinner, too. 76 00:03:41,791 --> 00:03:44,525 Who paid? He paid. 77 00:03:44,527 --> 00:03:46,661 Sounds like a date to me. Boom! 78 00:03:46,663 --> 00:03:49,797 Yo, yo, grab your gear, bro. 79 00:03:49,799 --> 00:03:52,700 (camera clicking) 80 00:03:52,702 --> 00:03:54,702 (gears cranking) 81 00:03:54,704 --> 00:03:56,070 Hey, Bishop, 82 00:03:56,072 --> 00:03:58,072 you mind helping me transfer the body 83 00:03:58,074 --> 00:03:59,841 from the back seat to the gurney? 84 00:03:59,843 --> 00:04:00,942 Oh. Just what a lady 85 00:04:00,944 --> 00:04:03,344 wants to hear first thing in the morning. 86 00:04:03,346 --> 00:04:04,779 What an awful way to go. 87 00:04:04,781 --> 00:04:06,147 Alone and handcuffed 88 00:04:06,149 --> 00:04:08,816 as lake water slowly fills the locked cage 89 00:04:08,818 --> 00:04:10,351 that soon becomes your coffin. 90 00:04:10,353 --> 00:04:11,853 Stop talking now, Jimmy. 91 00:04:11,855 --> 00:04:13,888 - Yeah, that got dark quick. - Mm-hmm. 92 00:04:13,890 --> 00:04:15,690 McGEE: Paramedics say you're gonna be fine. 93 00:04:15,692 --> 00:04:19,393 Sheriff, is there anything I can get you? Make a phone call? 94 00:04:19,395 --> 00:04:21,629 We sank so fast. 95 00:04:21,631 --> 00:04:24,065 Can you tell me more about the accident? 96 00:04:24,067 --> 00:04:26,400 Tried to get him out. 97 00:04:26,402 --> 00:04:30,738 The door... I couldn't get it open. 98 00:04:30,740 --> 00:04:32,406 Boss, this is Sheriff Pearson. 99 00:04:32,408 --> 00:04:36,577 He executed an arrest warrant on Petty Officer Thomas Billings. 100 00:04:36,579 --> 00:04:38,813 He was transporting him to Breen County Jail. 101 00:04:38,815 --> 00:04:40,548 That's when the accident happened. 102 00:04:40,550 --> 00:04:41,949 You okay? 103 00:04:42,919 --> 00:04:44,385 How'd you end up in the lake? 104 00:04:44,387 --> 00:04:45,987 Pursuing a three-five-seven. Drunk driver? 105 00:04:45,989 --> 00:04:49,457 Speeding and swerving all over the road. 106 00:04:49,459 --> 00:04:52,059 I tried to catch up to him, but... 107 00:04:52,061 --> 00:04:53,794 I lost control. 108 00:04:54,864 --> 00:04:57,198 So, he comes barreling through here, 109 00:04:57,200 --> 00:04:59,400 pulls a Dukes of Hazzard right into the lake. 110 00:04:59,402 --> 00:05:00,568 Craziest thing. 111 00:05:00,570 --> 00:05:02,069 You jump in after them? 112 00:05:02,071 --> 00:05:04,438 My sister tried, but I stopped her. 113 00:05:04,440 --> 00:05:07,475 There was a guy in a boat right out there to help. 114 00:05:07,477 --> 00:05:09,610 Is the sheriff gonna be okay? 115 00:05:09,612 --> 00:05:11,979 Uh, he got lucky. 116 00:05:11,981 --> 00:05:14,048 Well, guess I'm not going fishing today. 117 00:05:14,050 --> 00:05:16,450 Okay, draft the new language, then shoot it over to me, 118 00:05:16,452 --> 00:05:18,819 and I'll red-line it before I get back in the office. 119 00:05:18,821 --> 00:05:21,289 All right, Stan, I got to go. 120 00:05:21,291 --> 00:05:22,790 Annie Barth? That's me. 121 00:05:22,792 --> 00:05:24,959 How you doing? Special Agent Nick Torres, NCIS. 122 00:05:24,961 --> 00:05:27,662 Nice to meet you. 123 00:05:27,664 --> 00:05:29,397 Okay, nice to meet you. (clears throat) 124 00:05:29,399 --> 00:05:32,266 Uh, I understand you swam out for help? 125 00:05:32,268 --> 00:05:35,002 I tried. My brother held me back. 126 00:05:35,004 --> 00:05:37,171 He said something about a man in a boat, a fisherman maybe, 127 00:05:37,173 --> 00:05:39,040 who saw the crash. Yes, I heard him shout, 128 00:05:39,042 --> 00:05:41,108 asking the sheriff if he was all right. 129 00:05:41,110 --> 00:05:42,443 We haven't been able to track him down. 130 00:05:42,445 --> 00:05:43,878 Did you see what he looked like? (chuckles) 131 00:05:43,880 --> 00:05:47,114 I have no idea. I'm blind, Agent Torres. 132 00:05:48,217 --> 00:05:51,085 Oh, I'm... I'm sorry. 133 00:05:51,087 --> 00:05:52,320 Why? 134 00:05:52,322 --> 00:05:54,021 No, I just, uh, didn't... 135 00:05:54,023 --> 00:05:57,291 Wait, why did you try to jump in the lake? 136 00:05:57,293 --> 00:06:00,494 To try to save someone's life. Blind people can swim, you know. 137 00:06:00,496 --> 00:06:00,997 Of course. 138 00:06:01,021 --> 00:06:03,021 We can cut our own meat and feed ourselves, too. 139 00:06:03,232 --> 00:06:04,966 Okay. (chuckles) All right, I'm sorry-- 140 00:06:04,968 --> 00:06:07,201 uh, I apologize we wasted your time. 141 00:06:07,203 --> 00:06:09,136 You can stop apologizing. 142 00:06:10,506 --> 00:06:12,039 Okay, thank you. 143 00:06:12,041 --> 00:06:13,874 (clears throat) 144 00:06:22,452 --> 00:06:24,819 My work here is done. 145 00:06:24,821 --> 00:06:26,721 TORRES: Why is Jimmy leaving? 146 00:06:26,723 --> 00:06:30,558 Well, go look for yourself. 147 00:06:31,828 --> 00:06:34,028 TORRES: Uh, where's the body? 148 00:06:47,250 --> 00:06:48,883 (clears throat) 149 00:06:48,885 --> 00:06:50,851 Talked to Buckner. 150 00:06:50,853 --> 00:06:53,721 He said he, uh, catch me next time. 151 00:06:53,723 --> 00:06:55,156 Hmm. That's nice. 152 00:06:55,158 --> 00:06:57,625 I just can't believe you two went out 153 00:06:57,627 --> 00:06:59,393 and didn't even think of calling me. 154 00:06:59,395 --> 00:07:01,962 Well, I never think to call you. 155 00:07:02,698 --> 00:07:04,298 All right, well, that's rude. 156 00:07:04,300 --> 00:07:05,466 Torres, you jealous? 157 00:07:05,468 --> 00:07:06,834 Yes, absolutely, because, you know, 158 00:07:06,836 --> 00:07:09,770 like, he's, like, my friend, not hers. 159 00:07:09,772 --> 00:07:11,172 Okay, where are we? 160 00:07:11,174 --> 00:07:13,908 Well... 161 00:07:13,910 --> 00:07:15,843 Petty Officer Thomas Billings. 162 00:07:15,845 --> 00:07:18,812 Gunner's mate second class, assigned to the USS Spruce Hill. 163 00:07:18,814 --> 00:07:20,915 McGEE: Our two witnesses didn't see or hear 164 00:07:20,917 --> 00:07:22,550 Billings come up from the bottom of the lake. 165 00:07:22,552 --> 00:07:24,552 Navy divers are searching for his body now. 166 00:07:24,554 --> 00:07:26,887 We set up checkpoints, in case he did escape. 167 00:07:26,889 --> 00:07:27,888 What do we know about him? 168 00:07:27,890 --> 00:07:29,823 McGEE: Single, 24, social media page 169 00:07:29,825 --> 00:07:33,694 says he's engaged to Louise Cabrisio of Hastings, Virginia. 170 00:07:33,696 --> 00:07:35,596 TORRES: That's where, uh, Billings has an apartment. 171 00:07:35,598 --> 00:07:36,897 I spoke with the landlord. 172 00:07:36,899 --> 00:07:38,766 He said he'd let me in. Yeah, go. 173 00:07:38,768 --> 00:07:40,434 Bishop, go talk to his C.O. 174 00:07:40,436 --> 00:07:41,869 Billings have a record? 175 00:07:41,871 --> 00:07:43,637 Uh, not until yesterday, when an arrest warrant 176 00:07:43,639 --> 00:07:45,272 was issued for a felony assault. 177 00:07:45,274 --> 00:07:47,541 PEARSON: Agents Gibbs and McGee. 178 00:07:47,543 --> 00:07:49,043 Find our man? 179 00:07:49,045 --> 00:07:50,411 Sheriff Pearson. 180 00:07:50,413 --> 00:07:53,080 Thanks for coming in. No. No word yet. 181 00:07:53,082 --> 00:07:55,115 Uh, Sheriff, we just have a few questions. 182 00:07:55,117 --> 00:07:56,517 The drunk driver you were chasing-- 183 00:07:56,519 --> 00:07:57,985 did you get a plate number? 184 00:07:57,987 --> 00:08:00,521 Never got close enough. Dark SUV, that's all I know. 185 00:08:00,523 --> 00:08:02,089 I got my deputies all over it. 186 00:08:02,091 --> 00:08:03,357 What can you tell us about the guy in the boat? 187 00:08:03,359 --> 00:08:04,692 (scoffs) What a jackass. 