All language subtitles for HollyBlood2022720pWEBRipx264AAC-HQCINEMASCOM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from HQCINEMAS.COM 2 00:00:07,458 --> 00:00:10,208 NETFLIX PRESENTS 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official HQCINEMAS movies site: HQCINEMAS.COM 4 00:00:52,750 --> 00:00:54,458 {\an8}JESUS' KIND HEART 1984 - 1985 5 00:01:09,333 --> 00:01:11,875 No. No. Oh no. Please, no. 6 00:01:11,958 --> 00:01:14,625 We're gonna beat you up. Just come here, and you'll find out. 7 00:01:14,708 --> 00:01:17,083 -No. Please, no. -Dude, come on! 8 00:01:17,166 --> 00:01:19,000 -Come on! -Please don't. No! 9 00:01:19,083 --> 00:01:20,625 Leave me alone, please! 10 00:01:21,250 --> 00:01:23,250 No! No! Please leave me alone! 11 00:01:23,791 --> 00:01:26,333 -No! No! -Keep going. Keep going. 12 00:01:26,416 --> 00:01:29,166 -Come on. Hurry. -Easy. Stay right here. 13 00:01:29,250 --> 00:01:32,208 -Take his glasses off. -Let me see those glasses. 14 00:01:32,708 --> 00:01:35,041 I don't think you're gonna need them anymore, huh? 15 00:01:35,666 --> 00:01:37,000 Throw him in. 16 00:01:37,750 --> 00:01:38,750 Please! No! 17 00:01:43,791 --> 00:01:45,791 -Come on, Pelofrito. -Come on. 18 00:01:45,875 --> 00:01:48,916 Come here. We'll give you a hand. Come. 19 00:01:52,208 --> 00:01:54,916 Come on, we gotta wash your hair. It's dirty and gross. 20 00:01:55,000 --> 00:01:56,916 -Help! -Get out! 21 00:01:57,000 --> 00:01:59,041 -Help! -Come on. Get out! 22 00:01:59,125 --> 00:02:01,416 Are you seriously shitting your pants right now? 23 00:02:02,125 --> 00:02:04,125 Come on, dude. Otherwise, you're gonna drown! 24 00:02:07,291 --> 00:02:08,208 Pelofrito? 25 00:02:08,791 --> 00:02:10,166 What are you doing? 26 00:02:12,125 --> 00:02:13,541 He's stopped moving. 27 00:02:14,541 --> 00:02:16,000 Hey, Pelofrito! 28 00:02:17,958 --> 00:02:19,250 Did we just kill him?! 29 00:02:40,416 --> 00:02:43,416 No, please don't. No, please don't. 30 00:03:14,750 --> 00:03:17,750 Throughout the centuries, the most enigmatic legend of all 31 00:03:17,833 --> 00:03:20,500 is the legend of Azrael the Vampire. 32 00:03:20,583 --> 00:03:25,208 The first accounts of his existence date back to the time of Jesus Christ. 33 00:03:25,291 --> 00:03:28,250 Ever since then, Azrael appeared regularly over the years 34 00:03:28,333 --> 00:03:32,041 and became a mysterious creature hiding in the shadows. 35 00:03:32,875 --> 00:03:34,500 An indestructible warrior. 36 00:03:37,875 --> 00:03:39,875 A scholar of all that can't be named. 37 00:03:42,958 --> 00:03:44,666 The leader of darkness. 38 00:03:51,500 --> 00:03:55,083 But once we entered the modern era and suffered through two world wars, 39 00:03:55,166 --> 00:03:57,125 he suddenly vanished into thin air. 40 00:03:58,166 --> 00:04:00,500 The impact he had over hundreds of years 41 00:04:00,583 --> 00:04:02,000 went up in smoke. 42 00:04:02,083 --> 00:04:04,666 No witnesses still alive to testify they saw him. 43 00:04:04,750 --> 00:04:07,666 Or to help locate where this fascinating creature is hiding 44 00:04:08,750 --> 00:04:09,583 until now… 45 00:04:24,333 --> 00:04:27,500 And I've found a lead that might take me to him. 46 00:04:29,041 --> 00:04:30,708 LIDIA ARE YOU SURE? 47 00:04:32,708 --> 00:04:34,375 You don't believe me? 48 00:04:35,416 --> 00:04:37,916 I BELIEVE THAT YOU BELIEVE. THAT'S ENOUGH. 49 00:04:38,958 --> 00:04:41,666 Wow, Lidia. I'm so glad I found you on this forum. 50 00:04:43,916 --> 00:04:44,958 Same here. 51 00:04:47,250 --> 00:04:49,583 I can't wait to put a face to your name. 52 00:04:52,666 --> 00:04:54,458 Yep, that'll be awesome. 53 00:04:55,833 --> 00:04:58,791 As I was saying, I have a lead on Azrael the Vampire. 54 00:04:59,708 --> 00:05:01,041 Javi? 55 00:05:01,958 --> 00:05:04,083 Could you warn me before coming in? You're like a ninja. 56 00:05:04,166 --> 00:05:06,541 Son, I've told you three times that dinner's ready. 57 00:05:06,625 --> 00:05:09,291 Come on. Wash your hands. Who knows what you were up to. 58 00:05:09,375 --> 00:05:11,375 -I wasn't up to anything. -I'm not judging you. 59 00:05:11,458 --> 00:05:14,041 If I was your age, my dick would look like a monkey's butthole. 60 00:05:14,125 --> 00:05:16,458 -All red. -I beg you to stop. 61 00:05:16,541 --> 00:05:18,791 I mean, nowadays, everything is all messed up. 62 00:05:18,875 --> 00:05:21,291 Between the hentai porn comics, you know, 63 00:05:21,375 --> 00:05:22,500 and fast-fucking… 64 00:05:23,041 --> 00:05:24,041 Fist-fucking. 65 00:05:24,125 --> 00:05:26,416 -Where did you learn that? -I don't know. 66 00:05:26,958 --> 00:05:29,791 I thought it was "fast" because you wanna be done ASAP. 67 00:05:29,875 --> 00:05:32,500 To have someone put a fist up there, all the way to your jugular, 68 00:05:32,583 --> 00:05:33,541 that's just nasty. 69 00:05:33,625 --> 00:05:35,291 Oh gosh, I thought it was "fast." 70 00:05:37,291 --> 00:05:39,958 In my teenage years, we had those perfume commercials. 71 00:05:40,041 --> 00:05:41,416 They were all we needed. 72 00:05:41,916 --> 00:05:43,041 I trust you. 73 00:05:44,416 --> 00:05:45,583 What's for dinner? 74 00:05:45,666 --> 00:05:47,000 Well, something yummy. 75 00:05:47,500 --> 00:05:49,500 Right. And easy to defrost. 76 00:05:49,583 --> 00:05:50,875 Yeah. Correct. 77 00:05:55,000 --> 00:05:55,875 Oh man! 78 00:05:56,416 --> 00:05:57,833 "Lidia." 79 00:05:58,666 --> 00:06:02,250 Seriously? Goodness gracious. What the heck is that? 80 00:06:05,875 --> 00:06:08,541 We're back again on my YouTube channel, guys. 81 00:06:08,625 --> 00:06:09,666 Putastakeinit. 82 00:06:13,791 --> 00:06:17,000 Vale, maybe my last investigation on shawarmas 83 00:06:17,083 --> 00:06:20,708 that potentially turn people into zombies has caused me severe diarrhea. 84 00:06:24,958 --> 00:06:27,500 But this time, I'm onto something really huge. 85 00:06:28,166 --> 00:06:31,208 A few years ago, several kids went missing in my neighborhood. 86 00:06:32,125 --> 00:06:35,208 They said some pervert had done it, and case closed. 87 00:06:35,291 --> 00:06:36,208 Ha! 88 00:06:37,541 --> 00:06:39,000 Careful! 89 00:06:42,083 --> 00:06:45,375 A guy in my class disappeared last weekend. His name was Borja. 90 00:06:45,458 --> 00:06:46,625 Just a classic asshole. 91 00:06:47,666 --> 00:06:50,958 And they said that the same pervert had done it. 92 00:06:51,041 --> 00:06:52,916 Yet I'm actually convinced 93 00:06:53,666 --> 00:06:56,875 that the reason why these kids disappeared like this, 94 00:06:56,958 --> 00:06:58,041 has to be 95 00:06:58,833 --> 00:06:59,833 supernatural. 96 00:07:01,416 --> 00:07:02,416 A vampire. 97 00:07:02,500 --> 00:07:04,208 Hang onto your hats now! 98 00:07:05,250 --> 00:07:08,125 Because I've discovered that creature from darkness. 99 00:07:08,916 --> 00:07:12,541 And now nothing will stand between this hungry monster looking for blood, 100 00:07:14,041 --> 00:07:15,625 and me. 101 00:07:19,791 --> 00:07:22,958 Well, except my mother, who cleaned up my bedroom. 102 00:07:24,625 --> 00:07:27,541 Mommy! Where's the sharpener I use for my stakes? 103 00:07:27,625 --> 00:07:29,708 In your drawer as usual! 104 00:07:29,791 --> 00:07:31,000 It's not in the drawer. 105 00:07:31,083 --> 00:07:32,958 Don't make me come and find it for you! 106 00:07:36,208 --> 00:07:37,250 Followers, I'm serious. 107 00:07:37,875 --> 00:07:40,166 If I die, remember… 108 00:07:40,250 --> 00:07:41,875 I'm serious, remember. 109 00:07:42,666 --> 00:07:45,500 It'll be all my mom's fault 'cause she's obsessed with cleaning my room! 110 00:08:11,291 --> 00:08:13,666 Sister Learza! Sister Learza! 111 00:08:14,250 --> 00:08:16,958 Here are the posters we did for poor Borja. 112 00:08:17,041 --> 00:08:18,666 MISSING 113 00:08:21,875 --> 00:08:24,375 Uh, it's the only photo we found on his Facebook. 114 00:08:26,000 --> 00:08:27,166 I think you should try again. 115 00:08:27,250 --> 00:08:30,333 I hope he's all right and that this deviant man isn't hurting him or anything. 116 00:08:31,250 --> 00:08:33,625 I'm sure he's a deviant. He must be sodomizing our boy. 117 00:08:34,416 --> 00:08:36,708 I'm sure he'll come back to us safe and sound. 118 00:08:37,500 --> 00:08:39,291 God would not allow any other outcome. 119 00:08:43,916 --> 00:08:45,666 Day after tomorrow, 120 00:08:45,750 --> 00:08:48,291 we'll go inside the lab and rescue those poor little creatures. 121 00:08:50,083 --> 00:08:52,000 Like Greta says, "You act first and think later." 122 00:08:52,083 --> 00:08:53,416 She never said that. 123 00:08:53,500 --> 00:08:55,625 Sara, I can't do this without you. 124 00:08:55,708 --> 00:08:56,916 You're coming for sure, right? 125 00:08:57,000 --> 00:09:00,291 Otherwise, I'll tickle you! Huh? Huh? Huh? 126 00:09:05,291 --> 00:09:06,916 Stop it! That was my tit! 127 00:09:27,708 --> 00:09:28,625 Careful. 128 00:09:29,625 --> 00:09:31,375 Dude. 129 00:09:32,333 --> 00:09:34,541 Get outta the way, dude. You loser! 130 00:09:40,125 --> 00:09:41,458 Hello, Sara. 131 00:09:41,541 --> 00:09:44,041 Have you thought it over? Wanna date me? 132 00:09:44,125 --> 00:09:45,416 You're not her type. 133 00:09:45,500 --> 00:09:49,375 Well, it didn't really seem that way when we used to make out all those times. 134 00:09:51,250 --> 00:09:53,833 Manu, that was back in daycare. And we were two years old. 135 00:09:53,916 --> 00:09:55,208 I know, but… 136 00:09:56,000 --> 00:09:57,500 but I still remember that too. 137 00:09:58,166 --> 00:09:59,916 I'll try to explain again, asshole. 138 00:10:00,416 --> 00:10:02,125 Sara has nothing to do with a perv 139 00:10:02,208 --> 00:10:04,708 who sends photos of his limp dick to all the girls. 140 00:10:05,833 --> 00:10:07,583 Sara-- Sara, that's not my photo! 141 00:10:07,666 --> 00:10:09,291 I-- I swear it's not, Sara! 142 00:10:10,458 --> 00:10:13,083 -Hey, what are you doing? Stop! -Hey! 143 00:10:16,375 --> 00:10:18,416 You wanna hit a disabled girl? 144 00:10:18,916 --> 00:10:19,750 Come on. 145 00:10:20,416 --> 00:10:22,000 Go ahead. Make my day, dude. 146 00:10:22,083 --> 00:10:25,041 Dude, let's go. Come on. You're not gonna hit a disabled girl. 147 00:10:25,125 --> 00:10:26,666 Come on, bro. 148 00:10:33,375 --> 00:10:34,291 Tss! 149 00:10:44,750 --> 00:10:45,833 Dude! 150 00:10:47,041 --> 00:10:48,875 Guess what I hate most in this world? 