All language subtitles for Klovn.S08E05.DANISH.720p.WEB.H264-BALLIN.Swedish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,400 --> 00:00:17,256
Det Àr svagt sinne att vi har bÄde Berlingske och Weekendavisen.
2
00:00:17,280 --> 00:00:20,816
Jag Àr upptagen. God dag.
3
00:00:20,840 --> 00:00:24,896
- Ska jag avsluta prenumerationen... - Nej!
4
00:00:24,920 --> 00:00:28,296
- Vad var det? â Mjölken till Tummelumsen.
5
00:00:28,320 --> 00:00:30,176
- Katten?
- Ja.
6
00:00:30,200 --> 00:00:34,056
â Katter tĂ„l inte mjölk. â De vet lite vĂ€l.
7
00:00:34,080 --> 00:00:37,896
Du slÄr den ihjel.
De er laktoseintolerante.
8
00:00:37,920 --> 00:00:40,376
Jag tycker det Àr trevligt.
9
00:00:40,400 --> 00:00:43,936
- Ja. - Du Àr en kattdam. Jag kör.
10
00:00:43,960 --> 00:00:47,840
- FÄr du en hejdÄmus? - Jag gav det till dig.
11
00:01:04,400 --> 00:01:06,560
- Hej.
- Hej.
12
00:01:07,640 --> 00:01:10,496
Det Àr en jÀttebra cykel.
13
00:01:10,520 --> 00:01:13,336
â Det Ă€r superfint. - Tack.
14
00:01:13,360 --> 00:01:16,936
â Vi trĂ€ffas hĂ€r varje morgon. - Gör vi?
15
00:01:16,960 --> 00:01:20,536
Ja. Sedan tittade jag pÄ den. Jag Àr en Raleigh-nörd.
16
00:01:20,560 --> 00:01:22,776
NĂ„. Roligt.
17
00:01:22,800 --> 00:01:26,216
Du inser att det Àr en klassiker, eller hur?
18
00:01:26,240 --> 00:01:30,416
Det Àr en Raleigh Tourist de Luxe. Jag Àr medveten om det.
19
00:01:30,440 --> 00:01:34,416
Den Àr frÄn före 99. Du ser sÄ bra ut pÄ den.
20
00:01:34,440 --> 00:01:36,896
Tack. Du ser ocksÄ bra ut.
21
00:01:36,920 --> 00:01:40,696
Vad kör du? Det Àr ocksÄ en Raleigh.
22
00:01:40,720 --> 00:01:43,816
- Vi Àr en Raleigh-klubb. - Ja.
23
00:01:43,840 --> 00:01:47,576
Du har en rolig accent. Var kommer du ifrÄn?
24
00:01:47,600 --> 00:01:52,496
- FÀröarna. - Nu. Du mÄste visa mig FÀröarna en dag.
25
00:01:52,520 --> 00:01:57,976
- Ja. Ska vi köra? - Ja. Jag kör den hÀr vÀgen varje dag.
26
00:01:58,000 --> 00:02:01,016
- Jag kommer tillbaka igen. - NĂ€r?
27
00:02:01,040 --> 00:02:03,136
Kvart över tvÄ kanske.
28
00:02:03,160 --> 00:02:06,456
â DĂ€r fĂ„r jag ocksĂ„ ledigt. - Ăr det rĂ€tt?
29
00:02:06,480 --> 00:02:10,896
- Ja. Exakt kvart över tvĂ„. â DĂ„ kanske vi trĂ€ffas.
30
00:02:10,920 --> 00:02:14,040
- Mitt namn Ă€r Frank. â Jag heter Ragnhild.
31
00:02:16,440 --> 00:02:19,816
Hurra för samvÀldet. Nu ger det nÄgot.
32
00:02:19,840 --> 00:02:26,096
â Jag har trĂ€ffat en fĂ€röisk tjej. - Ăr det mig du pratar med?
33
00:02:26,120 --> 00:02:30,256
- Jag förstĂ„r inte vad du sĂ€ger. â Jag kommer körande.
34
00:02:30,280 --> 00:02:34,736
â En tjej vĂ€nder sig mot mig. - Ă
lder?
35
00:02:34,760 --> 00:02:38,816
- Inte över 30. - Vem vill prata med dig?
36
00:02:38,840 --> 00:02:43,736
Ja. Hon Àr intresserad av cyklar. Hon Àr en Raleigh-nörd.
37
00:02:43,760 --> 00:02:46,256
â Hade du cykelhjĂ€lm? - Ja.
