All language subtitles for Lolita.Vibrator.Torture.1987.DVDRip.XviD-Shitbusters.TR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,915 --> 00:00:45,712 �eviri : extremebrutal 2 00:00:13,214 --> 00:00:22,139 ARANIYOR 3 00:00:30,398 --> 00:00:37,196 Hey sen! O afi�leri neden ast���n� sorabilir miyim? 4 00:00:38,197 --> 00:00:42,451 Arad���n adam neyin oluyor? 5 00:00:44,287 --> 00:00:47,081 Hadi s�yle bana. 6 00:00:47,123 --> 00:00:50,585 �lgimizi �ekese bunu yay�nlayabiliriz. 7 00:00:52,336 --> 00:00:57,508 Canl� yay�nday�z, haz�r m�s�n? 8 00:00:57,550 --> 00:01:02,180 - �lginizi �ekmez. - Buna ben karar verece�im. 9 00:01:03,848 --> 00:01:06,559 Karar vermeni istemiyorum. 10 00:01:07,518 --> 00:01:10,897 Sadece bana biraz bahset. 11 00:01:12,899 --> 00:01:14,400 Hadi... 12 00:01:27,830 --> 00:01:33,169 Love Dedektiflik Ajans� 13 00:01:33,169 --> 00:01:35,046 - Ben bir dedektif say�l�r�m. - Dedektif mi? 14 00:01:35,046 --> 00:01:40,259 Ast���n afi�leri g�rd�m. Birini ar�yorsun de�il mi? 15 00:01:40,259 --> 00:01:42,386 C�zi bir �cret kar��l��� onu bulmanda yard�mc� olaca��m. 16 00:01:44,764 --> 00:01:46,098 Bekle. 17 00:01:52,104 --> 00:01:54,148 Foto�raf�n� �ekmeme izin ver. 18 00:01:56,025 --> 00:01:58,361 - Hay�r! - Hadi ama... 19 00:01:58,819 --> 00:02:01,447 Buralardan bir �ok k�z�n foto�raf�n� �ektim. 20 00:02:01,447 --> 00:02:05,409 Olu�turdu�um koleksiyona da "S�r�klenen K�zlar" ad�n� verdim. 21 00:02:07,370 --> 00:02:08,496 Hey! 22 00:02:13,626 --> 00:02:21,676 #Kanarya nas�l �ark� s�ylendi�ini unutmu�.# 23 00:02:21,759 --> 00:02:30,226 #Onu ard�mdaki da�dan atacak m�y�m?# 24 00:02:30,268 --> 00:02:38,276 #Hay�r, hay�r, bunu ona yapmamal�y�m.# 25 00:02:39,068 --> 00:02:47,076 #Kanarya nas�l �ark� s�ylendi�ini unutmu�.# 26 00:02:47,118 --> 00:02:55,710 #Onu evin arkas�ndaki �al�l��a atacak m�y�m?# 27 00:02:55,710 --> 00:02:58,087 #Hay�r, hay�r, bunu ona yapmamal�y�m.# 28 00:02:58,087 --> 00:03:02,925 - Berbat bir �ark�! - Daha �nce hi� duymam��t�m. 29 00:03:03,384 --> 00:03:07,889 - Kanarya ne demek? - Bir ku� de�il mi? - San�r�m. 30 00:03:07,889 --> 00:03:11,058 - Hadi emin olmak i�in KFC'ye soral�m! - Aptal! 31 00:03:11,058 --> 00:03:14,061 - Senin ad�n ne? - Kozue Hojo. 32 00:03:14,061 --> 00:03:16,272 �imdi ne yapacaks�n�z? 33 00:03:16,272 --> 00:03:20,610 O, 4:30'daki trene yeti�mek zorunda. 34 00:03:20,651 --> 00:03:24,155 Hey k�zlar, bo� musunuz? 35 00:03:25,364 --> 00:03:27,867 Ben de eve gidip yataca��m. 36 00:03:27,867 --> 00:03:30,453 Senin gibilerle ili�kiye girece�ime... 37 00:03:30,453 --> 00:03:32,705 ...gider masturbasyon yapar�m! 38 00:03:32,705 --> 00:03:35,249 Hey... Gelecek hafta yine bulu�al�m m�? 