All language subtitles for Klovn.S08E04.DANISH.720p.WEB.H264-BALLIN.Swedish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,740 --> 00:00:13,876
- Spis den.
- Ja, ja.
2
00:00:13,900 --> 00:00:18,940
FÀrgkoordinerar du dina klÀder? Du ser ut som nÄgra frÄn Scientology.
3
00:00:20,740 --> 00:00:27,196
â Mia sa att jag skulle ta pĂ„ mig den. â Det Ă€r den enda du fĂ„r plats med.
4
00:00:27,220 --> 00:00:31,156
- Lint och jag har... - En liten present till dig.
5
00:00:31,180 --> 00:00:34,196
- Det Àr för er bÄda. - Varför?
6
00:00:34,220 --> 00:00:37,676
- Bara för att. â Ăr det du som ska öppna?
7
00:00:37,700 --> 00:00:42,076
Ja. "Tarm med charm. Allt om en underskattad orgel".
8
00:00:42,100 --> 00:00:46,836
â Vi har varit nöjda med det. - Ge det ett försök. Du ocksĂ„, Frank.
9
00:00:46,860 --> 00:00:49,916
Lint har fÄtt sin avföring analyserad.
10
00:00:49,940 --> 00:00:53,716
Vi fick reda pÄ att jag Ät för mycket aubergine.
11
00:00:53,740 --> 00:00:57,156
NÀr jag slutat mÄr jag bÀttre.
12
00:00:57,180 --> 00:01:00,356
â Och jag kan se lĂ€ngre. - Ja.
13
00:01:00,380 --> 00:01:03,676
Den behöver bara vara brun, mjuk och sammanhÄllen.
14
00:01:03,700 --> 00:01:08,716
- LÄt oss kontrollera vÄr pall. - Nej. Det Àr bara dÄliga nyheter.
15
00:01:08,740 --> 00:01:12,996
â DĂ„ mĂ„ste du kĂ€nna till dem. - Det Ă€r en bra idĂ©.
16
00:01:13,020 --> 00:01:17,556
â Vi Ă€r redo att bestĂ€lla. - Den som tjĂ€rar rĂ„djur ...
17
00:01:17,580 --> 00:01:23,236
Vi Äkte en gÄng pÄ en tur i Schwarzwald-omrÄdet.
18
00:01:23,260 --> 00:01:27,756
Vi kommer in nÄgonstans och hÀmtar detta rÄdjur -
19
00:01:27,780 --> 00:01:32,876
- men eftersom det var det finaste, lilla stÀllet, frÄgar jag servitören ...
20
00:01:32,900 --> 00:01:38,036
Klarar den historien "intressetestet"? Testa att köra intressetestet.
21
00:01:38,060 --> 00:01:43,036
- FĂ„r jag berĂ€tta fĂ€rdigt? â Jag skulle vilja bestĂ€lla vegetarianen.
22
00:01:43,060 --> 00:01:47,836
Vi tar tvÄ tartarer viltkött och tvÄ Àppelpajer.
23
00:01:47,860 --> 00:01:49,796
Och.
24
00:01:49,820 --> 00:01:53,556
Jag borde ha tagit vegetariskt. Det kostar pÄ pallen.
25
00:01:53,580 --> 00:01:55,916
Ja. Man blir klokare.
26
00:01:55,940 --> 00:01:59,956
Du avbryter mig. Det Àr bara sÄ irriterande.
27
00:01:59,980 --> 00:02:05,516
â Nja, det för inget med sig. â Vad Ă€r intressetestet?
28
00:02:05,540 --> 00:02:11,076
Du kontrollerar en berÀttelse enligt följande kriterier:
29
00:02:11,100 --> 00:02:15,836
Ăr det relevant? Ăr det intressant? Ăr det nödvĂ€ndigt?
30
00:02:15,860 --> 00:02:21,260
Det var inte intressant och inte heller nödvÀndigt.
31
00:02:27,980 --> 00:02:29,820
God morgon.
32
00:02:32,380 --> 00:02:34,820
Sov du gott?
33
00:02:35,980 --> 00:02:37,876
Vad?
34
00:02:37,900 --> 00:02:39,900
Arbetar du med boken?
35
00:02:41,940 --> 00:02:45,436
- Ja. â Jag har inte mycket bluff för det.
36
00:02:45,460 --> 00:02:51,996
Att magen ska bestÀmma det hela, det Àr nonsens.
37
00:02:52,020 --> 00:02:57,396
- Vad Àr klockan? Jag mÄste gÄ. - Ja. Vart ska du?
38
00:02:57,420 --> 00:03:01,820
Jag ska till Maude och pÄ ett tekniskt ledningsmöte.
