Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,633 --> 00:01:41,700
Ditch. Honey?
2
00:02:25,633 --> 00:02:28,366
Who was that astronaut
who flew to the moon
a few times,
3
00:02:28,433 --> 00:02:31,800
then he came home
and he slipped in the shower
and died?
4
00:02:33,233 --> 00:02:35,400
You know,
he flew all the way. He didn't die.
5
00:02:35,466 --> 00:02:37,066
Hmm.
6
00:02:37,133 --> 00:02:39,966
Well, you might,
if you're not more careful.
7
00:02:40,033 --> 00:02:42,000
I just lost my balance.
8
00:02:44,700 --> 00:02:48,633
Where are my... They're in a plastic bag
in the closet.
9
00:02:48,700 --> 00:02:50,366
Why do you do that?
10
00:02:50,433 --> 00:02:52,900
Uh, because they stink...
of the dump.
11
00:02:56,966 --> 00:03:01,100
Why don't you go get yourself
a new pair of jeans?
12
00:03:01,166 --> 00:03:03,300
You can think about
community college again.
13
00:03:03,366 --> 00:03:04,733
You're good with your hands...
14
00:03:08,300 --> 00:03:10,700
Excuse me.
I'm off work now.
15
00:03:15,533 --> 00:03:18,100
Ditch, go upstairs
and tell him we're ready.
16
00:03:20,766 --> 00:03:23,766
You're not gonna take
that awful jacket, are you?
17
00:03:33,066 --> 00:03:36,066
Hey, can't even read
these fuckin' labels
anymore, man.
18
00:03:37,800 --> 00:03:39,966
"Sing, Sing, Sing."
19
00:03:40,033 --> 00:03:41,533
Oh, yeah. Krupa.
20
00:03:41,600 --> 00:03:43,900
Yeah.
My dad gave you this one.
21
00:03:43,966 --> 00:03:46,566
Yeah, your dad gave me that
before you were even born, man.
22
00:03:46,633 --> 00:03:48,700
I love that record. Mom hates it.
23
00:03:48,766 --> 00:03:51,666
She hates anything to do
with him.Yeah.
24
00:04:13,666 --> 00:04:15,300
All the troubles
in the whole world...
25
00:04:15,366 --> 00:04:19,500
were not caused by the fact
that Kenny drank too much.
26
00:04:19,566 --> 00:04:21,600
For Christ's sake,
you know, baby.
27
00:04:23,300 --> 00:04:25,400
Watch out, boy.
The shit's gonna
hit the fan, man.
28
00:04:25,466 --> 00:04:28,266
Guaranteed.
Guaranteed.
29
00:04:28,333 --> 00:04:30,266
Okay, that's enough about Kenny.
30
00:04:33,933 --> 00:04:37,033
Can you please
stop making that racket?
31
00:04:37,100 --> 00:04:39,600
Barbara,
it's in the kid's blood.
32
00:04:41,900 --> 00:04:44,600
Okay, I said please stop.
33
00:04:46,066 --> 00:04:47,700
Ooh, "Because of
your melodic nature,
34
00:04:47,766 --> 00:04:50,433
the moonlight
never misses an appointment."
35
00:04:50,500 --> 00:04:52,733
I think that probably
sounds better in Mandarin.
36
00:04:52,800 --> 00:04:54,566
What does yours say? Here.
37
00:04:54,633 --> 00:04:56,900
Oh! Mm-hmm.
38
00:04:58,700 --> 00:05:00,366
Let me see...
39
00:05:00,433 --> 00:05:02,266
Ooh.
40
00:05:02,333 --> 00:05:05,666
Oh! "The possibility
of a career change looms."
41
00:05:05,733 --> 00:05:07,433
I could use that one.
Can we switch?
42
00:05:07,500 --> 00:05:11,633
That's cool with me.
Anything sudden at my age
could be fatal.
43
00:05:11,700 --> 00:05:13,766
Hey, Ditch.
44
00:05:15,866 --> 00:05:17,833
"The road to hell is paved
with good intentions."
45
00:05:17,900 --> 00:05:20,766
I don't think
that's actually Chinese.
46
00:05:21,666 --> 00:05:23,600
Ditch. Ditch, honey, help.
47
00:05:23,666 --> 00:05:25,733
Help him on the stairs, please.
48
00:06:02,333 --> 00:06:04,266
Come on.
49
00:06:39,733 --> 00:06:41,366
Whoo!
50
00:07:06,666 --> 00:07:08,700
Excuse me?
51
00:07:08,766 --> 00:07:11,033
Would you have the time?
52
00:07:12,233 --> 00:07:14,466
I'm sorry, I don't have a watch.
53
00:07:52,233 --> 00:07:53,900
Frisbee!
54
00:08:15,600 --> 00:08:17,933
What's up, Ditch?
55
00:08:18,000 --> 00:08:21,600
Had a chat with a student
at the university today.
56
00:08:21,666 --> 00:08:23,100
A girl.
57
00:08:23,166 --> 00:08:25,333
Oh, yeah?
What about?
58
00:08:27,166 --> 00:08:31,166
About time...
and such.
59
00:08:31,233 --> 00:08:34,966
Hmm, sounds very...
philosophical.
60
00:08:36,666 --> 00:08:39,966
- Returns for the week?
- 875.
61
00:08:40,033 --> 00:08:41,700
Listen up, Suzie girl,
62
00:08:41,766 --> 00:08:44,142
I need to speak to somebody
about a discrepancy
on my paycheck.
63
00:08:44,166 --> 00:08:46,300
Talk to the computer, Franklyn.
64
00:08:46,366 --> 00:08:47,366
Ditch.
65
00:08:51,366 --> 00:08:53,400
White man, wanker.
66
00:08:53,466 --> 00:08:56,400
Suzie girl need
your undivided attention.
67
00:09:02,833 --> 00:09:04,500
Returns for the week?
68
00:09:08,233 --> 00:09:09,433
857.
69
00:09:10,766 --> 00:09:13,600
You gonna pick me up tonight?
70
00:09:13,666 --> 00:09:15,800
Yeah, I guess so.
71
00:09:15,866 --> 00:09:18,133
I mean, if you don't want to.
72
00:09:18,200 --> 00:09:20,133
No, I do.
73
00:09:20,200 --> 00:09:22,233
I only have the van out front.
74
00:10:07,166 --> 00:10:08,866
You got a hot date tonight?
