All language subtitles for Hard.Drive.2014.WEBRip.x264-ION10_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,633 --> 00:01:41,700 Ditch. Honey? 2 00:02:25,633 --> 00:02:28,366 Who was that astronaut who flew to the moon a few times, 3 00:02:28,433 --> 00:02:31,800 then he came home and he slipped in the shower and died? 4 00:02:33,233 --> 00:02:35,400 You know, he flew all the way. He didn't die. 5 00:02:35,466 --> 00:02:37,066 Hmm. 6 00:02:37,133 --> 00:02:39,966 Well, you might, if you're not more careful. 7 00:02:40,033 --> 00:02:42,000 I just lost my balance. 8 00:02:44,700 --> 00:02:48,633 Where are my... They're in a plastic bag in the closet. 9 00:02:48,700 --> 00:02:50,366 Why do you do that? 10 00:02:50,433 --> 00:02:52,900 Uh, because they stink... of the dump. 11 00:02:56,966 --> 00:03:01,100 Why don't you go get yourself a new pair of jeans? 12 00:03:01,166 --> 00:03:03,300 You can think about community college again. 13 00:03:03,366 --> 00:03:04,733 You're good with your hands... 14 00:03:08,300 --> 00:03:10,700 Excuse me. I'm off work now. 15 00:03:15,533 --> 00:03:18,100 Ditch, go upstairs and tell him we're ready. 16 00:03:20,766 --> 00:03:23,766 You're not gonna take that awful jacket, are you? 17 00:03:33,066 --> 00:03:36,066 Hey, can't even read these fuckin' labels anymore, man. 18 00:03:37,800 --> 00:03:39,966 "Sing, Sing, Sing." 19 00:03:40,033 --> 00:03:41,533 Oh, yeah. Krupa. 20 00:03:41,600 --> 00:03:43,900 Yeah. My dad gave you this one. 21 00:03:43,966 --> 00:03:46,566 Yeah, your dad gave me that before you were even born, man. 22 00:03:46,633 --> 00:03:48,700 I love that record. Mom hates it. 23 00:03:48,766 --> 00:03:51,666 She hates anything to do with him.Yeah. 24 00:04:13,666 --> 00:04:15,300 All the troubles in the whole world... 25 00:04:15,366 --> 00:04:19,500 were not caused by the fact that Kenny drank too much. 26 00:04:19,566 --> 00:04:21,600 For Christ's sake, you know, baby. 27 00:04:23,300 --> 00:04:25,400 Watch out, boy. The shit's gonna hit the fan, man. 28 00:04:25,466 --> 00:04:28,266 Guaranteed. Guaranteed. 29 00:04:28,333 --> 00:04:30,266 Okay, that's enough about Kenny. 30 00:04:33,933 --> 00:04:37,033 Can you please stop making that racket? 31 00:04:37,100 --> 00:04:39,600 Barbara, it's in the kid's blood. 32 00:04:41,900 --> 00:04:44,600 Okay, I said please stop. 33 00:04:46,066 --> 00:04:47,700 Ooh, "Because of your melodic nature, 34 00:04:47,766 --> 00:04:50,433 the moonlight never misses an appointment." 35 00:04:50,500 --> 00:04:52,733 I think that probably sounds better in Mandarin. 36 00:04:52,800 --> 00:04:54,566 What does yours say? Here. 37 00:04:54,633 --> 00:04:56,900 Oh! Mm-hmm. 38 00:04:58,700 --> 00:05:00,366 Let me see... 39 00:05:00,433 --> 00:05:02,266 Ooh. 40 00:05:02,333 --> 00:05:05,666 Oh! "The possibility of a career change looms." 41 00:05:05,733 --> 00:05:07,433 I could use that one. Can we switch? 42 00:05:07,500 --> 00:05:11,633 That's cool with me. Anything sudden at my age could be fatal. 43 00:05:11,700 --> 00:05:13,766 Hey, Ditch. 44 00:05:15,866 --> 00:05:17,833 "The road to hell is paved with good intentions." 45 00:05:17,900 --> 00:05:20,766 I don't think that's actually Chinese. 46 00:05:21,666 --> 00:05:23,600 Ditch. Ditch, honey, help. 47 00:05:23,666 --> 00:05:25,733 Help him on the stairs, please. 48 00:06:02,333 --> 00:06:04,266 Come on. 49 00:06:39,733 --> 00:06:41,366 Whoo! 50 00:07:06,666 --> 00:07:08,700 Excuse me? 51 00:07:08,766 --> 00:07:11,033 Would you have the time? 52 00:07:12,233 --> 00:07:14,466 I'm sorry, I don't have a watch. 53 00:07:52,233 --> 00:07:53,900 Frisbee! 54 00:08:15,600 --> 00:08:17,933 What's up, Ditch? 55 00:08:18,000 --> 00:08:21,600 Had a chat with a student at the university today. 56 00:08:21,666 --> 00:08:23,100 A girl. 57 00:08:23,166 --> 00:08:25,333 Oh, yeah? What about? 58 00:08:27,166 --> 00:08:31,166 About time... and such. 59 00:08:31,233 --> 00:08:34,966 Hmm, sounds very... philosophical. 60 00:08:36,666 --> 00:08:39,966 - Returns for the week? - 875. 61 00:08:40,033 --> 00:08:41,700 Listen up, Suzie girl, 62 00:08:41,766 --> 00:08:44,142 I need to speak to somebody about a discrepancy on my paycheck. 63 00:08:44,166 --> 00:08:46,300 Talk to the computer, Franklyn. 64 00:08:46,366 --> 00:08:47,366 Ditch. 65 00:08:51,366 --> 00:08:53,400 White man, wanker. 66 00:08:53,466 --> 00:08:56,400 Suzie girl need your undivided attention. 67 00:09:02,833 --> 00:09:04,500 Returns for the week? 68 00:09:08,233 --> 00:09:09,433 857. 69 00:09:10,766 --> 00:09:13,600 You gonna pick me up tonight? 70 00:09:13,666 --> 00:09:15,800 Yeah, I guess so. 71 00:09:15,866 --> 00:09:18,133 I mean, if you don't want to. 72 00:09:18,200 --> 00:09:20,133 No, I do. 73 00:09:20,200 --> 00:09:22,233 I only have the van out front. 