All language subtitles for Lolita.Vibrator.Torture.1987.DVDRip.XviD-Shitbusters.TR
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,915 --> 00:00:45,712
�eviri : extremebrutal
2
00:00:13,214 --> 00:00:22,139
ARANIYOR
3
00:00:30,398 --> 00:00:37,196
Hey sen! O afi�leri neden
ast���n� sorabilir miyim?
4
00:00:38,197 --> 00:00:42,451
Arad���n adam neyin oluyor?
5
00:00:44,287 --> 00:00:47,081
Hadi s�yle bana.
6
00:00:47,123 --> 00:00:50,585
�lgimizi �ekese
bunu yay�nlayabiliriz.
7
00:00:52,336 --> 00:00:57,508
Canl� yay�nday�z, haz�r m�s�n?
8
00:00:57,550 --> 00:01:02,180
- �lginizi �ekmez.
- Buna ben karar verece�im.
9
00:01:03,848 --> 00:01:06,559
Karar vermeni istemiyorum.
10
00:01:07,518 --> 00:01:10,897
Sadece bana biraz bahset.
11
00:01:12,899 --> 00:01:14,400
Hadi...
12
00:01:27,830 --> 00:01:33,169
Love Dedektiflik Ajans�
13
00:01:33,169 --> 00:01:35,046
- Ben bir dedektif say�l�r�m.
- Dedektif mi?
14
00:01:35,046 --> 00:01:40,259
Ast���n afi�leri g�rd�m.
Birini ar�yorsun de�il mi?
15
00:01:40,259 --> 00:01:42,386
C�zi bir �cret kar��l���
onu bulmanda yard�mc� olaca��m.
16
00:01:44,764 --> 00:01:46,098
Bekle.
17
00:01:52,104 --> 00:01:54,148
Foto�raf�n� �ekmeme izin ver.
18
00:01:56,025 --> 00:01:58,361
- Hay�r!
- Hadi ama...
19
00:01:58,819 --> 00:02:01,447
Buralardan bir �ok k�z�n
foto�raf�n� �ektim.
20
00:02:01,447 --> 00:02:05,409
Olu�turdu�um koleksiyona da
"S�r�klenen K�zlar" ad�n� verdim.
21
00:02:07,370 --> 00:02:08,496
Hey!
22
00:02:13,626 --> 00:02:21,676
#Kanarya nas�l �ark�
s�ylendi�ini unutmu�.#
23
00:02:21,759 --> 00:02:30,226
#Onu ard�mdaki
da�dan atacak m�y�m?#
24
00:02:30,268 --> 00:02:38,276
#Hay�r, hay�r,
bunu ona yapmamal�y�m.#
25
00:02:39,068 --> 00:02:47,076
#Kanarya nas�l �ark�
s�ylendi�ini unutmu�.#
26
00:02:47,118 --> 00:02:55,710
#Onu evin arkas�ndaki
�al�l��a atacak m�y�m?#
27
00:02:55,710 --> 00:02:58,087
#Hay�r, hay�r,
bunu ona yapmamal�y�m.#
28
00:02:58,087 --> 00:03:02,925
- Berbat bir �ark�!
- Daha �nce hi� duymam��t�m.
29
00:03:03,384 --> 00:03:07,889
- Kanarya ne demek?
- Bir ku� de�il mi? - San�r�m.
30
00:03:07,889 --> 00:03:11,058
- Hadi emin olmak i�in KFC'ye soral�m!
- Aptal!
31
00:03:11,058 --> 00:03:14,061
- Senin ad�n ne?
- Kozue Hojo.
32
00:03:14,061 --> 00:03:16,272
�imdi ne yapacaks�n�z?
33
00:03:16,272 --> 00:03:20,610
O, 4:30'daki trene yeti�mek zorunda.
34
00:03:20,651 --> 00:03:24,155
Hey k�zlar, bo� musunuz?
35
00:03:25,364 --> 00:03:27,867
Ben de eve gidip yataca��m.
36
00:03:27,867 --> 00:03:30,453
Senin gibilerle ili�kiye girece�ime...
37
00:03:30,453 --> 00:03:32,705
...gider masturbasyon yapar�m!
38
00:03:32,705 --> 00:03:35,249
Hey... Gelecek hafta yine bulu�al�m m�?