38
00:02:46,280 --> 00:02:49,856
- Hade hon det? - Nej.
39
00:02:49,880 --> 00:02:55,416
DÀr gÄr det sönder lite. Du ser dum ut. Om hon ocksÄ sÄg dum ut sÄ okej.
40
00:02:55,440 --> 00:02:59,416
Nu Àr det bara du. Det Àr svÄrt nÀr man ser dum ut.
41
00:02:59,440 --> 00:03:03,376
â AlltsĂ„ ... Men hĂ„ll kĂ€ften, vad fett. - Vart ska du?
42
00:03:03,400 --> 00:03:07,456
Hemma och sova. Jag har varit hÀr sedan klockan 12 igÄr kvÀll.
43
00:03:07,480 --> 00:03:11,776
Lint och jag har blivit nattaktiva. Nu Àr det 100%.
44
00:03:11,800 --> 00:03:15,616
- Vad? - Nattlig. NattmÀnniskor.
45
00:03:15,640 --> 00:03:18,776
Vi Àr ugglor. Det Àr den korrekta termen.
46
00:03:18,800 --> 00:03:22,496
Du Àr en dagfÄgel. En liten sparv.
47
00:03:22,520 --> 00:03:27,416
Jag förstÄr inte vad du sÀger. Jag har tÀvlat hÀr.
48
00:03:27,440 --> 00:03:31,216
Jag Àr ingen barnvakt. Jag har jobbat hela natten.
49
00:03:31,240 --> 00:03:35,216
Galen idé. Vad kommer hÀrnÀst? Att du gÄr i vinterdvala?
50
00:03:35,240 --> 00:03:39,856
Det verkar som att jag mÄste stÄ till svars för General Sparrow -
51
00:03:39,880 --> 00:03:43,816
och jag fÄr inte ha min fria vilja.
52
00:03:43,840 --> 00:03:47,496
- Du Ă€r vĂ€ldigt trött. â Jag har slitit hela natten!
53
00:03:47,520 --> 00:03:52,976
â Jag Ă€r orolig att vi inte kommer att ses. â En uggla kan ses med en sparv.
54
00:03:53,000 --> 00:03:57,216
Du bjuds pÄ smörgÄsar klockan tvÄ imorgon kvÀll.
55
00:03:57,240 --> 00:04:01,256
DÄ Àr vi trötta. DÄ Àr vi sursparvar.
56
00:04:01,280 --> 00:04:06,419
Det Àr inte optimalt, men det Àr sÄ jag lever nu.
57
00:04:28,000 --> 00:04:30,816
- Hej, Frank.
- Hej, Ragnhild.
58
00:04:30,840 --> 00:04:34,736
- Hej. Hur mÄr du? - Tja.
59
00:04:34,760 --> 00:04:38,136
- Fin cykel. - Vacker cykel sjÀlv.
60
00:04:38,160 --> 00:04:41,816
â Ska vi lufta vĂ„ra cyklar? - Vem kommer först?
61
00:04:41,840 --> 00:04:46,896
Ska vi tÀvla? Nu slutar du!
62
00:04:46,920 --> 00:04:50,296
- Kom sÄ, Frank!
- Kom sÄ, Ragnhild!
63
00:04:50,320 --> 00:04:52,000
Och!
64
00:04:54,080 --> 00:04:57,800
- Hej.
- Hej.
65
00:04:59,840 --> 00:05:04,736
- Vem Ă€r du? â Jag heter Ragnhild.
66
00:05:04,760 --> 00:05:10,096
â Jag heter Mia. â Hon cyklar ocksĂ„ pĂ„ en Raleigh-cykel.
67
00:05:10,120 --> 00:05:12,576
Vad gjorde du?
68
00:05:12,600 --> 00:05:16,416
- Vi körde runt kapitel - KÀnner ni varandra?
69
00:05:16,440 --> 00:05:19,376
â Vi trĂ€ffas varje morgon. - Nej.
70
00:05:19,400 --> 00:05:22,456
Vi har trÀffat varandra en gÄng i morse.
71
00:05:22,480 --> 00:05:25,416
Och dÄ tÀvlar du?
72
00:05:25,440 --> 00:05:28,696
- Ja. - Nu. Okej.
73
00:05:28,720 --> 00:05:31,296
Var Àr cykelhjÀlmen?
74
00:05:31,320 --> 00:05:35,256
Det ligger i vÀskan.
75
00:05:35,280 --> 00:05:39,016
Nu. Varför Àr den inte pÄ?