74 00:10:07,166 --> 00:10:08,866 You got a hot date tonight? 75 00:10:08,933 --> 00:10:11,033 You smell like a two-bit whore, man. 76 00:10:11,100 --> 00:10:14,333 Uh, she works at the depot. 77 00:10:14,400 --> 00:10:18,666 She asked me to take her. I don't know. 78 00:10:18,733 --> 00:10:20,900 What's it like with the girls, man? 79 00:10:20,966 --> 00:10:24,466 Well, it's like... the same. 80 00:10:31,633 --> 00:10:34,100 You okay? Yeah, I'm okay. 81 00:10:34,166 --> 00:10:37,866 Don't worry about me. You better worry about the girl. 82 00:10:51,933 --> 00:10:53,500 Want some? 83 00:11:02,900 --> 00:11:04,400 Party Central. 84 00:11:05,133 --> 00:11:07,400 Hey, Suze, want a toke? 85 00:11:21,633 --> 00:11:23,433 Um, where are we going? 86 00:11:24,866 --> 00:11:26,500 Klones. 87 00:11:26,566 --> 00:11:28,366 Klones. I live near Klones. 88 00:11:29,633 --> 00:11:31,566 It's in my 'hood. 89 00:12:22,500 --> 00:12:25,333 Thanks, guys! Be right back. 90 00:12:37,300 --> 00:12:39,500 Hey, you stupid fuck! 91 00:12:50,500 --> 00:12:53,300 Hey. Ditch. 92 00:12:56,133 --> 00:12:58,166 Hey, have I seen you around? 93 00:13:04,933 --> 00:13:07,166 It's snowing. 94 00:13:07,233 --> 00:13:10,566 All I did was give him the old flickeroo. 95 00:13:10,633 --> 00:13:13,600 Hey. Lookit, I can... I can catch them. 96 00:13:45,800 --> 00:13:47,433 Hey, let's go. 97 00:13:47,500 --> 00:13:49,666 Uh, I... 98 00:13:49,733 --> 00:13:51,833 Ah! 99 00:13:53,066 --> 00:13:55,266 Where are we? 100 00:13:56,500 --> 00:13:59,766 Seriously, you have a license, right? Or something? 101 00:13:59,833 --> 00:14:01,166 Nope. 102 00:14:02,166 --> 00:14:05,100 'Cause they caught me. 103 00:14:05,166 --> 00:14:06,866 D.U.I. 104 00:14:09,533 --> 00:14:13,333 - When? - When I was 13. 105 00:14:13,400 --> 00:14:16,566 You can pull over. I can drive. I'm good, you know. 106 00:14:16,633 --> 00:14:19,833 Uh-uh. I know a drunk when I see one. 107 00:14:19,900 --> 00:14:21,733 And you're drunk. 108 00:14:36,233 --> 00:14:37,800 Well, t... 109 00:14:39,666 --> 00:14:42,866 Why don't you and I go on a little drive? 110 00:14:43,966 --> 00:14:47,300 We... We were right by the house. 111 00:15:29,100 --> 00:15:31,600 Why are we on my street? 112 00:15:31,666 --> 00:15:33,133 Just... 113 00:15:33,200 --> 00:15:35,500 You can stop. 114 00:15:35,566 --> 00:15:36,733 Sorry. 115 00:15:52,066 --> 00:15:53,933 You live near here? 116 00:15:58,800 --> 00:16:00,300 Do you got a name? 117 00:16:01,200 --> 00:16:03,066 Debs. 118 00:16:03,133 --> 00:16:04,300 Debs. 119 00:16:04,366 --> 00:16:06,866 Yeah. Debs. 120 00:16:06,933 --> 00:16:09,000 Hey, Debs! 121 00:16:10,300 --> 00:16:12,833 You can hang onto that jacket if you want. 122 00:16:36,633 --> 00:16:39,333 I'm not drunk, if that's what you think. 123 00:16:42,833 --> 00:16:44,766 Who was that girl? 124 00:16:46,066 --> 00:16:48,000 Girl? 125 00:16:48,066 --> 00:16:49,433 Where's your good jacket? 126 00:16:51,300 --> 00:16:53,333 You hate that jacket. 127 00:16:58,633 --> 00:17:01,233 Go. Go check that out. 128 00:17:01,300 --> 00:17:03,500 Go! 129 00:17:06,633 --> 00:17:08,433 You okay? 130 00:17:12,866 --> 00:17:15,600 Is everything okay, Ditch? 131 00:17:15,666 --> 00:17:17,433 Ditch! 132 00:17:18,900 --> 00:17:21,066 Mom? Mom. Mom. Ditch? 133 00:17:21,133 --> 00:17:22,333 Help! 134 00:17:22,400 --> 00:17:24,300 Mom? Help! 135 00:17:25,966 --> 00:17:28,033 Christ. 136 00:17:30,166 --> 00:17:31,766 Roddy, are you okay? 137 00:17:33,366 --> 00:17:35,100 Call 911! 138 00:17:35,166 --> 00:17:36,233 Roddy. 139 00:17:49,500 --> 00:17:52,700 Push "Analyze." 140 00:17:53,700 --> 00:17:56,366 Stand clear. 141 00:17:56,433 --> 00:17:58,900 Analyzing now. 142 00:17:58,966 --> 00:18:01,500 Stand clear. 143 00:18:01,566 --> 00:18:04,833 Shock at rise. 144 00:18:10,700 --> 00:18:13,566 Push to shock. 145 00:18:15,200 --> 00:18:17,766 Push to shock. 146 00:18:17,833 --> 00:18:19,800 Push to shock. 147 00:18:34,066 --> 00:18:35,666 Ditch, honey. 148 00:18:35,733 --> 00:18:38,400 That light switch needs to be fixed. 149 00:18:38,466 --> 00:18:40,000 And I don't know, you might as well... 150 00:18:40,066 --> 00:18:43,600 take all the records and stuff to the dump. 151 00:18:43,666 --> 00:18:45,100 No. 152 00:18:45,166 --> 00:18:47,000 They're mine. 153 00:18:48,333 --> 00:18:51,033 Knudsten said I could have them.Oh. 154 00:18:55,000 --> 00:18:57,166 And the drums too. 155 00:18:57,233 --> 00:19:00,600 Nobody's going to rent this place with a ratty old drum kit in it. 156 00:19:07,433 --> 00:19:10,233 Ditch. Ditch, listen to this... 157 00:19:10,300 --> 00:19:11,733 "Because of your melodic nature, 158 00:19:11,800 --> 00:19:15,866 the moonlight never misses an appointment." 159 00:19:15,933 --> 00:19:17,433 Yeah? 160 00:19:17,500 --> 00:19:19,866 I wonder what that means. 