All language subtitles for Klovn.S08E03.DANISH.720p.WEB.H264-BALLIN.Swedish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:13,096 – Det Ă€r tajt. - Den mĂ„ste vara. 2 00:00:13,120 --> 00:00:16,336 Jaja. Det mĂ„ste vara aerodynamiskt. 3 00:00:16,360 --> 00:00:19,616 Wow. Kom rakt ut i ljuset sĂ„ jag kan se dig. 4 00:00:19,640 --> 00:00:23,776 SnĂ€lla bara hĂ„ll kĂ€ften! Det Ă€r cykelmyggan Egon. 5 00:00:23,800 --> 00:00:27,416 Jag tror att jag skulle ta av mig undertröjan. 6 00:00:27,440 --> 00:00:30,280 DĂ„ mĂ„ste du hitta en cykel. Kim! 7 00:00:31,520 --> 00:00:35,896 Det Ă€r Frank. Det Ă€r Kim som jobbar hĂ€r. Frank mĂ„ste komma igĂ„ng. 8 00:00:35,920 --> 00:00:40,256 – Jag tĂ€nker pĂ„ det. - HĂ„lla med. Den har precis landat. 9 00:00:40,280 --> 00:00:44,256 Vi instĂ€mmer. Det Ă€r det coolaste du har, eller hur? 10 00:00:44,280 --> 00:00:46,816 Jag skulle sĂ€ga att. 11 00:00:46,840 --> 00:00:49,096 - Vad kostar det? - 74. 12 00:00:49,120 --> 00:00:52,016 - Okay. Perfekt. - 7400? 13 00:00:52,040 --> 00:00:54,760 - 74 000. - 74 000. Ja. 14 00:00:57,240 --> 00:00:59,896 Du mĂ„ste se ordentlig ut. 15 00:00:59,920 --> 00:01:04,696 Du Ă€r min bĂ€sta vĂ€n. Folk mĂ„ste kunna se att vi Ă€r goda vĂ€nner. 16 00:01:04,720 --> 00:01:07,696 - BĂ€sta vĂ€n. - Du Ă€r min bĂ€sta vĂ€n. 17 00:01:07,720 --> 00:01:12,376 – Det var i grundskolan. – Det Ă€r dĂ„ Ă€delt och vackert. 18 00:01:12,400 --> 00:01:16,656 Riddarna anvĂ€nde mĂ„nga vĂ€nner. SĂ€g det högt. 19 00:01:16,680 --> 00:01:19,976 - SĂ€g det först. - Du Ă€r min bĂ€sta vĂ€n. 20 00:01:20,000 --> 00:01:23,480 - Du Ă€r min ocksĂ„. - Hög femma. 21 00:01:24,720 --> 00:01:28,096 - LĂ„t oss köpa nĂ„gra cyklar. - Jaja. 22 00:01:28,120 --> 00:01:30,536 - Köp det! - Vi tar det! 23 00:01:30,560 --> 00:01:35,400 HĂ„ll kĂ€ften, vad coolt det Ă€r! Kim, vi mĂ„ste avsluta saker. 24 00:01:37,000 --> 00:01:41,296 Som ni kan se ... Strawberry shortcake. Cremehat. 25 00:01:41,320 --> 00:01:45,976 Blommor. Jag har tagit hand om det hela. Susan borde inte göra nĂ„got. 26 00:01:46,000 --> 00:01:49,776 Jaja. Vi nĂ€rmar oss dĂ„ en nivĂ„. 27 00:01:49,800 --> 00:01:52,176 Är han pĂ„ trĂ€ning? 28 00:01:52,200 --> 00:01:56,176 - Nej. Han har dĂ„ligt samvete. - Men, men. 29 00:01:56,200 --> 00:01:59,696 – Det har man alltid. - Jag vet inte nu. 30 00:01:59,720 --> 00:02:06,336 Michael har nĂ€stan varit otrogen mot mig. Jag har haft ett lockbete pĂ„ honom. 31 00:02:06,360 --> 00:02:10,016 Jag har inte varit med nĂ„gon. 32 00:02:10,040 --> 00:02:14,016 - Vad pratar du om? – Jag stĂ„r pĂ„ en bar. 33 00:02:14,040 --> 00:02:18,816 En yngre kvinna kommer fram. Det finns en dialog. Sedan försvinner hon. 34 00:02:18,840 --> 00:02:22,336 Vi har bytt nummer och hon smsar. 35 00:02:22,360 --> 00:02:26,056 Jag förklarar att jag Ă€r gift. SĂ„ det finns ingenting. 36 00:02:26,080 --> 00:02:30,736 - Richard LejonhjĂ€rta. – Det borde sluta. 37 00:02:30,760 --> 00:02:36,536 Det var en parentes för att du sms:ade och bjöd henne pĂ„ nĂ„got. 38 00:02:36,560 --> 00:02:39,056 Det Ă€r bara sĂ„ det Ă€r. 39 00:02:39,080 --> 00:02:41,856 - Betalade du henne för det? - Ja. 40 00:02:41,880 --> 00:02:47,496 Det Ă€r synd att du flĂ€ktar nĂ„got framför nĂ€san pĂ„ honom. 41 00:02:47,520 --> 00:02:50,056 Jag kommer inte kommentera det. 42 00:02:50,080 --> 00:02:55,736 Om det inte finns nĂ„got, Ă€r du elĂ€ndig. Om det Ă€r en sak sĂ„ Ă€r det CarĂže. 