39
00:03:35,249 --> 00:03:38,503
Olur, tabi.
40
00:03:43,049 --> 00:03:48,387
Vibrat�rl� Lolita Katili
41
00:04:09,951 --> 00:04:15,206
Alo, �u anda �ok me�gul�m.
Bu gece i� yerinde kalaca��m.
42
00:04:15,248 --> 00:04:19,627
D�n�nce seni arar�m. Ho��akal.
43
00:04:26,634 --> 00:04:33,432
Alo...
Lanet olsun!
44
00:04:35,184 --> 00:04:39,939
Bu Kozue'nin babas�..
Bana istedi�ini yapabilirsin...
45
00:04:39,981 --> 00:04:44,318
...ama k�z�ma yapamazs�n.
��nk� o bir bakire.
46
00:05:04,922 --> 00:05:07,592
Sana s�ylemi�tim, hi� bir yere
gitmeme izin vermez.
47
00:05:17,852 --> 00:05:23,065
K�zlar nereye gidiyor?
48
00:05:24,817 --> 00:05:28,946
G�nayd�n s�n�f arkada��m!
Biraz e�lence ister misin?
49
00:05:30,323 --> 00:05:35,119
Hmm, anlad�m. "Neden okul
k�yafetleriylesin?" demek istiyorsun.
50
00:05:35,119 --> 00:05:36,954
Yo, akl�mdan bile ge�medi.
51
00:05:36,954 --> 00:05:40,791
G�n�m�z�n bir �ok k�yafetinden
daha iyi duruyor bunlar.
52
00:05:40,791 --> 00:05:46,214
- Hey, ban i�ecek bir �eyler versene.
- Tabi.
53
00:05:47,673 --> 00:05:53,137
Buras� baban�n odas�.
Hala i�ten d�nmedi mi?
54
00:05:53,137 --> 00:05:58,226
Hay�r, �ok me�gul oldu�unu s�yledi.
Ofiste yatacakm��.
55
00:06:01,562 --> 00:06:04,857
- Ne i�mek istersin?
- Farketmez.
56
00:06:04,857 --> 00:06:06,984
O zaman bol s�tl� kahve haz�rl�yorum.
57
00:06:10,947 --> 00:06:17,453
Musallat olmaya devam ediyorum.
Bombok bir durum de�il mi?
58
00:06:18,704 --> 00:06:21,207
Onlardan �c�n� ald���n s�rece sorun yok.
59
00:06:21,207 --> 00:06:23,376
O kadar ta�akl� de�ilim.
60
00:06:28,840 --> 00:06:33,344
Akl�ma gelmi�ken,
ilan asmaya devam ediyor musun?
61
00:06:34,095 --> 00:06:38,766
- Evet.
- Neden peki?
62
00:06:39,642 --> 00:06:42,144
Bir �eyler yap�yor olmak i�in.
63
00:06:42,854 --> 00:06:47,608
Ne diyorsun sen?
Bo�a u�ra�t���n�n fark�nda de�il misin?
64
00:06:55,408 --> 00:06:57,827
- Hey, �ok s�cak o!
- Kapa �eneni!
65
00:07:28,900 --> 00:07:29,942
��te bu.
66
00:07:32,236 --> 00:07:34,906
Daha �nce ast�klar�ndan biri mi?
67
00:07:35,531 --> 00:07:38,659
''Yasushi Sakaguchi :
Nerede oldu�u bilinmiyor.''
68
00:07:38,659 --> 00:07:41,078
Ailesi ne diyor?
69
00:07:41,078 --> 00:07:45,416
Ailesi yok, ge�en sene
trafik kazas�nda hepsi �lm��.
70
00:07:45,416 --> 00:07:47,835
Yasushi tamamen yaln�z.
71
00:07:47,835 --> 00:07:50,630
Bu y�zden onu araman� istiyorum.
72
00:07:50,671 --> 00:07:52,423
Paran var m�?
73
00:07:54,425 --> 00:07:58,137
Benden ho�land���n�
san�yordum say�n dedektif?
74
00:07:59,764 --> 00:08:03,601
Ne dedi�inin fark�ndas�n, de�il mi?
75
00:16:06,083 --> 00:16:12,131
�erefsizler, adiler, defolun!
76
00:16:12,131 --> 00:16:16,093
Kozue!
Bekle!
