All language subtitles for HollyBlood2022720pWEBRipx264AAC-HQCINEMASCOM
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
HQCINEMAS.COM
2
00:00:07,458 --> 00:00:10,208
NETFLIX PRESENTS
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official HQCINEMAS movies site:
HQCINEMAS.COM
4
00:00:52,750 --> 00:00:54,458
{\an8}JESUS' KIND HEART
1984 - 1985
5
00:01:09,333 --> 00:01:11,875
No. No. Oh no. Please, no.
6
00:01:11,958 --> 00:01:14,625
We're gonna beat you up.
Just come here, and you'll find out.
7
00:01:14,708 --> 00:01:17,083
-No. Please, no.
-Dude, come on!
8
00:01:17,166 --> 00:01:19,000
-Come on!
-Please don't. No!
9
00:01:19,083 --> 00:01:20,625
Leave me alone, please!
10
00:01:21,250 --> 00:01:23,250
No! No! Please leave me alone!
11
00:01:23,791 --> 00:01:26,333
-No! No!
-Keep going. Keep going.
12
00:01:26,416 --> 00:01:29,166
-Come on. Hurry.
-Easy. Stay right here.
13
00:01:29,250 --> 00:01:32,208
-Take his glasses off.
-Let me see those glasses.
14
00:01:32,708 --> 00:01:35,041
I don't think
you're gonna need them anymore, huh?
15
00:01:35,666 --> 00:01:37,000
Throw him in.
16
00:01:37,750 --> 00:01:38,750
Please! No!
17
00:01:43,791 --> 00:01:45,791
-Come on, Pelofrito.
-Come on.
18
00:01:45,875 --> 00:01:48,916
Come here.
We'll give you a hand. Come.
19
00:01:52,208 --> 00:01:54,916
Come on, we gotta wash your hair.
It's dirty and gross.
20
00:01:55,000 --> 00:01:56,916
-Help!
-Get out!
21
00:01:57,000 --> 00:01:59,041
-Help!
-Come on. Get out!
22
00:01:59,125 --> 00:02:01,416
Are you seriously
shitting your pants right now?
23
00:02:02,125 --> 00:02:04,125
Come on, dude.
Otherwise, you're gonna drown!
24
00:02:07,291 --> 00:02:08,208
Pelofrito?
25
00:02:08,791 --> 00:02:10,166
What are you doing?
26
00:02:12,125 --> 00:02:13,541
He's stopped moving.
27
00:02:14,541 --> 00:02:16,000
Hey, Pelofrito!
28
00:02:17,958 --> 00:02:19,250
Did we just kill him?!
29
00:02:40,416 --> 00:02:43,416
No, please don't. No, please don't.
30
00:03:14,750 --> 00:03:17,750
Throughout the centuries,
the most enigmatic legend of all
31
00:03:17,833 --> 00:03:20,500
is the legend of Azrael the Vampire.
32
00:03:20,583 --> 00:03:25,208
The first accounts of his existence
date back to the time of Jesus Christ.
33
00:03:25,291 --> 00:03:28,250
Ever since then,
Azrael appeared regularly over the years
34
00:03:28,333 --> 00:03:32,041
and became a mysterious creature
hiding in the shadows.
35
00:03:32,875 --> 00:03:34,500
An indestructible warrior.
36
00:03:37,875 --> 00:03:39,875
A scholar of all that can't be named.
37
00:03:42,958 --> 00:03:44,666
The leader of darkness.
38
00:03:51,500 --> 00:03:55,083
But once we entered the modern era
and suffered through two world wars,
39
00:03:55,166 --> 00:03:57,125
he suddenly vanished into thin air.
40
00:03:58,166 --> 00:04:00,500
The impact he had over hundreds of years
41
00:04:00,583 --> 00:04:02,000
went up in smoke.
42
00:04:02,083 --> 00:04:04,666
No witnesses still alive
to testify they saw him.
43
00:04:04,750 --> 00:04:07,666
Or to help locate
where this fascinating creature is hiding
44
00:04:08,750 --> 00:04:09,583
until now…
45
00:04:24,333 --> 00:04:27,500
And I've found a lead
that might take me to him.
46
00:04:29,041 --> 00:04:30,708
LIDIA
ARE YOU SURE?
47
00:04:32,708 --> 00:04:34,375
You don't believe me?
48
00:04:35,416 --> 00:04:37,916
I BELIEVE THAT YOU BELIEVE.
THAT'S ENOUGH.
49
00:04:38,958 --> 00:04:41,666
Wow, Lidia.
I'm so glad I found you on this forum.
50
00:04:43,916 --> 00:04:44,958
Same here.
51
00:04:47,250 --> 00:04:49,583
I can't wait to put a face
to your name.
52
00:04:52,666 --> 00:04:54,458
Yep, that'll be awesome.
53
00:04:55,833 --> 00:04:58,791
As I was saying,
I have a lead on Azrael the Vampire.
54
00:04:59,708 --> 00:05:01,041
Javi?
55
00:05:01,958 --> 00:05:04,083
Could you warn me before coming in?
You're like a ninja.
56
00:05:04,166 --> 00:05:06,541
Son, I've told you three times
that dinner's ready.
57
00:05:06,625 --> 00:05:09,291
Come on. Wash your hands.
Who knows what you were up to.
58
00:05:09,375 --> 00:05:11,375
-I wasn't up to anything.
-I'm not judging you.
59
00:05:11,458 --> 00:05:14,041
If I was your age, my dick would look
like a monkey's butthole.
60
00:05:14,125 --> 00:05:16,458
-All red.
-I beg you to stop.
61
00:05:16,541 --> 00:05:18,791
I mean, nowadays,
everything is all messed up.
62
00:05:18,875 --> 00:05:21,291
Between the
hentai porn comics, you know,
63
00:05:21,375 --> 00:05:22,500
and fast-fucking…
64
00:05:23,041 --> 00:05:24,041
Fist-fucking.
65
00:05:24,125 --> 00:05:26,416
-Where did you learn that?
-I don't know.
66
00:05:26,958 --> 00:05:29,791
I thought it was "fast"
because you wanna be done ASAP.
67
00:05:29,875 --> 00:05:32,500
To have someone put a fist up there,
all the way to your jugular,
68
00:05:32,583 --> 00:05:33,541
that's just nasty.
69
00:05:33,625 --> 00:05:35,291
Oh gosh, I thought it was "fast."
70
00:05:37,291 --> 00:05:39,958
In my teenage years,
we had those perfume commercials.
71
00:05:40,041 --> 00:05:41,416
They were all we needed.
72
00:05:41,916 --> 00:05:43,041
I trust you.
73
00:05:44,416 --> 00:05:45,583
What's for dinner?
74
00:05:45,666 --> 00:05:47,000
Well, something yummy.
75
00:05:47,500 --> 00:05:49,500
Right. And easy to defrost.
76
00:05:49,583 --> 00:05:50,875
Yeah. Correct.
77
00:05:55,000 --> 00:05:55,875
Oh man!
78
00:05:56,416 --> 00:05:57,833
"Lidia."
79
00:05:58,666 --> 00:06:02,250
Seriously? Goodness gracious.
What the heck is
that?
80
00:06:05,875 --> 00:06:08,541
We're back again
on my YouTube channel, guys.
81
00:06:08,625 --> 00:06:09,666
Putastakeinit.
82
00:06:13,791 --> 00:06:17,000
Vale,
maybe my last investigation
on shawarmas
83
00:06:17,083 --> 00:06:20,708
that potentially turn people into zombies
has caused me severe diarrhea.
84
00:06:24,958 --> 00:06:27,500
But this time,
I'm onto something really huge.
85
00:06:28,166 --> 00:06:31,208
A few years ago, several kids
went missing in my neighborhood.
86
00:06:32,125 --> 00:06:35,208
They said some pervert had done it,
and case closed.
87
00:06:35,291 --> 00:06:36,208
Ha!
88
00:06:37,541 --> 00:06:39,000
Careful!
89
00:06:42,083 --> 00:06:45,375
A guy in my class disappeared
last weekend. His name was Borja.
90
00:06:45,458 --> 00:06:46,625
Just a classic asshole.
91
00:06:47,666 --> 00:06:50,958
And they said
that the same pervert had done it.
92
00:06:51,041 --> 00:06:52,916
Yet I'm actually convinced
93
00:06:53,666 --> 00:06:56,875
that the reason
why these kids disappeared like this,
94
00:06:56,958 --> 00:06:58,041
has to be
95
00:06:58,833 --> 00:06:59,833
supernatural.
96
00:07:01,416 --> 00:07:02,416
A vampire.
97
00:07:02,500 --> 00:07:04,208
Hang onto your hats now!
98
00:07:05,250 --> 00:07:08,125
Because I've discovered
that creature from darkness.
99
00:07:08,916 --> 00:07:12,541
And now nothing will stand between
this hungry monster looking for blood,
100
00:07:14,041 --> 00:07:15,625
and me.
101
00:07:19,791 --> 00:07:22,958
Well, except my mother,
who cleaned up my bedroom.
102
00:07:24,625 --> 00:07:27,541
Mommy! Where's the sharpener
I use for my stakes?
103
00:07:27,625 --> 00:07:29,708
In your drawer as usual!
104
00:07:29,791 --> 00:07:31,000
It's not in the drawer.
105
00:07:31,083 --> 00:07:32,958
Don't make me
come and find it for you!
106
00:07:36,208 --> 00:07:37,250
Followers, I'm serious.
107
00:07:37,875 --> 00:07:40,166
If I die, remember…
108
00:07:40,250 --> 00:07:41,875
I'm serious, remember.
109
00:07:42,666 --> 00:07:45,500
It'll be all my mom's fault 'cause
she's obsessed with cleaning my room!
110
00:08:11,291 --> 00:08:13,666
Sister Learza! Sister Learza!
111
00:08:14,250 --> 00:08:16,958
Here are the posters we did
for poor Borja.
112
00:08:17,041 --> 00:08:18,666
MISSING
113
00:08:21,875 --> 00:08:24,375
Uh, it's the only photo
we found on his Facebook.
114
00:08:26,000 --> 00:08:27,166
I think you should try again.
115
00:08:27,250 --> 00:08:30,333
I hope he's all right and that this
deviant man isn't hurting him or anything.
116
00:08:31,250 --> 00:08:33,625
I'm sure he's a deviant.
He must be sodomizing our boy.
117
00:08:34,416 --> 00:08:36,708
I'm sure he'll come back to us
safe and sound.
118
00:08:37,500 --> 00:08:39,291
God would not allow any other outcome.
119
00:08:43,916 --> 00:08:45,666
Day after tomorrow,
120
00:08:45,750 --> 00:08:48,291
we'll go inside the lab
and rescue those poor little creatures.
121
00:08:50,083 --> 00:08:52,000
Like Greta says,
"You act first and think later."
122
00:08:52,083 --> 00:08:53,416
She never said that.
123
00:08:53,500 --> 00:08:55,625
Sara, I can't do this without you.
124
00:08:55,708 --> 00:08:56,916
You're coming for sure, right?
125
00:08:57,000 --> 00:09:00,291
Otherwise, I'll tickle you! Huh? Huh? Huh?
126
00:09:05,291 --> 00:09:06,916
Stop it! That was my tit!
127
00:09:27,708 --> 00:09:28,625
Careful.
128
00:09:29,625 --> 00:09:31,375
Dude.
129
00:09:32,333 --> 00:09:34,541
Get outta the way, dude.
You loser!
130
00:09:40,125 --> 00:09:41,458
Hello, Sara.
131
00:09:41,541 --> 00:09:44,041
Have you thought it over? Wanna date me?
132
00:09:44,125 --> 00:09:45,416
You're not her type.
133
00:09:45,500 --> 00:09:49,375
Well, it didn't really seem that way
when we used to make out all those times.
134
00:09:51,250 --> 00:09:53,833
Manu, that was back in daycare.
And we were two years old.
135
00:09:53,916 --> 00:09:55,208
I know, but…
136
00:09:56,000 --> 00:09:57,500
but I still remember that too.
137
00:09:58,166 --> 00:09:59,916
I'll try to explain again, asshole.
138
00:10:00,416 --> 00:10:02,125
Sara has nothing to do with a perv
139
00:10:02,208 --> 00:10:04,708
who sends photos
of his limp dick to all the girls.
140
00:10:05,833 --> 00:10:07,583
Sara-- Sara, that's not my photo!
141
00:10:07,666 --> 00:10:09,291
I-- I swear it's not, Sara!
142
00:10:10,458 --> 00:10:13,083
-Hey, what are you doing? Stop!
-Hey!
143
00:10:16,375 --> 00:10:18,416
You wanna hit a disabled girl?
144
00:10:18,916 --> 00:10:19,750
Come on.
145
00:10:20,416 --> 00:10:22,000
Go ahead. Make my day, dude.
146
00:10:22,083 --> 00:10:25,041
Dude, let's go. Come on.
You're not gonna hit a disabled girl.
147
00:10:25,125 --> 00:10:26,666
Come on, bro.
148
00:10:33,375 --> 00:10:34,291
Tss!
