Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,840 --> 00:00:07,759
DIAL TONE
2
00:00:07,760 --> 00:00:09,999
LARS: 'Catherine!'
Hi, are you through?
3
00:00:10,000 --> 00:00:12,879
'Yeah. I'm in the
arrivals by the baggage.
4
00:00:12,880 --> 00:00:16,719
'But I can't see you.' I'm
driving around, Elis is asleep.
5
00:00:16,720 --> 00:00:20,399
But I'll pull into the arrivals
bay so you can jump in, silver TT.
6
00:00:20,400 --> 00:00:22,280
'I remember.'
7
00:00:24,280 --> 00:00:26,959
There's, er... a cup
of tea on the side.
8
00:00:26,960 --> 00:00:28,239
Thank you.
9
00:00:28,240 --> 00:00:30,639
Would you want to drive
in together this morning?
10
00:00:30,640 --> 00:00:32,760
Er, yeah. That'll be nice.
11
00:00:50,800 --> 00:00:53,160
Hi. Hi.
12
00:00:54,920 --> 00:00:56,800
You can sit in the
front, she's fine.
13
00:00:57,960 --> 00:00:59,559
There's Daddy.
14
00:00:59,560 --> 00:01:01,480
Hey, Elis. BABY FUSSES
15
00:01:03,040 --> 00:01:05,440
Hello, Catherine. I'm Brigitta.
16
00:01:06,400 --> 00:01:07,760
Lars' wife.
17
00:01:09,960 --> 00:01:12,040
BABY STARTS CRYING
18
00:01:18,240 --> 00:01:20,279
CRYING INTENSIFIES
19
00:01:20,280 --> 00:01:22,079
SHOUTS: Maggie! Where is she?
20
00:01:22,080 --> 00:01:24,839
I don't know, coming?
Hurry up! Come on.
21
00:01:24,840 --> 00:01:26,239
Morning.
22
00:01:26,240 --> 00:01:29,240
Come on, we're gonna be late!
Not shutting the door, no?
23
00:01:32,280 --> 00:01:35,559
My toast is broken. Right, well,
let's stick it together, shall we?
24
00:01:35,560 --> 00:01:37,159
Ready? She's sitting on it.
25
00:01:37,160 --> 00:01:38,959
If you loosen...
Yeah. I can see it.
26
00:01:38,960 --> 00:01:41,039
No, if you loosen it, then
you can get it on easier.
27
00:01:41,040 --> 00:01:43,559
Yeah, I know how it works. I
bought it and installed it, OK?
28
00:01:43,560 --> 00:01:45,480
Eat your toast up.
29
00:01:47,280 --> 00:01:49,160
DISTANT SIRENS Give me the bag.
30
00:01:51,760 --> 00:01:53,239
BOTH EXHALE
31
00:01:53,240 --> 00:01:54,279
โช Baby you're a... โช
32
00:01:54,280 --> 00:01:55,919
Oh... What? Jesus!
33
00:01:55,920 --> 00:01:57,119
โช ... firework. โช
34
00:01:57,120 --> 00:02:00,159
Daddy, turn it back on! Daddy!
35
00:02:00,160 --> 00:02:02,839
โช Make them go ah, ah, ah... โช
36
00:02:02,840 --> 00:02:06,439
Sami! That's too
much noise for Mummy.
37
00:02:06,440 --> 00:02:09,719
Did you sleep at all last night?
I thought I heard him at 2:30.
38
00:02:09,720 --> 00:02:11,119
You didn't come back to bed.
39
00:02:11,120 --> 00:02:13,119
I can't have a conversation
with all this...
40
00:02:13,120 --> 00:02:15,399
PHONE RINGS Sami, can
you just calm it down?
41
00:02:15,400 --> 00:02:16,959
Why don't you go back
to bed for a bit?
42
00:02:16,960 --> 00:02:19,239
Yeah, if you want to help me,
can you help me find my phone?
43
00:02:19,240 --> 00:02:21,800
It's probably work.
Maryam, you need to sleep.
44
00:02:22,800 --> 00:02:24,200
Would you shut up, Sami?!
45
00:02:32,880 --> 00:02:35,879
It was the Adoption
Support Team.
46
00:02:35,880 --> 00:02:38,160
PHONE VIBRATES
47
00:02:39,800 --> 00:02:41,760
Hello, Raz Farooqi.
48
00:02:43,360 --> 00:02:45,600
Oh, wow that's, erm...
49
00:02:47,320 --> 00:02:49,239
Wow. Erm...
50
00:02:49,240 --> 00:02:51,079
Can I just, erm...
51
00:02:51,080 --> 00:02:52,200
Yeah.
52
00:02:53,360 --> 00:02:54,400
So, er...
53
00:02:55,400 --> 00:02:58,119
Sami's biological mother
is pregnant again.
54
00:02:58,120 --> 00:03:00,520
They want to know if we
want to adopt another baby.
55
00:03:05,920 --> 00:03:07,279
I'll get the ticket.
56
00:03:07,280 --> 00:03:10,199
Do you have to pay?
But you're a doctor.
57
00:03:10,200 --> 00:03:11,479
Yeah.
58
00:03:11,480 --> 00:03:13,759
Wait. Wait. Wait.
I'll-I'll get it.
59
00:03:13,760 --> 00:03:15,159
SPEAKS SWEDISH
60
00:03:15,160 --> 00:03:16,639
Full day?
61
00:03:16,640 --> 00:03:19,080
Yes. Yeah. BABY CRYING
62
00:03:39,000 --> 00:03:41,600
So, are your girls in school?
What were you thinking?
63
00:03:43,200 --> 00:03:44,999
I was just...
64
00:03:45,000 --> 00:03:48,520
You're the woman. You
should know better.
65
00:03:49,760 --> 00:03:51,319
KNOCK ON WINDOW
66
00:03:51,320 --> 00:03:52,479
Hi, no.
67
00:03:52,480 --> 00:03:54,880
SPEAKS SWEDISH I don't
have change for...
68
00:03:55,960 --> 00:03:56,960
I've got it.
69
00:04:08,520 --> 00:04:11,359
The schedule is in
the front pocket.
70
00:04:11,360 --> 00:04:13,879
Here. You're a sweetie!
71
00:04:13,880 --> 00:04:16,239
BRIGITTA SPEAKS IN SWEDISH
72
00:04:16,240 --> 00:04:19,279
And your bottles are
in the centre bit
73
00:04:19,280 --> 00:04:22,359
and the key to my
flat's on the loop.
74
00:04:22,360 --> 00:04:25,080
So, er, we'll see you later.
Yeah, I'll call to check in.
75
00:04:26,280 --> 00:04:28,360
It's OK. We can
look after a baby.
76
00:04:29,920 --> 00:04:32,159
You brought your fucking
wife without telling me?
77
00:04:32,160 --> 00:04:34,240
She's Elis' family, too.
78
00:04:38,200 --> 00:04:39,400
Right?
79
00:04:44,160 --> 00:04:46,840
SIRENS
80
00:04:51,800 --> 00:04:55,039
This is Callum Wares, aged 17.
81
00:04:55,040 --> 00:04:58,159
Brought into A&E by the police,
after a drunk and disorderly arrest.
82
00:04:58,160 --> 00:04:59,639
He had a fit in the
back of the van.
83
00:04:59,640 --> 00:05:02,879
Er, Mr Wares has had
epilepsy since childhood,
84
00:05:02,880 --> 00:05:04,679
which is usually
managed successfully
85
00:05:04,680 --> 00:05:05,759
with sodium valproate.
86
00:05:05,760 --> 00:05:08,199
He sustained a mild head
injury during the fit.
87
00:05:08,200 --> 00:05:10,639
No signs of concussion, but
on hourly obs until 11 am.
88
00:05:10,640 --> 00:05:12,679
An IV of saline might
help with the hangover?
89
00:05:12,680 --> 00:05:14,039
That's a compassionate thought.
90
00:05:14,040 --> 00:05:16,199
How is the head this
morning, Callum?
91
00:05:16,200 --> 00:05:18,159
All right. No headache?
92
00:05:18,160 --> 00:05:19,279
Er, a bit, yeah.
93
00:05:19,280 --> 00:05:21,359
Well, let's see if some
fluids can help with that.
94
00:05:21,360 --> 00:05:23,839
Now, we don't think you've
sustained a serious head injury,
95
00:05:23,840 --> 00:05:25,799
but we are gonna keep an
eye on you for a few hours.
96
00:05:25,800 --> 00:05:28,760
Are you taking your medication
as prescribed at the moment?
97
00:05:30,920 --> 00:05:33,640
And you didn't miss a dose
because you were out drinking?