39 00:03:35,249 --> 00:03:38,503 Olur, tabi. 40 00:03:43,049 --> 00:03:48,387 Vibrat�rl� Lolita Katili 41 00:04:09,951 --> 00:04:15,206 Alo, �u anda �ok me�gul�m. Bu gece i� yerinde kalaca��m. 42 00:04:15,248 --> 00:04:19,627 D�n�nce seni arar�m. Ho��akal. 43 00:04:26,634 --> 00:04:33,432 Alo... Lanet olsun! 44 00:04:35,184 --> 00:04:39,939 Bu Kozue'nin babas�.. Bana istedi�ini yapabilirsin... 45 00:04:39,981 --> 00:04:44,318 ...ama k�z�ma yapamazs�n. ��nk� o bir bakire. 46 00:05:04,922 --> 00:05:07,592 Sana s�ylemi�tim, hi� bir yere gitmeme izin vermez. 47 00:05:17,852 --> 00:05:23,065 K�zlar nereye gidiyor? 48 00:05:24,817 --> 00:05:28,946 G�nayd�n s�n�f arkada��m! Biraz e�lence ister misin? 49 00:05:30,323 --> 00:05:35,119 Hmm, anlad�m. "Neden okul k�yafetleriylesin?" demek istiyorsun. 50 00:05:35,119 --> 00:05:36,954 Yo, akl�mdan bile ge�medi. 51 00:05:36,954 --> 00:05:40,791 G�n�m�z�n bir �ok k�yafetinden daha iyi duruyor bunlar. 52 00:05:40,791 --> 00:05:46,214 - Hey, ban i�ecek bir �eyler versene. - Tabi. 53 00:05:47,673 --> 00:05:53,137 Buras� baban�n odas�. Hala i�ten d�nmedi mi? 54 00:05:53,137 --> 00:05:58,226 Hay�r, �ok me�gul oldu�unu s�yledi. Ofiste yatacakm��. 55 00:06:01,562 --> 00:06:04,857 - Ne i�mek istersin? - Farketmez. 56 00:06:04,857 --> 00:06:06,984 O zaman bol s�tl� kahve haz�rl�yorum. 57 00:06:10,947 --> 00:06:17,453 Musallat olmaya devam ediyorum. Bombok bir durum de�il mi? 58 00:06:18,704 --> 00:06:21,207 Onlardan �c�n� ald���n s�rece sorun yok. 59 00:06:21,207 --> 00:06:23,376 O kadar ta�akl� de�ilim. 60 00:06:28,840 --> 00:06:33,344 Akl�ma gelmi�ken, ilan asmaya devam ediyor musun? 61 00:06:34,095 --> 00:06:38,766 - Evet. - Neden peki? 62 00:06:39,642 --> 00:06:42,144 Bir �eyler yap�yor olmak i�in. 63 00:06:42,854 --> 00:06:47,608 Ne diyorsun sen? Bo�a u�ra�t���n�n fark�nda de�il misin? 64 00:06:55,408 --> 00:06:57,827 - Hey, �ok s�cak o! - Kapa �eneni! 65 00:07:28,900 --> 00:07:29,942 ��te bu. 66 00:07:32,236 --> 00:07:34,906 Daha �nce ast�klar�ndan biri mi? 67 00:07:35,531 --> 00:07:38,659 ''Yasushi Sakaguchi : Nerede oldu�u bilinmiyor.'' 68 00:07:38,659 --> 00:07:41,078 Ailesi ne diyor? 69 00:07:41,078 --> 00:07:45,416 Ailesi yok, ge�en sene trafik kazas�nda hepsi �lm��. 70 00:07:45,416 --> 00:07:47,835 Yasushi tamamen yaln�z. 71 00:07:47,835 --> 00:07:50,630 Bu y�zden onu araman� istiyorum. 72 00:07:50,671 --> 00:07:52,423 Paran var m�? 73 00:07:54,425 --> 00:07:58,137 Benden ho�land���n� san�yordum say�n dedektif? 74 00:07:59,764 --> 00:08:03,601 Ne dedi�inin fark�ndas�n, de�il mi? 75 00:16:06,083 --> 00:16:12,131 �erefsizler, adiler, defolun! 76 00:16:12,131 --> 00:16:16,093 Kozue! Bekle! 77 00:16:19,472 --> 00:16:23,935 Bir �eyler yemek ister misin? 