149
00:10:44,750 --> 00:10:45,833
Dude!
150
00:10:47,041 --> 00:10:48,875
Guess what I hate most in this world?
151
00:10:48,958 --> 00:10:50,625
Hm. A loss by Real Madrid?
152
00:10:53,375 --> 00:10:55,833
Yes. And what's my number two?
153
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
A win by Barcelona?
154
00:10:58,083 --> 00:10:59,250
And my number three?
155
00:10:59,333 --> 00:11:02,041
Don't answer-- You don't need
to answer 'cause I'll tell you.
156
00:11:02,666 --> 00:11:04,750
I just hate all those fat fucks like you.
157
00:11:04,833 --> 00:11:07,708
The reason why I'm obese
has to do with some bad genes I have.
158
00:11:08,250 --> 00:11:11,875
And also the tortillas my mom makes.
They're so yummy, I gotta say.
159
00:11:11,958 --> 00:11:14,916
If you really wanna blame someone,
how 'bout you call her?
160
00:11:16,000 --> 00:11:18,250
How about I choke you
with your fucking cellphone?!
161
00:11:18,333 --> 00:11:19,708
That's it. Get him!
162
00:11:19,791 --> 00:11:21,666
-Get off me!
-Fight, guys!
163
00:11:21,750 --> 00:11:23,458
Come on! Let's go, man!
164
00:11:23,541 --> 00:11:25,583
Manu, stop it! Stop being such a butthole!
165
00:11:26,250 --> 00:11:28,833
If you beg me,
I'll stop right now, Sara.
166
00:11:28,916 --> 00:11:30,916
Come on!
167
00:11:31,000 --> 00:11:33,250
-Get off!
-Knock it off!
168
00:11:35,333 --> 00:11:36,458
Did you hear that?
169
00:11:39,291 --> 00:11:40,708
Looks like our new friend
170
00:11:41,208 --> 00:11:43,666
doesn't quite understand
how things work in here.
171
00:11:48,666 --> 00:11:52,375
I'm gonna make your life
fucking impossible, you fucking idiot.
172
00:11:57,250 --> 00:12:00,041
Let me remind you,
José Manuel Fernández Gutiérrez,
173
00:12:00,125 --> 00:12:02,041
that I am the only one in this high school
174
00:12:02,125 --> 00:12:05,208
who will ever make
anyone's life impossible, okay?
175
00:12:11,500 --> 00:12:12,333
Hello!
176
00:12:17,333 --> 00:12:18,375
You're Juan, right?
177
00:12:20,000 --> 00:12:20,833
Javi.
178
00:12:21,500 --> 00:12:24,083
Javi. Javi. Nice to meet you. I'm Sara.
179
00:12:24,166 --> 00:12:26,958
We haven't even met yet,
and we're halfway into the semester.
180
00:12:29,541 --> 00:12:30,666
Can I have it back?
181
00:12:31,291 --> 00:12:32,125
Huh?
182
00:12:34,375 --> 00:12:35,666
Oh, I'm sorry.
183
00:12:35,750 --> 00:12:38,833
I like what you said about Diego.
No one else said anything.
184
00:12:38,916 --> 00:12:42,708
-No one really likes him. He's special.
-But you like him, correct?
185
00:12:42,791 --> 00:12:44,333
Yeah.
186
00:12:44,416 --> 00:12:46,541
He and I like the same stuff.
I'm a little freaky.
187
00:12:46,625 --> 00:12:48,750
Oh, you mean
you're into vampires.
188
00:12:50,291 --> 00:12:51,541
How did you know that?
189
00:12:52,333 --> 00:12:53,833
Hey! Huh?
190
00:12:53,916 --> 00:12:56,625
Hey, loser! Yes, you, yeah.
191
00:12:56,708 --> 00:12:58,291
-Tss! Come over here.
-I gotta go.
192
00:12:58,375 --> 00:12:59,916
We need to talk. Come here! Hey!
193
00:13:01,833 --> 00:13:03,291
Go get him, guys! Go!
194
00:13:03,791 --> 00:13:05,708
-Dude!
-Only pussies run away!
195
00:13:05,791 --> 00:13:08,625
So, um, how 'bout
we go out for a drink tonight?
196
00:13:08,708 --> 00:13:09,708
No way.
197
00:13:17,458 --> 00:13:22,125
{\an8}HOLLYBLOOD FORUM
AZRAEL NEW MESSAGE
198
00:13:24,083 --> 00:13:25,666
I finally talked to him!
199
00:13:26,166 --> 00:13:27,166
To Javi?
200
00:13:29,250 --> 00:13:30,083
Hm?
201
00:13:30,166 --> 00:13:31,000
Who's Javi?
202
00:13:33,666 --> 00:13:35,291
No one. Keep going.
203
00:13:36,791 --> 00:13:39,041
Remember that I had a lead
on Azrael the Vampire?
204
00:13:39,708 --> 00:13:40,708
Yes…
205
00:13:41,708 --> 00:13:44,583
He sent me a message
on the forum, and we're gonna meet!
206
00:13:45,458 --> 00:13:48,583
And guess where?
At the premiere of the HollyBlood
movie!
207
00:13:49,541 --> 00:13:52,333
You could come to the premiere with me.
That way we can meet too.
208
00:13:53,625 --> 00:13:54,625
You game?
209
00:13:59,583 --> 00:14:02,041
HOLLYBLOOD FORUM
LIDIA OFFLINE
210
00:14:02,125 --> 00:14:04,541
Dad, that's me.
You're not supposed to shoot at me.
211
00:14:04,625 --> 00:14:07,416
This is really complicated.
It's just not for me.
212
00:14:07,500 --> 00:14:10,166
Oh man. Wow! This is harder than the army.
213
00:14:10,708 --> 00:14:11,791
Dad, throw a grenade.
214
00:14:11,875 --> 00:14:13,750
-What?
-Throw it.
215
00:14:13,833 --> 00:14:14,833
ELIMINATED
216
00:14:14,916 --> 00:14:16,041
Oh, he killed me before…
217
00:14:16,875 --> 00:14:17,791
That's great, huh?
218
00:14:17,875 --> 00:14:20,333
I love that we hang out together.
This is amazing.
219
00:14:22,291 --> 00:14:23,208
I guess so.
220
00:14:23,291 --> 00:14:25,875
That's for you.
I bought you a-- a new video game.
221
00:14:25,958 --> 00:14:28,250
Are you serious?
The one I mentioned the other day?
222
00:14:28,833 --> 00:14:32,291
Not the one you mentioned the other day.
However, I hope you like it.
223
00:14:37,333 --> 00:14:41,291
-I think they made a mistake at the store.
-No, son. No. They didn't mess up. No.
224
00:14:42,791 --> 00:14:46,791
"Be a princess and tame your unicorns."
What do you expect me to do with that?
225
00:14:47,708 --> 00:14:50,333
All right, listen, uh,
you're batting for the other team.
226
00:14:51,333 --> 00:14:52,458
-What?
-I'm sorry.
227
00:14:52,541 --> 00:14:55,083
You know, guys find this word offensive.
I, uh, um--
228
00:14:55,166 --> 00:14:56,916
I'm-- Uh. You're a fairy.
229
00:14:57,000 --> 00:14:58,500
Now we say "gay."
230
00:14:58,583 --> 00:15:00,750
And it wouldn't matter if I was.
But I'm not.
231
00:15:00,833 --> 00:15:04,375
Come on, well, then you're bi.
Just-- Just-- Just-- Bifidus, hm?
232
00:15:04,458 --> 00:15:07,500
Bi-transexual, bi-trans-gay,
and gay-curious?
233
00:15:07,583 --> 00:15:10,541
Sorry, I'm a little narrow-minded.
I mean, I grew up in the '80s.
234
00:15:11,125 --> 00:15:13,333
I can tell. What's wrong with you?
235
00:15:13,416 --> 00:15:16,625
Well, the other day,
I happened to see the web page where
236
00:15:16,708 --> 00:15:18,333
you were pretending to be Lidia.
237
00:15:18,416 --> 00:15:22,416
I saw all those naked guys without shirts,
and I thought, "He's something."
238
00:15:22,916 --> 00:15:24,041
It's not how it looks.
239
00:15:24,125 --> 00:15:28,041
It's no problem, son. It's no problem.
You won't give me any grandkids,
240
00:15:28,125 --> 00:15:31,125
but you'll adopt a Chinese kid,
and I'll love it just as much--
241
00:15:31,208 --> 00:15:34,458
-I'm not gonna adopt a Chinese kid.
-Or a Black kid. Any color is fine.
242
00:15:34,541 --> 00:15:37,166
You know what? Next year,
we'll join the float at Gay Pride.
243
00:15:37,250 --> 00:15:38,833
-In a thong! Why not?
-Papa, listen.
244
00:15:38,916 --> 00:15:41,666
-Let me explain. All right?
-Okay.
245
00:15:42,958 --> 00:15:45,458
Sara is a girl I just met
at my new school.
246
00:15:45,541 --> 00:15:49,833
And I-- I mean, I've never had the courage
to go talk to her because I-- I'm too shy.
247
00:15:49,916 --> 00:15:53,500
But one day, I overheard her saying
she's into vampires and
HollyBlood
248
00:15:53,583 --> 00:15:55,541
and that she's in a chatroom, and so I…
249
00:15:56,041 --> 00:15:59,041
Well, I figured I'd join it
and, um, maybe pretend I'm Lidia.
250
00:15:59,125 --> 00:16:00,250
But why pretend?
251
00:16:00,333 --> 00:16:02,291
Just to chat a little. Nothing more.
252
00:16:02,375 --> 00:16:05,875
But the problem is,
it's all getting trickier and trickier,
253
00:16:05,958 --> 00:16:08,791
and she wants to meet in person
at the premiere of the vampire movie.
254
00:16:08,875 --> 00:16:11,791
And now there's some pervert,
a psychopath, pretending he's a vampire
255
00:16:11,875 --> 00:16:12,833
and wants to meet her.
256
00:16:12,916 --> 00:16:15,833
So I don't want her to go on her own,
but the problem is
257
00:16:17,166 --> 00:16:18,833
how can I be honest with her?
258
00:16:20,041 --> 00:16:22,708
Man, I guess I'd rather
you
were a fruit, actually.
259
00:16:23,375 --> 00:16:26,125
I-- I'm sorry, gay. Gay, right?
260
00:16:28,625 --> 00:16:29,916
Tomorrow is the big day.
261
00:16:30,625 --> 00:16:32,416
Thanks to my associate…
262
00:16:32,500 --> 00:16:34,500
…Samanthaxulita,
263
00:16:35,666 --> 00:16:38,333
I've worked out that the vampire Azrael
264
00:16:38,416 --> 00:16:41,125
will be at the premiere
of that crappy movie
,
265
00:16:42,583 --> 00:16:43,833
HollyBlood.
266
00:16:46,916 --> 00:16:50,291
I will avenge
the death of those kids.
267
00:16:50,375 --> 00:16:52,166
And nothing is going to stop me.
268
00:17:01,708 --> 00:17:03,000
Mommy, uh,
269
00:17:03,083 --> 00:17:04,916
the zipper on my jacket's broken.
270
00:17:05,000 --> 00:17:08,000
Then wear the fleece shirt
you got from your grandma.
271
00:17:09,583 --> 00:17:10,583
Dearest followers,
272
00:17:11,416 --> 00:17:13,708
if I'm murdered,
remember, it'll be my mother's fault
273
00:17:13,791 --> 00:17:15,916
because she buys shit coats
at a mediocre market.
274
00:17:23,000 --> 00:17:25,541
The slippers, apparently,
are great quality.
275
00:17:26,458 --> 00:17:27,666
And pretty too.
276
00:17:30,333 --> 00:17:33,083
Here you go.
I'm sorry, I lost the gift receipt.
277
00:17:33,750 --> 00:17:36,500
Don't worry about it. It should be fine.
278
00:17:37,000 --> 00:17:38,000
Hey, listen, son.
279
00:17:38,625 --> 00:17:42,541
I don't know much about video games,
but I know a lot about love.
280
00:17:43,791 --> 00:17:47,541
Mom was seeing your best friend
for two years, and you didn't even notice.
281
00:17:47,625 --> 00:17:50,458
Okay. Okay.
Let's just ignore this tiny little detail.
282
00:17:50,541 --> 00:17:51,958
I know a lot on this matter.
283
00:17:53,291 --> 00:17:56,291
So, quick question.
Uh, that girl you like, Sara,
284
00:17:56,791 --> 00:17:58,333
does she have fun with Lidia?
285
00:18:00,083 --> 00:18:01,541
-So much.
-Okay.
286
00:18:01,625 --> 00:18:04,375
And is she comfortable
talking about anything with Lidia?
287
00:18:07,583 --> 00:18:08,416
Okay.
288
00:18:08,916 --> 00:18:10,916
So, even though
you're pretending you're Lidia,
289
00:18:11,000 --> 00:18:13,458
she actually likes
the real person that's hiding.
290
00:18:13,958 --> 00:18:14,791
She does.
291
00:18:16,166 --> 00:18:18,250
Unless she's a lesbian. Is she a lesbian?