75
00:10:08,933 --> 00:10:11,033
You smell like
a two-bit whore, man.
76
00:10:11,100 --> 00:10:14,333
Uh, she works at the depot.
77
00:10:14,400 --> 00:10:18,666
She asked me to take her.
I don't know.
78
00:10:18,733 --> 00:10:20,900
What's it like
with the girls, man?
79
00:10:20,966 --> 00:10:24,466
Well, it's like...
the same.
80
00:10:31,633 --> 00:10:34,100
You okay? Yeah, I'm okay.
81
00:10:34,166 --> 00:10:37,866
Don't worry about me.
You better worry
about the girl.
82
00:10:51,933 --> 00:10:53,500
Want some?
83
00:11:02,900 --> 00:11:04,400
Party Central.
84
00:11:05,133 --> 00:11:07,400
Hey, Suze, want a toke?
85
00:11:21,633 --> 00:11:23,433
Um, where are we going?
86
00:11:24,866 --> 00:11:26,500
Klones.
87
00:11:26,566 --> 00:11:28,366
Klones. I live near Klones.
88
00:11:29,633 --> 00:11:31,566
It's in my 'hood.
89
00:12:22,500 --> 00:12:25,333
Thanks, guys!
Be right back.
90
00:12:37,300 --> 00:12:39,500
Hey, you stupid fuck!
91
00:12:50,500 --> 00:12:53,300
Hey. Ditch.
92
00:12:56,133 --> 00:12:58,166
Hey, have I seen you around?
93
00:13:04,933 --> 00:13:07,166
It's snowing.
94
00:13:07,233 --> 00:13:10,566
All I did was give him
the old flickeroo.
95
00:13:10,633 --> 00:13:13,600
Hey. Lookit, I can...
I can catch them.
96
00:13:45,800 --> 00:13:47,433
Hey, let's go.
97
00:13:47,500 --> 00:13:49,666
Uh, I...
98
00:13:49,733 --> 00:13:51,833
Ah!
99
00:13:53,066 --> 00:13:55,266
Where are we?
100
00:13:56,500 --> 00:13:59,766
Seriously,
you have a license, right?
Or something?
101
00:13:59,833 --> 00:14:01,166
Nope.
102
00:14:02,166 --> 00:14:05,100
'Cause they caught me.
103
00:14:05,166 --> 00:14:06,866
D.U.I.
104
00:14:09,533 --> 00:14:13,333
- When?
- When I was 13.
105
00:14:13,400 --> 00:14:16,566
You can pull over.
I can drive.
I'm good, you know.
106
00:14:16,633 --> 00:14:19,833
Uh-uh. I know a drunk
when I see one.
107
00:14:19,900 --> 00:14:21,733
And you're drunk.
108
00:14:36,233 --> 00:14:37,800
Well, t...
109
00:14:39,666 --> 00:14:42,866
Why don't you and I
go on a little drive?
110
00:14:43,966 --> 00:14:47,300
We... We were right by the house.
111
00:15:29,100 --> 00:15:31,600
Why are we on my street?
112
00:15:31,666 --> 00:15:33,133
Just...
113
00:15:33,200 --> 00:15:35,500
You can stop.
114
00:15:35,566 --> 00:15:36,733
Sorry.
115
00:15:52,066 --> 00:15:53,933
You live near here?
116
00:15:58,800 --> 00:16:00,300
Do you got a name?
117
00:16:01,200 --> 00:16:03,066
Debs.
118
00:16:03,133 --> 00:16:04,300
Debs.
119
00:16:04,366 --> 00:16:06,866
Yeah. Debs.
120
00:16:06,933 --> 00:16:09,000
Hey, Debs!
121
00:16:10,300 --> 00:16:12,833
You can hang
onto that jacket
if you want.
122
00:16:36,633 --> 00:16:39,333
I'm not drunk,
if that's what
you think.
123
00:16:42,833 --> 00:16:44,766
Who was that girl?
124
00:16:46,066 --> 00:16:48,000
Girl?
125
00:16:48,066 --> 00:16:49,433
Where's your good jacket?
126
00:16:51,300 --> 00:16:53,333
You hate that jacket.
127
00:16:58,633 --> 00:17:01,233
Go.
Go check that out.
128
00:17:01,300 --> 00:17:03,500
Go!
129
00:17:06,633 --> 00:17:08,433
You okay?
130
00:17:12,866 --> 00:17:15,600
Is everything okay, Ditch?
131
00:17:15,666 --> 00:17:17,433
Ditch!
132
00:17:18,900 --> 00:17:21,066
Mom? Mom. Mom. Ditch?
133
00:17:21,133 --> 00:17:22,333
Help!
134
00:17:22,400 --> 00:17:24,300
Mom? Help!
135
00:17:25,966 --> 00:17:28,033
Christ.
136
00:17:30,166 --> 00:17:31,766
Roddy, are you okay?
137
00:17:33,366 --> 00:17:35,100
Call 911!
138
00:17:35,166 --> 00:17:36,233
Roddy.
139
00:17:49,500 --> 00:17:52,700
Push "Analyze."
140
00:17:53,700 --> 00:17:56,366
Stand clear.
141
00:17:56,433 --> 00:17:58,900
Analyzing now.
142
00:17:58,966 --> 00:18:01,500
Stand clear.
143
00:18:01,566 --> 00:18:04,833
Shock at rise.
144
00:18:10,700 --> 00:18:13,566
Push to shock.
145
00:18:15,200 --> 00:18:17,766
Push to shock.
146
00:18:17,833 --> 00:18:19,800
Push to shock.
147
00:18:34,066 --> 00:18:35,666
Ditch, honey.
148
00:18:35,733 --> 00:18:38,400
That light switch
needs to be fixed.
149
00:18:38,466 --> 00:18:40,000
And I don't know,
you might as well...
150
00:18:40,066 --> 00:18:43,600
take all the records
and stuff to the dump.
151
00:18:43,666 --> 00:18:45,100
No.
152
00:18:45,166 --> 00:18:47,000
They're mine.
153
00:18:48,333 --> 00:18:51,033
Knudsten said
I could have them.Oh.
154
00:18:55,000 --> 00:18:57,166
And the drums too.
155
00:18:57,233 --> 00:19:00,600
Nobody's going to rent
this place with a ratty
old drum kit in it.
156
00:19:07,433 --> 00:19:10,233
Ditch.
Ditch, listen to this...