188 00:08:04,694 --> 00:08:07,061 Asks me if I'm all right, then motors off. 189 00:08:07,063 --> 00:08:08,495 Well, county dispatch sent over 190 00:08:08,497 --> 00:08:10,764 the audio recording of the pursuit. 191 00:08:10,766 --> 00:08:12,700 Petty Officer Billings asked you a question 192 00:08:12,702 --> 00:08:14,335 that we caught on tape. 193 00:08:14,337 --> 00:08:16,103 We isolated his voice. 194 00:08:16,105 --> 00:08:18,472 BILLINGS (recorded): Is this about Randall Peters? 195 00:08:18,474 --> 00:08:20,808 Is this about Randall... who? 196 00:08:20,810 --> 00:08:22,443 Peters? Who is he? 197 00:08:22,445 --> 00:08:24,511 Well, we thought he was the guy Billings assaulted. 198 00:08:24,513 --> 00:08:27,281 No. No, his name is, uh, Nordstrom. 199 00:08:27,283 --> 00:08:29,083 Billings beat him so bad, knocked a tooth out. 200 00:08:29,085 --> 00:08:30,884 You can talk to him, if you want to. 201 00:08:30,886 --> 00:08:33,654 Oh, yeah. We will. 202 00:08:33,656 --> 00:08:35,356 Got something. 203 00:08:35,358 --> 00:08:37,224 (sighs) Not yet. 204 00:08:37,226 --> 00:08:39,460 Actually, I was telling you that I've got something. 205 00:08:39,462 --> 00:08:40,894 Oh. 'Cause sometimes I can't tell 206 00:08:40,896 --> 00:08:42,396 if you're asking me a question. 207 00:08:42,398 --> 00:08:43,831 Was that a question? 208 00:08:43,833 --> 00:08:45,366 Just tell me. So the divers 209 00:08:45,368 --> 00:08:47,334 didn't find Petty Officer Billings at the bottom 210 00:08:47,336 --> 00:08:49,803 of the lake, but they did find some of his personal effects 211 00:08:49,805 --> 00:08:51,805 taken by the sheriff, including a cell phone. 212 00:08:51,807 --> 00:08:54,742 If only someone could get it working again. 213 00:08:54,744 --> 00:08:56,777 Hmm. 214 00:08:56,779 --> 00:08:58,946 If only. 215 00:08:59,615 --> 00:09:00,748 Thank you. 216 00:09:00,750 --> 00:09:02,249 Wait, wait, wait. 217 00:09:02,251 --> 00:09:03,784 Uh, this box is for you. 218 00:09:03,786 --> 00:09:05,486 You wanted donations for your charity? 219 00:09:05,488 --> 00:09:08,255 Oh, right. Good on you, Abby. 220 00:09:08,257 --> 00:09:10,524 It's just some clothes and toys for kids. 221 00:09:10,526 --> 00:09:12,726 This is... 222 00:09:12,728 --> 00:09:14,895 for a child? (giggles) Hug me. 223 00:09:14,897 --> 00:09:16,497 Yeah, that's Winifred. 224 00:09:16,499 --> 00:09:19,066 I used to sleep with her when I was little. 225 00:09:19,068 --> 00:09:21,368 Explains a lot. 226 00:09:22,938 --> 00:09:25,606 Thanks. 227 00:09:25,608 --> 00:09:27,107 Bye, Winnie. 228 00:09:27,109 --> 00:09:29,543 You'll be in good hands. 229 00:09:29,545 --> 00:09:31,445 ODWALLA: Here's the warrant authorizing 230 00:09:31,447 --> 00:09:33,747 Petty Officer Billings' arrest for assault. 231 00:09:33,749 --> 00:09:38,085 Signed by a judge and NCIS, so a delivery agreement was executed. 232 00:09:38,087 --> 00:09:40,254 Did Billings say anything when the sheriff picked him up? 233 00:09:40,256 --> 00:09:43,123 Yeah. That he didn't do it. Don't they all? 234 00:09:43,125 --> 00:09:45,125 Well, sometimes they're innocent. 235 00:09:45,127 --> 00:09:46,427 I don't think so. 236 00:09:46,429 --> 00:09:47,628 Why do you say that? 237 00:09:47,630 --> 00:09:48,896 He was an undisciplined sailor. 238 00:09:48,898 --> 00:09:50,564 Disorderly bunk, out of uniform, 239 00:09:50,566 --> 00:09:52,199 consistently late to muster. 240 00:09:52,201 --> 00:09:54,401 Anything else? 241 00:09:56,639 --> 00:09:59,306 Over the past six months, we've had some misappropriations 242 00:09:59,308 --> 00:10:00,874 from the ship's armory. 243 00:10:00,876 --> 00:10:02,643 Someone stole weapons? That's the weird part. 244 00:10:02,645 --> 00:10:05,045 Small arms, ammo, it's all accounted for. 245 00:10:05,047 --> 00:10:07,114 So what went missing? 246 00:10:07,116 --> 00:10:08,949 Smoke grenades and flare guns. 247 00:10:08,951 --> 00:10:10,718 Low priority items, 248 00:10:10,720 --> 00:10:13,320 which is why we didn't catch the theft right away. 249 00:10:13,322 --> 00:10:14,822 Well, as a gunner's mate second class, 250 00:10:14,824 --> 00:10:17,291 Billings had access to the armory. 251 00:10:17,293 --> 00:10:19,626 He was our number one suspect. Why didn't you call in NCIS? 252 00:10:19,628 --> 00:10:22,262 We were about to. But now there's no need. 253 00:10:22,264 --> 00:10:24,131 He got picked up for another crime, 254 00:10:24,133 --> 00:10:26,100 and he is not the Navy's problem anymore. 255 00:10:28,170 --> 00:10:29,703 (bell jingles) 256 00:10:33,142 --> 00:10:35,609 And how can I help you gentlemen? 257 00:10:35,611 --> 00:10:39,313 NCIS. We're here to speak with Louise Cabrisio. 258 00:10:39,315 --> 00:10:40,681 I'm her father. What's this about? 259 00:10:40,683 --> 00:10:42,149 REEVES: Her fiancé, 260 00:10:42,151 --> 00:10:44,118 Thomas Billings, he's been in an accident. 261 00:10:44,120 --> 00:10:46,186 Tom? Is he okay? 262 00:10:46,188 --> 00:10:48,222 McGEE: Well, that's unclear. (sniffling softly) 263 00:10:48,224 --> 00:10:49,890 FRED: Oh, my God, you know. 264 00:10:49,892 --> 00:10:51,458 Louise, I'm so sorry. 265 00:10:51,460 --> 00:10:52,626 What? 266 00:10:52,628 --> 00:10:55,462 Uh... how do you know? 267 00:10:55,464 --> 00:10:58,932 These agents just told me that Tom was in an accident. 268 00:10:58,934 --> 00:11:02,136 What accident? Tom was in an accident? 269 00:11:02,138 --> 00:11:06,039 Yes. Sorry, uh, we thought that's why you were crying. 270 00:11:06,041 --> 00:11:09,443 No. Um, he just broke up with me. 271 00:11:09,445 --> 00:11:10,677 REEVES: Just? 272 00:11:10,679 --> 00:11:12,613 How "just"? You spoke with him? 273 00:11:12,615 --> 00:11:14,848 Five minutes ago. REEVES: Did he say 274 00:11:14,850 --> 00:11:15,816 where was he calling from? 275 00:11:15,818 --> 00:11:17,851 His apartment. Someone please tell me 276 00:11:17,853 --> 00:11:19,720 what's going on. (dialing, line ringing) 277 00:11:19,722 --> 00:11:21,455 TORRES: McGee. Torres, heads up. 278 00:11:21,457 --> 00:11:23,323 Billings is alive, and he's at his apartment. 279 00:11:23,325 --> 00:11:24,491 Got it. 280 00:11:36,505 --> 00:11:38,839 (knocking on door) 281 00:11:38,841 --> 00:11:40,340 TORRES: Petty Officer Billings. 282 00:11:40,342 --> 00:11:42,176 It's NCIS. 283 00:11:42,178 --> 00:11:43,877 (knocking) 284 00:11:43,879 --> 00:11:46,013 Billings, I'm coming in. 285 00:11:59,061 --> 00:12:01,228 Hey, I don't know what's going on with you, man... 286 00:12:03,032 --> 00:12:05,532 ...but I'm here to help. 287 00:12:07,870 --> 00:12:10,137 ♪ ♪ 288 00:12:34,296 --> 00:12:36,563 ♪ ♪ 289 00:12:54,049 --> 00:12:56,250 (exhales) 290 00:13:08,248 --> 00:13:10,615 Well, those aren't smoke grenades. 291 00:13:10,617 --> 00:13:12,707 No. Or flare guns. 292 00:13:12,708 --> 00:13:14,875 So he resold them, and that's the profit? 293 00:13:14,877 --> 00:13:16,410 Nah, they're not worth that much. 294 00:13:16,412 --> 00:13:18,545 How much is it? It's 26,460. 295 00:13:18,547 --> 00:13:20,080 Wow. 296 00:13:20,082 --> 00:13:22,483 In Petty Officer Billings' ceiling, huh? 297 00:13:22,485 --> 00:13:24,885 Now he's on the run. Armed and dangerous. 298 00:13:24,887 --> 00:13:26,687 Okay. Theories? 299 00:13:27,356 --> 00:13:28,589 We track down the drunk driver 300 00:13:28,591 --> 00:13:30,491 that, uh, Sheriff Pearson was chasing? 