161 00:19:32,166 --> 00:19:34,133 Oh, shit. 162 00:19:36,866 --> 00:19:40,066 Careful, my friend. Careful. 163 00:19:40,133 --> 00:19:41,633 Hey. 164 00:19:47,233 --> 00:19:48,866 Hey! Ow! 165 00:19:51,966 --> 00:19:53,533 Hi. 166 00:19:57,166 --> 00:20:00,766 Technically, you're supposed to shut the power off first. 167 00:20:08,633 --> 00:20:11,333 What's with the drums? 168 00:20:11,400 --> 00:20:13,333 They were Knudsten's. 169 00:20:13,400 --> 00:20:15,300 But he gave them to me. 170 00:20:15,366 --> 00:20:17,533 Knudsten? Uh-huh. 171 00:20:17,600 --> 00:20:20,166 Yeah, Mr. Knudsten. He lived here. 172 00:20:20,233 --> 00:20:22,133 He was a drum teacher. 173 00:20:22,200 --> 00:20:24,266 He taught my father. 174 00:20:24,333 --> 00:20:26,066 Did he die? 175 00:20:28,000 --> 00:20:31,533 My mother's... gone. 176 00:20:33,233 --> 00:20:35,200 I saw the sign out front. 177 00:20:54,666 --> 00:20:56,733 This place is stupid. 178 00:20:56,800 --> 00:20:59,466 I'm just here until I figure out what I want to do. 179 00:20:59,533 --> 00:21:01,466 Like what? I don't know. 180 00:21:01,533 --> 00:21:04,233 Get a job. Be a model, maybe. 181 00:21:04,300 --> 00:21:07,533 You could be a model. Definitely. 182 00:21:07,600 --> 00:21:11,600 I was gonna go to school for music, percussion and stuff, but my mom... 183 00:21:14,200 --> 00:21:16,566 What do you mean, go to school for music? 184 00:21:16,633 --> 00:21:18,200 I thought music was just... music. 185 00:21:20,066 --> 00:21:22,566 Um, so I'm just gonna give you a couple of months worth, 186 00:21:22,633 --> 00:21:25,000 so I don't even have to think about it. 187 00:21:27,533 --> 00:21:29,066 Uh, I'm... 188 00:21:29,966 --> 00:21:32,100 Do you need help with your stuff? 189 00:21:32,166 --> 00:21:34,000 What stuff? 190 00:22:45,533 --> 00:22:47,833 Do you wanna give this to Ditch? 191 00:22:54,600 --> 00:22:56,133 Thanks. 192 00:23:04,766 --> 00:23:06,800 Ditch. 193 00:23:09,533 --> 00:23:11,166 Ditch, come out here. 194 00:23:11,233 --> 00:23:15,300 What did you say? Come out here, please! 195 00:23:20,633 --> 00:23:23,666 Oh! Yeah? 196 00:23:23,733 --> 00:23:26,333 This is yours? Uh, yeah. 197 00:23:26,400 --> 00:23:29,200 Mm-hmm. Yeah, I got it from thatgirl. 198 00:23:29,266 --> 00:23:31,033 Upstairs? 199 00:23:31,100 --> 00:23:32,700 Yeah, uh... 200 00:23:32,766 --> 00:23:35,133 I rented her the flat. She's moving in. 201 00:23:36,500 --> 00:23:38,200 You rented it... to her? 202 00:23:38,266 --> 00:23:41,700 Yeah. Isn't that what we wanted? Well, she's a child. 203 00:23:42,466 --> 00:23:44,400 She paid for two months. 204 00:23:49,466 --> 00:23:51,933 With cash? 205 00:23:52,000 --> 00:23:54,066 Yeah. Just like Knudsten used to. 206 00:23:55,633 --> 00:23:58,066 Ditch, who is she? 207 00:23:58,133 --> 00:24:00,833 I don't know, some girl. Debs something. 208 00:24:00,900 --> 00:24:02,733 Debs something! 209 00:24:02,800 --> 00:24:04,866 You can't just... Oh, my God. 210 00:24:04,933 --> 00:24:07,000 This is my house. This is my fucking house! 211 00:24:07,066 --> 00:24:08,666 Don't you understand that? 212 00:24:08,733 --> 00:24:12,000 Why can't you trust me? Just once. 213 00:24:13,066 --> 00:24:14,733 She's nice. 214 00:24:34,700 --> 00:24:38,200 I'm gonna ride with you. Okay? 215 00:24:38,266 --> 00:24:40,100 Cool.Cool. 216 00:25:02,033 --> 00:25:04,333 You know what I'm thinking? 217 00:25:04,400 --> 00:25:05,933 You've never done it. 218 00:25:07,233 --> 00:25:08,933 Done what? 219 00:25:09,000 --> 00:25:12,566 I can tell just looking at you. 220 00:25:12,633 --> 00:25:15,233 Oh, that. 221 00:25:15,300 --> 00:25:19,966 Only maybe with yourself, like, a billion times. 222 00:25:27,133 --> 00:25:29,266 Do you want to go out tonight? 223 00:25:30,566 --> 00:25:33,133 Yeah. I mean, sure. 224 00:25:33,200 --> 00:25:34,866 Good. 225 00:25:40,100 --> 00:25:41,700 Uh... 226 00:25:41,766 --> 00:25:43,866 Yeah, just stop right over here. 227 00:25:51,266 --> 00:25:53,366 7:00. Okay? 228 00:25:54,266 --> 00:25:58,033 And let's go somewhere... special. 229 00:26:08,766 --> 00:26:11,166 Fuck... me dead. 230 00:26:25,966 --> 00:26:27,366 Frisbee! 231 00:26:43,833 --> 00:26:45,466 Hey, I brought this for you. 232 00:26:46,500 --> 00:26:48,533 It used to be my mom's. 233 00:26:48,600 --> 00:26:50,466 Anyways, it's warm. 234 00:27:33,300 --> 00:27:36,066 If you want to get that, you can... 235 00:27:37,833 --> 00:27:40,333 Hey. No flowers? 236 00:27:40,400 --> 00:27:44,166 No, but... I made this for you. 237 00:27:44,233 --> 00:27:46,233 It's got all my favorites. 238 00:27:47,666 --> 00:27:51,033 - What am I supposed to do with this? - Listen to it? 239 00:27:57,433 --> 00:27:59,566 Hmm. Nothing. 240 00:28:04,566 --> 00:28:07,133 Come on, let's go. 241 00:28:18,266 --> 00:28:20,466 Me and Debs are just going out for a while. 