Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,709 --> 00:00:01,375
(silence)
2
00:00:02,308 --> 00:00:07,041
(slow, ominous music) (birds twittering)
3
00:00:10,209 --> 00:00:13,542
- Brenda, you know I brought you up here
for a reason.
4
00:00:14,408 --> 00:00:15,875
- What's that?
5
00:00:15,909 --> 00:00:18,475
- Today's our 90-day anniversary!
6
00:00:20,009 --> 00:00:21,841
You know, since we first met?
7
00:00:21,874 --> 00:00:24,375
- That's really sweet
that you remembered.
8
00:00:24,408 --> 00:00:26,075
It's been a really nice time.
9
00:00:26,108 --> 00:00:27,308
- Nice?
10
00:00:27,341 --> 00:00:28,809
- You know what I mean.
11
00:00:28,842 --> 00:00:31,241
- I care about you so much.
12
00:00:32,175 --> 00:00:34,275
- I feel the same way, honey.
13
00:00:34,308 --> 00:00:36,108
I feel like you gave me
a new start.
14
00:00:39,442 --> 00:00:40,276
Thank you.
15
00:00:41,275 --> 00:00:42,141
It's been a really long time
16
00:00:42,175 --> 00:00:43,842
since I've felt this cared about.
17
00:00:46,175 --> 00:00:47,909
- (sighs) There's somethin' I gotta share with you.
18
00:00:47,942 --> 00:00:50,009
It's this group of friends,
19
00:00:50,042 --> 00:00:51,941
this group of friends I belong to.
20
00:00:53,342 --> 00:00:57,175
I'd like you to belong, too; I think it'll make us closer.
21
00:00:57,208 --> 00:01:00,975
- (chuckling) Hey, so serious; your friends are my friends.
22
00:01:04,108 --> 00:01:09,108
(crowd murmuring) (eerie music)
23
00:01:13,109 --> 00:01:15,209
- Why is everyone dressed in black?
24
00:01:15,242 --> 00:01:17,008
- Part of the ceremony, you'll see.
25
00:01:19,208 --> 00:01:21,874
(ominous music)
26
00:01:35,342 --> 00:01:39,508
- I see we have a newcomer amongst us this evening.
27
00:01:39,542 --> 00:01:40,909
Let us welcome her.
28
00:01:42,241 --> 00:01:44,941
(eerie music)
29
00:01:44,975 --> 00:01:46,742
Very good, very good.
30
00:01:47,709 --> 00:01:50,375
And now, let the ceremonies begin.
31
00:01:56,974 --> 00:01:59,641
(woman sobbing)
32
00:02:11,042 --> 00:02:14,774
(chains jingling) Thank you, gentlemen.
33
00:02:14,808 --> 00:02:17,476
(woman sobbing)
34
00:02:19,641 --> 00:02:22,308
(woman screaming)
35
00:02:22,342 --> 00:02:25,442
(onlookers chanting)
36
00:02:28,442 --> 00:02:29,275
Yes, yes.
37
00:02:31,642 --> 00:02:35,142
- No. (sobbing)
38
00:02:35,176 --> 00:02:36,009
No.
39
00:02:37,608 --> 00:02:38,442
- Oh my God.
40
00:02:40,909 --> 00:02:43,009
- [Dispatcher] Calling units (speaking faintly),
41
00:02:43,042 --> 00:02:47,175
heard a man screaming and saw some (speaking faintly)
42
00:02:47,208 --> 00:02:50,608
(woman gasps) - Yes, yes.
43
00:02:52,175 --> 00:02:54,741
(breathing heavily) Yes.
44
00:02:54,774 --> 00:02:58,375
(onlookers chanting)
45
00:02:58,408 --> 00:03:00,276
(door bangs)
46
00:03:00,309 --> 00:03:02,375
- Everybody freeze!
47
00:03:02,408 --> 00:03:03,608
You, get away from her.
48
00:03:04,774 --> 00:03:07,443
(woman sobbing)
49
00:03:08,408 --> 00:03:11,908
(smoke bomb bangs)
50
00:03:11,941 --> 00:03:15,176
(suspenseful music)
51
00:03:15,209 --> 00:03:18,442
(footsteps clattering)
52
00:03:21,075 --> 00:03:23,842
(sirens wailing)
53
00:03:27,408 --> 00:03:29,408
(eerie music)
54
00:03:29,442 --> 00:03:34,442
(woman sobbing) (chains jingling)
55
00:03:41,841 --> 00:03:43,341
- I was just walking home
56
00:03:43,375 --> 00:03:45,276
and they threw something over my head.
57
00:03:47,909 --> 00:03:51,308
I didn't even see them coming. (weeping)
58
00:03:52,141 --> 00:03:53,909
Those people almost killed me.
59
00:03:54,774 --> 00:03:56,275
Please, I just wanna go home.
60
00:03:58,208 --> 00:04:00,176
- You're gonna go home in just a minute, Lynn.
61
00:04:01,042 --> 00:04:02,041
Hold on, tell me something,
62
00:04:02,075 --> 00:04:04,275
you think you can identify any of these people?
63
00:04:04,308 --> 00:04:08,241
- (sighs) It was dark, I couldn't see any of their faces.
64
00:04:09,141 --> 00:04:10,176
- All right; okay.
65
00:04:11,841 --> 00:04:15,076
(typewriters clacking)
66
00:04:18,909 --> 00:04:20,276
- Oh my God, that's her!
67
00:04:21,841 --> 00:04:23,342
She's one of them.
68
00:04:23,375 --> 00:04:26,375
(suspenseful music)
69
00:04:28,308 --> 00:04:29,909
- Okay, gentlemen, you can go, thank you.
70
00:04:31,042 --> 00:04:33,142
It's all right, just, relax.
71
00:04:33,176 --> 00:04:34,808
- Look, I told you everything.
72
00:04:34,841 --> 00:04:37,141
It was my boyfriend, he took me there
73
00:04:37,175 --> 00:04:39,008
without telling me anything.
74
00:04:39,041 --> 00:04:40,709
- Why do I find it so hard to believe
75
00:04:40,742 --> 00:04:42,608
that he would just take you there out of the blue, huh?
76
00:04:42,642 --> 00:04:45,242
- I had no idea where he was taking me!
77
00:04:45,276 --> 00:04:47,008
- Yeah, well, we checked out your boyfriend.
78
00:04:47,041 --> 00:04:47,975
- And?
79
00:04:48,009 --> 00:04:50,076
- It's a phony name, there's no such person.
80
00:04:52,141 --> 00:04:54,241
- What are you telling me, that he was lying
81
00:04:54,275 --> 00:04:55,742
to me for the past three months?
82
00:04:55,775 --> 00:04:57,175
- Well, right now, it seems like you're the only one
83
00:04:57,208 --> 00:04:58,974
that's doing any lying here, Brenda.
84
00:04:59,909 --> 00:05:00,875
Right now, we have a woman here
85
00:05:00,909 --> 00:05:03,642
that will ID you positive from bein' there.
86
00:05:03,675 --> 00:05:06,575
- Of course she will, I was there!
87
00:05:06,608 --> 00:05:08,675
Detective, I don't know who these people were,
88
00:05:08,709 --> 00:05:10,508
but I'm not one of them!
89
00:05:10,542 --> 00:05:12,608
- Well, maybe you are, maybe you aren't,
90
00:05:12,642 --> 00:05:15,042
but if you're innocent, you're gonna wanna help us, right?
91
00:05:15,076 --> 00:05:15,909
- Yes.
92
00:05:15,942 --> 00:05:16,874
- All right. - What can I do?
93
00:05:16,908 --> 00:05:18,742
- Tell us where your boyfriend lives.
94
00:05:21,341 --> 00:05:23,542
Come on, what are you protecting the guy for, huh?
95
00:05:23,575 --> 00:05:25,775
I mean, if he's the sweet, innocent fella you say he is,
96
00:05:25,809 --> 00:05:28,909
then he's got nothin' to worry about.
97
00:05:28,941 --> 00:05:31,208
(eerie music)
98
00:05:31,241 --> 00:05:32,975
- Okay. - All right.
99
00:05:33,009 --> 00:05:36,009
(insects chirring)
100
00:05:39,708 --> 00:05:42,241
- It's the left one on the third floor.
101
00:05:42,275 --> 00:05:44,774
(eerie music)
102
00:05:47,842 --> 00:05:52,008
(candle holder clatters on floor)
103
00:05:54,875 --> 00:05:57,809
(flames crackling)
104
00:06:02,642 --> 00:06:05,642
(explosion booming)
105
00:06:07,508 --> 00:06:12,476
(eerie music) (glass shards clattering)
106
00:06:12,508 --> 00:06:15,508
(suspenseful music)
107
00:06:19,475 --> 00:06:22,141
(ominous music)
108
00:06:28,642 --> 00:06:31,141
(eerie music)
109
00:06:42,208 --> 00:06:45,209
(soft, eerie music)
110
00:06:49,475 --> 00:06:52,141
(ominous music)
111
00:07:05,276 --> 00:07:08,341
(eerie choral music)
112
00:07:18,508 --> 00:07:22,075
(eerie instrumental music)
113
00:07:27,675 --> 00:07:30,809
I haven't seen him since that night at the meeting.
114
00:07:30,842 --> 00:07:32,443
I don't even know his real name.
115
00:07:34,674 --> 00:07:36,542
- Do you think he died in the explosion?
116
00:07:37,443 --> 00:07:40,809
- No, I hate to admit it, but I think
117
00:07:40,842 --> 00:07:43,709
he planned the whole thing from the day we met.
118
00:07:43,742 --> 00:07:45,542
That son of a bitch is out there someplace,
119
00:07:45,575 --> 00:07:48,208
and they're holding me for withholding evidence.
120
00:07:49,708 --> 00:07:50,542
- Are you?
121
00:07:51,941 --> 00:07:54,375
- Oh, great, you too now?
122
00:07:54,408 --> 00:07:56,175
I have told them everything I know.
123
00:07:56,208 --> 00:07:58,176
Haven't you been listening to me?
124
00:07:58,208 --> 00:08:01,974
- Okay, okay, take it easy, all right?
125
00:08:03,275 --> 00:08:04,741
I didn't mean anything by it.
126
00:08:07,075 --> 00:08:09,108
What's your attorney say?
127
00:08:09,141 --> 00:08:11,042
- They haven't appointed me a public defender yet.
128
00:08:11,075 --> 00:08:14,141
They don't exactly move like greased lightning around here.
129
00:08:14,175 --> 00:08:15,109
- (sighs) I know.
130
00:08:19,942 --> 00:08:23,709
- Hey, I'm sorry I snapped at you.
131
00:08:26,009 --> 00:08:28,675
(ominous music)
132
00:08:32,208 --> 00:08:37,108
(bars clanking) (people speaking faintly)
133
00:08:37,141 --> 00:08:40,309
(guard clears throat)
134
00:08:42,975 --> 00:08:45,375
- Somebody's here to see you.
135
00:08:50,242 --> 00:08:51,075
Get movin'.
136
00:08:52,642 --> 00:08:55,142
(door clanks)
137
00:09:21,141 --> 00:09:21,974
- Excuse me?
138
00:09:23,241 --> 00:09:24,041
- Miss Carter?
139
00:09:26,341 --> 00:09:29,008
Hi, I'm John Stockton, criminal defense attorney.
140
00:09:29,041 --> 00:09:30,276
Why don't you have a seat?
141
00:09:33,608 --> 00:09:34,909
Come on, have a seat.
142
00:09:41,908 --> 00:09:43,009
Can I call you Brenda?
143
00:09:45,642 --> 00:09:47,575
Well, Brenda, I have been goin' through your case
144
00:09:47,608 --> 00:09:51,308
all morning here, and I think you're innocent.
145
00:09:52,508 --> 00:09:53,575
I'd like to help you.
146
00:09:56,442 --> 00:09:58,176
Do you understand what I'm saying, Brenda?
147
00:09:58,208 --> 00:09:59,575
I'm on your side.
148
00:10:00,442 --> 00:10:01,808
- I'm sorry, I just find it real hard
149
00:10:01,841 --> 00:10:03,675
to trust anybody right now.
150
00:10:03,709 --> 00:10:06,941
- Well, that's understandable, but between you and me,
151
00:10:06,974 --> 00:10:08,675
you gotta trust somebody, right?
152
00:10:12,742 --> 00:10:15,276
(chuckling) Now it says in the police report here
153
00:10:15,309 --> 00:10:16,808
that you didn't know any of the names
154
00:10:16,841 --> 00:10:18,875
of the cult members, is that accurate?
155
00:10:18,909 --> 00:10:22,642
- Yes, I mean, obviously Carl wasn't Carl,
156
00:10:22,675 --> 00:10:25,942
and I never heard any of the other ones called by name.
157
00:10:25,975 --> 00:10:28,308
- Well, is it possible that your boyfriend might've had
158
00:10:28,341 --> 00:10:30,608
a phone book with their names in it?
159
00:10:30,642 --> 00:10:32,975
- (scoffs) I don't know, I mean, if he did,
160
00:10:33,009 --> 00:10:35,542
it was probably lost in the fire.
161
00:10:35,575 --> 00:10:36,408
- I see.
162
00:10:37,942 --> 00:10:40,009
Brenda, I want you to look me in the eyes
163
00:10:40,042 --> 00:10:42,775
and tell me you have no idea what Carl was into.
164
00:10:45,775 --> 00:10:49,308
- I didn't know, I swear to God I didn't know.
165
00:10:49,341 --> 00:10:52,376
I thought I knew Carl, but I didn't know shit.
166
00:10:54,408 --> 00:10:55,242
- I believe you.
167
00:10:58,742 --> 00:11:00,475
Brenda, if I were to post bail for you,
168
00:11:00,508 --> 00:11:01,808
you have a place to stay?
169
00:11:03,642 --> 00:11:07,542
- No, everything that I owned was lost in the fire.
170
00:11:08,508 --> 00:11:09,342
- I understand.
171
00:11:14,641 --> 00:11:16,475
Listen, I got an offer for you, all right?
172
00:11:16,508 --> 00:11:19,408
You don't have to accept it, and I'll still represent you.
173
00:11:21,742 --> 00:11:24,308
I got a feeling you've had a lousy break,
174
00:11:24,342 --> 00:11:26,042
and this isn't the first time, right?
175
00:11:29,942 --> 00:11:31,642
So what do you say you come and stay with me?
176
00:11:31,675 --> 00:11:34,241
I've got a large house, I live alone, I'm never there.
177
00:11:34,275 --> 00:11:37,242
You can have your own room with a lock on the door, huh?
178
00:11:40,975 --> 00:11:44,008
Look, I used to be a probation officer here, all right?
179
00:11:44,041 --> 00:11:46,974
You ask around, they'll vouch for me. (chuckling)
180
00:11:47,008 --> 00:11:48,342
I mean, I've been doin' this all my life,
181
00:11:48,375 --> 00:11:50,475
pickin' up stray cats and takin' 'em home.
182
00:11:52,309 --> 00:11:53,176
No offense.
183
00:11:54,408 --> 00:11:55,909
- None taken.
184
00:11:55,942 --> 00:11:56,774
- Good.
185
00:11:57,775 --> 00:11:58,608
So?
186
00:12:00,076 --> 00:12:02,208
- Are you sure it wouldn't be an inconvenience?
187
00:12:02,242 --> 00:12:04,809
- Oh, hell no, no, not at all.
188
00:12:04,842 --> 00:12:06,408
So I tell you what, I'll post your bail
189
00:12:06,442 --> 00:12:08,742
and get you outta here by tonight, how's that?
190
00:12:11,575 --> 00:12:12,476
- Thanks.
191
00:12:12,508 --> 00:12:14,175
(soft music)
192
00:12:14,208 --> 00:12:15,109
- You're welcome.
193
00:12:19,775 --> 00:12:21,874
- Good news. - What happened?
194
00:12:21,908 --> 00:12:22,875
- There's an attorney who's agreed
195
00:12:22,909 --> 00:12:24,942
to take my case and post my bail.
196
00:12:26,108 --> 00:12:27,242
- God, that's great.
197
00:12:28,241 --> 00:12:31,275
- Yeah, maybe things are starting to look up.
198
00:12:32,642 --> 00:12:33,475
- Maybe.
199
00:12:34,575 --> 00:12:38,341
(gentle instrumental music)
200
00:12:40,742 --> 00:12:43,809
(locker door clanks)
201
00:12:47,542 --> 00:12:52,542
(door latch bangs) (dramatic music)
202
00:12:53,176 --> 00:12:54,108
- Get away from me.