78 00:16:25,228 --> 00:16:27,563 S�t� d�kt���m i�in k�zg�n m�s�n? 79 00:16:27,605 --> 00:16:29,690 Sen nas�ls�n? 80 00:16:29,732 --> 00:16:36,197 K�zg�n�m, ��nk� yapt���n �ok k�t�yd�. 81 00:16:42,203 --> 00:16:44,539 �uras� okulumun �at�s�. 82 00:16:45,414 --> 00:16:48,167 Yasushi ile konu�mak i�in genelde oraya giderdik. 83 00:16:48,167 --> 00:16:51,671 - Ad� ne okulun? - Yoshimura Akademisi. 84 00:16:52,630 --> 00:16:57,802 B�cek ilac� kar��t�r�lm�� �orbadan dolay� insanlar�n zehirlendi�i okul de�il mi oras�? 85 00:16:57,802 --> 00:17:01,472 - �yle g�z�k�yor. - "G�z�k�yor" derken? 86 00:17:01,472 --> 00:17:03,474 Ben �orbay� i�medim. 87 00:17:05,434 --> 00:17:10,481 Okuldakilere sorarak Yasushi Sakaguchi hakk�nda bir �eyler ��renemez miydin? 88 00:17:10,481 --> 00:17:15,361 Bilmiyorlar. Herkese sordum. 89 00:17:16,487 --> 00:17:18,698 Haydi okula gidelim. 90 00:17:50,897 --> 00:17:53,024 Neredeyim ben? 91 00:17:54,317 --> 00:17:57,236 S�radaki sorun "Kimim ben?" mi olacak? 92 00:18:04,494 --> 00:18:06,704 Sabumarin st�dyosuna ho�geldin. 93 00:18:07,955 --> 00:18:09,499 Sabumarin mi? 94 00:18:09,499 --> 00:18:11,667 "Denizalt�" demek. 95 00:18:13,503 --> 00:18:15,546 Suyun alt�nda m�y�z? 96 00:18:22,261 --> 00:18:29,227 Okyanusun dibindeyiz. Ka�acak bir yer yok. 97 00:18:32,647 --> 00:18:33,981 Olamaz! 98 00:18:34,023 --> 00:18:36,108 Art�k onu aramamda bana yard�m etmeyecek misin? 99 00:18:36,108 --> 00:18:40,071 Arad�m. Sana bildirmi�tim. 100 00:18:42,782 --> 00:18:44,742 Ne yani? Bu kadar m�? 101 00:18:50,498 --> 00:18:52,041 Tatmin olmad�n m�? 102 00:18:56,796 --> 00:18:57,713 Hay�r! 103 00:21:16,185 --> 00:21:17,186 Hay�r! 104 00:21:28,656 --> 00:21:30,825 Niye b�yle bir �ey ta��yorsun? 105 00:21:30,867 --> 00:21:32,577 Geri ver onu! 106 00:21:32,660 --> 00:21:34,370 Cevap ver! 107 00:21:36,164 --> 00:21:37,456 Geri ver! 108 00:21:48,926 --> 00:21:50,761 Vermemi istiyor musun? 109 00:21:53,681 --> 00:21:57,852 E�er kullan�rken izlememe izin verirsen geri veririm. 110 00:22:08,571 --> 00:22:10,156 Neden? 111 00:22:13,409 --> 00:22:15,453 Sen de bir sap�ks�n, de�il mi? 112 00:22:19,290 --> 00:22:22,335 Bek�retimi babam bile bozamad�... 113 00:22:22,376 --> 00:22:27,173 Her ay kanamam geliyor... K�zl�k zar�ma asla zarar vermedim... 114 00:23:14,262 --> 00:23:15,179 Hay�r! 115 00:23:25,940 --> 00:23:26,899 Dur! 116 00:23:30,111 --> 00:23:31,195 Yapma! 117 00:27:14,877 --> 00:27:17,463 Hey, b�t�n bu resimler de ne? 118 00:27:18,548 --> 00:27:21,008 �l�m sanc�s� �eken insan fig�rleri. 119 00:27:22,635 --> 00:27:25,972 - Yani? - �l�m anlar�. 120 00:27:28,641 --> 00:27:31,310 Ben asl�nda bir foto�raf��y�m. 121 00:27:46,742 --> 00:27:50,538 Modelleri kolayca emniyete almak i�in dedektif olarak �al��maya ba�lad�m. 122 00:27:52,165 --> 00:27:54,959 Bu �lkede insanlar istedikleri boku yiyorlar. 