43 00:02:55,760 --> 00:02:58,096 Vi kommer förmodligen inte att komma överens. 44 00:02:58,120 --> 00:03:01,776 Man kan inte ta sig ur det utan att nĂ„gon Ă€r elĂ€ndig. 45 00:03:01,800 --> 00:03:07,056 Jag tycker inte att Susan Ă€r usel. Det Ă€r dĂ„ en stark, modig kvinna. 46 00:03:07,080 --> 00:03:11,056 – Bra, du kan inte tĂ€nka pĂ„ det. - Jag Ă€r ledsen för din skull. 47 00:03:11,080 --> 00:03:13,416 Du Ă€r min bĂ€sta vĂ€n. 48 00:03:13,440 --> 00:03:18,931 Det Ă€r det man har bĂ€sta vĂ€nner för. Du har ett förtroendeförhĂ„llande. 49 00:03:19,960 --> 00:03:26,698 Det dummaste dĂ„ var att han sa att Fnug var hans bĂ€sta vĂ€n. 50 00:03:28,160 --> 00:03:31,536 Vad sĂ€gs om det? Det förstod jag inte riktigt. 51 00:03:31,560 --> 00:03:34,280 Du kan inte vara vĂ€n med din fru. 52 00:03:35,360 --> 00:03:37,840 Jag antar att du Ă€r det. 53 00:03:39,520 --> 00:03:42,440 Jag förstĂ„r inte vad du menar. 54 00:03:44,160 --> 00:03:48,696 Jag antar att jag Ă€r din bĂ€sta vĂ€n. 55 00:03:48,720 --> 00:03:52,536 Nej... Casper Ă€r min bĂ€sta vĂ€n. 56 00:03:52,560 --> 00:03:56,736 Det pratade vi om idag nere i cykelaffĂ€ren. 57 00:03:56,760 --> 00:04:00,696 - Nu. - Du Ă€r ocksĂ„ en bra vĂ€n. 58 00:04:00,720 --> 00:04:05,536 – Är du arg pĂ„ det nu? - Jag gĂ„r och lĂ€gger mig. 59 00:04:05,560 --> 00:04:10,200 Man kan bara vara bĂ€sta vĂ€n med en av samma kön. Det Ă€r en gammal regel. 60 00:04:19,440 --> 00:04:22,856 - Vad tittar du pĂ„? - Vad? 61 00:04:22,880 --> 00:04:26,416 Du stĂ€nger av datorn. Är det nĂ„got jag inte fĂ„r se? 62 00:04:26,440 --> 00:04:31,936 - Nej, sjĂ€lvklart inte. – Tittar du pĂ„ stygga damer? 63 00:04:31,960 --> 00:04:34,416 - HallĂ„. - Han onanerar. 64 00:04:34,440 --> 00:04:37,096 - Nej. - Vad gör du? 65 00:04:37,120 --> 00:04:43,016 – Jag tog honom pĂ„ bar gĂ€rning. – Sitter du och drar trollet? 66 00:04:43,040 --> 00:04:46,816 - Nej. - Är det en prep-spelare? 67 00:04:46,840 --> 00:04:51,776 Du samlar fantasier i huvudet och tar dem pĂ„ toaletten. 68 00:04:51,800 --> 00:04:54,496 - Nej. - Vad spelar du kuk för? 69 00:04:54,520 --> 00:04:58,056 - Det spelar ingen roll. - Se bara upp nĂ„gon gĂ„ng. 70 00:04:58,080 --> 00:05:02,576 Vi behöver bara se vad du tittar pĂ„. Historien. LĂ„t oss se. 71 00:05:02,600 --> 00:05:04,456 Nu, nu, nu. 72 00:05:04,480 --> 00:05:09,536 Det Ă€r en dykkurs. Jag hann inte lĂ€sa pĂ„ det under helgen. 73 00:05:09,560 --> 00:05:13,376 - Jag ska till lektionen imorgon. - Ja ja ja. 74 00:05:13,400 --> 00:05:18,016 Vi bestĂ€ller lunch direkt sĂ„ det Ă€r framme i tid. 75 00:05:18,040 --> 00:05:24,456 TvĂ„ sallader. Nummer 14 för mig. Frank mĂ„ste ha ett nummer 17. 76 00:05:24,480 --> 00:05:28,056 Det Ă€r galet med CarĂže. Det Ă€r obekvĂ€mt. 77 00:05:28,080 --> 00:05:31,136 Han Ă€r inte erfaren. 78 00:05:31,160 --> 00:05:35,416 Jag Ă€r aldrig frestad. Du Ă€r i en annan situation. 79 00:05:35,440 --> 00:05:40,176 – Man kan jĂ€vligt bli lockad. - Inte lĂ€ngre. Jag har gĂ„tt all-in. 80 00:05:40,200 --> 00:05:44,000 Jag har en bra Ă€lskarinna. 81 00:05:45,560 --> 00:05:49,216 - En Ă€lskarinna? – Det Ă€r dĂ€r jag placerar den. 82 00:05:49,240 --> 00:05:54,176 Den placeras inte i nĂ„got jag inte kan kontrollera. En 50-Ă„rig kvinna. 83 00:05:54,200 --> 00:05:58,536 – Hon ska inte ha barn. – Har du blivit en besöksvĂ€n? 84 00:05:58,560 --> 00:06:02,400 Att slĂ„ en vid 25 Ă€r för farligt. 