301 00:13:30,493 --> 00:13:32,226 No. Or the witness on the boat. 302 00:13:32,228 --> 00:13:33,927 What about the guy 303 00:13:33,929 --> 00:13:35,729 that Petty Officer Billings was asking about? 304 00:13:35,731 --> 00:13:36,997 Randall Peters? 305 00:13:36,999 --> 00:13:38,766 There are five in the tristate area, 306 00:13:38,768 --> 00:13:40,668 and about 137 in the U.S. 307 00:13:40,670 --> 00:13:42,703 But McGee and Bishop are vetting each one, 308 00:13:42,705 --> 00:13:44,238 starting with the locals. 309 00:13:44,240 --> 00:13:46,340 And Billings' assault victim, Nordstrom? 310 00:13:46,342 --> 00:13:48,609 A janitor at a bowling alley. No permanent address, 311 00:13:48,611 --> 00:13:50,444 but we're tracking him down. (knock on door) 312 00:13:50,446 --> 00:13:52,079 Yeah? 313 00:13:52,081 --> 00:13:53,547 Hey. 314 00:13:53,549 --> 00:13:56,350 Um, one of the crash witnesses just called. 315 00:13:56,352 --> 00:13:59,119 She says she has helpful information to show us. 316 00:13:59,121 --> 00:14:00,421 Who? 317 00:14:00,423 --> 00:14:02,356 Annie Barth. Got her address. 318 00:14:02,358 --> 00:14:04,325 Oh, I interviewed her at the crime scene. 319 00:14:04,327 --> 00:14:05,959 She's got nothing. GIBBS: Yeah? 320 00:14:05,961 --> 00:14:07,895 Well, we got nothing. Go. 321 00:14:07,897 --> 00:14:08,996 Gibbs. 322 00:14:08,998 --> 00:14:12,266 She's blind. 323 00:14:13,502 --> 00:14:14,935 What's she gonna show us? 324 00:14:14,937 --> 00:14:18,672 I don't know, Torres. Go. Find out. 325 00:14:21,977 --> 00:14:24,144 (ice hissing, crackling) 326 00:14:29,151 --> 00:14:31,352 Oh, wow, it is freezing in here. 327 00:14:31,354 --> 00:14:32,920 Cold air is dry air, McGee. I'm trying to get 328 00:14:32,922 --> 00:14:34,922 all the moisture out of this room. Shut the door. 329 00:14:37,193 --> 00:14:39,460 All right. You think this is gonna work? 330 00:14:39,462 --> 00:14:40,961 (sighs) I don't know. 331 00:14:40,963 --> 00:14:43,130 I mean, the phone was submerged for six hours. 332 00:14:43,132 --> 00:14:44,732 What is the temperature in here? 333 00:14:44,734 --> 00:14:46,266 It's 42 degrees. 334 00:14:46,268 --> 00:14:48,635 And I've got it down to 18 percent humidity. 335 00:14:48,637 --> 00:14:50,270 You want some lip balm? 336 00:14:50,272 --> 00:14:51,438 No. I need a parka. 337 00:14:51,440 --> 00:14:53,674 Wait, don't you want to see if this works? 338 00:14:53,676 --> 00:14:56,877 Well, if it doesn't, we're risking frostbite. 339 00:15:02,485 --> 00:15:03,884 Abby, nice work. 340 00:15:03,886 --> 00:15:06,186 Oh, darn. It's locked. 341 00:15:06,188 --> 00:15:08,255 That's not what I wanted to see. 342 00:15:08,257 --> 00:15:10,791 You wouldn't just happen to know 343 00:15:10,793 --> 00:15:13,026 Petty Officer Billing'' password, would you? 344 00:15:13,028 --> 00:15:15,229 Six digits, random order, 345 00:15:15,231 --> 00:15:17,798 that's a million different combinations. 346 00:15:17,800 --> 00:15:20,000 Great. 347 00:15:21,170 --> 00:15:23,103 (doorbell rings) 348 00:15:23,105 --> 00:15:25,305 One minute. 349 00:15:28,611 --> 00:15:30,177 Who is it? 350 00:15:30,179 --> 00:15:33,180 TORRES: Ms. Barth, it's, uh, Nick Torres, NCIS. 351 00:15:33,694 --> 00:15:35,227 Hi, Nick. Come on in. 352 00:15:35,229 --> 00:15:36,628 Thank you. 353 00:15:36,630 --> 00:15:38,897 It's not much, but it's home. 354 00:15:38,899 --> 00:15:40,999 Oh, nice, I wish I could see it. 355 00:15:41,001 --> 00:15:43,235 Oh, my gosh. Harlan, turn on the lights. 356 00:15:43,237 --> 00:15:45,470 HARLAN (automated voice): Okay. Lights on. - Forgive me. 357 00:15:45,472 --> 00:15:47,139 I often forget to do that for guests. 358 00:15:47,141 --> 00:15:49,007 Oh. Oh, no problem. 359 00:15:49,009 --> 00:15:51,410 I'm assuming, uh, you don't really need any lights. 360 00:15:51,412 --> 00:15:53,178 No. (exhales) 361 00:15:53,180 --> 00:15:55,914 Useless as pictures on the wall, but I'm hanging them anyway. 362 00:15:55,916 --> 00:15:58,250 My friend gave me this braille map of the U.S. 363 00:15:58,252 --> 00:15:59,751 It's pretty cool, right? 364 00:15:59,753 --> 00:16:01,920 Yeah, it's pretty cool. Let me help you with that. 365 00:16:01,922 --> 00:16:03,121 No, I got it. 366 00:16:03,123 --> 00:16:05,123 (grunts) 367 00:16:06,860 --> 00:16:08,126 TORRES: Oh, wow. 368 00:16:08,128 --> 00:16:10,362 You're a lawyer? Guilty. 369 00:16:16,370 --> 00:16:17,970 Ha. 370 00:16:17,972 --> 00:16:19,671 How's it look? 371 00:16:19,673 --> 00:16:22,407 Oh, it's actually perfect. 372 00:16:22,409 --> 00:16:24,910 That marble trick may be better than eyeing it-- okay. 373 00:16:24,912 --> 00:16:26,211 Don't worry about it. 374 00:16:26,213 --> 00:16:28,080 I can hear the word "eye" without crying. 375 00:16:28,082 --> 00:16:30,482 (clears throat) Uh, you said you had some information 376 00:16:30,484 --> 00:16:32,617 that you thought would help us. 377 00:16:32,619 --> 00:16:33,852 I do. But it's not here. 378 00:16:33,854 --> 00:16:36,054 How would you like to go on a field trip? 379 00:16:39,293 --> 00:16:41,326 SLOANE: Ms. Cabrisio, thank you so... 380 00:16:41,328 --> 00:16:43,095 (man clears throat) 381 00:16:43,097 --> 00:16:45,564 Uh, I'm sorry. Uh, who are you? 382 00:16:45,566 --> 00:16:47,466 Webber Silk. Friend of the family. 383 00:16:47,468 --> 00:16:48,800 Nice to meet you, Agent Sloane. 384 00:16:48,802 --> 00:16:50,335 Special Agent Sloane. 385 00:16:50,337 --> 00:16:52,471 Uh, apologies, but we don't allow friends. 386 00:16:52,473 --> 00:16:56,041 Oh, well, I am also Ms. Cabrisio's attorney. 387 00:16:56,043 --> 00:16:57,409 So... 388 00:16:57,411 --> 00:16:59,544 No, thank you. 389 00:16:59,546 --> 00:17:02,447 Um, my dad's idea, sorry. 390 00:17:02,449 --> 00:17:04,449 He didn't know what this was all about. 391 00:17:04,451 --> 00:17:06,118 Yes, better safe than sorry. 392 00:17:06,120 --> 00:17:08,286 I promise I won't get in the way, Agent Sloane. 393 00:17:08,288 --> 00:17:10,022 Special Agent. 394 00:17:10,024 --> 00:17:11,623 As I was saying, Ms. Cabrisio, 395 00:17:11,625 --> 00:17:13,225 thank you so much for coming in. 396 00:17:13,227 --> 00:17:14,993 Uh, just a few questions. 397 00:17:14,995 --> 00:17:17,596 Has Petty Officer Billings contacted you since yesterday? 398 00:17:17,598 --> 00:17:18,563 No. 399 00:17:18,565 --> 00:17:20,132 And when he called, 400 00:17:20,134 --> 00:17:21,967 what did he say, exactly? 401 00:17:21,969 --> 00:17:24,970 Uh, that he loved me very much. 402 00:17:24,972 --> 00:17:27,906 But that something bad had happened, 403 00:17:27,908 --> 00:17:32,110 and that he and I couldn't... 404 00:17:32,112 --> 00:17:33,578 I'm sorry. 405 00:17:33,580 --> 00:17:36,848 We went to his apartment and found 406 00:17:36,850 --> 00:17:39,818 over $25,000 in cash there. 407 00:17:42,523 --> 00:17:44,456 I take it you didn't know about that. 408 00:17:44,458 --> 00:17:46,625 25,000? 409 00:17:46,627 --> 00:17:48,293 Uh... 410 00:17:48,295 --> 00:17:51,196 I've never seen him with anything more than $25. 411 00:17:51,198 --> 00:17:53,799 Right. 412 00:17:53,801 --> 00:17:56,701 Do you know someone named Randall Peters? 413 00:17:56,703 --> 00:17:58,270 Tom's business partner. 414 00:17:58,272 --> 00:17:59,504 What business? 415 00:17:59,506 --> 00:18:01,540 I don't know. 416 00:18:01,542 --> 00:18:04,042 Tom said it would be better if I didn't ask. 417 00:18:04,044 --> 00:18:07,345 Okay. And how would we reach Mr. Peters? 418 00:18:07,347 --> 00:18:09,881 Objection, badgering the witness. Sustained. 