151 00:10:48,958 --> 00:10:50,625 Hm. A loss by Real Madrid? 152 00:10:53,375 --> 00:10:55,833 Yes. And what's my number two? 153 00:10:57,000 --> 00:10:58,000 A win by Barcelona? 154 00:10:58,083 --> 00:10:59,250 And my number three? 155 00:10:59,333 --> 00:11:02,041 Don't answer-- You don't need to answer 'cause I'll tell you. 156 00:11:02,666 --> 00:11:04,750 I just hate all those fat fucks like you. 157 00:11:04,833 --> 00:11:07,708 The reason why I'm obese has to do with some bad genes I have. 158 00:11:08,250 --> 00:11:11,875 And also the tortillas my mom makes. They're so yummy, I gotta say. 159 00:11:11,958 --> 00:11:14,916 If you really wanna blame someone, how 'bout you call her? 160 00:11:16,000 --> 00:11:18,250 How about I choke you with your fucking cellphone?! 161 00:11:18,333 --> 00:11:19,708 That's it. Get him! 162 00:11:19,791 --> 00:11:21,666 -Get off me! -Fight, guys! 163 00:11:21,750 --> 00:11:23,458 Come on! Let's go, man! 164 00:11:23,541 --> 00:11:25,583 Manu, stop it! Stop being such a butthole! 165 00:11:26,250 --> 00:11:28,833 If you beg me, I'll stop right now, Sara. 166 00:11:28,916 --> 00:11:30,916 Come on! 167 00:11:31,000 --> 00:11:33,250 -Get off! -Knock it off! 168 00:11:35,333 --> 00:11:36,458 Did you hear that? 169 00:11:39,291 --> 00:11:40,708 Looks like our new friend 170 00:11:41,208 --> 00:11:43,666 doesn't quite understand how things work in here. 171 00:11:48,666 --> 00:11:52,375 I'm gonna make your life fucking impossible, you fucking idiot. 172 00:11:57,250 --> 00:12:00,041 Let me remind you, José Manuel Fernández Gutiérrez, 173 00:12:00,125 --> 00:12:02,041 that I am the only one in this high school 174 00:12:02,125 --> 00:12:05,208 who will ever make anyone's life impossible, okay? 175 00:12:11,500 --> 00:12:12,333 Hello! 176 00:12:17,333 --> 00:12:18,375 You're Juan, right? 177 00:12:20,000 --> 00:12:20,833 Javi. 178 00:12:21,500 --> 00:12:24,083 Javi. Javi. Nice to meet you. I'm Sara. 179 00:12:24,166 --> 00:12:26,958 We haven't even met yet, and we're halfway into the semester. 180 00:12:29,541 --> 00:12:30,666 Can I have it back? 181 00:12:31,291 --> 00:12:32,125 Huh? 182 00:12:34,375 --> 00:12:35,666 Oh, I'm sorry. 183 00:12:35,750 --> 00:12:38,833 I like what you said about Diego. No one else said anything. 184 00:12:38,916 --> 00:12:42,708 -No one really likes him. He's special. -But you like him, correct? 185 00:12:42,791 --> 00:12:44,333 Yeah. 186 00:12:44,416 --> 00:12:46,541 He and I like the same stuff. I'm a little freaky. 187 00:12:46,625 --> 00:12:48,750 Oh, you mean you're into vampires. 188 00:12:50,291 --> 00:12:51,541 How did you know that? 189 00:12:52,333 --> 00:12:53,833 Hey! Huh? 190 00:12:53,916 --> 00:12:56,625 Hey, loser! Yes, you, yeah. 191 00:12:56,708 --> 00:12:58,291 -Tss! Come over here. -I gotta go. 192 00:12:58,375 --> 00:12:59,916 We need to talk. Come here! Hey! 193 00:13:01,833 --> 00:13:03,291 Go get him, guys! Go! 194 00:13:03,791 --> 00:13:05,708 -Dude! -Only pussies run away! 195 00:13:05,791 --> 00:13:08,625 So, um, how 'bout we go out for a drink tonight? 196 00:13:08,708 --> 00:13:09,708 No way. 197 00:13:17,458 --> 00:13:22,125 {\an8}HOLLYBLOOD FORUM AZRAEL NEW MESSAGE 198 00:13:24,083 --> 00:13:25,666 I finally talked to him! 199 00:13:26,166 --> 00:13:27,166 To Javi? 200 00:13:29,250 --> 00:13:30,083 Hm? 201 00:13:30,166 --> 00:13:31,000 Who's Javi? 202 00:13:33,666 --> 00:13:35,291 No one. Keep going. 203 00:13:36,791 --> 00:13:39,041 Remember that I had a lead on Azrael the Vampire? 204 00:13:39,708 --> 00:13:40,708 Yes… 205 00:13:41,708 --> 00:13:44,583 He sent me a message on the forum, and we're gonna meet! 206 00:13:45,458 --> 00:13:48,583 And guess where? At the premiere of the HollyBlood movie! 207 00:13:49,541 --> 00:13:52,333 You could come to the premiere with me. That way we can meet too. 208 00:13:53,625 --> 00:13:54,625 You game? 209 00:13:59,583 --> 00:14:02,041 HOLLYBLOOD FORUM LIDIA OFFLINE 210 00:14:02,125 --> 00:14:04,541 Dad, that's me. You're not supposed to shoot at me. 211 00:14:04,625 --> 00:14:07,416 This is really complicated. It's just not for me. 212 00:14:07,500 --> 00:14:10,166 Oh man. Wow! This is harder than the army. 213 00:14:10,708 --> 00:14:11,791 Dad, throw a grenade. 214 00:14:11,875 --> 00:14:13,750 -What? -Throw it. 215 00:14:13,833 --> 00:14:14,833 ELIMINATED 216 00:14:14,916 --> 00:14:16,041 Oh, he killed me before… 217 00:14:16,875 --> 00:14:17,791 That's great, huh? 218 00:14:17,875 --> 00:14:20,333 I love that we hang out together. This is amazing. 219 00:14:22,291 --> 00:14:23,208 I guess so. 220 00:14:23,291 --> 00:14:25,875 That's for you. I bought you a-- a new video game. 221 00:14:25,958 --> 00:14:28,250 Are you serious? The one I mentioned the other day? 222 00:14:28,833 --> 00:14:32,291 Not the one you mentioned the other day. However, I hope you like it. 223 00:14:37,333 --> 00:14:41,291 -I think they made a mistake at the store. -No, son. No. They didn't mess up. No. 224 00:14:42,791 --> 00:14:46,791 "Be a princess and tame your unicorns." What do you expect me to do with that? 225 00:14:47,708 --> 00:14:50,333 All right, listen, uh, you're batting for the other team. 226 00:14:51,333 --> 00:14:52,458 -What? -I'm sorry. 227 00:14:52,541 --> 00:14:55,083 You know, guys find this word offensive. I, uh, um-- 228 00:14:55,166 --> 00:14:56,916 I'm-- Uh. You're a fairy. 229 00:14:57,000 --> 00:14:58,500 Now we say "gay." 230 00:14:58,583 --> 00:15:00,750 And it wouldn't matter if I was. But I'm not. 231 00:15:00,833 --> 00:15:04,375 Come on, well, then you're bi. Just-- Just-- Just-- Bifidus, hm? 232 00:15:04,458 --> 00:15:07,500 Bi-transexual, bi-trans-gay, and gay-curious? 233 00:15:07,583 --> 00:15:10,541 Sorry, I'm a little narrow-minded. I mean, I grew up in the '80s. 234 00:15:11,125 --> 00:15:13,333 I can tell. What's wrong with you? 235 00:15:13,416 --> 00:15:16,625 Well, the other day, I happened to see the web page where 236 00:15:16,708 --> 00:15:18,333 you were pretending to be Lidia. 237 00:15:18,416 --> 00:15:22,416 I saw all those naked guys without shirts, and I thought, "He's something." 238 00:15:22,916 --> 00:15:24,041 It's not how it looks. 239 00:15:24,125 --> 00:15:28,041 It's no problem, son. It's no problem. You won't give me any grandkids, 240 00:15:28,125 --> 00:15:31,125 but you'll adopt a Chinese kid, and I'll love it just as much-- 241 00:15:31,208 --> 00:15:34,458 -I'm not gonna adopt a Chinese kid. -Or a Black kid. Any color is fine. 242 00:15:34,541 --> 00:15:37,166 You know what? Next year, we'll join the float at Gay Pride. 243 00:15:37,250 --> 00:15:38,833 -In a thong! Why not? -Papa, listen. 244 00:15:38,916 --> 00:15:41,666 -Let me explain. All right? -Okay. 245 00:15:42,958 --> 00:15:45,458 Sara is a girl I just met at my new school. 246 00:15:45,541 --> 00:15:49,833 And I-- I mean, I've never had the courage to go talk to her because I-- I'm too shy. 247 00:15:49,916 --> 00:15:53,500 But one day, I overheard her saying she's into vampires and HollyBlood 248 00:15:53,583 --> 00:15:55,541 and that she's in a chatroom, and so I… 249 00:15:56,041 --> 00:15:59,041 Well, I figured I'd join it and, um, maybe pretend I'm Lidia. 250 00:15:59,125 --> 00:16:00,250 But why pretend? 251 00:16:00,333 --> 00:16:02,291 Just to chat a little. Nothing more. 252 00:16:02,375 --> 00:16:05,875 But the problem is, it's all getting trickier and trickier, 253 00:16:05,958 --> 00:16:08,791 and she wants to meet in person at the premiere of the vampire movie. 254 00:16:08,875 --> 00:16:11,791 And now there's some pervert, a psychopath, pretending he's a vampire 255 00:16:11,875 --> 00:16:12,833 and wants to meet her. 256 00:16:12,916 --> 00:16:15,833 So I don't want her to go on her own, but the problem is 257 00:16:17,166 --> 00:16:18,833 how can I be honest with her? 258 00:16:20,041 --> 00:16:22,708 Man, I guess I'd rather you were a fruit, actually. 259 00:16:23,375 --> 00:16:26,125 I-- I'm sorry, gay. Gay, right? 260 00:16:28,625 --> 00:16:29,916 Tomorrow is the big day. 261 00:16:30,625 --> 00:16:32,416 Thanks to my associate… 262 00:16:32,500 --> 00:16:34,500 …Samanthaxulita, 263 00:16:35,666 --> 00:16:38,333 I've worked out that the vampire Azrael 264 00:16:38,416 --> 00:16:41,125 will be at the premiere of that crappy movie, 265 00:16:42,583 --> 00:16:43,833 HollyBlood. 266 00:16:46,916 --> 00:16:50,291 I will avenge the death of those kids. 267 00:16:50,375 --> 00:16:52,166 And nothing is going to stop me. 268 00:17:01,708 --> 00:17:03,000 Mommy, uh, 269 00:17:03,083 --> 00:17:04,916 the zipper on my jacket's broken. 270 00:17:05,000 --> 00:17:08,000 Then wear the fleece shirt you got from your grandma. 271 00:17:09,583 --> 00:17:10,583 Dearest followers, 272 00:17:11,416 --> 00:17:13,708 if I'm murdered, remember, it'll be my mother's fault 273 00:17:13,791 --> 00:17:15,916 because she buys shit coats at a mediocre market. 274 00:17:23,000 --> 00:17:25,541 The slippers, apparently, are great quality. 275 00:17:26,458 --> 00:17:27,666 And pretty too. 276 00:17:30,333 --> 00:17:33,083 Here you go. I'm sorry, I lost the gift receipt. 277 00:17:33,750 --> 00:17:36,500 Don't worry about it. It should be fine. 278 00:17:37,000 --> 00:17:38,000 Hey, listen, son. 279 00:17:38,625 --> 00:17:42,541 I don't know much about video games, but I know a lot about love. 280 00:17:43,791 --> 00:17:47,541 Mom was seeing your best friend for two years, and you didn't even notice. 281 00:17:47,625 --> 00:17:50,458 Okay. Okay. Let's just ignore this tiny little detail. 282 00:17:50,541 --> 00:17:51,958 I know a lot on this matter. 283 00:17:53,291 --> 00:17:56,291 So, quick question. Uh, that girl you like, Sara, 284 00:17:56,791 --> 00:17:58,333 does she have fun with Lidia? 285 00:18:00,083 --> 00:18:01,541 -So much. -Okay. 286 00:18:01,625 --> 00:18:04,375 And is she comfortable talking about anything with Lidia? 287 00:18:07,583 --> 00:18:08,416 Okay. 288 00:18:08,916 --> 00:18:10,916 So, even though you're pretending you're Lidia, 289 00:18:11,000 --> 00:18:13,458 she actually likes the real person that's hiding. 290 00:18:13,958 --> 00:18:14,791 She does. 291 00:18:16,166 --> 00:18:18,250 Unless she's a lesbian. Is she a lesbian? 