98
00:05:36,080 --> 00:05:38,439
Right. Well, any questions
for Mr Wares? Anyone?
99
00:05:38,440 --> 00:05:40,959
TESSA: Do you use anything
else to treat your epilepsy?
100
00:05:40,960 --> 00:05:43,479
That's a great question, Tessa.
101
00:05:43,480 --> 00:05:46,319
My Mum used to treat my seizures
with buccals. Buccal midazolam?
102
00:05:46,320 --> 00:05:48,559
I don't think
we've got any left.
103
00:05:48,560 --> 00:05:49,679
Right, OK.
104
00:05:49,680 --> 00:05:52,040
Well, lay off the
booze, mate. Won't help.
105
00:05:53,120 --> 00:05:55,400
Right, who's next?
106
00:05:57,520 --> 00:06:00,839
Hello? Thank you.
107
00:06:00,840 --> 00:06:04,599
So, no elective lists today
for urology and colorectal.
108
00:06:04,600 --> 00:06:07,639
Which means we can't open
theatres 12 or 4 this morning.
109
00:06:07,640 --> 00:06:10,679
We are down two anaesthetists
and we're short on the ODP side.
110
00:06:10,680 --> 00:06:13,399
It's gonna be a struggle to
get any theatre time today.
111
00:06:13,400 --> 00:06:14,959
OK? Thank you.
112
00:06:14,960 --> 00:06:17,679
What's going on? We're not
doing any surgery today.
113
00:06:17,680 --> 00:06:19,000
On both lists?
114
00:06:20,200 --> 00:06:22,679
Absolutely outrageous!
Morning, Jemma. Morning.
115
00:06:22,680 --> 00:06:24,519
I'm not going to operate
again at this rate!
116
00:06:24,520 --> 00:06:26,999
Jack, I appreciate it's a waste
of your considerable talent,
117
00:06:27,000 --> 00:06:29,719
could you bear to do a day
on Surgical Assessment?
118
00:06:29,720 --> 00:06:33,199
Catherine, go and let
everyone down, gently.
119
00:06:33,200 --> 00:06:34,959
Yeah.
120
00:06:34,960 --> 00:06:37,719
How is that not a waste of
my considerable talents?
121
00:06:37,720 --> 00:06:39,039
You want my job?
122
00:06:39,040 --> 00:06:41,519
You need to improve your
communication skills.
123
00:06:41,520 --> 00:06:44,719
Delivering bad news needs
as much practice as surgery.
124
00:06:44,720 --> 00:06:46,319
Have you ever heard
Jack apologise?
125
00:06:46,320 --> 00:06:48,119
They will expect you
to be better than Jack.
126
00:06:48,120 --> 00:06:49,920
Hmph! Much, much better.
127
00:06:54,800 --> 00:06:56,920
You don't remember me, do you?
128
00:06:58,560 --> 00:07:01,079
Er, I'm-I'm your mum's sister.
129
00:07:01,080 --> 00:07:02,359
It's been years.
130
00:07:02,360 --> 00:07:03,719
I think you were
in primary school
131
00:07:03,720 --> 00:07:05,199
the last time I saw
you and your mum.
132
00:07:05,200 --> 00:07:07,600
You took us to Maccies. Yeah.
133
00:07:09,840 --> 00:07:12,159
Do you wanna tell me why
you're not taking your meds?
134
00:07:12,160 --> 00:07:13,559
I don't know you.
135
00:07:13,560 --> 00:07:16,040
Sometimes that makes it easier.
136
00:07:19,640 --> 00:07:22,639
Does... does your
mum know you're here?
137
00:07:22,640 --> 00:07:23,800
No.
138
00:07:25,920 --> 00:07:27,720
Do you want me to
give her a call?
139
00:07:29,880 --> 00:07:31,279
If you want.
140
00:07:31,280 --> 00:07:32,319
Yeah.
141
00:07:32,320 --> 00:07:33,680
OK.
142
00:07:35,160 --> 00:07:36,440
Right, well...
143
00:07:47,360 --> 00:07:50,159
Hi. Yeah. Shut the
door, shall we?
144
00:07:50,160 --> 00:07:51,480
Have a seat.
145
00:07:55,160 --> 00:07:56,560
Are you all right?
146
00:07:57,920 --> 00:07:59,960
What a rotten first day.
147
00:08:01,360 --> 00:08:04,159
So, let me find the, erm...
148
00:08:04,160 --> 00:08:05,839
Oh, yeah, here we go.
149
00:08:05,840 --> 00:08:07,839
You've written in your
Case Record Review
150
00:08:07,840 --> 00:08:10,639
that you asked Dr Segman
to contact Microbiology
151
00:08:10,640 --> 00:08:12,959
so they could advise on a
suitable antibiotic treatment,
152
00:08:12,960 --> 00:08:14,759
given Edward's history
of anaphylaxis.
153
00:08:14,760 --> 00:08:18,800
And this was roughly... two
hours prior to Edward crashing.
154
00:08:19,880 --> 00:08:22,359
Yes? Yes.
155
00:08:22,360 --> 00:08:25,439
Good. Simon remembers
things differently.
156
00:08:25,440 --> 00:08:28,439
He is adamant that he was not
instructed to contact Microbiology.
157
00:08:28,440 --> 00:08:29,719
He was.
158
00:08:29,720 --> 00:08:30,999
And he has raised a Datix.
159
00:08:31,000 --> 00:08:32,239
What?
160
00:08:32,240 --> 00:08:35,239
He's very concerned about the impact
this is gonna have on his record
161
00:08:35,240 --> 00:08:37,639
and that he is being
scapegoated for your failings.
162
00:08:37,640 --> 00:08:38,759
MY failings?
163
00:08:38,760 --> 00:08:40,720
I'm just quoting
his incident report.
164
00:08:43,240 --> 00:08:47,799
You didn't document the
instruction to contact Microbiology
165
00:08:47,800 --> 00:08:48,920
in Edward's notes.
166
00:08:51,080 --> 00:08:53,319
Could it be possible
you're misremembering?
167
00:08:53,320 --> 00:08:54,560
I definitely said it.
168
00:08:57,160 --> 00:08:58,919
OK, well...
169
00:08:58,920 --> 00:09:01,760
Edward's death has been
raised to a Serious Incident.
170
00:09:03,200 --> 00:09:04,959
Is there going to be
criminal proceedings?
171
00:09:04,960 --> 00:09:07,399
Well, we won't know until the
coroner's report comes back.
172
00:09:07,400 --> 00:09:09,519
But, oh... My God, I hope not,
173
00:09:09,520 --> 00:09:11,799
otherwise, I am gonna be
drowning in paperwork!
174
00:09:11,800 --> 00:09:13,840
Has anyone spoken
to the parents?
175
00:09:15,120 --> 00:09:17,720
Yes. They have
filed a complaint.
176
00:09:19,040 --> 00:09:20,880
You might want to
mention that to the GMC.
177
00:09:23,080 --> 00:09:25,199
The GMC? Am-am...
178
00:09:25,200 --> 00:09:27,319
Am I getting... am I
getting struck off?
179
00:09:27,320 --> 00:09:30,039
An internal investigation
panel made up of your peers
180
00:09:30,040 --> 00:09:32,919
will try to ascertain whether
any mistakes were made
181
00:09:32,920 --> 00:09:34,439
and if there is any culpability.
182
00:09:34,440 --> 00:09:36,879
If I'M culpable? Oh,
come on now, Maz.
183
00:09:36,880 --> 00:09:39,039
Don't make this as
"us" and "them" thing.
184
00:09:39,040 --> 00:09:41,399
These investigations are
designed so that we can learn
185
00:09:41,400 --> 00:09:43,479
and improve patient
care in the future.
186
00:09:43,480 --> 00:09:46,199
I mean, that said,
if you haven't spoken
187
00:09:46,200 --> 00:09:49,760
to your legal defence
union, now is the moment.
188
00:09:54,320 --> 00:09:56,399
And that's all there
is to be done for now,
189
00:09:56,400 --> 00:09:59,719
so let's just shake it off, OK?
190
00:09:59,720 --> 00:10:01,880
CAU again this morning?
191
00:10:03,840 --> 00:10:05,200
Super.
192
00:10:08,080 --> 00:10:10,200
Oh, and take Simon with you.
193
00:10:34,040 --> 00:10:36,479
He actually raised a Datix?
194
00:10:36,480 --> 00:10:38,519
The absolute stone
cold balls on him!
195
00:10:38,520 --> 00:10:40,759
Yeah, he went to
Harrow or somewhere...
196
00:10:40,760 --> 00:10:43,279
Mm. He's gonna get fried
on his surgical rotation.