39
00:03:04,780 --> 00:03:10,636
Jag tar det. Det finns nÄgra gubbar inom teknisk förvaltning.
40
00:03:10,660 --> 00:03:14,876
â Jag talar deras sprĂ„k. - Vad fan Ă€r det att sĂ€ga?
41
00:03:14,900 --> 00:03:19,996
Jag Àr rÀdd att det finns ett pip i den.
42
00:03:20,020 --> 00:03:24,556
Man mÄste vara exakt och konkret. Annars förlorar vi mÄlet.
43
00:03:24,580 --> 00:03:27,756
Sen har vi ett grannhus med tegeltak -
44
00:03:27,780 --> 00:03:32,516
â som blĂ€ndar oss nĂ€r vi Ă€ter. Att klaga Ă€r mannens verk.
45
00:03:32,540 --> 00:03:36,796
Om vi ââskulle ha vĂ€nner dĂ€r uppe skulle jag skicka dig.
46
00:03:36,820 --> 00:03:39,196
FÄ din avföring kontrollerad.
47
00:03:39,220 --> 00:03:42,956
Det luktar illa varje gÄng man har varit pÄ toaletten.
48
00:03:42,980 --> 00:03:46,196
- Du blandar ihop saker. - Sur.
49
00:03:46,220 --> 00:03:48,140
Syrlig lukt.
50
00:04:04,260 --> 00:04:07,796
- Hej, hej.
- Hej, hej.
51
00:04:07,820 --> 00:04:11,020
- Tack för sist. - VarsÄgod.
52
00:04:12,060 --> 00:04:16,236
Ska vi göra det dÀr avföringstestet? Jag menar det.
53
00:04:16,260 --> 00:04:20,156
Jag behöver inte göra ett avföringstest. Jag Àr frisk och mÄr bra.
54
00:04:20,180 --> 00:04:23,836
DĂ„ kan det bli mysigt. Vad kommer du?
55
00:04:23,860 --> 00:04:26,436
â Har du lĂ€st Politiken? - Nej.
56
00:04:26,460 --> 00:04:30,116
- Det Àr bara för att du nÀmns. - SÄ lÄt oss lÀsa den.
57
00:04:30,140 --> 00:04:33,956
Du jÀmförs med Balling och Bahs.
58
00:04:33,980 --> 00:04:36,876
â JĂ€mförs vi med dem? - Ja.
59
00:04:36,900 --> 00:04:40,556
â Det Ă€r Henrik Palle. - Vet du vem det Ă€r?
60
00:04:40,580 --> 00:04:46,236
De har gjort "Olsen Banden". Visa lite mer respekt för Bahs och Balling.
61
00:04:46,260 --> 00:04:49,036
Eller för Balling och Bahs.
62
00:04:49,060 --> 00:04:52,796
- Jag Ă€r Balling. â Jag Ă€r ocksĂ„ Balling.
63
00:04:52,820 --> 00:04:58,356
Nej. Jag bollar. Lyssna inte pÄ Frank.
64
00:04:58,380 --> 00:05:01,516
â Jag kan ocksĂ„ vara Balling. - SlĂ€pp taget nu.
65
00:05:01,540 --> 00:05:07,756
Det Àr trevligt, vi har kallats sÄ, men du menar det inte.
66
00:05:07,780 --> 00:05:12,236
- Jag Ă€r ingen Bahs. â Jag Ă€r mannen vid rodret.
67
00:05:12,260 --> 00:05:16,996
Jo Frank ... Du fÄr det att lÄta negativt.
68
00:05:17,020 --> 00:05:20,116
Lyft upp dig sjÀlv. Ta tag nu.
69
00:05:20,140 --> 00:05:25,156
Jag har överblicken och idéerna. Jag kan ocksÄ vÀcka dem till liv.
70
00:05:25,180 --> 00:05:29,396
- Du Ă€r Bahs för att du har glasögon. â Matadors persongalleri.
71
00:05:29,420 --> 00:05:32,836
- Det har du aldrig tÀnkt pÄ. - Rött. Kurt Ravn.
72
00:05:32,860 --> 00:05:38,076
Det Àr en socialdemokratisk gestalt. Man tÀnker inte socialdemokratiskt.
73
00:05:38,100 --> 00:05:41,636
â Balling var socialdemokrat. â Jag vill bli Balling.
74
00:05:41,660 --> 00:05:45,516
Det finns ingen anledning att glömma vem som Àr vem.
75
00:05:45,540 --> 00:05:49,196
- Jag drar. â Man kan inte gĂ„ mitt i samtalet.
76
00:05:49,220 --> 00:05:53,476
- Vart ska du? â Mina grannar vill lĂ€gga tegeltak pĂ„.