419 00:18:09,883 --> 00:18:11,116 Hmm? 420 00:18:11,118 --> 00:18:12,551 LOUISE: Webber, I'm-I'm fine. 421 00:18:12,553 --> 00:18:14,786 I never met Peters. 422 00:18:14,788 --> 00:18:16,288 He and Tom worked together. 423 00:18:16,290 --> 00:18:18,790 I used to see the reminder on his phone calendar. 424 00:18:18,792 --> 00:18:21,326 Uh, so do you know where they would meet? 425 00:18:21,328 --> 00:18:23,328 No. 426 00:18:23,330 --> 00:18:25,063 No. But Tom did say, 427 00:18:25,065 --> 00:18:26,698 last week, that it would be the last time 428 00:18:26,700 --> 00:18:27,833 they would ever see each other. 429 00:18:27,835 --> 00:18:29,201 Why? What happened? 430 00:18:29,203 --> 00:18:31,570 I'm sorry. 431 00:18:31,572 --> 00:18:33,905 I feel so dumb for not asking him more questions. 432 00:18:33,907 --> 00:18:35,440 That's okay. 433 00:18:35,442 --> 00:18:38,510 We have Tom's cell phone, and we need to get in. 434 00:18:38,512 --> 00:18:39,945 What-what would the password be? 435 00:18:39,947 --> 00:18:41,513 Why did you want to get into his cell phone? 436 00:18:41,515 --> 00:18:44,049 Come on, dude, seriously? 437 00:18:44,051 --> 00:18:46,718 (exhales) 438 00:18:46,720 --> 00:18:48,520 Uh, the password. 439 00:18:50,524 --> 00:18:52,224 Well, how many chances do we get? 440 00:18:52,226 --> 00:18:53,458 Ten. 441 00:18:53,460 --> 00:18:55,026 Okay. How many guesses have we made? 442 00:18:55,028 --> 00:18:56,695 Eight. 443 00:18:56,697 --> 00:19:00,665 Um, like, his birthday, his parents' anniversary, 444 00:19:00,667 --> 00:19:03,101 first six numbers of his Social, 445 00:19:03,103 --> 00:19:05,370 the last six numbers of his Social. 446 00:19:05,372 --> 00:19:07,572 And what if you get it wrong twice more? 447 00:19:07,574 --> 00:19:10,342 Then the phone's gonna revert back to its factory settings. 448 00:19:10,344 --> 00:19:13,311 And that means that-that all texts 449 00:19:13,313 --> 00:19:17,382 and e-mails and contact lists, everything will be gone forever. 450 00:19:17,384 --> 00:19:19,651 Well, have you tried 1-2-3-4-5-6? 451 00:19:19,653 --> 00:19:21,153 No, nobody's that foolish. 452 00:19:21,155 --> 00:19:22,854 (quietly): Except for me. 453 00:19:22,856 --> 00:19:25,090 Hey, I got it. I got the password. 454 00:19:25,092 --> 00:19:27,492 Thank God, 'cause we were about to do something really stupid. 455 00:19:27,494 --> 00:19:28,927 SLOANE: Okay. 456 00:19:28,929 --> 00:19:29,728 5-6-8-4-7-3. 457 00:19:29,730 --> 00:19:31,329 Random digits? Nope. 458 00:19:31,331 --> 00:19:33,298 It spells "Louise," his fiancée's name. 459 00:19:35,202 --> 00:19:37,802 Okay, guys, here we go. 460 00:19:41,875 --> 00:19:43,308 Incorrect password. Try again. 461 00:19:43,310 --> 00:19:44,910 SLOANE: No. Louise lied to you. 462 00:19:44,912 --> 00:19:47,045 Or Billings changed it. To what? 463 00:19:47,047 --> 00:19:48,947 We've got one more chance here before this thing 464 00:19:48,949 --> 00:19:50,315 turns into a brick. 465 00:19:50,317 --> 00:19:51,883 (phone chirps) 466 00:19:51,885 --> 00:19:55,287 Wait, what did you do there? I... I did nothing. 467 00:19:55,289 --> 00:19:57,155 It's a calendar alert. 468 00:19:57,157 --> 00:19:59,758 "Randall Peters pickup, 6:30." 469 00:19:59,760 --> 00:20:01,560 Who is Randall Peters? 470 00:20:01,562 --> 00:20:04,029 Abby, we really, really need to get into this phone. 471 00:20:05,065 --> 00:20:06,965 It's rod-cone dystrophy. 472 00:20:06,967 --> 00:20:10,735 It's degenerative and hereditary. 473 00:20:10,737 --> 00:20:12,904 Thanks, Mom. (chuckles) 474 00:20:12,906 --> 00:20:15,607 Can I ask you a question? Mm-hmm. 475 00:20:15,609 --> 00:20:19,177 Can you... can you see anything? 476 00:20:19,179 --> 00:20:22,847 Um, shapes and shadows, light and dark. 477 00:20:22,849 --> 00:20:25,016 Hmm, okay. We need to stop. There's some uneven terrain. 478 00:20:25,018 --> 00:20:26,785 I need a guide here for this part. 479 00:20:26,787 --> 00:20:28,353 Okay, no problem. 480 00:20:28,355 --> 00:20:31,356 Wait, no, no, don't pull me. Just give me your arm. 481 00:20:31,358 --> 00:20:33,258 Yeah, there you go. You have it. 482 00:20:33,260 --> 00:20:34,492 Okay, I'm sorry. 483 00:20:34,494 --> 00:20:36,094 There you go, apologizing. 484 00:20:36,096 --> 00:20:37,963 Right, right. I don't even apologize. 485 00:20:37,965 --> 00:20:41,066 I don't know why I'm doing it now. 486 00:20:41,068 --> 00:20:44,269 I think we're here. 487 00:20:44,271 --> 00:20:45,870 Really? How do we know? 488 00:20:45,872 --> 00:20:48,006 I smell bacon grease. 489 00:20:48,008 --> 00:20:50,141 My brother must've dumped it in the, in the pit, 490 00:20:50,143 --> 00:20:51,876 even though I've told him so many times 491 00:20:51,878 --> 00:20:53,878 it's bad for the environment. 492 00:20:53,880 --> 00:20:57,315 Wait, so when one sense goes away, 493 00:20:57,317 --> 00:20:58,817 the other ones improve? 494 00:20:58,819 --> 00:21:00,118 Uh, not exactly. 495 00:21:00,120 --> 00:21:02,887 It's not that I smell any better. 496 00:21:02,889 --> 00:21:05,190 It's more like, I pay more attention. 497 00:21:05,192 --> 00:21:07,559 So you try it. Close your eyes. 498 00:21:07,561 --> 00:21:09,227 - No, I'm cool. - No, no. 499 00:21:09,229 --> 00:21:13,031 This is actually why we're here, so... 500 00:21:14,901 --> 00:21:16,334 Yeah. 501 00:21:16,336 --> 00:21:18,336 Okay, stop. 502 00:21:18,338 --> 00:21:20,538 Now close your eyes. 503 00:21:20,540 --> 00:21:22,307 Okay, they're closed. 504 00:21:22,309 --> 00:21:23,775 Don't lie to me. 505 00:21:23,777 --> 00:21:25,677 Fine! (chuckles) 506 00:21:25,679 --> 00:21:29,347 Now listen. What do you hear? 507 00:21:29,349 --> 00:21:31,850 Um... birds. 508 00:21:31,852 --> 00:21:34,686 - Okay. What else? - Uh... 509 00:21:34,688 --> 00:21:36,588 Come on, Nick, really listen. What do you hear? 510 00:21:36,590 --> 00:21:38,056 Okay, okay. Stop talking. 511 00:21:38,058 --> 00:21:39,291 (chuckles softly) 512 00:21:39,293 --> 00:21:43,595 I hear, uh, a duck landing in the water. 513 00:21:43,597 --> 00:21:45,930 Mm-hmm. What else? Um... 514 00:21:45,932 --> 00:21:48,199 A car on the road. 515 00:21:48,201 --> 00:21:49,834 (passing car rattles on road) 516 00:21:49,836 --> 00:21:51,069 Th-Thunk. 517 00:21:51,071 --> 00:21:53,104 Th-Thunk. 518 00:21:53,106 --> 00:21:54,806 Every time a car passes by, 519 00:21:54,808 --> 00:21:58,043 it makes the same noise. Th-Thunk. 520 00:21:59,046 --> 00:22:02,213 Yeah, there's some kind of grate on the road. 521 00:22:02,215 --> 00:22:04,783 We, uh, we passed over it on the way in. 522 00:22:04,785 --> 00:22:08,286 Yeah, yesterday morning, I heard the cop car 523 00:22:08,288 --> 00:22:10,789 go over that grate before it splashed into the water. 524 00:22:10,791 --> 00:22:13,158 But I only heard one "Th-thunk." 525 00:22:15,028 --> 00:22:16,494 So? 526 00:22:16,496 --> 00:22:19,698 So... where was the drunk driver? 527 00:22:19,700 --> 00:22:22,534 My brother told me the sheriff was chasing a drunk driver, 528 00:22:22,536 --> 00:22:24,336 but I didn't hear a second "Th-thunk." 529 00:22:24,338 --> 00:22:26,071 Maybe you missed it. 530 00:22:26,073 --> 00:22:28,073 Maybe you're wearing too much cologne. 531 00:22:28,075 --> 00:22:30,508 Come on, Annie, stop playing. This is important. 532 00:22:30,510 --> 00:22:32,477 Could you have missed a second "thunk"? 533 00:22:32,479 --> 00:22:34,713 Could you be wearing too much cologne, Agent Torres? 