203
00:12:55,009 --> 00:12:56,808
- [Guard] Is that so?
204
00:12:56,841 --> 00:12:58,142
- I'm gonna scream.
205
00:12:58,176 --> 00:12:59,542
- No, you won't! (Brenda cries out)
206
00:12:59,575 --> 00:13:01,141
You have no power. - Stop!
207
00:13:01,175 --> 00:13:04,475
(Brenda sobbing) - You have no power here!
208
00:13:04,508 --> 00:13:05,675
No power here.
209
00:13:09,075 --> 00:13:11,141
- Stop! (sobbing)
210
00:13:11,175 --> 00:13:12,008
No!
211
00:13:13,109 --> 00:13:13,941
No!
212
00:13:15,842 --> 00:13:17,775
(sobbing) No!
213
00:13:17,809 --> 00:13:20,775
No! (sobbing)
214
00:13:20,809 --> 00:13:21,642
Stop!
215
00:13:23,142 --> 00:13:25,909
(Brenda sobbing)
216
00:13:28,275 --> 00:13:32,476
No! (sobbing)
217
00:13:32,508 --> 00:13:33,341
Stop!
218
00:13:35,508 --> 00:13:36,341
No!
219
00:13:41,208 --> 00:13:43,809
(Brenda sobbing) (eerie music)
220
00:13:43,842 --> 00:13:46,375
No! (sobbing)
221
00:13:46,408 --> 00:13:50,309
(eerie choral music)
222
00:13:50,342 --> 00:13:51,175
No!
223
00:13:52,508 --> 00:13:56,709
No! (sobbing)
224
00:13:58,208 --> 00:14:00,975
(ominous music)
225
00:14:08,142 --> 00:14:10,875
(Brenda sobbing)
226
00:14:14,742 --> 00:14:16,608
- That's just a little something for you to remember me by
227
00:14:16,642 --> 00:14:18,909
when you're on the outside.
228
00:14:20,209 --> 00:14:22,942
(Brenda sobbing)
229
00:14:24,709 --> 00:14:27,309
(somber music)
230
00:14:30,742 --> 00:14:33,775
- Oh my God, what happened to you?
231
00:14:33,809 --> 00:14:36,208
- (sobbing) He raped me.
232
00:14:36,241 --> 00:14:38,142
- Oh my God, I'm sorry.
233
00:14:39,175 --> 00:14:40,775
Do you want me to get the warden?
234
00:14:40,809 --> 00:14:45,909
- No, I just wanna get dressed and I wanna go home.
235
00:14:45,942 --> 00:14:47,642
- Are you sure you're okay?
236
00:14:47,675 --> 00:14:49,241
- I'm fine.
237
00:14:49,275 --> 00:14:51,742
(Brenda sobbing)
238
00:14:51,774 --> 00:14:54,709
- What is in your hand, what is this?
239
00:14:54,742 --> 00:14:58,275
- I pulled it off him in the struggle. (sobbing)
240
00:14:58,308 --> 00:15:00,842
It looks like a medallion Carl used to carry.
241
00:15:02,041 --> 00:15:05,975
(sobbing) I think it's from the cult.
242
00:15:06,009 --> 00:15:08,941
- Oh my gosh, then this guard is part of 'em?
243
00:15:08,974 --> 00:15:13,974
- I don't know, but if he is, we can't let him know we know.
244
00:15:15,575 --> 00:15:16,608
- We?
245
00:15:16,642 --> 00:15:18,709
- Rachael, you have to stick with me on this one.
246
00:15:18,742 --> 00:15:20,209
I need you, you're on the inside,
247
00:15:20,242 --> 00:15:24,175
and I need you to watch him for me. (sobbing)
248
00:15:29,608 --> 00:15:31,442
- I hate that asshole.
249
00:15:33,941 --> 00:15:35,675
Okay, I'll try, okay?
250
00:15:37,642 --> 00:15:39,141
I'll do what I can.
251
00:15:39,175 --> 00:15:42,342
(Brenda sobbing) Okay.
252
00:15:43,275 --> 00:15:47,108
- You are accused with betrayal of your peers.
253
00:15:49,341 --> 00:15:50,842
How do you plead?
254
00:15:50,875 --> 00:15:52,142
- I have done nothing wrong.
255
00:15:52,176 --> 00:15:57,176
- My dear, you do not realize the petulance of your crime.
256
00:15:57,443 --> 00:15:59,342
It bears a heavy weight.
257
00:15:59,375 --> 00:16:00,742
- But I am not guilty.
258
00:16:00,775 --> 00:16:03,575
- Not guilty, not guilty?
259
00:16:03,608 --> 00:16:06,375
In your mind's eye, you are not guilty,
260
00:16:06,408 --> 00:16:08,909
yet in eternity's eye, you are!
261
00:16:12,276 --> 00:16:13,709
And now, you pay.
262
00:16:15,508 --> 00:16:20,508
(dramatic music) (people screaming)
263
00:16:22,176 --> 00:16:23,809
- [John] How's it goin', kiddo?
264
00:16:23,842 --> 00:16:25,342
- Pretty good.
265
00:16:25,375 --> 00:16:27,075
- Well, you keep at it, who knows, you might be able
266
00:16:27,109 --> 00:16:30,142
to come up with something we can use for your defense.
267
00:16:30,176 --> 00:16:31,508
And don't stop until you've written down
268
00:16:31,542 --> 00:16:33,375
every single detail you can remember.
269
00:16:34,375 --> 00:16:35,408
- I'll do my best.
270
00:16:35,442 --> 00:16:38,176
- Good, well, I'm outta here, I gotta go to work.
271
00:16:38,208 --> 00:16:39,975
I'll see you later this evening.
272
00:16:40,009 --> 00:16:41,009
- Mr. Stockton?
273
00:16:41,042 --> 00:16:41,974
- Yeah?
274
00:16:42,008 --> 00:16:43,208
- I just wanted to tell you
275
00:16:43,241 --> 00:16:44,875
how much I appreciate everything.
276
00:16:45,975 --> 00:16:49,375
- Well, you're welcome; you call me John, Brenda.
277
00:16:50,309 --> 00:16:51,141
- Okay, John.
278
00:16:52,376 --> 00:16:53,375
- All right, Brenda.
279
00:16:54,809 --> 00:16:57,575
(Brenda simpers)
280
00:17:00,109 --> 00:17:00,975
So long, sweetie.
281
00:17:06,874 --> 00:17:09,208
- The first time I noticed something unusual about Carl
282
00:17:09,241 --> 00:17:11,575
was the time we were in bed together.
283
00:17:11,608 --> 00:17:12,742
I didn't think much of it then.
284
00:17:12,775 --> 00:17:14,542
I thought he was just a little odd.
285
00:17:15,709 --> 00:17:17,709
Are you glad I moved in with you?
286
00:17:17,742 --> 00:17:20,575
- It'll take some getting used to.
287
00:17:22,142 --> 00:17:24,542
- You look like your mind is someplace else.
288
00:17:24,575 --> 00:17:26,141
- Mm, I was just thinking.
289
00:17:27,041 --> 00:17:27,842
- Oh yeah?
290
00:17:27,875 --> 00:17:28,709
About what?
291
00:17:30,842 --> 00:17:32,508
- If I asked you to do somethin',
292
00:17:32,542 --> 00:17:34,809
anything I asked you, would you do it?
293
00:17:39,342 --> 00:17:41,375
- (chuckling) Well, that depends.
294
00:17:45,042 --> 00:17:49,508
- Would you, uh, would you drip candle wax on me?
295
00:17:49,542 --> 00:17:51,108
(Brenda chuckling)
296
00:17:51,141 --> 00:17:52,942
- Are you serious?
297
00:17:52,975 --> 00:17:55,809
(soft music)
298
00:17:55,842 --> 00:17:56,642
Won't it hurt?
299
00:17:58,042 --> 00:18:00,343
- No, it's really pleasurable.
300
00:18:03,308 --> 00:18:04,576
- I don't know.
301
00:18:07,142 --> 00:18:09,842
- Go on, come on, do it.
302
00:18:09,875 --> 00:18:12,376
(tense music)
303
00:18:27,309 --> 00:18:28,909
(Carl gasps )
304
00:18:28,941 --> 00:18:31,375
(Carl moans)
305
00:18:40,076 --> 00:18:42,742
(ominous music)
306
00:18:47,575 --> 00:18:50,076
(eerie music)
307
00:18:57,575 --> 00:19:00,608
(birds twittering)
308
00:19:00,642 --> 00:19:03,575
(doorbell ringing)
309
00:19:07,443 --> 00:19:08,941
- Did you forget something?
310
00:19:11,508 --> 00:19:12,508
Carl!
311
00:19:12,542 --> 00:19:14,341
(tense music)
312
00:19:14,375 --> 00:19:16,241
what are you doing here?
313
00:19:16,275 --> 00:19:17,642
- That's not important.
314
00:19:20,542 --> 00:19:22,608
I heard you were thinkin' about writing about me.
315
00:19:22,642 --> 00:19:24,642
I don't think that's a very good idea.
316
00:19:26,442 --> 00:19:27,909
- What are you talking about?
317
00:19:28,842 --> 00:19:31,475
Why did you leave me, didn't I mean anything to you?
318
00:19:32,376 --> 00:19:34,909
- If I thought you would have accepted us,
319
00:19:34,942 --> 00:19:36,575
I would've brought you with me.
320
00:19:36,608 --> 00:19:37,542
- Accepted you?
321
00:19:39,075 --> 00:19:42,642
What kind of a relationship do you think we would have had?
322
00:19:42,675 --> 00:19:45,309
What did you wanna do, get married on Halloween?
323
00:19:45,343 --> 00:19:48,076
- I didn't think you'd understand.
324
00:19:48,109 --> 00:19:51,308
I brought you there as a test, and you failed.
325
00:19:53,408 --> 00:19:55,508
- And what about your apartment?
326
00:19:55,542 --> 00:19:57,608
I went by there the other night.
327
00:19:57,642 --> 00:19:59,775
- I didn't want any loose ends.
328
00:20:02,542 --> 00:20:03,875
- What do you want from me?
329
00:20:04,809 --> 00:20:05,642
- Be careful.
330
00:20:07,575 --> 00:20:08,775
What you say,
331
00:20:10,042 --> 00:20:11,208
what you write,
332
00:20:14,342 --> 00:20:16,075
it could hurt a lot of people.
333
00:20:19,442 --> 00:20:21,774
- I'll do what I have to to protect myself.
334
00:20:23,042 --> 00:20:25,975
- You do what you have to, one of those people
335
00:20:26,009 --> 00:20:28,775
that might get hurt may be you.
336
00:20:28,809 --> 00:20:31,709
(ominous music)
337
00:20:31,742 --> 00:20:32,909
I'll keep in touch.
338
00:20:40,242 --> 00:20:42,076
(women cheering and clapping)
339
00:20:42,109 --> 00:20:46,941
- Knock 'em dead! (women speaking faintly)
340
00:20:53,308 --> 00:20:54,308
- [Brenda] Hi there.
341
00:20:55,942 --> 00:20:57,276
- You want something?
342
00:20:58,375 --> 00:21:00,742
- Yeah, I noticed a medallion you were wearing,
343
00:21:01,941 --> 00:21:03,875
and I was wonderin' where you got it.
344
00:21:03,909 --> 00:21:06,774
- I just lost it today, what do you know about it?
345
00:21:06,808 --> 00:21:09,341
- Nothing, I was just admiring it earlier
346
00:21:09,375 --> 00:21:11,542
and thought you could tell me where you got it.
347
00:21:11,575 --> 00:21:12,875
- What are you getting at?
348
00:21:14,141 --> 00:21:15,408
- Well, I was watching the news
349
00:21:15,442 --> 00:21:17,476
and I saw those people obsessed with cults--
350
00:21:17,508 --> 00:21:19,108
- You watch too much television.
351
00:21:20,775 --> 00:21:22,409
I just liked the way it looked.
352
00:21:24,775 --> 00:21:26,208
- So where'd you get it?
353
00:21:26,241 --> 00:21:27,608
- It was given to me.
354
00:21:28,842 --> 00:21:30,242
- So you don't think I could get one just like it then?
355
00:21:30,276 --> 00:21:33,408
- You ask too many damn questions!
356
00:21:33,442 --> 00:21:35,475
(women cheering) - Sorry.
357
00:21:35,508 --> 00:21:37,376
I'm not tryin' to cause any problems.
358
00:21:38,809 --> 00:21:39,642
- Wait a minute.
359
00:21:41,175 --> 00:21:44,275
Are you sure you didn't see what happened to it?
360
00:21:44,308 --> 00:21:48,241
- I'm positive; if I see it, I'll let you know.
361
00:21:48,275 --> 00:21:51,308
(tense music)
362
00:21:51,342 --> 00:21:54,108
(women cheering)
363
00:21:56,075 --> 00:22:00,343
(women clapping and cheering)
364
00:22:00,375 --> 00:22:01,808
- I called you right after he left.
365
00:22:01,841 --> 00:22:03,341
I don't know how he found me.
366
00:22:04,208 --> 00:22:05,209
- You know what I can't figure out, Brenda?
367
00:22:05,242 --> 00:22:07,276
Is why you didn't try to stall this guy.
368
00:22:07,309 --> 00:22:08,909
You know, we might've gotten here in time to nail him.
369
00:22:08,941 --> 00:22:10,942
- Well, and what was I supposed to do with him
370
00:22:10,975 --> 00:22:12,176
while I was calling you?
371
00:22:13,542 --> 00:22:15,709
- You know, I just hope you're tellin' me the truth, Brenda.
372
00:22:15,742 --> 00:22:16,908
'Cause right now, I can't even prove
373
00:22:16,941 --> 00:22:19,775
that Carl lived in that apartment that got blown up.
374
00:22:19,809 --> 00:22:21,975
- (scoffing) I can see right now
375
00:22:22,009 --> 00:22:24,275
that you're not gonna be any help to me at all.
376
00:22:24,308 --> 00:22:27,076
- Look, we've been chasin' this group for a long time,
377
00:22:27,109 --> 00:22:28,308
and we're tired of chasin' 'em.
378
00:22:28,342 --> 00:22:30,842
Right now, you're our only tie to them.
379
00:22:30,875 --> 00:22:33,709
- Excuse me, what's goin' on here?
380
00:22:33,742 --> 00:22:36,009
- I called them; Carl came by and he threatened me.
381
00:22:36,042 --> 00:22:36,908
- Carl was here?
382
00:22:36,941 --> 00:22:38,642
- I don't know how he found me.
383
00:22:38,675 --> 00:22:40,042
- All right, all right.
384
00:22:40,076 --> 00:22:43,142
John Stockton, Miss Carter's attorney, can I help you?
385
00:22:43,176 --> 00:22:44,909
- Detective McKenzie.
386
00:22:44,942 --> 00:22:47,242
No, I have no more questions for now.
387
00:22:47,276 --> 00:22:48,775
- Well, thank you very much for stopping by.
388
00:22:48,809 --> 00:22:49,809
I can take care of it from here.
389
00:22:49,842 --> 00:22:51,808
- Be talkin' to you, Brenda. - Afternoon.
390
00:22:51,841 --> 00:22:52,675
- You too.
391
00:23:00,742 --> 00:23:02,176
- What the hell's the matter with you, huh?
392
00:23:02,209 --> 00:23:03,809
(Brenda scoffs) Now you look at me!
393
00:23:03,842 --> 00:23:05,809
I said, what the hell is the matter with you?
394
00:23:05,842 --> 00:23:07,842
You call them before you call me?
395
00:23:07,875 --> 00:23:09,543
- What was I supposed to do?
396
00:23:09,576 --> 00:23:11,108
I didn't know he was coming by.
397
00:23:11,141 --> 00:23:12,309
(sirens wailing) - Well, you listen,
398
00:23:12,342 --> 00:23:13,909
you do me a favor next time, anything like this happens,
399
00:23:13,941 --> 00:23:15,608
you call me first, do you understand?
400
00:23:15,642 --> 00:23:16,508
- Fine! - You understand?
401
00:23:16,542 --> 00:23:17,376
- Yes. - Good.
402
00:23:18,375 --> 00:23:20,209
- Why are you getting so bent out of shape?
403
00:23:20,242 --> 00:23:22,276
- Because I care about you, Brenda.
404
00:23:22,309 --> 00:23:24,341
Because I want you to be okay, all right?
405
00:23:26,141 --> 00:23:27,608
I mean, you above all should know
406
00:23:27,642 --> 00:23:30,009
you can't rely on the goddamn police department.