292
00:18:19,000 --> 00:18:21,041
Hm. I don't think so.
293
00:18:21,125 --> 00:18:24,041
All right. So, in that case,
just be honest with her.
294
00:18:26,083 --> 00:18:26,916
Deal?
295
00:18:55,125 --> 00:18:57,333
AZRAEL, HERE'S MY PHOTO,
SO YOU RECOGNIZE ME.
296
00:18:57,416 --> 00:18:58,458
I'M BY THE ENTRANCE
297
00:19:15,500 --> 00:19:19,458
I swear that bloodsucker's here!
But vampires don't show on camera!
298
00:19:33,250 --> 00:19:36,291
Where are you,
bloodsucking vampire motherfucker?!
299
00:19:37,583 --> 00:19:38,916
What are you talking about, fatty?
300
00:19:39,000 --> 00:19:40,916
Take back everything
you just said about vampires.
301
00:19:41,000 --> 00:19:42,916
Vampires are monsters who murder
302
00:19:43,000 --> 00:19:45,333
and not romantic
HollyBlood shit.
303
00:19:45,416 --> 00:19:46,666
Wait. Vampires are magical.
304
00:19:46,750 --> 00:19:50,041
Vampires are dead,
which means you like necrophilia.
305
00:19:50,125 --> 00:19:51,208
Into what?
306
00:19:51,833 --> 00:19:53,458
Stamp collecting, you know?
307
00:19:53,541 --> 00:19:54,458
Oh, okay.
308
00:19:54,541 --> 00:19:57,166
Plus, they're hundreds of years old.
309
00:19:57,250 --> 00:19:59,500
So, technically,
you're in love with old people.
310
00:19:59,583 --> 00:20:01,250
-What the heck?!
-That's obscene.
311
00:20:01,333 --> 00:20:03,833
-What the hell-- Get outta here!
-Who do you think you are?
312
00:20:03,916 --> 00:20:05,708
Get outta here!
313
00:20:12,541 --> 00:20:13,375
Juan!
314
00:20:15,166 --> 00:20:16,666
Are you a fan of
HollyBlood?
315
00:20:17,291 --> 00:20:18,125
Oh hey. Wait up.
316
00:20:18,208 --> 00:20:20,916
Perhaps we can talk for a minute?
Just before you go inside?
317
00:20:21,000 --> 00:20:22,166
Talk about what?
318
00:20:43,500 --> 00:20:44,625
Hey! Careful!
319
00:20:46,208 --> 00:20:48,833
-Wow! What are you doing?!
-What the heck?!
320
00:20:48,916 --> 00:20:49,916
Well, hello.
321
00:21:29,333 --> 00:21:30,666
I know that you're a vampire,
322
00:21:32,708 --> 00:21:34,291
and I'm willing to take the risk.
323
00:21:34,875 --> 00:21:36,958
Holly, I gotta tell you,
324
00:21:37,041 --> 00:21:39,958
although I'm a supernatural vampire
who is hundreds of years old,
325
00:21:40,041 --> 00:21:41,916
who has traveled the world
fleeing the sun,
326
00:21:42,000 --> 00:21:45,291
from the Caspian Sea to the Far East,
I've never met anyone like you.
327
00:21:53,041 --> 00:21:54,375
Holly!
328
00:22:02,208 --> 00:22:04,250
Stop kissing that vampire,
329
00:22:04,750 --> 00:22:05,958
and kiss me instead.
330
00:22:06,750 --> 00:22:08,541
Because I am a werewolf,
331
00:22:10,250 --> 00:22:11,958
and I will fight for your love.
332
00:22:23,083 --> 00:22:23,916
Holly!
333
00:22:27,583 --> 00:22:29,166
As this county's sheriff,
334
00:22:29,250 --> 00:22:32,166
I will not allow a war
between werewolves and vampires.
335
00:22:32,666 --> 00:22:35,041
And why aren't you
wearing a shirt, Sheriff?
336
00:22:35,916 --> 00:22:39,625
Because I spilled my coffee
while I was driving. In the squad car.
337
00:22:42,458 --> 00:22:44,041
Dearest followers,
338
00:22:44,791 --> 00:22:46,291
a vampire has no reflection.
339
00:22:46,375 --> 00:22:48,625
-Shh!
-Shh!
340
00:22:51,625 --> 00:22:54,708
Basically,
wherever there's a gap, there he is.
341
00:23:06,833 --> 00:23:12,583
-Hey. Hey, what the heck are you doing?
-Shh! I'm filming a vampire! Jesus!
342
00:23:13,416 --> 00:23:14,250
Sorry.
343
00:23:17,291 --> 00:23:19,500
Oh, come on!
344
00:23:20,375 --> 00:23:22,208
Go bootleg at some other film premiere.
345
00:23:23,708 --> 00:23:25,041
Get off! Let me explain.
346
00:23:25,125 --> 00:23:28,791
The vampire is here, but I need you
to clear the theater so I can find him.
347
00:23:29,541 --> 00:23:30,458
Get out of here.
348
00:23:31,375 --> 00:23:33,750
The lead actor
is at the entrance signing autographs!
349
00:24:15,916 --> 00:24:17,083
Dearest followers,
350
00:24:17,166 --> 00:24:20,291
it seems that the new kid in my class
is unnaturally strong.
351
00:24:20,375 --> 00:24:21,833
He may be another vampire.
352
00:24:28,041 --> 00:24:29,583
Get out! Get outta here!
353
00:24:36,458 --> 00:24:39,500
Bravo! Bravo! Bravo!
354
00:24:39,583 --> 00:24:40,708
He's a hero!
355
00:24:42,958 --> 00:24:45,000
-Bravo!
-Bravo!
356
00:24:47,708 --> 00:24:49,416
How did you stop the scaffolding?
357
00:25:00,750 --> 00:25:03,166
And the new kid at school
saved me. Juan.
358
00:25:03,250 --> 00:25:04,333
Javi.
359
00:25:05,916 --> 00:25:07,791
Did I tell you about him?
360
00:25:09,708 --> 00:25:11,583
I think so. Keep going.
361
00:25:14,708 --> 00:25:17,916
Well, Javi saved my life.
It was supernatural.
362
00:25:23,041 --> 00:25:25,500
What if Javi
is actually the vampire Azrael?
363
00:25:26,833 --> 00:25:29,916
Javi joined the school not long
after I started looking for Azrael.
364
00:25:30,416 --> 00:25:31,458
So?
365
00:25:32,583 --> 00:25:34,583
Maybe he found out
I was trying to find him
366
00:25:34,666 --> 00:25:38,083
and pretended to be a new student
so he could keep a close eye on me.
367
00:25:38,166 --> 00:25:39,833
And see if I could be trusted.
368
00:25:39,916 --> 00:25:41,958
Plus, he knew I was into vampires.
369
00:25:43,041 --> 00:25:44,083
What do you think?
370
00:25:44,166 --> 00:25:46,333
Am I crazy, or am I right?
371
00:25:47,083 --> 00:25:48,333
You're crazy.
372
00:25:48,833 --> 00:25:50,208
I wish he was Azrael.
373
00:25:50,291 --> 00:25:52,625
I wouldn't be able to resist
getting to know him.
374
00:26:01,875 --> 00:26:03,625
That's the only explanation.
375
00:26:04,916 --> 00:26:06,250
Javi is Azrael.
376
00:26:29,833 --> 00:26:31,625
{\an8}MISSING
377
00:26:36,250 --> 00:26:39,333
Dear loyal followers of putastakeinit…
378
00:26:40,208 --> 00:26:41,500
I have holy water.
379
00:26:42,041 --> 00:26:45,291
Now we'll see if my classmate,
Javier, actually is a vampire.
380
00:26:52,250 --> 00:26:55,500
Uh, it's for an experiment
in science class.
381
00:27:02,791 --> 00:27:05,208
We'll get inside the lab
and set them free.
382
00:27:05,291 --> 00:27:07,875
Thanks to us,
those poor animals will be free again.
383
00:27:10,666 --> 00:27:11,625
Are you listening?
384
00:27:12,333 --> 00:27:13,291
Mm-hm.
385
00:27:22,666 --> 00:27:23,833
How's school going?
386
00:27:26,041 --> 00:27:28,541
-Not so bad.
-So why'd your family move here?
387
00:27:28,625 --> 00:27:31,250
My parents recently divorced,
and I went to live with my father.
388
00:27:31,333 --> 00:27:32,291
Yeah.
389
00:27:32,375 --> 00:27:33,458
Clearly.
390
00:27:34,416 --> 00:27:36,375
-What?
-No, no, stuff like that happens.
391
00:27:41,416 --> 00:27:43,625
Want some? It's
blood sausage.
392
00:27:43,708 --> 00:27:45,416
Not for me, thanks. Blood sausage,
393
00:27:46,166 --> 00:27:47,208
it upsets my stomach.
394
00:27:47,291 --> 00:27:49,416
Come on. It's a blood sausage sandwich.
395
00:27:50,041 --> 00:27:51,750
Kinda like any other blood sausage, no?
396
00:27:56,166 --> 00:27:58,166
Want some water? It's truly divine.
397
00:27:58,250 --> 00:27:59,083
No. Thank you.
398
00:27:59,166 --> 00:28:00,791
-You sure?
-It's really okay.
399
00:28:01,875 --> 00:28:02,958
I have my own water.
400
00:28:08,416 --> 00:28:10,250
Why are you staring at the new student?
401
00:28:11,000 --> 00:28:12,000
I'm not staring.
402
00:28:30,166 --> 00:28:31,041
Are you okay?
403
00:28:31,125 --> 00:28:32,083
You all right?
404
00:28:33,708 --> 00:28:35,458
Hey, are you okay? Hey!
405
00:28:39,708 --> 00:28:41,000
-My eye!
-I'm sorry.
406
00:28:42,458 --> 00:28:44,666
Sorry. Sorry.
407
00:28:44,750 --> 00:28:47,333
-That's so gross!
-Hey, I gotta go, okay?
408
00:28:47,875 --> 00:28:49,666
Nice meeting you.I guess.
409
00:28:51,000 --> 00:28:53,458
Come on.
Come on. Guys, run. Come on.
410
00:28:53,541 --> 00:28:56,166
You're sleeping. Come on!
José, get those legs up.
411
00:28:56,708 --> 00:28:58,041
MISSING
412
00:28:59,666 --> 00:29:00,500
Come on!
413
00:29:02,166 --> 00:29:04,708
Your secret's safe with me, Azrael.
414
00:29:09,375 --> 00:29:10,458
You figured me out.
415
00:29:11,375 --> 00:29:12,458
I knew it.
416
00:29:13,000 --> 00:29:15,916
You found out I was following you
and decided to infiltrate the school
417
00:29:16,000 --> 00:29:17,458
to see if I could be trusted.
418
00:29:18,041 --> 00:29:18,875
Exactly.
419
00:29:18,958 --> 00:29:20,791
Then that whole thing happened
at the opening,
420
00:29:20,875 --> 00:29:22,708
and you had to reveal your identity.
421
00:29:22,791 --> 00:29:23,791
Precisely.
422
00:29:23,875 --> 00:29:27,250
And you ran off because you didn't want
the police asking any questions.
423
00:29:27,333 --> 00:29:29,208
Oh wow! You're right, of course.
424
00:29:29,291 --> 00:29:33,458
Come on, guys, you need to run
in case a sodomite tries to abduct you.
425
00:29:34,500 --> 00:29:36,750
Just like that poor kid, Borja.
426
00:29:41,000 --> 00:29:42,791
That's a very impressive tactic.
427
00:29:43,583 --> 00:29:44,416
What is?
428
00:29:45,208 --> 00:29:47,791
Passing yourself off
as some wimp who's out of shape
429
00:29:47,875 --> 00:29:49,166
so that you go unnoticed.
430
00:29:49,916 --> 00:29:51,458
It's the perfect cover.
431
00:29:52,541 --> 00:29:54,500
Actually, it's not that perfect.
432
00:29:54,583 --> 00:29:58,000
I have something to ask you,
but I understand if you say no.
433
00:29:58,083 --> 00:30:00,083
Would you like to meet up with me later?
434
00:30:01,500 --> 00:30:02,416
Hey, loser!
435
00:30:05,125 --> 00:30:07,375
It's just…
I have so many questions for you and--
436
00:30:07,458 --> 00:30:10,125
-I understand if you don't wanna.
-No, of course.
437
00:30:11,083 --> 00:30:13,500
-And where?
-At my house.
438
00:30:34,416 --> 00:30:37,666
I don't know why you were talking
to my girl, but don't do it again.
439
00:30:37,750 --> 00:30:38,833
Are we clear?
440
00:30:43,791 --> 00:30:46,875
Good job, man. Good job.
What a fucking loser.
441
00:31:01,333 --> 00:31:03,791
Azrael's nothing
like what I imagined.
442
00:31:04,333 --> 00:31:05,166
How so?
443
00:31:06,000 --> 00:31:08,708
Because he's kind, sweet, gentle,
444
00:31:08,791 --> 00:31:09,958
and pretty cute.