197
00:10:43,280 --> 00:10:44,959
Yet, Susan thinks
I've killed someone,
198
00:10:44,960 --> 00:10:46,159
I'm being investigated,
199
00:10:46,160 --> 00:10:48,719
the parents are complaining
to the GMC and I'm smoking.
200
00:10:48,720 --> 00:10:49,999
This is disgusting.
201
00:10:50,000 --> 00:10:53,799
This is never gonna go to the GMC,
it's an internal SI investigation.
202
00:10:53,800 --> 00:10:55,400
I mean, we've all
killed someone.
203
00:10:57,360 --> 00:10:59,479
I mean, not deliberately.
204
00:10:59,480 --> 00:11:01,279
Just like that guy you
said was just a cold
205
00:11:01,280 --> 00:11:03,639
and you sent home from A&E and
he came back in a body bag.
206
00:11:03,640 --> 00:11:05,559
I'd forgotten about
that. Thanks, Catherine.
207
00:11:05,560 --> 00:11:08,119
People die, they're ill. It
doesn't make us Harold Shipman.
208
00:11:08,120 --> 00:11:09,279
That's a low bar.
209
00:11:09,280 --> 00:11:11,359
Can you imagine raising
an incident report
210
00:11:11,360 --> 00:11:14,080
on one of our Reg's in your
first week out of med school?
211
00:11:15,520 --> 00:11:16,599
Are you sleeping?
212
00:11:16,600 --> 00:11:18,240
No, don't you start.
213
00:11:19,920 --> 00:11:22,399
And what if that little
boy died because of me?
214
00:11:22,400 --> 00:11:23,759
Oh, for God's sake, Maryam,
215
00:11:23,760 --> 00:11:26,079
they put you in an
acute clinical situation
216
00:11:26,080 --> 00:11:28,279
on your first day back
on the job in two years!
217
00:11:28,280 --> 00:11:30,199
You're the one who told
me to get on with it!
218
00:11:30,200 --> 00:11:32,239
Just cooperate fully
with the investigation.
219
00:11:32,240 --> 00:11:34,559
Have they appointed the
investigation panel, yet?
220
00:11:34,560 --> 00:11:35,959
No, I don't think so.
221
00:11:35,960 --> 00:11:39,639
Want me to volunteer
for it? HELEN CHUCKLES
222
00:11:39,640 --> 00:11:41,759
Oh, shit, you're serious.
223
00:11:41,760 --> 00:11:46,999
Why not? I need the communication
practice, apparently.
224
00:11:47,000 --> 00:11:48,959
How did it go with
Lars this morning?
225
00:11:48,960 --> 00:11:51,239
He brought his wife.
226
00:11:51,240 --> 00:11:53,719
Wow! What's she like?
227
00:11:53,720 --> 00:11:56,879
Hot. Bit judgy.
228
00:11:56,880 --> 00:11:58,720
PAGER BEEPS
229
00:12:00,040 --> 00:12:03,560
Go get 'em. Just take
it one at a time, yeah?
230
00:12:05,520 --> 00:12:06,639
Do you think she's slept?
231
00:12:06,640 --> 00:12:09,159
Of course she hasn't slept, she's
got two children under three
232
00:12:09,160 --> 00:12:11,639
and she won't sleep train them.
I'm really worried about her.
233
00:12:11,640 --> 00:12:12,959
Oh, he's just a posh prick
234
00:12:12,960 --> 00:12:15,199
who's scared of taking
responsibility for something.
235
00:12:15,200 --> 00:12:16,679
Maz is brilliant,
she'll be fine.
236
00:12:16,680 --> 00:12:19,279
Yes, cos that is exactly how
these situations usually play out.
237
00:12:19,280 --> 00:12:20,799
I need your help with something.
238
00:12:20,800 --> 00:12:22,759
Yeah, where shall we start?
239
00:12:22,760 --> 00:12:24,200
I need you to look at my vagina.
240
00:12:25,200 --> 00:12:27,639
I tried to have sex with
Jack and it really hurt.
241
00:12:27,640 --> 00:12:29,399
Maybe it's trying to
tell you something.
242
00:12:29,400 --> 00:12:31,960
Is there a side room free on
Acute? I'm not looking at your...
243
00:12:33,040 --> 00:12:35,559
I wouldn't know what I
was looking at... for.
244
00:12:35,560 --> 00:12:37,840
You need someone who
spends time down there.
245
00:12:39,480 --> 00:12:42,639
Ask Jack. Or maybe
someone in Obs and Gynae.
246
00:12:42,640 --> 00:12:44,559
I don't trust gynaecologists.
247
00:12:44,560 --> 00:12:46,919
Lars' wife says
it's all my fault.
248
00:12:46,920 --> 00:12:48,959
Well, an affair is never
just one person's fault.
249
00:12:48,960 --> 00:12:51,039
Thank you! I'm not
even the married one.
250
00:12:51,040 --> 00:12:53,879
Sorry. Just a quick look to
make sure nothing's hanging out.
251
00:12:53,880 --> 00:12:56,639
No! Just cos you're dead
from the waist down.
252
00:12:56,640 --> 00:12:59,279
You have driven a truck
through her life, Catherine,
253
00:12:59,280 --> 00:13:00,719
and that IS your fault.
254
00:13:00,720 --> 00:13:04,440
And do NOT put your name down
for Maz's investigation team.
255
00:13:09,240 --> 00:13:12,239
One minute we were bouncing
and the next, she's screaming.
256
00:13:12,240 --> 00:13:15,039
Just here is that's
sore, Peggy? Yes.
257
00:13:15,040 --> 00:13:18,119
She must have landed wrong.
Shall I call her mum?
258
00:13:18,120 --> 00:13:19,719
Are you not the Dad? Stepdad.
259
00:13:19,720 --> 00:13:22,400
Yes, please. Can you
wiggle your fingers for me?
260
00:13:24,160 --> 00:13:25,959
If an adult is
bouncing with a child,
261
00:13:25,960 --> 00:13:27,879
when the adult lands,
it stretches the canvas,
262
00:13:27,880 --> 00:13:30,079
so it must be like
landing on concrete.
263
00:13:30,080 --> 00:13:33,119
Well, I think it's broken, but
we'll need an X-ray to confirm that.
264
00:13:33,120 --> 00:13:36,199
And I will get you something
to stop it hurting so much, OK?
265
00:13:36,200 --> 00:13:38,239
Must be the concrete
thing, you think?
266
00:13:38,240 --> 00:13:40,039
She didn't fall at
all? I don't think so.
267
00:13:40,040 --> 00:13:42,480
All right, well,
I'll see you soon.
268
00:13:45,600 --> 00:13:48,440
So, what do you
think? Broken elbow.
269
00:13:50,000 --> 00:13:52,039
You don't think there's
anything weird about it?
270
00:13:52,040 --> 00:13:53,160
Weird how?
271
00:13:54,440 --> 00:13:57,039
I would like to order
a full skeletal survey.
272
00:13:57,040 --> 00:13:58,999
You think it's non-accidental?
273
00:13:59,000 --> 00:14:02,239
She's quiet, and he keeps
saying this concrete thing.
274
00:14:02,240 --> 00:14:03,559
Well, he's right.
275
00:14:03,560 --> 00:14:05,879
But he keeps saying
it. Like he's read it.
276
00:14:05,880 --> 00:14:07,239
Well, the internet probably.
277
00:14:07,240 --> 00:14:09,359
We see dozens of broken
bones from trampolines.
278
00:14:09,360 --> 00:14:11,639
Or like he's rehearsed it.
Or he was asked by reception,
279
00:14:11,640 --> 00:14:12,839
and by the triage nurse,
280
00:14:12,840 --> 00:14:15,079
and then by you and now by
me. So it has been rehearsed.
281
00:14:15,080 --> 00:14:17,399
I think that there is
something not right about it.
282
00:14:17,400 --> 00:14:19,279
I think you need to
rein your imagination in
283
00:14:19,280 --> 00:14:21,760
and stop paging me for cases
that don't need my attention.
284
00:14:25,800 --> 00:14:26,959
Like sepsis?
285
00:14:26,960 --> 00:14:28,840
Do we have a problem,
Doctor Segman?
286
00:14:30,560 --> 00:14:31,879
I'm your Registrar.
287
00:14:31,880 --> 00:14:33,479
I have years of
specialist experience,
288
00:14:33,480 --> 00:14:35,039
treating children
and their families
289
00:14:35,040 --> 00:14:37,079
and you've been out of
medical school three weeks.
290
00:14:37,080 --> 00:14:38,799
This is a safeguarding issue.
291
00:14:38,800 --> 00:14:40,759
If I tell you
something, you listen.