407
00:23:31,475 --> 00:23:32,909
- I'm sorry.
408
00:23:32,942 --> 00:23:34,975
(soft music)
409
00:23:35,009 --> 00:23:36,908
- All right, all right.
410
00:23:43,709 --> 00:23:44,909
(eerie music)
411
00:23:44,942 --> 00:23:48,809
- We must guard our privacy with more caution.
412
00:23:50,775 --> 00:23:55,909
No longer do we admit outsiders or strangers into our midst
413
00:23:55,942 --> 00:23:57,875
until we are certain they have accepted
414
00:23:57,909 --> 00:23:59,809
the power of the dark side.
415
00:23:59,842 --> 00:24:04,175
And if one of these enemies should threaten our existence,
416
00:24:04,208 --> 00:24:06,642
we shall deal with them accordingly.
417
00:24:08,241 --> 00:24:09,308
- I terrorized her right before
418
00:24:09,341 --> 00:24:11,141
she left the prison, like you asked.
419
00:24:12,508 --> 00:24:14,709
That should keep her vulnerable for a while.
420
00:24:16,475 --> 00:24:18,542
- And that was very good work.
421
00:24:20,042 --> 00:24:21,341
- What about the other girl?
422
00:24:21,375 --> 00:24:23,642
The one who I think took my pentagram.
423
00:24:23,675 --> 00:24:26,208
- [Evil Priest] Do you think she still has it?
424
00:24:26,241 --> 00:24:29,375
- No, she just asked too many questions about it.
425
00:24:30,608 --> 00:24:32,775
I think she already knows too much already.
426
00:24:33,642 --> 00:24:37,176
- Well, then we shall grant her her freedom.
427
00:24:37,209 --> 00:24:39,108
(evil priest chuckling)
428
00:24:39,141 --> 00:24:43,941
For it's easier to control her once she is on the outside.
429
00:24:45,042 --> 00:24:46,442
- And what about Brenda?
430
00:24:47,342 --> 00:24:50,176
- [Evil Priest] And what do you suggest, Brother?
431
00:24:50,209 --> 00:24:54,041
- I prefer that we silence her altogether.
432
00:24:54,075 --> 00:24:55,909
- [Evil Priest] This is a matter that shall be decided
433
00:24:55,942 --> 00:24:57,209
by the entire group.
434
00:24:59,742 --> 00:25:02,675
- I choose to kill her.
435
00:25:02,709 --> 00:25:05,742
- And if you act upon your own,
436
00:25:05,775 --> 00:25:08,408
you shall be banished, banished!
437
00:25:10,642 --> 00:25:12,443
For eternity from this coven.
438
00:25:13,742 --> 00:25:15,508
Do you understand, Brother?
439
00:25:17,342 --> 00:25:18,176
- Yes.
440
00:25:20,809 --> 00:25:23,442
- [Evil Priest] Good, excellent.
441
00:25:24,609 --> 00:25:28,208
Now, my dear friends and brothers,
442
00:25:28,241 --> 00:25:31,975
how do you prefer to punish her, in the usual way?
443
00:25:32,942 --> 00:25:35,442
(eerie music)
444
00:25:43,709 --> 00:25:44,543
Excellent.
445
00:25:45,542 --> 00:25:47,975
Then we shall use our power
446
00:25:49,308 --> 00:25:50,809
and not our hands.
447
00:25:57,942 --> 00:26:02,942
(onlookers chanting) (eerie music)
448
00:26:17,542 --> 00:26:20,375
(chains clinking)
449
00:26:41,075 --> 00:26:43,974
(flesh squelching)
450
00:26:52,142 --> 00:26:55,809
(door latch clicks)
451
00:26:55,842 --> 00:26:57,775
(keys rattle)
452
00:26:57,809 --> 00:27:00,775
- Oh, I'm sorry, I didn't think you'd be awake.
453
00:27:00,809 --> 00:27:02,309
- I couldn't sleep.
454
00:27:04,675 --> 00:27:05,909
- Are you okay?
455
00:27:07,176 --> 00:27:08,875
- Yeah, I'm okay now.
456
00:27:08,909 --> 00:27:11,774
I had these really bad pains in my stomach,
457
00:27:11,808 --> 00:27:14,742
and then I had this horrible, horrible nightmare.
458
00:27:14,775 --> 00:27:17,209
This girl was being mutilated by the coven, and then
459
00:27:17,242 --> 00:27:20,375
just as they were about to cut her head off, I woke up.
460
00:27:20,408 --> 00:27:23,842
- Jesus, is that the first time you had a dream like that?
461
00:27:23,875 --> 00:27:27,909
- Yeah, but it seemed so real, I mean, it seemed as though
462
00:27:27,942 --> 00:27:30,309
I were really there watching it.
463
00:27:30,342 --> 00:27:31,842
- Well, listen, you had a rough go of it,
464
00:27:31,875 --> 00:27:34,342
but you're all right now.
465
00:27:36,375 --> 00:27:37,443
Why don't you go back to bed and try
466
00:27:37,476 --> 00:27:39,609
and get some sleep, all right?
467
00:27:39,642 --> 00:27:40,475
- Okay.
468
00:27:41,408 --> 00:27:42,409
- Goodnight.
469
00:27:44,642 --> 00:27:47,042
(soft music)
470
00:28:04,275 --> 00:28:06,108
(objects rattling)
471
00:28:06,141 --> 00:28:07,176
- What are you doing?
472
00:28:08,475 --> 00:28:11,709
- Oh, uh, it's just uh, some game
473
00:28:11,742 --> 00:28:13,909
I picked up in Europe a couple of years ago.
474
00:28:13,941 --> 00:28:17,309
It's very intriguing, but I've never been able to master it.
475
00:28:17,343 --> 00:28:18,142
Do you wanna see how this works?
476
00:28:18,176 --> 00:28:19,609
- Mm-hmm, sure.
477
00:28:19,642 --> 00:28:24,108
- Okay, so what you do is you take the trinket
478
00:28:24,141 --> 00:28:26,241
(Brenda chuckles) out of her ear,
479
00:28:26,275 --> 00:28:31,275
(chuckling) and you put it under the shell,
480
00:28:34,041 --> 00:28:37,242
give it a spin, and then you try and locate it.
481
00:28:39,342 --> 00:28:40,142
- This one.
482
00:28:47,742 --> 00:28:50,975
I've seen this game before, only the board was different.
483
00:28:51,009 --> 00:28:53,176
- Well, its origins date back thousands of years,
484
00:28:53,208 --> 00:28:57,476
but, supposedly, royalty would have the townspeople play it,
485
00:28:57,508 --> 00:28:59,543
and then if they lost, they'd cut a finger off.
486
00:28:59,576 --> 00:29:02,009
- Ew, they cut off their finger?
487
00:29:02,875 --> 00:29:04,709
- Cut off a finger.
488
00:29:04,742 --> 00:29:06,909
- Why would anyone wanna play?
489
00:29:06,942 --> 00:29:09,309
- Well, it wasn't like they were asked to play.
490
00:29:09,342 --> 00:29:10,375
They were ordered to.
491
00:29:12,508 --> 00:29:14,709
- I don't think I wanna play. (chuckling)
492
00:29:14,742 --> 00:29:16,241
- No? - No.
493
00:29:16,275 --> 00:29:18,076
- You afraid I'm gonna cut your finger off?
494
00:29:18,109 --> 00:29:20,909
(Brenda chuckles)
495
00:29:20,942 --> 00:29:23,308
Here, we'll just do it for fun, all right?
496
00:29:23,341 --> 00:29:25,342
(shell clinks)
497
00:29:25,375 --> 00:29:26,408
You ready?
498
00:29:26,442 --> 00:29:29,041
(eerie music)
499
00:29:35,375 --> 00:29:37,508
And guess which one?
500
00:29:37,542 --> 00:29:39,041
- [Brenda] This one.
501
00:29:39,075 --> 00:29:40,408
- (imitates buzzing) Wrong.
502
00:29:40,442 --> 00:29:43,275
(Brenda chuckles)
503
00:29:44,775 --> 00:29:47,608
- There's something really funny about this game.
504
00:29:47,642 --> 00:29:51,208
- Well, rumor has it that there was a spell cast
505
00:29:51,241 --> 00:29:53,842
on this game making it impossible to win, which I believe,
506
00:29:53,875 --> 00:29:56,108
because I've been racking my brain for hours
507
00:29:56,141 --> 00:29:57,875
and I always make the wrong choice.
508
00:29:58,842 --> 00:30:00,342
- Let me try it one more time.
509
00:30:00,375 --> 00:30:01,842
- Well, wait a second, you're down to eight fingers here.
510
00:30:01,875 --> 00:30:03,342
You gotta cool off for a minute.
511
00:30:03,375 --> 00:30:05,975
(Brenda chuckles)
512
00:30:06,009 --> 00:30:07,642
- Listen, um, there's something
513
00:30:07,675 --> 00:30:09,609
that I've been meaning to ask you.
514
00:30:09,642 --> 00:30:11,042
- What's that?
515
00:30:11,075 --> 00:30:13,475
- Why is it that my case is so important to you?
516
00:30:16,675 --> 00:30:17,742
- Uh,
517
00:30:20,642 --> 00:30:23,042
I guess you have the right to know.
518
00:30:27,142 --> 00:30:29,709
Not too long ago, (sighs)
519
00:30:29,742 --> 00:30:34,376
I lost somebody very close to me to a satanic cult.
520
00:30:35,675 --> 00:30:36,675
- I'm sorry.
521
00:30:39,309 --> 00:30:40,142
- Yeah.
522
00:30:44,543 --> 00:30:45,375
Wow.
523
00:30:48,375 --> 00:30:50,109
(John's hand pats Brenda's leg)
524
00:30:50,142 --> 00:30:50,975
Goodnight.
525
00:30:51,975 --> 00:30:52,975
- Goodnight.
526
00:31:03,308 --> 00:31:05,809
(eerie music)
527
00:31:21,675 --> 00:31:24,342
(intense music)
528
00:31:28,408 --> 00:31:31,075
(ominous music)
529
00:31:38,442 --> 00:31:40,942
(eerie music)
530
00:31:49,376 --> 00:31:53,508
(people speaking faintly)
531
00:31:53,542 --> 00:31:55,009
- You wanted to see me?
532
00:31:55,042 --> 00:31:57,409
(tense music)
533
00:31:57,443 --> 00:31:58,542
- Yes, I did actually.
534
00:32:01,942 --> 00:32:03,208
- Well, what do you want?
535
00:32:03,241 --> 00:32:04,909
- You're bein' released today.
536
00:32:04,942 --> 00:32:07,076
- So you mean I could just walk right outta here then?
537
00:32:07,109 --> 00:32:09,208
(guard laughing)
538
00:32:09,242 --> 00:32:10,076
- That's right.
539
00:32:13,109 --> 00:32:15,642
Just remember one thing when you're on the outside.
540
00:32:16,775 --> 00:32:17,608
- What's that?
541
00:32:19,675 --> 00:32:21,375
- It's a big, bad world out there.
542
00:32:25,542 --> 00:32:26,375
People get hurt.
543
00:32:31,241 --> 00:32:32,409
(keyboard clacking)
544
00:32:32,443 --> 00:32:33,308
- [John] Hi.
545
00:32:33,341 --> 00:32:34,175
- Hi.
546
00:32:35,342 --> 00:32:37,042
- Listen, I hope you're not upset with me
547
00:32:37,076 --> 00:32:39,775
for yellin' at you in front of the police, all right?
548
00:32:39,809 --> 00:32:41,341
- Don't worry about it.
549
00:32:41,375 --> 00:32:43,042
- Well, I can't expect you to get any writing done
550
00:32:43,076 --> 00:32:44,509
if you're gonna be mad at me.
551
00:32:44,543 --> 00:32:46,475
- (chuckling) I'm fine.
552
00:32:46,508 --> 00:32:47,309
- Yeah?
553
00:32:47,342 --> 00:32:48,308
- Honest. - Honest?
554
00:32:48,341 --> 00:32:49,108
- Mm-hmm.
555
00:32:49,141 --> 00:32:50,309
- So, how you doin' here?
556
00:32:50,342 --> 00:32:54,775
- (sighs) I don't know, oh, it's coming along, I'm just,
557
00:32:54,809 --> 00:32:57,376
I'm really upset about this dream I had last night.
558
00:32:58,941 --> 00:33:00,109
- Can I take a look here?
559
00:33:00,142 --> 00:33:02,476
- Sure, you're gonna see it sooner or later.
560
00:33:03,974 --> 00:33:06,508
- That's good. (keyboard clacking)
561
00:33:06,542 --> 00:33:09,041
Very good, very good. - Thanks.
562
00:33:10,675 --> 00:33:11,675
- All right.
563
00:33:13,341 --> 00:33:16,442
(suspenseful music)
564
00:33:21,009 --> 00:33:24,175
(guard bangs lockers)
565
00:33:31,775 --> 00:33:34,576
(keyboard clacking)
566
00:33:34,609 --> 00:33:37,276
(phone ringing)
567
00:33:39,276 --> 00:33:40,076
- Hello.
568
00:33:40,109 --> 00:33:41,542
- Hi, is this Brenda Carter?
569
00:33:43,208 --> 00:33:44,276
- Who is this?
570
00:33:44,309 --> 00:33:47,109
- Hi, my name is Joan Lake, I have a local talk show
571
00:33:47,142 --> 00:33:50,242
on at three in the afternoon, perhaps you've seen it?
572
00:33:50,276 --> 00:33:54,276
- Yeah, yeah, sure I have, this is, I'm Brenda Carter.
573
00:33:54,309 --> 00:33:56,875
- Good, I'm glad I got through to you.
574
00:33:56,909 --> 00:33:58,709
The reason why I'm calling is I read about you
575
00:33:58,742 --> 00:34:01,642
in the police reports and I'd be very interested
576
00:34:01,675 --> 00:34:04,675
in having you on as my guest; would you be interested?
577
00:34:06,408 --> 00:34:08,941
- Well, when were you thinking of doing this?
578
00:34:08,974 --> 00:34:10,642
- How does tomorrow look for you?
579
00:34:11,875 --> 00:34:15,242
- Yeah, I think people need to know this.
580
00:34:15,276 --> 00:34:16,875
I'd be happy to do your show.
581
00:34:16,909 --> 00:34:21,308
- Great, that's wonderful; how does 1:30 sound?
582
00:34:22,276 --> 00:34:25,709
Wonderful, well, why don't you be at the studio?
583
00:34:25,742 --> 00:34:29,642
The address is 555 Southwestern Avenue.
584
00:34:29,675 --> 00:34:31,975
All right, see you then, bye.
585
00:34:33,142 --> 00:34:33,974
Yes.
586
00:34:35,076 --> 00:34:37,342
(bus announcer speaks faintly)
587
00:34:37,376 --> 00:34:39,775
(soft music)
588
00:34:44,376 --> 00:34:48,809
(keyboard clacking) (doorbell rings)
589
00:34:48,842 --> 00:34:52,109
(knocking at door)
590
00:34:52,142 --> 00:34:52,942
- Who is it?
591
00:34:52,975 --> 00:34:55,142
- Open the door, it's me, Rachael.
592
00:34:57,042 --> 00:34:58,308
Hurry up, close the door.
593
00:35:01,442 --> 00:35:02,942
- What's wrong, what are you doing here?
594
00:35:02,975 --> 00:35:04,276
- They just released me.
595
00:35:05,176 --> 00:35:07,975
I don't know why, but I didn't ask a lot of questions.
596
00:35:09,108 --> 00:35:11,676
The guard threatened me before he let me go.
597
00:35:11,710 --> 00:35:13,009
- He threatened you?
598
00:35:13,042 --> 00:35:14,075
With what?
599
00:35:14,108 --> 00:35:15,508
- Just saying that it's gonna be really dangerous
600
00:35:15,542 --> 00:35:16,743
on the outside.
601
00:35:18,275 --> 00:35:20,475
(sighs) You should've seen the look in his eyes
602
00:35:20,508 --> 00:35:21,375
when he said it.
603
00:35:22,842 --> 00:35:24,942
Brenda, I am really scared.
604
00:35:27,575 --> 00:35:29,309
I made sure no one followed me here.
605
00:35:29,343 --> 00:35:30,709
Can I stay here for a couple days?
606
00:35:30,742 --> 00:35:32,542
I don't have any place to go.