77
00:16:19,472 --> 00:16:23,935
Bir �eyler yemek ister misin?
78
00:16:25,228 --> 00:16:27,563
S�t� d�kt���m i�in k�zg�n m�s�n?
79
00:16:27,605 --> 00:16:29,690
Sen nas�ls�n?
80
00:16:29,732 --> 00:16:36,197
K�zg�n�m, ��nk� yapt���n �ok k�t�yd�.
81
00:16:42,203 --> 00:16:44,539
�uras� okulumun �at�s�.
82
00:16:45,414 --> 00:16:48,167
Yasushi ile konu�mak i�in
genelde oraya giderdik.
83
00:16:48,167 --> 00:16:51,671
- Ad� ne okulun?
- Yoshimura Akademisi.
84
00:16:52,630 --> 00:16:57,802
B�cek ilac� kar��t�r�lm�� �orbadan dolay�
insanlar�n zehirlendi�i okul de�il mi oras�?
85
00:16:57,802 --> 00:17:01,472
- �yle g�z�k�yor.
- "G�z�k�yor" derken?
86
00:17:01,472 --> 00:17:03,474
Ben �orbay� i�medim.
87
00:17:05,434 --> 00:17:10,481
Okuldakilere sorarak Yasushi Sakaguchi
hakk�nda bir �eyler ��renemez miydin?
88
00:17:10,481 --> 00:17:15,361
Bilmiyorlar.
Herkese sordum.
89
00:17:16,487 --> 00:17:18,698
Haydi okula gidelim.
90
00:17:50,897 --> 00:17:53,024
Neredeyim ben?
91
00:17:54,317 --> 00:17:57,236
S�radaki sorun "Kimim ben?" mi olacak?
92
00:18:04,494 --> 00:18:06,704
Sabumarin st�dyosuna ho�geldin.
93
00:18:07,955 --> 00:18:09,499
Sabumarin mi?
94
00:18:09,499 --> 00:18:11,667
"Denizalt�" demek.
95
00:18:13,503 --> 00:18:15,546
Suyun alt�nda m�y�z?
96
00:18:22,261 --> 00:18:29,227
Okyanusun dibindeyiz.
Ka�acak bir yer yok.
97
00:18:32,647 --> 00:18:33,981
Olamaz!
98
00:18:34,023 --> 00:18:36,108
Art�k onu aramamda bana
yard�m etmeyecek misin?
99
00:18:36,108 --> 00:18:40,071
Arad�m. Sana bildirmi�tim.
100
00:18:42,782 --> 00:18:44,742
Ne yani? Bu kadar m�?
101
00:18:50,498 --> 00:18:52,041
Tatmin olmad�n m�?
102
00:18:56,796 --> 00:18:57,713
Hay�r!
103
00:21:16,185 --> 00:21:17,186
Hay�r!
104
00:21:28,656 --> 00:21:30,825
Niye b�yle bir �ey ta��yorsun?
105
00:21:30,867 --> 00:21:32,577
Geri ver onu!
106
00:21:32,660 --> 00:21:34,370
Cevap ver!
107
00:21:36,164 --> 00:21:37,456
Geri ver!
108
00:21:48,926 --> 00:21:50,761
Vermemi istiyor musun?
109
00:21:53,681 --> 00:21:57,852
E�er kullan�rken izlememe
izin verirsen geri veririm.
110
00:22:08,571 --> 00:22:10,156
Neden?
111
00:22:13,409 --> 00:22:15,453
Sen de bir sap�ks�n, de�il mi?
112
00:22:19,290 --> 00:22:22,335
Bek�retimi babam bile bozamad�...
113
00:22:22,376 --> 00:22:27,173
Her ay kanamam geliyor...
K�zl�k zar�ma asla zarar vermedim...
114
00:23:14,262 --> 00:23:15,179
Hay�r!
115
00:23:25,940 --> 00:23:26,899
Dur!
116
00:23:30,111 --> 00:23:31,195
Yapma!
117
00:27:14,877 --> 00:27:17,463
Hey, b�t�n bu resimler de ne?
118
00:27:18,548 --> 00:27:21,008
�l�m sanc�s� �eken insan fig�rleri.
119
00:27:22,635 --> 00:27:25,972
- Yani?
- �l�m anlar�.