242 00:28:34,766 --> 00:28:36,533 Sorry the van's such a mess. 243 00:28:36,600 --> 00:28:39,666 I never really notice until someone gets in. 244 00:28:41,666 --> 00:28:45,033 It's not mine anyway. It belongs to work. 245 00:29:52,400 --> 00:29:53,733 Come on. 246 00:30:03,400 --> 00:30:05,400 Come on. You'll get used to the smell. 247 00:30:11,966 --> 00:30:14,166 What the hell is this? 248 00:30:14,233 --> 00:30:17,333 You said you wanted to go someplace special. 249 00:30:17,400 --> 00:30:18,933 Look at this place. It's awesome. 250 00:30:26,800 --> 00:30:31,466 Anyway, I do some of my best thinking... right here. 251 00:30:31,533 --> 00:30:33,200 Like... 252 00:30:33,266 --> 00:30:35,400 Like for instance, 253 00:30:35,466 --> 00:30:39,700 I think about a dream I always have... 254 00:30:39,766 --> 00:30:44,133 About how my dad used to throw me up in the air... 255 00:30:44,200 --> 00:30:46,566 I mean, really just throw me. 256 00:30:48,866 --> 00:30:51,600 Anyway, dads are more important than people think. 257 00:30:53,600 --> 00:30:55,266 Yeah. 258 00:30:55,333 --> 00:30:58,366 Well, I won't be seeing my dad anytime soon. 259 00:30:58,433 --> 00:31:00,800 We had a major blowout. 260 00:31:00,866 --> 00:31:03,566 - What about? - Fuck off. 261 00:31:17,300 --> 00:31:19,800 I found this in my mom's room. 262 00:31:19,866 --> 00:31:21,366 Put these on. 263 00:31:23,266 --> 00:31:25,600 They used to be... Your dad's? 264 00:31:25,666 --> 00:31:28,633 Now you got the full effect. 265 00:31:34,366 --> 00:31:36,433 You know what you are, Ditch? 266 00:31:37,833 --> 00:31:39,766 You are a loser. 267 00:31:40,900 --> 00:31:44,833 But... so am I. 268 00:31:44,900 --> 00:31:47,466 Couple of losers? 269 00:31:55,700 --> 00:31:57,900 Hey, what the hell are you doing? 270 00:31:57,966 --> 00:31:59,900 Did I say you could do that? 271 00:32:01,300 --> 00:32:04,633 Don't ever just fucking do that, okay? 272 00:32:06,100 --> 00:32:10,633 For fuck's sakes, get me out of here. 273 00:32:40,233 --> 00:32:44,033 Hey, I'm sorry, Debs. 274 00:32:44,100 --> 00:32:45,900 I'm... 275 00:32:49,933 --> 00:32:51,600 Actually, 276 00:32:52,600 --> 00:32:54,700 your dump is pretty cool. 277 00:33:20,266 --> 00:33:21,600 Stupid bitch. 278 00:34:01,033 --> 00:34:02,766 Debs? Hello? 279 00:34:04,400 --> 00:34:06,733 Um, look, I'm-I'm... 280 00:34:06,800 --> 00:34:09,800 I'm sorry, but I'm going to have to ask you to vacate this place. 281 00:34:11,133 --> 00:34:13,133 Ditch shouldn't... He should never... 282 00:34:13,200 --> 00:34:16,066 have let you... 283 00:34:18,866 --> 00:34:23,300 Yeah, I think you kind of bowled him over a little bit. You know? 284 00:34:23,366 --> 00:34:25,666 I mean, he's... he's just a... 285 00:34:28,233 --> 00:34:33,100 I'm sorry, we don't, uh... My God, you are so young. 286 00:34:34,366 --> 00:34:36,400 And we don't know anything about you. 287 00:34:36,466 --> 00:34:39,166 Who you are, where you're from, or... 288 00:34:39,233 --> 00:34:41,700 What's on my computer? 289 00:34:41,766 --> 00:34:44,900 Look, you know what? I don't know who you think you are, 290 00:34:44,966 --> 00:34:48,400 but you don't just come in here and disrupt everybody's life. 291 00:34:49,833 --> 00:34:53,933 You know what? You want me to go? 292 00:34:54,000 --> 00:34:55,733 I'm gone. 293 00:34:55,800 --> 00:34:57,833 And you can tell Ditch what happened. 294 00:35:05,400 --> 00:35:06,566 Good. 295 00:35:10,500 --> 00:35:13,133 See your philosophy student today? 296 00:35:13,200 --> 00:35:16,466 No. Got a girlfriend now. 297 00:35:21,600 --> 00:35:24,500 - Bill. - Yeah? 298 00:35:24,566 --> 00:35:27,100 Ditch has got himself a girlfriend. 299 00:35:28,500 --> 00:35:32,433 An actual girlfriend? You sure? 300 00:35:33,466 --> 00:35:35,633 Yeah. Pretty sure. 301 00:35:38,500 --> 00:35:40,033 Hey, Debs. 302 00:35:42,766 --> 00:35:44,100 Debs? 303 00:35:47,933 --> 00:35:51,066 Mom? Hey, Mom. 304 00:35:55,433 --> 00:35:57,100 Please. 305 00:36:35,166 --> 00:36:37,300 927. 306 00:36:37,366 --> 00:36:39,033 Hey, lover boy. 307 00:36:40,800 --> 00:36:43,000 Been here all afternoon. 308 00:36:50,633 --> 00:36:54,066 How did you... It was written on your van. 309 00:36:54,133 --> 00:36:55,666 Oh. 310 00:36:57,133 --> 00:36:59,200 I missed you. 311 00:37:00,400 --> 00:37:02,500 I missed you too. 312 00:37:03,900 --> 00:37:06,166 Way to go, Ditch! 313 00:37:18,200 --> 00:37:20,066 Do you... 314 00:37:21,566 --> 00:37:24,000 wanna see some pictures of me? 315 00:37:34,933 --> 00:37:37,700 Um, yeah. 316 00:37:39,166 --> 00:37:40,933 I took this one. 317 00:37:42,066 --> 00:37:45,700 It was my mom and my dad back in our happy times. 318 00:37:48,433 --> 00:37:50,800 She's probably nothin' but bones now. 319 00:37:52,466 --> 00:37:54,233 I don't have any pictures of my father. 