607
00:35:32,575 --> 00:35:35,209
- Yeah, sure you can, I mean, it's not my place,
608
00:35:35,242 --> 00:35:37,142
I have to ask John, but I'm sure it'll be okay.
609
00:35:37,176 --> 00:35:38,709
- Please, ask him.
610
00:35:38,742 --> 00:35:40,542
- I will as soon as he gets home.
611
00:35:40,575 --> 00:35:42,409
(phone ringing)
612
00:35:42,443 --> 00:35:43,742
I'll be right back.
613
00:35:48,241 --> 00:35:49,376
Yes, hello.
614
00:35:49,409 --> 00:35:51,676
- Brenda, Detective McKenzie.
615
00:35:53,909 --> 00:35:57,142
I'm out at the city overlook, I need your help, kid.
616
00:35:59,276 --> 00:36:00,909
There's somethin' I have to show you.
617
00:36:00,942 --> 00:36:02,575
How soon can you get out here?
618
00:36:02,608 --> 00:36:04,409
- I'll be there as soon as I can.
619
00:36:04,443 --> 00:36:06,909
- Good. (phone beeps)
620
00:36:08,341 --> 00:36:09,642
(Brenda sighs)
621
00:36:09,675 --> 00:36:12,409
(sirens wailing)
622
00:36:12,443 --> 00:36:14,142
- I've gotta go out for a few minutes.
623
00:36:14,176 --> 00:36:15,342
Don't worry-- - What?
624
00:36:15,375 --> 00:36:16,575
Where are you going?
625
00:36:16,608 --> 00:36:18,208
- I'll be right back, okay?
626
00:36:18,241 --> 00:36:19,842
Don't worry.
627
00:36:19,875 --> 00:36:21,575
- All right.
628
00:36:21,608 --> 00:36:24,008
(soft music)
629
00:36:25,475 --> 00:36:28,475
(door latch clicks)
630
00:36:43,742 --> 00:36:45,809
(someone speaking on police radio faintly)
631
00:36:45,842 --> 00:36:49,343
(dog barking and howling)
632
00:36:56,108 --> 00:36:58,109
- Brenda, thanks for comin'.
633
00:36:59,075 --> 00:37:02,775
Listen, I have to show you somethin', all right?
634
00:37:02,809 --> 00:37:04,209
It's not very pleasant,
635
00:37:04,242 --> 00:37:06,743
so I want you to brace yourself, okay?
636
00:37:09,709 --> 00:37:10,675
Come on.
637
00:37:10,709 --> 00:37:11,542
Men.
638
00:37:13,875 --> 00:37:17,176
(someone speaking on police radio faintly)
639
00:37:17,209 --> 00:37:19,875
(intense music)
640
00:37:19,909 --> 00:37:22,642
(Brenda gasping)
641
00:37:23,675 --> 00:37:26,308
(Brenda moans) It's all right.
642
00:37:26,341 --> 00:37:27,343
Cover it up.
643
00:37:29,376 --> 00:37:31,609
Deep breaths, kid, deep breaths.
644
00:37:31,643 --> 00:37:33,575
(Brenda breathing heavily)
645
00:37:33,608 --> 00:37:36,809
- [Dispatcher] On Wilshire Boulevard, a 3109 Wilshire.
646
00:37:36,842 --> 00:37:40,309
(speaking faintly)
647
00:37:40,342 --> 00:37:43,142
1181 in Hollywood, all available units required.
648
00:37:43,176 --> 00:37:44,543
(Brenda sobbing)
649
00:37:44,576 --> 00:37:47,176
- It's okay, it's all over now.
650
00:37:48,042 --> 00:37:50,909
- Why did you want me to come up here and look at this?
651
00:37:50,942 --> 00:37:52,376
(Brenda sobbing)
652
00:37:52,409 --> 00:37:53,608
- There's something very strange
653
00:37:53,642 --> 00:37:55,875
about this particular murder, Brenda, aside from the fact
654
00:37:55,909 --> 00:37:58,076
that the head was taken off the victim.
655
00:37:59,675 --> 00:38:03,009
There was a pentagram carved into their chest.
656
00:38:03,042 --> 00:38:04,842
- [Dispatcher] 25 Holden Coast Road.
657
00:38:05,809 --> 00:38:07,276
(dog howling)
658
00:38:07,309 --> 00:38:09,642
- Have they identified who it is?
659
00:38:09,675 --> 00:38:10,508
Who it was?
660
00:38:12,009 --> 00:38:14,543
- No, probably just some poor transient, that's all.
661
00:38:16,241 --> 00:38:17,076
Brenda,
662
00:38:18,909 --> 00:38:20,475
what can you tell me?
663
00:38:20,508 --> 00:38:21,942
Anything at all?
664
00:38:21,975 --> 00:38:24,075
- I've told you everything I know.
665
00:38:25,642 --> 00:38:29,109
- [Dispatcher] A 111 (speaking faintly)
666
00:38:29,142 --> 00:38:30,209
- Look at me.
667
00:38:31,909 --> 00:38:33,275
I need your help.
668
00:38:33,308 --> 00:38:38,308
(woman speaking on police radio faintly)
669
00:38:38,675 --> 00:38:40,375
- I had this dream last night
670
00:38:42,042 --> 00:38:44,609
that this girl was being sacrificed
671
00:38:46,241 --> 00:38:47,542
and they cut her head off.
672
00:38:52,742 --> 00:38:53,974
- More than a coincidence, Brenda,
673
00:38:54,008 --> 00:38:55,875
that's a lot more than a coincidence.
674
00:38:58,642 --> 00:39:00,642
Look, I know you're not gonna like this.
675
00:39:01,609 --> 00:39:04,543
I need you to come down to headquarters with me, all right?
676
00:39:08,842 --> 00:39:12,076
- I want John here if I'm going to say anything else.
677
00:39:12,109 --> 00:39:12,942
- John?
678
00:39:14,209 --> 00:39:16,508
(scoffs) All right, he's on his way.
679
00:39:18,375 --> 00:39:20,508
- I'm sorry I'm late, you all right?
680
00:39:21,576 --> 00:39:23,308
- He's been askin' me questions all day long.
681
00:39:23,342 --> 00:39:25,875
All I wanna do is go home.
682
00:39:25,909 --> 00:39:27,608
- Now you listen to me, Detective,
683
00:39:27,642 --> 00:39:29,842
you got no right to do this, you're harassin' my client.
684
00:39:29,875 --> 00:39:32,608
This is a friendly witness, do you understand?
685
00:39:32,642 --> 00:39:34,209
- All right, lighten up, Counselor.
686
00:39:34,242 --> 00:39:35,309
- Lighten up?
687
00:39:35,342 --> 00:39:36,643
You want me to lighten up?
688
00:39:36,676 --> 00:39:38,642
Let me tell you, it's not in my nature.
689
00:39:39,576 --> 00:39:42,443
- (sighs) All right, you're free to go, Brenda.
690
00:39:42,476 --> 00:39:43,642
- Good, let's go.
691
00:39:43,675 --> 00:39:45,942
- Thank you. - But listen,
692
00:39:45,975 --> 00:39:47,842
(typewriters clacking)
693
00:39:47,875 --> 00:39:50,642
if you think of anything else, will you call me?
694
00:39:52,675 --> 00:39:55,942
- (sighs) There is one more thing that happened today.
695
00:39:55,975 --> 00:39:58,642
I don't know if it's important.
696
00:39:58,675 --> 00:39:59,509
- What?
697
00:40:00,975 --> 00:40:03,842
- I agreed to go on The Joan Lake Show.
698
00:40:03,875 --> 00:40:05,042
I mean, if that's okay with you,
699
00:40:05,076 --> 00:40:06,543
to talk about it on the air.
700
00:40:08,342 --> 00:40:10,408
- Well, it's okay with me.
701
00:40:10,442 --> 00:40:12,942
I'm not too sure what the cult's gonna feel about it.
702
00:40:12,975 --> 00:40:14,443
- What do you mean?
703
00:40:14,476 --> 00:40:15,508
- You go on a national TV show,
704
00:40:15,542 --> 00:40:17,443
you make yourself a pretty big target.
705
00:40:21,342 --> 00:40:22,176
Brenda,
706
00:40:24,176 --> 00:40:25,775
just be careful, okay?
707
00:40:29,076 --> 00:40:31,108
- What are you doin'?
708
00:40:31,141 --> 00:40:32,176
Huh, what are you doin', you tryin' to be a hero?
709
00:40:32,209 --> 00:40:34,443
You goin' on some goddamn crusade?
710
00:40:34,476 --> 00:40:35,875
- Carl already knows where I am.
711
00:40:35,909 --> 00:40:37,608
What's the difference if I go on the show or not?
712
00:40:37,642 --> 00:40:39,209
- You're askin' for trouble here, okay?
713
00:40:39,242 --> 00:40:41,975
I'm totally against this, you understand?
714
00:40:42,009 --> 00:40:44,142
- People need to be warned.
715
00:40:44,176 --> 00:40:44,975
- People need to be warned, huh?
716
00:40:45,009 --> 00:40:46,743
You wanna be on TV, hmm?
717
00:40:46,775 --> 00:40:49,576
You wanna be on TV, then go get your own goddamn sitcom!
718
00:40:51,543 --> 00:40:52,675
Oh, Christ.
719
00:40:52,709 --> 00:40:55,209
(soft music)
720
00:40:58,909 --> 00:41:01,909
(door latch clicks)
721
00:41:05,475 --> 00:41:08,375
(birds twittering)
722
00:41:09,775 --> 00:41:11,743
- Hi, how did it go?
723
00:41:14,142 --> 00:41:15,343
What was so important?
724
00:41:20,242 --> 00:41:23,308
- It was, it was really unpleasant.
725
00:41:23,341 --> 00:41:24,476
This girl had been mutilated,
726
00:41:24,509 --> 00:41:26,842
and they found her body at the city overlook.
727
00:41:28,442 --> 00:41:29,276
- God.
728
00:41:32,942 --> 00:41:34,942
I was reading your story. (chuckling)
729
00:41:34,975 --> 00:41:36,075
I hope you don't mind.
730
00:41:37,675 --> 00:41:38,974
- No, it's fine.
731
00:41:40,109 --> 00:41:41,809
- (sighs) There's something in here
732
00:41:41,842 --> 00:41:43,241
that gives me the creeps.
733
00:41:44,343 --> 00:41:46,342
The part about this meeting you went to,
734
00:41:48,542 --> 00:41:50,608
well, I had this nightmare last night
735
00:41:50,642 --> 00:41:52,809
where this girl was being sacrificed.
736
00:41:54,176 --> 00:41:55,909
It was exactly the same as this.
737
00:41:56,909 --> 00:41:58,408
- You dreamt this?
738
00:41:58,442 --> 00:41:59,276
- Yes.
739
00:42:00,842 --> 00:42:03,809
They carved something in her chest,
740
00:42:03,842 --> 00:42:06,042
and then they cut her head off.
741
00:42:06,075 --> 00:42:08,208
(eerie music)
742
00:42:08,241 --> 00:42:10,675
- This is really creepy.
743
00:42:10,709 --> 00:42:13,709
I had the same dream, and then they find this girl,
744
00:42:13,742 --> 00:42:14,975
and her head is cut off.
745
00:42:15,009 --> 00:42:16,975
- What is going on here?
746
00:42:18,542 --> 00:42:20,209
How can we have the same dream?
747
00:42:25,809 --> 00:42:28,342
- John's here, I'll see if it's okay if you stay.
748
00:42:33,142 --> 00:42:36,543
(door latch clicks)
749
00:42:36,576 --> 00:42:38,442
- Hi. - Hi.
750
00:42:38,475 --> 00:42:41,375
How was your day? - It was fine, just fine.
751
00:42:41,408 --> 00:42:42,675
\Who's that?
752
00:42:42,709 --> 00:42:45,142
- That's my friend Rachael, I was wondering if maybe
753
00:42:45,176 --> 00:42:47,076
she could stay here for a couple of days.
754
00:42:47,109 --> 00:42:49,142
- What, she doesn't have a place of her own?
755
00:42:49,176 --> 00:42:51,576
- No, I wouldn't ask if it wasn't really important,
756
00:42:51,609 --> 00:42:53,176
but she needs me. - All right, great.
757
00:42:53,208 --> 00:42:55,042
Well, you do what you want, okay?
758
00:42:55,076 --> 00:42:55,909
- Thanks.
759
00:42:56,775 --> 00:42:59,842
(birds twittering)
760
00:42:59,875 --> 00:43:03,442
He said it was fine. - (sighs) That's a relief.
761
00:43:06,275 --> 00:43:08,208
Why are you keeping this?
762
00:43:08,241 --> 00:43:09,609
(eerie music)
763
00:43:09,642 --> 00:43:11,775
- I'm not sure, I don't know, I guess
764
00:43:11,809 --> 00:43:14,409
it's some sort of bizarre fascination.
765
00:43:14,443 --> 00:43:16,408
I feel like as long as I'm holding onto it,
766
00:43:16,442 --> 00:43:18,775
I have a sense of power over this guard.
767
00:43:18,809 --> 00:43:20,675
- Yeah, well, you can have it back. (scoffs)
768
00:43:20,709 --> 00:43:24,942
It gives me the creeps. (Brenda chuckles)
769
00:43:24,975 --> 00:43:27,476
(eerie music)
770
00:43:28,742 --> 00:43:30,975
- (clears throat) Yes, sir, you wanted to talk to me.
771
00:43:31,009 --> 00:43:32,608
- Yeah, I certainly do.
772
00:43:32,642 --> 00:43:34,509
I understand that you released Rachael Somers.
773
00:43:34,543 --> 00:43:36,676
What would make you do a dumb thing like that?
774
00:43:38,542 --> 00:43:41,710
- I, uh, thought that she was ready to be released.
775
00:43:43,475 --> 00:43:46,241
I didn't see anything wrong, I, uh--
776
00:43:46,275 --> 00:43:48,809
- Let me tell you somethin', you're lucky you have tenure
777
00:43:48,842 --> 00:43:51,241
here, otherwise I would have busted your ass.
778
00:43:52,775 --> 00:43:54,476
As it stands right now, you're gonna be responsible
779
00:43:54,509 --> 00:43:56,075
for everything she decides to do outside.
780
00:43:56,108 --> 00:43:58,475
You better hope she doesn't get into trouble.
781
00:43:58,508 --> 00:44:01,208
- Yes, sir, I'm sorry, I'm sure she won't.
782
00:44:03,475 --> 00:44:05,408
- Yeah, all right, you can go.
783
00:44:07,742 --> 00:44:09,642
- Uh, by the way, what's been happening
784
00:44:09,675 --> 00:44:13,442
with that girl Brenda Carter, the one we released last week?
785
00:44:13,475 --> 00:44:14,875
- She's doin' all right, I just saw her today.
786
00:44:14,909 --> 00:44:17,209
She's gonna be on The Joan Lake Show tomorrow.
787
00:44:18,742 --> 00:44:20,542
- The Joan Lake Show? (chuckling)
788
00:44:20,575 --> 00:44:21,543
- Yeah.
789
00:44:21,576 --> 00:44:22,443
- No kidding?
790
00:44:24,142 --> 00:44:25,942
(ominous music)
791
00:44:25,975 --> 00:44:28,009
- [Dispatcher] Gun in the Schwarzman home.
792
00:44:29,042 --> 00:44:30,176
- [John] Excuse us, gentlemen.
793
00:44:33,575 --> 00:44:34,675
Thank you.
794
00:44:34,709 --> 00:44:37,809
- [Man] I need Car 23, Car six, five one in the hole.
795
00:44:37,842 --> 00:44:39,609
- Why did you want me to come here?
796
00:44:40,642 --> 00:44:43,508
- I just wanted to see if it reminded you of somethin'.
797
00:44:43,542 --> 00:44:44,742
Come on.
798
00:44:44,775 --> 00:44:49,675
(someone speaking on police radio faintly)
799
00:44:50,675 --> 00:44:53,308
(suspenseful music)
800
00:44:53,341 --> 00:44:55,009
- It's cold in here.
801
00:45:00,076 --> 00:45:02,809
(ominous music)
802
00:45:05,542 --> 00:45:07,909
- So, bring back any memories?
803
00:45:09,609 --> 00:45:10,442
- No.
804
00:45:11,909 --> 00:45:13,608
Can we go now? - Just a minute.
805
00:45:14,576 --> 00:45:17,542
(eerie music)
806
00:45:17,575 --> 00:45:19,675
Why don't you tell me where everybody was?