76
00:05:39,040 --> 00:05:42,416
Det kan komma snabbt.
77
00:05:42,440 --> 00:05:45,496
Jag trodde du var pÄ jobbet.
78
00:05:45,520 --> 00:05:50,896
â Ja, men vi var ivĂ€g tidigt idag. - Jag Ă€r Franks fru.
79
00:05:50,920 --> 00:05:55,416
Det Àr grönt ljus. Vi ses, Frank. HejdÄ.
80
00:05:55,440 --> 00:05:57,720
Hej, hej.
81
00:06:02,320 --> 00:06:07,776
FÄr jag en förklaring nu? Du tÀvlar inte med en utlÀndsk dam.
82
00:06:07,800 --> 00:06:10,760
Hon frÄgade. Jag antog utmaningen.
83
00:06:12,480 --> 00:06:15,056
- Ska vi tÀvla? - Nej.
84
00:06:15,080 --> 00:06:17,536
Först upp till huset.
85
00:06:17,560 --> 00:06:19,840
Kom sÄ, skat.
86
00:06:27,760 --> 00:06:31,456
â Det kom bakom mig. - Vad?
87
00:06:31,480 --> 00:06:34,776
Det Àr mamma. De har hittat Oles testamente.
88
00:06:34,800 --> 00:06:38,376
- Din fars testamente?
- Ja.
89
00:06:38,400 --> 00:06:41,456
- Det var da sent.
- Ja. Fem Är.
90
00:06:41,480 --> 00:06:44,496
- Ăr vi sĂ„ rika? - Nej.
91
00:06:44,520 --> 00:06:49,016
Jag Àr rÀdd för vad det stÄr. Mamma kunde inte lÀsa den.
92
00:06:49,040 --> 00:06:54,936
â Jag vill inte bli av med den dĂ€r pepparkvarnen. â Det kostar 100 kronor.
93
00:06:54,960 --> 00:06:58,136
Vi gÄr över till Mads och pratar igenom det.
94
00:06:58,160 --> 00:07:02,880
- Jaja. â Jag kĂ€nner att det kommer upp.
95
00:07:06,880 --> 00:07:10,176
Skatt. Han dog för fem Är sedan.
96
00:07:10,200 --> 00:07:13,400
Kan du inte hÄlla mig lite?
97
00:07:15,160 --> 00:07:18,096
Ja. Det Àr klart jag kan.
98
00:07:18,120 --> 00:07:21,400
Nu, nu, nu. Ja ja ja.
99
00:07:22,920 --> 00:07:27,016
NÀr Det Àr Tummelumsen.
100
00:07:27,040 --> 00:07:29,560
Kommer du och tröstar mig?
101
00:07:32,840 --> 00:07:35,000
HÄll kÀften mannen.
102
00:07:41,360 --> 00:07:44,336
Tror du att det finns lunch?
103
00:07:44,360 --> 00:07:49,176
Nej. Mads var ganska upptagen. SÄ lÀnge vi inte blir fiender.
104
00:07:49,200 --> 00:07:54,576
De saker som mÀnniskor har fÄtt, de behÄller. DÄ Àr det inga problem.
105
00:07:54,600 --> 00:08:00,336
Tja, du kan komma. Vi mÄste bara fÄ det över.
106
00:08:00,360 --> 00:08:02,680
- Finns det lunch? - Nej.
107
00:08:04,680 --> 00:08:06,776
- Hej.
- Hej, Pykker.
108
00:08:06,800 --> 00:08:09,616
Hej, Frank.
109
00:08:09,640 --> 00:08:12,816
- Vilken grej. - Ja. Tack för att du kom.
110
00:08:12,840 --> 00:08:19,256
- Var hittade du den? â Jag stĂ€dade i bokhyllan.
111
00:08:19,280 --> 00:08:26,496
DĂ€r hittar jag sedan en DVD med din standup-show.
112
00:08:26,520 --> 00:08:33,376
NĂ€r jag vill kasta ut den ser jag att det ligger ett kuvert i den.
113
00:08:33,400 --> 00:08:38,296
Det stÄr: "Ole. Min vilja."
114
00:08:38,320 --> 00:08:42,296
Inuti DVD:n? Vad var det för DVD?
115
00:08:42,320 --> 00:08:44,656
Det var mit show.
116
00:08:44,680 --> 00:08:49,216
Tror du att Ole sÄg det och blev sÄ dÄlig att han skrev ett testamente?
117
00:08:49,240 --> 00:08:51,056
Nej, Andreas.