320 00:37:54,300 --> 00:37:56,066 My mom threw them all out. 321 00:37:58,133 --> 00:38:00,733 He's a drummer out West. 322 00:38:51,066 --> 00:38:52,866 Is this okay? 323 00:38:54,233 --> 00:38:56,033 It's okay. 324 00:38:57,566 --> 00:38:59,333 It's okay. 325 00:40:14,600 --> 00:40:16,300 No. 326 00:40:59,766 --> 00:41:01,266 Ditch. 327 00:41:03,566 --> 00:41:06,433 Honey, do you think we could go and talk for a bit? 328 00:41:24,900 --> 00:41:28,466 I was about Debs's age when I met your father. 329 00:41:30,133 --> 00:41:33,333 I was working in this seedy bar in Fullerton, 330 00:41:33,400 --> 00:41:36,100 back in California. 331 00:41:36,166 --> 00:41:40,866 His band used to come in there and play at night sometimes. 332 00:41:40,933 --> 00:41:43,100 And, uh, one night he said to me, 333 00:41:45,133 --> 00:41:47,733 "Hey, hey. 334 00:41:47,800 --> 00:41:50,000 Do you want to go camping?" 335 00:41:50,066 --> 00:41:51,800 Yes. 336 00:41:51,866 --> 00:41:54,600 "In the mountains? 337 00:41:54,666 --> 00:41:56,766 Tomorrow, maybe?" 338 00:41:56,833 --> 00:41:58,800 I don't know. 339 00:41:58,866 --> 00:42:02,166 I just said, "Yes!" 340 00:42:03,600 --> 00:42:06,133 So we got some camping gear and... 341 00:42:09,700 --> 00:42:11,366 He was... 342 00:42:13,366 --> 00:42:15,833 He was so beautiful. 343 00:42:18,066 --> 00:42:20,133 You never heard from him? 344 00:42:22,833 --> 00:42:24,700 All this time, he never came back, 345 00:42:24,766 --> 00:42:26,766 you never heard from him? 346 00:42:26,833 --> 00:42:30,100 No, he was a piece of work. 347 00:42:31,400 --> 00:42:33,933 Ditch, he just took off. 348 00:42:34,000 --> 00:42:36,200 He left me burdened with... 349 00:42:38,400 --> 00:42:39,933 debt. 350 00:42:46,800 --> 00:42:49,833 He sent a postcard once with his address scribbled on it. 351 00:42:49,900 --> 00:42:53,666 'Cause I always dream of him tossing me up into the air. Think I threw it out. 352 00:42:53,733 --> 00:42:55,600 Did he used to do that? 353 00:43:01,866 --> 00:43:04,000 I see someone tossing me up in the air, 354 00:43:04,066 --> 00:43:06,500 and when I come back down, 355 00:43:08,866 --> 00:43:11,266 he's not there. 356 00:43:11,333 --> 00:43:13,866 Sweetheart, that wasn't your father. 357 00:43:13,933 --> 00:43:16,033 That was Knudsten. 358 00:43:20,400 --> 00:43:22,866 You should have kept that postcard. 359 00:43:31,666 --> 00:43:34,133 Please. 360 00:43:34,200 --> 00:43:37,200 You don't want to make the same mistakes that I did. 361 00:43:42,066 --> 00:43:45,633 Mom, I'm going to move upstairs. 362 00:44:11,700 --> 00:44:14,166 What the fuck are you doing? 363 00:44:17,566 --> 00:44:19,233 I was just... 364 00:44:20,400 --> 00:44:23,166 You can't look at someone's computer like that. 365 00:44:26,833 --> 00:44:31,966 A computer is private, like your brain. 366 00:44:33,500 --> 00:44:36,333 How would you like it if someone was just... 367 00:44:36,400 --> 00:44:39,666 Was looking into your brain? 368 00:44:39,733 --> 00:44:43,900 Like... if your fucking mom was looking into your brain. 369 00:44:43,966 --> 00:44:45,466 I'm sorry. 370 00:44:45,533 --> 00:44:47,533 It was just open. I didn't know... 371 00:44:47,600 --> 00:44:49,500 For fuck's sake, Ditch. 372 00:44:52,466 --> 00:44:56,733 These are my photos. They're my private photos. 373 00:45:07,800 --> 00:45:09,833 You know what? 374 00:45:09,900 --> 00:45:12,566 I just need you to get out of here. 375 00:45:14,233 --> 00:45:16,766 Debs. 376 00:45:16,833 --> 00:45:18,466 I need you to go. 377 00:45:20,633 --> 00:45:22,433 I said get out! 378 00:45:30,200 --> 00:45:33,166 Please, just leave me alone. 379 00:46:04,866 --> 00:46:08,466 It's okay. 380 00:46:09,633 --> 00:46:11,333 It's okay, Debs. 381 00:46:37,066 --> 00:46:38,633 Okay. 382 00:46:43,433 --> 00:46:46,233 I don't know if this is such a good idea. 383 00:46:46,300 --> 00:46:50,566 I think we should maybe have it done professionally. 384 00:46:50,633 --> 00:46:52,266 Just do it. 385 00:47:00,800 --> 00:47:03,400 I... I can't.Just do it! 386 00:47:06,266 --> 00:47:08,333 Do you love me? 387 00:47:30,433 --> 00:47:33,766 Fuck! Fuck! Ow! 388 00:47:33,833 --> 00:47:36,733 Ow! 389 00:47:46,200 --> 00:47:47,700 Ditch? 390 00:47:50,966 --> 00:47:52,500 Ditch! 391 00:48:04,300 --> 00:48:08,233 Yes? Yeah, sorry. I'm almost there. 392 00:48:27,366 --> 00:48:29,233 Suzie called from work. 393 00:48:29,300 --> 00:48:32,033 If you don't show up today, you're going to be fired. 394 00:48:32,100 --> 00:48:34,066 And they'll want the van back. 395 00:48:34,133 --> 00:48:35,800 What day is it? 396 00:48:45,000 --> 00:48:46,833 Stop. 397 00:48:46,900 --> 00:48:48,400 Stop, please. 398 00:48:57,266 --> 00:49:00,766 I think your little friend needs to go back to where she came from. 399 00:49:02,000 --> 00:49:03,933 She needs help, Ditch. 