807
00:45:21,509 --> 00:45:23,575
- Carl and I were standing over there,
808
00:45:25,475 --> 00:45:28,642
and the leader of the cult
809
00:45:29,975 --> 00:45:31,208
was right there.
810
00:45:31,241 --> 00:45:32,875
- Right here, huh?
811
00:45:32,909 --> 00:45:33,742
- Yeah.
812
00:45:39,909 --> 00:45:42,476
(somber music)
813
00:45:52,542 --> 00:45:55,642
(onlookers chanting)
814
00:45:57,575 --> 00:46:00,342
(intense music)
815
00:46:03,842 --> 00:46:05,975
(eerie vocalizing)
816
00:46:06,009 --> 00:46:07,076
- Are you all right? (Brenda gasps)
817
00:46:07,109 --> 00:46:08,875
Look at me; you all right?
818
00:46:08,910 --> 00:46:09,742
- Yeah.
819
00:46:10,875 --> 00:46:14,309
I just wanna go now, I wanna go to my interview.
820
00:46:21,208 --> 00:46:24,276
(suspenseful music)
821
00:46:26,175 --> 00:46:30,242
(John snapping fingers)
822
00:46:30,276 --> 00:46:33,109
(engine rumbling)
823
00:46:39,342 --> 00:46:40,176
- You know, it's not too late
824
00:46:40,209 --> 00:46:42,342
to change your mind about doin' the show.
825
00:46:42,376 --> 00:46:45,209
- I know, but I really wanna go through with it.
826
00:46:46,341 --> 00:46:47,376
- All right, well, I'll tell you what,
827
00:46:47,409 --> 00:46:49,509
you know where to reach me, when you're finished,
828
00:46:49,543 --> 00:46:51,341
you give me a call, I'll pick you up.
829
00:46:51,376 --> 00:46:52,209
- Okay, bye.
830
00:46:53,910 --> 00:46:55,209
- Bye-bye.
831
00:46:55,242 --> 00:46:58,076
(engine rumbling)
832
00:47:02,942 --> 00:47:05,642
(buzzer buzzes)
833
00:47:07,409 --> 00:47:09,609
- Hi, you must be Brenda, I'm Joan.
834
00:47:09,642 --> 00:47:10,442
- Hi.
835
00:47:10,475 --> 00:47:11,743
- Hi. - Nice to meet you.
836
00:47:11,775 --> 00:47:13,208
- You're not nervous, are you?
837
00:47:13,241 --> 00:47:15,342
- A little bit. - Oh, have a seat.
838
00:47:16,308 --> 00:47:19,076
Here are the list of questions I'll be asking you.
839
00:47:19,109 --> 00:47:20,875
You can look them over before we go on.
840
00:47:20,909 --> 00:47:22,875
Now don't you worry about a thing, you'll do fine.
841
00:47:22,909 --> 00:47:23,942
See you on the set.
842
00:47:26,308 --> 00:47:30,276
- Excuse me, hi, can I get you some coffee or anything?
843
00:47:30,309 --> 00:47:32,842
- Yeah, coffee, black, please.
844
00:47:35,375 --> 00:47:38,876
(people speaking faintly)
845
00:47:40,508 --> 00:47:41,342
(telephone ringing)
846
00:47:41,376 --> 00:47:43,408
- Here we go. - Ah, thank you.
847
00:47:43,442 --> 00:47:44,509
- Sure.
848
00:47:44,543 --> 00:47:48,910
Oh, I'm sorry, I'm Sean, I work on the show.
849
00:47:48,942 --> 00:47:50,375
- Hi, I'm Brenda.
850
00:47:50,408 --> 00:47:51,409
- Nice to meet you.
851
00:47:51,443 --> 00:47:52,875
- I'm gonna be interviewed today.
852
00:47:52,909 --> 00:47:54,942
- Oh, I know, I read the schedule.
853
00:47:56,476 --> 00:47:58,142
- Who is that woman?
854
00:47:58,176 --> 00:48:01,875
- Oh, she's another one of the guests today, on the show.
855
00:48:01,909 --> 00:48:03,842
She's a priestess of black magic.
856
00:48:05,575 --> 00:48:07,709
- It is not polite to stare.
857
00:48:08,876 --> 00:48:10,309
- I'm sorry, I didn't realize--
858
00:48:10,343 --> 00:48:13,341
- There are many things you do not realize about yourself.
859
00:48:14,443 --> 00:48:15,475
- What do you mean?
860
00:48:15,508 --> 00:48:18,709
- I know who you are, you do not need to tell me.
861
00:48:18,742 --> 00:48:22,409
You are a betrayer, you are one who cannot be trusted.
862
00:48:24,242 --> 00:48:26,275
- I don't know what you're talking about.
863
00:48:26,308 --> 00:48:28,076
- The reason you are here today,
864
00:48:28,109 --> 00:48:31,108
to share your naive views with the world.
865
00:48:31,141 --> 00:48:35,442
But you are not a threat to me, I am more powerful than you.
866
00:48:36,909 --> 00:48:38,341
- Why are you saying these things to me?
867
00:48:38,375 --> 00:48:39,775
I don't even know you.
868
00:48:39,809 --> 00:48:42,476
- It is people like you who hurt us,
869
00:48:42,508 --> 00:48:46,042
you do not understand the powers of the dark side.
870
00:48:49,642 --> 00:48:50,675
(footsteps echoing)
871
00:48:50,709 --> 00:48:52,809
- She's crazy. - She's frightening.
872
00:48:56,476 --> 00:48:57,909
- What are you doin'?
873
00:48:57,942 --> 00:49:00,142
- I wanted to see what she was reading.
874
00:49:00,176 --> 00:49:01,175
- [Sean] It's blank.
875
00:49:02,309 --> 00:49:03,241
- That's odd.
876
00:49:03,275 --> 00:49:04,076
(buzzer buzzes) - Ooh,
877
00:49:04,109 --> 00:49:05,309
I gotta get back to the set.
878
00:49:05,342 --> 00:49:07,242
I'll talk to you after the show, okay?
879
00:49:08,575 --> 00:49:13,608
(dramatic music) (Brenda gasps)
880
00:49:13,642 --> 00:49:15,176
- We're ready to go on the air.
881
00:49:16,275 --> 00:49:18,876
(eerie music)
882
00:49:26,241 --> 00:49:28,843
(upbeat music)
883
00:49:51,676 --> 00:49:54,042
Hi, and welcome to our show.
884
00:49:54,076 --> 00:49:56,942
Today's guests are Brenda Carter,
885
00:49:56,975 --> 00:49:59,875
a woman who recently discovered she was dating a man
886
00:49:59,909 --> 00:50:03,810
who belonged to a satanic cult, and Priestess Tura,
887
00:50:03,843 --> 00:50:07,775
a self-proclaimed witch who practices black magic.
888
00:50:07,809 --> 00:50:12,775
- I'd like to clarify that I'm a priestess, not a witch.
889
00:50:14,376 --> 00:50:17,675
- Yes, thank you; now, Brenda, could you explain to us
890
00:50:17,709 --> 00:50:20,276
how you got involved with this man you were seeing?
891
00:50:22,042 --> 00:50:25,675
- Well, when I first got involved with him, I had no idea
892
00:50:25,709 --> 00:50:28,642
that there was anything unusual about him.
893
00:50:28,675 --> 00:50:33,475
That was the really scary part, he was kind, he was gentle,
894
00:50:33,508 --> 00:50:34,975
and I fell in love with him.
895
00:50:36,275 --> 00:50:38,608
And then my whole world was shattered.
896
00:50:39,809 --> 00:50:42,775
One night, he took me to the cult's meeting hall.
897
00:50:42,809 --> 00:50:44,576
I had no idea what to expect.
898
00:50:46,042 --> 00:50:47,542
I just want everyone to know that--
899
00:50:47,575 --> 00:50:50,475
- Yes, now, Brenda, could you tell us what you saw there?
900
00:50:52,109 --> 00:50:55,842
- There was this group of people, and they were chanting,
901
00:50:55,875 --> 00:50:57,875
and this girl was struggling, and I think
902
00:50:57,909 --> 00:51:00,242
that they were about to sacrifice her.
903
00:51:00,276 --> 00:51:03,241
- Most likely it was a symbolic sacrifice,
904
00:51:03,275 --> 00:51:05,142
where no blood is drawn.
905
00:51:08,241 --> 00:51:11,543
- I don't know what it was, I know that the police came in
906
00:51:11,576 --> 00:51:14,309
and stopped it before anything else happened.
907
00:51:14,342 --> 00:51:15,809
- Now, Priestess, you say
908
00:51:15,842 --> 00:51:18,375
that these sacrifices are symbolic.
909
00:51:18,408 --> 00:51:21,509
On today's news, a body was found decapitated
910
00:51:21,543 --> 00:51:24,709
with a pentagram carved across its chest.
911
00:51:24,742 --> 00:51:27,608
I think that this is more than symbolic.
912
00:51:27,642 --> 00:51:29,709
- You shouldn't jump to conclusions.
913
00:51:29,742 --> 00:51:32,775
There is no proof who is responsible.
914
00:51:32,809 --> 00:51:35,709
It could've been a group of teenagers experimenting
915
00:51:35,742 --> 00:51:38,375
with something they learned from a heavy metal album.
916
00:51:39,309 --> 00:51:42,675
- Either way, this does not sound like a normal murder.
917
00:51:42,709 --> 00:51:44,742
The police have no leads so far.
918
00:51:45,875 --> 00:51:48,442
- They took me up to see the body this morning.
919
00:51:48,475 --> 00:51:50,142
- Well, I wasn't aware of this.
920
00:51:50,176 --> 00:51:52,742
Do they think that there is a link somehow?
921
00:51:57,109 --> 00:51:58,341
- The really frightening part is
922
00:51:58,375 --> 00:52:01,476
I had this vision last night
923
00:52:01,509 --> 00:52:03,109
where this girl was being murdered,
924
00:52:03,142 --> 00:52:04,875
and it was very much in the same way
925
00:52:04,909 --> 00:52:06,543
as the body that they found.
926
00:52:06,576 --> 00:52:08,843
- What do you mean by a vision?
927
00:52:10,176 --> 00:52:14,376
- Well, it was like a dream, but it was different.
928
00:52:14,409 --> 00:52:18,009
It was kind of like a spell or something.
929
00:52:18,042 --> 00:52:22,076
- Ooh, well, this sounds like your territory, Priestess.
930
00:52:22,109 --> 00:52:23,942
- You shouldn't make light of it.
931
00:52:23,975 --> 00:52:26,643
Spells are very difficult to break
932
00:52:26,676 --> 00:52:28,776
once they have been cast on you.
933
00:52:28,810 --> 00:52:32,508
It undermines everything that you do, almost like a toxin
934
00:52:32,542 --> 00:52:35,408
that has been set free within your body.
935
00:52:35,442 --> 00:52:37,443
- What do you mean that they're difficult to break?
936
00:52:37,476 --> 00:52:40,009
How do you get rid of one if one's been cast on you?
937
00:52:40,042 --> 00:52:41,676
- Ooh, this sounds serious.
938
00:52:41,710 --> 00:52:43,843
- Yeah, I need to know.
939
00:52:43,876 --> 00:52:47,608
- I make a living in the field of black magic.
940
00:52:47,642 --> 00:52:51,875
People come to me for love potions, how to place hexes,
941
00:52:51,909 --> 00:52:55,475
incenses, brews, herbs, et cetera,
942
00:52:55,508 --> 00:52:59,842
but you must believe in the power for them to work for you.
943
00:52:59,875 --> 00:53:01,942
I can sense that you do not.
944
00:53:05,042 --> 00:53:06,409
- Well, how do I get rid of a hex
945
00:53:06,443 --> 00:53:08,709
if one has been placed on me?
946
00:53:08,743 --> 00:53:11,141
- It is not of my doing to help you.
947
00:53:11,175 --> 00:53:13,975
You are an enemy of the power.
948
00:53:14,009 --> 00:53:16,443
You will have to seek help elsewhere.
949
00:53:22,142 --> 00:53:24,709
- And that's the first part of our show.
950
00:53:25,642 --> 00:53:28,642
Thank you, Brenda, for sharing her experiences,
951
00:53:28,675 --> 00:53:32,076
and Tura, who you can find in the yellow pages
952
00:53:32,109 --> 00:53:34,709
if you ever need her assistance.
953
00:53:34,742 --> 00:53:37,809
We'll be right back with an expert on what you can find
954
00:53:37,842 --> 00:53:40,442
when you play records backwards.
955
00:53:40,475 --> 00:53:43,076
(upbeat music)
956
00:53:47,875 --> 00:53:50,109
(door latch clicks)
957
00:53:50,142 --> 00:53:55,142
(eerie music) (nightstand clatters)
958
00:54:14,409 --> 00:54:17,508
(footsteps creaking)
959
00:54:19,675 --> 00:54:21,242
(buzzer buzzes)
960
00:54:21,276 --> 00:54:22,242
- Are you okay?
961
00:54:22,276 --> 00:54:24,609
You don't look too good, can I get you something?
962
00:54:24,642 --> 00:54:25,675
- No, I'm fine.
963
00:54:29,176 --> 00:54:30,975
That woman is so strange.
964
00:54:31,875 --> 00:54:34,409
I know she can help me, but she just won't.
965
00:54:34,443 --> 00:54:36,276
- Well, she's leaving now, you wanna talk to her?
966
00:54:36,309 --> 00:54:39,942
- No, no, I'm fine, it wouldn't do any good anyway.
967
00:54:47,642 --> 00:54:49,342
Listen, do you know if there's a phone someplace?
968
00:54:49,376 --> 00:54:50,975
I need to arrange for a ride home.
969
00:54:51,009 --> 00:54:53,743
- Oh, well, heck, I could take you.
970
00:54:53,776 --> 00:54:55,842
I'm off the rest of the day.
971
00:54:55,875 --> 00:54:56,710
- Are you sure?
972
00:54:56,743 --> 00:54:58,408
I do have someone who can come pick me up.
973
00:54:58,442 --> 00:55:01,409
- (chuckling) It's fine, it'd be my pleasure.
974
00:55:01,443 --> 00:55:03,076
- Okay, thanks. - Great.
975
00:55:07,109 --> 00:55:09,076
- I really appreciate this.
976
00:55:09,109 --> 00:55:10,442
- Ah, don't worry about it.
977
00:55:11,509 --> 00:55:13,442
Right over here. - Okay.
978
00:55:13,475 --> 00:55:15,542
(engine rumbling)
979
00:55:15,575 --> 00:55:18,241
(intense music)
980
00:55:25,242 --> 00:55:28,076
(tires squealing)
981
00:55:32,875 --> 00:55:34,675
This part of town gives me the creeps.
982
00:55:34,709 --> 00:55:36,409
- (chuckling) Why do you say that?
983
00:55:37,409 --> 00:55:40,176
- The meeting hall that Carl belonged to is right up there.
984
00:55:42,376 --> 00:55:44,975
(eerie music)
985
00:55:48,542 --> 00:55:51,376
(tires squealing)
986
00:55:52,975 --> 00:55:56,975
- This car behind me is following awfully close.
987
00:56:00,508 --> 00:56:02,409
- It's that son of a bitch from prison.
988
00:56:02,443 --> 00:56:03,375
- It's who?
989
00:56:03,408 --> 00:56:05,009
- Never mind, just turn up here.
990
00:56:06,942 --> 00:56:09,809
(tires squealing)
991
00:56:09,842 --> 00:56:12,909
(suspenseful music)
992
00:56:13,975 --> 00:56:17,809
(gunshot booming) (Brenda cries out)
993
00:56:17,842 --> 00:56:20,342
(gunshot booming)
994
00:56:20,375 --> 00:56:23,208
(tires squealing)
995
00:56:25,608 --> 00:56:28,442
(gunshot booming)
996
00:56:34,742 --> 00:56:37,575
(tires squealing)
997
00:56:41,476 --> 00:56:46,443
(gunshot booming) (Brenda cries out)
998
00:56:46,476 --> 00:56:49,742
(tires squealing)
999
00:56:49,775 --> 00:56:51,609
(gunshots booming) (Brenda cries out)
1000
00:56:51,643 --> 00:56:52,476
Sean!
1001
00:56:53,843 --> 00:56:55,442
He's right behind us!
1002
00:56:55,475 --> 00:56:56,309
- I'm tryin'.
1003
00:56:58,109 --> 00:57:00,842
(dramatic music)
1004
00:57:03,542 --> 00:57:06,376
(tires squealing)
1005
00:57:08,710 --> 00:57:13,710
(gunshot booming) (Brenda crying out)
1006
00:57:13,975 --> 00:57:15,209
What are you doing?