445
00:31:13,791 --> 00:31:15,125
You think he's cute?
446
00:31:17,333 --> 00:31:19,541
Yes, but something
doesn't make sense.
447
00:31:20,208 --> 00:31:23,166
His eyes and skin. They look almost human.
448
00:31:26,291 --> 00:31:27,291
So what?
449
00:31:28,500 --> 00:31:31,666
I don't know. It's strange.
It doesn't fit with everything I've read.
450
00:31:37,625 --> 00:31:39,916
HOLLYBLOOD MAKEUP TUTORIAL
451
00:31:54,541 --> 00:31:57,083
Relax. It's what I really look like.
452
00:31:57,166 --> 00:32:00,708
I always wear makeup to look human
and put on contacts to go unnoticed.
453
00:32:01,875 --> 00:32:03,083
Who is it, Sara?
454
00:32:03,583 --> 00:32:05,791
A classmate from my high school, Grandma.
455
00:32:12,416 --> 00:32:13,333
You can do it?
456
00:32:14,000 --> 00:32:14,833
Do what?
457
00:32:14,916 --> 00:32:16,625
Go in someone's house
without being invited.
458
00:32:16,708 --> 00:32:18,666
But you-- You-- Earlier today…
459
00:32:20,208 --> 00:32:21,666
I misunderstood you, I guess.
460
00:32:22,416 --> 00:32:24,291
That's all right. I'll just go.
461
00:32:24,375 --> 00:32:25,208
No!
462
00:32:25,708 --> 00:32:28,458
It's just that vampires can't enter
a place unless they're invited.
463
00:32:28,541 --> 00:32:29,666
Or so I thought.
464
00:32:30,541 --> 00:32:34,208
Yes.
But since you invited me during our class,
465
00:32:34,750 --> 00:32:35,750
that was enough.
466
00:32:45,250 --> 00:32:48,333
Here's almost everything that's ever been
written about your species.
467
00:32:48,916 --> 00:32:49,833
That's great.
468
00:32:49,916 --> 00:32:53,958
Well, what could I show you
that you don't already know?
469
00:32:55,250 --> 00:32:56,750
Is it true that you can turn into mist?
470
00:32:57,708 --> 00:32:59,291
Well, I wouldn't call it mist.
471
00:33:00,083 --> 00:33:01,500
It's more like a haze.
472
00:33:01,583 --> 00:33:03,416
What about the whole
being-in-sunlight thing?
473
00:33:03,500 --> 00:33:07,916
-Huh. That's terrible for us.
-But I've seen you in broad daylight.
474
00:33:08,791 --> 00:33:11,583
What I mean is,
we need to put on sunscreen constantly.
475
00:33:11,666 --> 00:33:15,208
Of course, otherwise, our skin burns,
just like gringos in Mallorca.
476
00:33:18,041 --> 00:33:19,041
Really?
477
00:33:19,750 --> 00:33:21,375
Really?
478
00:33:21,458 --> 00:33:24,500
You're stalling because you don't wanna
give away your secrets.
479
00:33:25,000 --> 00:33:25,958
You figured me out.
480
00:33:26,750 --> 00:33:29,041
If this information
fell into the wrong hands,
481
00:33:29,125 --> 00:33:30,833
that could be extremely dangerous.
482
00:33:32,791 --> 00:33:34,750
-And there's one more thing.
-Tell me.
483
00:33:36,541 --> 00:33:38,708
Have you ever killed anyone?
Even without meaning to--
484
00:33:38,791 --> 00:33:42,458
No! Never, no. Of course, I don't--
I don't even drink human blood.
485
00:33:42,541 --> 00:33:43,625
So how do you survive?
486
00:33:43,708 --> 00:33:44,875
Well, I'm a vegan vampire.
487
00:33:46,208 --> 00:33:48,375
-What?
-The only blood I drink is synthetic.
488
00:33:48,875 --> 00:33:51,000
Ever had soy milk?
Well, I drink soy blood.
489
00:33:51,083 --> 00:33:52,166
It's very similar.
490
00:33:52,750 --> 00:33:55,083
It's not that great.
But you kinda get used to it.
491
00:33:56,166 --> 00:33:58,750
-Have you ever managed to--
-Your mother was gorgeous.
492
00:33:59,625 --> 00:34:02,166
How did you know she was my mom?
493
00:34:05,916 --> 00:34:09,125
Because I can read your mind.
That's one of my powers.
494
00:34:09,833 --> 00:34:12,541
Relax, I only did it
to make sure you were trustworthy.
495
00:34:12,625 --> 00:34:15,541
-But I won't do it again.
-No. No. And what else?
496
00:34:17,166 --> 00:34:20,041
Well, I can tell that you're a girl
that's really into vampires.
497
00:34:20,125 --> 00:34:21,250
Now that's cheating.
498
00:34:22,666 --> 00:34:25,708
Because when you were young,
your mom took you to watch horror movies,
499
00:34:25,791 --> 00:34:27,166
but they didn't scare you.
500
00:34:27,250 --> 00:34:30,083
Because she explained
that monsters really did exist,
501
00:34:30,625 --> 00:34:33,333
and that meant incredible things
could happen in the world.
502
00:34:33,416 --> 00:34:34,833
What else do you see?
503
00:34:36,875 --> 00:34:39,000
I see a girl who isn't scared of anything.
504
00:34:40,416 --> 00:34:41,875
Other than dancing in public.
505
00:34:44,333 --> 00:34:45,333
That's right.
506
00:34:45,416 --> 00:34:48,041
And if she ever did do it,
which isn't likely,
507
00:34:49,500 --> 00:34:51,458
she'd only do it with someone special.
508
00:34:53,083 --> 00:34:54,416
Oh wow!
509
00:34:55,625 --> 00:34:58,833
I never told anyone that.
Well, just my friend Lidia.
510
00:34:58,916 --> 00:35:01,291
-If you like, I can write to her and--
-No! No.
511
00:35:02,208 --> 00:35:03,291
No, no, no.
512
00:35:03,375 --> 00:35:05,250
Because no one else can know
who I really am.
513
00:35:06,583 --> 00:35:08,708
Imagine. It'd be over for me.
514
00:35:09,750 --> 00:35:11,166
Okay. You're right.
515
00:35:12,583 --> 00:35:13,583
You can trust me.
516
00:35:21,625 --> 00:35:23,541
Man, it's Carmen! She actually did it.
517
00:35:24,208 --> 00:35:25,416
Do you like animals?
518
00:35:26,500 --> 00:35:27,333
Hm?
519
00:35:32,125 --> 00:35:33,500
All right, you ready?
520
00:35:34,833 --> 00:35:35,833
On your marks,
521
00:35:36,583 --> 00:35:37,541
get set…
522
00:35:38,333 --> 00:35:40,958
Uh! That girl! Look!
523
00:35:41,041 --> 00:35:42,291
That little ninja!
524
00:35:42,958 --> 00:35:44,291
I'll show that rascal.
525
00:35:46,208 --> 00:35:47,458
Hey! Wait for me!
526
00:35:47,541 --> 00:35:49,333
Damn it, it's locked.
527
00:35:50,875 --> 00:35:53,041
You're late, Sara!
And what's he doing here?
528
00:35:53,125 --> 00:35:55,333
-Javi can open the door.
-A wimp like him?
529
00:35:56,416 --> 00:35:58,708
Please, we need to use your gift.
530
00:35:59,208 --> 00:36:01,541
I don't think this door
will be a problem for you.
531
00:36:01,625 --> 00:36:02,625
No.
532
00:36:05,458 --> 00:36:08,083
Sorry, I really don't know
if I should be doing this.
533
00:36:08,583 --> 00:36:11,875
Oh! You're saying that
you support those global cosmetics labs
534
00:36:11,958 --> 00:36:14,541
testing their products on poor,
innocent animals, huh?
535
00:36:18,000 --> 00:36:19,000
Fine.
536
00:36:21,666 --> 00:36:22,666
Here we go.
537
00:36:28,416 --> 00:36:29,666
Hm.
538
00:36:45,625 --> 00:36:46,541
Whatever happens,
539
00:36:47,458 --> 00:36:48,791
don't hold it against me.
540
00:36:59,833 --> 00:37:02,208
-I'm sorry! Sir! Are you all right?
-Don't move!
541
00:37:02,291 --> 00:37:03,583
No, man! No-- No.
542
00:37:03,666 --> 00:37:05,125
Get down!
543
00:37:05,208 --> 00:37:08,250
Sara! Abort plan! Abort plan!
Let's get outta here immediately!
544
00:37:08,333 --> 00:37:10,625
Wait, kid!
We're not gonna hurt you!
545
00:37:10,708 --> 00:37:12,708
-Don't move!
-No!
546
00:37:18,458 --> 00:37:21,375
You stopped the bullet?
547
00:37:23,875 --> 00:37:24,916
Let's go!
548
00:37:25,000 --> 00:37:27,958
No, man. It was a blank.
549
00:37:35,625 --> 00:37:37,625
They'll catch us!
550
00:37:37,708 --> 00:37:39,458
Why didn't we just fly away?
551
00:37:40,333 --> 00:37:43,041
I couldn't.
Police cars all have cameras.
552
00:37:58,208 --> 00:38:00,791
I know somewhere we can go. Okay?
553
00:38:02,125 --> 00:38:03,125
Yeah.
554
00:38:19,208 --> 00:38:20,458
What are you doing?
555
00:38:20,958 --> 00:38:22,291
Going into my house.
556
00:38:23,250 --> 00:38:24,250
Into your house?
557
00:38:25,708 --> 00:38:26,958
Well, it's rented.
558
00:38:29,750 --> 00:38:32,666
What about all the castles
and mansions I read about?
559
00:38:34,041 --> 00:38:34,875
I lost 'em.
560
00:38:35,625 --> 00:38:36,625
Come on, come in.
561
00:38:51,708 --> 00:38:54,333
Nice. It looks just like
a teenager's room.
562
00:38:55,041 --> 00:38:57,416
Sure. That's because
I had to get my cover right.
563
00:38:58,125 --> 00:39:00,166
So the neighbors wouldn't get suspicious.
564
00:39:05,208 --> 00:39:06,666
BE A PRINCESS AND UNICORN TAMER
565
00:39:07,250 --> 00:39:10,458
Although you're off target here.
Who would own this video game?
566
00:39:18,166 --> 00:39:19,000
Thanks.
567
00:39:19,083 --> 00:39:20,666
I know this is new to you.
568
00:39:21,166 --> 00:39:22,000
What is?
569
00:39:22,625 --> 00:39:24,750
Inviting a mortal into your sanctuary.
570
00:39:25,625 --> 00:39:26,916
It makes me feel special.
571
00:39:31,791 --> 00:39:34,250
Although I'm an immortal vampire
who is hundreds of years old
572
00:39:34,333 --> 00:39:36,083
and has traveled the world
fleeing the sun,
573
00:39:36,166 --> 00:39:38,750
from the Caspian Sea to the Far Orient,
574
00:39:38,833 --> 00:39:40,750
I've never met anyone like you before.
575
00:39:42,708 --> 00:39:43,875
That's from
HollyBlood.
576
00:39:44,833 --> 00:39:45,666
Oh.
577
00:39:50,791 --> 00:39:54,625
Okay, I guess you see me
as some lovestruck little teenager
578
00:39:54,708 --> 00:39:55,875
who's into rom-coms.
579
00:39:55,958 --> 00:39:56,833
No.
580
00:39:57,458 --> 00:39:58,875
But do you know something?
581
00:40:01,166 --> 00:40:02,708
I'm not so naive after all.
582
00:40:07,875 --> 00:40:09,750
All this is really weird.
583
00:40:09,833 --> 00:40:11,041
Yeah. You're telling me.
584
00:40:12,708 --> 00:40:14,333
It's like I already knew you.
585
00:40:19,500 --> 00:40:23,708
-Who's that?
-Sorry, I didn't know you guys were…
586
00:40:25,708 --> 00:40:29,666
Wait. What did you do to your face?
You're wearing contacts. Look at you.
587
00:40:29,750 --> 00:40:32,541
Hello.
I'm Fernando. Javi's father.
588
00:40:33,583 --> 00:40:35,041
-How are you?
-Ah, he's your papa?
589
00:40:35,125 --> 00:40:37,208
No, no, no. He's not my papa.
590
00:40:37,291 --> 00:40:39,458
Of course I'm your father,
who else would I be?
591
00:40:41,250 --> 00:40:44,000
Calm down,
Svenjorgenskrunghdol… the third.
592
00:40:44,625 --> 00:40:46,958
-No need to pretend in front of her.
-Why would I pretend?
593
00:40:47,041 --> 00:40:48,375
What did you just call me?
594
00:40:48,958 --> 00:40:50,458
-This is Sara.
-Sara?
595
00:40:51,833 --> 00:40:52,750
Yes, Sara.
596
00:40:52,833 --> 00:40:55,375
Oh! Sara, yes.
597
00:40:56,666 --> 00:40:57,833
What's going on here?
598
00:40:58,416 --> 00:41:00,166
Nothing.
There's a really simple explanation.