157
00:19:10,300 --> 00:19:11,733
"Because of your melodic nature,
158
00:19:11,800 --> 00:19:15,866
the moonlight
never misses an appointment."
159
00:19:15,933 --> 00:19:17,433
Yeah?
160
00:19:17,500 --> 00:19:19,866
I wonder what that means.
161
00:19:32,166 --> 00:19:34,133
Oh, shit.
162
00:19:36,866 --> 00:19:40,066
Careful, my friend.
Careful.
163
00:19:40,133 --> 00:19:41,633
Hey.
164
00:19:47,233 --> 00:19:48,866
Hey! Ow!
165
00:19:51,966 --> 00:19:53,533
Hi.
166
00:19:57,166 --> 00:20:00,766
Technically, you're supposed
to shut the power off first.
167
00:20:08,633 --> 00:20:11,333
What's with the drums?
168
00:20:11,400 --> 00:20:13,333
They were Knudsten's.
169
00:20:13,400 --> 00:20:15,300
But he gave them to me.
170
00:20:15,366 --> 00:20:17,533
Knudsten? Uh-huh.
171
00:20:17,600 --> 00:20:20,166
Yeah, Mr. Knudsten.
He lived here.
172
00:20:20,233 --> 00:20:22,133
He was a drum teacher.
173
00:20:22,200 --> 00:20:24,266
He taught my father.
174
00:20:24,333 --> 00:20:26,066
Did he die?
175
00:20:28,000 --> 00:20:31,533
My mother's... gone.
176
00:20:33,233 --> 00:20:35,200
I saw the sign out front.
177
00:20:54,666 --> 00:20:56,733
This place is stupid.
178
00:20:56,800 --> 00:20:59,466
I'm just here
until I figure out
what I want to do.
179
00:20:59,533 --> 00:21:01,466
Like what? I don't know.
180
00:21:01,533 --> 00:21:04,233
Get a job.
Be a model, maybe.
181
00:21:04,300 --> 00:21:07,533
You could be a model.
Definitely.
182
00:21:07,600 --> 00:21:11,600
I was gonna go to school
for music, percussion and stuff,
but my mom...
183
00:21:14,200 --> 00:21:16,566
What do you mean,
go to school for music?
184
00:21:16,633 --> 00:21:18,200
I thought music
was just... music.
185
00:21:20,066 --> 00:21:22,566
Um, so I'm just gonna give you
a couple of months worth,
186
00:21:22,633 --> 00:21:25,000
so I don't even
have to think about it.
187
00:21:27,533 --> 00:21:29,066
Uh, I'm...
188
00:21:29,966 --> 00:21:32,100
Do you need help
with your stuff?
189
00:21:32,166 --> 00:21:34,000
What stuff?
190
00:22:45,533 --> 00:22:47,833
Do you wanna give this to Ditch?
191
00:22:54,600 --> 00:22:56,133
Thanks.
192
00:23:04,766 --> 00:23:06,800
Ditch.
193
00:23:09,533 --> 00:23:11,166
Ditch, come out here.
194
00:23:11,233 --> 00:23:15,300
What did you say? Come out here, please!
195
00:23:20,633 --> 00:23:23,666
Oh! Yeah?
196
00:23:23,733 --> 00:23:26,333
This is yours? Uh, yeah.
197
00:23:26,400 --> 00:23:29,200
Mm-hmm. Yeah, I got it
from thatgirl.
198
00:23:29,266 --> 00:23:31,033
Upstairs?
199
00:23:31,100 --> 00:23:32,700
Yeah, uh...
200
00:23:32,766 --> 00:23:35,133
I rented her the flat.
She's moving in.
201
00:23:36,500 --> 00:23:38,200
You rented it... to her?
202
00:23:38,266 --> 00:23:41,700
Yeah. Isn't that what we
wanted? Well, she's a child.
203
00:23:42,466 --> 00:23:44,400
She paid for two months.
204
00:23:49,466 --> 00:23:51,933
With cash?
205
00:23:52,000 --> 00:23:54,066
Yeah.
Just like Knudsten used to.
206
00:23:55,633 --> 00:23:58,066
Ditch, who is she?
207
00:23:58,133 --> 00:24:00,833
I don't know, some girl.
Debs something.
208
00:24:00,900 --> 00:24:02,733
Debs something!
209
00:24:02,800 --> 00:24:04,866
You can't just... Oh, my God.
210
00:24:04,933 --> 00:24:07,000
This is my house.
This is my fucking house!
211
00:24:07,066 --> 00:24:08,666
Don't you understand that?
212
00:24:08,733 --> 00:24:12,000
Why can't you trust me?
Just once.
213
00:24:13,066 --> 00:24:14,733
She's nice.
214
00:24:34,700 --> 00:24:38,200
I'm gonna ride with you.
Okay?
215
00:24:38,266 --> 00:24:40,100
Cool.Cool.
216
00:25:02,033 --> 00:25:04,333
You know what I'm thinking?
217
00:25:04,400 --> 00:25:05,933
You've never done it.
218
00:25:07,233 --> 00:25:08,933
Done what?
219
00:25:09,000 --> 00:25:12,566
I can tell just looking at you.
220
00:25:12,633 --> 00:25:15,233
Oh, that.
221
00:25:15,300 --> 00:25:19,966
Only maybe with yourself,
like, a billion times.
222
00:25:27,133 --> 00:25:29,266
Do you want to go out tonight?
223
00:25:30,566 --> 00:25:33,133
Yeah. I mean, sure.
224
00:25:33,200 --> 00:25:34,866
Good.
225
00:25:40,100 --> 00:25:41,700
Uh...
226
00:25:41,766 --> 00:25:43,866
Yeah, just stop right over here.
227
00:25:51,266 --> 00:25:53,366
7:00. Okay?
228
00:25:54,266 --> 00:25:58,033
And let's go somewhere...
special.
229
00:26:08,766 --> 00:26:11,166
Fuck... me dead.
230
00:26:25,966 --> 00:26:27,366
Frisbee!
231
00:26:43,833 --> 00:26:45,466
Hey, I brought this for you.
232
00:26:46,500 --> 00:26:48,533
It used to be my mom's.
233
00:26:48,600 --> 00:26:50,466
Anyways, it's warm.
234
00:27:33,300 --> 00:27:36,066
If you want to get that,
you can...
235
00:27:37,833 --> 00:27:40,333
Hey. No flowers?
236
00:27:40,400 --> 00:27:44,166
No, but...
I made this for you.