77
00:05:53,500 --> 00:05:57,156
- Vad ska du göra Ă„t det? â Jag mĂ„ste klaga.
78
00:05:57,180 --> 00:06:00,660
- Ses. Hej, Bo.
- Hej, hej, Bahs.
79
00:06:10,180 --> 00:06:14,716
â Jag söker Planering och Teknik. - Det Ă€r jag. Du Ă€r Frank, Ă€r du?
80
00:06:14,740 --> 00:06:18,196
- Ja. â LĂ„t oss börja i det mötet.
81
00:06:18,220 --> 00:06:21,436
Okej. Du arbetar inom planering och teknik.
82
00:06:21,460 --> 00:06:26,276
Ja. SÀtt dig bara. Jag tar bara reda pÄ ditt fall.
83
00:06:26,300 --> 00:06:29,556
Jag trodde att jag skulle prata med en gammal man.
84
00:06:29,580 --> 00:06:34,436
- Ăr det stereotypen? - Jag Ă€r aldrig ...
85
00:06:34,460 --> 00:06:39,476
- Har du stött pĂ„ nĂ„gon som jag? â Det brukar vara gamla mĂ€nniskor.
86
00:06:39,500 --> 00:06:43,676
DÄ Àr det bra att du kan prova nÄgot nytt.
87
00:06:43,700 --> 00:06:48,196
Jag kan se att du har ett klagomÄl pÄ gÄng.
88
00:06:48,220 --> 00:06:53,236
Ja, eller sÄ Àr jag olycklig över att min granne...
89
00:06:53,260 --> 00:06:57,076
- Jag mÄste svara pÄ det. - Det Àr okej.
90
00:06:57,100 --> 00:07:00,036
Jag brukar inte göra det.
91
00:07:00,060 --> 00:07:06,036
Jag Àr mitt uppe i en skilsmÀssa. Det finns nÄgra saker som mÄste göras.
92
00:07:06,060 --> 00:07:11,556
Jag kÀnner inte till detaljerna, men din exman mÄste vara dÄligt begÄvad.
93
00:07:11,580 --> 00:07:15,716
Det kan vi enas om. Jag kÀnner mig lite sÄ hÀr:
94
00:07:15,740 --> 00:07:19,356
"Ut med det gamla. In med det nya."
95
00:07:19,380 --> 00:07:24,516
Det Àr sÄ man ska se pÄ det. En sÄdan skilsmÀssa Àr supersvÄr.
96
00:07:24,540 --> 00:07:30,396
Man ska inte gÄ ner med skeppet. Det finns ocksÄ en dag imorgon.
97
00:07:30,420 --> 00:07:37,236
Jag har upptÀckt att jag mÄr mycket bÀttre utan. Han tyngde mig.
98
00:07:37,260 --> 00:07:39,756
Jag vet hur det kÀnns.
99
00:07:39,780 --> 00:07:44,356
â Har du sjĂ€lv varit med om det? â Jag har försökt bli tyngd.
100
00:07:44,380 --> 00:07:49,796
Ăr du ocksĂ„ skild eftersom du vet sĂ„ mycket om det?
101
00:07:49,820 --> 00:07:54,596
â KĂ€nner du dig lĂ€ttad nu dĂ„? - Tillsammans med dig? 100 %.
102
00:07:54,620 --> 00:07:57,836
Det Àr lite ny energi i det.
103
00:07:57,860 --> 00:08:03,476
Ska vi bara titta pÄ det svartlaserade tegeltaket?
104
00:08:03,500 --> 00:08:06,516
- Jaja. - Du har ett ganska bra fall.
105
00:08:06,540 --> 00:08:09,716
Jag skulle precis flytta ut pÄ landet.
106
00:08:09,740 --> 00:08:14,036
Nu nÀr du Àr ensam kan du göra vad du vill.
107
00:08:14,060 --> 00:08:16,900
Ja det kan jag. Du Àr hÀrmed inbjuden.
108
00:08:19,940 --> 00:08:24,140
â Det kan bli superfint. - Det lĂ„ter riktigt trevligt.
109
00:08:34,420 --> 00:08:37,796
- Det Àr en bra eftersmak. - Verkligen utsökt.
110
00:08:37,820 --> 00:08:42,380
- Hej.
- NĂ„. Har du fri?
111
00:08:44,380 --> 00:08:48,116
Nej. Jag ska till sjukhuset om en timme.
112
00:08:48,140 --> 00:08:53,316
Jag önskar att jag hade ledig tid. Frank.
113
00:08:53,340 --> 00:08:58,236
â Mia sĂ€ger att din avföring luktar. - Nu.
114
00:08:58,260 --> 00:09:03,156
Jag tÀnkte att vi kanske skulle kolla upp det.