50. Det finns kontroll över det. 85 00:06:07,320 --> 00:06:10,016 - Fick vi sallad? - Vad? 86 00:06:10,040 --> 00:06:13,496 - Fick du salladen? - 14 och 17. 87 00:06:13,520 --> 00:06:15,760 Du har inte bestĂ€llt en sallad. 88 00:06:17,520 --> 00:06:20,216 Vi bestĂ€llde... Vad gör du? 89 00:06:20,240 --> 00:06:23,576 Jag utjĂ€mnar trycket. I samband med dykning. 90 00:06:23,600 --> 00:06:27,456 NĂ€r jag dyker mĂ„ste jag utjĂ€mna trycket. 91 00:06:27,480 --> 00:06:32,416 – UtjĂ€mnade du trycket nĂ€r vi bestĂ€llde? – SĂ„ du bestĂ€llde sallad eller vad? 92 00:06:32,440 --> 00:06:36,936 Han har utjĂ€mnat trycket. Du kan inte förstöra en Ă€ggrĂ€tt. 93 00:06:36,960 --> 00:06:40,696 – Du ska till bokreceptionen. - Ja. Butik Lars. 94 00:06:40,720 --> 00:06:43,096 Jaja. Vi bryr oss inte. 95 00:06:43,120 --> 00:06:48,616 - Han har varit dum. – Utan att riktigt busa. 96 00:06:48,640 --> 00:06:50,600 LĂ€mna. 97 00:06:51,440 --> 00:06:53,416 Hej, Casper. 98 00:06:53,440 --> 00:06:55,736 - Hej. - Hej, Frank. 99 00:06:55,760 --> 00:06:58,496 - God dag. - Vad trevligt. 100 00:06:58,520 --> 00:07:03,296 - Trevligt att se dig. Vill du sitta? - Jag skulle gilla det. 101 00:07:03,320 --> 00:07:07,136 - Det Ă€r okej? - Ja sjĂ€lvklart. 102 00:07:07,160 --> 00:07:12,376 Vi satt precis och pratade om att CarĂže var lite dum. 103 00:07:12,400 --> 00:07:16,256 PĂ„ nytt? Med vad? 104 00:07:16,280 --> 00:07:22,856 Hustrun har putsat ett lockbete pĂ„ honom som han har skickat nĂ„gra sms till. 105 00:07:22,880 --> 00:07:28,440 – Det Ă€r inte helt onormalt. – Det har jag ocksĂ„ provat. 106 00:07:30,080 --> 00:07:32,896 - Med ... - Ett lockbete. 107 00:07:32,920 --> 00:07:37,336 - Det menar du inte. – Jag upptĂ€ckte det direkt. 108 00:07:37,360 --> 00:07:41,656 Det var nĂ„got fel. Det var vĂ€ldigt tydligt - 109 00:07:41,680 --> 00:07:46,136 – men jag lĂ€t henne bara jobba pĂ„ det lite. 110 00:07:46,160 --> 00:07:52,136 Det var en söt liten sak. Det var svĂ„rt att stoppa det. 111 00:07:52,160 --> 00:07:55,576 Du mĂ„ste. Till slut sa jag: 112 00:07:55,600 --> 00:08:01,176 "Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att det finns mĂ„nga som kommer att knulla dig, men inte jag." 113 00:08:01,200 --> 00:08:04,376 "Sluta vicka pĂ„ din fina rumpa." 114 00:08:04,400 --> 00:08:07,976 "Jag Ă€r gift och har barn. Det Ă€r över för mig." 115 00:08:08,000 --> 00:08:09,816 Okej. Coolt borta. 116 00:08:09,840 --> 00:08:14,976 MĂ„ste jag bestĂ€lla tvĂ„ flaskor Sancerre? 117 00:08:15,000 --> 00:08:19,896 Nej. Vi ska till Lars HjortshĂžjs bokmottagning. 118 00:08:19,920 --> 00:08:23,696 - Det borde jag ocksĂ„. - Ska du? Det Ă€r om en timme. 119 00:08:23,720 --> 00:08:26,496 LĂ„t mig bara... Ge mig bara tvĂ„. 120 00:08:26,520 --> 00:08:31,336 - Du fĂ„r gĂ€rna ta oss ur det. – Du fĂ„r inte göra honom ledsen. 121 00:08:31,360 --> 00:08:36,496 - Nej. SjĂ€lvklart inte. – Det betyder mycket för honom. 122 00:08:36,520 --> 00:08:39,336 Hej, Lars. 123 00:08:39,360 --> 00:08:43,856 Nu. Är du nervös? Du mĂ„ste inte vara. 124 00:08:43,880 --> 00:08:49,936 Jag sitter hĂ€r med Frank och Casper. Vi Ă€r i Stockholm. 125 00:08:49,960 --> 00:08:53,816 Det kan jag berĂ€tta för dig nĂ€r vi kommer. 126 00:08:53,840 --> 00:08:59,696 VĂ„rt flyg gĂ„r om tio minuter, sĂ„ vi Ă€r 20 minuter försenade. 127 00:08:59,720 --> 00:09:04,696 - Okej? Vi ses senare. – Jag Ă€r rimligt slĂ€ngd, Dejan. 128 00:09:04,720 --> 00:09:08,056 Om en halvtimme sĂ€ger jag att planet Ă€r försenat. 