237
00:27:44,233 --> 00:27:46,233
It's got all my favorites.
238
00:27:47,666 --> 00:27:51,033
- What am I supposed to do
with this?
- Listen to it?
239
00:27:57,433 --> 00:27:59,566
Hmm. Nothing.
240
00:28:04,566 --> 00:28:07,133
Come on, let's go.
241
00:28:18,266 --> 00:28:20,466
Me and Debs
are just going out
for a while.
242
00:28:34,766 --> 00:28:36,533
Sorry the van's such a mess.
243
00:28:36,600 --> 00:28:39,666
I never really notice
until someone gets in.
244
00:28:41,666 --> 00:28:45,033
It's not mine anyway.
It belongs to work.
245
00:29:52,400 --> 00:29:53,733
Come on.
246
00:30:03,400 --> 00:30:05,400
Come on.
You'll get used to the smell.
247
00:30:11,966 --> 00:30:14,166
What the hell is this?
248
00:30:14,233 --> 00:30:17,333
You said you wanted to go
someplace special.
249
00:30:17,400 --> 00:30:18,933
Look at this place.
It's awesome.
250
00:30:26,800 --> 00:30:31,466
Anyway, I do some
of my best thinking...
right here.
251
00:30:31,533 --> 00:30:33,200
Like...
252
00:30:33,266 --> 00:30:35,400
Like for instance,
253
00:30:35,466 --> 00:30:39,700
I think about a dream
I always have...
254
00:30:39,766 --> 00:30:44,133
About how my dad
used to throw me up in the air...
255
00:30:44,200 --> 00:30:46,566
I mean, really just throw me.
256
00:30:48,866 --> 00:30:51,600
Anyway, dads are more important
than people think.
257
00:30:53,600 --> 00:30:55,266
Yeah.
258
00:30:55,333 --> 00:30:58,366
Well, I won't be seeing
my dad anytime soon.
259
00:30:58,433 --> 00:31:00,800
We had a major blowout.
260
00:31:00,866 --> 00:31:03,566
- What about?
- Fuck off.
261
00:31:17,300 --> 00:31:19,800
I found this in my mom's room.
262
00:31:19,866 --> 00:31:21,366
Put these on.
263
00:31:23,266 --> 00:31:25,600
They used to be... Your dad's?
264
00:31:25,666 --> 00:31:28,633
Now you got the full effect.
265
00:31:34,366 --> 00:31:36,433
You know what you are, Ditch?
266
00:31:37,833 --> 00:31:39,766
You are a loser.
267
00:31:40,900 --> 00:31:44,833
But... so am I.
268
00:31:44,900 --> 00:31:47,466
Couple of losers?
269
00:31:55,700 --> 00:31:57,900
Hey, what the hell
are you doing?
270
00:31:57,966 --> 00:31:59,900
Did I say you could do that?
271
00:32:01,300 --> 00:32:04,633
Don't ever
just fucking do that, okay?
272
00:32:06,100 --> 00:32:10,633
For fuck's sakes,
get me out of here.
273
00:32:40,233 --> 00:32:44,033
Hey, I'm sorry, Debs.
274
00:32:44,100 --> 00:32:45,900
I'm...
275
00:32:49,933 --> 00:32:51,600
Actually,
276
00:32:52,600 --> 00:32:54,700
your dump is pretty cool.
277
00:33:20,266 --> 00:33:21,600
Stupid bitch.
278
00:34:01,033 --> 00:34:02,766
Debs? Hello?
279
00:34:04,400 --> 00:34:06,733
Um, look, I'm-I'm...
280
00:34:06,800 --> 00:34:09,800
I'm sorry, but I'm going
to have to ask you
to vacate this place.
281
00:34:11,133 --> 00:34:13,133
Ditch shouldn't...
He should never...
282
00:34:13,200 --> 00:34:16,066
have let you...
283
00:34:18,866 --> 00:34:23,300
Yeah, I think you
kind of bowled him over
a little bit. You know?
284
00:34:23,366 --> 00:34:25,666
I mean, he's... he's just a...
285
00:34:28,233 --> 00:34:33,100
I'm sorry, we don't, uh...
My God, you are so young.
286
00:34:34,366 --> 00:34:36,400
And we don't know
anything about you.
287
00:34:36,466 --> 00:34:39,166
Who you are,
where you're from, or...
288
00:34:39,233 --> 00:34:41,700
What's on my computer?
289
00:34:41,766 --> 00:34:44,900
Look, you know what?
I don't know who
you think you are,
290
00:34:44,966 --> 00:34:48,400
but you don't just come in here
and disrupt everybody's life.
291
00:34:49,833 --> 00:34:53,933
You know what?
You want me to go?
292
00:34:54,000 --> 00:34:55,733
I'm gone.
293
00:34:55,800 --> 00:34:57,833
And you can tell Ditch
what happened.
294
00:35:05,400 --> 00:35:06,566
Good.
295
00:35:10,500 --> 00:35:13,133
See your philosophy student
today?
296
00:35:13,200 --> 00:35:16,466
No. Got a girlfriend now.
297
00:35:21,600 --> 00:35:24,500
- Bill.
- Yeah?
298
00:35:24,566 --> 00:35:27,100
Ditch has got himself
a girlfriend.
299
00:35:28,500 --> 00:35:32,433
An actual girlfriend?
You sure?
300
00:35:33,466 --> 00:35:35,633
Yeah. Pretty sure.
301
00:35:38,500 --> 00:35:40,033
Hey, Debs.
302
00:35:42,766 --> 00:35:44,100
Debs?
303
00:35:47,933 --> 00:35:51,066
Mom? Hey, Mom.
304
00:35:55,433 --> 00:35:57,100
Please.
305
00:36:35,166 --> 00:36:37,300
927.
306
00:36:37,366 --> 00:36:39,033
Hey, lover boy.
307
00:36:40,800 --> 00:36:43,000
Been here all afternoon.
308
00:36:50,633 --> 00:36:54,066
How did you... It was written on your van.
309
00:36:54,133 --> 00:36:55,666
Oh.
310
00:36:57,133 --> 00:36:59,200
I missed you.
311
00:37:00,400 --> 00:37:02,500
I missed you too.
312
00:37:03,900 --> 00:37:06,166
Way to go, Ditch!
313
00:37:18,200 --> 00:37:20,066
Do you...
314
00:37:21,566 --> 00:37:24,000
wanna see some pictures of me?
315
00:37:34,933 --> 00:37:37,700
Um, yeah.