599
00:41:00,250 --> 00:41:02,791
Easy to explain.
Uh, explain it. Explain it.
600
00:41:03,583 --> 00:41:07,500
He isn't called Fernando. He's called
Svenjorgenskrunghdol the third,
601
00:41:08,000 --> 00:41:09,375
and he's a vampire like me.
602
00:41:09,458 --> 00:41:13,333
Oh. I'm a vampire, just-- Just like him.
Svenjorgenjandel… kruder.
603
00:41:13,416 --> 00:41:14,541
-Skrunghdol.
-Krundel.
604
00:41:14,625 --> 00:41:16,125
-The third.
-The third, hm.
605
00:41:16,791 --> 00:41:18,208
So he's not your papa?
606
00:41:19,250 --> 00:41:20,250
Of course not.
607
00:41:21,500 --> 00:41:24,708
-It's sort of a disguise.
-Yes, it's like a cocktail dress.
608
00:41:25,250 --> 00:41:28,083
He pretends to be my papa
so that people don't suspect us.
609
00:41:28,166 --> 00:41:29,666
Since I'm an immortal teenager,
610
00:41:29,750 --> 00:41:32,916
I can't rent an apartment, and if I did,
neighbors would get suspicious.
611
00:41:33,000 --> 00:41:35,333
I met Svenjorgenskrunghdol the third
hundreds of years ago.
612
00:41:35,416 --> 00:41:37,041
-The third.
-He was about to die of typhus.
613
00:41:37,125 --> 00:41:38,291
-Remember?
-Of course.
614
00:41:38,375 --> 00:41:41,750
And I converted him, and now we pretend
to be father and son as a cover.
615
00:41:42,250 --> 00:41:44,083
Well, there's an explanation, right?
616
00:41:49,500 --> 00:41:51,958
I read something
about vampires forming clans
617
00:41:52,041 --> 00:41:53,208
and their internal hierarchy,
618
00:41:53,291 --> 00:41:55,166
but I never thought
I'd experience it firsthand.
619
00:41:55,250 --> 00:41:57,958
Well, I'm glad you are.
You get to learn a lot. Perfect, huh?
620
00:41:58,041 --> 00:42:00,541
Listen, my dear fake son,
I'm going back to bed.
621
00:42:01,041 --> 00:42:03,166
No! Not to sleep, Svenjorgenskrunghdol.
622
00:42:03,250 --> 00:42:06,458
You're going to your coffin
to regenerate your energy.
623
00:42:06,541 --> 00:42:07,625
That's right.
624
00:42:07,708 --> 00:42:10,125
I'm going to get that energy in my coffin.
625
00:42:10,208 --> 00:42:12,166
-Bye, Svenjorgenskrunghdol.
-See you later. Enjoy.
626
00:42:12,250 --> 00:42:14,583
Oh, it's my grand-mama.
She's not feeling well.
627
00:42:15,208 --> 00:42:16,291
I gotta go.
628
00:42:18,125 --> 00:42:19,083
I'll come with you.
629
00:42:19,750 --> 00:42:22,208
No need. See you tomorrow.
630
00:42:29,125 --> 00:42:32,291
I guess you won't
give me any grandchildren.
631
00:42:32,375 --> 00:42:34,250
Uh, this isn't a good idea.
632
00:42:36,583 --> 00:42:38,916
But this way,
Sara wants to spend time with me.
633
00:42:39,666 --> 00:42:42,875
With you? Or with the vampire
wearing makeup like George Michael?
634
00:42:54,375 --> 00:42:56,791
Dearest followers of putastakeinit!
635
00:42:57,750 --> 00:42:59,750
This stuff about vampires is a big joke.
636
00:43:00,333 --> 00:43:03,166
You know what?
I thought they didn't reflect on a video.
637
00:43:03,250 --> 00:43:04,333
But Javi can do this.
638
00:43:05,750 --> 00:43:08,666
However,
he did stop a bullet and scaffolding.
639
00:43:12,500 --> 00:43:15,625
We'll find out what he does
with this stake right here.
640
00:43:26,416 --> 00:43:28,416
This is for your parents.
641
00:43:28,500 --> 00:43:32,125
Remember, next week
we're organizing a blood drive.
642
00:43:32,208 --> 00:43:34,750
A Christian duty that you cannot miss.
643
00:43:36,333 --> 00:43:38,000
Before class begins,
644
00:43:39,125 --> 00:43:42,125
we're going to say
the Lord's Prayer for Borja,
645
00:43:42,208 --> 00:43:44,833
so he'll be returned to us safe and sound.
646
00:43:45,541 --> 00:43:49,791
Our Father, who art in Heaven,
hallowed be thy name.
647
00:43:49,875 --> 00:43:51,291
Thy kingdom come.
648
00:43:51,375 --> 00:43:54,166
Thy will be done,
on Earth as it is in Heaven.
649
00:43:54,250 --> 00:43:55,916
Give us this day our daily bread.
650
00:43:56,000 --> 00:43:57,375
Hey. Hey!
651
00:43:57,958 --> 00:43:59,750
Where did you go after the lab last night?
652
00:43:59,833 --> 00:44:01,541
-I went to Javi's house.
-What?!
653
00:44:02,291 --> 00:44:03,125
Ladies. Quiet.
654
00:44:03,916 --> 00:44:06,875
Would you like to share your thoughts
with the rest of your classmates?
655
00:44:11,416 --> 00:44:12,333
Hey.
656
00:44:15,083 --> 00:44:16,875
They told me to come here.
657
00:44:38,083 --> 00:44:41,000
Late to your first period, dear?
Unacceptable.
658
00:44:41,083 --> 00:44:43,083
I'd give you an excuse.
659
00:44:43,166 --> 00:44:46,375
But I can't think of one right now.
I promise it won't happen again.
660
00:44:47,166 --> 00:44:48,291
Swear to God.
661
00:45:02,958 --> 00:45:06,041
Come on, guys. Throw the ball.
662
00:45:06,125 --> 00:45:09,541
Come on!
Diego, you're fast asleep. Don't stop.
663
00:45:10,125 --> 00:45:12,916
Come on. Keep bouncing. Come on!
664
00:45:16,458 --> 00:45:18,875
I'm gonna put some music on
to liven things up.
665
00:45:18,958 --> 00:45:20,500
Keep bouncing. I'll be right back.
666
00:45:27,208 --> 00:45:28,458
I had a good time yesterday.
667
00:45:28,541 --> 00:45:31,500
Although I guess you already know that
since you can read my mind.
668
00:45:32,416 --> 00:45:33,250
Sure.
669
00:45:34,500 --> 00:45:36,166
But I promise not to do it again.
670
00:45:37,208 --> 00:45:38,666
What am I thinking right now?
671
00:45:41,625 --> 00:45:42,458
Sara!
672
00:45:45,416 --> 00:45:47,500
I figured out
why you're so glued to that dude.
673
00:45:47,583 --> 00:45:48,458
Oh yeah?
674
00:45:48,541 --> 00:45:50,875
Because you love the weirdos
no one else likes.
675
00:45:51,708 --> 00:45:53,416
If I liked misfits who no one likes,
676
00:45:53,500 --> 00:45:56,750
I would've gone out with you
a long time ago. Am I being clear?
677
00:46:00,750 --> 00:46:04,125
Don't try to deny it! You used to hang out
with that freak, Diego.
678
00:46:04,208 --> 00:46:06,458
And now with that loony girl
obsessed with animals.
679
00:46:07,291 --> 00:46:09,708
Why don't you dump those weirdos,
and just go out
680
00:46:10,208 --> 00:46:11,208
with me?
681
00:46:11,291 --> 00:46:12,625
Music!
682
00:46:21,333 --> 00:46:23,083
What's going on, Sara?
683
00:46:24,958 --> 00:46:26,916
Sara, what are you doing?
684
00:46:27,000 --> 00:46:28,541
-Sara?
-Shall we dance?
685
00:46:49,291 --> 00:46:50,166
Oh no.
686
00:47:45,333 --> 00:47:46,291
Whoo!
687
00:48:24,083 --> 00:48:27,041
Listen to me, you piece of shit!
I don't know why Sara likes you--
688
00:48:27,125 --> 00:48:28,333
I don't know!
689
00:48:28,416 --> 00:48:31,000
But she's mine, all mine, you get that?
690
00:48:31,083 --> 00:48:32,916
Sara's free to choose who she wants.
691
00:48:33,583 --> 00:48:36,791
Neither you, I, or any other guy
has the right to decide for her.
692
00:48:45,916 --> 00:48:48,000
So get this straight.
I'd never date a bully like you.
693
00:48:48,083 --> 00:48:48,958
Sara!
694
00:48:49,041 --> 00:48:51,958
Javi, however,
is kind, trustworthy, and helpful.
695
00:48:52,541 --> 00:48:53,625
And really cute.
696
00:48:53,708 --> 00:48:57,208
You know what? You should thank me
because I just saved your life.
697
00:48:57,291 --> 00:48:59,375
If Javi had confronted you,
you'd be in a hospital.
698
00:48:59,458 --> 00:49:00,833
He's not who you think.
699
00:49:00,916 --> 00:49:02,208
What?!
700
00:49:02,291 --> 00:49:06,000
Ouch! Sara!
Careful! Careful! Ouch! Stop! Stop! Stop!
701
00:49:07,583 --> 00:49:09,666
All right. All right. Stop. Just stop!
702
00:49:09,750 --> 00:49:11,500
I'm fine! I'm fine!
703
00:49:11,583 --> 00:49:14,250
-Come on, let's go, Javi.
-Listen to me, moron!
704
00:49:15,458 --> 00:49:18,083
I swear on Sergio Ramos
in our tenth victory,
705
00:49:19,000 --> 00:49:22,708
I am the rooster in this yard,
and you're gonna be my new chicken.
706
00:49:32,458 --> 00:49:33,958
What's happening?
707
00:49:39,333 --> 00:49:41,083
You really need to tell her.
708
00:49:42,375 --> 00:49:43,750
I'm sure she'll understand.
709
00:49:49,458 --> 00:49:51,541
That whole dancing thing got me thinking.
710
00:49:52,041 --> 00:49:54,291
As in,
we'll never be famous choreographers?
711
00:49:56,500 --> 00:49:58,625
Let's meet in front of the school tonight.
712
00:50:12,500 --> 00:50:14,000
Roofied her drink, right?
713
00:50:14,875 --> 00:50:15,833
-Come again?
-Hmm?
714
00:50:16,583 --> 00:50:18,541
I guess you roofied her drink.
I don't see how else
715
00:50:18,625 --> 00:50:20,041
you could hook up with Sara.
716
00:50:21,125 --> 00:50:23,000
-She loves the way I am.
-Hm?
717
00:50:23,083 --> 00:50:24,875
Oh? Yeah. Right.
718
00:50:24,958 --> 00:50:27,041
-She's into some hairy dude.
-Furry.
719
00:50:27,125 --> 00:50:28,208
-Introvert.
-Reserved.
720
00:50:28,291 --> 00:50:29,291
And a weirdo.
721
00:50:30,291 --> 00:50:32,416
Mysterious. Hm?
722
00:50:33,458 --> 00:50:34,708
I'm just mysterious.
723
00:50:35,541 --> 00:50:37,708
My friend, I'll say this only once.
724
00:50:38,208 --> 00:50:41,125
I'll figure out how you managed
to fool her, and I'll get rid of you, hm?
725
00:50:41,208 --> 00:50:42,791
I won't let you hurt my friend.
726
00:51:00,500 --> 00:51:01,958
Why do you look so human?
727
00:51:03,875 --> 00:51:04,708
Listen.
728
00:51:05,416 --> 00:51:06,875
I need to tell you something.
729
00:51:07,875 --> 00:51:08,875
I'll go first.
730
00:51:09,875 --> 00:51:10,875
Come on.
731
00:51:14,916 --> 00:51:16,291
Wait. What if we get caught?
732
00:51:16,375 --> 00:51:19,291
As if an immortal vampire
cared about that.
733
00:51:53,833 --> 00:51:55,333
What are we doing here?
734
00:52:00,000 --> 00:52:03,666
When my mom was diagnosed with cancer,
we used to come here every day.
735
00:52:05,666 --> 00:52:08,708
In the water, when she was swimming,
she'd feel better, and
736
00:52:08,791 --> 00:52:11,000
those were the only moments
I saw her smile.
737
00:52:11,083 --> 00:52:13,458
Since then,
I haven't had the courage to come here.
738
00:52:14,416 --> 00:52:15,500
Until now. With you.
739
00:52:28,000 --> 00:52:29,000
Do it.
740
00:52:30,916 --> 00:52:31,916
Do what?
741
00:52:32,625 --> 00:52:33,500
Turn me into one.
742
00:52:35,500 --> 00:52:36,333
Sara…
743
00:52:36,916 --> 00:52:39,666
We'll be forever young.
And we'll never get old either.
744
00:52:40,541 --> 00:52:41,750
We'll never die or suffer.
745
00:52:43,833 --> 00:52:45,000
As your mother did?
746
00:52:47,166 --> 00:52:49,750
You made me discover
that the impossible can be real.