115
00:09:03,180 --> 00:09:07,116
Jag har pratat med Casper. Jag sa nej tack.
116
00:09:07,140 --> 00:09:11,916
â Jag sĂ€ger ocksĂ„ nej tack. - LĂ„t mig stĂ€lla nĂ„gra frĂ„gor.
117
00:09:11,940 --> 00:09:14,196
Flyter eller sjunker den?
118
00:09:14,220 --> 00:09:18,196
Jag behöver inte redogöra för min avföring.
119
00:09:18,220 --> 00:09:22,356
- Hör du att den slĂ„r i vattnet? â Det sitter pĂ„ kanterna.
120
00:09:22,380 --> 00:09:28,036
â DĂ„ kommer det fram starkt. â Vattnet Ă€r dimmigt efterĂ„t.
121
00:09:28,060 --> 00:09:33,716
Dimmigt vatten kan vara det första tecknet pÄ Crohns sjukdom -
122
00:09:33,740 --> 00:09:38,396
- dÀr tarmarna inte har den naturliga floran. Du kommer att lÀsa det ocksÄ.
123
00:09:38,420 --> 00:09:43,420
â Tror du pĂ„ den boken? - 100 %. Nu mĂ„ste du se.
124
00:09:44,740 --> 00:09:48,396
Dessa glasögon Àr för avföringstest -
125
00:09:48,420 --> 00:09:52,996
- och jag skulle vilja testa det för dig i all diskretion.
126
00:09:53,020 --> 00:09:57,596
DÄ kan vi avsluta det hÀr Àrendet. Du tar bort det hÀr.
127
00:09:57,620 --> 00:10:01,276
- Det finns en depression. â Jag lĂ€ste för veterinĂ€ren.
128
00:10:01,300 --> 00:10:05,396
â Det vet jag vĂ€l. - Nu gör du det dĂ€r testet.
129
00:10:05,420 --> 00:10:08,756
DĂ„ bryr vi oss inte om att prata mer om det. Ta dem.
130
00:10:08,780 --> 00:10:12,820
Ta dem. DÄ fÄr du den gjord.
131
00:10:16,860 --> 00:10:20,236
Tycker du att jag ser tjock ut, Àlskling?
132
00:10:20,260 --> 00:10:25,036
- Ja jag tror det. â Jag kanske mĂ„ste gĂ„ ner i vikt.
133
00:10:25,060 --> 00:10:29,396
- Det ser bra ut. - Försök att koppla av.
134
00:10:29,420 --> 00:10:33,316
â DĂ„ slappnar jag helt av. â Det Ă€r vĂ„ldsamt.
135
00:10:33,340 --> 00:10:35,940
Hur var kommunen?
136
00:10:37,100 --> 00:10:39,716
Jo det gick bra.
137
00:10:39,740 --> 00:10:43,196
Hur gick det?
138
00:10:43,220 --> 00:10:47,436
Jag presenterar vÄr sak nyktert och sakligt.
139
00:10:47,460 --> 00:10:52,156
- Köpte han den precis? - Ja. Det var ett trevligt föredrag.
140
00:10:52,180 --> 00:10:56,940
â Hon var en snĂ€ll dam. - Hon? Var det en hona?
141
00:10:58,380 --> 00:11:01,436
Var det en dame eller en mand?
142
00:11:01,460 --> 00:11:04,476
Jamen det var en dame.
143
00:11:04,500 --> 00:11:09,236
Jag tyckte att du skulle prata med en man. Det var dÀrför du tog det.
144
00:11:09,260 --> 00:11:15,700
Det var en dam. En Àldre, lite dammig dam.
145
00:11:20,420 --> 00:11:25,516
â Hon var sĂ„ vacker helt enkelt. - BerĂ€tta hur hon sĂ„g ut.
146
00:11:25,540 --> 00:11:28,796
Hon var mörk. Vackert, lockigt hÄr.
147
00:11:28,820 --> 00:11:34,396
- Nej! Flirtade du? â Vi pratade fram och tillbaka.
148
00:11:34,420 --> 00:11:38,116
Jag tror att hon fick intrycket av att jag var skild.
149
00:11:38,140 --> 00:11:42,316
Om jag bara fick gÄ till kommunen och klaga.
150
00:11:42,340 --> 00:11:46,516
Det finns alltid nÄgot att klaga pÄ uppe i kommunen.
151
00:11:46,540 --> 00:11:50,916
Jag har förresten fÄtt en ny ringsignal.
152
00:11:50,940 --> 00:11:54,780
Lyssna. Gissa varför.
153
00:11:56,540 --> 00:12:01,036
- Nej! - Ja. Som Balling. Kör Bahs.