292 00:18:19,000 --> 00:18:21,041 Hm. I don't think so. 293 00:18:21,125 --> 00:18:24,041 All right. So, in that case, just be honest with her. 294 00:18:26,083 --> 00:18:26,916 Deal? 295 00:18:55,125 --> 00:18:57,333 AZRAEL, HERE'S MY PHOTO, SO YOU RECOGNIZE ME. 296 00:18:57,416 --> 00:18:58,458 I'M BY THE ENTRANCE 297 00:19:15,500 --> 00:19:19,458 I swear that bloodsucker's here! But vampires don't show on camera! 298 00:19:33,250 --> 00:19:36,291 Where are you, bloodsucking vampire motherfucker?! 299 00:19:37,583 --> 00:19:38,916 What are you talking about, fatty? 300 00:19:39,000 --> 00:19:40,916 Take back everything you just said about vampires. 301 00:19:41,000 --> 00:19:42,916 Vampires are monsters who murder 302 00:19:43,000 --> 00:19:45,333 and not romantic HollyBlood shit. 303 00:19:45,416 --> 00:19:46,666 Wait. Vampires are magical. 304 00:19:46,750 --> 00:19:50,041 Vampires are dead, which means you like necrophilia. 305 00:19:50,125 --> 00:19:51,208 Into what? 306 00:19:51,833 --> 00:19:53,458 Stamp collecting, you know? 307 00:19:53,541 --> 00:19:54,458 Oh, okay. 308 00:19:54,541 --> 00:19:57,166 Plus, they're hundreds of years old. 309 00:19:57,250 --> 00:19:59,500 So, technically, you're in love with old people. 310 00:19:59,583 --> 00:20:01,250 -What the heck?! -That's obscene. 311 00:20:01,333 --> 00:20:03,833 -What the hell-- Get outta here! -Who do you think you are? 312 00:20:03,916 --> 00:20:05,708 Get outta here! 313 00:20:12,541 --> 00:20:13,375 Juan! 314 00:20:15,166 --> 00:20:16,666 Are you a fan of HollyBlood? 315 00:20:17,291 --> 00:20:18,125 Oh hey. Wait up. 316 00:20:18,208 --> 00:20:20,916 Perhaps we can talk for a minute? Just before you go inside? 317 00:20:21,000 --> 00:20:22,166 Talk about what? 318 00:20:43,500 --> 00:20:44,625 Hey! Careful! 319 00:20:46,208 --> 00:20:48,833 -Wow! What are you doing?! -What the heck?! 320 00:20:48,916 --> 00:20:49,916 Well, hello. 321 00:21:29,333 --> 00:21:30,666 I know that you're a vampire, 322 00:21:32,708 --> 00:21:34,291 and I'm willing to take the risk. 323 00:21:34,875 --> 00:21:36,958 Holly, I gotta tell you, 324 00:21:37,041 --> 00:21:39,958 although I'm a supernatural vampire who is hundreds of years old, 325 00:21:40,041 --> 00:21:41,916 who has traveled the world fleeing the sun, 326 00:21:42,000 --> 00:21:45,291 from the Caspian Sea to the Far East, I've never met anyone like you. 327 00:21:53,041 --> 00:21:54,375 Holly! 328 00:22:02,208 --> 00:22:04,250 Stop kissing that vampire, 329 00:22:04,750 --> 00:22:05,958 and kiss me instead. 330 00:22:06,750 --> 00:22:08,541 Because I am a werewolf, 331 00:22:10,250 --> 00:22:11,958 and I will fight for your love. 332 00:22:23,083 --> 00:22:23,916 Holly! 333 00:22:27,583 --> 00:22:29,166 As this county's sheriff, 334 00:22:29,250 --> 00:22:32,166 I will not allow a war between werewolves and vampires. 335 00:22:32,666 --> 00:22:35,041 And why aren't you wearing a shirt, Sheriff? 336 00:22:35,916 --> 00:22:39,625 Because I spilled my coffee while I was driving. In the squad car. 337 00:22:42,458 --> 00:22:44,041 Dearest followers, 338 00:22:44,791 --> 00:22:46,291 a vampire has no reflection. 339 00:22:46,375 --> 00:22:48,625 -Shh! -Shh! 340 00:22:51,625 --> 00:22:54,708 Basically, wherever there's a gap, there he is. 341 00:23:06,833 --> 00:23:12,583 -Hey. Hey, what the heck are you doing? -Shh! I'm filming a vampire! Jesus! 342 00:23:13,416 --> 00:23:14,250 Sorry. 343 00:23:17,291 --> 00:23:19,500 Oh, come on! 344 00:23:20,375 --> 00:23:22,208 Go bootleg at some other film premiere. 345 00:23:23,708 --> 00:23:25,041 Get off! Let me explain. 346 00:23:25,125 --> 00:23:28,791 The vampire is here, but I need you to clear the theater so I can find him. 347 00:23:29,541 --> 00:23:30,458 Get out of here. 348 00:23:31,375 --> 00:23:33,750 The lead actor is at the entrance signing autographs! 349 00:24:15,916 --> 00:24:17,083 Dearest followers, 350 00:24:17,166 --> 00:24:20,291 it seems that the new kid in my class is unnaturally strong. 351 00:24:20,375 --> 00:24:21,833 He may be another vampire. 352 00:24:28,041 --> 00:24:29,583 Get out! Get outta here! 353 00:24:36,458 --> 00:24:39,500 Bravo! Bravo! Bravo! 354 00:24:39,583 --> 00:24:40,708 He's a hero! 355 00:24:42,958 --> 00:24:45,000 -Bravo! -Bravo! 356 00:24:47,708 --> 00:24:49,416 How did you stop the scaffolding? 357 00:25:00,750 --> 00:25:03,166 And the new kid at school saved me. Juan. 358 00:25:03,250 --> 00:25:04,333 Javi. 359 00:25:05,916 --> 00:25:07,791 Did I tell you about him? 360 00:25:09,708 --> 00:25:11,583 I think so. Keep going. 361 00:25:14,708 --> 00:25:17,916 Well, Javi saved my life. It was supernatural. 362 00:25:23,041 --> 00:25:25,500 What if Javi is actually the vampire Azrael? 363 00:25:26,833 --> 00:25:29,916 Javi joined the school not long after I started looking for Azrael. 364 00:25:30,416 --> 00:25:31,458 So? 365 00:25:32,583 --> 00:25:34,583 Maybe he found out I was trying to find him 366 00:25:34,666 --> 00:25:38,083 and pretended to be a new student so he could keep a close eye on me. 367 00:25:38,166 --> 00:25:39,833 And see if I could be trusted. 368 00:25:39,916 --> 00:25:41,958 Plus, he knew I was into vampires. 369 00:25:43,041 --> 00:25:44,083 What do you think? 370 00:25:44,166 --> 00:25:46,333 Am I crazy, or am I right? 371 00:25:47,083 --> 00:25:48,333 You're crazy. 372 00:25:48,833 --> 00:25:50,208 I wish he was Azrael. 373 00:25:50,291 --> 00:25:52,625 I wouldn't be able to resist getting to know him. 374 00:26:01,875 --> 00:26:03,625 That's the only explanation. 375 00:26:04,916 --> 00:26:06,250 Javi is Azrael. 376 00:26:29,833 --> 00:26:31,625 {\an8}MISSING 377 00:26:36,250 --> 00:26:39,333 Dear loyal followers of putastakeinit… 378 00:26:40,208 --> 00:26:41,500 I have holy water. 379 00:26:42,041 --> 00:26:45,291 Now we'll see if my classmate, Javier, actually is a vampire. 380 00:26:52,250 --> 00:26:55,500 Uh, it's for an experiment in science class. 381 00:27:02,791 --> 00:27:05,208 We'll get inside the lab and set them free. 382 00:27:05,291 --> 00:27:07,875 Thanks to us, those poor animals will be free again. 383 00:27:10,666 --> 00:27:11,625 Are you listening? 384 00:27:12,333 --> 00:27:13,291 Mm-hm. 385 00:27:22,666 --> 00:27:23,833 How's school going? 386 00:27:26,041 --> 00:27:28,541 -Not so bad. -So why'd your family move here? 387 00:27:28,625 --> 00:27:31,250 My parents recently divorced, and I went to live with my father. 388 00:27:31,333 --> 00:27:32,291 Yeah. 389 00:27:32,375 --> 00:27:33,458 Clearly. 390 00:27:34,416 --> 00:27:36,375 -What? -No, no, stuff like that happens. 391 00:27:41,416 --> 00:27:43,625 Want some? It's blood sausage. 392 00:27:43,708 --> 00:27:45,416 Not for me, thanks. Blood sausage, 393 00:27:46,166 --> 00:27:47,208 it upsets my stomach. 394 00:27:47,291 --> 00:27:49,416 Come on. It's a blood sausage sandwich. 395 00:27:50,041 --> 00:27:51,750 Kinda like any other blood sausage, no? 396 00:27:56,166 --> 00:27:58,166 Want some water? It's truly divine. 397 00:27:58,250 --> 00:27:59,083 No. Thank you. 398 00:27:59,166 --> 00:28:00,791 -You sure? -It's really okay. 399 00:28:01,875 --> 00:28:02,958 I have my own water. 400 00:28:08,416 --> 00:28:10,250 Why are you staring at the new student? 401 00:28:11,000 --> 00:28:12,000 I'm not staring. 402 00:28:30,166 --> 00:28:31,041 Are you okay? 403 00:28:31,125 --> 00:28:32,083 You all right? 404 00:28:33,708 --> 00:28:35,458 Hey, are you okay? Hey! 405 00:28:39,708 --> 00:28:41,000 -My eye! -I'm sorry. 406 00:28:42,458 --> 00:28:44,666 Sorry. Sorry. 407 00:28:44,750 --> 00:28:47,333 -That's so gross! -Hey, I gotta go, okay? 408 00:28:47,875 --> 00:28:49,666 Nice meeting you.I guess. 409 00:28:51,000 --> 00:28:53,458 Come on. Come on. Guys, run. Come on. 410 00:28:53,541 --> 00:28:56,166 You're sleeping. Come on! José, get those legs up. 411 00:28:56,708 --> 00:28:58,041 MISSING 412 00:28:59,666 --> 00:29:00,500 Come on! 413 00:29:02,166 --> 00:29:04,708 Your secret's safe with me, Azrael. 414 00:29:09,375 --> 00:29:10,458 You figured me out. 415 00:29:11,375 --> 00:29:12,458 I knew it. 416 00:29:13,000 --> 00:29:15,916 You found out I was following you and decided to infiltrate the school 417 00:29:16,000 --> 00:29:17,458 to see if I could be trusted. 418 00:29:18,041 --> 00:29:18,875 Exactly. 419 00:29:18,958 --> 00:29:20,791 Then that whole thing happened at the opening, 420 00:29:20,875 --> 00:29:22,708 and you had to reveal your identity. 421 00:29:22,791 --> 00:29:23,791 Precisely. 422 00:29:23,875 --> 00:29:27,250 And you ran off because you didn't want the police asking any questions. 423 00:29:27,333 --> 00:29:29,208 Oh wow! You're right, of course. 424 00:29:29,291 --> 00:29:33,458 Come on, guys, you need to run in case a sodomite tries to abduct you. 425 00:29:34,500 --> 00:29:36,750 Just like that poor kid, Borja. 426 00:29:41,000 --> 00:29:42,791 That's a very impressive tactic. 427 00:29:43,583 --> 00:29:44,416 What is? 428 00:29:45,208 --> 00:29:47,791 Passing yourself off as some wimp who's out of shape 429 00:29:47,875 --> 00:29:49,166 so that you go unnoticed. 430 00:29:49,916 --> 00:29:51,458 It's the perfect cover. 431 00:29:52,541 --> 00:29:54,500 Actually, it's not that perfect. 432 00:29:54,583 --> 00:29:58,000 I have something to ask you, but I understand if you say no. 433 00:29:58,083 --> 00:30:00,083 Would you like to meet up with me later? 434 00:30:01,500 --> 00:30:02,416 Hey, loser! 435 00:30:05,125 --> 00:30:07,375 It's just… I have so many questions for you and-- 436 00:30:07,458 --> 00:30:10,125 -I understand if you don't wanna. -No, of course. 437 00:30:11,083 --> 00:30:13,500 -And where? -At my house. 438 00:30:34,416 --> 00:30:37,666 I don't know why you were talking to my girl, but don't do it again. 439 00:30:37,750 --> 00:30:38,833 Are we clear? 440 00:30:43,791 --> 00:30:46,875 Good job, man. Good job. What a fucking loser. 441 00:31:01,333 --> 00:31:03,791 Azrael's nothing like what I imagined. 442 00:31:04,333 --> 00:31:05,166 How so? 443 00:31:06,000 --> 00:31:08,708 Because he's kind, sweet, gentle, 444 00:31:08,791 --> 00:31:09,958 and pretty cute. 445 00:31:13,791 --> 00:31:15,125 You think he's cute? 446 00:31:17,333 --> 00:31:19,541 Yes, but something doesn't make sense. 447 00:31:20,208 --> 00:31:23,166 His eyes and skin. They look almost human. 