292
00:14:40,760 --> 00:14:43,679
If you don't understand
something, you ask me to explain.
293
00:14:43,680 --> 00:14:44,919
You did not... Are we clear?
294
00:14:44,920 --> 00:14:46,719
You did not tell me to
contact Microbiology!
295
00:14:46,720 --> 00:14:48,199
You were stood right there.
296
00:14:48,200 --> 00:14:50,519
It is your job to do as
I say and to take notes.
297
00:14:50,520 --> 00:14:52,039
You didn't write it up.
298
00:14:52,040 --> 00:14:54,559
Right, because for you, it's
about not taking the blame.
299
00:14:54,560 --> 00:14:55,639
Yes!
300
00:14:55,640 --> 00:14:58,119
Not that someone's child died.
301
00:14:58,120 --> 00:15:02,520
Maz? Maz? The board's stacked.
302
00:15:03,680 --> 00:15:06,680
Can you go upstairs and move
things along in ultrasound?
303
00:15:10,720 --> 00:15:13,880
Did you see the girl
in five? Briefly.
304
00:15:15,200 --> 00:15:16,599
Any red flags for NAI?
305
00:15:16,600 --> 00:15:18,959
It was a trampoline, wasn't it?
306
00:15:18,960 --> 00:15:20,840
You OK?
307
00:15:22,680 --> 00:15:24,199
Yeah, erm...
308
00:15:24,200 --> 00:15:27,279
Can you order a full
skeletal scan from radiology?
309
00:15:27,280 --> 00:15:29,880
Yeah, sure. And a Social
Services referral.
310
00:15:31,560 --> 00:15:33,359
Don't you want to wait
for the results of...?
311
00:15:33,360 --> 00:15:36,359
No, call Social Services now.
312
00:15:36,360 --> 00:15:37,439
OK.
313
00:15:37,440 --> 00:15:39,559
What, again?
314
00:15:39,560 --> 00:15:41,839
This is the third time
it's been cancelled.
315
00:15:41,840 --> 00:15:44,519
I know, it's a nightmare. I've
just got back from maternity leave,
316
00:15:44,520 --> 00:15:46,359
I can't get surgical
hours for love nor money.
317
00:15:46,360 --> 00:15:47,679
Two years, I've had this hernia.
318
00:15:47,680 --> 00:15:49,599
I'll have died of something
else at this rate.
319
00:15:49,600 --> 00:15:52,159
Yeah. It's not going to kill
you. That's the problem.
320
00:15:52,160 --> 00:15:54,559
This is not acceptable.
321
00:15:54,560 --> 00:15:56,479
Would you like to complain?
322
00:15:56,480 --> 00:15:58,199
Isn't that what I'm doing now?
323
00:15:58,200 --> 00:16:01,479
Well, no, you're complain-ing.
That's different.
324
00:16:01,480 --> 00:16:03,319
It hurts.
325
00:16:03,320 --> 00:16:04,680
I'll get you a form.
326
00:16:09,960 --> 00:16:11,519
Why haven't these
been discharged?
327
00:16:11,520 --> 00:16:14,319
Well, I ordered ultrasounds
to rule out appendicitis.
328
00:16:14,320 --> 00:16:17,519
On all four of them? Are we in
the midst of another pandemic?
329
00:16:17,520 --> 00:16:20,959
Do we need trolleys in the
corridors? No, I'll clear it.
330
00:16:20,960 --> 00:16:23,439
Er, now?
331
00:16:23,440 --> 00:16:26,119
Simon, run up to radiology...
I can't really talk, right now.
332
00:16:26,120 --> 00:16:29,039
Right, er... Are you on a
later start one day this week?
333
00:16:29,040 --> 00:16:30,559
Well, whatever
the calendar says.
334
00:16:30,560 --> 00:16:33,959
OK, I'll have a look, then we
can go in and meet with them.
335
00:16:33,960 --> 00:16:35,679
All she would tell me
on the phone was...
336
00:16:35,680 --> 00:16:37,679
No, no! I-I-I don't
want to think about it.
337
00:16:37,680 --> 00:16:39,559
The more we think about
it, the more real it is,
338
00:16:39,560 --> 00:16:41,760
and I want to think about it
before I start feeling it.
339
00:16:43,840 --> 00:16:44,999
Why, what you feeling?
340
00:16:45,000 --> 00:16:47,239
Harassed and underpaid.
341
00:16:47,240 --> 00:16:49,079
Take it easy, Maz, you're tired.
342
00:16:49,080 --> 00:16:50,920
OK, see you later.
343
00:16:56,920 --> 00:16:58,000
Well?
344
00:17:00,760 --> 00:17:01,960
Hello.
345
00:17:05,280 --> 00:17:07,680
He's had a fit. Obviously.
346
00:17:08,960 --> 00:17:12,239
Callum thinks he might have some
more buccal midazolam at home.
347
00:17:12,240 --> 00:17:13,999
Do you know if he's
still got a good supply?
348
00:17:14,000 --> 00:17:15,799
Yeah, they've run out.
Haven't they, Cal?
349
00:17:15,800 --> 00:17:17,879
He needs some more, but we
can't get an appointment.
350
00:17:17,880 --> 00:17:20,839
Right, well, he didn't mention that.
He gets prescribed them regularly.
351
00:17:20,840 --> 00:17:22,559
So if he's getting
through them that fast,
352
00:17:22,560 --> 00:17:24,479
we need to look at a new
management plan for him.
353
00:17:24,480 --> 00:17:26,959
Well, if you can find a way
to make it more complicated,
354
00:17:26,960 --> 00:17:28,999
and dazzle us all with
how clever you are,
355
00:17:29,000 --> 00:17:30,639
then I'm sure you will.
356
00:17:30,640 --> 00:17:32,439
You still with him?
357
00:17:32,440 --> 00:17:34,000
Yes.
358
00:17:35,200 --> 00:17:36,760
We've got three children.
359
00:17:37,760 --> 00:17:39,559
You've had babies?
360
00:17:39,560 --> 00:17:42,159
Yeah, Maggie's five, Archie's
three and Cleo's 15 months.
361
00:17:42,160 --> 00:17:44,519
Five years old? Yes!
362
00:17:44,520 --> 00:17:46,359
Fuck's sake, Hel.
363
00:17:46,360 --> 00:17:48,239
Yeah, so Callum's
been underage drinking
364
00:17:48,240 --> 00:17:50,319
and he's had a fit in
the back of a police van.
365
00:17:50,320 --> 00:17:52,039
Patient
confidentiality! Oi! Ow!
366
00:17:52,040 --> 00:17:53,639
He's got a head injury.
367
00:17:53,640 --> 00:17:56,519
Well, you might as well get on
to social services again then.
368
00:17:56,520 --> 00:17:58,759
He's 17, so there's
not much point now.
369
00:17:58,760 --> 00:18:00,080
Fuck's sake.
370
00:18:03,360 --> 00:18:06,560
Margaret? Maggie. Yeah.
371
00:18:08,760 --> 00:18:09,840
She'd have liked that.
372
00:18:13,160 --> 00:18:15,559
Yeah, well. He just needs
more of the buccal things,
373
00:18:15,560 --> 00:18:17,919
so if you can get 'em, and
then we'll get out of your way.
374
00:18:17,920 --> 00:18:21,120
Yeah, well, I'll need to,
er, speak to neurology first.
375
00:18:29,640 --> 00:18:32,599
Hello, Mrs Thomason, my
name's Catherine MacDiarmid.
376
00:18:32,600 --> 00:18:33,920
Oh, hello.
377
00:18:36,040 --> 00:18:39,719
I'm sorry, erm, I seem
to have the wrong list...
378
00:18:39,720 --> 00:18:41,679
What are you in for today?
379
00:18:41,680 --> 00:18:45,759
A GI obstruction. End
stage colorectal cancer.
380
00:18:45,760 --> 00:18:48,439
It's, erm, palliative, so I can
stop coming in here every day.
381
00:18:48,440 --> 00:18:51,559
Erm... Are you a surgeon?
382
00:18:51,560 --> 00:18:54,759
Er, yes, yes, hello,
I'm your surgeon.
383
00:18:54,760 --> 00:18:57,879
Ha! It's amazing!
Unbelievable.
384
00:18:57,880 --> 00:19:01,079
We, erm, we've had a bet
about... about female surgeons.
385
00:19:01,080 --> 00:19:02,999
Jen didn't think
I'd ever have one!
386
00:19:03,000 --> 00:19:06,279
You've had, like,
six men. Yeah.
387
00:19:06,280 --> 00:19:07,520
So are we off, then?