120
00:27:28,641 --> 00:27:31,310
Ben asl�nda bir foto�raf��y�m.
121
00:27:46,742 --> 00:27:50,538
Modelleri kolayca emniyete almak
i�in dedektif olarak �al��maya ba�lad�m.
122
00:27:52,165 --> 00:27:54,959
Bu �lkede insanlar istedikleri boku yiyorlar.
123
00:27:56,794 --> 00:28:01,465
Bu ��lg�nl��a bir su�lu olarak kat�lman�n
uygun olaca��n� d���nd�m.
124
00:28:13,269 --> 00:28:17,440
Dedektif �u an bir soru�turma
maksad�yla d��ar�da bulunuyor.
125
00:28:17,481 --> 00:28:22,486
L�tfen "bip" sesinden sonra
mesaj�n�z� b�rak�n�z.
126
00:28:23,905 --> 00:28:29,410
Biiip. Ben Kozue Hojo.
Onu bulmamda yard�m edecek misin?
127
00:28:31,245 --> 00:28:35,416
Sevgilinin sana ihanet etmesi
cinayet i�in mazeret olamaz.
128
00:28:38,085 --> 00:28:42,507
Ama bu hayli ilgin�
bir i�e benziyor.
129
00:28:44,509 --> 00:28:48,804
Kesinlikle Yasushi Sakaguchi'yi
ara�t�raca��m.
130
00:29:09,784 --> 00:29:11,786
Yoshimura Akademisinde mi
okuyorsunuz?
131
00:29:12,537 --> 00:29:13,955
Evet, ni�in sordunuz?
132
00:29:13,996 --> 00:29:16,666
"Ben zehirleme olay�n�n san���y�m."
133
00:29:16,707 --> 00:29:18,668
Ben bir dedektifim.
134
00:29:19,961 --> 00:29:22,088
Foto�raftakini tan�y�p
tan�mad���n� sorabilir miyim?
135
00:29:22,755 --> 00:29:24,382
Yacchan.
136
00:29:24,382 --> 00:29:27,718
Onu neden ar�yorsunuz?
137
00:30:13,764 --> 00:30:18,811
Neden benden Yasushi Sakaguchi'yi
ara�t�rmam� istedin?
138
00:30:20,813 --> 00:30:22,773
��nk� onu g�rmek istiyorum.
139
00:30:23,482 --> 00:30:26,777
Hi� bir artniyetin yok mu yani?
140
00:30:41,375 --> 00:30:44,337
Kim k��k�rtt� seni?
141
00:30:44,337 --> 00:30:48,424
Hi� kimse...
Kazumi yalan s�yl�yor!
142
00:30:50,968 --> 00:30:52,220
Neden s�ylesin?
143
00:30:53,513 --> 00:30:54,972
Bilmiyorum.
144
00:30:57,016 --> 00:31:01,187
Pek�l�... Onu buraya
getir ve kendin sor.
145
00:31:02,313 --> 00:31:05,942
- Yalan s�yledi�ini anlayacaks�n.
- Getirelim bakal�m.
146
00:31:36,264 --> 00:31:41,769
�u an g�venli bir yerdeyim,
bu y�zden yan�na gelemem.
147
00:31:41,769 --> 00:31:47,149
Yan�ma gelebilirsen memnun olurum.
148
00:31:47,775 --> 00:31:51,904
�orban�n i�ine kar��t�rd���n
spreyle ilgili bir mevzu var.
149
00:31:51,988 --> 00:31:54,073
Seninle konu�mak istiyorum.
150
00:31:55,700 --> 00:31:59,662
Kasetteki talimatlara uy l�tfen.
151
00:32:01,747 --> 00:32:05,960
Parktan ayr�l ve sola do�ru
y�r�meye devam et.
152
00:32:07,795 --> 00:32:10,840
K��edeki sigara b�fesini ge� ve...
153
00:32:10,882 --> 00:32:15,178
...ikinci k��eden sa�a d�n.
154
00:32:17,054 --> 00:32:21,684
Oradan 300 metre daha devam et.
155
00:32:21,684 --> 00:32:25,563
Yoldan a�a�� inen
merdivenler g�receksin.
156
00:32:35,990 --> 00:32:38,576
Merdivenlerden in ve sa�a d�n.
157
00:32:39,827 --> 00:32:51,130
Orada bir kamyon g�receksin.