448 00:31:26,291 --> 00:31:27,291 So what? 449 00:31:28,500 --> 00:31:31,666 I don't know. It's strange. It doesn't fit with everything I've read. 450 00:31:37,625 --> 00:31:39,916 HOLLYBLOOD MAKEUP TUTORIAL 451 00:31:54,541 --> 00:31:57,083 Relax. It's what I really look like. 452 00:31:57,166 --> 00:32:00,708 I always wear makeup to look human and put on contacts to go unnoticed. 453 00:32:01,875 --> 00:32:03,083 Who is it, Sara? 454 00:32:03,583 --> 00:32:05,791 A classmate from my high school, Grandma. 455 00:32:12,416 --> 00:32:13,333 You can do it? 456 00:32:14,000 --> 00:32:14,833 Do what? 457 00:32:14,916 --> 00:32:16,625 Go in someone's house without being invited. 458 00:32:16,708 --> 00:32:18,666 But you-- You-- Earlier today… 459 00:32:20,208 --> 00:32:21,666 I misunderstood you, I guess. 460 00:32:22,416 --> 00:32:24,291 That's all right. I'll just go. 461 00:32:24,375 --> 00:32:25,208 No! 462 00:32:25,708 --> 00:32:28,458 It's just that vampires can't enter a place unless they're invited. 463 00:32:28,541 --> 00:32:29,666 Or so I thought. 464 00:32:30,541 --> 00:32:34,208 Yes. But since you invited me during our class, 465 00:32:34,750 --> 00:32:35,750 that was enough. 466 00:32:45,250 --> 00:32:48,333 Here's almost everything that's ever been written about your species. 467 00:32:48,916 --> 00:32:49,833 That's great. 468 00:32:49,916 --> 00:32:53,958 Well, what could I show you that you don't already know? 469 00:32:55,250 --> 00:32:56,750 Is it true that you can turn into mist? 470 00:32:57,708 --> 00:32:59,291 Well, I wouldn't call it mist. 471 00:33:00,083 --> 00:33:01,500 It's more like a haze. 472 00:33:01,583 --> 00:33:03,416 What about the whole being-in-sunlight thing? 473 00:33:03,500 --> 00:33:07,916 -Huh. That's terrible for us. -But I've seen you in broad daylight. 474 00:33:08,791 --> 00:33:11,583 What I mean is, we need to put on sunscreen constantly. 475 00:33:11,666 --> 00:33:15,208 Of course, otherwise, our skin burns, just like gringos in Mallorca. 476 00:33:18,041 --> 00:33:19,041 Really? 477 00:33:19,750 --> 00:33:21,375 Really? 478 00:33:21,458 --> 00:33:24,500 You're stalling because you don't wanna give away your secrets. 479 00:33:25,000 --> 00:33:25,958 You figured me out. 480 00:33:26,750 --> 00:33:29,041 If this information fell into the wrong hands, 481 00:33:29,125 --> 00:33:30,833 that could be extremely dangerous. 482 00:33:32,791 --> 00:33:34,750 -And there's one more thing. -Tell me. 483 00:33:36,541 --> 00:33:38,708 Have you ever killed anyone? Even without meaning to-- 484 00:33:38,791 --> 00:33:42,458 No! Never, no. Of course, I don't-- I don't even drink human blood. 485 00:33:42,541 --> 00:33:43,625 So how do you survive? 486 00:33:43,708 --> 00:33:44,875 Well, I'm a vegan vampire. 487 00:33:46,208 --> 00:33:48,375 -What? -The only blood I drink is synthetic. 488 00:33:48,875 --> 00:33:51,000 Ever had soy milk? Well, I drink soy blood. 489 00:33:51,083 --> 00:33:52,166 It's very similar. 490 00:33:52,750 --> 00:33:55,083 It's not that great. But you kinda get used to it. 491 00:33:56,166 --> 00:33:58,750 -Have you ever managed to-- -Your mother was gorgeous. 492 00:33:59,625 --> 00:34:02,166 How did you know she was my mom? 493 00:34:05,916 --> 00:34:09,125 Because I can read your mind. That's one of my powers. 494 00:34:09,833 --> 00:34:12,541 Relax, I only did it to make sure you were trustworthy. 495 00:34:12,625 --> 00:34:15,541 -But I won't do it again. -No. No. And what else? 496 00:34:17,166 --> 00:34:20,041 Well, I can tell that you're a girl that's really into vampires. 497 00:34:20,125 --> 00:34:21,250 Now that's cheating. 498 00:34:22,666 --> 00:34:25,708 Because when you were young, your mom took you to watch horror movies, 499 00:34:25,791 --> 00:34:27,166 but they didn't scare you. 500 00:34:27,250 --> 00:34:30,083 Because she explained that monsters really did exist, 501 00:34:30,625 --> 00:34:33,333 and that meant incredible things could happen in the world. 502 00:34:33,416 --> 00:34:34,833 What else do you see? 503 00:34:36,875 --> 00:34:39,000 I see a girl who isn't scared of anything. 504 00:34:40,416 --> 00:34:41,875 Other than dancing in public. 505 00:34:44,333 --> 00:34:45,333 That's right. 506 00:34:45,416 --> 00:34:48,041 And if she ever did do it, which isn't likely, 507 00:34:49,500 --> 00:34:51,458 she'd only do it with someone special. 508 00:34:53,083 --> 00:34:54,416 Oh wow! 509 00:34:55,625 --> 00:34:58,833 I never told anyone that. Well, just my friend Lidia. 510 00:34:58,916 --> 00:35:01,291 -If you like, I can write to her and-- -No! No. 511 00:35:02,208 --> 00:35:03,291 No, no, no. 512 00:35:03,375 --> 00:35:05,250 Because no one else can know who I really am. 513 00:35:06,583 --> 00:35:08,708 Imagine. It'd be over for me. 514 00:35:09,750 --> 00:35:11,166 Okay. You're right. 515 00:35:12,583 --> 00:35:13,583 You can trust me. 516 00:35:21,625 --> 00:35:23,541 Man, it's Carmen! She actually did it. 517 00:35:24,208 --> 00:35:25,416 Do you like animals? 518 00:35:26,500 --> 00:35:27,333 Hm? 519 00:35:32,125 --> 00:35:33,500 All right, you ready? 520 00:35:34,833 --> 00:35:35,833 On your marks, 521 00:35:36,583 --> 00:35:37,541 get set… 522 00:35:38,333 --> 00:35:40,958 Uh! That girl! Look! 523 00:35:41,041 --> 00:35:42,291 That little ninja! 524 00:35:42,958 --> 00:35:44,291 I'll show that rascal. 525 00:35:46,208 --> 00:35:47,458 Hey! Wait for me! 526 00:35:47,541 --> 00:35:49,333 Damn it, it's locked. 527 00:35:50,875 --> 00:35:53,041 You're late, Sara! And what's he doing here? 528 00:35:53,125 --> 00:35:55,333 -Javi can open the door. -A wimp like him? 529 00:35:56,416 --> 00:35:58,708 Please, we need to use your gift. 530 00:35:59,208 --> 00:36:01,541 I don't think this door will be a problem for you. 531 00:36:01,625 --> 00:36:02,625 No. 532 00:36:05,458 --> 00:36:08,083 Sorry, I really don't know if I should be doing this. 533 00:36:08,583 --> 00:36:11,875 Oh! You're saying that you support those global cosmetics labs 534 00:36:11,958 --> 00:36:14,541 testing their products on poor, innocent animals, huh? 535 00:36:18,000 --> 00:36:19,000 Fine. 536 00:36:21,666 --> 00:36:22,666 Here we go. 537 00:36:28,416 --> 00:36:29,666 Hm. 538 00:36:45,625 --> 00:36:46,541 Whatever happens, 539 00:36:47,458 --> 00:36:48,791 don't hold it against me. 540 00:36:59,833 --> 00:37:02,208 -I'm sorry! Sir! Are you all right? -Don't move! 541 00:37:02,291 --> 00:37:03,583 No, man! No-- No. 542 00:37:03,666 --> 00:37:05,125 Get down! 543 00:37:05,208 --> 00:37:08,250 Sara! Abort plan! Abort plan! Let's get outta here immediately! 544 00:37:08,333 --> 00:37:10,625 Wait, kid! We're not gonna hurt you! 545 00:37:10,708 --> 00:37:12,708 -Don't move! -No! 546 00:37:18,458 --> 00:37:21,375 You stopped the bullet? 547 00:37:23,875 --> 00:37:24,916 Let's go! 548 00:37:25,000 --> 00:37:27,958 No, man. It was a blank. 549 00:37:35,625 --> 00:37:37,625 They'll catch us! 550 00:37:37,708 --> 00:37:39,458 Why didn't we just fly away? 551 00:37:40,333 --> 00:37:43,041 I couldn't. Police cars all have cameras. 552 00:37:58,208 --> 00:38:00,791 I know somewhere we can go. Okay? 553 00:38:02,125 --> 00:38:03,125 Yeah. 554 00:38:19,208 --> 00:38:20,458 What are you doing? 555 00:38:20,958 --> 00:38:22,291 Going into my house. 556 00:38:23,250 --> 00:38:24,250 Into your house? 557 00:38:25,708 --> 00:38:26,958 Well, it's rented. 558 00:38:29,750 --> 00:38:32,666 What about all the castles and mansions I read about? 559 00:38:34,041 --> 00:38:34,875 I lost 'em. 560 00:38:35,625 --> 00:38:36,625 Come on, come in. 561 00:38:51,708 --> 00:38:54,333 Nice. It looks just like a teenager's room. 562 00:38:55,041 --> 00:38:57,416 Sure. That's because I had to get my cover right. 563 00:38:58,125 --> 00:39:00,166 So the neighbors wouldn't get suspicious. 564 00:39:05,208 --> 00:39:06,666 BE A PRINCESS AND UNICORN TAMER 565 00:39:07,250 --> 00:39:10,458 Although you're off target here. Who would own this video game? 566 00:39:18,166 --> 00:39:19,000 Thanks. 567 00:39:19,083 --> 00:39:20,666 I know this is new to you. 568 00:39:21,166 --> 00:39:22,000 What is? 569 00:39:22,625 --> 00:39:24,750 Inviting a mortal into your sanctuary. 570 00:39:25,625 --> 00:39:26,916 It makes me feel special. 571 00:39:31,791 --> 00:39:34,250 Although I'm an immortal vampire who is hundreds of years old 572 00:39:34,333 --> 00:39:36,083 and has traveled the world fleeing the sun, 573 00:39:36,166 --> 00:39:38,750 from the Caspian Sea to the Far Orient, 574 00:39:38,833 --> 00:39:40,750 I've never met anyone like you before. 575 00:39:42,708 --> 00:39:43,875 That's from HollyBlood. 576 00:39:44,833 --> 00:39:45,666 Oh. 577 00:39:50,791 --> 00:39:54,625 Okay, I guess you see me as some lovestruck little teenager 578 00:39:54,708 --> 00:39:55,875 who's into rom-coms. 579 00:39:55,958 --> 00:39:56,833 No. 580 00:39:57,458 --> 00:39:58,875 But do you know something? 581 00:40:01,166 --> 00:40:02,708 I'm not so naive after all. 582 00:40:07,875 --> 00:40:09,750 All this is really weird. 583 00:40:09,833 --> 00:40:11,041 Yeah. You're telling me. 584 00:40:12,708 --> 00:40:14,333 It's like I already knew you. 585 00:40:19,500 --> 00:40:23,708 -Who's that? -Sorry, I didn't know you guys were… 586 00:40:25,708 --> 00:40:29,666 Wait. What did you do to your face? You're wearing contacts. Look at you. 587 00:40:29,750 --> 00:40:32,541 Hello. I'm Fernando. Javi's father. 588 00:40:33,583 --> 00:40:35,041 -How are you? -Ah, he's your papa? 589 00:40:35,125 --> 00:40:37,208 No, no, no. He's not my papa. 590 00:40:37,291 --> 00:40:39,458 Of course I'm your father, who else would I be? 591 00:40:41,250 --> 00:40:44,000 Calm down, Svenjorgenskrunghdol… the third. 592 00:40:44,625 --> 00:40:46,958 -No need to pretend in front of her. -Why would I pretend? 593 00:40:47,041 --> 00:40:48,375 What did you just call me? 594 00:40:48,958 --> 00:40:50,458 -This is Sara. -Sara? 595 00:40:51,833 --> 00:40:52,750 Yes, Sara. 596 00:40:52,833 --> 00:40:55,375 Oh! Sara, yes. 597 00:40:56,666 --> 00:40:57,833 What's going on here? 598 00:40:58,416 --> 00:41:00,166 Nothing. There's a really simple explanation. 