534 00:22:34,715 --> 00:22:36,348 No, that is impossible. 535 00:22:36,350 --> 00:22:37,515 Exactly. 536 00:22:40,387 --> 00:22:43,822 Of course she didn't see the other car. She's blind. 537 00:22:43,824 --> 00:22:46,257 She can hear. Perfectly. 538 00:22:46,259 --> 00:22:47,959 She didn't hear a second "Th-thunk"? 539 00:22:47,961 --> 00:22:49,694 You got to be kidding me. 540 00:22:49,696 --> 00:22:51,429 Not kidding. 541 00:22:51,431 --> 00:22:52,997 So, what, I was chasing a ghost? 542 00:22:52,999 --> 00:22:54,666 Or nobody at all. 543 00:22:54,668 --> 00:22:56,101 You're gonna believe Helen Keller and not me? 544 00:22:56,103 --> 00:22:57,802 We checked. No other commuter 545 00:22:57,804 --> 00:22:59,771 on Route 74 called 911 546 00:22:59,773 --> 00:23:01,773 to report a drunk driver that morning. 547 00:23:01,775 --> 00:23:04,376 It was early. No one was on the road. 548 00:23:05,379 --> 00:23:08,279 This is BS. I'm the victim here. 549 00:23:08,281 --> 00:23:10,515 Petty Officer Billings is the victim. 550 00:23:10,517 --> 00:23:12,317 Come on. 551 00:23:12,319 --> 00:23:14,753 You think I would drive into that lake on purpose? 552 00:23:14,755 --> 00:23:16,154 Great way to kill somebody. 553 00:23:17,357 --> 00:23:19,357 What? 554 00:23:19,359 --> 00:23:20,392 He's not even dead. 555 00:23:20,394 --> 00:23:21,693 You know what? 556 00:23:21,695 --> 00:23:23,528 I don't need to defend myself to you. 557 00:23:23,530 --> 00:23:24,629 Actually, you do. 558 00:23:24,631 --> 00:23:27,399 Do I need a lawyer? 559 00:23:27,401 --> 00:23:29,367 I don't know, do you? 560 00:23:29,369 --> 00:23:31,069 (gunshot) 561 00:23:32,806 --> 00:23:34,339 Bishop? 562 00:23:34,341 --> 00:23:35,807 Yeah, I'm okay. 563 00:23:35,809 --> 00:23:37,041 Pearson? 564 00:23:37,043 --> 00:23:39,344 Pearson? 565 00:23:58,447 --> 00:24:00,480 (elevator bell dings) 566 00:24:01,113 --> 00:24:03,180 - Morning. - Ah. - You okay? 567 00:24:03,182 --> 00:24:04,781 Yeah. Thanks. 568 00:24:04,783 --> 00:24:06,149 How's Gibbs? 569 00:24:06,151 --> 00:24:07,784 Oh, Gibbs is Gibbs. 570 00:24:07,786 --> 00:24:09,119 And the shooter? 571 00:24:09,121 --> 00:24:11,455 We couldn't find him. 572 00:24:11,457 --> 00:24:13,056 You think it was Petty Officer Billings? 573 00:24:13,058 --> 00:24:14,758 Makes sense. 574 00:24:14,760 --> 00:24:16,293 If Sheriff Pearson 575 00:24:16,295 --> 00:24:18,695 tried to drown him and make it look like an accident, 576 00:24:18,697 --> 00:24:20,130 then yeah. 577 00:24:20,132 --> 00:24:21,565 Yeah, but why would he do that? 578 00:24:23,635 --> 00:24:25,535 Billings' assault victim, Nordstrom. 579 00:24:25,537 --> 00:24:27,104 We find him yet? This morning. 580 00:24:27,106 --> 00:24:29,039 He's coming in later to talk to Sloane, 581 00:24:29,041 --> 00:24:31,007 who's also backgrounding the sheriff. 582 00:24:31,009 --> 00:24:33,577 So, looks like we're back to square one. 583 00:24:37,049 --> 00:24:39,316 (elevator bell dings) 584 00:24:39,318 --> 00:24:41,551 - Gibbs. - Palmer. What do you know? 585 00:24:41,553 --> 00:24:43,520 GSW to the chest. 586 00:24:43,522 --> 00:24:46,490 Yeah, I saw that part. You recover the slug? 587 00:24:46,492 --> 00:24:48,425 You know what's weird about the abbreviation "GSW"? 588 00:24:48,427 --> 00:24:50,127 It actually takes longer to say 589 00:24:50,129 --> 00:24:51,761 than the words that it stands for. 590 00:24:51,763 --> 00:24:55,332 "GSW," five syllables. "Gunshot wound," three. 591 00:24:55,334 --> 00:24:57,334 (chuckles) Acronyms are weird. 592 00:24:57,336 --> 00:24:59,870 The slug. ASAP. 593 00:24:59,872 --> 00:25:01,271 On it, PDQ. 594 00:25:01,273 --> 00:25:03,907 As you can see, the bullet is lodged 595 00:25:03,909 --> 00:25:06,076 in the tricuspid valve of the heart. 596 00:25:06,078 --> 00:25:08,445 And while it is pretty torn up, 597 00:25:08,447 --> 00:25:11,848 I wouldn't say that that came from a handgun. 598 00:25:11,850 --> 00:25:13,150 The only weapon registered to Petty Officer Billings 599 00:25:13,152 --> 00:25:14,217 is a Glock. 600 00:25:14,219 --> 00:25:15,418 So he's not our shooter. 601 00:25:15,420 --> 00:25:17,020 Or he could have a second weapon. 602 00:25:17,022 --> 00:25:18,989 And one more thing, Gibbs. 603 00:25:18,991 --> 00:25:21,491 Uh, we found a dark substance on the sheriff's pant leg. 604 00:25:21,493 --> 00:25:23,527 Abby's testing his clothes as we speak. 605 00:25:26,732 --> 00:25:29,232 Dentist said he could fix it for 800 bucks. 606 00:25:29,234 --> 00:25:32,802 I said, "Go fly a kite," or something similar. 607 00:25:32,804 --> 00:25:34,571 So I got this two-millimeter drill bit 608 00:25:34,573 --> 00:25:37,741 and bore a hole right through it. 609 00:25:37,743 --> 00:25:39,976 Now it's my lucky medallion. 610 00:25:39,978 --> 00:25:41,144 Charming. 611 00:25:41,146 --> 00:25:44,581 Okay, so, Mr. Nordstrom... 612 00:25:44,583 --> 00:25:45,849 That's dental floss for the chain. 613 00:25:45,851 --> 00:25:49,119 (chuckles): I see that. 614 00:25:49,121 --> 00:25:50,854 Okay, you told Sheriff Pearson 615 00:25:50,856 --> 00:25:52,756 that Petty Officer Billings assaulted you. 616 00:25:52,758 --> 00:25:55,292 Correct? Yeah. 617 00:25:55,294 --> 00:25:58,128 Smoking in here is cool? Mm, not cool. 618 00:25:58,130 --> 00:26:00,197 How did the attack happen? 619 00:26:00,199 --> 00:26:02,566 Could open those windows. 620 00:26:02,568 --> 00:26:04,467 Sheriff Pearson's report says 621 00:26:04,469 --> 00:26:06,503 you were closing up the bowling alley, 622 00:26:06,505 --> 00:26:08,004 and Billings came at you. 623 00:26:08,006 --> 00:26:09,940 Yeah. 624 00:26:09,942 --> 00:26:12,008 And? 625 00:26:12,010 --> 00:26:14,177 And look at me. 626 00:26:14,179 --> 00:26:16,479 Well, why did he attack you? 627 00:26:16,481 --> 00:26:18,415 I don't know. 628 00:26:18,417 --> 00:26:20,350 Did he rob you? 629 00:26:22,421 --> 00:26:23,720 Uh, what does that mean? 630 00:26:23,722 --> 00:26:25,222 No. 631 00:26:25,224 --> 00:26:28,024 Did you guys know each other? 632 00:26:28,026 --> 00:26:30,126 No. 633 00:26:30,128 --> 00:26:32,262 Then how did you identify him? 634 00:26:32,264 --> 00:26:34,531 Look... 635 00:26:41,640 --> 00:26:43,840 Which one is Billings? 636 00:26:49,681 --> 00:26:52,082 Sir, someone obviously beat the crap out of you, 637 00:26:52,084 --> 00:26:53,917 but I don't think it was Billings. 638 00:26:53,919 --> 00:26:57,454 But you know who liked to beat people up? 639 00:26:57,456 --> 00:26:59,556 Sheriff Pearson. 640 00:26:59,558 --> 00:27:02,459 I count four complaints of excessive force 641 00:27:02,461 --> 00:27:03,927 in his personnel file. 642 00:27:03,929 --> 00:27:06,329 You and the sheriff go way back. 643 00:27:06,331 --> 00:27:07,998 He's arrested you 644 00:27:08,000 --> 00:27:10,066 three times in the past for possession. 645 00:27:10,068 --> 00:27:12,902 I don't want to go to jail. Well, here's what I think. 646 00:27:12,904 --> 00:27:14,804 You got in trouble again, 647 00:27:14,806 --> 00:27:17,140 and Sheriff Pearson made you a deal. 648 00:27:17,142 --> 00:27:20,277 He wouldn't arrest you if you agreed to 649 00:27:20,279 --> 00:27:24,114 let him beat you up and claim that Billings assaulted you. 650 00:27:24,116 --> 00:27:26,483 (grunting) 651 00:27:33,292 --> 00:27:35,525 Can I have that smoke now? 652 00:27:35,527 --> 00:27:37,527 BISHOP: So, Sheriff Pearson 653 00:27:37,529 --> 00:27:40,697 falsifies a warrant to arrest Billings. 