316
00:37:39,166 --> 00:37:40,933
I took this one.
317
00:37:42,066 --> 00:37:45,700
It was my mom and my dad
back in our happy times.
318
00:37:48,433 --> 00:37:50,800
She's probably nothin'
but bones now.
319
00:37:52,466 --> 00:37:54,233
I don't have any pictures
of my father.
320
00:37:54,300 --> 00:37:56,066
My mom threw them all out.
321
00:37:58,133 --> 00:38:00,733
He's a drummer out West.
322
00:38:51,066 --> 00:38:52,866
Is this okay?
323
00:38:54,233 --> 00:38:56,033
It's okay.
324
00:38:57,566 --> 00:38:59,333
It's okay.
325
00:40:14,600 --> 00:40:16,300
No.
326
00:40:59,766 --> 00:41:01,266
Ditch.
327
00:41:03,566 --> 00:41:06,433
Honey, do you think
we could go and talk for a bit?
328
00:41:24,900 --> 00:41:28,466
I was about Debs's age
when I met your father.
329
00:41:30,133 --> 00:41:33,333
I was working
in this seedy bar
in Fullerton,
330
00:41:33,400 --> 00:41:36,100
back in California.
331
00:41:36,166 --> 00:41:40,866
His band used to come in there
and play at night sometimes.
332
00:41:40,933 --> 00:41:43,100
And, uh, one night
he said to me,
333
00:41:45,133 --> 00:41:47,733
"Hey, hey.
334
00:41:47,800 --> 00:41:50,000
Do you want to go camping?"
335
00:41:50,066 --> 00:41:51,800
Yes.
336
00:41:51,866 --> 00:41:54,600
"In the mountains?
337
00:41:54,666 --> 00:41:56,766
Tomorrow, maybe?"
338
00:41:56,833 --> 00:41:58,800
I don't know.
339
00:41:58,866 --> 00:42:02,166
I just said, "Yes!"
340
00:42:03,600 --> 00:42:06,133
So we got some camping gear
and...
341
00:42:09,700 --> 00:42:11,366
He was...
342
00:42:13,366 --> 00:42:15,833
He was so beautiful.
343
00:42:18,066 --> 00:42:20,133
You never heard from him?
344
00:42:22,833 --> 00:42:24,700
All this time,
he never came back,
345
00:42:24,766 --> 00:42:26,766
you never heard from him?
346
00:42:26,833 --> 00:42:30,100
No, he was a piece of work.
347
00:42:31,400 --> 00:42:33,933
Ditch, he just took off.
348
00:42:34,000 --> 00:42:36,200
He left me burdened with...
349
00:42:38,400 --> 00:42:39,933
debt.
350
00:42:46,800 --> 00:42:49,833
He sent a postcard once
with his address
scribbled on it.
351
00:42:49,900 --> 00:42:53,666
'Cause I always dream of him tossing
me up into the air. Think I threw it out.
352
00:42:53,733 --> 00:42:55,600
Did he used to do that?
353
00:43:01,866 --> 00:43:04,000
I see someone tossing me
up in the air,
354
00:43:04,066 --> 00:43:06,500
and when I come back down,
355
00:43:08,866 --> 00:43:11,266
he's not there.
356
00:43:11,333 --> 00:43:13,866
Sweetheart,
that wasn't your father.
357
00:43:13,933 --> 00:43:16,033
That was Knudsten.
358
00:43:20,400 --> 00:43:22,866
You should have kept
that postcard.
359
00:43:31,666 --> 00:43:34,133
Please.
360
00:43:34,200 --> 00:43:37,200
You don't want to make
the same mistakes that I did.
361
00:43:42,066 --> 00:43:45,633
Mom, I'm going to move upstairs.
362
00:44:11,700 --> 00:44:14,166
What the fuck are you doing?
363
00:44:17,566 --> 00:44:19,233
I was just...
364
00:44:20,400 --> 00:44:23,166
You can't look
at someone's computer
like that.
365
00:44:26,833 --> 00:44:31,966
A computer is private,
like your brain.
366
00:44:33,500 --> 00:44:36,333
How would you like it
if someone was just...
367
00:44:36,400 --> 00:44:39,666
Was looking into your brain?
368
00:44:39,733 --> 00:44:43,900
Like... if your fucking mom
was looking into your brain.
369
00:44:43,966 --> 00:44:45,466
I'm sorry.
370
00:44:45,533 --> 00:44:47,533
It was just open.
I didn't know...
371
00:44:47,600 --> 00:44:49,500
For fuck's sake, Ditch.
372
00:44:52,466 --> 00:44:56,733
These are my photos.
They're my private photos.
373
00:45:07,800 --> 00:45:09,833
You know what?
374
00:45:09,900 --> 00:45:12,566
I just need you
to get out of here.
375
00:45:14,233 --> 00:45:16,766
Debs.
376
00:45:16,833 --> 00:45:18,466
I need you to go.
377
00:45:20,633 --> 00:45:22,433
I said get out!
378
00:45:30,200 --> 00:45:33,166
Please, just leave me alone.
379
00:46:04,866 --> 00:46:08,466
It's okay.
380
00:46:09,633 --> 00:46:11,333
It's okay, Debs.
381
00:46:37,066 --> 00:46:38,633
Okay.
382
00:46:43,433 --> 00:46:46,233
I don't know if this
is such a good idea.
383
00:46:46,300 --> 00:46:50,566
I think we should
maybe have it done
professionally.
384
00:46:50,633 --> 00:46:52,266
Just do it.
385
00:47:00,800 --> 00:47:03,400
I... I can't.Just do it!
386
00:47:06,266 --> 00:47:08,333
Do you love me?
387
00:47:30,433 --> 00:47:33,766
Fuck! Fuck! Ow!
388
00:47:33,833 --> 00:47:36,733
Ow!
389
00:47:46,200 --> 00:47:47,700
Ditch?
390
00:47:50,966 --> 00:47:52,500
Ditch!
391
00:48:04,300 --> 00:48:08,233
Yes? Yeah, sorry.
I'm almost there.
392
00:48:27,366 --> 00:48:29,233
Suzie called from work.
393
00:48:29,300 --> 00:48:32,033
If you don't show up today,
you're going to be fired.
394
00:48:32,100 --> 00:48:34,066
And they'll want the van back.
395
00:48:34,133 --> 00:48:35,800
What day is it?
396
00:48:45,000 --> 00:48:46,833
Stop.