123 00:27:56,794 --> 00:28:01,465 Bu ��lg�nl��a bir su�lu olarak kat�lman�n uygun olaca��n� d���nd�m. 124 00:28:13,269 --> 00:28:17,440 Dedektif �u an bir soru�turma maksad�yla d��ar�da bulunuyor. 125 00:28:17,481 --> 00:28:22,486 L�tfen "bip" sesinden sonra mesaj�n�z� b�rak�n�z. 126 00:28:23,905 --> 00:28:29,410 Biiip. Ben Kozue Hojo. Onu bulmamda yard�m edecek misin? 127 00:28:31,245 --> 00:28:35,416 Sevgilinin sana ihanet etmesi cinayet i�in mazeret olamaz. 128 00:28:38,085 --> 00:28:42,507 Ama bu hayli ilgin� bir i�e benziyor. 129 00:28:44,509 --> 00:28:48,804 Kesinlikle Yasushi Sakaguchi'yi ara�t�raca��m. 130 00:29:09,784 --> 00:29:11,786 Yoshimura Akademisinde mi okuyorsunuz? 131 00:29:12,537 --> 00:29:13,955 Evet, ni�in sordunuz? 132 00:29:13,996 --> 00:29:16,666 "Ben zehirleme olay�n�n san���y�m." 133 00:29:16,707 --> 00:29:18,668 Ben bir dedektifim. 134 00:29:19,961 --> 00:29:22,088 Foto�raftakini tan�y�p tan�mad���n� sorabilir miyim? 135 00:29:22,755 --> 00:29:24,382 Yacchan. 136 00:29:24,382 --> 00:29:27,718 Onu neden ar�yorsunuz? 137 00:30:13,764 --> 00:30:18,811 Neden benden Yasushi Sakaguchi'yi ara�t�rmam� istedin? 138 00:30:20,813 --> 00:30:22,773 ��nk� onu g�rmek istiyorum. 139 00:30:23,482 --> 00:30:26,777 Hi� bir artniyetin yok mu yani? 140 00:30:41,375 --> 00:30:44,337 Kim k��k�rtt� seni? 141 00:30:44,337 --> 00:30:48,424 Hi� kimse... Kazumi yalan s�yl�yor! 142 00:30:50,968 --> 00:30:52,220 Neden s�ylesin? 143 00:30:53,513 --> 00:30:54,972 Bilmiyorum. 144 00:30:57,016 --> 00:31:01,187 Pek�l�... Onu buraya getir ve kendin sor. 145 00:31:02,313 --> 00:31:05,942 - Yalan s�yledi�ini anlayacaks�n. - Getirelim bakal�m. 146 00:31:36,264 --> 00:31:41,769 �u an g�venli bir yerdeyim, bu y�zden yan�na gelemem. 147 00:31:41,769 --> 00:31:47,149 Yan�ma gelebilirsen memnun olurum. 148 00:31:47,775 --> 00:31:51,904 �orban�n i�ine kar��t�rd���n spreyle ilgili bir mevzu var. 149 00:31:51,988 --> 00:31:54,073 Seninle konu�mak istiyorum. 150 00:31:55,700 --> 00:31:59,662 Kasetteki talimatlara uy l�tfen. 151 00:32:01,747 --> 00:32:05,960 Parktan ayr�l ve sola do�ru y�r�meye devam et. 152 00:32:07,795 --> 00:32:10,840 K��edeki sigara b�fesini ge� ve... 153 00:32:10,882 --> 00:32:15,178 ...ikinci k��eden sa�a d�n. 154 00:32:17,054 --> 00:32:21,684 Oradan 300 metre daha devam et. 155 00:32:21,684 --> 00:32:25,563 Yoldan a�a�� inen merdivenler g�receksin. 156 00:32:35,990 --> 00:32:38,576 Merdivenlerden in ve sa�a d�n. 157 00:32:39,827 --> 00:32:51,130 Orada bir kamyon g�receksin. Kamyonun kap�s�n� a�. 158 00:33:10,441 --> 00:33:13,486 Daha �nce hi� bulunmad���n bir yere gideceksin. 