400 00:49:05,133 --> 00:49:08,333 Look, honey, you are... 401 00:49:08,400 --> 00:49:10,333 You're welcome to come home or whatever. 402 00:49:10,400 --> 00:49:12,700 But I need her out of there by tomorrow. 403 00:49:17,733 --> 00:49:19,433 Shit. 404 00:49:19,500 --> 00:49:20,900 Shit! 405 00:49:30,300 --> 00:49:32,433 Frisbee! 406 00:49:36,933 --> 00:49:38,466 Here, boy. 407 00:49:46,633 --> 00:49:47,966 Frisbee? 408 00:50:22,766 --> 00:50:24,500 Hello? 409 00:50:24,566 --> 00:50:27,166 Who are you? 410 00:50:27,233 --> 00:50:29,466 I'm Ditch. Who's this? 411 00:50:30,200 --> 00:50:31,833 Debs's father. 412 00:50:35,233 --> 00:50:37,800 Her father? 413 00:50:37,866 --> 00:50:40,166 Is Debs okay? 414 00:50:40,233 --> 00:50:42,166 Um, yes, sir, she's okay. 415 00:50:42,233 --> 00:50:46,100 I... I'm sort of taking care of her now. 416 00:50:46,166 --> 00:50:48,033 Where are you? 417 00:50:49,533 --> 00:50:51,600 I'm at the dump. 418 00:50:54,700 --> 00:50:58,233 Can I trust you with a secret... Ditch? 419 00:50:58,300 --> 00:51:00,400 A big secret. 420 00:51:02,333 --> 00:51:04,300 Yes, you can, sir. 421 00:51:04,366 --> 00:51:09,033 Ditch... 422 00:51:10,433 --> 00:51:12,566 You weren't here when I woke up. 423 00:51:12,633 --> 00:51:15,233 Yeah, I was just, you know... 424 00:51:15,300 --> 00:51:18,566 Fucking off. 425 00:51:20,000 --> 00:51:22,766 I was also thinking about how we could make our lives better. 426 00:51:25,333 --> 00:51:27,866 First thing I thought of was... 427 00:51:27,933 --> 00:51:30,700 maybe we should just get out of here. 428 00:51:35,466 --> 00:51:37,933 This might hurt a little bit. 429 00:51:38,000 --> 00:51:39,533 Why? 430 00:51:40,166 --> 00:51:42,300 Because the vodka. 431 00:51:42,366 --> 00:51:46,300 No. I mean, why should we get out of here? 432 00:51:46,366 --> 00:51:50,566 For one, because my mother is really upset. 433 00:51:59,333 --> 00:52:01,333 Thinking maybe we could go to California. 434 00:52:01,400 --> 00:52:03,533 We could take the van. 435 00:52:03,600 --> 00:52:05,733 I've got some money saved up. 436 00:52:08,900 --> 00:52:11,433 The second thing I thought was... 437 00:52:11,500 --> 00:52:13,133 no more drinking... 438 00:52:15,033 --> 00:52:17,966 and no more of those. 439 00:52:35,166 --> 00:52:36,666 Ditch? 440 00:52:40,200 --> 00:52:43,166 Honey? 441 00:52:44,433 --> 00:52:46,000 Ditch. 442 00:53:03,966 --> 00:53:05,500 Okay. 443 00:53:06,466 --> 00:53:09,100 We should go. 444 00:53:09,166 --> 00:53:10,700 Tonight. 445 00:53:29,433 --> 00:53:31,000 Mom? 446 00:53:33,266 --> 00:53:36,500 That was just plain rude not answering me, Ditch. 447 00:53:38,766 --> 00:53:41,600 It was rude and hurtful. 448 00:53:45,933 --> 00:53:49,066 We're leaving. Me and Debs. 449 00:53:50,266 --> 00:53:51,800 Leaving. 450 00:53:55,233 --> 00:53:57,100 And where are you going? 451 00:54:07,733 --> 00:54:12,133 I don't know. I guess you were right. 452 00:54:14,066 --> 00:54:15,966 She needs to go home. 453 00:54:40,533 --> 00:54:42,600 And then what? 454 00:54:44,233 --> 00:54:46,066 Go out West maybe? 455 00:55:27,200 --> 00:55:29,833 I think there's an address on there, but... 456 00:56:38,033 --> 00:56:41,200 I guess, technically speaking, we're stealing this van. 457 00:56:42,866 --> 00:56:45,566 Grand theft auto. 458 00:56:45,633 --> 00:56:49,033 They're gonna want to see our passports. 459 00:56:49,100 --> 00:56:50,600 What? 460 00:56:50,666 --> 00:56:52,733 At the border. 461 00:56:55,333 --> 00:56:57,200 I don't have a passport. 462 00:56:59,433 --> 00:57:02,666 I've never been to the States. I've never been anywhere. 463 00:57:02,733 --> 00:57:04,266 No kidding. 464 00:57:37,266 --> 00:57:39,066 That's a big rig for a little girl. 465 00:57:39,133 --> 00:57:42,233 Yeah, well, my friends loaned it to me... 466 00:57:42,300 --> 00:57:45,366 so that I can get back in time for tomorrow. 467 00:57:45,433 --> 00:57:47,700 What's happening tomorrow? 468 00:57:48,733 --> 00:57:52,333 It's, um, my mother's funeral. 469 00:58:07,633 --> 00:58:09,933 Boot up your computer, please. 470 00:58:24,000 --> 00:58:26,100 Your mother, she died of... 471 00:58:28,100 --> 00:58:31,866 Dermatofibrosarcoma protuberans. 472 00:58:34,466 --> 00:58:36,466 Sorry for your loss. 473 00:58:46,366 --> 00:58:47,900 Hmm! 474 00:58:53,566 --> 00:58:56,200 Seat belt! Mm-hmm. 475 00:58:56,266 --> 00:58:57,833 Yep. 476 00:59:58,400 --> 01:00:01,900 I think it's an infection. She got a burn from an iron. 477 01:00:03,266 --> 01:00:05,500 You know... 478 01:00:05,566 --> 01:00:07,566 Oh. Could I have a look? 479 01:00:18,133 --> 01:00:20,100 I'm taking her home. 480 01:00:20,166 --> 01:00:23,600 Her father will make sure she's, you know. 481 01:00:23,666 --> 01:00:26,266 Well, these will help with the pain and the inflammation, 482 01:00:26,333 --> 01:00:28,966 but she needs serious antibiotics. 