118
00:08:51,080 --> 00:08:56,896
Ole har förmodligen sparat testamentet i DVD:n för att det ska hittas.
119
00:08:56,920 --> 00:09:01,896
NÄ. Ska vi dra till soffan och fÄ det över?
120
00:09:01,920 --> 00:09:04,976
- Kan jag hjÀlpa? - Ta nÄgra tallrikar.
121
00:09:05,000 --> 00:09:09,216
Bara innehÄllet Àr inte lika förlegat som Franks material.
122
00:09:09,240 --> 00:09:10,896
HÄll kÀften.
123
00:09:10,920 --> 00:09:15,576
Det var i denna DVD som mamma gladeligen -
124
00:09:15,600 --> 00:09:20,536
â innan hon kastade ut den, hittade testamentet.
125
00:09:20,560 --> 00:09:24,736
Varför med Hitler? Det Àr inte roligt.
126
00:09:24,760 --> 00:09:27,976
â Det Ă€r en smaksak. - Det Ă€r sjukt.
127
00:09:28,000 --> 00:09:33,336
I den har undertecknad, Ole Steen Kristensen ...
128
00:09:33,360 --> 00:09:37,176
Jag kan se att det Àr ungefÀr som vi har gjort.
129
00:09:37,200 --> 00:09:44,216
Mamma stannar i huset. Mia fÄr den stora pepparkvarnen frÄn Portugal.
130
00:09:44,240 --> 00:09:47,136
Kathrine och jag Àrver roddbÄten.
131
00:09:47,160 --> 00:09:50,296
Andreas fÄr samlingen av Kalle Anka-tidningar.
132
00:09:50,320 --> 00:09:54,016
Ja. Jag Àr sÄ glad att Ole kom ihÄg mig.
133
00:09:54,040 --> 00:09:57,896
Jag kan se att kusin Andreas ocksÄ Àrver -
134
00:09:57,920 --> 00:10:03,216
- den gamle Raleigh-cykel.
Tourist de Luxe.
135
00:10:03,240 --> 00:10:06,976
- DÄ fick du det. - Ja. Jag fick den frÄn Pykker.
136
00:10:07,000 --> 00:10:13,696
Om Frank inte Àrver nÄgot, varför fick han dÄ cykeln?
137
00:10:13,720 --> 00:10:17,256
Det Àr inte sjÀlva cykeln. Det Àr principen.
138
00:10:17,280 --> 00:10:23,496
Om Frank inte Àrvde nÄgot, hur fick han det?
139
00:10:23,520 --> 00:10:26,776
- Jag fick det av Pykker. - Ja.
140
00:10:26,800 --> 00:10:29,576
Var Àr det?
141
00:10:29,600 --> 00:10:33,416
Jag har det inte lÀngre. Vi har kastat ut det.
142
00:10:33,440 --> 00:10:38,576
Det var en Tourist de Luxe. Vet du vad en sÄdan sak Àr vÀrd?
143
00:10:38,600 --> 00:10:44,136
- Nej. Ingen aning. â Det Ă€r nĂ„got vi mĂ„ste prata om.
144
00:10:44,160 --> 00:10:48,816
Pappa skriver pÄ sidan tvÄ att han inte vill bli kremerad.
145
00:10:48,840 --> 00:10:51,216
Nej.
146
00:10:51,240 --> 00:10:54,296
Han vill bli begravd.
147
00:10:54,320 --> 00:10:59,136
Det kan vi inte göra. Jag har honom stÄende hemma.
148
00:10:59,160 --> 00:11:04,896
Det klarar vi tekniskt bra. Vi kan göra en symbolisk begravning.
149
00:11:04,920 --> 00:11:12,016
Han skriver vidare att han ska sluta fred med syster Inge.
150
00:11:12,040 --> 00:11:15,656
Hon mÄste hjÀlpa till att bÀra kistan.
151
00:11:15,680 --> 00:11:21,216
â Vi ska inte pĂ„ en annan begravning. - Nu hedrar du min fars sista önskan.
152
00:11:21,240 --> 00:11:25,056
Vad ska stÄ i annonsen? "Ole Àr död igen."
153
00:11:25,080 --> 00:11:30,536
LÄt mig vara ansvarig för begravningen. DÄ kan du bli av med det.
154
00:11:30,560 --> 00:11:36,976
Sedan hittar jag Inge och lokaliserar var hon har gömt sig.
155
00:11:37,000 --> 00:11:41,216
Men lÄt oss hÄlla nere budgeten. Det Àr symboliskt.