654 00:27:40,699 --> 00:27:42,599 He handcuffs him and locks him in the back seat. 655 00:27:42,601 --> 00:27:45,068 Then he pretends there's a drunk driver, 656 00:27:45,070 --> 00:27:48,004 so he can drive into the lake to try to drown Billings. 657 00:27:48,006 --> 00:27:49,739 But he didn't die. 658 00:27:49,741 --> 00:27:52,208 - So he comes back and kills Pearson. - Why? 659 00:27:52,210 --> 00:27:53,943 There any evidence they knew each other? 660 00:27:53,945 --> 00:27:56,479 No calls, no e-mails, no mutual friends. 661 00:27:56,481 --> 00:27:59,182 But they did live in the same small town. 662 00:27:59,184 --> 00:28:02,786 So did 3,000 other people. What's their connection? 663 00:28:02,788 --> 00:28:05,355 Got something. Abby I.D.'d the powder 664 00:28:05,357 --> 00:28:06,956 found on Sheriff Pearson's pants. 665 00:28:06,958 --> 00:28:08,325 It's red phosphorous. 666 00:28:08,327 --> 00:28:10,727 Isn't that the stuff at the tip of matches? 667 00:28:10,729 --> 00:28:12,162 Yeah, same chemical that's found in flare guns 668 00:28:12,164 --> 00:28:13,630 and smoke grenades. 669 00:28:13,632 --> 00:28:15,532 - Just like the ones Billings stole. BISHOP: That's it. 670 00:28:15,534 --> 00:28:16,533 That's the connection between 671 00:28:16,535 --> 00:28:18,168 the petty officer and the sheriff. 672 00:28:18,170 --> 00:28:20,837 Still doesn't explain where the $26,000 came from. 673 00:28:20,839 --> 00:28:22,272 We're missing something. 674 00:28:22,274 --> 00:28:24,474 Where are we with Randall Peters? 675 00:28:24,476 --> 00:28:26,476 Nowhere yet. And Billings' phone? 676 00:28:26,478 --> 00:28:27,977 We're down to the final password, 677 00:28:27,979 --> 00:28:29,479 but Abby's got an idea. 678 00:28:33,318 --> 00:28:34,584 Ow, ow, ow, ow, ow, ow! 679 00:28:34,586 --> 00:28:37,020 Jimmy, come on. It's really hot. 680 00:28:37,022 --> 00:28:38,788 Someone's never played with candle wax before. 681 00:28:38,790 --> 00:28:41,191 I have a very tender epidermis. 682 00:28:41,193 --> 00:28:42,659 ABBY: Just hold still, okay? 683 00:28:42,661 --> 00:28:44,961 We're gonna bypass the phone's biometric scanner 684 00:28:44,963 --> 00:28:47,797 by using hot wax and a high-resolution image 685 00:28:47,799 --> 00:28:49,933 of Petty Officer Billings' thumbprint. 686 00:28:49,935 --> 00:28:51,434 Yeah? Why can't Reeves do it? Sorry, mate. 687 00:28:51,436 --> 00:28:53,570 Big thumbs. 688 00:28:53,572 --> 00:28:55,338 What if this doesn't work? 689 00:28:55,340 --> 00:28:56,740 It has to work. 690 00:29:05,450 --> 00:29:07,717 (phone beeps) 691 00:29:07,719 --> 00:29:09,052 ABBY: Eureka. 692 00:29:09,054 --> 00:29:10,653 Yes! 693 00:29:11,923 --> 00:29:13,022 Gibbs, Gibbs, Gibbs! 694 00:29:13,024 --> 00:29:14,257 We're in. 695 00:29:14,259 --> 00:29:15,725 GIBBS: You have contact information for Randall Peters? 696 00:29:15,727 --> 00:29:18,328 Already on it. There is no phone number listed, 697 00:29:18,330 --> 00:29:19,729 but we do have an address. 698 00:29:19,731 --> 00:29:21,564 Go. 699 00:29:23,402 --> 00:29:24,801 (high-pitched): Glad to help. 700 00:29:24,803 --> 00:29:27,837 (door creaks) 701 00:29:27,839 --> 00:29:29,939 Hello? 702 00:29:31,676 --> 00:29:34,411 Hello? 703 00:29:34,413 --> 00:29:36,446 Tom? 704 00:29:37,549 --> 00:29:39,482 Hey. (gasps) Tom! 705 00:29:39,484 --> 00:29:41,418 Oh, my God! 706 00:29:45,090 --> 00:29:46,723 Are you okay? 707 00:29:46,725 --> 00:29:47,991 Yeah. 708 00:29:47,993 --> 00:29:51,027 What is going on? Why are you running? 709 00:29:51,029 --> 00:29:52,729 For your protection. 710 00:29:52,731 --> 00:29:54,798 Protection from what? 711 00:29:54,800 --> 00:29:57,901 I got into some things I shouldn't have. 712 00:29:57,903 --> 00:30:00,069 That's why I have to leave. 713 00:30:00,071 --> 00:30:02,705 Why? 714 00:30:05,377 --> 00:30:08,645 What is this place? 715 00:30:08,647 --> 00:30:11,214 It smells like chlorine. 716 00:30:11,216 --> 00:30:13,349 It's bleach. 717 00:30:13,351 --> 00:30:16,586 Used to destroy evidence. 718 00:30:18,690 --> 00:30:21,925 Up until yesterday, this place was a meth lab. 719 00:30:21,927 --> 00:30:24,093 Tom, this is really freaking me out. 720 00:30:24,095 --> 00:30:25,295 That's why I brought you here. 721 00:30:25,297 --> 00:30:27,330 I wanted you to know the truth. 722 00:30:27,332 --> 00:30:28,898 We all want to know the truth. 723 00:30:28,900 --> 00:30:31,000 Ah! 724 00:30:31,002 --> 00:30:32,735 No, don't even think about it. 725 00:30:49,744 --> 00:30:53,903 In World War II, the U.S. ground forces used smoke screens 726 00:30:53,904 --> 00:30:55,704 to hide their movements from the enemy. 727 00:30:55,706 --> 00:31:00,709 The chemical found in those devices is white phosphorus, WP. 728 00:31:00,711 --> 00:31:03,245 But the soldiers called it something else, didn't they? 729 00:31:03,247 --> 00:31:05,380 Willie Pete. 730 00:31:05,382 --> 00:31:08,183 See, all this time, we've been looking for a person, 731 00:31:08,185 --> 00:31:12,587 Randall Peters, but that's your code name for red phosphorus. 732 00:31:12,589 --> 00:31:13,989 You stole the stuff from the armory. 733 00:31:13,991 --> 00:31:15,724 And were paid very well. We found the money. 734 00:31:15,726 --> 00:31:18,126 But last week, your C.O. confronted you about the theft. 735 00:31:18,128 --> 00:31:19,661 You panicked. 736 00:31:19,663 --> 00:31:21,797 Told the buyer you couldn't supply the phosphorus anymore. 737 00:31:21,799 --> 00:31:24,399 Next thing you know, you're at the bottom of a lake. 738 00:31:24,401 --> 00:31:26,168 Wink if I'm getting close. 739 00:31:27,638 --> 00:31:30,205 We found you in a pretty sophisticated meth lab. 740 00:31:30,207 --> 00:31:33,442 Now, I kind of doubt you know how to cook meth. 741 00:31:33,444 --> 00:31:35,777 You were the supplier. 742 00:31:35,779 --> 00:31:37,813 Sheriff Pearson provided protection. 743 00:31:37,815 --> 00:31:39,314 So who was the third person, 744 00:31:39,316 --> 00:31:40,715 the one that knows pharmaceutical drugs? 745 00:31:40,717 --> 00:31:42,617 Louise had nothing to do with this. 746 00:31:42,619 --> 00:31:43,652 We're talking about her father. 747 00:31:43,654 --> 00:31:44,686 BISHOP: Tom. 748 00:31:44,688 --> 00:31:45,887 You don't have to protect him. 749 00:31:45,889 --> 00:31:46,922 He tried to kill you. 750 00:31:46,924 --> 00:31:48,390 No, that was Sheriff Pearson. 751 00:31:48,392 --> 00:31:50,125 And who do you think ordered him to do that? 752 00:31:52,529 --> 00:31:55,664 I have been the town pharmacist here for 30 years. 753 00:31:55,666 --> 00:31:56,608 There is no... 754 00:31:56,632 --> 00:31:58,367 Which means you were able to get a large amount 755 00:31:58,368 --> 00:32:00,635 of pseudoephedrine without raising suspicion. 756 00:32:00,637 --> 00:32:03,171 Crystal meth has nine ingredients. 757 00:32:03,173 --> 00:32:04,906 Pharmacists have access to eight. 758 00:32:04,908 --> 00:32:05,941 This is ludicrous. 759 00:32:05,943 --> 00:32:07,309 The only ingredient 760 00:32:07,311 --> 00:32:09,044 you couldn't get is red phosphorus, 761 00:32:09,046 --> 00:32:10,879 until you realized that your future son-in-law 762 00:32:10,881 --> 00:32:12,314 worked in an armory. 763 00:32:12,316 --> 00:32:15,217 Tom is accusing me? 764 00:32:15,219 --> 00:32:17,853 Sorry, Fred. Got here as soon as I could. 