129 00:09:08,080 --> 00:09:12,576 Och dĂ„ kanske jag gör det en gĂ„ng till. 130 00:09:12,600 --> 00:09:17,256 Jag ger honom hopp, och sedan sĂ€ger jag: "Vi kan inte nĂ„ det." 131 00:09:17,280 --> 00:09:21,656 DĂ„ har du sagt till honom att du kĂ€nner för det och Ă€r pĂ„ vĂ€g. 132 00:09:21,680 --> 00:09:25,256 – Det Ă€r ett bra knep. - Det Ă€r en Dejan. 133 00:09:25,280 --> 00:09:29,296 Kallas det en Dejan? Tricket kallas en Dejan! 134 00:09:29,320 --> 00:09:31,976 Nej, nej, nej! 135 00:09:32,000 --> 00:09:35,640 - Nej! – Mirakel hĂ€nder nu! 136 00:09:37,520 --> 00:09:39,280 Hej. 137 00:09:43,320 --> 00:09:45,576 Skatt? 138 00:09:45,600 --> 00:09:47,280 Och. 139 00:09:49,200 --> 00:09:54,136 Vad gör du hĂ€r? Du borde ha varit pĂ„ bokreceptionen dĂ„. 140 00:09:54,160 --> 00:09:57,096 Jag har avslutat prenumerationen pĂ„ det. 141 00:09:57,120 --> 00:10:01,616 Jag delade en flaska vin med Dejan Cukic och Casper. 142 00:10:01,640 --> 00:10:03,376 Hej. 143 00:10:03,400 --> 00:10:06,816 - Hej. – Jag heter Helle. 144 00:10:06,840 --> 00:10:11,056 - Du mĂ„ste vara Frank. - Ja. HallĂ„ dĂ€r. 145 00:10:11,080 --> 00:10:16,336 Helle ska ersĂ€tta mamma Mette nere i Maude. 146 00:10:16,360 --> 00:10:20,096 Det... Du har allt. 147 00:10:20,120 --> 00:10:24,360 - Det var trevligt att trĂ€ffa dig. - Ja. Hej. 148 00:10:28,000 --> 00:10:31,456 – Jag ringer dig, Helle. - Superbra. 149 00:10:31,480 --> 00:10:35,040 Kom hem sĂ€kert. HejdĂ„. 150 00:10:38,520 --> 00:10:41,560 – Jag har inte hört, slutar Mette. - Nej. 151 00:10:45,480 --> 00:10:50,480 Nej, det gör du inte, för vi Ă€r inte bĂ€sta vĂ€nner. 152 00:10:54,280 --> 00:10:59,136 SĂ€g det bara. "Du Ă€r min bĂ€sta vĂ€n." Som jag gjorde med Fluff. 153 00:10:59,160 --> 00:11:03,456 - Det Ă€r en lögn. - Ja det Ă€r det. 154 00:11:03,480 --> 00:11:08,376 Har man inte lögnen som stödmur, dĂ„ ryker Ă€ktenskapet. 155 00:11:08,400 --> 00:11:12,376 – Det mĂ„ste man lĂ€ra sig. – Jag har försökt att vara Ă€rlig. 156 00:11:12,400 --> 00:11:15,696 Försök att se var du Ă€r nu. I problem. 157 00:11:15,720 --> 00:11:20,216 Jag vet inte om Mia. Jag tror att hon anlitade ett lockbete. 158 00:11:20,240 --> 00:11:21,936 NĂ„. 159 00:11:21,960 --> 00:11:25,656 En riktigt söt, söt tjej. Hon Ă€r anstĂ€lld i tebutiken. 160 00:11:25,680 --> 00:11:28,696 – Det Ă€r ett lockbete. - Tror du? 161 00:11:28,720 --> 00:11:31,296 Jag vet det, Frank. 162 00:11:31,320 --> 00:11:35,736 Nu Ă€r jag Ă€rlig och sĂ€ger att vi inte Ă€r bĂ€sta vĂ€nner. 163 00:11:35,760 --> 00:11:41,176 – Och sĂ„ utsĂ€tter hon mig för det hĂ€r. – Vad sĂ€ger det om din strategi? 164 00:11:41,200 --> 00:11:43,840 - Ska vi köra? - Ja. 165 00:11:45,560 --> 00:11:47,600 Nej, vad fet. 166 00:11:50,360 --> 00:11:54,536 - Det Ă€r bra. – DĂ„ flyttar vi! 167 00:11:54,560 --> 00:11:57,006 Vi ses, Frank. 168 00:12:00,160 --> 00:12:02,680 Vad ska du göra? 169 00:12:04,920 --> 00:12:06,600 HĂ€r. 170 00:12:08,840 --> 00:12:13,096 – Ska vi inte köra pĂ„ det sĂ€ttet? – Man kan bara cykla. 171 00:12:13,120 --> 00:12:19,336 – Ska vi inte cykla tillsammans? - Frank. Jag ska till Anne. 172 00:12:19,360 --> 00:12:23,496 - Anne? - Ja. Min Ă€lskarinna. 173 00:12:23,520 --> 00:12:26,736 Hon bor hĂ€r inne. Jag gĂ„r in dit nu. 174 00:12:26,760 --> 00:12:30,256 Jag kommer ut om en timme och sen Ă„ker vi hem. 175 00:12:30,280 --> 00:12:34,936 Ska vi bara cykla tillsammans för att jag mĂ„ste vara ditt alibi? 