All language subtitles for GLOW - 02x04 - Mother of All Matches.WEBrip.STRiFE.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,567 --> 00:00:16,735 I call this the Liberty Belle Special, 2 00:00:16,861 --> 00:00:19,947 'cause it's all white meat and I found it in the trash. 3 00:00:22,450 --> 00:00:25,244 Welfare Queen is nothing but a big phony. 4 00:00:25,536 --> 00:00:28,330 I know, it, you know it, and she knows it. 5 00:00:28,497 --> 00:00:31,459 That toothpick with tatas can't take me down! 6 00:00:31,750 --> 00:00:34,236 Welfare Queen needs to stop being such a chicken 7 00:00:34,261 --> 00:00:35,868 and fight me! 8 00:00:35,893 --> 00:00:38,153 She called me a chicken? 9 00:00:38,247 --> 00:00:39,767 Well, cluck, cluck, baby. 10 00:00:39,792 --> 00:00:41,618 This chicken is about to lay all her eggs. 11 00:00:41,844 --> 00:00:45,306 That's my crown, she stole it. And I want it back. 12 00:00:45,389 --> 00:00:49,310 I'll see your redneck ass in the ring next week, Liberty Belle. 13 00:00:49,393 --> 00:00:52,396 You will face me. 14 00:00:52,980 --> 00:00:56,859 Just you and me! 15 00:01:17,963 --> 00:01:19,381 Three coffees, here you go. 16 00:01:19,673 --> 00:01:22,551 Actually, can I get two of those homestyle potato things? 17 00:01:22,718 --> 00:01:24,845 For my son. He's at Stanford. 18 00:01:25,513 --> 00:01:26,722 - Stanford? - Yeah. 19 00:01:27,395 --> 00:01:29,002 I can't get my kid to read a book 20 00:01:29,027 --> 00:01:30,589 without a super villain. How'd you do that? 21 00:01:30,643 --> 00:01:32,436 I don't know. He loves school. 22 00:01:33,062 --> 00:01:34,302 Full scholarship. 23 00:01:34,327 --> 00:01:36,339 Only thing he doesn't love at Stanford is the food. 24 00:01:38,275 --> 00:01:39,818 Your shift starting or ending? 25 00:01:39,902 --> 00:01:42,738 Ending. I've been on my feet for ten hours. 26 00:01:42,863 --> 00:01:45,616 Oh. I'll be on my butt for twelve. 27 00:01:45,912 --> 00:01:47,979 But at least I get to see my kid for a few hours 28 00:01:48,004 --> 00:01:49,732 before I drive back down for work. 29 00:01:50,246 --> 00:01:51,246 That's a good mom. 30 00:02:05,594 --> 00:02:07,471 Shit! I forgot formula. 31 00:02:07,596 --> 00:02:09,515 It's fine. We always have extra for Randy. 32 00:02:09,965 --> 00:02:11,972 Okay. So I've been stuffing 33 00:02:11,997 --> 00:02:13,411 this down my shirt at night, like you said, 34 00:02:13,435 --> 00:02:15,475 so it would have my scent for comfort. 35 00:02:15,500 --> 00:02:17,130 Great. We'll try it at nap time. 36 00:02:17,189 --> 00:02:21,318 Okay. Hey, have fun, turkey. So, I'll pick you up, 37 00:02:21,402 --> 00:02:22,988 but daddy's gonna put you to bed 38 00:02:23,013 --> 00:02:24,470 because mommy is working tonight. 39 00:02:24,530 --> 00:02:25,710 And I know you don't understand 40 00:02:25,735 --> 00:02:27,098 a goddamned word I'm telling you, 41 00:02:27,157 --> 00:02:28,483 but I'm supposed to talk about things 42 00:02:28,508 --> 00:02:30,529 so you learn words. I love you so much. 43 00:02:31,787 --> 00:02:32,997 Come here, mister. 44 00:02:33,080 --> 00:02:35,583 Sounds like you got a big day today. 45 00:02:35,666 --> 00:02:38,544 I do. Tonight I get the crown. 