765 00:32:17,855 --> 00:32:20,822 Well, what is going on here? 766 00:32:20,824 --> 00:32:23,058 They say I'm running a meth lab 767 00:32:23,060 --> 00:32:25,827 and that I tried to kill Tom. - What? 768 00:32:25,829 --> 00:32:28,597 We're just about to ask him about shooting Sheriff Pearson. 769 00:32:28,599 --> 00:32:30,866 Do you own a rifle? Don't answer that. 770 00:32:30,868 --> 00:32:32,667 No, I don't. 771 00:32:32,669 --> 00:32:35,370 Do you like to fish, Mr. Cabrisio? 772 00:32:35,372 --> 00:32:37,873 - Yeah, I like to fish. - I don't know what that has to do... 773 00:32:37,875 --> 00:32:40,041 You have a boat? Small skiff? 774 00:32:40,043 --> 00:32:42,844 I'm sure that you already know I do. 775 00:32:42,846 --> 00:32:44,346 Witnesses say that a guy in a fishing boat 776 00:32:44,348 --> 00:32:45,981 was the first person on the scene 777 00:32:45,983 --> 00:32:47,616 of Sheriff Pearson's car accident. 778 00:32:47,618 --> 00:32:49,851 Then he disappeared. WEBBER: Where are you going with this? 779 00:32:49,853 --> 00:32:53,154 Do you think that Fred Cabrisio is your criminal mastermind? 780 00:32:53,156 --> 00:32:54,923 You have nothing on this man. 781 00:32:54,925 --> 00:32:57,058 VANCE: He's right. 782 00:32:57,060 --> 00:32:58,960 We got to find something. 783 00:32:58,962 --> 00:33:00,529 The meth lab was bleached from floor to ceiling. 784 00:33:00,531 --> 00:33:02,130 We're still looking for DNA. 785 00:33:02,132 --> 00:33:04,533 What about the bullet that killed Sheriff Pearson? 786 00:33:04,535 --> 00:33:07,369 Seems like Cabrisio didn't have a-a weapon registered to him. 787 00:33:07,371 --> 00:33:09,738 Hmm, well, doesn't mean he couldn't get his hands on one. 788 00:33:09,740 --> 00:33:13,074 Gibbs, where were you going with the fishing questions? 789 00:33:13,076 --> 00:33:16,177 We were thinking that the guy in the boat was a witness, 790 00:33:16,179 --> 00:33:17,779 but maybe he was an accomplice 791 00:33:17,781 --> 00:33:20,916 and maybe he was there to make sure that Sheriff Pearson 792 00:33:20,918 --> 00:33:23,018 got out of the car alive. 793 00:33:23,020 --> 00:33:25,787 You think Cabrisio was the one on the boat? TORRES: Yeah. 794 00:33:25,789 --> 00:33:27,422 But the guy was wearing a jacket and a hood up, 795 00:33:27,424 --> 00:33:28,490 so no one could I.D. him. 796 00:33:28,492 --> 00:33:30,358 Visually. 797 00:33:30,360 --> 00:33:33,028 There was an earwitness. 798 00:33:33,030 --> 00:33:34,763 A what? GIBBS: Yeah. 799 00:33:34,765 --> 00:33:37,465 We got an idea. 800 00:33:37,467 --> 00:33:39,467 Hey, don't be nervous. You're gonna be great. 801 00:33:39,469 --> 00:33:42,070 I know. 802 00:33:42,072 --> 00:33:43,738 SLOANE: Gentlemen, when I call you, 803 00:33:43,740 --> 00:33:46,207 please read the sentence on the card loudly and clearly. 804 00:33:51,848 --> 00:33:53,448 Number one. 805 00:33:53,450 --> 00:33:55,951 "Hey. Are you all right?" 806 00:33:56,720 --> 00:33:58,887 No. 807 00:33:58,889 --> 00:34:00,355 Number two. 808 00:34:00,357 --> 00:34:02,891 "Hey. Are you all right?" 809 00:34:04,361 --> 00:34:05,293 SLOANE: Number three. 810 00:34:05,295 --> 00:34:07,395 "Hey. Are you all right?" 811 00:34:08,265 --> 00:34:09,764 No. 812 00:34:10,634 --> 00:34:12,734 Number four. 813 00:34:16,039 --> 00:34:18,273 "Hey. Are you all right?" 814 00:34:21,111 --> 00:34:24,079 Can I hear four again? 815 00:34:26,750 --> 00:34:28,416 SLOANE: Number four again, please. 816 00:34:29,720 --> 00:34:33,688 "Hey. Are you all right?" 817 00:34:36,093 --> 00:34:38,660 No. That's not him. 818 00:34:40,497 --> 00:34:42,397 SLOANE: Thank you. 819 00:34:42,399 --> 00:34:44,733 Miss Barth, thank you for coming in. 820 00:34:44,735 --> 00:34:45,634 That's it? 821 00:34:45,636 --> 00:34:47,035 TORRES: Come on. 822 00:34:47,037 --> 00:34:48,570 I'll drive you home. 823 00:34:48,572 --> 00:34:49,838 Thanks very much, Miss Barth. 824 00:34:49,840 --> 00:34:51,106 No problem. 825 00:34:53,076 --> 00:34:55,343 Well, now that you've proven my client is innocent, 826 00:34:55,345 --> 00:34:56,645 I presume he's free to go? 827 00:34:56,647 --> 00:34:58,179 Yeah, for now. We're not done yet. 828 00:34:58,181 --> 00:35:00,949 Okay. Good day, then, Agents. 829 00:35:00,951 --> 00:35:03,151 Special Agents. 830 00:35:05,455 --> 00:35:08,023 Ugh. Yeah. 831 00:35:08,025 --> 00:35:11,860 Do you think that we can get Petty Officer Billings 832 00:35:11,862 --> 00:35:14,029 to flip on the pharmacist? 833 00:35:14,031 --> 00:35:15,797 He's not gonna break. 834 00:35:15,799 --> 00:35:17,632 The guy's in love with his daughter. 835 00:35:17,634 --> 00:35:19,501 Okay. Then we have to get the father to confess. 836 00:35:19,503 --> 00:35:21,469 Good luck with that. 837 00:35:23,206 --> 00:35:24,506 Oh. 838 00:35:24,508 --> 00:35:26,941 You have a plan, Gibbs, don't you? 839 00:35:26,943 --> 00:35:28,810 I see it all over you. 840 00:35:28,812 --> 00:35:30,812 (chuckles) 841 00:35:30,814 --> 00:35:34,349 Office of Legislative Counsel? 842 00:35:34,351 --> 00:35:36,284 Yes. We're a team of lawyers 843 00:35:36,286 --> 00:35:38,019 who help Congress draft legislation. 844 00:35:38,021 --> 00:35:40,889 So, you help write laws? 845 00:35:40,891 --> 00:35:42,223 Thank you. 846 00:35:42,225 --> 00:35:45,260 Yeah, bills, resolutions and motions, as well. 847 00:35:45,262 --> 00:35:46,895 Harlan, turn on the lights. 848 00:35:46,897 --> 00:35:48,163 HARLAN: Okay. Lights on. 849 00:35:48,165 --> 00:35:49,798 You don't think members of Congress actually write 850 00:35:49,800 --> 00:35:51,933 any of the laws they pass, do you? 851 00:35:51,935 --> 00:35:53,635 I don't think Congress does anything. 852 00:35:53,637 --> 00:35:55,236 (chuckles) They do more than you think. 853 00:35:55,238 --> 00:35:58,306 Just last year, I helped craft 17 new bills. 854 00:35:58,308 --> 00:35:59,974 Damn. 855 00:35:59,976 --> 00:36:02,444 - So you're basically a badass. - That's your title. 856 00:36:02,446 --> 00:36:05,313 You're the one with the guns and the big biceps. 857 00:36:05,315 --> 00:36:07,182 (chuckles) 858 00:36:07,184 --> 00:36:10,085 Well, they are a decent size. 859 00:36:10,087 --> 00:36:11,786 I've held lots of arms. 860 00:36:11,788 --> 00:36:14,122 Yours are more than decent. Coffee? 861 00:36:14,124 --> 00:36:17,492 Uh, no, I shouldn't. I should get back. 862 00:36:17,494 --> 00:36:19,461 Right. The investigation. 863 00:36:19,463 --> 00:36:21,563 Sorry I couldn't help you catch the bad guy. 864 00:36:21,565 --> 00:36:24,499 Well, you got us this far. We'll do the rest. 865 00:36:24,501 --> 00:36:28,036 Good luck, Nick, and... thank you. 866 00:36:28,038 --> 00:36:29,204 For what? 867 00:36:29,206 --> 00:36:30,739 For believing in me. 868 00:36:30,741 --> 00:36:32,974 Well, you gave me no choice. 869 00:36:32,976 --> 00:36:35,410 Look at that. He's converted. 870 00:36:35,412 --> 00:36:37,278 My job here is done. 871 00:36:37,280 --> 00:36:39,714 All right. See you around. 872 00:36:46,256 --> 00:36:48,823 Honey? 873 00:36:48,825 --> 00:36:51,559 I need Mrs. Jenkins' prescriptions. 874 00:36:51,561 --> 00:36:54,629 Hydrochlorothiazide, furosemide. 875 00:36:59,603 --> 00:37:01,669 Where are the drugs? 876 00:37:01,671 --> 00:37:03,471 That's what I want to know. 877 00:37:03,473 --> 00:37:06,741 Last month, you ordered 90,000 milligrams of pseudoephedrine. 878 00:37:08,545 --> 00:37:11,312 Yeah. We've been, uh, selling a lot of that. 879 00:37:11,314 --> 00:37:13,982 No. You haven't. 880 00:37:13,984 --> 00:37:18,787 The receipts show we only sold 18,000 milligrams. 