176 00:12:34,960 --> 00:12:40,456 Varför tror du att alla mĂ€n som springer varje helg inte gĂ„r ner i vikt? 177 00:12:40,480 --> 00:12:43,296 Har du nĂ„gon aning om det? 178 00:12:43,320 --> 00:12:47,776 Kan det bero pĂ„ att de cyklar 50 meter och har en matte? 179 00:12:47,800 --> 00:12:50,456 Jag köpte en cykel för 74 000. 180 00:12:50,480 --> 00:12:54,256 Jag vet inte om du Ă€r intresserad av att cykla. 181 00:12:54,280 --> 00:12:59,976 – Jag tycker det Ă€r trĂ„kigt. – Jag har inget emot att cykla ensam. 182 00:13:00,000 --> 00:13:04,176 Du mĂ„ste vĂ€nta pĂ„ mig. HĂ„ll dig varm genom att cykla. 183 00:13:04,200 --> 00:13:09,816 – Det var ett bĂ€sta vĂ€nprojekt. - LĂ„t oss slĂ€ppa den dĂ€r bĂ€sta vĂ€nnen. 184 00:13:09,840 --> 00:13:12,096 Det har inget vĂ€rde. 185 00:13:12,120 --> 00:13:16,256 - Hej. - Hej, skatter. Hej, hej. 186 00:13:16,280 --> 00:13:20,776 Nu. Det Ă€r Frank jag har pratat om. 187 00:13:20,800 --> 00:13:23,696 Ta en titt pĂ„ naturen. Han Ă€lskar naturen. 188 00:13:23,720 --> 00:13:28,016 – Jag kör bara hem. - Nej. Du vĂ€ntar hĂ€r. 189 00:13:28,040 --> 00:13:31,336 - Vi kör guycode. - Killkod? 190 00:13:31,360 --> 00:13:34,976 - Vad Ă€r guycode? - Det Ă€r killkod. 191 00:13:35,000 --> 00:13:38,840 Vi gĂ„r in. GĂ„ ner och se om det finns nĂ„gra ankor. 192 00:14:30,080 --> 00:14:36,136 FörlĂ„ta. Jag behövde bara skaffa nĂ„gra handdukar till affĂ€ren. 193 00:14:36,160 --> 00:14:38,880 - Har Mia skickat dig? - Ja. 194 00:14:40,680 --> 00:14:43,936 Jag visste inte att du var i duschen. 195 00:14:43,960 --> 00:14:49,040 Jo jag förstĂ„r. Jag vill bara sĂ€ga ... 196 00:14:51,040 --> 00:14:57,776 Du Ă€r superlĂ€cker och alla mĂ€n kommer förmodligen knulla dig men inte jag. 197 00:14:57,800 --> 00:15:02,456 Jag stĂ€nger det hĂ€r. Jag Ă€r lyckligt gift och har en underbar fru. 198 00:15:02,480 --> 00:15:07,880 Du kan vicka pĂ„ rumpan hur mycket du vill. Jag biter inte i kroken. 199 00:15:10,120 --> 00:15:12,000 Okej. 200 00:15:15,400 --> 00:15:19,336 Jag tror kanske bara... 201 00:15:19,360 --> 00:15:22,040 Jag bara glider ivĂ€g tror jag. 202 00:15:41,960 --> 00:15:44,800 - Hej, skat. - Hej. 203 00:15:49,960 --> 00:15:54,576 SĂ€g mig... Sa du till Helle att alla mĂ€n vill knulla henne? 204 00:15:54,600 --> 00:15:58,736 Ja det har jag. Har du pratat med henne? 205 00:15:58,760 --> 00:16:03,440 Ja. Jag tĂ€nkte bara höra om det var rĂ€tt. 206 00:16:04,480 --> 00:16:09,376 Det Ă€r trevligt att sĂ€ga nĂ„got sĂ„dant till en sĂ„ ung tjej. 207 00:16:09,400 --> 00:16:13,349 Hon Ă€r pĂ„ vĂ€g att anmĂ€la dig nu. 208 00:16:14,360 --> 00:16:17,240 - Är hon inte ett lockbete? - Lura duva? 209 00:16:19,080 --> 00:16:22,696 Nej! Jag skickade hem henne för att hĂ€mta handdukar! 210 00:16:22,720 --> 00:16:26,296 Jag har precis anstĂ€llt henne, men hon har sagt upp sig. 211 00:16:26,320 --> 00:16:31,896 Jag sĂ€ger nĂ„got till henne som verkligen Ă€r en komplimang. 212 00:16:31,920 --> 00:16:35,496 - Du sa att hon har en stygg rumpa! - Hon har. 213 00:16:35,520 --> 00:16:39,256 - Varför blir hon arg pĂ„ det? - AnmĂ€l dig sjĂ€lv. 214 00:16:39,280 --> 00:16:45,256 - Vad fan ska jag sĂ€ga? – Det fĂ„r du ta reda pĂ„ sjĂ€lv! 215 00:16:45,280 --> 00:16:48,280 Jag vet inte vad det Ă€r för ett stycke. 