1007
00:57:15,242 --> 00:57:16,543
- Carl told me about this.
1008
00:57:16,576 --> 00:57:19,142
He said it wards off bad things that happen to you.
1009
00:57:19,176 --> 00:57:21,142
- Are you kidding me or what?
1010
00:57:21,176 --> 00:57:23,042
- Look, do you have any better ideas?
1011
00:57:24,975 --> 00:57:27,042
Tura said that you have to believe in it
1012
00:57:27,076 --> 00:57:28,676
in order for it to work for you.
1013
00:57:32,009 --> 00:57:34,842
(tires squealing)
1014
00:57:38,275 --> 00:57:41,176
(tires squealing)
1015
00:57:42,176 --> 00:57:45,542
(engine rumbling) (dramatic music)
1016
00:57:45,575 --> 00:57:50,508
(water splashing) (metal clattering)
1017
00:57:50,542 --> 00:57:53,109
(somber music)
1018
00:57:54,543 --> 00:57:56,509
- What happened to him all of the sudden?
1019
00:57:59,142 --> 00:58:00,042
Did you do this?
1020
00:58:01,242 --> 00:58:02,775
With that?
1021
00:58:02,809 --> 00:58:06,409
- I don't know, I just held onto it and I concentrated.
1022
00:58:06,443 --> 00:58:08,575
It was like it read my thoughts.
1023
00:58:08,609 --> 00:58:11,176
(eerie music)
1024
00:58:11,209 --> 00:58:12,342
- Where'd you get that?
1025
00:58:14,142 --> 00:58:14,975
- It was his.
1026
00:58:19,276 --> 00:58:22,409
- This is getting weird. (chuckling)
1027
00:58:22,443 --> 00:58:23,710
You be careful with that.
1028
00:58:29,309 --> 00:58:32,076
- [Rachel] Hi, you looked really good on television.
1029
00:58:32,109 --> 00:58:34,509
Too bad that witch kept interrupting you.
1030
00:58:34,543 --> 00:58:35,442
- [Brenda] Thanks.
1031
00:58:35,475 --> 00:58:36,875
- [Rachel] Who's this?
1032
00:58:36,909 --> 00:58:39,409
- [Brenda] This is Sean, he works at the television station.
1033
00:58:39,443 --> 00:58:40,842
He gave me a ride home.
1034
00:58:40,875 --> 00:58:41,942
- Something wrong?
1035
00:58:43,942 --> 00:58:45,442
- [Brenda] Well, let's just say that we won't have to worry
1036
00:58:45,475 --> 00:58:47,642
about the prison guard anymore.
1037
00:58:47,675 --> 00:58:49,076
- [Rachel] What do you mean?
1038
00:58:49,109 --> 00:58:51,476
- [Brenda] He was waiting for me outside of the studio.
1039
00:58:51,509 --> 00:58:53,308
He tried to run us off the road,
1040
00:58:53,341 --> 00:58:55,709
but he lost control of his car.
1041
00:58:55,742 --> 00:58:57,242
- [Rachel] So you mean he's dead?
1042
00:58:59,176 --> 00:59:00,408
Good.
1043
00:59:00,442 --> 00:59:02,742
- [Brenda] Rachael, I held onto the pentagram,
1044
00:59:02,775 --> 00:59:04,775
I believed, I made it happen.
1045
00:59:06,343 --> 00:59:08,375
- [Rachel] You really believe that's what caused it?
1046
00:59:08,408 --> 00:59:09,742
- [Brenda] He probably would've shot us
1047
00:59:09,775 --> 00:59:11,042
if I hadn't have used it.
1048
00:59:14,142 --> 00:59:15,442
- [Sean] What are you doing?
1049
00:59:17,942 --> 00:59:19,842
- [Rachel] I need all the protection I can get.
1050
00:59:21,775 --> 00:59:23,975
It worked for you, it'll work for me, right?
1051
00:59:25,242 --> 00:59:28,208
- [Brenda] You can hold onto it for now, I need some water.
1052
00:59:35,575 --> 00:59:37,709
Do you guys want anything?
1053
00:59:37,742 --> 00:59:38,942
- [Sean] Oh, no, thanks.
1054
00:59:40,408 --> 00:59:41,543
- [Rachel] So what exactly did you guys do
1055
00:59:41,576 --> 00:59:42,775
to make this thing work?
1056
00:59:43,975 --> 00:59:46,242
- [Brenda] Why are you suddenly so obsessed with this?
1057
00:59:46,276 --> 00:59:49,209
- [Rachel] Listen, I had that nightmare that came true.
1058
00:59:49,242 --> 00:59:51,109
They're after me, I can sense it.
1059
00:59:51,142 --> 00:59:53,408
I just wanna know what I should do.
1060
00:59:53,442 --> 00:59:55,942
- [Brenda] I had the same idea, I asked the priestess,
1061
00:59:55,975 --> 00:59:58,308
but she didn't want anything to do with me.
1062
00:59:58,341 --> 01:00:00,642
- [Rachel] Oh, that's right, she's the expert.
1063
01:00:02,109 --> 01:00:03,475
Then maybe she can help me.
1064
01:00:04,909 --> 01:00:06,042
- [Brenda] You're getting a little carried away
1065
01:00:06,076 --> 01:00:08,810
with this, Rachael, I'm the one who should be worried.
1066
01:00:08,843 --> 01:00:11,809
- [Rachel] I know, but I need to look out for myself.
1067
01:00:11,842 --> 01:00:13,442
What was her name again?
1068
01:00:13,475 --> 01:00:15,242
- [Sean] Priestess Tura.
1069
01:00:15,276 --> 01:00:16,309
- [Rachel] Oh, that's right, and they said
1070
01:00:16,342 --> 01:00:17,842
she was in the phone book too.
1071
01:00:27,242 --> 01:00:31,009
Oh, there it is, it's in a bad area of town.
1072
01:00:31,042 --> 01:00:32,809
- [Brenda] Yeah, well, good luck getting there.
1073
01:00:34,742 --> 01:00:36,643
- [Rachel] What about you, would you take me?
1074
01:00:37,542 --> 01:00:41,276
- [Sean] Uh, yeah, I guess so, sure.
1075
01:00:41,309 --> 01:00:44,309
- [Rachel] Great, I'm gonna make an appointment.
1076
01:00:46,743 --> 01:00:49,242
(eerie music)
1077
01:00:50,209 --> 01:00:53,109
(insects chirring)
1078
01:00:54,409 --> 01:00:55,709
- [Sean] That's the place.
1079
01:00:59,342 --> 01:01:00,942
- [Rachel] (sighs) Wish me luck.
1080
01:01:04,142 --> 01:01:07,142
(door latch clicks)
1081
01:01:16,176 --> 01:01:19,076
(doorbell rings)
1082
01:01:19,109 --> 01:01:21,409
- [Tura] Welcome, I've been expecting you.
1083
01:01:23,375 --> 01:01:25,542
- [Brenda] Hi, sorry if I'm a little early.
1084
01:01:26,543 --> 01:01:28,609
- [Rachel] No need to apologize, come in.
1085
01:01:30,909 --> 01:01:33,408
(door creaks)
1086
01:01:34,276 --> 01:01:37,709
Can I get you something, an herbal tea perhaps?
1087
01:01:37,742 --> 01:01:40,076
- [Rachel] Uh, no thanks, I'm not that thirsty.
1088
01:01:46,376 --> 01:01:48,942
- [Tura] Herbal tea is not for thirst.
1089
01:01:48,975 --> 01:01:50,875
It is part of a ritual.
1090
01:01:50,909 --> 01:01:53,576
(somber music)
1091
01:01:55,408 --> 01:01:57,975
- [Rachel] Actually, it's not that bad, what's in it?
1092
01:01:58,009 --> 01:02:01,942
- [Tura] Coriander, mugwort, belladonna, and hemlock.
1093
01:02:04,409 --> 01:02:05,675
- [Rachel] What's that?
1094
01:02:05,709 --> 01:02:09,276
- [Tura] Keeps me regular; now what can I do for you?
1095
01:02:09,309 --> 01:02:11,775
You sounded like it was urgent over the phone.
1096
01:02:11,809 --> 01:02:12,642
- [Rachel] It is.
1097
01:02:14,809 --> 01:02:17,608
- [Tura] How about a tarot card reading?
1098
01:02:17,642 --> 01:02:21,010
It's my specialty; let's see,
1099
01:02:21,942 --> 01:02:25,375
you look like you'd be from the family of cups,
1100
01:02:25,408 --> 01:02:26,743
no, maybe wands.
1101
01:02:27,675 --> 01:02:29,476
- [Rachel] What are you talking about?
1102
01:02:29,509 --> 01:02:33,009
- [Tura] Your coloring, it decides what group you belong to.
1103
01:02:34,309 --> 01:02:37,176
- [Rachel] I wasn't interested in having my fortune told.
1104
01:02:38,442 --> 01:02:41,010
- [Tura] How about a love potion?
1105
01:02:41,043 --> 01:02:44,875
Make the man of your dreams fall madly in love with you.
1106
01:02:44,909 --> 01:02:46,242
- [Rachel] Mm, maybe later.
1107
01:02:48,408 --> 01:02:49,476
Is something burning?
1108
01:02:50,342 --> 01:02:52,909
- [Tura] No, it is merely incense.
1109
01:02:52,942 --> 01:02:56,643
Sandalwood, dragon's blood, and pine.
1110
01:02:57,508 --> 01:02:59,476
- [Rachel] Oh, I thought you had a cake in the oven.
1111
01:02:59,509 --> 01:03:01,710
- [Tura] Are you making fun of my beliefs?
1112
01:03:02,909 --> 01:03:05,209
- [Rachel] (sighs) No, I'm not, I'm sorry.
1113
01:03:05,242 --> 01:03:08,543
I'm deadly serious, I really need your help.
1114
01:03:08,576 --> 01:03:10,675
- [Tura] Then what do you want?
1115
01:03:10,709 --> 01:03:12,975
- [Rachel] I need a hex broken.
1116
01:03:13,009 --> 01:03:15,942
- [Tura] So you think someone has cast a spell on you?
1117
01:03:16,942 --> 01:03:19,742
- [Rachel] I'm not certain, but I think so.
1118
01:03:19,775 --> 01:03:22,608
I've been having these haunted visions,
1119
01:03:22,642 --> 01:03:24,242
and one of 'em came true.
1120
01:03:25,209 --> 01:03:28,142
- [Tura] You should be proud, perhaps you're a clairvoyant.
1121
01:03:29,242 --> 01:03:32,109
- [Rachel] I don't care about that, I just want it to stop.
1122
01:03:32,142 --> 01:03:34,242
- [Tura] It's all right, I understand.
1123
01:03:36,209 --> 01:03:39,342
So, you are a believer?
1124
01:03:40,575 --> 01:03:41,543
- [Rachel] A what?
1125
01:03:41,576 --> 01:03:43,509
- [Tura] A believer in the dark powers.
1126
01:03:43,543 --> 01:03:45,608
Wearing this was a wise move.
1127
01:03:47,608 --> 01:03:49,975
- [Rachel] Yeah, but this isn't enough.
1128
01:03:50,009 --> 01:03:53,375
I need more protection, what can I do?
1129
01:03:54,509 --> 01:03:56,609
- [Tura] Yes, you've come to the right place.
1130
01:03:56,643 --> 01:04:00,742
A gun or a guard dog will not stop the dark powers.
1131
01:04:01,609 --> 01:04:03,109
- [Rachel] Exactly.
1132
01:04:03,142 --> 01:04:04,109
- [Tura] Follow me.
1133
01:04:10,675 --> 01:04:13,009
Did you bring any money with you?
1134
01:04:13,042 --> 01:04:14,009
- [Rachel] Money?
1135
01:04:14,042 --> 01:04:16,142
- [Tura] Yes, protection doesn't come for free.
1136
01:04:20,375 --> 01:04:21,875
- [Rachel] This is all I have.
1137
01:04:24,042 --> 01:04:25,942
- [Tura] That's plenty, now be seated.
1138
01:04:32,009 --> 01:04:33,476
Now concentrate.
1139
01:04:33,509 --> 01:04:36,609
How do you think this spell was placed on you?
1140
01:04:38,176 --> 01:04:39,376
- [Rachel] I don't know.
1141
01:04:40,709 --> 01:04:44,642
- [Tura] We must summon the powers from the other side,
1142
01:04:44,675 --> 01:04:46,909
and they will help you with what you need.
1143
01:04:47,842 --> 01:04:48,942
- [Rachel] Summon the powers,
1144
01:04:48,975 --> 01:04:51,809
isn't that supposed to be dangerous?
1145
01:04:51,842 --> 01:04:56,242
- [Tura] Not if done properly; they will assist you.
1146
01:04:56,276 --> 01:04:59,042
(ominous music)
1147
01:05:04,742 --> 01:05:06,242
- [Rachel] What are you doing?
1148
01:05:07,742 --> 01:05:09,709
- [Tura] Preparing for their arrival.
1149
01:05:11,942 --> 01:05:13,176
- [Rachel] Whose arrival?
1150
01:05:24,609 --> 01:05:27,109
(eerie music)
1151
01:05:32,875 --> 01:05:35,109
(jingling)
1152
01:05:53,375 --> 01:05:56,543
(eerie choral music)
1153
01:05:58,876 --> 01:06:01,710
- [Tura] If you are here, make yourself known.
1154
01:06:02,942 --> 01:06:05,909
(something blasting)
1155
01:06:05,943 --> 01:06:07,309
- [Rachel] What is that?
1156
01:06:07,342 --> 01:06:09,742
- [Tura] Silence, you'll frighten it away.
1157
01:06:12,542 --> 01:06:16,643
Speak, where do you come from?
1158
01:06:16,676 --> 01:06:19,142
- [Demon] Why have you summoned me from beyond?
1159
01:06:19,176 --> 01:06:20,209
- [Rachel] Oh my God.
1160
01:06:21,209 --> 01:06:23,776
- [Tura] We need your assistance in a matter.
1161
01:06:25,575 --> 01:06:27,242
- [Demon] What is your wish?
1162
01:06:27,276 --> 01:06:29,609
- [Tura] We need to free this girl
1163
01:06:29,642 --> 01:06:33,076
of a demon that haunts her in her sleep.
1164
01:06:33,942 --> 01:06:37,342
- [Rachel] I also want protection against the dark powers.
1165
01:06:37,376 --> 01:06:40,309
- [Demon] I will help you, bring me Achillea,
1166
01:06:40,342 --> 01:06:44,242
dill, elder wood, and flaxseed.
1167
01:06:46,543 --> 01:06:47,909
- [Tura] I have them.
1168
01:06:47,942 --> 01:06:51,676
- [Demon] Wrap them together in cloth, bind them tightly.
1169
01:06:51,710 --> 01:06:55,276
It will bring you restful nights and sleep.
1170
01:06:56,942 --> 01:06:58,443
- [Rachel] Is there anything else?
1171
01:06:58,476 --> 01:07:02,376
- [Demon] Yes, I present you with a coffin nail
1172
01:07:02,409 --> 01:07:03,810
from the depths of Earth.
1173
01:07:05,842 --> 01:07:09,775
Use it when you fear the power of the other side.
1174
01:07:11,109 --> 01:07:13,308
They cannot take your mind,
1175
01:07:13,341 --> 01:07:18,341
but they will come after your body and soul.
1176
01:07:18,942 --> 01:07:20,775
- [Rachel] Is that everything?
1177
01:07:20,809 --> 01:07:24,176
- [Demon] Yes, use them wisely.
1178
01:07:24,209 --> 01:07:27,443
It will only work for those who believe in the power.
1179
01:07:27,476 --> 01:07:32,242
And remember, beware of the man who bears ill testimony.
1180
01:07:32,276 --> 01:07:34,342
- [Rachel] Wait, what does that mean?
1181
01:07:34,376 --> 01:07:37,476
(something blasting)
1182
01:07:40,910 --> 01:07:43,376
(insects chirring)
1183
01:07:43,409 --> 01:07:46,476
- [Tura] Here is what you will need, use them carefully
1184
01:07:46,509 --> 01:07:49,909
and they will stop whatever has been troubling you.
1185
01:07:49,942 --> 01:07:52,176
- [Rachel] That's all there is to it?
1186
01:07:52,209 --> 01:07:54,376
- [Tura] Do not take these things lightly.
1187
01:07:54,409 --> 01:07:57,742
They have powers not known to our world.