747
00:52:49,833 --> 00:52:50,916
I know she was right.
748
00:52:52,583 --> 00:52:53,583
So please do it.
749
00:52:56,500 --> 00:52:57,416
No, I won't.
750
00:52:59,875 --> 00:53:00,708
Why not?
751
00:53:01,916 --> 00:53:02,916
Well, because…
752
00:53:06,208 --> 00:53:07,583
Because… that's a curse!
753
00:53:08,333 --> 00:53:10,625
And the thirst for blood
will eventually overwhelm you,
754
00:53:10,708 --> 00:53:11,916
and you'll have to kill.
755
00:53:12,500 --> 00:53:16,208
-I'll have the synthetic blood you have.
-Yeah, but, um, it's really gross.
756
00:53:22,625 --> 00:53:23,750
I understand.
757
00:53:23,833 --> 00:53:24,666
Really?
758
00:53:26,791 --> 00:53:28,541
-I mean, I'm sorry, it's just--
-No.
759
00:53:28,625 --> 00:53:30,750
-I should tell you--
-I've been such a fool.
760
00:53:31,250 --> 00:53:34,458
I mean, of course
you don't wanna spend eternity with me.
761
00:53:35,666 --> 00:53:39,541
Over so much time, you must have met
other girls, and I totally get it.
762
00:53:40,208 --> 00:53:42,500
I'm just one more girl. I'm just one more.
763
00:53:42,583 --> 00:53:43,541
S-- Sara.
764
00:53:44,791 --> 00:53:46,500
No, I'm okay. Don't worry.
765
00:53:50,750 --> 00:53:51,750
Sara.
766
00:54:10,625 --> 00:54:12,791
-Huh?
-Go to hell, you vampire!
767
00:54:15,125 --> 00:54:16,875
Dude, what's wrong with you?
768
00:54:17,875 --> 00:54:19,833
Hey! Why are you doing this?
769
00:54:21,083 --> 00:54:24,083
Suffer with my stinking
garlic breath, vampire!
770
00:54:24,166 --> 00:54:25,041
Beelzebub!
771
00:54:26,958 --> 00:54:29,166
Wait! W-- W-- Wait!
Look! Look! Look! Look!
772
00:54:29,250 --> 00:54:31,250
If I were a vampire,
you wouldn't see my reflection.
773
00:54:31,333 --> 00:54:34,291
Yeah, but I know you have a reflection,
thanks to my videos.
774
00:54:34,375 --> 00:54:36,333
But I'm not a vampire, Diego! Come on!
775
00:54:36,416 --> 00:54:38,458
Right. I saw you stop a bullet
and a scaffolding.
776
00:54:38,541 --> 00:54:40,500
The bullet must've been a blank, I guess.
777
00:54:40,583 --> 00:54:43,625
I didn't stop the scaffolding, okay?
It was a safety chain. It wasn't me.
778
00:54:43,708 --> 00:54:48,916
If I stab you with this stake and you die,
that will prove that you're a vampire!
779
00:54:50,625 --> 00:54:52,541
And if I'm not, I'll die. Diego!
780
00:54:52,625 --> 00:54:55,708
And if I die, you'll go to jail.
You don't wanna go to jail, right?
781
00:54:55,791 --> 00:54:57,750
Look at me. You don't wanna go to jail.
782
00:54:58,458 --> 00:55:01,125
If you're not a vampire,
then why are you pretending to be one?
783
00:55:02,958 --> 00:55:05,541
-To win the girl of my dreams.
-Yeah. Of course.
784
00:55:05,625 --> 00:55:08,166
Can you really be this dumb
to pretend to be a vampire
785
00:55:08,250 --> 00:55:09,958
just to hook up with a girl?
786
00:55:10,791 --> 00:55:13,625
Sara thought that…
that I was a vampire named Azrael,
787
00:55:13,708 --> 00:55:15,666
and I didn't have the guts
to tell her otherwise.
788
00:55:15,750 --> 00:55:17,583
She thinks you're Azrael?
789
00:55:26,666 --> 00:55:28,208
Can I go get my pants?
790
00:55:29,500 --> 00:55:30,958
Holy water never fails.
791
00:55:31,041 --> 00:55:33,166
If you were a vampire,
you'd be burning up.
792
00:55:33,666 --> 00:55:35,541
That's right. But I'm not one.
793
00:55:35,625 --> 00:55:37,541
I bet you threw the water away.
794
00:55:38,291 --> 00:55:40,708
-When?!
-You tell me. Vampires can be superfast.
795
00:55:42,416 --> 00:55:45,541
Listen, I mean, seriously,
what can I do to make you trust me?
796
00:55:58,583 --> 00:56:01,541
I had to make sure that
you actually swallowed it.
797
00:56:02,500 --> 00:56:04,291
Including sticking your tongue
inside my mouth?
798
00:56:04,375 --> 00:56:06,708
N-- N-- No. Just an involuntary reflex.
799
00:56:06,791 --> 00:56:08,541
So what's going on here?
800
00:56:09,125 --> 00:56:11,250
You guys set off the alarm.
801
00:56:14,625 --> 00:56:17,083
Thing is, we do gay satanism, Father.
802
00:56:19,083 --> 00:56:21,000
Can I go get my pants, please, Father?
803
00:56:23,583 --> 00:56:25,291
Come here!
804
00:56:25,375 --> 00:56:29,500
Come on. Let's go, slackers!
Come on! Come on! Come on!
805
00:56:46,125 --> 00:56:50,000
Jeez, Lidia, I need to talk to you.
You're the only person who gets me!
806
00:56:55,208 --> 00:56:56,833
What did that loser do to you?
807
00:56:59,416 --> 00:57:00,875
I'm gonna kill him.
808
00:57:01,625 --> 00:57:04,250
-I don't think you can.
-What do you mean?
809
00:57:06,250 --> 00:57:07,291
Come on.
810
00:57:08,625 --> 00:57:10,166
You can tell your best friend.
811
00:57:12,541 --> 00:57:14,708
You remember the premiere
of that movie
HollyBlood?
812
00:57:14,791 --> 00:57:17,416
That crappy macho movie
with the shirtless guys?
813
00:57:17,500 --> 00:57:20,291
-Something unusual happened.
-Did it end up being a good movie?
814
00:57:21,666 --> 00:57:25,041
I almost got flattened, and Javi saved me
using superhuman strength.
815
00:57:27,125 --> 00:57:28,625
So he's a superhero, right?
816
00:57:28,708 --> 00:57:31,875
-No. He's a vampire.
-You're still into this nonsense?
817
00:57:32,500 --> 00:57:35,750
Oh shit. Why didn't I do the same thing
I did with Manu?
818
00:57:35,833 --> 00:57:36,916
What do you mean?
819
00:57:37,000 --> 00:57:39,916
Who else do you think spread that rumor
about Manu's micro penis?
820
00:57:40,416 --> 00:57:43,166
That was me.
Hey, but I did this for you, huh?
821
00:57:43,250 --> 00:57:45,625
To save you from dating another jerk.
822
00:57:45,708 --> 00:57:49,583
And yet, you're still into your crap
about vampires, Sara.
823
00:57:50,083 --> 00:57:53,250
Come on, open your eyes.
Life is not a
My Little Pony show.
824
00:57:54,916 --> 00:57:56,083
I need to be alone.
825
00:57:58,125 --> 00:57:59,041
Then be alone.
826
00:57:59,833 --> 00:58:02,208
But remember
that I'm the only one you can trust.
827
00:58:02,291 --> 00:58:04,333
The only one!
828
00:58:06,833 --> 00:58:09,333
And those fucking vampires do not exist!
829
00:58:16,250 --> 00:58:18,875
Hey, Sara,
you've been avoiding me all day.
830
00:58:19,375 --> 00:58:20,625
We need to talk.
831
00:58:20,708 --> 00:58:22,833
That's right. We definitely need to talk.
832
00:58:26,250 --> 00:58:28,500
See that? Apart from not being photogenic,
833
00:58:28,583 --> 00:58:30,583
if he was a vampire,
he wouldn't appear on the photo.
834
00:58:30,666 --> 00:58:32,625
-That's what all the movies say.
-Carmen!
835
00:58:32,708 --> 00:58:34,791
Don't "Carmen" me!
Can't you see he's using you?
836
00:58:34,875 --> 00:58:36,875
Can't you see that? Jesus Christ!
837
00:58:36,958 --> 00:58:38,166
Vampires don't exist!
838
00:58:38,250 --> 00:58:39,416
Stop it, Carmen.
839
00:58:40,125 --> 00:58:43,291
If he's so strong, he should prove it
by stopping a car in its tracks.
840
00:58:43,375 --> 00:58:46,250
He doesn't need to prove anything.
I trust him, okay?
841
00:58:57,833 --> 00:58:59,208
What are you doing?
842
00:59:11,166 --> 00:59:13,458
Let's see
if you can stop this car.
843
00:59:20,750 --> 00:59:22,708
What are you doing? I have to help her!
844
00:59:30,041 --> 00:59:31,000
What are you doing?
845
00:59:32,000 --> 00:59:32,916
Quiet.
846
00:59:34,708 --> 00:59:36,875
I'm going to show you
this guy isn't Azrael,
847
00:59:36,958 --> 00:59:38,833
the vampire you've been looking for
848
00:59:38,916 --> 00:59:41,375
and were supposed to meet
at the
HollyBlood premiere
.
849
00:59:41,458 --> 00:59:42,875
How do you know all that?
850
00:59:43,583 --> 00:59:44,791
I am Azrael.
851
00:59:44,875 --> 00:59:46,916
And this asshole isn't a vampire.
852
00:59:47,000 --> 00:59:48,791
He's just been using you.
853
00:59:50,000 --> 00:59:52,208
I don't know what you want,
but you're lying.
854
00:59:55,041 --> 00:59:57,500
Wait! Wait! Wait! Wait!
Wait! Wait! Wait! Wait!
855
00:59:58,125 --> 00:59:58,958
Sara.
856
01:00:00,291 --> 01:00:02,166
What are you doing? Stop!
857
01:00:02,791 --> 01:00:04,625
Javi, do something!
858
01:00:05,875 --> 01:00:09,125
Grab your cellphone and take our photo.
And open your eyes.
859
01:00:21,125 --> 01:00:22,958
So this means you're not a vampire?
860
01:00:24,375 --> 01:00:26,750
But the scaffolding? And that bullet?
861
01:00:26,833 --> 01:00:30,041
No idea, but-- but I saw it was gonna
fall on you and I rushed to
862
01:00:30,541 --> 01:00:33,083
hold on and there was a chain
that helped stop it.
863
01:00:33,166 --> 01:00:36,583
And as for the bullet, I have no idea.
I guess it was a blank.
864
01:00:38,458 --> 01:00:41,208
You used this poor girl
so you could hook up with her.
865
01:00:41,291 --> 01:00:42,666
What am I gonna do with you?
866
01:00:45,541 --> 01:00:46,916
Just let him go.
867
01:00:47,708 --> 01:00:48,541
Please.
868
01:01:03,583 --> 01:01:06,208
If you tell anyone who I am
869
01:01:06,291 --> 01:01:07,875
or ever come near Sara…
870
01:01:14,791 --> 01:01:16,958
Do you wanna get to know the real Azrael?
871
01:01:19,250 --> 01:01:20,250
Carmen.
872
01:01:43,458 --> 01:01:46,166
So someone at your school
is an immortal vampire
873
01:01:46,250 --> 01:01:49,416
who's hundreds of years old,
and he found out that you're
not a vampire
874
01:01:49,500 --> 01:01:51,333
and that you were pretending to be him,
875
01:01:51,416 --> 01:01:53,541
and now he's gonna go out
with the girl you were dating
876
01:01:53,625 --> 01:01:55,583
because she thought
you were a vampire?
877
01:01:56,208 --> 01:01:58,666
Vampire. Yes. That's it.
878
01:02:00,541 --> 01:02:01,416
Look, kiddo.
879
01:02:01,958 --> 01:02:04,583
If I wanted to hear nonsense
about teenage vampires,
880
01:02:04,666 --> 01:02:07,083
I'd go to the movie theater
and watch
HollyBlood.
881
01:02:08,000 --> 01:02:11,416
And if you're that worried,
get help from a vampire slayer.
882
01:02:16,375 --> 01:02:19,166
Put it all the way in.
Put it deep inside, big guy.
883
01:02:19,250 --> 01:02:21,041
I knew it! I knew that…
884
01:02:21,125 --> 01:02:22,625
-Huh?
-Can… You…
885
01:02:22,708 --> 01:02:24,958
Can-- Can you tell me
what you guys are doing?
886
01:02:26,375 --> 01:02:29,666
I'm Diego, the vampire slayer.
Right in the heart, come on.
887
01:02:29,750 --> 01:02:30,833
Who is this guy?
888
01:02:35,458 --> 01:02:36,291
All right, Dad,
889
01:02:36,375 --> 01:02:38,541
I know this is gonna sound
a little crazy to you,
890
01:02:38,625 --> 01:02:41,125
but we're training and getting ready
to slay an immortal vampire.