388
00:19:10,280 --> 00:19:12,079
Oh, no. It's not been cancelled?
389
00:19:12,080 --> 00:19:14,720
You... You can't cancel it.
390
00:19:15,800 --> 00:19:17,959
There's a shortage of staff...
391
00:19:17,960 --> 00:19:21,039
You can't let us spend a
week in her favourite place
392
00:19:21,040 --> 00:19:23,359
before she's too sick
to go? Jen, stop.
393
00:19:23,360 --> 00:19:25,119
She's dying, for God's sake!
394
00:19:25,120 --> 00:19:28,680
Jennifer, stop it.
Let's let her speak.
395
00:19:32,160 --> 00:19:35,839
So, erm, yeah, like,
sorry we're just...
396
00:19:35,840 --> 00:19:37,839
we're just running behind.
397
00:19:37,840 --> 00:19:41,239
Oh! Oh, that's...
398
00:19:41,240 --> 00:19:43,040
Aw, Mum? That's a relief.
399
00:19:44,400 --> 00:19:46,600
Mum... come on. Sorry. Sorry.
400
00:19:51,320 --> 00:19:52,959
That's really great news,
401
00:19:52,960 --> 00:19:55,479
I thought you were going
to say it was cancelled!
402
00:19:55,480 --> 00:19:59,079
It's OK, cos we can
still go to the beach.
403
00:19:59,080 --> 00:20:00,919
See! Get a woman and
they sort it out.
404
00:20:00,920 --> 00:20:02,680
Yeah! THEY LAUGH
405
00:20:05,080 --> 00:20:08,119
So have you any idea
when? It's just, erm...
406
00:20:08,120 --> 00:20:11,239
I'm nil by mouth,
obviously, and I'm starving.
407
00:20:11,240 --> 00:20:13,679
I know. No. Not yet.
408
00:20:13,680 --> 00:20:17,640
SHE SIGHS Thank you.
You made our month.
409
00:20:19,920 --> 00:20:21,480
It... it's fine.
410
00:20:23,560 --> 00:20:26,400
We can have burgers...
411
00:20:27,720 --> 00:20:29,240
Fuck.
412
00:20:44,240 --> 00:20:46,239
I need a theatre
for an hour. No.
413
00:20:46,240 --> 00:20:49,199
Vascular are flying through theirs.
I think they'll be finished by four.
414
00:20:49,200 --> 00:20:51,959
Don't question my schedule. It's
a very complicated spreadsheet.
415
00:20:51,960 --> 00:20:54,839
I'm sure it's a masterclass
in resource management.
416
00:20:54,840 --> 00:20:57,599
It is, thank you. And if anyone
can get me a theatre for 30 minutes
417
00:20:57,600 --> 00:20:59,359
for a GI obstruction,
Laura, it's you.
418
00:20:59,360 --> 00:21:00,679
Oh, you can have the theatre!
419
00:21:00,680 --> 00:21:02,439
Thank you.
420
00:21:02,440 --> 00:21:04,719
You just can't have any
nursing staff, ODPs,
421
00:21:04,720 --> 00:21:06,359
a SHO or an anaesthetist.
422
00:21:06,360 --> 00:21:08,440
It's teamwork makes the
dream work, Catherine.
423
00:21:12,040 --> 00:21:13,199
Hi, sorry..
424
00:21:13,200 --> 00:21:15,159
Hi. What's up?
Could I have a word?
425
00:21:15,160 --> 00:21:16,239
Yeah.
426
00:21:16,240 --> 00:21:18,400
Erm, Debbie's here.
427
00:21:20,480 --> 00:21:22,279
My sister. Half-sister.
428
00:21:22,280 --> 00:21:24,159
Yes, OK. Half-sister.
429
00:21:24,160 --> 00:21:27,839
And, er, the epileptic
that had a fit
430
00:21:27,840 --> 00:21:30,519
in the back of the
police van is... Callum.
431
00:21:30,520 --> 00:21:33,839
Ah, well, that solves the mystery
of why he's run out of his meds.
432
00:21:33,840 --> 00:21:35,680
Erm, I'll get Louise to take it.
433
00:21:36,800 --> 00:21:38,799
Well, it's... Actually,
it's fine because, er,
434
00:21:38,800 --> 00:21:40,399
I've already,
spoken to her, so...
435
00:21:40,400 --> 00:21:42,759
Helen, you didn't need to. We've
been free of her for years.
436
00:21:42,760 --> 00:21:44,999
Six years, actually, and
I'm treating him, not her.
437
00:21:45,000 --> 00:21:47,399
And after five minutes,
she's got you wrapped
438
00:21:47,400 --> 00:21:49,199
around her little
finger. She's my sister!
439
00:21:49,200 --> 00:21:51,800
OK, well, look he's my patient,
so... Come on. Shall we?
440
00:21:55,720 --> 00:21:58,279
Oh.. Hello, Debbie.
441
00:21:58,280 --> 00:21:59,999
Here we fucking go.
Captain Big Dick.
442
00:22:00,000 --> 00:22:02,079
Callum, we can't understand
how you're getting
443
00:22:02,080 --> 00:22:03,719
through your medication so fast.
444
00:22:03,720 --> 00:22:05,839
Are you "sharing" your
medication with anyone else?
445
00:22:05,840 --> 00:22:08,999
This is harassment going back
years. Someone with a history
446
00:22:09,000 --> 00:22:11,399
of acute alcohol and
benzodiazepine dependency?
447
00:22:11,400 --> 00:22:14,279
This is her trying to get 'em
to take you off me, before.
448
00:22:14,280 --> 00:22:16,479
Yeah, but it didn't work.
Because I'm a good mother!
449
00:22:16,480 --> 00:22:18,359
Guy, please! We
can't prescribe drugs
450
00:22:18,360 --> 00:22:20,239
if we think you're
sharing them with family.
451
00:22:20,240 --> 00:22:21,599
I want her treating him.
452
00:22:21,600 --> 00:22:23,999
Can we not do this here?
He's a controlling bastard.
453
00:22:24,000 --> 00:22:26,479
You don't know anything about
me! I know you're an addict
454
00:22:26,480 --> 00:22:28,239
and a drunk, I don't
want you near us.
455
00:22:28,240 --> 00:22:29,959
She was my sister before
she was your wife.
456
00:22:29,960 --> 00:22:32,879
Can you both calm down? I've got a
right to see me nieces and nephews!
457
00:22:32,880 --> 00:22:34,279
You can't keep me
from my family!
458
00:22:34,280 --> 00:22:36,119
I don't keep you from
anyone, Debbie. Guy!
459
00:22:36,120 --> 00:22:38,720
They choose not to see you cos
you destroy everything you touch.
460
00:22:39,880 --> 00:22:41,200
I didn't have a fit!
461
00:22:42,160 --> 00:22:44,440
Just faked it, so I
won't get charged.
462
00:22:46,880 --> 00:22:49,759
You know, I've never
understood it. You and him.
463
00:22:49,760 --> 00:22:51,839
Because you're so strong
464
00:22:51,840 --> 00:22:53,400
and he's so weak.
465
00:22:55,480 --> 00:22:57,320
Get your stuff, I'll
see you downstairs.
466
00:23:21,040 --> 00:23:22,680
WHISPERS: Fuck sake.
467
00:23:27,840 --> 00:23:31,119
So that magic cream
should have worked by now,
468
00:23:31,120 --> 00:23:32,519
so I'll need your hand again,
469
00:23:32,520 --> 00:23:34,479
to give you some very
special medicine.
470
00:23:34,480 --> 00:23:37,679
Then you can have a sticker if you
like, would you like that? Yeah.
471
00:23:37,680 --> 00:23:39,640
OK, good. OK.
472
00:23:46,120 --> 00:23:47,280
Doctor Segman?
473
00:23:48,560 --> 00:23:50,599
Doctor Segman is
going to do it, OK?
474
00:23:50,600 --> 00:23:52,639
HE CLEARS THROAT
475
00:23:52,640 --> 00:23:56,119
Tourniquet on.
Feel for the vein.
476
00:23:56,120 --> 00:23:58,759
Right. Erm, this one?
477
00:23:58,760 --> 00:23:59,959
Er, I'd go for the left one,
478
00:23:59,960 --> 00:24:02,359
you'll get more flat of
the hand for the fix.
479
00:24:02,360 --> 00:24:05,039
All... done!
480
00:24:05,040 --> 00:24:06,760
One sticker, coming up!
481
00:24:13,240 --> 00:24:16,080
Maz? Er, yeah, two secs.
482
00:24:19,920 --> 00:24:22,320
HER BREATHING INTENSIFIES
483
00:24:27,560 --> 00:24:30,360
Thank you for
letting me do that.