216 00:17:02,280 --> 00:17:04,720 Jag har funderat pĂ„ nĂ„got. 217 00:17:07,680 --> 00:17:09,360 Och. 218 00:17:10,400 --> 00:17:14,056 Du Ă€r min bĂ€sta vĂ€n. Vad tror du? 219 00:17:14,080 --> 00:17:18,600 Menar du det eller Ă€r det nĂ„got du bara slĂ€nger ut? 220 00:17:19,840 --> 00:17:22,096 Det Ă€r nĂ„got jag menar. 221 00:17:22,120 --> 00:17:27,560 Du Ă€r en underbar fru som ocksĂ„ Ă€r min sjĂ€lsfrĂ€nde. 222 00:17:37,240 --> 00:17:39,040 SĂ„. 223 00:17:41,600 --> 00:17:45,336 Jag Ă€r jĂ€vligt god vĂ€n med Casper. 224 00:17:45,360 --> 00:17:50,816 - Han har aldrig varit min bĂ€sta vĂ€n. - Nej. Han har utnyttjat dig. 225 00:17:50,840 --> 00:17:53,736 - Han har en affĂ€r. - Har han? 226 00:17:53,760 --> 00:17:58,336 Ja, det har han. Det er tys, tys. 227 00:17:58,360 --> 00:18:02,336 - Jaja. - En dam som heter Anne. 228 00:18:02,360 --> 00:18:05,736 – Han kör upp dit en gĂ„ng i veckan. - Nej. 229 00:18:05,760 --> 00:18:09,520 – Du borde skaffa nĂ„gra nya vĂ€nner. - Ja. 230 00:18:10,840 --> 00:18:13,736 Hur Ă€r det med honom Dejan? 231 00:18:13,760 --> 00:18:17,736 Han verkar sĂ„ sympatisk pĂ„ TV. 232 00:18:17,760 --> 00:18:21,376 Jag önskar att vi var vĂ€nner med honom. 233 00:18:21,400 --> 00:18:27,496 – Jag skĂ€r rakt pĂ„ honom. – SĂ€g att vi vill resa med dem. 234 00:18:27,520 --> 00:18:31,736 - Dejan och fru med Mia och Frank? - Ja. 235 00:18:31,760 --> 00:18:37,096 Ska du pĂ„ kompisresa? Dumt, jag sa inte att du var min bĂ€sta vĂ€n. 236 00:18:37,120 --> 00:18:40,440 Ja. Det skulle du bare have gjort. 237 00:18:44,600 --> 00:18:47,416 - Han skriver ja! - Okay. 238 00:18:47,440 --> 00:18:49,920 Han ska Ă€ta middag med oss! 239 00:18:53,920 --> 00:18:55,720 Nya vĂ€nner. 240 00:18:57,920 --> 00:19:00,416 Stanna, du kommer att vara söt... 241 00:19:00,440 --> 00:19:02,856 Bo. 242 00:19:02,880 --> 00:19:06,056 - Bo. Hej. - Sa du nĂ„got? 243 00:19:06,080 --> 00:19:10,016 Jag frĂ„gar om du vill brygga kaffe. Du kan inte höra ett skit. 244 00:19:10,040 --> 00:19:15,096 - Vad sĂ€ger du? – TryckutjĂ€mning Ă€r ett svaghetstecken. 245 00:19:15,120 --> 00:19:20,576 – Bara svaga mĂ€nniskor utjĂ€mnar trycket. – DĂ„ kan jag inte höra nĂ„gonting. 246 00:19:20,600 --> 00:19:22,936 Sluta med dykkursen. 247 00:19:22,960 --> 00:19:27,816 Du kan inte vara i vattnet och samtidigt passa ett vanligt jobb. 248 00:19:27,840 --> 00:19:31,776 Ingen kan vara i vattnet och samtidigt passa ett jobb. 249 00:19:31,800 --> 00:19:37,336 Jacques Cousteau. Det var hans jobb. Han utjĂ€mnade för övrigt inte. 250 00:19:37,360 --> 00:19:39,696 Jag kan inte. 251 00:19:39,720 --> 00:19:43,696 Vet du vad? Om du kan höra mig, vinka. 252 00:19:43,720 --> 00:19:48,496 Tack. Ta din jacka och gĂ„ hem. Jag kan bara inte. 253 00:19:48,520 --> 00:19:51,016 Lugna. Du fĂ„r betalt. 254 00:19:51,040 --> 00:19:55,856 Jag ska inte finna mig i att han tryck utjĂ€mnar mig i ansiktet. 255 00:19:55,880 --> 00:19:59,416 Jag behöver inte. 256 00:19:59,440 --> 00:20:01,560 Jag förstod det inte. 257 00:20:08,640 --> 00:20:12,256 - Du Ă€r pĂ„ dĂ„ligt humör. - Du vet varför. 258 00:20:12,280 --> 00:20:15,616 Jag hoppas lite, du Ă€r pĂ„ dĂ„ligt humör. 259 00:20:15,640 --> 00:20:18,496 Varför? Det Ă€r du som har misslyckats. 260 00:20:18,520 --> 00:20:22,840 Du lĂ€t mig stĂ„ och frysa vid BagsvĂŠrdsjön. 261 00:20:24,560 --> 00:20:27,296 Det Ă€r guycode. Nu mĂ„ste du sluta. 262 00:20:27,320 --> 00:20:30,736 Hade jag varit det hade jag dött av frost. 263 00:20:30,760 --> 00:20:36,576 Jag kunde inte komma hem! Jag fick cykla 25 kilometer. 