154
00:12:01,060 --> 00:12:04,756
Att ladda ner en ringsignal gör dig inte balling.
155
00:12:04,780 --> 00:12:09,380
â Det gör det dĂ„. â DĂ„ laddar jag ner "Olsen Banden".
156
00:12:11,100 --> 00:12:16,356
Nu slutar han helt enkelt. Andreas vill ha ett avföringsprov.
157
00:12:16,380 --> 00:12:20,876
- PĂ„ grund av boken? â Mia pratar om pall hela tiden.
158
00:12:20,900 --> 00:12:24,716
DÄ vill du gifta dig med nÄgon annan.
159
00:12:24,740 --> 00:12:27,796
- Ta det dÀr avföringsprovet! - Varför?
160
00:12:27,820 --> 00:12:31,956
- För att det Àr kul! - Göra korv i en hink?
161
00:12:31,980 --> 00:12:35,116
Vi ser vem som har den bÀsta pallen.
162
00:12:35,140 --> 00:12:39,516
Om jag har en bra pall, blir jag dÄ Balling?
163
00:12:39,540 --> 00:12:43,156
Den som har den bÀsta pallen Àr Balling.
164
00:12:43,180 --> 00:12:46,420
- VĂ„gar du? â Min pall Ă€r ren Balling.
165
00:12:47,420 --> 00:12:49,636
- Jag Ă€r klar. - Ăr du?
166
00:12:49,660 --> 00:12:52,820
Ja. Ge mig bara en hand.
167
00:12:55,220 --> 00:12:58,780
Henne. Hon, Frank.
168
00:13:00,180 --> 00:13:02,956
- Vad gör du? - SkidÄkare.
169
00:13:02,980 --> 00:13:06,396
- Att sitta pĂ„ huk? â Det Ă€r det mest naturliga sĂ€ttet.
170
00:13:06,420 --> 00:13:09,556
- Kan du kissa sÄ? - Har du nÄgot emot att stÀnga?
171
00:13:09,580 --> 00:13:12,100
Jag vill sluta jÀvla.
172
00:13:27,220 --> 00:13:28,820
FörlÄta?
173
00:13:30,620 --> 00:13:35,716
- Din hund har smuts pÄ trottoaren. - Du Àr jÀvligt ledsen.
174
00:13:35,740 --> 00:13:39,916
FÄr jag frÄga vem som ska hÀmta ledarhundar?
175
00:13:39,940 --> 00:13:42,556
- Det kan du göra. - Borde jag?
176
00:13:42,580 --> 00:13:47,500
- AnstÀll en assistent för det. - Upp med dig.
177
00:14:49,020 --> 00:14:51,396
Vad Àr det?
178
00:14:51,420 --> 00:14:54,356
Det Àr min pall.
179
00:14:54,380 --> 00:14:57,756
- I min Tupperware? â SĂ„ det lĂ€cker inte.
180
00:14:57,780 --> 00:15:01,636
NÄ. Det Àr dÄ Àckligt att den stÄr i kylen.
181
00:15:01,660 --> 00:15:07,116
Det mÄste vara under fem grader sÄ att det Àr frÀscht nÀr Andreas hÀmtar det.
182
00:15:07,140 --> 00:15:12,516
- Kan du inte gÄ över till honom? - Det Àr ditt projekt, Àlskling.
183
00:15:12,540 --> 00:15:15,340
Caspers korv finns i den ocksÄ.
184
00:15:18,340 --> 00:15:22,836
Lars, behöver du Àventyr mÄste du ta upp Plan och Teknik.
185
00:15:22,860 --> 00:15:25,516
DÀr sitter hon. Hon Àr söt.
186
00:15:25,540 --> 00:15:28,636
Jag tyckte det var nÄgra trÄkiga typer.
187
00:15:28,660 --> 00:15:32,156
â Det Ă€r en fördom. - Det Ă€r fantastiskt.
188
00:15:32,180 --> 00:15:36,596
- JasĂ„, bröd! â Det finns ocksĂ„ lite vitt bröd.
189
00:15:36,620 --> 00:15:41,076
- Vitt bröd. â Nu Ă€r den dĂ€r igen.
190
00:15:41,100 --> 00:15:44,836
Det er den skovskade.
Vi har en skovskade.
191
00:15:44,860 --> 00:15:50,876
Det Àr sÀllsynt hÀr i stan. För tvÄ Är sedan hade vi samma.
192
00:15:50,900 --> 00:15:54,516
Ălskling, klarar den intressetestet?
193
00:15:54,540 --> 00:15:56,860
Jag vet inte.
194
00:15:58,060 --> 00:16:02,516
- UrsÀkta. - LÄt oss bara skÄla. SkÄl.