159 00:33:13,778 --> 00:33:16,948 "Okyanusun dibine." 160 00:33:44,559 --> 00:33:46,143 Beni hat�rlad�n m�? 161 00:33:46,185 --> 00:33:48,396 Neler oluyor? 162 00:33:51,232 --> 00:33:52,817 Dokunma bana! 163 00:33:59,407 --> 00:34:02,118 Seni buraya getirten k�z bu. 164 00:34:04,579 --> 00:34:08,749 Neden �yle bir kaset doldurdun? 165 00:34:09,750 --> 00:34:11,502 Sen bir yalanc�s�n. 166 00:34:14,505 --> 00:34:17,592 Ona bir �ey s�ylemedin ama Yasushi hakk�nda yalan s�yledin. 167 00:34:18,176 --> 00:34:23,931 Yasushi... Neden onun �ld���n� s�yledin? 168 00:34:23,931 --> 00:34:25,474 ��nk� �ld�. 169 00:35:06,265 --> 00:35:08,100 Ne yap�yorsun? 170 00:35:08,976 --> 00:35:12,522 Modelin istenilen etkiyi yaratmas�nda arka plan �ok �nemlidir. 171 00:35:23,908 --> 00:35:27,328 Musallat olunmak seni daha m� mutlu etti? 172 00:35:30,623 --> 00:35:33,042 Onlardan �c�n� ald���n s�rece sorun yok. 173 00:35:35,419 --> 00:35:37,547 Neden durduruyorsun? 174 00:35:40,675 --> 00:35:43,511 Kendim yaparsam daha ho�lanaca��m� d���nm��t�m. 175 00:38:00,982 --> 00:38:02,400 Dur! 176 00:43:33,940 --> 00:43:40,613 B�yle resimler �ekmek i�in bir mezbahada �al��t�m. 177 00:43:51,415 --> 00:43:54,168 O i� y�z�nden i�tah�m kesildi. 178 00:43:54,877 --> 00:44:00,800 G�nler ge�tik�e, etraf�m �l�m�n pis kokusu ve kan rengiyle �evriliyordu. 179 00:44:02,885 --> 00:44:05,054 Birdenbire sinir hastas� haline gelmi�tim. 180 00:44:06,472 --> 00:44:10,852 Ama buna ra�men, halen bunu kad�nlarla yapmak istiyordum. Fahi�eleri denedim. 181 00:44:11,644 --> 00:44:12,937 Ancak... 182 00:44:43,217 --> 00:44:48,598 Hi� birinci s�n�f bir kad�n� aletimle tatmin edemedim... 183 00:44:48,681 --> 00:44:51,601 ...��nk� onlar hissetmek isterler. 184 00:44:53,019 --> 00:44:57,064 Benim aletim tamamen faydas�z. 185 00:44:59,108 --> 00:45:03,946 Ama senin gibi ���nc� s�n�f kad�nlar i�in bi�ilmi� kaftand�r. 186 00:45:03,988 --> 00:45:07,325 ��nk� siz zevk almak istersiniz. 187 00:45:08,826 --> 00:45:11,120 �l�nceye kadar i�ine al. 188 00:45:17,335 --> 00:45:19,795 Yan�nda mezara g�t�r. 189 00:45:40,024 --> 00:45:42,777 Mezbaha 190 00:45:47,698 --> 00:45:51,035 Bana Yasushi Sakaguchi'yi anlat. 191 00:45:52,620 --> 00:45:53,955 Anlatt�m ya. 192 00:45:53,996 --> 00:45:56,499 Ger�e�i bilmek istiyorum. 193 00:46:01,045 --> 00:46:03,422 Yalan s�yledi�ini biliyorum. 194 00:46:04,715 --> 00:46:10,054 Yasushi Sakaguchi, Yoshimura akademisinin �at�s�ndan atlayarak kendini �ld�rd�. 195 00:46:11,264 --> 00:46:17,103 Sahi mi? Belki de �yledir. 196 00:46:32,577 --> 00:46:38,332 Bu senin bile ��zemeyece�in bir s�r say�n dedektif. 