264 00:20:36,600 --> 00:20:42,896 – DĂ„ fick du cykeln. – Jag höll pĂ„ att spy. 265 00:20:42,920 --> 00:20:46,816 Jag hade bĂ„de ont i rumpan och kuken. 266 00:20:46,840 --> 00:20:51,096 "Vad har du gjort?" frĂ„gar Fnug. "Jag rök ner pĂ„ baren." 267 00:20:51,120 --> 00:20:56,296 - Hej, Mia. Vad gör hon hĂ€r? - Hej Ă€lskling. Jag var precis i nĂ€rheten. 268 00:20:56,320 --> 00:20:59,400 Du hoppade precis ur en lagertĂ„rta. 269 00:21:00,520 --> 00:21:03,496 – Ger du en kopp kaffe? - Jaja. 270 00:21:03,520 --> 00:21:08,456 - Vad vill du? - Du vet vad jag vill. 271 00:21:08,480 --> 00:21:11,376 Faktum Ă€r att inte. Hur Ă€r det? 272 00:21:11,400 --> 00:21:14,576 - Med eller utan mjölk? - Lite. 273 00:21:14,600 --> 00:21:18,640 En hint, som min mormor sa. 274 00:21:21,840 --> 00:21:25,176 Du Ă€r inte ute och cyklar idag. 275 00:21:25,200 --> 00:21:29,016 Nej. Som synes sitter jag framför en dator. 276 00:21:29,040 --> 00:21:33,976 Det Ă€r nĂ„got jag gör med Frank i helgen. 277 00:21:34,000 --> 00:21:38,016 Hur blir man av med det hemma? 278 00:21:38,040 --> 00:21:41,456 – Vet Fnug vĂ€l att du cyklar? - Ja. 279 00:21:41,480 --> 00:21:45,096 Jag sa det direkt. 280 00:21:45,120 --> 00:21:48,016 Men... Der kommer kaffen. 281 00:21:48,040 --> 00:21:51,800 SĂ„... Du kan sitta hĂ€r, Frank. 282 00:21:53,680 --> 00:21:57,303 - Vad? – Jag glider hem. 283 00:21:57,880 --> 00:22:03,576 Cykelmyggan Casper gĂ„r nu ut genom dörren med raska steg - 284 00:22:03,600 --> 00:22:07,120 - och mĂ„ste upp pĂ„ cykeln. 285 00:22:08,840 --> 00:22:13,136 - Du kan inte nĂ€mna hans Ă€lskarinna. – Det gjorde jag inte heller. 286 00:22:13,160 --> 00:22:18,936 – Jag sa det inte direkt. – Man skvallrar inte om sin bĂ€sta vĂ€n. 287 00:22:18,960 --> 00:22:25,656 - Jag trodde att jag var din bĂ€sta vĂ€n. - Det Ă€r du ocksĂ„, men... 288 00:22:25,680 --> 00:22:30,576 - Ja. Det Ă€r ett brott mot killkoden. - Vad Ă€r det? 289 00:22:30,600 --> 00:22:33,400 Jag vet inte, men du bröt den. 290 00:22:35,200 --> 00:22:39,176 Dejan henne. Jag dĂ€r borta. Det Ă€r min stol. 291 00:22:39,200 --> 00:22:43,256 – Jag vill sitta bredvid Dejan. - Tja. Mia henne. 292 00:22:43,280 --> 00:22:46,816 – Karina dĂ€r. - Det Ă€r bra. 293 00:22:46,840 --> 00:22:52,216 – Dejan har ringt. De ser fram emot. - Tja. Super. 294 00:22:52,240 --> 00:22:56,016 - Har han ringet pĂ„ min telefon? - Ja. 295 00:22:56,040 --> 00:23:02,856 De sitter pĂ„ Arlanda flygplats. De skulle precis gĂ„ ombord. 296 00:23:02,880 --> 00:23:09,096 – Sa han att de Ă€r i Stockholm? - Ja. De skulle flyga nu. 297 00:23:09,120 --> 00:23:13,296 - Vad Ă€r det? – DĂ„ kommer de inte. 298 00:23:13,320 --> 00:23:18,256 Dejan gör en Dejan pĂ„ oss. Vi gjorde den pĂ„ Store Lars. 299 00:23:18,280 --> 00:23:21,496 - Han Ă€r inte i Stockholm. - Nej. 300 00:23:21,520 --> 00:23:25,216 Han fĂ„r oss att tro att han Ă€r nĂ€ra att vara hĂ€r. 301 00:23:25,240 --> 00:23:31,216 – DĂ„ tycker vi inte synd om oss sjĂ€lva. - Det Ă€r inte okej. 302 00:23:31,240 --> 00:23:36,560 De sitter nĂ„gonstans med nĂ„gon de hellre vill vara med. 303 00:23:37,760 --> 00:23:41,936 – HĂ€r har jag gĂ„tt och sett fram emot. - SĂ€tt du in stegen? 304 00:23:41,960 --> 00:23:44,376 - Ja. - StĂ€ng av den. 305 00:23:44,400 --> 00:23:46,880 Vi gĂ„r ut och Ă€ter. 306 00:23:49,680 --> 00:23:55,336 Han har gjort det mĂ„nga gĂ„nger. Jag Ă€r glad att jag sitter med dig. 307 00:23:55,360 --> 00:23:58,096 Och ha kul. Fem rĂ€tter mat. 308 00:23:58,120 --> 00:24:03,696 Vi förtjĂ€nar det. Det var lĂ€nge sedan. Sen kom det. 309 00:24:03,720 --> 00:24:08,776 Det Ă€r nĂ„got utvecklingsstörda med ett plan som Ă€r försenat. 