397
00:48:46,900 --> 00:48:48,400
Stop, please.
398
00:48:57,266 --> 00:49:00,766
I think your little friend
needs to go back
to where she came from.
399
00:49:02,000 --> 00:49:03,933
She needs help, Ditch.
400
00:49:05,133 --> 00:49:08,333
Look, honey, you are...
401
00:49:08,400 --> 00:49:10,333
You're welcome
to come home or whatever.
402
00:49:10,400 --> 00:49:12,700
But I need her out of there
by tomorrow.
403
00:49:17,733 --> 00:49:19,433
Shit.
404
00:49:19,500 --> 00:49:20,900
Shit!
405
00:49:30,300 --> 00:49:32,433
Frisbee!
406
00:49:36,933 --> 00:49:38,466
Here, boy.
407
00:49:46,633 --> 00:49:47,966
Frisbee?
408
00:50:22,766 --> 00:50:24,500
Hello?
409
00:50:24,566 --> 00:50:27,166
Who are you?
410
00:50:27,233 --> 00:50:29,466
I'm Ditch.
Who's this?
411
00:50:30,200 --> 00:50:31,833
Debs's father.
412
00:50:35,233 --> 00:50:37,800
Her father?
413
00:50:37,866 --> 00:50:40,166
Is Debs okay?
414
00:50:40,233 --> 00:50:42,166
Um, yes, sir, she's okay.
415
00:50:42,233 --> 00:50:46,100
I... I'm sort of
taking care of her now.
416
00:50:46,166 --> 00:50:48,033
Where are you?
417
00:50:49,533 --> 00:50:51,600
I'm at the dump.
418
00:50:54,700 --> 00:50:58,233
Can I trust you
with a secret... Ditch?
419
00:50:58,300 --> 00:51:00,400
A big secret.
420
00:51:02,333 --> 00:51:04,300
Yes, you can, sir.
421
00:51:04,366 --> 00:51:09,033
Ditch...
422
00:51:10,433 --> 00:51:12,566
You weren't here when I woke up.
423
00:51:12,633 --> 00:51:15,233
Yeah, I was just, you know...
424
00:51:15,300 --> 00:51:18,566
Fucking off.
425
00:51:20,000 --> 00:51:22,766
I was also thinking
about how we could
make our lives better.
426
00:51:25,333 --> 00:51:27,866
First thing I thought of was...
427
00:51:27,933 --> 00:51:30,700
maybe we should just
get out of here.
428
00:51:35,466 --> 00:51:37,933
This might hurt a little bit.
429
00:51:38,000 --> 00:51:39,533
Why?
430
00:51:40,166 --> 00:51:42,300
Because the vodka.
431
00:51:42,366 --> 00:51:46,300
No. I mean, why should we
get out of here?
432
00:51:46,366 --> 00:51:50,566
For one,
because my mother
is really upset.
433
00:51:59,333 --> 00:52:01,333
Thinking maybe we could
go to California.
434
00:52:01,400 --> 00:52:03,533
We could take the van.
435
00:52:03,600 --> 00:52:05,733
I've got some money saved up.
436
00:52:08,900 --> 00:52:11,433
The second thing
I thought was...
437
00:52:11,500 --> 00:52:13,133
no more drinking...
438
00:52:15,033 --> 00:52:17,966
and no more of those.
439
00:52:35,166 --> 00:52:36,666
Ditch?
440
00:52:40,200 --> 00:52:43,166
Honey?
441
00:52:44,433 --> 00:52:46,000
Ditch.
442
00:53:03,966 --> 00:53:05,500
Okay.
443
00:53:06,466 --> 00:53:09,100
We should go.
444
00:53:09,166 --> 00:53:10,700
Tonight.
445
00:53:29,433 --> 00:53:31,000
Mom?
446
00:53:33,266 --> 00:53:36,500
That was just plain rude
not answering me, Ditch.
447
00:53:38,766 --> 00:53:41,600
It was rude and hurtful.
448
00:53:45,933 --> 00:53:49,066
We're leaving.
Me and Debs.
449
00:53:50,266 --> 00:53:51,800
Leaving.
450
00:53:55,233 --> 00:53:57,100
And where are you going?
451
00:54:07,733 --> 00:54:12,133
I don't know.
I guess you were right.
452
00:54:14,066 --> 00:54:15,966
She needs to go home.
453
00:54:40,533 --> 00:54:42,600
And then what?
454
00:54:44,233 --> 00:54:46,066
Go out West maybe?
455
00:55:27,200 --> 00:55:29,833
I think there's
an address on there,
but...
456
00:56:38,033 --> 00:56:41,200
I guess, technically speaking,
we're stealing this van.
457
00:56:42,866 --> 00:56:45,566
Grand theft auto.
458
00:56:45,633 --> 00:56:49,033
They're gonna want to
see our passports.
459
00:56:49,100 --> 00:56:50,600
What?
460
00:56:50,666 --> 00:56:52,733
At the border.
461
00:56:55,333 --> 00:56:57,200
I don't have a passport.
462
00:56:59,433 --> 00:57:02,666
I've never been to the States.
I've never been anywhere.
463
00:57:02,733 --> 00:57:04,266
No kidding.
464
00:57:37,266 --> 00:57:39,066
That's a big rig
for a little girl.
465
00:57:39,133 --> 00:57:42,233
Yeah, well, my friends
loaned it to me...
466
00:57:42,300 --> 00:57:45,366
so that I can get back
in time for tomorrow.
467
00:57:45,433 --> 00:57:47,700
What's happening tomorrow?
468
00:57:48,733 --> 00:57:52,333
It's, um, my mother's funeral.
469
00:58:07,633 --> 00:58:09,933
Boot up your computer, please.
470
00:58:24,000 --> 00:58:26,100
Your mother, she died of...
471
00:58:28,100 --> 00:58:31,866
Dermatofibrosarcoma protuberans.
472
00:58:34,466 --> 00:58:36,466
Sorry for your loss.
473
00:58:46,366 --> 00:58:47,900
Hmm!
474
00:58:53,566 --> 00:58:56,200
Seat belt! Mm-hmm.
475
00:58:56,266 --> 00:58:57,833
Yep.
476
00:59:58,400 --> 01:00:01,900
I think it's an infection.
She got a burn from an iron.
477
01:00:03,266 --> 01:00:05,500
You know...
478
01:00:05,566 --> 01:00:07,566
Oh.