Kamyonun kap�s�n� a�.
158
00:33:10,441 --> 00:33:13,486
Daha �nce hi� bulunmad���n
bir yere gideceksin.
159
00:33:13,778 --> 00:33:16,948
"Okyanusun dibine."
160
00:33:44,559 --> 00:33:46,143
Beni hat�rlad�n m�?
161
00:33:46,185 --> 00:33:48,396
Neler oluyor?
162
00:33:51,232 --> 00:33:52,817
Dokunma bana!
163
00:33:59,407 --> 00:34:02,118
Seni buraya getirten k�z bu.
164
00:34:04,579 --> 00:34:08,749
Neden �yle bir kaset doldurdun?
165
00:34:09,750 --> 00:34:11,502
Sen bir yalanc�s�n.
166
00:34:14,505 --> 00:34:17,592
Ona bir �ey s�ylemedin ama
Yasushi hakk�nda yalan s�yledin.
167
00:34:18,176 --> 00:34:23,931
Yasushi...
Neden onun �ld���n� s�yledin?
168
00:34:23,931 --> 00:34:25,474
��nk� �ld�.
169
00:35:06,265 --> 00:35:08,100
Ne yap�yorsun?
170
00:35:08,976 --> 00:35:12,522
Modelin istenilen etkiyi
yaratmas�nda arka plan �ok �nemlidir.
171
00:35:23,908 --> 00:35:27,328
Musallat olunmak
seni daha m� mutlu etti?
172
00:35:30,623 --> 00:35:33,042
Onlardan �c�n� ald���n s�rece sorun yok.
173
00:35:35,419 --> 00:35:37,547
Neden durduruyorsun?
174
00:35:40,675 --> 00:35:43,511
Kendim yaparsam daha
ho�lanaca��m� d���nm��t�m.
175
00:38:00,982 --> 00:38:02,400
Dur!
176
00:43:33,940 --> 00:43:40,613
B�yle resimler �ekmek i�in
bir mezbahada �al��t�m.
177
00:43:51,415 --> 00:43:54,168
O i� y�z�nden i�tah�m kesildi.
178
00:43:54,877 --> 00:44:00,800
G�nler ge�tik�e, etraf�m �l�m�n pis
kokusu ve kan rengiyle �evriliyordu.
179
00:44:02,885 --> 00:44:05,054
Birdenbire sinir hastas� haline gelmi�tim.
180
00:44:06,472 --> 00:44:10,852
Ama buna ra�men, halen bunu kad�nlarla
yapmak istiyordum. Fahi�eleri denedim.
181
00:44:11,644 --> 00:44:12,937
Ancak...
182
00:44:43,217 --> 00:44:48,598
Hi� birinci s�n�f bir kad�n� aletimle
tatmin edemedim...
183
00:44:48,681 --> 00:44:51,601
...��nk� onlar hissetmek isterler.
184
00:44:53,019 --> 00:44:57,064
Benim aletim tamamen faydas�z.
185
00:44:59,108 --> 00:45:03,946
Ama senin gibi ���nc� s�n�f kad�nlar
i�in bi�ilmi� kaftand�r.
186
00:45:03,988 --> 00:45:07,325
��nk� siz zevk almak istersiniz.
187
00:45:08,826 --> 00:45:11,120
�l�nceye kadar i�ine al.
188
00:45:17,335 --> 00:45:19,795
Yan�nda mezara g�t�r.
189
00:45:40,024 --> 00:45:42,777
Mezbaha
190
00:45:47,698 --> 00:45:51,035
Bana Yasushi Sakaguchi'yi anlat.
191
00:45:52,620 --> 00:45:53,955
Anlatt�m ya.
192
00:45:53,996 --> 00:45:56,499
Ger�e�i bilmek istiyorum.
193
00:46:01,045 --> 00:46:03,422
Yalan s�yledi�ini biliyorum.
194
00:46:04,715 --> 00:46:10,054
Yasushi Sakaguchi, Yoshimura akademisinin
�at�s�ndan atlayarak kendini �ld�rd�.
195
00:46:11,264 --> 00:46:17,103
Sahi mi?
Belki de �yledir.
196
00:46:32,577 --> 00:46:38,332
Bu senin bile ��zemeyece�in
bir s�r say�n dedektif.