1188
01:07:58,876 --> 01:08:03,876
- [Rachel] Thanks, (sighs) you've been a big help.
1189
01:08:07,875 --> 01:08:10,408
(door latch clicks)
1190
01:08:10,442 --> 01:08:11,942
- [Sean] Well, what happened?
1191
01:08:11,975 --> 01:08:16,975
- [Rachel] You had to have been there. (sighs)
1192
01:08:17,542 --> 01:08:19,076
- [Brenda] They cannot take your mind,
1193
01:08:19,109 --> 01:08:22,142
but they will come after your body and soul?
1194
01:08:22,176 --> 01:08:25,575
- [Rachel] That's right, that's exactly what she said.
1195
01:08:25,608 --> 01:08:28,275
And to beware of the man who bears ill testimony.
1196
01:08:29,842 --> 01:08:31,710
- [Brenda] Rachael, I think you're taking this whole thing
1197
01:08:31,743 --> 01:08:33,376
a little bit too seriously.
1198
01:08:33,409 --> 01:08:35,542
- [Rachel] Fine, you seem to have forgotten
1199
01:08:35,575 --> 01:08:37,342
what happened to you earlier today.
1200
01:08:39,042 --> 01:08:40,475
Well, I believe in these things,
1201
01:08:40,508 --> 01:08:42,508
and that means they're gonna work for me!
1202
01:08:42,542 --> 01:08:44,242
- [Brenda] I haven't forgotten.
1203
01:08:44,276 --> 01:08:47,309
I just don't know about this stuff, I'm skeptical,
1204
01:08:47,342 --> 01:08:49,109
especially when it comes to fortune tellers
1205
01:08:49,142 --> 01:08:50,842
with neon signs in their window.
1206
01:08:54,609 --> 01:08:57,642
I don't know, I don't know what the hell to think anymore.
1207
01:08:57,675 --> 01:08:58,509
I wish you well.
1208
01:09:01,942 --> 01:09:06,276
- [Rachel] I know, (sighs) I'm sorry I snapped at you, okay?
1209
01:09:08,776 --> 01:09:09,875
- [Brenda] It's all right.
1210
01:09:12,642 --> 01:09:14,543
- [Rachel] So where should I sleep tonight?
1211
01:09:15,943 --> 01:09:17,109
- [Brenda] The sofa's fine.
1212
01:09:26,176 --> 01:09:29,809
(insects chirring)
1213
01:09:29,842 --> 01:09:32,009
I guess I shouldn't have been so hard on her.
1214
01:09:32,042 --> 01:09:34,642
- [Sean] Oh, I wouldn't worry about it, she'll be okay.
1215
01:09:34,675 --> 01:09:36,342
You should've seen the look on her face
1216
01:09:36,376 --> 01:09:37,508
when she came out of that house.
1217
01:09:37,542 --> 01:09:39,609
(Brenda and Sean chuckle)
1218
01:09:39,642 --> 01:09:40,475
- I can imagine.
1219
01:09:42,343 --> 01:09:43,142
I didn't get a chance to thank you
1220
01:09:43,176 --> 01:09:44,842
for givin' me a ride home today.
1221
01:09:44,875 --> 01:09:46,710
- [Sean] Oh, I'm sure you're just glad
1222
01:09:46,743 --> 01:09:49,042
to get home in one piece. - Thanks to you.
1223
01:09:50,209 --> 01:09:51,409
- [Sean] What do you mean?
1224
01:09:51,443 --> 01:09:53,876
- [Brenda] Well, that was some pretty sharp driving there.
1225
01:09:53,910 --> 01:09:55,408
(Brenda and Sean chuckle)
1226
01:09:55,442 --> 01:09:57,608
- Thanks. - You're welcome.
1227
01:10:07,642 --> 01:10:12,642
(something buzzing) (eerie music)
1228
01:10:33,710 --> 01:10:36,643
(insects chirring)
1229
01:10:43,743 --> 01:10:46,409
(ominous music)
1230
01:11:01,909 --> 01:11:06,909
- [Carl] Creatures of power, your anger has felt its start.
1231
01:11:09,276 --> 01:11:12,042
Let her feel my anger
1232
01:11:13,710 --> 01:11:15,475
burning in her heart!
1233
01:11:17,376 --> 01:11:19,609
(growling)
1234
01:11:26,010 --> 01:11:28,509
Here's thinking of you.
1235
01:11:28,543 --> 01:11:30,775
(groaning)
1236
01:11:32,942 --> 01:11:35,176
(clattering)
1237
01:11:35,209 --> 01:11:37,142
- [Brenda] Ow!
1238
01:11:37,176 --> 01:11:39,642
(Brenda gasps) - You okay?
1239
01:11:39,675 --> 01:11:42,309
(Brenda groans)
1240
01:11:42,343 --> 01:11:43,176
Brenda?
1241
01:11:44,509 --> 01:11:45,976
(Brenda groans)
1242
01:11:46,010 --> 01:11:46,842
Brenda?
1243
01:11:49,909 --> 01:11:50,910
(Brenda breathes heavily)
1244
01:11:50,943 --> 01:11:52,309
What's wrong?
1245
01:11:52,343 --> 01:11:56,010
- [Brenda] I don't know, there's something...
1246
01:11:56,043 --> 01:11:59,543
(Brenda breathes heavily)
1247
01:12:01,576 --> 01:12:02,409
Oh.
1248
01:12:07,209 --> 01:12:08,109
I'm scared, Sean.
1249
01:12:09,242 --> 01:12:10,575
- [Sean] I know.
1250
01:12:12,575 --> 01:12:14,309
- [Brenda] I'm sorry.
1251
01:12:14,343 --> 01:12:16,842
- [Sean] Hey, there's nothing to be sorry about.
1252
01:12:16,875 --> 01:12:18,643
I'm worried about you.
1253
01:12:18,676 --> 01:12:20,242
- [Brenda] So am I.
1254
01:12:21,909 --> 01:12:24,242
- [Sean] Hey, it's gonna be all right, you're gonna be okay.
1255
01:12:26,409 --> 01:12:28,009
Maybe you should get some sleep.
1256
01:12:29,842 --> 01:12:31,176
- [Brenda] Okay.
1257
01:12:32,276 --> 01:12:35,742
Your help really means a lot to me.
1258
01:12:35,776 --> 01:12:37,176
Will you call me?
1259
01:12:39,176 --> 01:12:40,343
- [Sean] Sure.
1260
01:12:44,076 --> 01:12:45,575
- [Brenda] Thanks.
1261
01:12:49,875 --> 01:12:52,775
(birds twittering)
1262
01:12:59,209 --> 01:13:00,042
Morning.
1263
01:13:00,876 --> 01:13:02,409
- [Rachel] God, you look like hell.
1264
01:13:03,276 --> 01:13:04,476
- [Brenda] Thanks a lot.
1265
01:13:06,509 --> 01:13:08,309
- [Rachel] Couldn't you sleep last night?
1266
01:13:10,276 --> 01:13:12,975
- [Brenda] Hey, I slept some, it's being awake
1267
01:13:13,009 --> 01:13:14,342
that makes me like this.
1268
01:13:17,242 --> 01:13:19,509
- [Rachel] Those came for you this morning.
1269
01:13:19,543 --> 01:13:22,742
(soft, ominous music)
1270
01:13:26,176 --> 01:13:27,809
- [Brenda] Here's thinking of you.
1271
01:13:31,975 --> 01:13:34,476
(clattering)
1272
01:13:37,608 --> 01:13:39,543
You know, I am really sick of this shit.
1273
01:13:39,576 --> 01:13:42,176
I don't need this anymore, I've had...
1274
01:13:42,209 --> 01:13:43,409
- [John] What's wrong, what's wrong?
1275
01:13:43,443 --> 01:13:46,176
- [Brenda] John, hey are still harassing me, I have had it!
1276
01:13:46,209 --> 01:13:47,209
- [John] All right, all right, listen to me, listen to me.
1277
01:13:47,242 --> 01:13:48,810
Look, I know it's gonna be hard.
1278
01:13:48,843 --> 01:13:50,642
Listen to me, you gotta hang in there
1279
01:13:50,675 --> 01:13:53,009
and you gotta stay focused, all right?
1280
01:13:53,042 --> 01:13:54,476
Now how's your writing going?
1281
01:13:56,176 --> 01:13:58,810
Come on, how's it goin'? - I'll get to it today!
1282
01:13:58,843 --> 01:14:00,442
- [John] All right.
1283
01:14:01,710 --> 01:14:04,476
Look, your parole officer contacted me.
1284
01:14:05,343 --> 01:14:06,309
- [Brenda] And?
1285
01:14:06,343 --> 01:14:08,643
- [John] And he wants to see you this morning.
1286
01:14:08,676 --> 01:14:10,608
- [Brenda] Are you going with me?
1287
01:14:10,642 --> 01:14:12,409
- [John] No, he didn't sound like he wanted me to join you.
1288
01:14:12,443 --> 01:14:15,343
Look, you can handle this on your own, all right?
1289
01:14:15,375 --> 01:14:18,509
- [Brenda] Okay, wish me luck.
1290
01:14:18,543 --> 01:14:22,476
- [John] Good luck, I'll see both of you later, all right?
1291
01:14:22,508 --> 01:14:24,309
- [Rachel] Bye.
1292
01:14:24,343 --> 01:14:25,442
(door latch clicks)
1293
01:14:25,475 --> 01:14:26,576
- [John] Bye.
1294
01:14:28,643 --> 01:14:30,442
- [Brenda] This is just what I need.
1295
01:14:32,842 --> 01:14:35,176
(traffic rumbling) (horns honking)
1296
01:14:35,209 --> 01:14:36,176
- [McKenzie] Well, we found one of
1297
01:14:36,209 --> 01:14:37,809
your old prison guards this mornin', Brenda.
1298
01:14:38,843 --> 01:14:40,076
He was sittin' in his car
1299
01:14:40,910 --> 01:14:43,042
at the bottom of a river, upside down.
1300
01:14:44,476 --> 01:14:47,742
I don't suppose you know anything about that, do you?
1301
01:14:47,775 --> 01:14:48,910
- [Brenda] Should I?
1302
01:14:48,942 --> 01:14:50,475
- [McKenzie] Quit screwin' with me, Brenda,
1303
01:14:50,508 --> 01:14:52,608
I'm not in the mood for this shit anymore!
1304
01:14:55,109 --> 01:14:59,309
(people speaking faintly)
1305
01:14:59,343 --> 01:15:01,342
- [Brenda] He was waiting for me when I left the studio.
1306
01:15:01,376 --> 01:15:03,076
He tried to run me off the road,
1307
01:15:04,109 --> 01:15:06,842
but he lost control and he crashed.
1308
01:15:10,276 --> 01:15:11,376
- [McKenzie] Well, considering the way
1309
01:15:11,409 --> 01:15:15,242
that guy's been actin' lately, I guess I believe you.
1310
01:15:18,042 --> 01:15:23,042
Brenda, you have got to keep me informed, do you understand?
1311
01:15:24,176 --> 01:15:25,109
- [Brenda] I was afraid to.
1312
01:15:25,142 --> 01:15:27,709
I didn't know how it was gonna look.
1313
01:15:27,742 --> 01:15:30,343
- [McKenzie] (sighs) Yeah, I understand.
1314
01:15:30,375 --> 01:15:31,909
Listen, we also found some other
1315
01:15:31,942 --> 01:15:35,109
very strange paraphernalia in the car with the guy.
1316
01:15:35,142 --> 01:15:36,109
- [Brenda] Like what?
1317
01:15:36,142 --> 01:15:38,676
- [McKenzie] The usual, a dagger, a human skull,
1318
01:15:38,710 --> 01:15:40,810
a crucible, this guy was more heavily into satanism
1319
01:15:40,843 --> 01:15:42,242
than your old boyfriend was.
1320
01:15:43,910 --> 01:15:46,409
- [Brenda] I guess I really know how to pick 'em, huh?
1321
01:15:47,809 --> 01:15:50,042
- [McKenzie] Also, we found some paperwork.
1322
01:15:50,076 --> 01:15:50,976
If we're lucky, we might be able to link it
1323
01:15:51,010 --> 01:15:52,809
to some of the members in the group.
1324
01:15:54,709 --> 01:15:56,142
Right now, the police lab's goin' over it.
1325
01:15:56,176 --> 01:15:57,376
It's pretty waterlogged.
1326
01:15:58,776 --> 01:16:01,809
Who knows, we might just get you off the hook yet, kid.
1327
01:16:03,975 --> 01:16:05,209
- [Brenda] That would be nice.
1328
01:16:06,710 --> 01:16:07,542
- [McKenzie] Brenda,
1329
01:16:10,242 --> 01:16:12,142
keep in touch with me, okay?
1330
01:16:14,176 --> 01:16:16,276
- [Brenda] Okay.
1331
01:16:16,309 --> 01:16:21,309
(eerie music) (birds twittering)
1332
01:16:28,109 --> 01:16:31,109
(door latch clicks)
1333
01:16:38,042 --> 01:16:41,476
(shower water splashing)
1334
01:16:46,276 --> 01:16:49,276
(door latch clicks)
1335
01:16:50,176 --> 01:16:52,942
(ominous music)
1336
01:16:58,543 --> 01:17:01,543
(ominous whooshing)
1337
01:17:04,176 --> 01:17:07,242
(suspenseful music)
1338
01:17:15,676 --> 01:17:17,176
(tense music)
1339
01:17:17,209 --> 01:17:20,209
(Rachael screaming)
1340
01:17:26,576 --> 01:17:29,209
- [Carl] You were supposed to be Brenda.
1341
01:17:30,876 --> 01:17:31,875
Who are you?
1342
01:17:32,875 --> 01:17:35,442
(eerie music)
1343
01:17:40,009 --> 01:17:43,009
(suspenseful music)
1344
01:17:51,942 --> 01:17:54,775
(papers rustling)
1345
01:18:03,076 --> 01:18:06,676
You can't even imagine the mistake you made in writing this.
1346
01:18:06,710 --> 01:18:09,642
(doorbell ringing)
1347
01:18:21,643 --> 01:18:24,309
- [Sean] Oh, hi, is Brenda here?
1348
01:18:25,743 --> 01:18:28,843
- [Carl] I was lookin' for her myself, who are you?
1349
01:18:30,042 --> 01:18:32,709
(ominous music)
1350
01:18:36,509 --> 01:18:39,276
So, where do you know Brenda from?
1351
01:18:39,309 --> 01:18:41,543
- [Sean] Oh, we met over at the TV studio.
1352
01:18:41,576 --> 01:18:43,042
Where do you know her from?
1353
01:18:43,076 --> 01:18:44,942
- [Carl] Oh, we're old friends.
1354
01:18:44,975 --> 01:18:46,875
Was she supposed to meet you here?
1355
01:18:46,909 --> 01:18:50,109
- [Sean] Uh, no, no, I just, um, I assumed she'd be here,
1356
01:18:50,142 --> 01:18:51,643
but I can come back later.
1357
01:18:52,642 --> 01:18:54,109
But if you could leave--
1358
01:18:54,142 --> 01:18:59,142
(intense music) (Sean groaning)
1359
01:19:10,242 --> 01:19:12,443
(dramatic music)
1360
01:19:12,476 --> 01:19:17,409
(thudding) (Sean groaning)
1361
01:19:19,543 --> 01:19:21,809
(Sean and Carl groaning)
1362
01:19:21,842 --> 01:19:24,909
(door latch clicks)
1363
01:19:27,775 --> 01:19:31,543
(Sean and Carl groan loudly)
1364
01:19:37,675 --> 01:19:40,242
(somber music)
1365
01:19:49,675 --> 01:19:50,843
Who was that?
1366
01:19:50,876 --> 01:19:52,575
- [Brenda] That's my ex-boyfriend.
1367
01:19:53,543 --> 01:19:54,975
Are you okay?
1368
01:19:55,009 --> 01:19:56,176
- [Sean] Yeah.
1369
01:19:58,876 --> 01:19:59,742
What have I done?
1370
01:20:02,343 --> 01:20:03,543
- [Brenda] You saved my life.
1371
01:20:06,842 --> 01:20:07,675
Why are you here?
1372
01:20:09,209 --> 01:20:10,576
- [Sean] I came to see you.
1373
01:20:13,042 --> 01:20:15,876
(Brenda snuffles)
1374
01:20:19,409 --> 01:20:22,508
- [Brenda] I'm gonna call the police.