Could I have a look?
479
01:00:18,133 --> 01:00:20,100
I'm taking her home.
480
01:00:20,166 --> 01:00:23,600
Her father will make sure
she's, you know.
481
01:00:23,666 --> 01:00:26,266
Well, these will help
with the pain
and the inflammation,
482
01:00:26,333 --> 01:00:28,966
but she needs
serious antibiotics.
483
01:00:29,033 --> 01:00:31,300
- How far do you have to go?
- Pretty far.
484
01:00:36,466 --> 01:00:38,600
Debs.Shh.
485
01:00:51,033 --> 01:00:53,066
You're not supposed
to drink with those.
486
01:00:54,433 --> 01:00:57,000
Anyway, I thought
we agreed about the
drinking and stuff.
487
01:00:58,033 --> 01:01:00,500
You agreed, not me.
488
01:01:16,666 --> 01:01:20,566
What was the name of the disease
you told the border guy
your mom had?
489
01:01:22,866 --> 01:01:24,933
Dermati...
490
01:01:25,000 --> 01:01:29,266
Dermatofibrosarcoma protuberans.
491
01:01:29,333 --> 01:01:32,400
My ninth grade
PE teacher had it.
492
01:01:35,233 --> 01:01:37,400
What happened to your mother?
493
01:02:19,900 --> 01:02:22,100
Don't worry, Debs.
494
01:02:24,566 --> 01:02:26,433
We're going to be okay.
495
01:02:34,533 --> 01:02:36,066
I...
496
01:02:38,033 --> 01:02:40,333
I love you.
497
01:03:07,566 --> 01:03:09,133
Where are we?
498
01:03:09,200 --> 01:03:10,966
I think we're getting close.
499
01:03:11,033 --> 01:03:12,800
Close?
500
01:03:12,866 --> 01:03:14,733
Close to what?
501
01:03:15,933 --> 01:03:18,033
Yeah. Your place.
502
01:03:18,866 --> 01:03:21,033
My place?
503
01:03:21,100 --> 01:03:23,500
What do you mean, my place?
504
01:03:23,566 --> 01:03:26,066
I'm taking you home.
505
01:03:27,200 --> 01:03:30,200
What are you talking about?
506
01:03:30,266 --> 01:03:33,300
Stop, Ditch, okay?
Stop the van.
507
01:03:34,900 --> 01:03:37,100
Yeah. Okay.
508
01:03:53,233 --> 01:03:56,566
Okay.
I talked to your father
the other day.
509
01:03:56,633 --> 01:03:58,266
My father? Yeah.
510
01:03:58,333 --> 01:04:01,733
Your phone rang and, anyway,
511
01:04:01,800 --> 01:04:05,333
he told me about
how you and him had this
big blowout and stuff.
512
01:04:05,400 --> 01:04:06,733
And...
513
01:04:08,633 --> 01:04:11,866
he told me
about the big secret...
514
01:04:11,933 --> 01:04:13,866
Why you ran away.
515
01:04:15,766 --> 01:04:17,666
What big secret?
516
01:04:19,300 --> 01:04:21,833
Well, you know, how there
was this older guy...
517
01:04:21,900 --> 01:04:24,666
and how your father
had to, like, rescue you,
518
01:04:24,733 --> 01:04:27,433
and you got angry and...
519
01:04:28,866 --> 01:04:31,266
And how much he loves me?
520
01:04:32,166 --> 01:04:33,700
Yeah.
521
01:04:37,166 --> 01:04:39,633
Your father's
really sorry, Debs.
522
01:04:44,533 --> 01:04:47,266
You're lucky you have a father.
523
01:04:50,200 --> 01:04:52,766
Did he ask about the computer?
524
01:04:54,800 --> 01:04:57,066
Does he work
for the government
or something?
525
01:04:57,133 --> 01:04:59,300
He said there was
sensitive stuff on it.
526
01:05:15,600 --> 01:05:17,133
Your tattoo?
527
01:05:18,500 --> 01:05:21,233
That was his password
for everything about me.
528
01:05:23,633 --> 01:05:26,100
No, Daddy, stop!
529
01:05:26,166 --> 01:05:29,166
Stop. Dad, please.
That's hurting.
530
01:05:29,233 --> 01:05:31,933
Dad, that's hurting.
Please stop.
531
01:05:32,000 --> 01:05:34,366
Stop! No!
532
01:05:34,433 --> 01:05:37,300
That's okay. That's okay.
I love you. I love you.
533
01:05:37,366 --> 01:05:40,366
No!
534
01:05:40,433 --> 01:05:43,633
My glasses!
Debs, where are my...
535
01:05:46,866 --> 01:05:49,100
Fuck!
536
01:05:49,166 --> 01:05:51,733
Oh, turn that off, okay?
537
01:05:52,800 --> 01:05:54,500
Okay?
538
01:05:54,566 --> 01:05:56,400
No. I got a better idea.
539
01:05:56,466 --> 01:05:58,333
I'm gonna take it to the police.
540
01:05:58,400 --> 01:06:00,733
Oh, you stay right
where you are, young lady.
541
01:06:00,800 --> 01:06:03,833
You fucking stay
right where you are!
542
01:06:03,900 --> 01:06:06,100
You can't do that!
543
01:06:06,166 --> 01:06:08,700
Debs! Debs! Come here!
544
01:06:18,300 --> 01:06:20,833
It started when I was 13.
545
01:06:22,266 --> 01:06:27,400
When I was 15,
he started making videos
and sending them out.
546
01:06:27,466 --> 01:06:30,000
It's like in a club
or something.
547
01:06:32,266 --> 01:06:34,566
Why didn't your mother
stop that?
548
01:06:36,966 --> 01:06:39,000
She hated me.
549
01:06:40,333 --> 01:06:42,533
She was jealous.
550
01:06:42,600 --> 01:06:44,333
But...
551
01:06:44,400 --> 01:06:46,466
I told you what she did.
552
01:06:48,833 --> 01:06:51,333
What about your school?
553
01:06:51,400 --> 01:06:53,900
I guess I couldn't tell anyone.
554
01:06:57,200 --> 01:06:58,866
Until you.
555
01:08:17,233 --> 01:08:18,800
Hey.
556
01:08:21,300 --> 01:08:25,033
I was thinking
we could send that computer
to the police,
557
01:08:25,100 --> 01:08:27,066
from here even.
558
01:08:28,366 --> 01:08:33,133
And if we left
for California today...