891
01:02:41,208 --> 01:02:42,750
-Mm-hmm.
-Nah.
892
01:02:42,833 --> 01:02:46,500
A
little crazy would be telling me
that you'd like to get a tattoo.
893
01:02:46,583 --> 01:02:50,000
What you just said is enough
to get you sent away forever, okay?
894
01:02:50,083 --> 01:02:52,416
It's already weird
that you're trying to look like a vampire
895
01:02:52,500 --> 01:02:54,291
just to hook up
with that young lady, Sara.
896
01:02:54,958 --> 01:02:57,375
That was some premium-level stalking.
Can't deny that.
897
01:02:58,000 --> 01:03:00,041
For sure. I said to myself,
"That's part of puberty."
898
01:03:00,125 --> 01:03:02,291
"It's a tough age.
You gotta give him some space."
899
01:03:02,375 --> 01:03:04,791
Right? But you're pushing it
to the limit, come on.
900
01:03:04,875 --> 01:03:07,291
Listen, Dad,
whether you believe it or not,
901
01:03:07,375 --> 01:03:10,083
if we don't stop that creature,
Sara's gonna be in trouble.
902
01:03:11,583 --> 01:03:14,166
I swear on
Buffy the Vampire Slayer,
he's not lying.
903
01:03:14,250 --> 01:03:18,250
That bloodsucker goes by the name
of Azrael, and this is what he looks like.
904
01:03:21,625 --> 01:03:24,625
Well, the name of that kid is not Azrael.
He was in my class.
905
01:03:24,708 --> 01:03:27,708
His name was Antonio Caldera or Pelofrito.
906
01:03:31,500 --> 01:03:32,458
Pelofrito?
907
01:03:32,541 --> 01:03:36,250
They found him in the street.
He was soaking wet and disoriented.
908
01:03:36,333 --> 01:03:38,458
No idea how he'd ended up out there.
909
01:03:38,541 --> 01:03:41,208
It was on the same night
a pervert abducted those boys.
910
01:03:41,291 --> 01:03:44,458
Maybe he abducted him too?
And then he ran away.
911
01:03:44,541 --> 01:03:48,041
But of course, right before he ran away,
he went on to…
912
01:03:50,291 --> 01:03:51,750
Get to the point, Dad.
913
01:03:51,833 --> 01:03:54,625
After that, he changed.
Not at all like he used to be.
914
01:03:54,708 --> 01:03:56,583
And the next day, he vanished.
915
01:03:56,666 --> 01:04:00,083
But the worst part about that,
really the weirdest freaking thing,
916
01:04:00,708 --> 01:04:01,708
was that…
917
01:04:01,791 --> 01:04:02,625
-What?
-What?
918
01:04:02,708 --> 01:04:05,666
…right before he ran away
he hooked up with my girlfriend.
919
01:04:05,750 --> 01:04:07,000
My Mariana.
920
01:04:08,875 --> 01:04:10,500
Let's see.
921
01:04:13,291 --> 01:04:14,625
It's like in those movies
922
01:04:14,708 --> 01:04:17,666
when they take the glasses off
the ugly girl, and she becomes hot.
923
01:04:18,333 --> 01:04:19,958
But if Azrael isn't Azrael,
924
01:04:20,708 --> 01:04:22,500
then who is Azrael?
925
01:04:24,125 --> 01:04:25,291
I got no idea.
926
01:04:28,750 --> 01:04:29,708
Whoever that is,
927
01:04:31,333 --> 01:04:32,708
I won't let him hurt Sara.
928
01:04:33,375 --> 01:04:36,458
Look, son, I'm not sure I believe
all this nonsense about vampires,
929
01:04:36,541 --> 01:04:40,166
but I won't permit anyone
to hurt my soon-to-be daughter-in-law.
930
01:04:40,250 --> 01:04:41,208
Enough talk!
931
01:04:43,041 --> 01:04:44,541
It's time to go hunting, guys.
932
01:04:46,541 --> 01:04:48,000
Argh!
933
01:05:04,166 --> 01:05:05,666
Dad, your jacket?
934
01:05:05,750 --> 01:05:07,916
This is the jacket
I used to wear to school.
935
01:05:08,000 --> 01:05:09,500
Makes me feel powerful.
936
01:05:09,583 --> 01:05:11,833
And I look sexy in it, eh? Don't I?
937
01:05:30,833 --> 01:05:32,166
Why did you bring me here?
938
01:05:33,125 --> 01:05:34,208
It's a surprise.
939
01:05:35,750 --> 01:05:36,750
Stand back.
940
01:05:52,000 --> 01:05:53,333
My God…
941
01:05:54,416 --> 01:05:57,666
Goodness gracious!
Maybe we can't handle this guy.
942
01:05:58,875 --> 01:06:00,958
No-- I'm not saying it because of me.
943
01:06:01,041 --> 01:06:03,875
I'm saying it for you guys.
The weaker guys in the group.
944
01:06:05,166 --> 01:06:08,166
My goodness, that's Pelofrito.
I can't believe my eyes.
945
01:06:10,250 --> 01:06:11,500
We're gonna need backup.
946
01:06:12,083 --> 01:06:14,750
I mean, more than backup. A real army.
947
01:06:14,833 --> 01:06:16,666
Tough guys who don't think too much.
948
01:06:19,333 --> 01:06:20,291
Diego.
949
01:06:20,916 --> 01:06:22,250
Do you have Manu's number?
950
01:06:25,375 --> 01:06:26,708
-Let's go!
-Come on!
951
01:06:26,791 --> 01:06:27,625
Let's go!
952
01:06:28,541 --> 01:06:32,666
We're winning, yeah! Let's go! Come on!
953
01:06:34,541 --> 01:06:36,500
{\an8}DIEGO
SARA AND THE GUY WHO BROKE YOUR FINGER
954
01:06:36,583 --> 01:06:38,541
{\an8}ARE HOOKING UP AT SCHOOL
AND LAUGHING AT YOU.
955
01:06:38,625 --> 01:06:39,541
{\an8}What's up?
956
01:06:42,291 --> 01:06:45,416
Hey, where you going?
That's a Real Madrid game. That's sacred.
957
01:06:45,500 --> 01:06:46,708
There's something more sacred.
958
01:06:46,791 --> 01:06:48,708
Real Madrid in the Champions League match?
959
01:06:48,791 --> 01:06:49,708
No, Quini.
960
01:06:50,791 --> 01:06:51,958
That's honor.
961
01:06:53,958 --> 01:06:56,125
And does honor require punching people?
962
01:06:56,625 --> 01:06:57,833
Yeah, no doubt about it.
963
01:07:02,041 --> 01:07:02,875
Let's go.
964
01:07:06,583 --> 01:07:08,541
How many rubbers do we have?
965
01:07:09,041 --> 01:07:09,958
At least 100.
966
01:07:10,750 --> 01:07:15,375
Son, I know this isn't the right time,
but I love it when we do stuff together.
967
01:07:25,666 --> 01:07:27,166
What are we doing here?
968
01:07:27,833 --> 01:07:30,291
I can give you
what that phony promised you.
969
01:07:30,375 --> 01:07:31,833
Wanna live forever?
970
01:07:37,916 --> 01:07:39,000
I am prepared for it.
971
01:07:53,541 --> 01:07:55,416
That's what you wanted, right?
972
01:07:55,500 --> 01:07:56,958
What are you doing?
973
01:07:57,791 --> 01:07:59,500
You were supposed to transform me.
974
01:08:00,291 --> 01:08:01,666
Oh, don't play hard to get.
975
01:08:02,416 --> 01:08:03,458
Wanna be immortal?
976
01:08:04,125 --> 01:08:05,333
Do it for your mother.
977
01:08:07,416 --> 01:08:08,791
Well, I'm having second thoughts.
978
01:08:08,875 --> 01:08:10,500
-Now get outta my way or--
-What?
979
01:08:10,583 --> 01:08:11,750
What you gonna do to me?
980
01:08:12,708 --> 01:08:14,083
What I'd do to any other dude!
981
01:08:19,583 --> 01:08:21,666
I swear on Real Madrid,
982
01:08:21,750 --> 01:08:24,250
the most sacred thing
in the whole wide world,
983
01:08:24,333 --> 01:08:26,208
no one laughs at me!
984
01:08:31,500 --> 01:08:36,083
Oh, matador!
985
01:08:36,166 --> 01:08:38,416
-Oh yeah! You told him!
-Yeah.
986
01:08:38,500 --> 01:08:40,208
-You killed him!
-Ow, dick!
987
01:08:40,291 --> 01:08:41,583
Don't change, dude.
988
01:08:44,833 --> 01:08:46,958
-Don't fuck about.
-He's out cold.
989
01:08:47,041 --> 01:08:48,250
Did you kill him?
990
01:08:48,875 --> 01:08:50,541
-You killed him.
-He's not moving?
991
01:08:51,791 --> 01:08:52,958
It was self-defense.
992
01:08:54,375 --> 01:08:55,375
You saw that.
993
01:08:56,083 --> 01:08:58,250
-Yeah.
-Yeah, let's get outta here.
994
01:09:03,208 --> 01:09:04,500
Run!
995
01:09:04,583 --> 01:09:06,250
Run! Run! Get outta here!
996
01:09:23,416 --> 01:09:26,041
Ah! Fuck!
997
01:09:26,125 --> 01:09:27,500
What are you doing here?
998
01:09:28,083 --> 01:09:29,708
Sara came to see me in the hospital,
999
01:09:29,791 --> 01:09:33,041
told me she'd arranged to meet the new guy
and that I might never see her again.
1000
01:09:34,333 --> 01:09:37,416
I can't believe this!
A fucking vampire!
1001
01:09:37,500 --> 01:09:39,625
A fucking vampire, dude!
1002
01:09:39,708 --> 01:09:42,000
A fucking vampire!
1003
01:09:42,083 --> 01:09:43,916
Hey, look. There's our backup, guys.
1004
01:09:44,958 --> 01:09:45,791
What?
1005
01:09:45,875 --> 01:09:46,833
Let's go. Let's go.
1006
01:09:57,125 --> 01:10:01,125
-Let's get out this way!
-No, no, dude! Please no!
1007
01:10:02,333 --> 01:10:03,750
The thing you said earlier
1008
01:10:04,500 --> 01:10:05,458
about Real Madrid?
1009
01:10:05,541 --> 01:10:08,041
Yes! Yes! I love 'em to death!
1010
01:10:08,625 --> 01:10:11,500
I won't hurt you
if you sing the fight song for Barcelona.
1011
01:10:11,583 --> 01:10:12,416
What?
1012
01:10:13,375 --> 01:10:14,250
No!
1013
01:10:14,333 --> 01:10:16,125
Sing that fucking anthem right now!
1014
01:10:32,458 --> 01:10:33,375
Stop it, Azrael!
1015
01:10:34,500 --> 01:10:36,958
Or should we call you Pelofrito?
1016
01:10:37,500 --> 01:10:40,166
We know you're a fucking liar!
You're gonna get soaked in holy water.
1017
01:10:40,250 --> 01:10:41,250
Now!
1018
01:10:51,458 --> 01:10:53,541
Don't you dare touch my-- Shit!
1019
01:11:06,000 --> 01:11:09,625
Eat the rubbers. Eat the damn rubbers.
1020
01:11:15,041 --> 01:11:18,500
If you hadn't crossed my path,
none of this woulda happened to me.
1021
01:11:19,083 --> 01:11:22,250
-Just so we're clear, no means no!
-I've had enough, feminazi!
1022
01:11:22,333 --> 01:11:24,833
-Don't touch her, asshole!
-What are you doing here?
1023
01:11:24,916 --> 01:11:26,583
-Sara's mine!
-Wait, you can walk?
1024
01:11:28,166 --> 01:11:30,000
We'll talk about this later, okay?
1025
01:11:30,083 --> 01:11:33,166
Mine! Mine!
When you gonna get this straight!
1026
01:11:36,666 --> 01:11:39,125
A vampire! A vampire!
1027
01:12:03,916 --> 01:12:06,541
We'll avenge the death
of those boys you killed years ago.
1028
01:12:06,625 --> 01:12:08,875
And also that dunce, Borja.
1029
01:12:08,958 --> 01:12:12,166
I've never killed anyone, I swear.
I'm not a murderer!
1030
01:12:13,041 --> 01:12:15,541
I hook up with girls
by promising to convert them.
1031
01:12:15,625 --> 01:12:16,916
We hang out. I drink some blood.
1032
01:12:17,000 --> 01:12:19,875
They're happy, a bit rundown,
just like mononucleosis, basically.
1033
01:12:19,958 --> 01:12:21,541
Ha! Samanthaxulita almost fell for it.
1034
01:12:21,625 --> 01:12:23,541
You told her the same thing
so you could kill her.
1035
01:12:23,625 --> 01:12:25,708
Do you know her? Ask her.
1036
01:12:25,791 --> 01:12:26,875
That's not necessary.
1037
01:12:27,833 --> 01:12:29,958
-Here she is, actually.
-Hm?
1038
01:12:32,041 --> 01:12:35,291
That was the only way I could contact
the vampire and see what he looked like.