197
00:46:54,307 --> 00:46:57,143
Devam et.
Sorun yok.
198
00:47:01,022 --> 00:47:04,192
Yasushi, dedi�im gibi
endi�elenecek bir �ey yok.
199
00:47:04,233 --> 00:47:06,194
Sadece �ok derine sokma.
200
00:47:28,299 --> 00:47:30,343
Cidden �ok tuhaf bir his.
201
00:47:45,900 --> 00:47:47,944
Bi saniye, bana versene.
202
00:48:07,088 --> 00:48:11,634
Nas�l yapt���n� anlam�yorum,
ama inan�lmaz bir his.
203
00:48:17,598 --> 00:48:18,933
Haydi!
204
00:48:49,297 --> 00:48:51,382
Bakire
205
00:48:54,719 --> 00:48:59,348
Bakire, bakire, bakire...
206
00:49:03,311 --> 00:49:05,521
�l�m
207
00:49:08,024 --> 00:49:10,818
�l�m, �l�m, �l�m...
208
00:49:46,270 --> 00:49:50,483
Yasushi k�zl���m� bir vibrat�r ile bozdu.
209
00:49:50,525 --> 00:49:52,026
Bu onu �oka sokmu� olmal�.
210
00:49:53,110 --> 00:49:55,822
Bir erkek b�yle bir sebepten
dolay� kendini �ld�r�r m�?
211
00:49:57,782 --> 00:49:59,784
Neden benden onu aramam� istedin?
212
00:50:03,037 --> 00:50:06,123
Yasushi �lmedi!
213
00:50:06,123 --> 00:50:15,550
Yasushi g�nl�k tarz� bir video kaydetti.
214
00:50:17,760 --> 00:50:20,471
Bir g�n videoyu evime getirdi.
215
00:50:22,682 --> 00:50:28,229
Ama ondan sonra ortadan kayboldu.
216
00:50:35,027 --> 00:50:40,741
�ntihar etti, �yle de�il mi?
217
00:50:46,873 --> 00:50:49,375
Biz birbirimize a��kt�k.
218
00:50:58,009 --> 00:51:00,178
�kimiz.
219
00:51:07,268 --> 00:51:08,978
Kan� yala!
220
00:51:11,689 --> 00:51:13,274
Lanet �ocuk!
221
00:51:21,073 --> 00:51:22,658
Sik beni.
222
00:51:28,039 --> 00:51:30,625
Yapabilece�ini g�sterece�im sana.
223
00:54:12,119 --> 00:54:14,664
G�rd�n m�?
Hissetmeye ba�l�yorsun.
224
00:55:15,683 --> 00:55:17,685
Buras� okyanusun dibi mi?
225
00:56:05,316 --> 00:56:08,611
Kozue Hojo'nun Foto�raf Sergisi: �l�m Arzusu
226
00:56:17,578 --> 00:56:21,541
Vay can�na!
Bu foto�raflar sahiden hayret verici.
227
00:56:21,582 --> 00:56:24,794
Model kimdi?
228
00:56:25,127 --> 00:56:29,465
Art�k burada de�il,
ama ileride belki bulabiliriz.
229
00:56:29,465 --> 00:56:32,802
Hmm. Asl�nda tan��mak isterdim.
230
00:56:33,761 --> 00:56:36,430
Ayn� okuldan arkada��n m�?
231
00:56:51,988 --> 00:56:55,575
Lanet foto�raflarla hava atmak nas�l bir duygu?
232
00:56:59,203 --> 00:57:05,835
Onlar� �eken ben de�ilim. Sadece
senin reklam�n� yapt�m dedektif.
233
00:57:05,835 --> 00:57:07,295
Tabi.
234
00:57:10,840 --> 00:57:14,427
Foto�raflar� sen g�sterseydin,
millet i�renecekti...
235
00:57:14,427 --> 00:57:18,848
...ama ben g�sterince hayrete d��t�ler.
236
00:57:22,059 --> 00:57:25,605
Televizyondan birisi, onun
model oldu�unu d���nd�.
237
00:57:26,230 --> 00:57:28,232
Ama tamamen ger�ek...
238
00:57:30,067 --> 00:57:33,738
Sana, i�ece�ine zehir
kar��t�rmayaca��m� d���nd�ren ne?