156
00:11:41,240 --> 00:11:44,696
Den billigaste kistan. Inga blommor.
157
00:11:44,720 --> 00:11:47,456
- Vi gör. Nej, Frank? - Ja.
158
00:11:47,480 --> 00:11:51,560
Vi ses, Mads. - Kom hem sÀkert.
159
00:11:54,200 --> 00:11:58,160
- Hej. Du Àr ocksÄ pÄ en cykel. - Ja.
160
00:12:00,760 --> 00:12:02,960
Nej.
161
00:12:04,320 --> 00:12:10,176
Vi tar ... Tar vi bussen, tÄget eller tunnelbanan?
162
00:12:10,200 --> 00:12:14,056
Varför har du cykelhjÀlm pÄ dig?
163
00:12:14,080 --> 00:12:17,976
Det Àr sant. Mia Àr pÄ cykel.
164
00:12:18,000 --> 00:12:20,456
Hur Àr det med dig?
165
00:12:20,480 --> 00:12:24,056
Tja jag...
166
00:12:24,080 --> 00:12:28,296
Det lÄter svagt sinne, men vi cyklar pÄ samma cykel.
167
00:12:28,320 --> 00:12:33,376
Jag sitter dÀr bak. Mia vill gÄ ner lite i vikt.
168
00:12:33,400 --> 00:12:36,736
Vad? Har du cykeln med Frank?
169
00:12:36,760 --> 00:12:40,176
Det Àr vÀldigt coolt. Det gÄr ocksÄ framÄt.
170
00:12:40,200 --> 00:12:44,376
- Du har gÄtt ner lite i vikt. - Jag Àr vÀldigt imponerad.
171
00:12:44,400 --> 00:12:49,576
NÄvÀl, men lÄt oss följa med. Jag mÄste gÄ samma vÀg som du.
172
00:12:49,600 --> 00:12:53,296
Av. Kom igen.
173
00:12:53,320 --> 00:12:55,776
VĂ€l. Mycket bra.
174
00:12:55,800 --> 00:12:58,736
- Vi kommer.
- Ja.
175
00:12:58,760 --> 00:13:02,480
Ja. Inte dÀr borta.
176
00:13:04,600 --> 00:13:09,376
Jag vill inte bli av med den dÀr cykeln. Den dÀr Raleigh klÀr mig, Àlskling.
177
00:13:09,400 --> 00:13:11,920
â Det skĂ€ller. - Ja.
178
00:13:14,720 --> 00:13:18,176
- Ăr du i sovrummet? - Ja.
179
00:13:18,200 --> 00:13:21,736
Tja... Du somnade vÀl inte?
180
00:13:21,760 --> 00:13:26,216
Nej nej nej. Vi ska Àta lunch hos Casper.
181
00:13:26,240 --> 00:13:32,000
- Inte idag. Jag har gÄtt och lagt mig. - Ja. Det Àr för att du Àr en sparv.
182
00:13:33,880 --> 00:13:35,920
- Pis. - Ja.
183
00:13:40,640 --> 00:13:44,096
- Er det den cykeltur?
- Ja.
184
00:13:44,120 --> 00:13:50,047
- Jag Àr ledsen. - Oj! Nu har jag kramp.
185
00:13:55,320 --> 00:13:58,616
Haps, haps, haps.
Nu skal vi ha' snaps.
186
00:13:58,640 --> 00:14:03,400
En som stÀrker aptiten. En som rycker banditen.
187
00:14:05,160 --> 00:14:07,616
â Nej, fy. - EW.
188
00:14:07,640 --> 00:14:11,696
- Det Ă€r galet. Gillar du maten? â Det smakar jĂ€ttegott.
189
00:14:11,720 --> 00:14:17,216
Vi Àr glada att du Àr hÀr. Det hÀr Àr vÄr livsstil.
190
00:14:17,240 --> 00:14:21,296
Ja. Det handlar om att hitta sitt sanna jag.
191
00:14:21,320 --> 00:14:24,216
Exakt. Vi har trÀffat den rakt i röven.
192
00:14:24,240 --> 00:14:30,216
Det finns mycket mÀktiga mÀnniskor ... Lars Seier och Yvonne Àr ocksÄ ugglor.
193
00:14:30,240 --> 00:14:32,496
Han handlar pÄ Börsen.
194
00:14:32,520 --> 00:14:36,896
AnvÀnd hjÀrnan. Du kan rÀkna ut tidsskillnaden. Hong Kong.
195
00:14:36,920 --> 00:14:40,136
â Det Ă€r vĂ€ldigt smart. - Nu rĂ€cker det.