1039
01:12:35,375 --> 01:12:36,416
So it was you?
1040
01:12:37,541 --> 01:12:40,791
-But if you're the girl that I met--
-Don't ever trust online chats.
1041
01:12:41,458 --> 01:12:42,875
Enough chitchatting.
1042
01:12:44,166 --> 01:12:47,583
Please, come on! You guys just said that.
I'm not Azrael. I'm Pelofrito.
1043
01:12:47,666 --> 01:12:50,416
I'm a poseur.
I don't even know how I turned into this.
1044
01:12:50,500 --> 01:12:52,625
No one can touch my Sara. No one.
1045
01:12:52,708 --> 01:12:55,166
On one, on two, and on…
1046
01:12:55,250 --> 01:12:56,750
Stop it!
1047
01:12:56,833 --> 01:12:59,833
-We have to call the police.
-No. I'll take care of this.
1048
01:12:59,916 --> 01:13:02,750
What do you mean, no?
They're probably the ones that sodomized…
1049
01:13:02,833 --> 01:13:04,083
…our poor Borja.
1050
01:13:04,166 --> 01:13:05,166
I told you…
1051
01:13:06,125 --> 01:13:07,958
I'll take care of it.
1052
01:13:10,458 --> 01:13:12,583
I will devour every bit of your being!
1053
01:13:12,666 --> 01:13:14,583
I should've sent you to a public school.
1054
01:13:17,458 --> 01:13:20,750
-The door! What the heck is that?!
-You, come here.
1055
01:13:20,833 --> 01:13:21,916
Push harder!
1056
01:13:22,000 --> 01:13:25,041
Now I'm going to kill you
like I intended so many years ago.
1057
01:13:25,125 --> 01:13:27,791
You turned me into this? Why?
1058
01:13:27,875 --> 01:13:30,291
Because
I was expecting you to seek revenge.
1059
01:13:30,375 --> 01:13:33,833
Hoping you would murder them.
But you've never had the guts to.
1060
01:13:33,916 --> 01:13:36,500
Of course!
"Azrael" is "Learza" spelled backwards.
1061
01:13:36,583 --> 01:13:37,875
She
is Azrael!
1062
01:13:37,958 --> 01:13:41,166
A vampire that doesn't murder
is an aberration!
1063
01:13:42,250 --> 01:13:45,333
Stay away from my girlfriend,
you mon-sister!
1064
01:13:50,416 --> 01:13:53,125
You'll get soaked in holy w--
Jesus, there's two of them!
1065
01:13:53,208 --> 01:13:54,958
Get the nun!
1066
01:14:00,208 --> 01:14:02,458
-A condom?
-What do you expect? It's all I had!
1067
01:14:02,541 --> 01:14:04,666
My eyes! They burn!
1068
01:14:04,750 --> 01:14:06,125
My eyes!
1069
01:14:06,208 --> 01:14:08,666
I'm going to eviscerate your bodies.
1070
01:14:12,041 --> 01:14:14,875
-We need to get the hell out of here!
-No!
1071
01:14:15,750 --> 01:14:18,833
Borja didn't taste good,
but now I will feast!
1072
01:14:20,083 --> 01:14:21,416
We gotta get away!
1073
01:14:24,125 --> 01:14:25,333
What's bugging you, son?
1074
01:14:26,083 --> 01:14:28,958
It's no use trying to run away.
She knows us all.
1075
01:14:29,041 --> 01:14:31,166
So what? We'll go to the police.
1076
01:14:31,666 --> 01:14:34,000
They'll think we're crazy.
I already tried.
1077
01:14:35,208 --> 01:14:38,000
If we find a way out,
she'll hunt us down one by one.
1078
01:14:40,583 --> 01:14:42,500
We've gotta kill her while she's weak.
1079
01:14:43,000 --> 01:14:45,666
Really? But that idiot's stakes
are no use.
1080
01:14:47,125 --> 01:14:48,125
I know.
1081
01:14:49,500 --> 01:14:50,875
That's why we need more weapons.
1082
01:14:52,708 --> 01:14:54,250
Go, go, go, go!
1083
01:14:55,041 --> 01:14:57,333
Shit. There's no holy water left.
1084
01:14:57,416 --> 01:14:59,500
We used it all up
with the whole condom thing.
1085
01:14:59,583 --> 01:15:00,791
Now you tell me.
1086
01:15:01,916 --> 01:15:05,166
Let's find anything that's been blessed
that might weaken that creature. Let's go.
1087
01:15:05,250 --> 01:15:06,083
Let's go.
1088
01:15:06,166 --> 01:15:09,291
You always mess things up, Manu!
This is all your fault!
1089
01:15:09,375 --> 01:15:10,375
Look who's talking now!
1090
01:15:10,458 --> 01:15:14,000
Wait, hold on! So now you…
now you're walking, is that right?
1091
01:15:14,083 --> 01:15:16,000
Well, I can explain. It's very simple.
1092
01:15:16,083 --> 01:15:19,083
I had sprained my ankle when Sara met me,
and she thought I was disabled, okay?
1093
01:15:19,916 --> 01:15:20,916
-Okay.
-Yeah.
1094
01:15:23,166 --> 01:15:26,250
Thing is, you were so kind
I just couldn't tell you the truth.
1095
01:15:26,333 --> 01:15:28,458
But you and I can still be besties, right?
1096
01:15:28,541 --> 01:15:31,000
Come on, enough chitchat.
We gotta kill Azrael.
1097
01:15:31,083 --> 01:15:34,791
-You mean, the real Azrael.
-Why did you pretend you were Azrael?
1098
01:15:35,375 --> 01:15:37,666
Do you know what it's like
to be a teenager forever?
1099
01:15:39,000 --> 01:15:41,083
In movies like
HollyBlood it seems cool.
1100
01:15:42,625 --> 01:15:45,875
But you realize you can't open up
a bank account or rent an apartment.
1101
01:15:46,375 --> 01:15:48,208
You get crappy jobs and crappy pay.
1102
01:15:48,291 --> 01:15:51,333
If you can find the vampire
that changed you and then murder him,
1103
01:15:51,416 --> 01:15:52,541
you can be human again.
1104
01:15:52,625 --> 01:15:54,750
That's right. This is technically correct.
1105
01:15:57,333 --> 01:15:59,291
I found out about
the legend of Azrael.
1106
01:15:59,375 --> 01:16:02,291
Then I heard about Borja
on the Facebook group for alumni.
1107
01:16:02,375 --> 01:16:05,500
I realized that the creature that
changed me was at our high school.
1108
01:16:06,250 --> 01:16:07,333
But apparently,
1109
01:16:07,833 --> 01:16:09,000
she's always been here.
1110
01:16:09,083 --> 01:16:10,208
Of course!
1111
01:16:10,958 --> 01:16:13,000
That's why we have
the annual blood drive at school.
1112
01:16:13,083 --> 01:16:14,708
Then why did she murder Borja?
1113
01:16:16,291 --> 01:16:19,333
Because it's important
to maintain some good habits.
1114
01:16:20,666 --> 01:16:21,583
Help them!
1115
01:16:28,875 --> 01:16:32,500
Who votes for Pelofrito going out there
and getting rid of that monster?
1116
01:16:32,583 --> 01:16:34,375
-Yes.
-No fucking way!
1117
01:16:34,458 --> 01:16:37,083
It would take an army of vampires
to get rid of that creature.
1118
01:16:38,041 --> 01:16:38,875
Exactly!
1119
01:16:38,958 --> 01:16:41,500
If we drink your blood, we'll change,
and we can beat her together.
1120
01:16:41,583 --> 01:16:44,125
-It'll take more than two of you.
-Count me out of this, guys.
1121
01:16:44,208 --> 01:16:46,208
I took an oath as a vampire slayer,
so I can't.
1122
01:16:46,291 --> 01:16:48,208
Watch out! Here she comes!
1123
01:16:48,291 --> 01:16:49,416
Take this.
1124
01:16:54,000 --> 01:16:56,041
I will have you all soon!
1125
01:16:56,541 --> 01:16:59,875
-I have all eternity!
-Who wants to go first?
1126
01:17:02,541 --> 01:17:05,041
You'll come out eventually,
1127
01:17:05,125 --> 01:17:06,250
you rats!
1128
01:17:24,500 --> 01:17:26,958
If we kill a nun, will we burn in hell?
1129
01:17:27,041 --> 01:17:30,208
Don't worry about it.
Three Lord's Prayers and all is forgiven.
1130
01:17:30,291 --> 01:17:32,041
You bunch of amateurs.
1131
01:17:39,500 --> 01:17:42,083
You're going to pay
for everything you've done to us!
1132
01:17:46,416 --> 01:17:47,750
She's flying away!
1133
01:17:49,083 --> 01:17:50,250
She's mine!
1134
01:17:51,625 --> 01:17:52,708
Let me go!
1135
01:17:52,791 --> 01:17:54,541
Think. Think.
1136
01:17:54,625 --> 01:17:56,750
Holy water's
the only thing that harms her.
1137
01:17:56,833 --> 01:17:58,625
I gotta pee, then. In the pool!
1138
01:17:58,708 --> 01:18:00,833
Pelofrito made me drink balloons of water,
1139
01:18:00,916 --> 01:18:03,666
so, technically, my urine is holy water.
1140
01:18:03,750 --> 01:18:06,583
We need to get her to the pool! Grab her!
1141
01:18:06,666 --> 01:18:07,666
Come on!
1142
01:18:12,125 --> 01:18:13,916
Let me go. Let me go!
1143
01:18:22,083 --> 01:18:26,541
When I'm done with you,
I'll go after your families.
1144
01:18:26,625 --> 01:18:28,666
-Come on!
-I can't when people are watching.
1145
01:18:33,416 --> 01:18:36,291
Yeah!
1146
01:18:38,208 --> 01:18:40,333
The water in the pool
has now been blessed!
1147
01:18:40,416 --> 01:18:41,916
Throw her in!
1148
01:18:46,958 --> 01:18:48,625
It burns!
1149
01:18:57,250 --> 01:18:58,750
What is going on here?
1150
01:19:13,500 --> 01:19:15,000
She's transformed.
1151
01:19:15,083 --> 01:19:16,708
Into a hottie.
1152
01:19:16,791 --> 01:19:19,208
What are you doing?
Push her in. We have to kill her.
1153
01:19:19,291 --> 01:19:22,583
Yes, but we should let the girl
explain herself first, right?
1154
01:19:24,916 --> 01:19:26,458
Papa, Manu, you guys, wake up!
1155
01:19:26,541 --> 01:19:29,458
Yeah, sure. It's easy for you
because you're in love, but--
1156
01:19:29,541 --> 01:19:30,750
Hey, are you cold or something?
1157
01:19:30,833 --> 01:19:32,500
If you let me go,
1158
01:19:33,416 --> 01:19:34,625
we'll have some fun.
1159
01:19:34,708 --> 01:19:36,416
She's using mind control!
1160
01:19:37,250 --> 01:19:38,916
Carmen! Help me!
1161
01:19:45,291 --> 01:19:46,750
The Lidia you knew online
1162
01:19:48,541 --> 01:19:49,750
really does exist,
1163
01:19:50,708 --> 01:19:51,916
and she's in front of you.
1164
01:19:55,250 --> 01:19:56,250
I'm sorry.
1165
01:20:19,625 --> 01:20:20,500
My God!
1166
01:20:41,916 --> 01:20:43,125
Oh my God, I'm human.
1167
01:20:43,208 --> 01:20:44,041
Javi!
1168
01:20:44,958 --> 01:20:45,791
Javi!
1169
01:20:48,416 --> 01:20:49,666
We're human again.
1170
01:20:51,041 --> 01:20:52,041
Javi!
1171
01:20:53,875 --> 01:20:55,583
Javi!
1172
01:20:58,291 --> 01:20:59,500
Javi!
1173
01:21:06,833 --> 01:21:08,083
Holy crap!
1174
01:21:21,916 --> 01:21:23,291
He's all right?
1175
01:21:23,375 --> 01:21:24,375
Yoo-hoo.
1176
01:21:30,500 --> 01:21:31,958
Oh, son! Oh!
1177
01:21:33,166 --> 01:21:34,500
You scared me.
1178
01:21:35,666 --> 01:21:36,666
I'm sorry.
1179
01:21:38,500 --> 01:21:40,958
Whoo! For a minute,
I really thought that was it, huh?
1180
01:21:41,041 --> 01:21:44,250
I'm so glad you're back.
Because we have unfinished business.
1181
01:21:48,708 --> 01:21:50,833
I may well become a Buddhist.
1182
01:21:59,583 --> 01:22:01,125
Whoo!
1183
01:22:25,875 --> 01:22:28,208
Do we really
have to watch this movie again?
1184
01:22:31,875 --> 01:22:34,708
Honestly, I think this is
the worst thing I've ever seen.
1185
01:22:35,208 --> 01:22:36,958
Except for that vampire nun, right?
1186
01:22:38,000 --> 01:22:40,125
No way. This is much worse.
1187
01:22:41,791 --> 01:22:44,375
At least here
they can only die of severe pneumonia.
84917