239
00:57:36,491 --> 00:57:38,701
��nk� benden ho�lanmaya ba�lad�n.
240
00:57:39,535 --> 00:57:43,664
�ok zekisin.
241
00:57:49,170 --> 00:57:51,255
Senin kadar de�il dedektif.
242
00:57:53,716 --> 00:57:57,553
Ama �u an kesinlikle daha mutluyum.
243
00:57:59,055 --> 00:58:02,975
Huzurlu ve rahat�m.
244
00:58:04,268 --> 00:58:09,190
�u an zirveye ula�t�m ve
bundan sonra daha az hissedece�im...
245
00:58:10,358 --> 00:58:13,653
Neyse, san�r�m Kazumi mutludur.
246
00:58:14,779 --> 00:58:18,866
- Art�k herkes onu hat�rlayacak.
- Unutacaklar.
247
00:58:19,325 --> 00:58:21,494
Hay�r, unutmayacaklar!
248
00:58:23,371 --> 00:58:24,997
Yanl�� d���n�yorsun.
249
00:58:30,962 --> 00:58:33,422
Sonsuza kadar burada
kalmay� m� d���n�yorsun?
250
00:58:37,301 --> 00:58:40,054
Vibrat�r� ne yapt�n?
251
00:58:40,596 --> 00:58:41,556
Burada.
252
00:59:33,774 --> 00:59:38,070
- Foto�raf makinesini alay�m.
- Hay�r, devam et.
253
00:59:39,363 --> 00:59:40,990
�nce makine!
254
00:59:49,207 --> 00:59:51,292
Neyin foto�raf�n� �ekeceksin?
255
00:59:52,543 --> 00:59:56,506
- Makinenin zamanlay�c�s� var de�il mi?
- Evet.
256
00:59:56,547 --> 00:59:59,634
Ayarla.
Onu kullanaca��z.
257
01:00:37,463 --> 01:00:39,507
Ne yapt�n y�z�ne?
258
01:00:41,259 --> 01:00:45,763
Bu ruj sana pek gitmemi�.
259
01:01:16,878 --> 01:01:18,796
�yle mi?
260
01:01:23,426 --> 01:01:25,553
�stedi�in poz bu mu?
261
01:02:27,448 --> 01:02:28,783
Sen...
262
01:02:40,253 --> 01:02:42,672
Rujun tad� g�zel miydi?
263
01:02:43,840 --> 01:02:45,424
Ruj zehirliydi.
264
01:02:49,637 --> 01:02:53,141
Beraber olmam�z� istemedin mi?
265
01:02:54,183 --> 01:02:55,518
Sana ihtiyac�m yok!
266
01:02:57,436 --> 01:02:59,564
��nk� bu var!
267
01:04:23,898 --> 01:04:26,734
Alo, benim.
Yine mi d��ar�das�n?
268
01:04:26,776 --> 01:04:33,324
Baba ve Kozue, arada bir
buraya geri gelmelisiniz.
269
01:04:33,366 --> 01:04:38,830
Her�eye ra�men eviniz buras�.
L�tfen eve gelin.
270
01:04:48,422 --> 01:04:51,801
- �yi misin?
- �yiyim. - �ark�y� ��rendim!
271
01:04:52,552 --> 01:04:57,598
# Kanarya nas�l �ark�
s�ylendi�ini unutmu�. #
272
01:04:57,598 --> 01:05:02,770
# Onu s���t dal�yla d�vmeli miyim? #
273
01:05:02,770 --> 01:05:07,775
# Hay�r, hay�r, zavall� �eye merhamet... #
274
01:05:07,775 --> 01:05:12,113
- Hey?
- Al bunu.
275
01:05:14,407 --> 01:05:18,703
Kanarya nas�l �ark�
s�ylendi�ini unutmu�.
276
01:05:18,703 --> 01:05:23,166
Ona fildi�i bir sandal ve
g�m�� bir k�rek ver.
277
01:05:25,209 --> 01:05:29,297
Geceyi kaplayan mehtab�n alt�nda
s�z�lmesine izin ver...
278
01:05:29,297 --> 01:05:33,759
...ve b�ylece unuttu�u �ark�y� hat�rlas�n.
279
01:05:36,596 --> 01:05:42,101
KAYIP
280
01:05:44,187 --> 01:05:50,735
�eviri : extremebrutal
22218