881 00:37:21,224 --> 00:37:23,424 Where's the other 72? 882 00:37:25,729 --> 00:37:27,662 Dad. 883 00:37:27,664 --> 00:37:30,865 How should I know, honey? 884 00:37:34,271 --> 00:37:35,870 Dad. 885 00:37:35,872 --> 00:37:38,473 Don't ask questions 886 00:37:38,475 --> 00:37:40,475 unless you're prepared to hear the answer. 887 00:37:40,477 --> 00:37:42,510 What? 888 00:37:42,512 --> 00:37:43,745 Look around you. 889 00:37:43,747 --> 00:37:45,480 It's pathetic. 890 00:37:45,482 --> 00:37:48,483 30 years of dolling out diverticulitis drugs 891 00:37:48,485 --> 00:37:50,318 to geriatric hypochondriacs. 892 00:37:50,320 --> 00:37:52,620 Is that what you want? 893 00:37:52,622 --> 00:37:54,689 You are making crystal meth. 894 00:37:54,691 --> 00:37:57,458 I'm making money, lots of it. 895 00:37:57,460 --> 00:38:00,962 Or I was, until your precious fiancé got cold feet. 896 00:38:00,964 --> 00:38:02,463 You took advantage of him. 897 00:38:02,465 --> 00:38:05,633 Then you-you tried to kill him. 898 00:38:05,635 --> 00:38:07,135 The Navy was asking questions. 899 00:38:07,137 --> 00:38:09,070 I thought that he would rat the three of us out. 900 00:38:09,072 --> 00:38:10,205 He never would. 901 00:38:13,743 --> 00:38:15,844 But I just did. 902 00:38:17,514 --> 00:38:19,480 Agent Gibbs? 903 00:38:19,482 --> 00:38:22,550 (door opens, closes) 904 00:38:22,552 --> 00:38:24,586 I can't believe it. 905 00:38:26,857 --> 00:38:29,657 I can't believe it. 906 00:38:31,428 --> 00:38:33,962 Turn around. Hands behind your back. 907 00:38:33,964 --> 00:38:35,797 I know that that was hard. 908 00:38:35,799 --> 00:38:37,699 Hands behind your back. 909 00:38:37,701 --> 00:38:41,536 It was the right thing to do. 910 00:38:41,538 --> 00:38:43,538 (handcuffs clicking) 911 00:38:43,540 --> 00:38:47,175 Hey. Who is "the three of us"? 912 00:38:47,177 --> 00:38:49,244 You said that you thought that 913 00:38:49,246 --> 00:38:51,779 Billings was gonna rat "the three of us" out. 914 00:38:51,781 --> 00:38:53,414 That's you, 915 00:38:53,416 --> 00:38:55,583 Sheriff Pearson and who else? 916 00:38:58,121 --> 00:39:00,788 I got it. I'm calling Torres right now. 917 00:39:00,790 --> 00:39:02,523 (doorbell rings) 918 00:39:02,525 --> 00:39:06,027 You change your mind about coffee, Nick? 919 00:39:06,029 --> 00:39:08,630 Not Nick. 920 00:39:10,433 --> 00:39:13,301 (grunting) 921 00:39:14,938 --> 00:39:15,937 "Hey. 922 00:39:15,939 --> 00:39:17,105 Are you all right?" 923 00:39:17,107 --> 00:39:19,374 Stay away from me. Stay away. 924 00:39:19,376 --> 00:39:23,544 I guess it's safe to assume you recognize my voice. 925 00:39:23,546 --> 00:39:25,179 The man on the boat. 926 00:39:25,181 --> 00:39:26,814 Harlan, turn off the lights. 927 00:39:26,816 --> 00:39:28,116 HARLAN: Okay. Lights off. 928 00:39:29,286 --> 00:39:31,419 WEBBER: Clever. 929 00:39:31,421 --> 00:39:33,354 Leveling the playing field. 930 00:39:33,356 --> 00:39:35,857 But I can still hear your footsteps. 931 00:39:35,859 --> 00:39:38,693 Harlan, turn on the lights. 932 00:39:38,695 --> 00:39:41,896 (chuckles softly) You unplugged Harlan. 933 00:39:41,898 --> 00:39:44,732 Well, score another point for Annie Barth. 934 00:39:44,734 --> 00:39:46,935 You forgot something. 935 00:39:50,240 --> 00:39:52,006 Cell phones. 936 00:39:53,843 --> 00:39:57,612 Cell phones can be so... 937 00:39:57,614 --> 00:40:00,848 so... handy. 938 00:40:07,891 --> 00:40:10,191 (groans) Bitch! 939 00:40:12,062 --> 00:40:14,228 No, no. Where you going? Come here. 940 00:40:14,230 --> 00:40:15,463 (gasping) 941 00:40:20,403 --> 00:40:23,137 Ah, that's right. 942 00:40:23,139 --> 00:40:25,173 Quiet down. 943 00:40:27,143 --> 00:40:29,444 (Annie gasping) 944 00:40:31,214 --> 00:40:32,680 (coughs) 945 00:40:32,682 --> 00:40:34,315 Annie? 946 00:40:34,317 --> 00:40:35,616 Annie. 947 00:40:35,618 --> 00:40:37,352 - You're okay, you're okay. Come here. - Nick. 948 00:40:37,354 --> 00:40:40,755 Come here. 949 00:40:40,757 --> 00:40:42,457 You're all right. 950 00:40:42,459 --> 00:40:44,659 (panting) 951 00:40:49,199 --> 00:40:52,467 (doorbells jingle, classic rock music playing) 952 00:40:52,469 --> 00:40:54,802 So, Annie Barth is okay, huh? 953 00:40:54,804 --> 00:40:57,271 Uh, bruised neck. 954 00:40:57,273 --> 00:40:59,007 She had quite the scare, but she'll recover. 955 00:40:59,009 --> 00:41:01,275 I guess Torres got there just in time. 956 00:41:01,277 --> 00:41:03,644 BISHOP: Yeah. Webber Silk, on the other hand, 957 00:41:03,646 --> 00:41:05,013 has a concussion. 958 00:41:05,015 --> 00:41:06,781 Torres hit him hard. 959 00:41:06,783 --> 00:41:09,517 Well, he'll have plenty of time to recover in prison. 960 00:41:09,519 --> 00:41:11,052 Thanks. 961 00:41:11,054 --> 00:41:13,721 Abby matched the bullet that killed Sheriff Pearson 962 00:41:13,723 --> 00:41:15,790 to a rifle that Silk owns. 963 00:41:15,792 --> 00:41:17,392 Silk was tying up loose ends. 964 00:41:17,394 --> 00:41:19,027 Ah, should've known. 965 00:41:19,029 --> 00:41:21,229 Uh, hey, Torres. Hey, Annie. 966 00:41:21,231 --> 00:41:22,497 Hi. 967 00:41:22,499 --> 00:41:24,832 Annie, remember Agent Bishop? And this is Agent McGee. 968 00:41:24,834 --> 00:41:26,234 Yes. Nice to meet you. Hello. 969 00:41:26,236 --> 00:41:27,902 Uh, what are you guys doing here? 970 00:41:27,904 --> 00:41:29,504 Well, Nick solved the case, 971 00:41:29,506 --> 00:41:31,239 so I'm taking him out to celebrate. 972 00:41:31,241 --> 00:41:33,474 Well, it was a team effort, right? 973 00:41:33,476 --> 00:41:36,344 These two helped, like, four percent. 974 00:41:36,346 --> 00:41:37,512 So kind. 975 00:41:37,514 --> 00:41:38,513 Yeah. 976 00:41:38,515 --> 00:41:40,214 Uh, well, you, too, Annie. 977 00:41:40,216 --> 00:41:41,983 Thanks for your help. We're glad you're okay. 978 00:41:41,985 --> 00:41:45,119 Thank you. I'm just glad Nick... 979 00:41:45,121 --> 00:41:46,654 (sighs) ...you know. 980 00:41:46,656 --> 00:41:50,558 Uh, timing. Either you have it or you don't. 981 00:41:50,560 --> 00:41:52,326 Uh, well, join us for breakfast. 982 00:41:52,328 --> 00:41:54,328 Yeah, sure. No, we'll let you guys eat. 983 00:41:54,330 --> 00:41:56,297 What? No. There's plenty of room. 984 00:41:57,967 --> 00:41:59,267 Actually, uh, Bishop, you know what? 985 00:41:59,269 --> 00:42:00,501 I wanted to talk to you, 986 00:42:00,503 --> 00:42:02,336 just the two of us, if you don't mind. 987 00:42:02,338 --> 00:42:04,572 Okay, Agent McGee. 988 00:42:04,574 --> 00:42:06,340 Here, I'll, uh, I'll get us a table. 989 00:42:06,342 --> 00:42:08,242 Thank you, Agent Bishop. Maybe next time. 990 00:42:08,244 --> 00:42:09,644 Okay. 991 00:42:09,646 --> 00:42:12,313 Um, can I help you at all? 992 00:42:12,315 --> 00:42:14,115 Oh, trust me, McGee. She doesn't need any help. 993 00:42:14,117 --> 00:42:15,316 (chuckles) 994 00:42:15,318 --> 00:42:17,118 Yeah, found us a table. 995 00:42:23,359 --> 00:42:25,693 Well? What is it? 996 00:42:25,695 --> 00:42:26,694 What's what? 997 00:42:26,696 --> 00:42:28,362 What'd you want to talk to me about? 998 00:42:28,364 --> 00:42:30,131 Oh, nothing. 999 00:42:30,133 --> 00:42:32,600 No, it's just 'cause Torres wanted to be alone with Annie. 1000 00:42:32,602 --> 00:42:34,669 Really? Hmm. 1001 00:42:36,539 --> 00:42:39,240 Like a... like a date? 1002 00:42:42,145 --> 00:42:44,145 (laughs) 1003 00:42:48,990 --> 00:42:55,890 == sync, corrected by elderman == @elder_man 70793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.