599 00:41:00,250 --> 00:41:02,791 Easy to explain. Uh, explain it. Explain it. 600 00:41:03,583 --> 00:41:07,500 He isn't called Fernando. He's called Svenjorgenskrunghdol the third, 601 00:41:08,000 --> 00:41:09,375 and he's a vampire like me. 602 00:41:09,458 --> 00:41:13,333 Oh. I'm a vampire, just-- Just like him. Svenjorgenjandel… kruder. 603 00:41:13,416 --> 00:41:14,541 -Skrunghdol. -Krundel. 604 00:41:14,625 --> 00:41:16,125 -The third. -The third, hm. 605 00:41:16,791 --> 00:41:18,208 So he's not your papa? 606 00:41:19,250 --> 00:41:20,250 Of course not. 607 00:41:21,500 --> 00:41:24,708 -It's sort of a disguise. -Yes, it's like a cocktail dress. 608 00:41:25,250 --> 00:41:28,083 He pretends to be my papa so that people don't suspect us. 609 00:41:28,166 --> 00:41:29,666 Since I'm an immortal teenager, 610 00:41:29,750 --> 00:41:32,916 I can't rent an apartment, and if I did, neighbors would get suspicious. 611 00:41:33,000 --> 00:41:35,333 I met Svenjorgenskrunghdol the third hundreds of years ago. 612 00:41:35,416 --> 00:41:37,041 -The third. -He was about to die of typhus. 613 00:41:37,125 --> 00:41:38,291 -Remember? -Of course. 614 00:41:38,375 --> 00:41:41,750 And I converted him, and now we pretend to be father and son as a cover. 615 00:41:42,250 --> 00:41:44,083 Well, there's an explanation, right? 616 00:41:49,500 --> 00:41:51,958 I read something about vampires forming clans 617 00:41:52,041 --> 00:41:53,208 and their internal hierarchy, 618 00:41:53,291 --> 00:41:55,166 but I never thought I'd experience it firsthand. 619 00:41:55,250 --> 00:41:57,958 Well, I'm glad you are. You get to learn a lot. Perfect, huh? 620 00:41:58,041 --> 00:42:00,541 Listen, my dear fake son, I'm going back to bed. 621 00:42:01,041 --> 00:42:03,166 No! Not to sleep, Svenjorgenskrunghdol. 622 00:42:03,250 --> 00:42:06,458 You're going to your coffin to regenerate your energy. 623 00:42:06,541 --> 00:42:07,625 That's right. 624 00:42:07,708 --> 00:42:10,125 I'm going to get that energy in my coffin. 625 00:42:10,208 --> 00:42:12,166 -Bye, Svenjorgenskrunghdol. -See you later. Enjoy. 626 00:42:12,250 --> 00:42:14,583 Oh, it's my grand-mama. She's not feeling well. 627 00:42:15,208 --> 00:42:16,291 I gotta go. 628 00:42:18,125 --> 00:42:19,083 I'll come with you. 629 00:42:19,750 --> 00:42:22,208 No need. See you tomorrow. 630 00:42:29,125 --> 00:42:32,291 I guess you won't give me any grandchildren. 631 00:42:32,375 --> 00:42:34,250 Uh, this isn't a good idea. 632 00:42:36,583 --> 00:42:38,916 But this way, Sara wants to spend time with me. 633 00:42:39,666 --> 00:42:42,875 With you? Or with the vampire wearing makeup like George Michael? 634 00:42:54,375 --> 00:42:56,791 Dearest followers of putastakeinit! 635 00:42:57,750 --> 00:42:59,750 This stuff about vampires is a big joke. 636 00:43:00,333 --> 00:43:03,166 You know what? I thought they didn't reflect on a video. 637 00:43:03,250 --> 00:43:04,333 But Javi can do this. 638 00:43:05,750 --> 00:43:08,666 However, he did stop a bullet and scaffolding. 639 00:43:12,500 --> 00:43:15,625 We'll find out what he does with this stake right here. 640 00:43:26,416 --> 00:43:28,416 This is for your parents. 641 00:43:28,500 --> 00:43:32,125 Remember, next week we're organizing a blood drive. 642 00:43:32,208 --> 00:43:34,750 A Christian duty that you cannot miss. 643 00:43:36,333 --> 00:43:38,000 Before class begins, 644 00:43:39,125 --> 00:43:42,125 we're going to say the Lord's Prayer for Borja, 645 00:43:42,208 --> 00:43:44,833 so he'll be returned to us safe and sound. 646 00:43:45,541 --> 00:43:49,791 Our Father, who art in Heaven, hallowed be thy name. 647 00:43:49,875 --> 00:43:51,291 Thy kingdom come. 648 00:43:51,375 --> 00:43:54,166 Thy will be done, on Earth as it is in Heaven. 649 00:43:54,250 --> 00:43:55,916 Give us this day our daily bread. 650 00:43:56,000 --> 00:43:57,375 Hey. Hey! 651 00:43:57,958 --> 00:43:59,750 Where did you go after the lab last night? 652 00:43:59,833 --> 00:44:01,541 -I went to Javi's house. -What?! 653 00:44:02,291 --> 00:44:03,125 Ladies. Quiet. 654 00:44:03,916 --> 00:44:06,875 Would you like to share your thoughts with the rest of your classmates? 655 00:44:11,416 --> 00:44:12,333 Hey. 656 00:44:15,083 --> 00:44:16,875 They told me to come here. 657 00:44:38,083 --> 00:44:41,000 Late to your first period, dear? Unacceptable. 658 00:44:41,083 --> 00:44:43,083 I'd give you an excuse. 659 00:44:43,166 --> 00:44:46,375 But I can't think of one right now. I promise it won't happen again. 660 00:44:47,166 --> 00:44:48,291 Swear to God. 661 00:45:02,958 --> 00:45:06,041 Come on, guys. Throw the ball. 662 00:45:06,125 --> 00:45:09,541 Come on! Diego, you're fast asleep. Don't stop. 663 00:45:10,125 --> 00:45:12,916 Come on. Keep bouncing. Come on! 664 00:45:16,458 --> 00:45:18,875 I'm gonna put some music on to liven things up. 665 00:45:18,958 --> 00:45:20,500 Keep bouncing. I'll be right back. 666 00:45:27,208 --> 00:45:28,458 I had a good time yesterday. 667 00:45:28,541 --> 00:45:31,500 Although I guess you already know that since you can read my mind. 668 00:45:32,416 --> 00:45:33,250 Sure. 669 00:45:34,500 --> 00:45:36,166 But I promise not to do it again. 670 00:45:37,208 --> 00:45:38,666 What am I thinking right now? 671 00:45:41,625 --> 00:45:42,458 Sara! 672 00:45:45,416 --> 00:45:47,500 I figured out why you're so glued to that dude. 673 00:45:47,583 --> 00:45:48,458 Oh yeah? 674 00:45:48,541 --> 00:45:50,875 Because you love the weirdos no one else likes. 675 00:45:51,708 --> 00:45:53,416 If I liked misfits who no one likes, 676 00:45:53,500 --> 00:45:56,750 I would've gone out with you a long time ago. Am I being clear? 677 00:46:00,750 --> 00:46:04,125 Don't try to deny it! You used to hang out with that freak, Diego. 678 00:46:04,208 --> 00:46:06,458 And now with that loony girl obsessed with animals. 679 00:46:07,291 --> 00:46:09,708 Why don't you dump those weirdos, and just go out 680 00:46:10,208 --> 00:46:11,208 with me? 681 00:46:11,291 --> 00:46:12,625 Music! 682 00:46:21,333 --> 00:46:23,083 What's going on, Sara? 683 00:46:24,958 --> 00:46:26,916 Sara, what are you doing? 684 00:46:27,000 --> 00:46:28,541 -Sara? -Shall we dance? 685 00:46:49,291 --> 00:46:50,166 Oh no. 686 00:47:45,333 --> 00:47:46,291 Whoo! 687 00:48:24,083 --> 00:48:27,041 Listen to me, you piece of shit! I don't know why Sara likes you-- 688 00:48:27,125 --> 00:48:28,333 I don't know! 689 00:48:28,416 --> 00:48:31,000 But she's mine, all mine, you get that? 690 00:48:31,083 --> 00:48:32,916 Sara's free to choose who she wants. 691 00:48:33,583 --> 00:48:36,791 Neither you, I, or any other guy has the right to decide for her. 692 00:48:45,916 --> 00:48:48,000 So get this straight. I'd never date a bully like you. 693 00:48:48,083 --> 00:48:48,958 Sara! 694 00:48:49,041 --> 00:48:51,958 Javi, however, is kind, trustworthy, and helpful. 695 00:48:52,541 --> 00:48:53,625 And really cute. 696 00:48:53,708 --> 00:48:57,208 You know what? You should thank me because I just saved your life. 697 00:48:57,291 --> 00:48:59,375 If Javi had confronted you, you'd be in a hospital. 698 00:48:59,458 --> 00:49:00,833 He's not who you think. 699 00:49:00,916 --> 00:49:02,208 What?! 700 00:49:02,291 --> 00:49:06,000 Ouch! Sara! Careful! Careful! Ouch! Stop! Stop! Stop! 701 00:49:07,583 --> 00:49:09,666 All right. All right. Stop. Just stop! 702 00:49:09,750 --> 00:49:11,500 I'm fine! I'm fine! 703 00:49:11,583 --> 00:49:14,250 -Come on, let's go, Javi. -Listen to me, moron! 704 00:49:15,458 --> 00:49:18,083 I swear on Sergio Ramos in our tenth victory, 705 00:49:19,000 --> 00:49:22,708 I am the rooster in this yard, and you're gonna be my new chicken. 706 00:49:32,458 --> 00:49:33,958 What's happening? 707 00:49:39,333 --> 00:49:41,083 You really need to tell her. 708 00:49:42,375 --> 00:49:43,750 I'm sure she'll understand. 709 00:49:49,458 --> 00:49:51,541 That whole dancing thing got me thinking. 710 00:49:52,041 --> 00:49:54,291 As in, we'll never be famous choreographers? 711 00:49:56,500 --> 00:49:58,625 Let's meet in front of the school tonight. 712 00:50:12,500 --> 00:50:14,000 Roofied her drink, right? 713 00:50:14,875 --> 00:50:15,833 -Come again? -Hmm? 714 00:50:16,583 --> 00:50:18,541 I guess you roofied her drink. I don't see how else 715 00:50:18,625 --> 00:50:20,041 you could hook up with Sara. 716 00:50:21,125 --> 00:50:23,000 -She loves the way I am. -Hm? 717 00:50:23,083 --> 00:50:24,875 Oh? Yeah. Right. 718 00:50:24,958 --> 00:50:27,041 -She's into some hairy dude. -Furry. 719 00:50:27,125 --> 00:50:28,208 -Introvert. -Reserved. 720 00:50:28,291 --> 00:50:29,291 And a weirdo. 721 00:50:30,291 --> 00:50:32,416 Mysterious. Hm? 722 00:50:33,458 --> 00:50:34,708 I'm just mysterious. 723 00:50:35,541 --> 00:50:37,708 My friend, I'll say this only once. 724 00:50:38,208 --> 00:50:41,125 I'll figure out how you managed to fool her, and I'll get rid of you, hm? 725 00:50:41,208 --> 00:50:42,791 I won't let you hurt my friend. 726 00:51:00,500 --> 00:51:01,958 Why do you look so human? 727 00:51:03,875 --> 00:51:04,708 Listen. 728 00:51:05,416 --> 00:51:06,875 I need to tell you something. 729 00:51:07,875 --> 00:51:08,875 I'll go first. 730 00:51:09,875 --> 00:51:10,875 Come on. 731 00:51:14,916 --> 00:51:16,291 Wait. What if we get caught? 732 00:51:16,375 --> 00:51:19,291 As if an immortal vampire cared about that. 733 00:51:53,833 --> 00:51:55,333 What are we doing here? 734 00:52:00,000 --> 00:52:03,666 When my mom was diagnosed with cancer, we used to come here every day. 735 00:52:05,666 --> 00:52:08,708 In the water, when she was swimming, she'd feel better, and 736 00:52:08,791 --> 00:52:11,000 those were the only moments I saw her smile. 737 00:52:11,083 --> 00:52:13,458 Since then, I haven't had the courage to come here. 738 00:52:14,416 --> 00:52:15,500 Until now. With you. 739 00:52:28,000 --> 00:52:29,000 Do it. 740 00:52:30,916 --> 00:52:31,916 Do what? 741 00:52:32,625 --> 00:52:33,500 Turn me into one. 742 00:52:35,500 --> 00:52:36,333 Sara… 743 00:52:36,916 --> 00:52:39,666 We'll be forever young. And we'll never get old either. 744 00:52:40,541 --> 00:52:41,750 We'll never die or suffer. 745 00:52:43,833 --> 00:52:45,000 As your mother did? 746 00:52:47,166 --> 00:52:49,750 You made me discover that the impossible can be real. 747 00:52:49,833 --> 00:52:50,916 I know she was right. 