195
00:16:02,540 --> 00:16:06,420
SkÄl.
196
00:16:09,940 --> 00:16:14,676
- FÄ henne under kontroll. - Hon Àr tillrÀckligt bra.
197
00:16:14,700 --> 00:16:19,316
Vad i helvete ?! DÀr har vi honom! MÀstaren över dem alla.
198
00:16:19,340 --> 00:16:21,996
- Hej, Andreas.
- Hej.
199
00:16:22,020 --> 00:16:26,996
Jag fick resultatet av dina avföringstest.
200
00:16:27,020 --> 00:16:29,836
Vem Àr Balling?
201
00:16:29,860 --> 00:16:32,996
Casper, kan jag bara prata med dig?
202
00:16:33,020 --> 00:16:35,876
- Ja. â Det ser inte bra ut.
203
00:16:35,900 --> 00:16:39,836
Förklara dig bara. Ăr det nĂ„got fel pĂ„ mig?
204
00:16:39,860 --> 00:16:45,316
Ditt avföringstest visar att nÄgot Àr ganska fel.
205
00:16:45,340 --> 00:16:50,476
Jag skiter. Kan det inte vara dÀrför?
206
00:16:50,500 --> 00:16:54,516
Nej. Lyssna pÄ detta. Jag satte mig i en ambulans.
207
00:16:54,540 --> 00:17:00,356
Vi har ett rum pÄ sjukhuset redo att göra en kikareundersökning.
208
00:17:00,380 --> 00:17:02,756
Jag Àr i det.
209
00:17:02,780 --> 00:17:06,876
- Ăr det sĂ„ allvarligt? - Ja.
210
00:17:06,900 --> 00:17:12,156
â Det Ă€r vĂ€l inte cancer? â Det Ă€r möjligtvis. Kom.
211
00:17:12,180 --> 00:17:16,260
Casper. DÄ Àr jag förmodligen Balling.
212
00:17:19,700 --> 00:17:24,756
â Han verkade inte frisk heller. â Han misslyckas inte ett dugg.
213
00:17:24,780 --> 00:17:28,756
Jag fuskade med avföringsprovet. Jag har fyllt i hundskit.
214
00:17:28,780 --> 00:17:33,916
Det Àr inte kul. Han tror att han kommer att dö.
215
00:17:33,940 --> 00:17:38,636
Skatt. Jag skÀmtar med honom. Det Àr hundskit i den.
216
00:17:38,660 --> 00:17:43,836
- Har du lagt in hundskit? â Jag tycker inte att det Ă€r roligt.
217
00:17:43,860 --> 00:17:48,516
Jag tror inte det heller. De har förts till sjukhus.
218
00:17:48,540 --> 00:17:51,276
Av! FĂ„ det stoppat!
219
00:17:51,300 --> 00:17:53,876
- Har de blivit körda? - Ja!
220
00:17:53,900 --> 00:17:58,380
- Det kunde man höra! â Jag har precis Ă€tit fĂ€rdigt.
221
00:18:09,940 --> 00:18:15,636
â Helt galet att hunden har cancer. â Jag hade en kikare i rumpan.
222
00:18:15,660 --> 00:18:18,636
â Ăr det inte mer vansinnigt? - UrsĂ€kta.
223
00:18:18,660 --> 00:18:21,556
- Uden grund.
- Ja, ja.
224
00:18:21,580 --> 00:18:27,076
Jag har haft Andreas finger i rumpan. Jag gillar inte det.
225
00:18:27,100 --> 00:18:32,156
- Varför hade du det i rumpan? â Jag stĂ€ller inga frĂ„gor.
226
00:18:32,180 --> 00:18:35,116
- Jag borde. - Du vet att du mÄr bra.
227
00:18:35,140 --> 00:18:39,076
Det visste jag i förvÀg. Jag visste att min avföring var bra.
228
00:18:39,100 --> 00:18:42,596
Nu mÄste vi konstatera att jag Àr Balling.
229
00:18:42,620 --> 00:18:47,436
Nej nej nej. Min avföring Àr inte kontrollerad.
230
00:18:47,460 --> 00:18:52,276
Nu mÄste det sluta. Jag blir galen.
231
00:18:52,300 --> 00:18:54,340
Casper.
232
00:18:57,140 --> 00:18:59,220
Kurt Ravn.
233
00:19:00,100 --> 00:19:05,356
Det Àr rött frÄn "Matador". Han kÀnde Balling.
234
00:19:05,380 --> 00:19:07,516
Fra "Matador".
235
00:19:07,540 --> 00:19:10,916
Bahs var scenograf. Kunde han inte bestÀmma det?