310 00:24:08,800 --> 00:24:13,896 Otrolig. Tror han har vĂ€nner nĂ€r han gör det om och om igen. 311 00:24:13,920 --> 00:24:19,176 – Det har han kanske inte heller. - "Hej, Frank. Vi har en present." 312 00:24:19,200 --> 00:24:22,896 "Är det dĂ€r om 10-15 minuter. Vad Ă€r ditt husnummer?" 313 00:24:22,920 --> 00:24:24,360 Vad? 314 00:24:25,680 --> 00:24:28,936 - Han kommer. - Är de pĂ„ vĂ€g nu? 315 00:24:28,960 --> 00:24:33,496 DĂ„ ska du börja din kvĂ€ll pĂ„ TrĂ€dgĂ„rden. 316 00:24:33,520 --> 00:24:38,373 - Fem rĂ€tter med vinmeny. - FĂ„r vi be om notan? 317 00:24:40,520 --> 00:24:42,896 Du var sĂ„ sned. 318 00:24:42,920 --> 00:24:45,976 Jag var övertygad om att det var en Dejan. 319 00:24:46,000 --> 00:24:48,920 Han har gjort 1000 dejaner. 320 00:24:54,680 --> 00:24:56,856 - De Ă€r inte hĂ€r. - Nej. 321 00:24:56,880 --> 00:25:02,600 Det Ă€r bra. Eller sĂ„ har de varit hĂ€r. 322 00:25:03,760 --> 00:25:06,416 – Ett sms har kommit. - Än sen dĂ„? 323 00:25:06,440 --> 00:25:11,336 "Jag Ă€r ledsen, men jag har fĂ„tt magförgiftning av en krĂ€ftsallad." 324 00:25:11,360 --> 00:25:13,456 "Vi ses min vĂ€n." 325 00:25:13,480 --> 00:25:16,376 Nej. 326 00:25:16,400 --> 00:25:18,896 Det var hemskt dĂ„. 327 00:25:18,920 --> 00:25:23,560 Det Ă€r en lögn, Ă€lskling. Han har gjort en dubbel Dejan. 328 00:25:27,120 --> 00:25:31,016 Det fanns ocksĂ„ en daggmask. Det Ă€r goda tecken. 329 00:25:31,040 --> 00:25:33,536 Hej. 330 00:25:33,560 --> 00:25:36,056 - Kuk, kuk. - Hej. 331 00:25:36,080 --> 00:25:38,776 Herr. och Mrs Garden Ă€r pĂ„ gĂ„ng. 332 00:25:38,800 --> 00:25:42,256 – Det har varit vĂ„r. - Ja det Ă€r det. 333 00:25:42,280 --> 00:25:46,616 Jag funderar pĂ„ tulpanlökar. Jag skulle vilja ha lite tomater. 334 00:25:46,640 --> 00:25:50,176 – IdĂ©erna stĂ„r i linje. - Vad fĂ„r dig att komma hit? 335 00:25:50,200 --> 00:25:52,896 Ja sĂ„ ... 336 00:25:52,920 --> 00:25:57,736 Ska du sĂ€ga det till Fnug? Det dĂ€r med cykelturen. 337 00:25:57,760 --> 00:26:00,376 Nu. DĂ€rför... 338 00:26:00,400 --> 00:26:05,576 SĂ„ lĂ€nge jag Ă€r Franks bĂ€sta vĂ€n sĂ„ gĂ„r jag nog. 339 00:26:05,600 --> 00:26:08,856 – Guycode gĂ€ller dĂ€r. - Ja. 340 00:26:08,880 --> 00:26:12,736 - Vi kör guycode. - Jag vet inte vad det betyder. 341 00:26:12,760 --> 00:26:18,736 Ingen gör det. Njut av solen och varandra. 342 00:26:18,760 --> 00:26:23,776 - Hej, hej, Casper. - Mia och Frank, ni Ă€r vackra. 343 00:26:23,800 --> 00:26:27,096 JĂ€ttebra, man ser genom fingrarna med den. 344 00:26:27,120 --> 00:26:30,776 Bara vĂ€nta och se. Jag har en liten plan. 345 00:26:30,800 --> 00:26:34,816 - Det Ă€r trevligt, eller hur? - Ja. Frisk luft. 346 00:26:34,840 --> 00:26:36,216 Och. 347 00:26:36,240 --> 00:26:39,936 - Det Ă€r underbart. - Nej, pojkar? 348 00:26:39,960 --> 00:26:41,776 Redan. 349 00:26:41,800 --> 00:26:47,216 - Är du andfĂ„dd, Ă€lskling? - Lite. 350 00:26:47,240 --> 00:26:51,936 Jag trodde att det var 90 kilometer man brukade cykla. 351 00:26:51,960 --> 00:26:54,840 - Det Ă€r pollen i luften. - Nu. 352 00:26:58,280 --> 00:26:59,480 Knulla! 353 00:27:34,360 --> 00:27:37,320 Texter: Jonas Lindberg Dansk Video Text29073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.