196
00:14:40,160 --> 00:14:44,416
Han borde inte arbeta med nÄgon som Àr ugglor i Hong Kong.
197
00:14:44,440 --> 00:14:48,056
NÀr slutar denna hÀndelse?
198
00:14:48,080 --> 00:14:52,536
â Vi har en överraskning. - Ja. Det Ă€r sant.
199
00:14:52,560 --> 00:14:59,496
Det finns en anledning till att vi vill trÀffa dig. Det Àr en stor sak.
200
00:14:59,520 --> 00:15:04,456
Fnug ska ha publicerat sina dikter pÄ Politikens Forlag.
201
00:15:04,480 --> 00:15:06,936
- Policyn. - Kraftedeme.
202
00:15:06,960 --> 00:15:09,456
- Nu. - Ăr det inte vilt?
203
00:15:09,480 --> 00:15:13,400
â Det har vi sett fram emot att sĂ€ga. - Grattis till.
204
00:15:15,320 --> 00:15:21,216
VÀgen i ditt hjÀrtas universum. En resa som pumpar i kroppen.
205
00:15:21,240 --> 00:15:27,536
Den evigt pulserande kÀrleken i oÀndlighetens universum.
206
00:15:27,560 --> 00:15:30,096
Natten, dagen.
207
00:15:30,120 --> 00:15:34,280
â OĂ€ndlighet, evighet. - HallĂ„. Vakna upp rakt.
208
00:15:37,040 --> 00:15:41,216
- Spelar ingen roll. FortsÀtt bara. - Sov du?
209
00:15:41,240 --> 00:15:45,816
FortsÀtt bara. OÀndlighetens universum.
210
00:15:45,840 --> 00:15:47,976
Ej.
211
00:15:48,000 --> 00:15:51,400
- Jag kan inte. - Skatter.
212
00:15:53,360 --> 00:15:55,576
FörlÄta.
213
00:15:55,600 --> 00:16:00,496
â Hon gick upp vid femtiden. â Vi gick upp klockan 11 i natt.
214
00:16:00,520 --> 00:16:07,016
â Jag vet inte hur lĂ„ng tid det Ă€r. â Min fru har blottat sitt hjĂ€rta.
215
00:16:07,040 --> 00:16:12,056
Du fÄr inte ta tag i min arm. Det gjorde faktiskt ont.
216
00:16:12,080 --> 00:16:15,096
Du skiter ludd i ansiktet.
217
00:16:15,120 --> 00:16:19,616
- LÀtt lÀtt. - Du tar reda pÄ det sjÀlv.
218
00:16:19,640 --> 00:16:23,816
Du kan inte sova nÀr hon lutar ut sitt hjÀrta.
219
00:16:23,840 --> 00:16:27,656
- Jag kan inte hjÀlpa det. - Planera dig sjÀlv i lÄret.
220
00:16:27,680 --> 00:16:30,760
- Jag har gjort det. - Jag tycker inte om honom.
221
00:16:35,800 --> 00:16:41,056
Jag fick ett blÄmÀrke dÀr han tog tag.
222
00:16:41,080 --> 00:16:46,696
Vi kommer inte att gÄ in pÄ det, jag kommer inte att trÀffa honom. Jag vill inte.
223
00:16:46,720 --> 00:16:51,616
Inte jag heller. Det förstör hela dagen.
224
00:16:51,640 --> 00:16:55,416
- Helt och hÄllet. - JÀtte idiot.
225
00:16:55,440 --> 00:16:58,376
Jag mÄste hÀmta cykeln hos Mads.
226
00:16:58,400 --> 00:17:04,056
Tog du den sista mjölken? Jag borde ha för Tummelumsen.
227
00:17:04,080 --> 00:17:06,776
- Han Àr död. - Vad?
228
00:17:06,800 --> 00:17:11,576
Du ger honom mjölk. Han orkar inte. Han har skit ihjÀl sig.
229
00:17:11,600 --> 00:17:14,840
Nej. Varför mÄste du sÀga nÄgot sÄdant?
230
00:17:16,480 --> 00:17:18,616
FörlÄta.
231
00:17:18,640 --> 00:17:22,856
Det Àr för att jag Àr trött. DÄ blir jag avtrubbad.
232
00:17:22,880 --> 00:17:27,176
Kan du inte ta den dÀr begravningsentreprenören?
233
00:17:27,200 --> 00:17:30,256
- Skall jag? - Jag klarar inte av det.