236
00:19:10,940 --> 00:19:14,596
Han berÀttar vem Balling Àr.
237
00:19:14,620 --> 00:19:18,956
- Vad Àr hans kÀnsla? - Vad ser han?
238
00:19:18,980 --> 00:19:23,396
- Jag skulle hellre. â Kurt Ă€r sanningsvittnet.
239
00:19:23,420 --> 00:19:27,476
Balling, Bahs. Vad han Àn sÀger.
240
00:19:27,500 --> 00:19:29,076
VĂ€l.
241
00:19:29,100 --> 00:19:32,260
Inget att skryta om.
242
00:19:36,460 --> 00:19:40,876
- Hej, Kurt. Det Àr Casper och Frank. - Vi kom precis förbi.
243
00:19:40,900 --> 00:19:44,516
â Vi vill bara sĂ€ga god Ă„terhĂ€mtning. - Kommer du hit?
244
00:19:44,540 --> 00:19:48,436
â Vi vill höra hur du har det. - Och titta pĂ„ dig.
245
00:19:48,460 --> 00:19:52,716
- Det var snÀllt av dig. - Det Àr en sak vi vill frÄga om.
246
00:19:52,740 --> 00:19:59,476
â Vi har en diskussion pĂ„ gĂ„ng. â En liten kul grej.
247
00:19:59,500 --> 00:20:04,916
Det Àr nonsens. Om Casper och jag var Balling och Bahs, vem var vem dÄ?
248
00:20:04,940 --> 00:20:07,836
Vem Àr Bahs och vem Àr Balling?
249
00:20:07,860 --> 00:20:11,996
- Du kÀnde Balling pÄ "Matador". - Ja det gjorde jag.
250
00:20:12,020 --> 00:20:14,436
Ja, han var...
251
00:20:14,460 --> 00:20:19,516
â Han var nog en av de bĂ€sta. â En jĂ€ttestjĂ€rna.
252
00:20:19,540 --> 00:20:24,076
Det finns en allmÀn uppfattning att jag Àr Balling.
253
00:20:24,100 --> 00:20:28,316
Nu fÀrgar du det. Sen sÀger jag ocksÄ en liten sak.
254
00:20:28,340 --> 00:20:31,356
Balling lÀste till veterinÀr.
255
00:20:31,380 --> 00:20:35,996
â Jag har gjort detsamma. â Jag Ă€r född pĂ„ Fyn.
256
00:20:36,020 --> 00:20:39,556
Jag har bara haft en fru. Du har haft mÄnga.
257
00:20:39,580 --> 00:20:44,796
â Bahs hade glasögon. â Vi ska inte fĂ€rglĂ€gga Kurt.
258
00:20:44,820 --> 00:20:48,036
Jag Àr ganska populÀr. Det Àr inte lÀtt.
259
00:20:48,060 --> 00:20:51,676
Du ska inte vara rÀdd för att göra Frank besviken.
260
00:20:51,700 --> 00:20:54,996
Om jag mÄste sÀga nÄgot -
261
00:20:55,020 --> 00:20:58,556
- dÄ sÀger jag -
262
00:20:58,580 --> 00:21:04,396
- att det Àr du som Àr Ba ...
263
00:21:04,420 --> 00:21:07,180
- UrsÀkta. - Att jag Àr vad?
264
00:21:09,740 --> 00:21:14,356
- Ăr ni slĂ€ktingar? â Ja, vi kĂ€nner honom.
265
00:21:14,380 --> 00:21:19,156
- Vi Àr faktiskt ... - Det Àr du som Àr Ba ...
266
00:21:19,180 --> 00:21:24,356
- Han behöver fred. â Vi gĂ„r nĂ€r han har hostat.
267
00:21:24,380 --> 00:21:28,276
- Det Àr du som Àr Ba ... - Nu kan du gÄ.
268
00:21:28,300 --> 00:21:32,076
- Han behöver fred. - Ăr det Frank du menar?
269
00:21:32,100 --> 00:21:35,676
â Sedan Ă€r det avfĂ€rd. - Det Ă€r du han tĂ€nker.
270
00:21:35,700 --> 00:21:40,436
â Han tittade pĂ„ dig och sa Bahs. - Nej. Han sa Ba...
271
00:21:40,460 --> 00:21:43,796
Du kan inte hosta ett L.
272
00:21:43,820 --> 00:21:47,156
- Han sa Ba ... - Ja, och tittade pÄ dig.
273
00:21:47,180 --> 00:21:51,236
â Det kan vara Balling. â Inte nĂ€r han hostar!
274
00:21:51,260 --> 00:21:56,436
Du kan inte hosta L'et! Han hostar ett H och ett S!