1375
01:20:27,709 --> 01:20:30,209
(eerie music)
1376
01:20:31,609 --> 01:20:34,509
(Brenda screaming)
1377
01:20:38,042 --> 01:20:42,775
- Oh God. (Brenda weeping)
1378
01:20:42,809 --> 01:20:43,643
It's over.
1379
01:20:45,976 --> 01:20:47,809
- [Brenda] That bastard was probably waiting
1380
01:20:47,842 --> 01:20:49,242
in the house the whole time.
1381
01:20:50,142 --> 01:20:52,842
(somber music)
1382
01:20:54,942 --> 01:20:57,309
Look, I just, I just need a few minutes
1383
01:20:57,342 --> 01:20:59,042
to get myself together, okay?
1384
01:21:03,309 --> 01:21:04,875
- [Sean] I'll call the police.
1385
01:21:04,909 --> 01:21:07,709
- [Brenda] No, wait, I want, I want,
1386
01:21:07,742 --> 01:21:10,776
I think I should call John first, I...
1387
01:21:10,810 --> 01:21:11,643
- [Sean] Why?
1388
01:21:12,575 --> 01:21:13,543
- [Brenda] Look, this is just gonna be
1389
01:21:13,576 --> 01:21:15,009
too much for the police.
1390
01:21:15,042 --> 01:21:16,942
I mean, what if they don't believe us?
1391
01:21:17,775 --> 01:21:19,842
- [Sean] That's ridiculous, I mean, come on, we have--
1392
01:21:19,875 --> 01:21:21,875
- [Brenda] You killed Carl!
1393
01:21:21,909 --> 01:21:23,975
Why should they believe you?
1394
01:21:24,009 --> 01:21:26,010
- [Sean] Jesus, you're makin' this so complicated.
1395
01:21:26,043 --> 01:21:28,543
- [Brenda] This is a double murder, this is complicated!
1396
01:21:28,576 --> 01:21:31,010
John got me out of jail, I wanna call John!
1397
01:21:31,043 --> 01:21:32,642
- [Sean] Fine, do what you want!
1398
01:21:33,676 --> 01:21:35,109
- [Brenda] Where are you going?
1399
01:21:35,142 --> 01:21:36,176
- [Sean] I gotta go home, okay?
1400
01:21:36,209 --> 01:21:37,542
I need some time, I,
1401
01:21:40,475 --> 01:21:41,543
I need to be alone.
1402
01:21:43,342 --> 01:21:45,543
Tell the police that that's where I'll be,
1403
01:21:46,643 --> 01:21:48,409
and I'm ready to make a statement.
1404
01:21:51,242 --> 01:21:52,742
I gotta go.
1405
01:21:52,775 --> 01:21:54,242
- [Brenda] Don't go, Sean!
1406
01:21:56,743 --> 01:21:59,409
(phone ringing)
1407
01:22:04,142 --> 01:22:05,209
- [John] Yeah?
1408
01:22:05,242 --> 01:22:07,109
- [Brenda] Listen, something terrible has happened.
1409
01:22:07,142 --> 01:22:09,109
I haven't called the police yet because you told me
1410
01:22:09,142 --> 01:22:10,910
you wanted me to talk to you first.
1411
01:22:13,110 --> 01:22:16,076
I came home and Rachael was murdered.
1412
01:22:16,109 --> 01:22:18,209
Carl did it, and now he's dead too.
1413
01:22:19,875 --> 01:22:22,142
I'm home by myself and I just wanna know
1414
01:22:22,176 --> 01:22:23,810
if I can call the police now.
1415
01:22:23,843 --> 01:22:25,676
- [John] No, no, listen, no, you just stay calm,
1416
01:22:25,710 --> 01:22:27,709
you did the right thing, I'll call the police, all right?
1417
01:22:27,742 --> 01:22:30,609
I'll be right there, and, Brenda,
1418
01:22:30,643 --> 01:22:33,443
you don't talk to anybody, you understand?
1419
01:22:33,476 --> 01:22:35,976
- [Brenda] Okay, please hurry.
1420
01:22:37,042 --> 01:22:39,376
- [John] You got it.
1421
01:22:39,409 --> 01:22:42,142
(ominous music)
1422
01:22:47,775 --> 01:22:50,276
(phone bangs)
1423
01:22:54,476 --> 01:22:56,676
All right, it's all right, it's all right, I'm here now.
1424
01:22:56,710 --> 01:22:58,476
He's never gonna bother you again.
1425
01:23:00,876 --> 01:23:02,842
- [Brenda] Are you sure you called the police?
1426
01:23:04,842 --> 01:23:06,909
Why aren't they here yet?
1427
01:23:09,642 --> 01:23:11,309
- [John] Just take it easy, yeah?
1428
01:23:14,109 --> 01:23:15,176
Take it easy.
1429
01:23:23,309 --> 01:23:27,109
(suspenseful music)
1430
01:23:27,142 --> 01:23:28,876
- [McKenzie] All right, that's the page
1431
01:23:28,910 --> 01:23:30,375
with the list of the members.
1432
01:23:32,875 --> 01:23:33,975
Look who's at the top.
1433
01:23:35,910 --> 01:23:37,476
I'll be a son of a bitch.
1434
01:23:43,177 --> 01:23:45,843
(ominous music)
1435
01:23:59,042 --> 01:24:01,710
(bottle clinks)
1436
01:24:02,675 --> 01:24:04,709
- [John] Brenda?
1437
01:24:04,742 --> 01:24:07,909
Drink some of this, it'll calm you down.
1438
01:24:09,576 --> 01:24:10,943
- I don't want any. - Drink it.
1439
01:24:10,976 --> 01:24:11,875
It's good for you.
1440
01:24:13,110 --> 01:24:13,942
That's right.
1441
01:24:15,242 --> 01:24:16,142
All gone, all gone, all gone.
1442
01:24:19,042 --> 01:24:20,309
Good girl, hmm?
1443
01:24:23,810 --> 01:24:26,509
(phone ringing)
1444
01:24:26,543 --> 01:24:27,842
- [Brenda] Aren't you gonna get that?
1445
01:24:27,875 --> 01:24:29,709
- [John] It'll wait.
1446
01:24:29,742 --> 01:24:31,842
Drink some more.
1447
01:24:31,875 --> 01:24:35,676
- [McKenzie] Come on, come on, answer, dammit.
1448
01:24:35,710 --> 01:24:39,543
(phone ringing) - That's right, mm.
1449
01:24:39,576 --> 01:24:40,843
Goodbye.
1450
01:24:40,876 --> 01:24:43,876
(phone ringing)
1451
01:24:43,910 --> 01:24:44,742
Better?
1452
01:24:45,976 --> 01:24:48,643
(phone ringing)
1453
01:24:49,609 --> 01:24:51,176
(Brenda thuds)
1454
01:24:51,209 --> 01:24:53,177
(telephone ringing) - Shit!
1455
01:24:53,209 --> 01:24:56,209
(sirens wailing)
1456
01:24:56,242 --> 01:24:59,576
(camera clicking)
1457
01:24:59,609 --> 01:25:00,609
Did you call the meat wagon?
1458
01:25:00,643 --> 01:25:01,809
- [Cop] It's on its way.
1459
01:25:01,842 --> 01:25:03,177
- [McKenzie] Shit.
1460
01:25:03,209 --> 01:25:04,409
- [Sean] Brenda?
1461
01:25:04,443 --> 01:25:05,876
- [McKenzie] Whoa, hold it, hold it, hold it, who are you?
1462
01:25:05,910 --> 01:25:07,608
- [Sean] I'm a friend of Brenda's,
1463
01:25:07,642 --> 01:25:09,042
the girl that's staying in the house.
1464
01:25:09,076 --> 01:25:10,109
- [McKenzie] Come on in, come on in, come on in.
1465
01:25:10,142 --> 01:25:11,109
Let him come.
1466
01:25:11,142 --> 01:25:12,942
- [Sean] Yeah, um, do you know where she is?
1467
01:25:15,343 --> 01:25:16,576
She's the one who called you.
1468
01:25:16,609 --> 01:25:17,775
- [John] No, no, she never called us.
1469
01:25:17,809 --> 01:25:20,009
Why don't you tell me where she is?
1470
01:25:20,042 --> 01:25:21,409
- [Sean] Well, well, what do you mean she didn't call you?
1471
01:25:21,443 --> 01:25:23,010
I was here a little bit earlier and she said
1472
01:25:23,043 --> 01:25:25,009
she was gonna call the police after she talked to John,
1473
01:25:25,042 --> 01:25:26,342
the guy who owns this place.
1474
01:25:26,376 --> 01:25:28,110
- [McKenzie] Yeah, well, neither of 'em are here.
1475
01:25:28,143 --> 01:25:30,408
Came here tryin' to ask some questions of Stockton.
1476
01:25:30,442 --> 01:25:32,642
We think he knows more about this cult than he's lettin' on.
1477
01:25:32,675 --> 01:25:35,476
We found this, good chance he's the leader.
1478
01:25:36,942 --> 01:25:38,342
- [Cop] There's another one in the shower.
1479
01:25:38,376 --> 01:25:39,543
- Oh, Jesus. - And she's dead.
1480
01:25:39,576 --> 01:25:40,843
- [McKenzie] All right, all right, I'll be right there.
1481
01:25:40,876 --> 01:25:42,775
Listen, you were here earlier today?
1482
01:25:42,809 --> 01:25:43,975
- [Sean] Yeah.
1483
01:25:44,009 --> 01:25:44,675
- [McKenzie] Well, I'm gonna have some questions for you,
1484
01:25:44,709 --> 01:25:45,810
so just sit tight, all right?
1485
01:25:45,843 --> 01:25:46,975
- [Sean] You need to send a car to the meeting hall.
1486
01:25:47,009 --> 01:25:48,276
I mean, that's where they must be by now!
1487
01:25:48,309 --> 01:25:49,409
- [McKenzie] Okay, hey, relax, okay?
1488
01:25:49,443 --> 01:25:52,142
One thing at a time, just stay put.
1489
01:25:52,176 --> 01:25:55,543
(sirens wailing) Watch him.
1490
01:25:55,576 --> 01:25:58,077
(eerie music)
1491
01:26:02,575 --> 01:26:05,509
(flames crackling)
1492
01:26:09,742 --> 01:26:12,176
(chains rattling)
1493
01:26:12,209 --> 01:26:14,809
(eerie music)
1494
01:26:16,875 --> 01:26:17,875
- [Brenda] Oh my God, no.
1495
01:26:17,909 --> 01:26:19,342
- [John] Silence!
1496
01:26:19,376 --> 01:26:22,009
You have caused me enough trouble already.
1497
01:26:23,276 --> 01:26:25,076
- [Brenda[ (sobbing) But why?
1498
01:26:25,109 --> 01:26:27,242
Why did you take me to your home?
1499
01:26:27,276 --> 01:26:29,009
What did you want from me?
1500
01:26:29,042 --> 01:26:30,076
- [John] Why?
1501
01:26:30,109 --> 01:26:33,143
Because I needed to know what you knew about us,
1502
01:26:33,177 --> 01:26:35,176
and after I read your notes, I decided
1503
01:26:35,209 --> 01:26:37,209
that you knew too much.
1504
01:26:37,242 --> 01:26:38,509
- [Brenda] But I've only been here once.
1505
01:26:38,543 --> 01:26:40,408
I really don't know anything.
1506
01:26:40,443 --> 01:26:43,209
- [John] I don't know anything, I don't know anything,
1507
01:26:44,076 --> 01:26:46,276
(chuckling) you can't be trusted.
1508
01:26:47,142 --> 01:26:50,042
- [Brenda] But Carl's dead, and there won't be any trial,
1509
01:26:50,076 --> 01:26:52,742
and I promise I won't say anything.
1510
01:26:52,775 --> 01:26:56,543
- [John] The decision, brethren, is up to us.
1511
01:26:56,576 --> 01:26:58,810
But remember, she is responsible
1512
01:26:58,843 --> 01:27:01,176
for the death of two of our members.
1513
01:27:01,209 --> 01:27:04,842
And so I say unto you, unto all of you,
1514
01:27:06,443 --> 01:27:10,276
all those in favor of silencing her forever,
1515
01:27:10,309 --> 01:27:11,142
raise your hand.
1516
01:27:12,009 --> 01:27:15,109
(suspenseful music)
1517
01:27:18,676 --> 01:27:23,676
(chuckling) It's unanimous, prepare to die.
1518
01:27:23,710 --> 01:27:26,443
(ominous music)
1519
01:27:27,742 --> 01:27:29,809
Oh, great powers that be,
1520
01:27:31,543 --> 01:27:34,509
here is one that is ready
1521
01:27:34,543 --> 01:27:37,409
to cross over into your world!
1522
01:27:39,176 --> 01:27:40,876
- [Brenda] (sobbing) No.
1523
01:27:40,910 --> 01:27:42,343
- [John] Oh, yes.
1524
01:27:44,409 --> 01:27:48,177
(onlookers chanting)
1525
01:27:48,209 --> 01:27:50,009
- [Brenda] (sobbing) No.
1526
01:27:50,042 --> 01:27:52,142
- [Sean] Leave her alone!
1527
01:27:53,743 --> 01:27:55,676
- [John] And who are you, little man?
1528
01:27:55,710 --> 01:27:58,177
And what a fool, for to come here alone.
1529
01:27:59,276 --> 01:28:00,876
- [Sean] I'm not entirely alone.
1530
01:28:02,542 --> 01:28:05,843
I've come protected with your power, you son of a bitch.
1531
01:28:05,876 --> 01:28:08,910
- [John] (chuckling) That'll be little use here.
1532
01:28:10,309 --> 01:28:12,376
- [Sean] I've seen it work.
1533
01:28:12,409 --> 01:28:14,309
- [John] Then show me now, little man.
1534
01:28:16,809 --> 01:28:20,109
(onlookers laughing)
1535
01:28:20,142 --> 01:28:23,710
You see, in order for the power to work, you must believe,
1536
01:28:23,743 --> 01:28:26,309
or else it's just a hunk of junk around your neck.
1537
01:28:26,343 --> 01:28:29,675
And you don't believe, do you, little man, do you?
1538
01:28:29,709 --> 01:28:32,443
(onlookers laughing)
1539
01:28:32,476 --> 01:28:33,309
You see,
1540
01:28:35,910 --> 01:28:38,676
when you have no belief in your heart,
1541
01:28:40,076 --> 01:28:44,076
well, then you have no protection, do you?
1542
01:28:44,109 --> 01:28:47,209
(suspenseful music)
1543
01:28:52,775 --> 01:28:55,209
(clattering)
1544
01:28:56,975 --> 01:28:58,975
- [Brenda] He may not believe, but I do.
1545
01:29:00,810 --> 01:29:03,643
(chains clanking)
1546
01:29:05,409 --> 01:29:07,476
Get me down, Sean, quick.
1547
01:29:13,110 --> 01:29:15,876
(Brenda panting)
1548
01:29:23,743 --> 01:29:26,476
(flames roaring)
1549
01:29:34,076 --> 01:29:36,276
- [John] You'll never get out of here alive!
1550
01:29:38,110 --> 01:29:38,942
Ow!
1551
01:29:41,409 --> 01:29:43,975
(John yelling)
1552
01:29:47,309 --> 01:29:49,875
(spooky music)
1553
01:29:57,608 --> 01:29:59,409
(building crashing)
1554
01:29:59,443 --> 01:30:04,076
- [Sean] Look, not even one of them is trying to get out.
1555
01:30:04,109 --> 01:30:07,009
(flames crackling)
1556
01:30:08,975 --> 01:30:11,242
- [Brenda] You risked your life for me, Sean.
1557
01:30:13,910 --> 01:30:16,842
- [Sean] I didn't know you believed in the power.
1558
01:30:16,875 --> 01:30:19,009
- [Brenda] I didn't.
1559
01:30:19,042 --> 01:30:21,010
What I believed in was you.
1560
01:30:21,043 --> 01:30:26,043
(orchestral music) (flames crackling)
1561
01:30:28,676 --> 01:30:31,842
(building clattering)
1562
01:30:41,176 --> 01:30:43,676
(eerie music)
1563
01:30:44,543 --> 01:30:47,642
(eerie choral music)
1564
01:30:52,575 --> 01:30:55,076
(eerie music)
1565
01:31:37,209 --> 01:31:39,809
(somber music)
1566
01:31:50,710 --> 01:31:53,643
(melancholy music)
1567
01:32:13,810 --> 01:32:16,309
(eerie music)
1568
01:32:35,743 --> 01:32:39,342
(somber orchestral music)
112543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.