197 00:46:54,307 --> 00:46:57,143 Devam et. Sorun yok. 198 00:47:01,022 --> 00:47:04,192 Yasushi, dedi�im gibi endi�elenecek bir �ey yok. 199 00:47:04,233 --> 00:47:06,194 Sadece �ok derine sokma. 200 00:47:28,299 --> 00:47:30,343 Cidden �ok tuhaf bir his. 201 00:47:45,900 --> 00:47:47,944 Bi saniye, bana versene. 202 00:48:07,088 --> 00:48:11,634 Nas�l yapt���n� anlam�yorum, ama inan�lmaz bir his. 203 00:48:17,598 --> 00:48:18,933 Haydi! 204 00:48:49,297 --> 00:48:51,382 Bakire 205 00:48:54,719 --> 00:48:59,348 Bakire, bakire, bakire... 206 00:49:03,311 --> 00:49:05,521 �l�m 207 00:49:08,024 --> 00:49:10,818 �l�m, �l�m, �l�m... 208 00:49:46,270 --> 00:49:50,483 Yasushi k�zl���m� bir vibrat�r ile bozdu. 209 00:49:50,525 --> 00:49:52,026 Bu onu �oka sokmu� olmal�. 210 00:49:53,110 --> 00:49:55,822 Bir erkek b�yle bir sebepten dolay� kendini �ld�r�r m�? 211 00:49:57,782 --> 00:49:59,784 Neden benden onu aramam� istedin? 212 00:50:03,037 --> 00:50:06,123 Yasushi �lmedi! 213 00:50:06,123 --> 00:50:15,550 Yasushi g�nl�k tarz� bir video kaydetti. 214 00:50:17,760 --> 00:50:20,471 Bir g�n videoyu evime getirdi. 215 00:50:22,682 --> 00:50:28,229 Ama ondan sonra ortadan kayboldu. 216 00:50:35,027 --> 00:50:40,741 �ntihar etti, �yle de�il mi? 217 00:50:46,873 --> 00:50:49,375 Biz birbirimize a��kt�k. 218 00:50:58,009 --> 00:51:00,178 �kimiz. 219 00:51:07,268 --> 00:51:08,978 Kan� yala! 220 00:51:11,689 --> 00:51:13,274 Lanet �ocuk! 221 00:51:21,073 --> 00:51:22,658 Sik beni. 222 00:51:28,039 --> 00:51:30,625 Yapabilece�ini g�sterece�im sana. 223 00:54:12,119 --> 00:54:14,664 G�rd�n m�? Hissetmeye ba�l�yorsun. 224 00:55:15,683 --> 00:55:17,685 Buras� okyanusun dibi mi? 225 00:56:05,316 --> 00:56:08,611 Kozue Hojo'nun Foto�raf Sergisi: �l�m Arzusu 226 00:56:17,578 --> 00:56:21,541 Vay can�na! Bu foto�raflar sahiden hayret verici. 227 00:56:21,582 --> 00:56:24,794 Model kimdi? 228 00:56:25,127 --> 00:56:29,465 Art�k burada de�il, ama ileride belki bulabiliriz. 229 00:56:29,465 --> 00:56:32,802 Hmm. Asl�nda tan��mak isterdim. 230 00:56:33,761 --> 00:56:36,430 Ayn� okuldan arkada��n m�? 231 00:56:51,988 --> 00:56:55,575 Lanet foto�raflarla hava atmak nas�l bir duygu? 232 00:56:59,203 --> 00:57:05,835 Onlar� �eken ben de�ilim. Sadece senin reklam�n� yapt�m dedektif. 233 00:57:05,835 --> 00:57:07,295 Tabi. 234 00:57:10,840 --> 00:57:14,427 Foto�raflar� sen g�sterseydin, millet i�renecekti... 235 00:57:14,427 --> 00:57:18,848 ...ama ben g�sterince hayrete d��t�ler. 236 00:57:22,059 --> 00:57:25,605 Televizyondan birisi, onun model oldu�unu d���nd�. 237 00:57:26,230 --> 00:57:28,232 Ama tamamen ger�ek... 238 00:57:30,067 --> 00:57:33,738 Sana, i�ece�ine zehir kar��t�rmayaca��m� d���nd�ren ne? 239 00:57:36,491 --> 00:57:38,701 ��nk� benden ho�lanmaya ba�lad�n. 240 00:57:39,535 --> 00:57:43,664 �ok zekisin. 