234
00:17:30,280 --> 00:17:33,976
Du mÄste gÄ över efter cykeln. Kan du inte göra det?
235
00:17:34,000 --> 00:17:36,416
Redan.
236
00:17:36,440 --> 00:17:39,400
- Jag klarar det. - Det billigaste.
237
00:18:10,440 --> 00:18:12,536
Frank.
238
00:18:12,560 --> 00:18:16,296
Hej Mads. Hej. Ăr du hemma?
239
00:18:16,320 --> 00:18:21,216
- Vad gör du hÀr? - Jag kom precis förbi.
240
00:18:21,240 --> 00:18:25,256
För att höra om min hjÀlp behövs till begravningen.
241
00:18:25,280 --> 00:18:30,696
- Okej. Det var en överraskning. - Om ingen hjÀlp behövs...
242
00:18:30,720 --> 00:18:37,696
Bra, du har gett dig in i kampen. Du kan prata med Inge.
243
00:18:37,720 --> 00:18:43,456
Jag har hittat henne. Hon Àr gammal. Du kan inte ta det över telefon.
244
00:18:43,480 --> 00:18:46,296
- Ăr du pĂ„ cykel? - Nej.
245
00:18:46,320 --> 00:18:50,976
- Du har cykelhjĂ€lm pĂ„ dig. â Jag lider av yrsel.
246
00:18:51,000 --> 00:18:56,416
â Jag börjar ramla omkull. â Det var inte sĂ„ bra dĂ„.
247
00:18:56,440 --> 00:19:01,936
- Nej. Vi vet inte vad det Àr. - Hoppa in. DÄ kör jag dig.
248
00:19:01,960 --> 00:19:06,656
- Jag kör dig till Inge. â Jag kan gĂ„ sjĂ€lv.
249
00:19:06,680 --> 00:19:12,296
Det kommer och gÄr. Jag har ocksÄ hjÀlm pÄ mig.
250
00:19:12,320 --> 00:19:16,000
Nu Àr du hÀr. DÄ kan jag lika gÀrna köra dig.
251
00:19:34,640 --> 00:19:41,736
Han har bett mig bjuda in dig till Oles begravning.
252
00:19:41,760 --> 00:19:46,376
- Oles begravning? â Ett testamente har hittats.
253
00:19:46,400 --> 00:19:49,456
Han kommer att begravas, inte kremeras.
254
00:19:49,480 --> 00:19:53,616
De har fÄtt honom brÀnd, men nu mÄste han vara i marken.
255
00:19:53,640 --> 00:19:57,096
â Det Ă€r mĂ„nga Ă„r sedan. â Det har gĂ„tt fem Ă„r.
256
00:19:57,120 --> 00:20:00,360
Ole var en liten pojke nÀr han dog.
257
00:20:01,600 --> 00:20:05,376
- Nej. Vi snakker om din bror.
- Ja.
258
00:20:05,400 --> 00:20:10,960
Min bror Ole dog nÀr han var liten.
259
00:20:13,600 --> 00:20:18,656
Nej. Din bror Ole dog för fem Är sedan. 73 Är gammal.
260
00:20:18,680 --> 00:20:23,856
Nej, min bror Ole dog för mÄnga Är sedan.
261
00:20:23,880 --> 00:20:28,536
Okej. Jag... Vi kommer förmodligen inte gÄ vidare.
262
00:20:28,560 --> 00:20:32,856
Jag ska prata med dem och berÀtta om dina Äsikter i frÄgan.
263
00:20:32,880 --> 00:20:36,456
Sluta. Jag har nÄgra bilder du behöver se.
264
00:20:36,480 --> 00:20:40,016
Jag har sett fram emot. Det Àr Ole som barn.
265
00:20:40,040 --> 00:20:46,280
â Det Ă€r en medelĂ„lders man. â Nej, det Ă€r Ole!
266
00:20:47,400 --> 00:20:53,416
Moster Inge har blivit senil. Jag har tittat pÄ familjebilder i...
267
00:20:53,440 --> 00:20:57,320
- Kom. - Vad Àr det?
268
00:20:59,040 --> 00:21:02,176
- Vad? Vad gör han? - Han sover.
269
00:21:02,200 --> 00:21:07,376
Han har blivit en sparv. Han har sagt förlÄt.
270
00:21:07,400 --> 00:21:10,216
SĂ„ stor, dum pojke.
271
00:21:10,240 --> 00:21:12,656
Det Àr vÀldigt sött nu.
272
00:21:12,680 --> 00:21:16,096
- Har du sovet?
- Se savlet.