275
00:21:56,460 --> 00:21:59,036
Vi kommer tillbaka imorgon.
276
00:21:59,060 --> 00:22:02,060
Jag kan ocksÄ ringa Malene Schwartz.
277
00:22:16,860 --> 00:22:20,276
- Ja. â Det Ă€r Frank frĂ„n nummer sex.
278
00:22:20,300 --> 00:22:24,836
Jag har undersökt din hunds avföring. Kontakta en veterinÀr.
279
00:22:24,860 --> 00:22:29,996
Den kan ha cancer. Du kan ge denna folder till veterinÀren.
280
00:22:30,020 --> 00:22:31,660
God dag.
281
00:22:39,460 --> 00:22:44,220
Om den hunden inte hade haft cancer hade jag varit Balling.
282
00:22:46,700 --> 00:22:49,860
- Ă
h ja. - VÀntar du gÀster?
283
00:22:51,980 --> 00:22:55,716
- Hej. â Jag heter Lola. Ăr Frank hemma?
284
00:22:55,740 --> 00:22:58,996
- FÄr jag komma in? - Ja.
285
00:22:59,020 --> 00:23:03,236
- Vad sĂ€ger du att du heter? â Jag heter Lola.
286
00:23:03,260 --> 00:23:06,796
Jag bor uppe i Frederiksbergs kommun.
287
00:23:06,820 --> 00:23:11,436
Frank har skickat ett klagomÄl angÄende grannens tegeltak.
288
00:23:11,460 --> 00:23:16,836
- Jag trodde att du var en Àldre dam. - Nej. Det Àr bara jag.
289
00:23:16,860 --> 00:23:19,596
Okej. Jag tror att han gick uppför trappan.
290
00:23:19,620 --> 00:23:24,036
Jo, han har en stÀdassistent nÀr han bor hÀr ensam.
291
00:23:24,060 --> 00:23:26,636
Jag bor hÀr sÄ att sÀga ocksÄ.
292
00:23:26,660 --> 00:23:29,676
â Bor du hĂ€r ocksĂ„? - Ja.
293
00:23:29,700 --> 00:23:34,796
- FÄr jag frÄga vem du Àr? - Jag Àr hans fru.
294
00:23:34,820 --> 00:23:37,356
- Hans kone?
- Ja.
295
00:23:37,380 --> 00:23:41,396
Jag fick intrycket att han var singel.
296
00:23:41,420 --> 00:23:43,876
- Singel? - Ja.
297
00:23:43,900 --> 00:23:46,876
- Har han sagt det?
- Ja.
298
00:23:46,900 --> 00:23:50,116
Frank!
299
00:23:50,140 --> 00:23:52,700
Du har gÀster!
300
00:24:02,820 --> 00:24:04,740
Frank?
301
00:24:12,740 --> 00:24:14,260
Hej.
302
00:24:15,980 --> 00:24:19,556
Det Àr Lola frÄn kommunen.
303
00:24:19,580 --> 00:24:23,916
Huset bredvid ligger till höger om oss.
304
00:24:23,940 --> 00:24:29,676
Jag trodde att hon var en Àldre dam. Jag tror bara att du sa det.
305
00:24:29,700 --> 00:24:34,556
â Det har jag inte sagt. - Sa du att vi Ă€r skilda?
306
00:24:34,580 --> 00:24:37,956
- Nej det har jag inte. - SĂ„ du har.
307
00:24:37,980 --> 00:24:42,196
Du ska skiljas. DÀr anvÀnder jag ordet tecken.
308
00:24:42,220 --> 00:24:47,396
- Vad gjorde du dĂ€r inne? â Jag var inne och satte en rĂ„ttfĂ€lla.
309
00:24:47,420 --> 00:24:51,316
Tycker du inte att du ska se om du kan hitta den?
310
00:24:51,340 --> 00:24:54,100
- Jo. - Ja.
311
00:25:08,100 --> 00:25:12,916
Helvete, Àlskling. Nu kommer skinnaren.
312
00:25:12,940 --> 00:25:18,596
Det pÄminner mig om en tid dÄ jag tittade in i min mammas höga bergssol.
313
00:25:18,620 --> 00:25:24,596
Jag hade inte de gröna glasögonen pÄ mig. Jag var en pojke som plockade upp allt.
314
00:25:24,620 --> 00:25:28,956
Jag stoppade dem förmodligen i fickan och sedan var de borta.
315
00:25:28,980 --> 00:25:31,236
Testa att göra intressetestet.
316
00:25:31,260 --> 00:25:36,460
Ăr det relevant, intressant eller nödvĂ€ndigt?
317
00:26:04,020 --> 00:26:06,980
Texter: Jonas Lindberg Dansk Video Text26826