241 00:57:49,170 --> 00:57:51,255 Senin kadar de�il dedektif. 242 00:57:53,716 --> 00:57:57,553 Ama �u an kesinlikle daha mutluyum. 243 00:57:59,055 --> 00:58:02,975 Huzurlu ve rahat�m. 244 00:58:04,268 --> 00:58:09,190 �u an zirveye ula�t�m ve bundan sonra daha az hissedece�im... 245 00:58:10,358 --> 00:58:13,653 Neyse, san�r�m Kazumi mutludur. 246 00:58:14,779 --> 00:58:18,866 - Art�k herkes onu hat�rlayacak. - Unutacaklar. 247 00:58:19,325 --> 00:58:21,494 Hay�r, unutmayacaklar! 248 00:58:23,371 --> 00:58:24,997 Yanl�� d���n�yorsun. 249 00:58:30,962 --> 00:58:33,422 Sonsuza kadar burada kalmay� m� d���n�yorsun? 250 00:58:37,301 --> 00:58:40,054 Vibrat�r� ne yapt�n? 251 00:58:40,596 --> 00:58:41,556 Burada. 252 00:59:33,774 --> 00:59:38,070 - Foto�raf makinesini alay�m. - Hay�r, devam et. 253 00:59:39,363 --> 00:59:40,990 �nce makine! 254 00:59:49,207 --> 00:59:51,292 Neyin foto�raf�n� �ekeceksin? 255 00:59:52,543 --> 00:59:56,506 - Makinenin zamanlay�c�s� var de�il mi? - Evet. 256 00:59:56,547 --> 00:59:59,634 Ayarla. Onu kullanaca��z. 257 01:00:37,463 --> 01:00:39,507 Ne yapt�n y�z�ne? 258 01:00:41,259 --> 01:00:45,763 Bu ruj sana pek gitmemi�. 259 01:01:16,878 --> 01:01:18,796 �yle mi? 260 01:01:23,426 --> 01:01:25,553 �stedi�in poz bu mu? 261 01:02:27,448 --> 01:02:28,783 Sen... 262 01:02:40,253 --> 01:02:42,672 Rujun tad� g�zel miydi? 263 01:02:43,840 --> 01:02:45,424 Ruj zehirliydi. 264 01:02:49,637 --> 01:02:53,141 Beraber olmam�z� istemedin mi? 265 01:02:54,183 --> 01:02:55,518 Sana ihtiyac�m yok! 266 01:02:57,436 --> 01:02:59,564 ��nk� bu var! 267 01:04:23,898 --> 01:04:26,734 Alo, benim. Yine mi d��ar�das�n? 268 01:04:26,776 --> 01:04:33,324 Baba ve Kozue, arada bir buraya geri gelmelisiniz. 269 01:04:33,366 --> 01:04:38,830 Her�eye ra�men eviniz buras�. L�tfen eve gelin. 270 01:04:48,422 --> 01:04:51,801 - �yi misin? - �yiyim. - �ark�y� ��rendim! 271 01:04:52,552 --> 01:04:57,598 # Kanarya nas�l �ark� s�ylendi�ini unutmu�. # 272 01:04:57,598 --> 01:05:02,770 # Onu s���t dal�yla d�vmeli miyim? # 273 01:05:02,770 --> 01:05:07,775 # Hay�r, hay�r, zavall� �eye merhamet... # 274 01:05:07,775 --> 01:05:12,113 - Hey? - Al bunu. 275 01:05:14,407 --> 01:05:18,703 Kanarya nas�l �ark� s�ylendi�ini unutmu�. 276 01:05:18,703 --> 01:05:23,166 Ona fildi�i bir sandal ve g�m�� bir k�rek ver. 277 01:05:25,209 --> 01:05:29,297 Geceyi kaplayan mehtab�n alt�nda s�z�lmesine izin ver... 278 01:05:29,297 --> 01:05:33,759 ...ve b�ylece unuttu�u �ark�y� hat�rlas�n. 279 01:05:36,596 --> 01:05:42,101 KAYIP 280 01:05:44,187 --> 01:05:50,735 �eviri : extremebrutal 22218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.