273
00:21:16,120 --> 00:21:18,656
- Har du sovet?
- NĂŠ.
274
00:21:18,680 --> 00:21:24,416
Du verkar helt utbrÀnd. Man blir galen av att inte sova.
275
00:21:24,440 --> 00:21:27,336
- Hur man knÀcker soldater. - Ja.
276
00:21:27,360 --> 00:21:32,016
Jag kanske behöver sova. Fick du begravningsentreprenören?
277
00:21:32,040 --> 00:21:34,520
Helvete!
278
00:21:35,960 --> 00:21:39,576
â Jag har gjort allt annat! - Du lovade.
279
00:21:39,600 --> 00:21:42,976
- Jag Àr sÄ trött. - FÄ det gjort.
280
00:21:43,000 --> 00:21:45,736
Det billigaste, eller hur?
281
00:21:45,760 --> 00:21:49,349
- Ja. â Det mĂ„ste vara billigt.
282
00:21:53,440 --> 00:22:00,176
â Det var bra att du kom, Inge. - Bra att du kunde prata med henne.
283
00:22:00,200 --> 00:22:02,216
- Inge?
- Ja.
284
00:22:02,240 --> 00:22:07,096
Hon Àr helt galen. Hon tror att Ole dog vid fyra Ärs Älder.
285
00:22:07,120 --> 00:22:10,640
- Fyra Ă„r gammal? â Det var dĂ€rför hon inte ringde.
286
00:22:12,040 --> 00:22:16,816
Förklarade du för henne hur det ligger till?
287
00:22:16,840 --> 00:22:19,256
Det var omöjligt.
288
00:22:19,280 --> 00:22:23,496
â Hon mĂ„ste vara med och bĂ€ra. - Ska jag bĂ€ra?
289
00:22:23,520 --> 00:22:29,336
Ja. Du mÄste bÀra. Och Inge, Andreas, Bo, Mads och jag.
290
00:22:29,360 --> 00:22:33,696
Nu kommer det. Ska vi trÀffas nÄgon gÄng?
291
00:22:33,720 --> 00:22:35,360
Inge.
292
00:22:48,160 --> 00:22:51,696
Ej. Vad pÄgÄr?
293
00:22:51,720 --> 00:22:55,136
- Vad? - Vad menar du?
294
00:22:55,160 --> 00:22:57,656
- Vad Àr det dÀr? - En kista.
295
00:22:57,680 --> 00:23:01,216
â Det Ă€r en babykista. â Det Ă€r billigast.
296
00:23:01,240 --> 00:23:04,336
- Ăr vĂ„r far med i det?! - Ja.
297
00:23:04,360 --> 00:23:08,056
Ăr du helt galen?!
298
00:23:08,080 --> 00:23:11,816
- Frank, det fÄr du fikset!
- Den koster 1700.
299
00:23:11,840 --> 00:23:15,456
Vi kunde ocksÄ ha valt en vuxenkista för 7500.
300
00:23:15,480 --> 00:23:19,560
Jag sa ju det! Det Àr lille Ole!
301
00:23:41,440 --> 00:23:43,280
Ej.
302
00:23:49,880 --> 00:23:52,120
Ăr det Tummelumsen?
303
00:24:00,040 --> 00:24:02,680
Ălskling, jag fĂ„r en idĂ©.
304
00:24:11,760 --> 00:24:15,680
- Tummelumsen. â Jo, jag köpte en liten kista.
305
00:24:20,800 --> 00:24:25,216
Det Àr perfekt! Och vi Àr redan i klÀderna!
306
00:24:25,240 --> 00:24:30,326
Det Àr en jÀvla win-win. Jag fÄr bara en spade.
307
00:24:35,600 --> 00:24:38,856
â Det Ă€r trevligt med sĂ€llskap. â SĂ„ mysigt.
308
00:24:38,880 --> 00:24:43,976
Jag har inte varit hÀr pÄ nÄgra dagar. Cykeln har varit pÄ verkstad.
309
00:24:44,000 --> 00:24:48,736
- Jag har letat efter dig. - Det Àr min cykel!
310
00:24:48,760 --> 00:24:52,416
- Jag mÄste gÄ. - Nej nej!
311
00:24:52,440 --> 00:24:58,416
Frank, kom tillbaka med min cykel! Du kastade inte ut den!
312
00:24:58,440 --> 00:25:02,400
Det Àr min! Jag fick den frÄn Pykker!
313
00:25:32,160 --> 00:25:35,120
Texter: Jonas Lindberg Dansk Video Text25412