484
00:24:32,120 --> 00:24:35,120
It's nothing
personal, the Datix.
485
00:24:45,520 --> 00:24:47,720
OK. All done.
486
00:24:48,840 --> 00:24:50,719
Sorry.
487
00:24:50,720 --> 00:24:53,159
If you're gonna lie
about your condition,
488
00:24:53,160 --> 00:24:54,960
there isn't much I
can do to help you.
489
00:24:56,400 --> 00:24:57,960
Is it hard to be a doctor?
490
00:24:59,080 --> 00:25:00,120
Why?
491
00:25:01,640 --> 00:25:04,519
You interested? I might be.
492
00:25:04,520 --> 00:25:05,680
You need A Levels.
493
00:25:07,160 --> 00:25:08,559
Mum says you're the smart one.
494
00:25:08,560 --> 00:25:11,519
Yeah, well, that's just
a toxic family narrative.
495
00:25:11,520 --> 00:25:13,520
What's she if I'm
"the smart one"?
496
00:25:14,480 --> 00:25:16,439
The fuck up. Fair.
497
00:25:16,440 --> 00:25:18,640
She also says that Grandad
was a bit of a shit.
498
00:25:19,760 --> 00:25:21,559
Yeah.
499
00:25:21,560 --> 00:25:23,880
But your mum was nice.
500
00:25:25,960 --> 00:25:27,839
She was.
501
00:25:27,840 --> 00:25:29,279
What about Lamotrigine?
502
00:25:29,280 --> 00:25:31,799
Lamotrigine? Yeah,
what about it?
503
00:25:31,800 --> 00:25:35,639
Well, if I am
fitting more often,
504
00:25:35,640 --> 00:25:39,960
like, if it were a real fit in
the back of the police van...
505
00:25:41,320 --> 00:25:43,080
..thought I might ask
about Lamotrigine?
506
00:25:44,840 --> 00:25:47,319
And stop drinking sambucas.
507
00:25:47,320 --> 00:25:49,599
Yeah.
508
00:25:49,600 --> 00:25:52,319
Er, Tessa, can you make Callum
an outpatient appointment
509
00:25:52,320 --> 00:25:54,279
to discuss a review
of his medication?
510
00:25:54,280 --> 00:25:55,519
Yeah. Thank you.
511
00:25:55,520 --> 00:25:56,999
Good drug knowledge, by the way.
512
00:25:57,000 --> 00:26:00,800
It's just Google, innit? Mm-hm.
Told yer, it's not that hard.
513
00:26:02,080 --> 00:26:04,439
Have you got any emergencies
you can delay for a few hours?
514
00:26:04,440 --> 00:26:07,279
All of them, apparently. No
anaesthetists free for anything.
515
00:26:07,280 --> 00:26:09,279
I need to get one of our
cancelled list in today.
516
00:26:09,280 --> 00:26:11,519
Which one? GI obstruction.
517
00:26:11,520 --> 00:26:14,519
Has it perforated?
No. Good idea, though.
518
00:26:14,520 --> 00:26:16,759
What happened? End
stage colorectal cancer.
519
00:26:16,760 --> 00:26:19,039
It's palliative, so she can
spend the time she has left
520
00:26:19,040 --> 00:26:21,039
at the seaside with her
daughter. You bottled it.
521
00:26:21,040 --> 00:26:24,280
No, I didn't. I reassessed
the priority of the patient.
522
00:26:25,320 --> 00:26:27,999
I can't get an aortic aneurysm
in for twelve weeks. Really?
523
00:26:28,000 --> 00:26:29,680
Yeah. Welcome to
post-COVID surgery.
524
00:26:31,000 --> 00:26:34,879
Do you want me
to tell her? No.
525
00:26:34,880 --> 00:26:36,080
No, don't.
526
00:26:37,200 --> 00:26:39,839
I will do it. Suit yourself.
527
00:26:39,840 --> 00:26:42,520
Will you go via CAU and take
this appendicitis up with you?
528
00:26:43,960 --> 00:26:45,000
What's her name?
529
00:26:46,160 --> 00:26:49,319
Oh, erm. Sally Thomason. Why?
530
00:26:49,320 --> 00:26:51,519
In case I can help.
531
00:26:51,520 --> 00:26:54,079
Maz, I think social
services are here.
532
00:26:54,080 --> 00:26:56,159
Do you want to speak to
them before they transfer?
533
00:26:56,160 --> 00:26:57,440
Yeah. Thanks.
534
00:27:01,440 --> 00:27:05,160
EERIE DRONE
535
00:27:10,160 --> 00:27:13,119
Social Services? You
called Social Services?
536
00:27:13,120 --> 00:27:14,919
She fell off the trampoline!
537
00:27:14,920 --> 00:27:17,639
I've been her dad since
she was 18 months old!
538
00:27:17,640 --> 00:27:20,039
I come in here for help
and now I've got some woman
539
00:27:20,040 --> 00:27:22,359
asking me questions
about my parenting?
540
00:27:22,360 --> 00:27:25,240
Aren't you gonna say anything?
541
00:27:26,240 --> 00:27:27,600
Maz?
542
00:27:30,080 --> 00:27:33,279
Maz?
543
00:27:33,280 --> 00:27:36,760
HER BREATHING QUICKENS
544
00:27:39,200 --> 00:27:40,560
Maz?
545
00:27:43,720 --> 00:27:46,279
You're having a panic attack.
Come on, breathe with me.
546
00:27:46,280 --> 00:27:48,479
PANTING You are OK.
547
00:27:48,480 --> 00:27:51,519
Come on. Come on. You're OK.
548
00:27:51,520 --> 00:27:53,480
MUFFLED SIRENS
549
00:28:00,200 --> 00:28:02,919
There's no harm in asking
for a little time off.
550
00:28:02,920 --> 00:28:06,119
There is. Yeah, yeah there is.
I was trying to be more Helen.
551
00:28:06,120 --> 00:28:07,479
Sorry.
552
00:28:07,480 --> 00:28:09,200
How was Raz when you told him?
553
00:28:11,080 --> 00:28:13,800
I haven't told him. Why?
554
00:28:15,480 --> 00:28:18,319
Raz didn't think I was
ready to come back at all.
555
00:28:18,320 --> 00:28:19,560
Looks like he was right.
556
00:28:20,760 --> 00:28:23,240
My Mum's gonna be heartbroken.
557
00:28:24,480 --> 00:28:27,119
Who's gonna hire me as a consultant
if I'm under investigation?
558
00:28:27,120 --> 00:28:29,800
Everyone. The NHS is haemorrhaging
staff, they're desperate.
559
00:28:31,040 --> 00:28:33,400
You have to tell him, Maryam.
560
00:28:34,960 --> 00:28:36,919
And I have to tell a dying
woman and her daughter
561
00:28:36,920 --> 00:28:39,800
they can't spend their last
days together at the beach.
562
00:28:40,960 --> 00:28:42,719
That's not an easy thing to do.
563
00:28:42,720 --> 00:28:44,000
You manage it.
564
00:28:45,000 --> 00:28:48,160
I did. Before.
565
00:28:49,520 --> 00:28:52,520
I felt pity for the
parents before. And now...
566
00:28:54,440 --> 00:28:56,200
We all make mistakes, Maz.
567
00:29:03,400 --> 00:29:04,760
Imagine if it was Elis.
568
00:29:06,200 --> 00:29:07,400
It wasn't, though. Was it?
569
00:29:09,000 --> 00:29:11,199
He was someone's Elis.
570
00:29:11,200 --> 00:29:15,159
Or Sami, Xavi, Maggie,
Cleo... the other one?
571
00:29:15,160 --> 00:29:16,959
Archie. Yeah, thank you.
572
00:29:16,960 --> 00:29:18,880
You can't feel it like
it's yours every time.
573
00:29:20,920 --> 00:29:22,320
What if I do, though?
574
00:29:24,000 --> 00:29:26,639
This is why I prefer my
patients unconscious.
575
00:29:26,640 --> 00:29:27,960
SHE CHUCKLES
576
00:29:36,040 --> 00:29:38,080
Hi, Helen. Hi.
577
00:29:43,840 --> 00:29:46,879
You just let your epileptic
son lie to doctors about a fit
578
00:29:46,880 --> 00:29:48,960
so you can keep on
stealing his benzos.
579
00:29:52,200 --> 00:29:53,439
I need help.
580
00:29:53,440 --> 00:29:55,599
Yeah, course you do.
581
00:29:55,600 --> 00:29:57,439
Will you help me?
Yeah, sure, Debbie.