559
01:08:33,200 --> 01:08:36,433
I mean, right now...
we could get there
before we knew it.
560
01:08:37,433 --> 01:08:39,733
We could even copy
that hard drive.
561
01:08:39,800 --> 01:08:43,866
You can't copy the hard drive
because he did something.
562
01:08:43,933 --> 01:08:45,466
Ow!
563
01:08:51,800 --> 01:08:54,733
I'm no doctor,
but I'd say it's
looking better.
564
01:08:58,033 --> 01:09:00,100
Anyway, I wanna go home.
565
01:09:02,466 --> 01:09:04,000
Seriously?
566
01:09:07,333 --> 01:09:09,800
We have to go back to him...
567
01:09:09,866 --> 01:09:14,433
and tell him that we're taking
the computer to the police.
568
01:09:15,300 --> 01:09:17,400
For real this time.
569
01:09:19,700 --> 01:09:21,033
We do?
570
01:11:01,433 --> 01:11:03,700
You sure you want to do this?
571
01:11:20,533 --> 01:11:22,066
Daddy?
572
01:11:24,266 --> 01:11:25,800
Hello?
573
01:11:41,433 --> 01:11:43,133
Hello.
574
01:11:45,900 --> 01:11:48,100
Where do you think he is?
575
01:11:59,266 --> 01:12:00,900
Shit. Debs?
576
01:12:25,133 --> 01:12:26,666
Daddy?
577
01:12:44,533 --> 01:12:46,066
Oh.
578
01:12:47,333 --> 01:12:49,933
Hi, sweetie.
579
01:12:50,000 --> 01:12:52,066
I've been waiting for you.
580
01:12:54,866 --> 01:12:57,266
I was just...
I was just watching the news.
581
01:12:57,333 --> 01:12:59,700
Must have dozed off.
582
01:13:10,500 --> 01:13:12,366
You know what?
583
01:13:14,466 --> 01:13:17,333
I don't see my computer.
584
01:13:18,733 --> 01:13:20,866
We're taking it to the police.
585
01:13:21,833 --> 01:13:24,666
Absolutely not.
586
01:13:40,733 --> 01:13:42,733
I need that fucking computer!
587
01:13:46,100 --> 01:13:48,133
Sit down, son.
588
01:14:05,900 --> 01:14:09,433
You know what I was doing
when she stole my computer?
589
01:14:12,500 --> 01:14:14,466
I was spell-checking.
590
01:14:14,533 --> 01:14:17,666
J-Just spell-checking my paper.
591
01:14:17,733 --> 01:14:21,800
I am a chemical engineer, Ditch.
592
01:14:31,400 --> 01:14:34,733
I should've taken it
to the police before,
593
01:14:36,500 --> 01:14:38,700
but I felt sorry for you.
594
01:14:42,833 --> 01:14:45,133
The computer, Debs.
595
01:14:51,600 --> 01:14:53,200
Thank you, sweetie.
596
01:15:17,766 --> 01:15:20,200
It's okay.
597
01:15:20,266 --> 01:15:22,433
It's not okay!
598
01:15:24,000 --> 01:15:26,500
- We need to find a mailbox.
- Why?
599
01:15:26,566 --> 01:15:28,433
Because... Because...
600
01:15:28,500 --> 01:15:30,366
I-I took the hard drive out.
601
01:15:32,200 --> 01:15:35,333
Here, take this.
Write down the password.
602
01:15:38,566 --> 01:15:40,966
Wrap it up like a present.
We can mail it to the police.
603
01:15:41,033 --> 01:15:43,100
Just gotta find an address.
604
01:15:45,500 --> 01:15:47,100
All right.
605
01:16:47,100 --> 01:16:50,233
You know what
old Knudsten would say
right about now?
606
01:16:50,300 --> 01:16:53,700
"Watch out, baby!
The shit's gonna
hit the fan!
607
01:16:53,766 --> 01:16:55,366
Guaranteed."
608
01:16:55,433 --> 01:16:57,300
He looked so scared.
609
01:17:02,600 --> 01:17:04,133
California?
610
01:19:11,333 --> 01:19:13,466
Attention, please.
611
01:19:20,000 --> 01:19:22,600
Departing in 20 minutes.
612
01:19:31,700 --> 01:19:34,700
The guy back there said
we'd see the mountains
in a couple of days,
613
01:19:34,766 --> 01:19:37,166
and then...
614
01:19:40,866 --> 01:19:43,433
"Hey, Barb.
615
01:19:43,500 --> 01:19:45,933
Had a crazy dream last night
about me and you.
616
01:19:46,000 --> 01:19:47,933
Then I woke up.
617
01:19:48,000 --> 01:19:50,033
Anyway, here's my address,
just in case.
618
01:19:50,100 --> 01:19:53,600
Hi to Knudsten.
Tell Ditch I love him lots.
619
01:19:53,666 --> 01:19:55,366
Kenny."
620
01:19:57,533 --> 01:19:59,066
Kenny.
621
01:20:00,100 --> 01:20:01,633
Your dad.
622
01:20:15,900 --> 01:20:17,533
I'm sorry, Ditch.
623
01:20:19,533 --> 01:20:21,233
What?
624
01:20:22,600 --> 01:20:25,300
- Can you just turn around?
- Turn around?
625
01:20:30,766 --> 01:20:33,666
I need to take that bus.
626
01:20:35,133 --> 01:20:37,666
I'm gonna see this through
to the end.
627
01:20:39,333 --> 01:20:43,333
Then maybe, in a while,
me and you could...
628
01:21:10,833 --> 01:21:13,733
I could come back...
629
01:21:13,800 --> 01:21:16,833
and help and stuff.
630
01:21:22,400 --> 01:21:23,733
Debs.
631
01:21:28,800 --> 01:21:30,700
You know what, Ditch?
632
01:21:33,466 --> 01:21:36,900
I've never had a friend before.
633
01:21:36,966 --> 01:21:38,500
Never.
634
01:21:39,766 --> 01:21:41,933
And...
635
01:21:42,000 --> 01:21:44,600
it makes all the difference.
636
01:21:50,866 --> 01:21:53,033
Send me a postcard?
637
01:22:27,300 --> 01:22:29,366
Everything okay, son?
638
01:22:30,766 --> 01:22:32,300
Yeah.
639
01:22:34,200 --> 01:22:35,766
Yeah.
640
01:22:38,000 --> 01:22:39,766
Everything's okay.
39367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.