748 00:52:52,583 --> 00:52:53,583 So please do it. 749 00:52:56,500 --> 00:52:57,416 No, I won't. 750 00:52:59,875 --> 00:53:00,708 Why not? 751 00:53:01,916 --> 00:53:02,916 Well, because… 752 00:53:06,208 --> 00:53:07,583 Because… that's a curse! 753 00:53:08,333 --> 00:53:10,625 And the thirst for blood will eventually overwhelm you, 754 00:53:10,708 --> 00:53:11,916 and you'll have to kill. 755 00:53:12,500 --> 00:53:16,208 -I'll have the synthetic blood you have. -Yeah, but, um, it's really gross. 756 00:53:22,625 --> 00:53:23,750 I understand. 757 00:53:23,833 --> 00:53:24,666 Really? 758 00:53:26,791 --> 00:53:28,541 -I mean, I'm sorry, it's just-- -No. 759 00:53:28,625 --> 00:53:30,750 -I should tell you-- -I've been such a fool. 760 00:53:31,250 --> 00:53:34,458 I mean, of course you don't wanna spend eternity with me. 761 00:53:35,666 --> 00:53:39,541 Over so much time, you must have met other girls, and I totally get it. 762 00:53:40,208 --> 00:53:42,500 I'm just one more girl. I'm just one more. 763 00:53:42,583 --> 00:53:43,541 S-- Sara. 764 00:53:44,791 --> 00:53:46,500 No, I'm okay. Don't worry. 765 00:53:50,750 --> 00:53:51,750 Sara. 766 00:54:10,625 --> 00:54:12,791 -Huh? -Go to hell, you vampire! 767 00:54:15,125 --> 00:54:16,875 Dude, what's wrong with you? 768 00:54:17,875 --> 00:54:19,833 Hey! Why are you doing this? 769 00:54:21,083 --> 00:54:24,083 Suffer with my stinking garlic breath, vampire! 770 00:54:24,166 --> 00:54:25,041 Beelzebub! 771 00:54:26,958 --> 00:54:29,166 Wait! W-- W-- Wait! Look! Look! Look! Look! 772 00:54:29,250 --> 00:54:31,250 If I were a vampire, you wouldn't see my reflection. 773 00:54:31,333 --> 00:54:34,291 Yeah, but I know you have a reflection, thanks to my videos. 774 00:54:34,375 --> 00:54:36,333 But I'm not a vampire, Diego! Come on! 775 00:54:36,416 --> 00:54:38,458 Right. I saw you stop a bullet and a scaffolding. 776 00:54:38,541 --> 00:54:40,500 The bullet must've been a blank, I guess. 777 00:54:40,583 --> 00:54:43,625 I didn't stop the scaffolding, okay? It was a safety chain. It wasn't me. 778 00:54:43,708 --> 00:54:48,916 If I stab you with this stake and you die, that will prove that you're a vampire! 779 00:54:50,625 --> 00:54:52,541 And if I'm not, I'll die. Diego! 780 00:54:52,625 --> 00:54:55,708 And if I die, you'll go to jail. You don't wanna go to jail, right? 781 00:54:55,791 --> 00:54:57,750 Look at me. You don't wanna go to jail. 782 00:54:58,458 --> 00:55:01,125 If you're not a vampire, then why are you pretending to be one? 783 00:55:02,958 --> 00:55:05,541 -To win the girl of my dreams. -Yeah. Of course. 784 00:55:05,625 --> 00:55:08,166 Can you really be this dumb to pretend to be a vampire 785 00:55:08,250 --> 00:55:09,958 just to hook up with a girl? 786 00:55:10,791 --> 00:55:13,625 Sara thought that… that I was a vampire named Azrael, 787 00:55:13,708 --> 00:55:15,666 and I didn't have the guts to tell her otherwise. 788 00:55:15,750 --> 00:55:17,583 She thinks you're Azrael? 789 00:55:26,666 --> 00:55:28,208 Can I go get my pants? 790 00:55:29,500 --> 00:55:30,958 Holy water never fails. 791 00:55:31,041 --> 00:55:33,166 If you were a vampire, you'd be burning up. 792 00:55:33,666 --> 00:55:35,541 That's right. But I'm not one. 793 00:55:35,625 --> 00:55:37,541 I bet you threw the water away. 794 00:55:38,291 --> 00:55:40,708 -When?! -You tell me. Vampires can be superfast. 795 00:55:42,416 --> 00:55:45,541 Listen, I mean, seriously, what can I do to make you trust me? 796 00:55:58,583 --> 00:56:01,541 I had to make sure that you actually swallowed it. 797 00:56:02,500 --> 00:56:04,291 Including sticking your tongue inside my mouth? 798 00:56:04,375 --> 00:56:06,708 N-- N-- No. Just an involuntary reflex. 799 00:56:06,791 --> 00:56:08,541 So what's going on here? 800 00:56:09,125 --> 00:56:11,250 You guys set off the alarm. 801 00:56:14,625 --> 00:56:17,083 Thing is, we do gay satanism, Father. 802 00:56:19,083 --> 00:56:21,000 Can I go get my pants, please, Father? 803 00:56:23,583 --> 00:56:25,291 Come here! 804 00:56:25,375 --> 00:56:29,500 Come on. Let's go, slackers! Come on! Come on! Come on! 805 00:56:46,125 --> 00:56:50,000 Jeez, Lidia, I need to talk to you. You're the only person who gets me! 806 00:56:55,208 --> 00:56:56,833 What did that loser do to you? 807 00:56:59,416 --> 00:57:00,875 I'm gonna kill him. 808 00:57:01,625 --> 00:57:04,250 -I don't think you can. -What do you mean? 809 00:57:06,250 --> 00:57:07,291 Come on. 810 00:57:08,625 --> 00:57:10,166 You can tell your best friend. 811 00:57:12,541 --> 00:57:14,708 You remember the premiere of that movie HollyBlood? 812 00:57:14,791 --> 00:57:17,416 That crappy macho movie with the shirtless guys? 813 00:57:17,500 --> 00:57:20,291 -Something unusual happened. -Did it end up being a good movie? 814 00:57:21,666 --> 00:57:25,041 I almost got flattened, and Javi saved me using superhuman strength. 815 00:57:27,125 --> 00:57:28,625 So he's a superhero, right? 816 00:57:28,708 --> 00:57:31,875 -No. He's a vampire. -You're still into this nonsense? 817 00:57:32,500 --> 00:57:35,750 Oh shit. Why didn't I do the same thing I did with Manu? 818 00:57:35,833 --> 00:57:36,916 What do you mean? 819 00:57:37,000 --> 00:57:39,916 Who else do you think spread that rumor about Manu's micro penis? 820 00:57:40,416 --> 00:57:43,166 That was me. Hey, but I did this for you, huh? 821 00:57:43,250 --> 00:57:45,625 To save you from dating another jerk. 822 00:57:45,708 --> 00:57:49,583 And yet, you're still into your crap about vampires, Sara. 823 00:57:50,083 --> 00:57:53,250 Come on, open your eyes. Life is not a My Little Pony show. 824 00:57:54,916 --> 00:57:56,083 I need to be alone. 825 00:57:58,125 --> 00:57:59,041 Then be alone. 826 00:57:59,833 --> 00:58:02,208 But remember that I'm the only one you can trust. 827 00:58:02,291 --> 00:58:04,333 The only one! 828 00:58:06,833 --> 00:58:09,333 And those fucking vampires do not exist! 829 00:58:16,250 --> 00:58:18,875 Hey, Sara, you've been avoiding me all day. 830 00:58:19,375 --> 00:58:20,625 We need to talk. 831 00:58:20,708 --> 00:58:22,833 That's right. We definitely need to talk. 832 00:58:26,250 --> 00:58:28,500 See that? Apart from not being photogenic, 833 00:58:28,583 --> 00:58:30,583 if he was a vampire, he wouldn't appear on the photo. 834 00:58:30,666 --> 00:58:32,625 -That's what all the movies say. -Carmen! 835 00:58:32,708 --> 00:58:34,791 Don't "Carmen" me! Can't you see he's using you? 836 00:58:34,875 --> 00:58:36,875 Can't you see that? Jesus Christ! 837 00:58:36,958 --> 00:58:38,166 Vampires don't exist! 838 00:58:38,250 --> 00:58:39,416 Stop it, Carmen. 839 00:58:40,125 --> 00:58:43,291 If he's so strong, he should prove it by stopping a car in its tracks. 840 00:58:43,375 --> 00:58:46,250 He doesn't need to prove anything. I trust him, okay? 841 00:58:57,833 --> 00:58:59,208 What are you doing? 842 00:59:11,166 --> 00:59:13,458 Let's see if you can stop this car. 843 00:59:20,750 --> 00:59:22,708 What are you doing? I have to help her! 844 00:59:30,041 --> 00:59:31,000 What are you doing? 845 00:59:32,000 --> 00:59:32,916 Quiet. 846 00:59:34,708 --> 00:59:36,875 I'm going to show you this guy isn't Azrael, 847 00:59:36,958 --> 00:59:38,833 the vampire you've been looking for 848 00:59:38,916 --> 00:59:41,375 and were supposed to meet at the HollyBlood premiere. 849 00:59:41,458 --> 00:59:42,875 How do you know all that? 850 00:59:43,583 --> 00:59:44,791 I am Azrael. 851 00:59:44,875 --> 00:59:46,916 And this asshole isn't a vampire. 852 00:59:47,000 --> 00:59:48,791 He's just been using you. 853 00:59:50,000 --> 00:59:52,208 I don't know what you want, but you're lying. 854 00:59:55,041 --> 00:59:57,500 Wait! Wait! Wait! Wait! Wait! Wait! Wait! Wait! 855 00:59:58,125 --> 00:59:58,958 Sara. 856 01:00:00,291 --> 01:00:02,166 What are you doing? Stop! 857 01:00:02,791 --> 01:00:04,625 Javi, do something! 858 01:00:05,875 --> 01:00:09,125 Grab your cellphone and take our photo. And open your eyes. 859 01:00:21,125 --> 01:00:22,958 So this means you're not a vampire? 860 01:00:24,375 --> 01:00:26,750 But the scaffolding? And that bullet? 861 01:00:26,833 --> 01:00:30,041 No idea, but-- but I saw it was gonna fall on you and I rushed to 862 01:00:30,541 --> 01:00:33,083 hold on and there was a chain that helped stop it. 863 01:00:33,166 --> 01:00:36,583 And as for the bullet, I have no idea. I guess it was a blank. 864 01:00:38,458 --> 01:00:41,208 You used this poor girl so you could hook up with her. 865 01:00:41,291 --> 01:00:42,666 What am I gonna do with you? 866 01:00:45,541 --> 01:00:46,916 Just let him go. 867 01:00:47,708 --> 01:00:48,541 Please. 868 01:01:03,583 --> 01:01:06,208 If you tell anyone who I am 869 01:01:06,291 --> 01:01:07,875 or ever come near Sara… 870 01:01:14,791 --> 01:01:16,958 Do you wanna get to know the real Azrael? 871 01:01:19,250 --> 01:01:20,250 Carmen. 872 01:01:43,458 --> 01:01:46,166 So someone at your school is an immortal vampire 873 01:01:46,250 --> 01:01:49,416 who's hundreds of years old, and he found out that you're not a vampire 874 01:01:49,500 --> 01:01:51,333 and that you were pretending to be him, 875 01:01:51,416 --> 01:01:53,541 and now he's gonna go out with the girl you were dating 876 01:01:53,625 --> 01:01:55,583 because she thought you were a vampire? 877 01:01:56,208 --> 01:01:58,666 Vampire. Yes. That's it. 878 01:02:00,541 --> 01:02:01,416 Look, kiddo. 879 01:02:01,958 --> 01:02:04,583 If I wanted to hear nonsense about teenage vampires, 880 01:02:04,666 --> 01:02:07,083 I'd go to the movie theater and watch HollyBlood. 881 01:02:08,000 --> 01:02:11,416 And if you're that worried, get help from a vampire slayer. 882 01:02:16,375 --> 01:02:19,166 Put it all the way in. Put it deep inside, big guy. 883 01:02:19,250 --> 01:02:21,041 I knew it! I knew that… 884 01:02:21,125 --> 01:02:22,625 -Huh? -Can… You… 885 01:02:22,708 --> 01:02:24,958 Can-- Can you tell me what you guys are doing? 886 01:02:26,375 --> 01:02:29,666 I'm Diego, the vampire slayer. Right in the heart, come on. 887 01:02:29,750 --> 01:02:30,833 Who is this guy? 888 01:02:35,458 --> 01:02:36,291 All right, Dad, 889 01:02:36,375 --> 01:02:38,541 I know this is gonna sound a little crazy to you, 890 01:02:38,625 --> 01:02:41,125 but we're training and getting ready to slay an immortal vampire. 