582
00:29:57,440 --> 00:29:59,079
Do you know what,
I'll just let you back
583
00:29:59,080 --> 00:30:01,279
into our lives so you
can destroy them again
584
00:30:01,280 --> 00:30:03,439
because you sat on a
bench and... cried.
585
00:30:03,440 --> 00:30:04,999
Do you know, I was
sat up there, I was...
586
00:30:05,000 --> 00:30:07,599
I was thinking of ways
that I could trick pharmacy
587
00:30:07,600 --> 00:30:09,559
or double prescribe,
or risk my career
588
00:30:09,560 --> 00:30:11,919
so I could come down here
and bargain with you.
589
00:30:11,920 --> 00:30:15,320
But then I remembered, there
are no bargains to be made.
590
00:30:16,400 --> 00:30:18,159
Not anymore, not
this time, I'm-I'm...
591
00:30:18,160 --> 00:30:20,160
Oh, shut up. Shut up.
592
00:30:25,280 --> 00:30:26,759
Can you get me the pills anyway?
593
00:30:26,760 --> 00:30:28,400
No.
594
00:30:31,280 --> 00:30:34,480
You forget. I have...
We've been here before.
595
00:30:40,640 --> 00:30:42,999
Do you know everyone warned
me that I would miss Mum
596
00:30:43,000 --> 00:30:44,480
when Maggie was born?
597
00:30:47,640 --> 00:30:49,120
I missed you.
598
00:30:51,680 --> 00:30:54,600
I'm so sorry.
599
00:31:03,000 --> 00:31:07,280
Call me from an AA meeting
and I will be there.
600
00:31:08,440 --> 00:31:09,600
Anytime.
601
00:31:10,560 --> 00:31:11,800
Any place.
602
00:31:14,080 --> 00:31:15,400
I love you.
603
00:31:27,040 --> 00:31:29,000
It's Ben, right?
604
00:31:30,520 --> 00:31:31,679
Matt.
605
00:31:31,680 --> 00:31:33,919
Matt, how are you fixed for
the next hour and a half?
606
00:31:33,920 --> 00:31:37,119
I'm going home to pick
up my dog from the vets.
607
00:31:37,120 --> 00:31:38,839
Can I find someone
to do that for you?
608
00:31:38,840 --> 00:31:41,039
Cos I need you here, so
I can do a GI obstruction
609
00:31:41,040 --> 00:31:42,719
which might not sound
like an emergency,
610
00:31:42,720 --> 00:31:44,439
but it's palliative.
611
00:31:44,440 --> 00:31:46,159
Usually, you offer
to sleep with me.
612
00:31:46,160 --> 00:31:47,319
I think collecting your dog
613
00:31:47,320 --> 00:31:49,719
is just less complicated
at this moment.
614
00:31:49,720 --> 00:31:52,280
Er... erm...
615
00:31:53,280 --> 00:31:55,200
She's got a teenage daughter.
616
00:31:57,680 --> 00:32:00,359
Yeah, OK. Yeah, fine.
Just let me call...
617
00:32:00,360 --> 00:32:01,839
Thank you!
618
00:32:01,840 --> 00:32:03,319
It's sexual
harassment, actually.
619
00:32:03,320 --> 00:32:05,719
Oh, OK. No. OK, well, just...
620
00:32:05,720 --> 00:32:08,720
just, stay there!
Don't... don't move!
621
00:32:11,240 --> 00:32:14,320
MUSIC: 'Best To
You' by Blood Orange
622
00:32:19,360 --> 00:32:20,760
Oh, Jack.
623
00:32:42,240 --> 00:32:44,000
Sally!
624
00:32:54,920 --> 00:32:56,280
SIREN BLARES
625
00:33:13,160 --> 00:33:15,119
You told Sally to go home.
626
00:33:15,120 --> 00:33:16,599
Lost you some
surgical hours, did I?
627
00:33:16,600 --> 00:33:20,319
Yes. No, that's
not... I got her in!
628
00:33:20,320 --> 00:33:22,879
Anaesthetist Matt was going to
stay. Don't beat yourself up.
629
00:33:22,880 --> 00:33:25,440
I've always been better at dealing
with patients than you have.
630
00:33:26,800 --> 00:33:28,840
Stay away from my
lists and my patients.
631
00:33:34,040 --> 00:33:35,279
Maz.
632
00:33:35,280 --> 00:33:38,119
Three-day-old male, lethargic,
midwife sent him in.
633
00:33:38,120 --> 00:33:39,280
I don't like the look of him.
634
00:34:03,240 --> 00:34:08,079
Er... Temperature
is 36.3, resps 70,
635
00:34:08,080 --> 00:34:10,879
sats 99, BP 60/40.
636
00:34:10,880 --> 00:34:12,999
He was making these
funny movements.
637
00:34:13,000 --> 00:34:16,079
Chest is clear,
fontanelle normotensive.
638
00:34:16,080 --> 00:34:17,439
Full term?
639
00:34:17,440 --> 00:34:20,640
41 weeks, vaginal delivery,
unremarkable first day check.
640
00:34:21,840 --> 00:34:23,119
Is he feeding well?
641
00:34:23,120 --> 00:34:25,880
He was, but then he started
vomiting everything back up.
642
00:34:27,320 --> 00:34:29,480
Do you want me to get a
line in and do a blood gas?
643
00:34:33,560 --> 00:34:35,159
Is he OK?
644
00:34:35,160 --> 00:34:37,599
We should administer
antibiotics immediately.
645
00:34:37,600 --> 00:34:39,439
Just a minute. We need
to go through the steps.
646
00:34:39,440 --> 00:34:42,399
Yes, let's treat per neonatal
sepsis guidelines, Benpen 25mg/kg
647
00:34:42,400 --> 00:34:44,920
Gent 5mg/kg stat.
648
00:34:46,360 --> 00:34:47,760
Anything else?
649
00:34:50,160 --> 00:34:51,640
One second.
650
00:34:56,360 --> 00:34:58,479
WHISPERS: OK, come on. Come on.
651
00:34:58,480 --> 00:35:02,919
OK, come on. Come on,
think. It's not sepsis.
652
00:35:02,920 --> 00:35:04,999
It's err... Come on.
653
00:35:05,000 --> 00:35:09,959
SHE PANTS
654
00:35:09,960 --> 00:35:11,119
Yes!
655
00:35:11,120 --> 00:35:13,159
The funny movements.
That's not normal.
656
00:35:13,160 --> 00:35:15,239
OK, oxygen mask on,
as quick as you can.
657
00:35:15,240 --> 00:35:17,839
Bleep the on call neonatal
team and the paeds consultant,
658
00:35:17,840 --> 00:35:19,919
call Embrace and
endocrinology at Alder Hey,
659
00:35:19,920 --> 00:35:21,759
stop the feed and get a line in.
660
00:35:21,760 --> 00:35:24,079
I need a 10%
infusion of dextrose,
661
00:35:24,080 --> 00:35:26,159
bloods for ammonia and a plasma,
662
00:35:26,160 --> 00:35:28,039
urine for amino and
organic acid profiles,
663
00:35:28,040 --> 00:35:29,359
quick as you can.
664
00:35:29,360 --> 00:35:31,679
What's the lactate and
glucose on the blood gas?
665
00:35:31,680 --> 00:35:33,799
It's running. It's not sepsis?
666
00:35:33,800 --> 00:35:35,679
Not likely, but we're
covering all bases.
667
00:35:35,680 --> 00:35:38,519
Let me know when the
Benpen is in. Yeah.
668
00:35:38,520 --> 00:35:41,079
Blood gases - glucose
5, lactate 3.9.
669
00:35:41,080 --> 00:35:42,879
Encephalopathic, I'm
going to intubate.
670
00:35:42,880 --> 00:35:45,759
We should give the mask longer,
shouldn't we? Benpen is in.
671
00:35:45,760 --> 00:35:48,839
We need to put a tube into your
baby's mouth to help him breathe.
672
00:35:48,840 --> 00:35:50,199
It's not nice to
watch. I'm sorry.
673
00:35:50,200 --> 00:35:52,039
Why are we calling for
an emergency transfer?
674
00:35:52,040 --> 00:35:54,479
Tachypnoeic baby,
possibly encephalopathic.
675
00:35:54,480 --> 00:35:57,119
Absence of sepsis risk factors,
676
00:35:57,120 --> 00:35:59,199
absence of signs of
circulatory compromise.
677
00:35:59,200 --> 00:36:01,719
Lactic acidosis
or hypoglycaemic?
678
00:36:01,720 --> 00:36:05,559
No. The gas indicates acidaemia.
He needs to go to Alder Hey.
679
00:36:05,560 --> 00:36:07,959
Oxygen sats are dropping. I
can't hear a heart murmur.