483 01:00:29,033 --> 01:00:31,300 - How far do you have to go? - Pretty far. 484 01:00:36,466 --> 01:00:38,600 Debs.Shh. 485 01:00:51,033 --> 01:00:53,066 You're not supposed to drink with those. 486 01:00:54,433 --> 01:00:57,000 Anyway, I thought we agreed about the drinking and stuff. 487 01:00:58,033 --> 01:01:00,500 You agreed, not me. 488 01:01:16,666 --> 01:01:20,566 What was the name of the disease you told the border guy your mom had? 489 01:01:22,866 --> 01:01:24,933 Dermati... 490 01:01:25,000 --> 01:01:29,266 Dermatofibrosarcoma protuberans. 491 01:01:29,333 --> 01:01:32,400 My ninth grade PE teacher had it. 492 01:01:35,233 --> 01:01:37,400 What happened to your mother? 493 01:02:19,900 --> 01:02:22,100 Don't worry, Debs. 494 01:02:24,566 --> 01:02:26,433 We're going to be okay. 495 01:02:34,533 --> 01:02:36,066 I... 496 01:02:38,033 --> 01:02:40,333 I love you. 497 01:03:07,566 --> 01:03:09,133 Where are we? 498 01:03:09,200 --> 01:03:10,966 I think we're getting close. 499 01:03:11,033 --> 01:03:12,800 Close? 500 01:03:12,866 --> 01:03:14,733 Close to what? 501 01:03:15,933 --> 01:03:18,033 Yeah. Your place. 502 01:03:18,866 --> 01:03:21,033 My place? 503 01:03:21,100 --> 01:03:23,500 What do you mean, my place? 504 01:03:23,566 --> 01:03:26,066 I'm taking you home. 505 01:03:27,200 --> 01:03:30,200 What are you talking about? 506 01:03:30,266 --> 01:03:33,300 Stop, Ditch, okay? Stop the van. 507 01:03:34,900 --> 01:03:37,100 Yeah. Okay. 508 01:03:53,233 --> 01:03:56,566 Okay. I talked to your father the other day. 509 01:03:56,633 --> 01:03:58,266 My father? Yeah. 510 01:03:58,333 --> 01:04:01,733 Your phone rang and, anyway, 511 01:04:01,800 --> 01:04:05,333 he told me about how you and him had this big blowout and stuff. 512 01:04:05,400 --> 01:04:06,733 And... 513 01:04:08,633 --> 01:04:11,866 he told me about the big secret... 514 01:04:11,933 --> 01:04:13,866 Why you ran away. 515 01:04:15,766 --> 01:04:17,666 What big secret? 516 01:04:19,300 --> 01:04:21,833 Well, you know, how there was this older guy... 517 01:04:21,900 --> 01:04:24,666 and how your father had to, like, rescue you, 518 01:04:24,733 --> 01:04:27,433 and you got angry and... 519 01:04:28,866 --> 01:04:31,266 And how much he loves me? 520 01:04:32,166 --> 01:04:33,700 Yeah. 521 01:04:37,166 --> 01:04:39,633 Your father's really sorry, Debs. 522 01:04:44,533 --> 01:04:47,266 You're lucky you have a father. 523 01:04:50,200 --> 01:04:52,766 Did he ask about the computer? 524 01:04:54,800 --> 01:04:57,066 Does he work for the government or something? 525 01:04:57,133 --> 01:04:59,300 He said there was sensitive stuff on it. 526 01:05:15,600 --> 01:05:17,133 Your tattoo? 527 01:05:18,500 --> 01:05:21,233 That was his password for everything about me. 528 01:05:23,633 --> 01:05:26,100 No, Daddy, stop! 529 01:05:26,166 --> 01:05:29,166 Stop. Dad, please. That's hurting. 530 01:05:29,233 --> 01:05:31,933 Dad, that's hurting. Please stop. 531 01:05:32,000 --> 01:05:34,366 Stop! No! 532 01:05:34,433 --> 01:05:37,300 That's okay. That's okay. I love you. I love you. 533 01:05:37,366 --> 01:05:40,366 No! 534 01:05:40,433 --> 01:05:43,633 My glasses! Debs, where are my... 535 01:05:46,866 --> 01:05:49,100 Fuck! 536 01:05:49,166 --> 01:05:51,733 Oh, turn that off, okay? 537 01:05:52,800 --> 01:05:54,500 Okay? 538 01:05:54,566 --> 01:05:56,400 No. I got a better idea. 539 01:05:56,466 --> 01:05:58,333 I'm gonna take it to the police. 540 01:05:58,400 --> 01:06:00,733 Oh, you stay right where you are, young lady. 541 01:06:00,800 --> 01:06:03,833 You fucking stay right where you are! 542 01:06:03,900 --> 01:06:06,100 You can't do that! 543 01:06:06,166 --> 01:06:08,700 Debs! Debs! Come here! 544 01:06:18,300 --> 01:06:20,833 It started when I was 13. 545 01:06:22,266 --> 01:06:27,400 When I was 15, he started making videos and sending them out. 546 01:06:27,466 --> 01:06:30,000 It's like in a club or something. 547 01:06:32,266 --> 01:06:34,566 Why didn't your mother stop that? 548 01:06:36,966 --> 01:06:39,000 She hated me. 549 01:06:40,333 --> 01:06:42,533 She was jealous. 550 01:06:42,600 --> 01:06:44,333 But... 551 01:06:44,400 --> 01:06:46,466 I told you what she did. 552 01:06:48,833 --> 01:06:51,333 What about your school? 553 01:06:51,400 --> 01:06:53,900 I guess I couldn't tell anyone. 554 01:06:57,200 --> 01:06:58,866 Until you. 555 01:08:17,233 --> 01:08:18,800 Hey. 556 01:08:21,300 --> 01:08:25,033 I was thinking we could send that computer to the police, 557 01:08:25,100 --> 01:08:27,066 from here even. 558 01:08:28,366 --> 01:08:33,133 And if we left for California today... 