891 01:02:41,208 --> 01:02:42,750 -Mm-hmm. -Nah. 892 01:02:42,833 --> 01:02:46,500 A little crazy would be telling me that you'd like to get a tattoo. 893 01:02:46,583 --> 01:02:50,000 What you just said is enough to get you sent away forever, okay? 894 01:02:50,083 --> 01:02:52,416 It's already weird that you're trying to look like a vampire 895 01:02:52,500 --> 01:02:54,291 just to hook up with that young lady, Sara. 896 01:02:54,958 --> 01:02:57,375 That was some premium-level stalking. Can't deny that. 897 01:02:58,000 --> 01:03:00,041 For sure. I said to myself, "That's part of puberty." 898 01:03:00,125 --> 01:03:02,291 "It's a tough age. You gotta give him some space." 899 01:03:02,375 --> 01:03:04,791 Right? But you're pushing it to the limit, come on. 900 01:03:04,875 --> 01:03:07,291 Listen, Dad, whether you believe it or not, 901 01:03:07,375 --> 01:03:10,083 if we don't stop that creature, Sara's gonna be in trouble. 902 01:03:11,583 --> 01:03:14,166 I swear on Buffy the Vampire Slayer, he's not lying. 903 01:03:14,250 --> 01:03:18,250 That bloodsucker goes by the name of Azrael, and this is what he looks like. 904 01:03:21,625 --> 01:03:24,625 Well, the name of that kid is not Azrael. He was in my class. 905 01:03:24,708 --> 01:03:27,708 His name was Antonio Caldera or Pelofrito. 906 01:03:31,500 --> 01:03:32,458 Pelofrito? 907 01:03:32,541 --> 01:03:36,250 They found him in the street. He was soaking wet and disoriented. 908 01:03:36,333 --> 01:03:38,458 No idea how he'd ended up out there. 909 01:03:38,541 --> 01:03:41,208 It was on the same night a pervert abducted those boys. 910 01:03:41,291 --> 01:03:44,458 Maybe he abducted him too? And then he ran away. 911 01:03:44,541 --> 01:03:48,041 But of course, right before he ran away, he went on to… 912 01:03:50,291 --> 01:03:51,750 Get to the point, Dad. 913 01:03:51,833 --> 01:03:54,625 After that, he changed. Not at all like he used to be. 914 01:03:54,708 --> 01:03:56,583 And the next day, he vanished. 915 01:03:56,666 --> 01:04:00,083 But the worst part about that, really the weirdest freaking thing, 916 01:04:00,708 --> 01:04:01,708 was that… 917 01:04:01,791 --> 01:04:02,625 -What? -What? 918 01:04:02,708 --> 01:04:05,666 …right before he ran away he hooked up with my girlfriend. 919 01:04:05,750 --> 01:04:07,000 My Mariana. 920 01:04:08,875 --> 01:04:10,500 Let's see. 921 01:04:13,291 --> 01:04:14,625 It's like in those movies 922 01:04:14,708 --> 01:04:17,666 when they take the glasses off the ugly girl, and she becomes hot. 923 01:04:18,333 --> 01:04:19,958 But if Azrael isn't Azrael, 924 01:04:20,708 --> 01:04:22,500 then who is Azrael? 925 01:04:24,125 --> 01:04:25,291 I got no idea. 926 01:04:28,750 --> 01:04:29,708 Whoever that is, 927 01:04:31,333 --> 01:04:32,708 I won't let him hurt Sara. 928 01:04:33,375 --> 01:04:36,458 Look, son, I'm not sure I believe all this nonsense about vampires, 929 01:04:36,541 --> 01:04:40,166 but I won't permit anyone to hurt my soon-to-be daughter-in-law. 930 01:04:40,250 --> 01:04:41,208 Enough talk! 931 01:04:43,041 --> 01:04:44,541 It's time to go hunting, guys. 932 01:04:46,541 --> 01:04:48,000 Argh! 933 01:05:04,166 --> 01:05:05,666 Dad, your jacket? 934 01:05:05,750 --> 01:05:07,916 This is the jacket I used to wear to school. 935 01:05:08,000 --> 01:05:09,500 Makes me feel powerful. 936 01:05:09,583 --> 01:05:11,833 And I look sexy in it, eh? Don't I? 937 01:05:30,833 --> 01:05:32,166 Why did you bring me here? 938 01:05:33,125 --> 01:05:34,208 It's a surprise. 939 01:05:35,750 --> 01:05:36,750 Stand back. 940 01:05:52,000 --> 01:05:53,333 My God… 941 01:05:54,416 --> 01:05:57,666 Goodness gracious! Maybe we can't handle this guy. 942 01:05:58,875 --> 01:06:00,958 No-- I'm not saying it because of me. 943 01:06:01,041 --> 01:06:03,875 I'm saying it for you guys. The weaker guys in the group. 944 01:06:05,166 --> 01:06:08,166 My goodness, that's Pelofrito. I can't believe my eyes. 945 01:06:10,250 --> 01:06:11,500 We're gonna need backup. 946 01:06:12,083 --> 01:06:14,750 I mean, more than backup. A real army. 947 01:06:14,833 --> 01:06:16,666 Tough guys who don't think too much. 948 01:06:19,333 --> 01:06:20,291 Diego. 949 01:06:20,916 --> 01:06:22,250 Do you have Manu's number? 950 01:06:25,375 --> 01:06:26,708 -Let's go! -Come on! 951 01:06:26,791 --> 01:06:27,625 Let's go! 952 01:06:28,541 --> 01:06:32,666 We're winning, yeah! Let's go! Come on! 953 01:06:34,541 --> 01:06:36,500 {\an8}DIEGO SARA AND THE GUY WHO BROKE YOUR FINGER 954 01:06:36,583 --> 01:06:38,541 {\an8}ARE HOOKING UP AT SCHOOL AND LAUGHING AT YOU. 955 01:06:38,625 --> 01:06:39,541 {\an8}What's up? 956 01:06:42,291 --> 01:06:45,416 Hey, where you going? That's a Real Madrid game. That's sacred. 957 01:06:45,500 --> 01:06:46,708 There's something more sacred. 958 01:06:46,791 --> 01:06:48,708 Real Madrid in the Champions League match? 959 01:06:48,791 --> 01:06:49,708 No, Quini. 960 01:06:50,791 --> 01:06:51,958 That's honor. 961 01:06:53,958 --> 01:06:56,125 And does honor require punching people? 962 01:06:56,625 --> 01:06:57,833 Yeah, no doubt about it. 963 01:07:02,041 --> 01:07:02,875 Let's go. 964 01:07:06,583 --> 01:07:08,541 How many rubbers do we have? 965 01:07:09,041 --> 01:07:09,958 At least 100. 966 01:07:10,750 --> 01:07:15,375 Son, I know this isn't the right time, but I love it when we do stuff together. 967 01:07:25,666 --> 01:07:27,166 What are we doing here? 968 01:07:27,833 --> 01:07:30,291 I can give you what that phony promised you. 969 01:07:30,375 --> 01:07:31,833 Wanna live forever? 970 01:07:37,916 --> 01:07:39,000 I am prepared for it. 971 01:07:53,541 --> 01:07:55,416 That's what you wanted, right? 972 01:07:55,500 --> 01:07:56,958 What are you doing? 973 01:07:57,791 --> 01:07:59,500 You were supposed to transform me. 974 01:08:00,291 --> 01:08:01,666 Oh, don't play hard to get. 975 01:08:02,416 --> 01:08:03,458 Wanna be immortal? 976 01:08:04,125 --> 01:08:05,333 Do it for your mother. 977 01:08:07,416 --> 01:08:08,791 Well, I'm having second thoughts. 978 01:08:08,875 --> 01:08:10,500 -Now get outta my way or-- -What? 979 01:08:10,583 --> 01:08:11,750 What you gonna do to me? 980 01:08:12,708 --> 01:08:14,083 What I'd do to any other dude! 981 01:08:19,583 --> 01:08:21,666 I swear on Real Madrid, 982 01:08:21,750 --> 01:08:24,250 the most sacred thing in the whole wide world, 983 01:08:24,333 --> 01:08:26,208 no one laughs at me! 984 01:08:31,500 --> 01:08:36,083 Oh, matador! 985 01:08:36,166 --> 01:08:38,416 -Oh yeah! You told him! -Yeah. 986 01:08:38,500 --> 01:08:40,208 -You killed him! -Ow, dick! 987 01:08:40,291 --> 01:08:41,583 Don't change, dude. 988 01:08:44,833 --> 01:08:46,958 -Don't fuck about. -He's out cold. 989 01:08:47,041 --> 01:08:48,250 Did you kill him? 990 01:08:48,875 --> 01:08:50,541 -You killed him. -He's not moving? 991 01:08:51,791 --> 01:08:52,958 It was self-defense. 992 01:08:54,375 --> 01:08:55,375 You saw that. 993 01:08:56,083 --> 01:08:58,250 -Yeah. -Yeah, let's get outta here. 994 01:09:03,208 --> 01:09:04,500 Run! 995 01:09:04,583 --> 01:09:06,250 Run! Run! Get outta here! 996 01:09:23,416 --> 01:09:26,041 Ah! Fuck! 997 01:09:26,125 --> 01:09:27,500 What are you doing here? 998 01:09:28,083 --> 01:09:29,708 Sara came to see me in the hospital, 999 01:09:29,791 --> 01:09:33,041 told me she'd arranged to meet the new guy and that I might never see her again. 1000 01:09:34,333 --> 01:09:37,416 I can't believe this! A fucking vampire! 1001 01:09:37,500 --> 01:09:39,625 A fucking vampire, dude! 1002 01:09:39,708 --> 01:09:42,000 A fucking vampire! 1003 01:09:42,083 --> 01:09:43,916 Hey, look. There's our backup, guys. 1004 01:09:44,958 --> 01:09:45,791 What? 1005 01:09:45,875 --> 01:09:46,833 Let's go. Let's go. 1006 01:09:57,125 --> 01:10:01,125 -Let's get out this way! -No, no, dude! Please no! 1007 01:10:02,333 --> 01:10:03,750 The thing you said earlier 1008 01:10:04,500 --> 01:10:05,458 about Real Madrid? 1009 01:10:05,541 --> 01:10:08,041 Yes! Yes! I love 'em to death! 1010 01:10:08,625 --> 01:10:11,500 I won't hurt you if you sing the fight song for Barcelona. 1011 01:10:11,583 --> 01:10:12,416 What? 1012 01:10:13,375 --> 01:10:14,250 No! 1013 01:10:14,333 --> 01:10:16,125 Sing that fucking anthem right now! 1014 01:10:32,458 --> 01:10:33,375 Stop it, Azrael! 1015 01:10:34,500 --> 01:10:36,958 Or should we call you Pelofrito? 1016 01:10:37,500 --> 01:10:40,166 We know you're a fucking liar! You're gonna get soaked in holy water. 1017 01:10:40,250 --> 01:10:41,250 Now! 1018 01:10:51,458 --> 01:10:53,541 Don't you dare touch my-- Shit! 1019 01:11:06,000 --> 01:11:09,625 Eat the rubbers. Eat the damn rubbers. 1020 01:11:15,041 --> 01:11:18,500 If you hadn't crossed my path, none of this woulda happened to me. 1021 01:11:19,083 --> 01:11:22,250 -Just so we're clear, no means no! -I've had enough, feminazi! 1022 01:11:22,333 --> 01:11:24,833 -Don't touch her, asshole! -What are you doing here? 1023 01:11:24,916 --> 01:11:26,583 -Sara's mine! -Wait, you can walk? 1024 01:11:28,166 --> 01:11:30,000 We'll talk about this later, okay? 1025 01:11:30,083 --> 01:11:33,166 Mine! Mine! When you gonna get this straight! 1026 01:11:36,666 --> 01:11:39,125 A vampire! A vampire! 1027 01:12:03,916 --> 01:12:06,541 We'll avenge the death of those boys you killed years ago. 1028 01:12:06,625 --> 01:12:08,875 And also that dunce, Borja. 1029 01:12:08,958 --> 01:12:12,166 I've never killed anyone, I swear. I'm not a murderer! 1030 01:12:13,041 --> 01:12:15,541 I hook up with girls by promising to convert them. 1031 01:12:15,625 --> 01:12:16,916 We hang out. I drink some blood. 1032 01:12:17,000 --> 01:12:19,875 They're happy, a bit rundown, just like mononucleosis, basically. 1033 01:12:19,958 --> 01:12:21,541 Ha! Samanthaxulita almost fell for it. 1034 01:12:21,625 --> 01:12:23,541 You told her the same thing so you could kill her. 1035 01:12:23,625 --> 01:12:25,708 Do you know her? Ask her. 1036 01:12:25,791 --> 01:12:26,875 That's not necessary. 1037 01:12:27,833 --> 01:12:29,958 -Here she is, actually. -Hm? 1038 01:12:32,041 --> 01:12:35,291 That was the only way I could contact the vampire and see what he looked like. 1039 01:12:35,375 --> 01:12:36,416 So it was you? 1040 01:12:37,541 --> 01:12:40,791 -But if you're the girl that I met-- -Don't ever trust online chats. 