680
00:36:07,960 --> 00:36:10,399
Well, I think it's an
inborn error of metabolism,
681
00:36:10,400 --> 00:36:13,079
maple syrup urine or
isovaleric acidaemia.
682
00:36:13,080 --> 00:36:14,719
Oxygen sats have dropped to 88.
683
00:36:14,720 --> 00:36:16,479
OK. Give him ten minutes
on the oxygen mask.
684
00:36:16,480 --> 00:36:17,839
I don't think he
has ten minutes.
685
00:36:17,840 --> 00:36:20,199
Well, I'm worried about his
airway. He needs oxygen now.
686
00:36:20,200 --> 00:36:22,279
Are you treating for sepsis?
Benpen and Gent are in.
687
00:36:22,280 --> 00:36:23,440
Smell him, Susan.
688
00:36:25,760 --> 00:36:29,160
OK. Give Doctor Afridi
some space, Simon.
689
00:36:43,600 --> 00:36:44,880
I'm in.
690
00:36:49,720 --> 00:36:51,319
Yes to ketonuria.
691
00:36:51,320 --> 00:36:53,599
Call ahead to Alder
Hay with those results.
692
00:36:53,600 --> 00:36:55,160
It's a better colour.
693
00:36:56,720 --> 00:36:59,760
Well done. Let's
get him transferred.
694
00:37:04,440 --> 00:37:06,799
Oh, Callum!
695
00:37:06,800 --> 00:37:09,080
Outpatient appointment.
Don't miss it.
696
00:37:10,840 --> 00:37:12,200
It's been nice to see you again.
697
00:37:13,240 --> 00:37:14,519
Bit intense.
698
00:37:14,520 --> 00:37:19,119
Yeah, it was a bit, wasn't
it? Look after your head.
699
00:37:19,120 --> 00:37:21,800
Actually, let me give you my
number on the back of here.
700
00:37:24,400 --> 00:37:25,840
Then you can give
me a call anytime.
701
00:37:27,160 --> 00:37:30,119
There you go. What about Mum?
702
00:37:30,120 --> 00:37:33,159
Your Mum's got my number.
She always has done.
703
00:37:33,160 --> 00:37:35,279
Guess you'd better take
mine an' all then. Oh, yeah.
704
00:37:35,280 --> 00:37:37,760
In case you need anything
Googling. Ha-ha, yes.
705
00:37:41,200 --> 00:37:42,520
Come in, Catherine.
706
00:37:44,000 --> 00:37:46,079
They're recruiting for
an investigation panel
707
00:37:46,080 --> 00:37:48,239
into a Serious Incident
in paediatrics.
708
00:37:48,240 --> 00:37:49,439
I'd like to be on it.
709
00:37:49,440 --> 00:37:52,519
You've never shown any interest
in that kind of work before.
710
00:37:52,520 --> 00:37:54,679
I know what you mean.
I mean, I understand
711
00:37:54,680 --> 00:37:56,719
why I have to be better at it.
712
00:37:56,720 --> 00:37:59,199
At talking to patients.
And I'm not, am I?
713
00:37:59,200 --> 00:38:01,640
But, erm... I want to be.
714
00:38:04,760 --> 00:38:06,120
I want this job.
715
00:38:08,560 --> 00:38:10,359
It's a hard road.
716
00:38:10,360 --> 00:38:13,360
As you may have gathered from
our conversation in the cupboard.
717
00:38:15,080 --> 00:38:17,599
No one would judge you
for finding an easier one.
718
00:38:17,600 --> 00:38:19,120
Except me.
719
00:38:22,520 --> 00:38:26,719
I'll look into it. I'm sure
they'll be delighted to have you.
720
00:38:26,720 --> 00:38:29,280
It will look excellent
on your application.
721
00:38:30,360 --> 00:38:31,840
Why are you helping me?
722
00:38:33,600 --> 00:38:34,800
Because...
723
00:38:36,240 --> 00:38:40,560
I'd rather believe that I
failed, than it's impossible.
724
00:38:48,080 --> 00:38:50,599
I got an email about
a witness statement.
725
00:38:50,600 --> 00:38:52,440
Er, Edward Williams?
726
00:38:57,480 --> 00:38:59,160
Do you want a jelly baby?
727
00:39:02,720 --> 00:39:04,040
We keep showing up, right?
728
00:39:05,200 --> 00:39:06,880
Well, good thing
you showed up today.
729
00:39:08,520 --> 00:39:11,240
Nice catch on the
maple syrup urine.
730
00:39:36,600 --> 00:39:38,880
Fucking hell.
731
00:39:40,080 --> 00:39:42,880
Why can't you all
just hang things up?
732
00:39:46,400 --> 00:39:51,640
MUSIC: 'At The Bay' by
The Silhouettes Project
733
00:40:22,840 --> 00:40:27,639
Clare? It's, er, Maryam
Afridi. Raz Farooqi.
734
00:40:27,640 --> 00:40:32,359
You called earlier about Sami's
birth mother being pregnant.
735
00:40:32,360 --> 00:40:35,319
Erm, yes, he said.
736
00:40:35,320 --> 00:40:39,160
I was just wondering if you
had any other information...?
737
00:41:06,880 --> 00:41:12,720
Er, OK, so... Sure.
That's not long, is it?
738
00:41:15,000 --> 00:41:16,600
A girl.
739
00:41:18,800 --> 00:41:21,519
That's...
740
00:41:21,520 --> 00:41:23,920
Erm, thank you.
741
00:41:25,320 --> 00:41:27,880
Yeah, we'll, we'll
see you then. Bye.
742
00:41:31,680 --> 00:41:32,760
It's a girl.
743
00:41:41,160 --> 00:41:43,119
I love you so much.
744
00:41:43,120 --> 00:41:45,279
It's just what you
always wanted, Maz.
745
00:41:45,280 --> 00:41:48,160
SHE BREATHES DEEPLY
746
00:42:06,120 --> 00:42:08,079
He's taking the bins out.
747
00:42:08,080 --> 00:42:10,840
Oh, he didn't have to do that...
748
00:42:20,680 --> 00:42:23,080
Look, I'm sorry. For all this.
749
00:42:24,520 --> 00:42:27,519
I think what you're
doing is really amazing.
750
00:42:27,520 --> 00:42:28,720
Well...
751
00:42:30,520 --> 00:42:33,119
Lars could not have had a
career as a transplant surgeon,
752
00:42:33,120 --> 00:42:35,160
if he had been a
single parent, so...
753
00:42:36,400 --> 00:42:39,400
Look, I-I saw your
rota on the fridge.
754
00:42:41,160 --> 00:42:43,839
You work a lot of nights
and weekends still.
755
00:42:43,840 --> 00:42:46,280
Oh, I can do this,
once I'm a consultant.
756
00:42:47,400 --> 00:42:49,279
Oh, and when will that...
When will that be?
757
00:42:49,280 --> 00:42:53,359
I can start applying, there's
a job coming up here, actually.
758
00:42:53,360 --> 00:42:54,879
Until then?
759
00:42:54,880 --> 00:42:58,119
I'm spending a lot of money
on unreliable strangers.
760
00:42:58,120 --> 00:43:00,720
Look, until then,
you need our help.
761
00:43:03,880 --> 00:43:05,599
Hey...
762
00:43:05,600 --> 00:43:08,159
Hey. Everything OK?
763
00:43:08,160 --> 00:43:09,559
Mm-hm.
764
00:43:09,560 --> 00:43:13,159
Erm, Catherine and I were just
talking about practicalities.
765
00:43:13,160 --> 00:43:14,599
OK.
766
00:43:14,600 --> 00:43:19,439
THEY TALK IN SWEDISH
767
00:43:19,440 --> 00:43:21,799
Did you talk about paternity?
768
00:43:21,800 --> 00:43:25,719
Yeah. The first thing
that-that we need
769
00:43:25,720 --> 00:43:30,039
is for the paternity to
be officially recognised,
770
00:43:30,040 --> 00:43:31,639
here and in Sweden.
771
00:43:31,640 --> 00:43:33,719
Then Elis can have
a Swedish passport.
772
00:43:33,720 --> 00:43:35,639
Then she can come and...
773
00:43:35,640 --> 00:43:38,879
she can come and
stay with us. So...
774
00:43:38,880 --> 00:43:40,440
What do you think?
775
00:43:47,760 --> 00:43:49,640
Sounds like a great plan.
776
00:43:52,760 --> 00:43:54,759
Good.
777
00:43:54,760 --> 00:43:56,080
Yeah.
778
00:45:04,480 --> 00:45:06,520
Subtitles by
accessibility@itv.com
58459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.