559 01:08:33,200 --> 01:08:36,433 I mean, right now... we could get there before we knew it. 560 01:08:37,433 --> 01:08:39,733 We could even copy that hard drive. 561 01:08:39,800 --> 01:08:43,866 You can't copy the hard drive because he did something. 562 01:08:43,933 --> 01:08:45,466 Ow! 563 01:08:51,800 --> 01:08:54,733 I'm no doctor, but I'd say it's looking better. 564 01:08:58,033 --> 01:09:00,100 Anyway, I wanna go home. 565 01:09:02,466 --> 01:09:04,000 Seriously? 566 01:09:07,333 --> 01:09:09,800 We have to go back to him... 567 01:09:09,866 --> 01:09:14,433 and tell him that we're taking the computer to the police. 568 01:09:15,300 --> 01:09:17,400 For real this time. 569 01:09:19,700 --> 01:09:21,033 We do? 570 01:11:01,433 --> 01:11:03,700 You sure you want to do this? 571 01:11:20,533 --> 01:11:22,066 Daddy? 572 01:11:24,266 --> 01:11:25,800 Hello? 573 01:11:41,433 --> 01:11:43,133 Hello. 574 01:11:45,900 --> 01:11:48,100 Where do you think he is? 575 01:11:59,266 --> 01:12:00,900 Shit. Debs? 576 01:12:25,133 --> 01:12:26,666 Daddy? 577 01:12:44,533 --> 01:12:46,066 Oh. 578 01:12:47,333 --> 01:12:49,933 Hi, sweetie. 579 01:12:50,000 --> 01:12:52,066 I've been waiting for you. 580 01:12:54,866 --> 01:12:57,266 I was just... I was just watching the news. 581 01:12:57,333 --> 01:12:59,700 Must have dozed off. 582 01:13:10,500 --> 01:13:12,366 You know what? 583 01:13:14,466 --> 01:13:17,333 I don't see my computer. 584 01:13:18,733 --> 01:13:20,866 We're taking it to the police. 585 01:13:21,833 --> 01:13:24,666 Absolutely not. 586 01:13:40,733 --> 01:13:42,733 I need that fucking computer! 587 01:13:46,100 --> 01:13:48,133 Sit down, son. 588 01:14:05,900 --> 01:14:09,433 You know what I was doing when she stole my computer? 589 01:14:12,500 --> 01:14:14,466 I was spell-checking. 590 01:14:14,533 --> 01:14:17,666 J-Just spell-checking my paper. 591 01:14:17,733 --> 01:14:21,800 I am a chemical engineer, Ditch. 592 01:14:31,400 --> 01:14:34,733 I should've taken it to the police before, 593 01:14:36,500 --> 01:14:38,700 but I felt sorry for you. 594 01:14:42,833 --> 01:14:45,133 The computer, Debs. 595 01:14:51,600 --> 01:14:53,200 Thank you, sweetie. 596 01:15:17,766 --> 01:15:20,200 It's okay. 597 01:15:20,266 --> 01:15:22,433 It's not okay! 598 01:15:24,000 --> 01:15:26,500 - We need to find a mailbox. - Why? 599 01:15:26,566 --> 01:15:28,433 Because... Because... 600 01:15:28,500 --> 01:15:30,366 I-I took the hard drive out. 601 01:15:32,200 --> 01:15:35,333 Here, take this. Write down the password. 602 01:15:38,566 --> 01:15:40,966 Wrap it up like a present. We can mail it to the police. 603 01:15:41,033 --> 01:15:43,100 Just gotta find an address. 604 01:15:45,500 --> 01:15:47,100 All right. 605 01:16:47,100 --> 01:16:50,233 You know what old Knudsten would say right about now? 606 01:16:50,300 --> 01:16:53,700 "Watch out, baby! The shit's gonna hit the fan! 607 01:16:53,766 --> 01:16:55,366 Guaranteed." 608 01:16:55,433 --> 01:16:57,300 He looked so scared. 609 01:17:02,600 --> 01:17:04,133 California? 610 01:19:11,333 --> 01:19:13,466 Attention, please. 611 01:19:20,000 --> 01:19:22,600 Departing in 20 minutes. 612 01:19:31,700 --> 01:19:34,700 The guy back there said we'd see the mountains in a couple of days, 613 01:19:34,766 --> 01:19:37,166 and then... 614 01:19:40,866 --> 01:19:43,433 "Hey, Barb. 615 01:19:43,500 --> 01:19:45,933 Had a crazy dream last night about me and you. 616 01:19:46,000 --> 01:19:47,933 Then I woke up. 617 01:19:48,000 --> 01:19:50,033 Anyway, here's my address, just in case. 618 01:19:50,100 --> 01:19:53,600 Hi to Knudsten. Tell Ditch I love him lots. 619 01:19:53,666 --> 01:19:55,366 Kenny." 620 01:19:57,533 --> 01:19:59,066 Kenny. 621 01:20:00,100 --> 01:20:01,633 Your dad. 622 01:20:15,900 --> 01:20:17,533 I'm sorry, Ditch. 623 01:20:19,533 --> 01:20:21,233 What? 624 01:20:22,600 --> 01:20:25,300 - Can you just turn around? - Turn around? 625 01:20:30,766 --> 01:20:33,666 I need to take that bus. 626 01:20:35,133 --> 01:20:37,666 I'm gonna see this through to the end. 627 01:20:39,333 --> 01:20:43,333 Then maybe, in a while, me and you could... 628 01:21:10,833 --> 01:21:13,733 I could come back... 629 01:21:13,800 --> 01:21:16,833 and help and stuff. 630 01:21:22,400 --> 01:21:23,733 Debs. 631 01:21:28,800 --> 01:21:30,700 You know what, Ditch? 632 01:21:33,466 --> 01:21:36,900 I've never had a friend before. 633 01:21:36,966 --> 01:21:38,500 Never. 634 01:21:39,766 --> 01:21:41,933 And... 635 01:21:42,000 --> 01:21:44,600 it makes all the difference. 636 01:21:50,866 --> 01:21:53,033 Send me a postcard? 637 01:22:27,300 --> 01:22:29,366 Everything okay, son? 638 01:22:30,766 --> 01:22:32,300 Yeah. 639 01:22:34,200 --> 01:22:35,766 Yeah. 640 01:22:38,000 --> 01:22:39,766 Everything's okay. 39367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.