1041 01:12:41,458 --> 01:12:42,875 Enough chitchatting. 1042 01:12:44,166 --> 01:12:47,583 Please, come on! You guys just said that. I'm not Azrael. I'm Pelofrito. 1043 01:12:47,666 --> 01:12:50,416 I'm a poseur. I don't even know how I turned into this. 1044 01:12:50,500 --> 01:12:52,625 No one can touch my Sara. No one. 1045 01:12:52,708 --> 01:12:55,166 On one, on two, and on… 1046 01:12:55,250 --> 01:12:56,750 Stop it! 1047 01:12:56,833 --> 01:12:59,833 -We have to call the police. -No. I'll take care of this. 1048 01:12:59,916 --> 01:13:02,750 What do you mean, no? They're probably the ones that sodomized… 1049 01:13:02,833 --> 01:13:04,083 …our poor Borja. 1050 01:13:04,166 --> 01:13:05,166 I told you… 1051 01:13:06,125 --> 01:13:07,958 I'll take care of it. 1052 01:13:10,458 --> 01:13:12,583 I will devour every bit of your being! 1053 01:13:12,666 --> 01:13:14,583 I should've sent you to a public school. 1054 01:13:17,458 --> 01:13:20,750 -The door! What the heck is that?! -You, come here. 1055 01:13:20,833 --> 01:13:21,916 Push harder! 1056 01:13:22,000 --> 01:13:25,041 Now I'm going to kill you like I intended so many years ago. 1057 01:13:25,125 --> 01:13:27,791 You turned me into this? Why? 1058 01:13:27,875 --> 01:13:30,291 Because I was expecting you to seek revenge. 1059 01:13:30,375 --> 01:13:33,833 Hoping you would murder them. But you've never had the guts to. 1060 01:13:33,916 --> 01:13:36,500 Of course! "Azrael" is "Learza" spelled backwards. 1061 01:13:36,583 --> 01:13:37,875 She is Azrael! 1062 01:13:37,958 --> 01:13:41,166 A vampire that doesn't murder is an aberration! 1063 01:13:42,250 --> 01:13:45,333 Stay away from my girlfriend, you mon-sister! 1064 01:13:50,416 --> 01:13:53,125 You'll get soaked in holy w-- Jesus, there's two of them! 1065 01:13:53,208 --> 01:13:54,958 Get the nun! 1066 01:14:00,208 --> 01:14:02,458 -A condom? -What do you expect? It's all I had! 1067 01:14:02,541 --> 01:14:04,666 My eyes! They burn! 1068 01:14:04,750 --> 01:14:06,125 My eyes! 1069 01:14:06,208 --> 01:14:08,666 I'm going to eviscerate your bodies. 1070 01:14:12,041 --> 01:14:14,875 -We need to get the hell out of here! -No! 1071 01:14:15,750 --> 01:14:18,833 Borja didn't taste good, but now I will feast! 1072 01:14:20,083 --> 01:14:21,416 We gotta get away! 1073 01:14:24,125 --> 01:14:25,333 What's bugging you, son? 1074 01:14:26,083 --> 01:14:28,958 It's no use trying to run away. She knows us all. 1075 01:14:29,041 --> 01:14:31,166 So what? We'll go to the police. 1076 01:14:31,666 --> 01:14:34,000 They'll think we're crazy. I already tried. 1077 01:14:35,208 --> 01:14:38,000 If we find a way out, she'll hunt us down one by one. 1078 01:14:40,583 --> 01:14:42,500 We've gotta kill her while she's weak. 1079 01:14:43,000 --> 01:14:45,666 Really? But that idiot's stakes are no use. 1080 01:14:47,125 --> 01:14:48,125 I know. 1081 01:14:49,500 --> 01:14:50,875 That's why we need more weapons. 1082 01:14:52,708 --> 01:14:54,250 Go, go, go, go! 1083 01:14:55,041 --> 01:14:57,333 Shit. There's no holy water left. 1084 01:14:57,416 --> 01:14:59,500 We used it all up with the whole condom thing. 1085 01:14:59,583 --> 01:15:00,791 Now you tell me. 1086 01:15:01,916 --> 01:15:05,166 Let's find anything that's been blessed that might weaken that creature. Let's go. 1087 01:15:05,250 --> 01:15:06,083 Let's go. 1088 01:15:06,166 --> 01:15:09,291 You always mess things up, Manu! This is all your fault! 1089 01:15:09,375 --> 01:15:10,375 Look who's talking now! 1090 01:15:10,458 --> 01:15:14,000 Wait, hold on! So now you… now you're walking, is that right? 1091 01:15:14,083 --> 01:15:16,000 Well, I can explain. It's very simple. 1092 01:15:16,083 --> 01:15:19,083 I had sprained my ankle when Sara met me, and she thought I was disabled, okay? 1093 01:15:19,916 --> 01:15:20,916 -Okay. -Yeah. 1094 01:15:23,166 --> 01:15:26,250 Thing is, you were so kind I just couldn't tell you the truth. 1095 01:15:26,333 --> 01:15:28,458 But you and I can still be besties, right? 1096 01:15:28,541 --> 01:15:31,000 Come on, enough chitchat. We gotta kill Azrael. 1097 01:15:31,083 --> 01:15:34,791 -You mean, the real Azrael. -Why did you pretend you were Azrael? 1098 01:15:35,375 --> 01:15:37,666 Do you know what it's like to be a teenager forever? 1099 01:15:39,000 --> 01:15:41,083 In movies like HollyBlood it seems cool. 1100 01:15:42,625 --> 01:15:45,875 But you realize you can't open up a bank account or rent an apartment. 1101 01:15:46,375 --> 01:15:48,208 You get crappy jobs and crappy pay. 1102 01:15:48,291 --> 01:15:51,333 If you can find the vampire that changed you and then murder him, 1103 01:15:51,416 --> 01:15:52,541 you can be human again. 1104 01:15:52,625 --> 01:15:54,750 That's right. This is technically correct. 1105 01:15:57,333 --> 01:15:59,291 I found out about the legend of Azrael. 1106 01:15:59,375 --> 01:16:02,291 Then I heard about Borja on the Facebook group for alumni. 1107 01:16:02,375 --> 01:16:05,500 I realized that the creature that changed me was at our high school. 1108 01:16:06,250 --> 01:16:07,333 But apparently, 1109 01:16:07,833 --> 01:16:09,000 she's always been here. 1110 01:16:09,083 --> 01:16:10,208 Of course! 1111 01:16:10,958 --> 01:16:13,000 That's why we have the annual blood drive at school. 1112 01:16:13,083 --> 01:16:14,708 Then why did she murder Borja? 1113 01:16:16,291 --> 01:16:19,333 Because it's important to maintain some good habits. 1114 01:16:20,666 --> 01:16:21,583 Help them! 1115 01:16:28,875 --> 01:16:32,500 Who votes for Pelofrito going out there and getting rid of that monster? 1116 01:16:32,583 --> 01:16:34,375 -Yes. -No fucking way! 1117 01:16:34,458 --> 01:16:37,083 It would take an army of vampires to get rid of that creature. 1118 01:16:38,041 --> 01:16:38,875 Exactly! 1119 01:16:38,958 --> 01:16:41,500 If we drink your blood, we'll change, and we can beat her together. 1120 01:16:41,583 --> 01:16:44,125 -It'll take more than two of you. -Count me out of this, guys. 1121 01:16:44,208 --> 01:16:46,208 I took an oath as a vampire slayer, so I can't. 1122 01:16:46,291 --> 01:16:48,208 Watch out! Here she comes! 1123 01:16:48,291 --> 01:16:49,416 Take this. 1124 01:16:54,000 --> 01:16:56,041 I will have you all soon! 1125 01:16:56,541 --> 01:16:59,875 -I have all eternity! -Who wants to go first? 1126 01:17:02,541 --> 01:17:05,041 You'll come out eventually, 1127 01:17:05,125 --> 01:17:06,250 you rats! 1128 01:17:24,500 --> 01:17:26,958 If we kill a nun, will we burn in hell? 1129 01:17:27,041 --> 01:17:30,208 Don't worry about it. Three Lord's Prayers and all is forgiven. 1130 01:17:30,291 --> 01:17:32,041 You bunch of amateurs. 1131 01:17:39,500 --> 01:17:42,083 You're going to pay for everything you've done to us! 1132 01:17:46,416 --> 01:17:47,750 She's flying away! 1133 01:17:49,083 --> 01:17:50,250 She's mine! 1134 01:17:51,625 --> 01:17:52,708 Let me go! 1135 01:17:52,791 --> 01:17:54,541 Think. Think. 1136 01:17:54,625 --> 01:17:56,750 Holy water's the only thing that harms her. 1137 01:17:56,833 --> 01:17:58,625 I gotta pee, then. In the pool! 1138 01:17:58,708 --> 01:18:00,833 Pelofrito made me drink balloons of water, 1139 01:18:00,916 --> 01:18:03,666 so, technically, my urine is holy water. 1140 01:18:03,750 --> 01:18:06,583 We need to get her to the pool! Grab her! 1141 01:18:06,666 --> 01:18:07,666 Come on! 1142 01:18:12,125 --> 01:18:13,916 Let me go. Let me go! 1143 01:18:22,083 --> 01:18:26,541 When I'm done with you, I'll go after your families. 1144 01:18:26,625 --> 01:18:28,666 -Come on! -I can't when people are watching. 1145 01:18:33,416 --> 01:18:36,291 Yeah! 1146 01:18:38,208 --> 01:18:40,333 The water in the pool has now been blessed! 1147 01:18:40,416 --> 01:18:41,916 Throw her in! 1148 01:18:46,958 --> 01:18:48,625 It burns! 1149 01:18:57,250 --> 01:18:58,750 What is going on here? 1150 01:19:13,500 --> 01:19:15,000 She's transformed. 1151 01:19:15,083 --> 01:19:16,708 Into a hottie. 1152 01:19:16,791 --> 01:19:19,208 What are you doing? Push her in. We have to kill her. 1153 01:19:19,291 --> 01:19:22,583 Yes, but we should let the girl explain herself first, right? 1154 01:19:24,916 --> 01:19:26,458 Papa, Manu, you guys, wake up! 1155 01:19:26,541 --> 01:19:29,458 Yeah, sure. It's easy for you because you're in love, but-- 1156 01:19:29,541 --> 01:19:30,750 Hey, are you cold or something? 1157 01:19:30,833 --> 01:19:32,500 If you let me go, 1158 01:19:33,416 --> 01:19:34,625 we'll have some fun. 1159 01:19:34,708 --> 01:19:36,416 She's using mind control! 1160 01:19:37,250 --> 01:19:38,916 Carmen! Help me! 1161 01:19:45,291 --> 01:19:46,750 The Lidia you knew online 1162 01:19:48,541 --> 01:19:49,750 really does exist, 1163 01:19:50,708 --> 01:19:51,916 and she's in front of you. 1164 01:19:55,250 --> 01:19:56,250 I'm sorry. 1165 01:20:19,625 --> 01:20:20,500 My God! 1166 01:20:41,916 --> 01:20:43,125 Oh my God, I'm human. 1167 01:20:43,208 --> 01:20:44,041 Javi! 1168 01:20:44,958 --> 01:20:45,791 Javi! 1169 01:20:48,416 --> 01:20:49,666 We're human again. 1170 01:20:51,041 --> 01:20:52,041 Javi! 1171 01:20:53,875 --> 01:20:55,583 Javi! 1172 01:20:58,291 --> 01:20:59,500 Javi! 1173 01:21:06,833 --> 01:21:08,083 Holy crap! 1174 01:21:21,916 --> 01:21:23,291 He's all right? 1175 01:21:23,375 --> 01:21:24,375 Yoo-hoo. 1176 01:21:30,500 --> 01:21:31,958 Oh, son! Oh! 1177 01:21:33,166 --> 01:21:34,500 You scared me. 1178 01:21:35,666 --> 01:21:36,666 I'm sorry. 1179 01:21:38,500 --> 01:21:40,958 Whoo! For a minute, I really thought that was it, huh? 1180 01:21:41,041 --> 01:21:44,250 I'm so glad you're back. Because we have unfinished business. 1181 01:21:48,708 --> 01:21:50,833 I may well become a Buddhist. 1182 01:21:59,583 --> 01:22:01,125 Whoo! 1183 01:22:25,875 --> 01:22:28,208 Do we really have to watch this movie again? 1184 01:22:31,875 --> 01:22:34,708 Honestly, I think this is the worst thing I've ever seen. 1185 01:22:35,208 --> 01:22:36,958 Except for that vampire nun, right? 1186 01:22:38,000 --> 01:22:40,125 No way. This is much worse. 1187 01:22:41,791 --> 01:22:44,375 At least here they can only die of severe pneumonia. 84917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.