46 00:02:38,627 --> 00:02:40,462 I guess that makes Randy a prince, huh? 47 00:02:40,546 --> 00:02:43,007 Mm-hmm. Yeah. I have to go. 48 00:02:43,090 --> 00:02:45,175 - Okay. Yep. - I have a lot of work to do. 49 00:02:45,259 --> 00:02:47,553 Touch, touch. 50 00:02:47,678 --> 00:02:50,431 Feel that heart beating, beating, beating. 51 00:02:50,973 --> 00:02:53,100 Now go left, now touch. 52 00:02:53,559 --> 00:02:54,672 Touch. 53 00:02:54,712 --> 00:03:00,524 I accept this crown on behalf of all the mothers out there. 54 00:03:00,608 --> 00:03:03,068 I'm honored to have this crown. 55 00:03:03,152 --> 00:03:07,448 Even though I don't place value on those things, 56 00:03:07,698 --> 00:03:09,408 I do value this. 57 00:03:19,960 --> 00:03:22,671 - Hello. - Hi, Debbie. 58 00:03:22,755 --> 00:03:25,633 This is Susan over at Mark's office. I am the new girl. 59 00:03:26,592 --> 00:03:29,511 - Where's Irene? - Oh, she got moved on to a desk. 60 00:03:30,888 --> 00:03:32,014 I bet she did. 61 00:03:33,057 --> 00:03:35,434 So, listen, Mark had a quick question. 62 00:03:35,768 --> 00:03:40,147 Wow, questions from the secretary. Sure, fire away. 63 00:03:41,148 --> 00:03:43,484 Can you tell me the model of your bed? 64 00:03:48,113 --> 00:03:52,076 Well, I don't know the model off the top of my head, Susan. 65 00:03:52,368 --> 00:03:54,495 Oh, do you remember where you bought it, 66 00:03:54,578 --> 00:03:56,497 or the size or anything like that? 67 00:03:56,747 --> 00:03:58,916 It's just Mark's trying to furnish his new apartment 68 00:03:58,999 --> 00:04:00,834 and he wanted to buy the same one. 69 00:04:00,918 --> 00:04:03,712 I know you're trying to help, but what kind of asshole 70 00:04:04,037 --> 00:04:06,357 makes his secretary call his ex-wife 71 00:04:06,382 --> 00:04:08,524 to get the model number of his ex-bed? 72 00:04:10,344 --> 00:04:11,553 Is it Ethan Allen? 73 00:04:34,785 --> 00:04:35,786 Fuck. 74 00:04:58,851 --> 00:04:59,851 Want a bed? 75 00:05:00,811 --> 00:05:01,854 I got to ask my mom. 76 00:05:05,274 --> 00:05:07,651 All right. Get it out of your system. 77 00:05:08,248 --> 00:05:09,921 If you let me visit more often, 78 00:05:09,946 --> 00:05:11,714 I wouldn't have to hug you so much. 79 00:05:13,782 --> 00:05:16,201 Tammé Dawson, mother of Ernest Dawson, 80 00:05:16,910 --> 00:05:20,789 one of only ten Martin Luther King Jr. Scholars on campus. 81 00:05:21,790 --> 00:05:23,556 I don't know if it's written down there. 82 00:05:23,581 --> 00:05:25,376 Here you go. The schedule. 83 00:05:26,503 --> 00:05:27,503 Thank you. 84 00:05:27,755 --> 00:05:29,965 All right. Where we going? 85 00:05:30,048 --> 00:05:32,426 I'm on a tight schedule, but I want to meet all your friends 86 00:05:32,509 --> 00:05:34,470 and maybe play one of those beer ping pong games. 87 00:05:34,559 --> 00:05:36,126 I was thinking we'd stick to the 88 00:05:36,151 --> 00:05:37,836 official parents' weekend activities. 89 00:05:37,890 --> 00:05:40,184 You and the rules, I don't know where you get this from. 90 00:05:40,267 --> 00:05:42,936 - You need to live a little, son. - Hey, Tyler. 91 00:05:43,687 --> 00:05:44,897 Hey, Charlotte. 92 00:05:48,275 --> 00:05:50,736 Tyler's the other black kid in my electrical engineering class. 93 00:05:53,822 --> 00:05:56,035 Oh, they have a student production of Pippin. 94 00:05:56,060 --> 00:05:57,096 You might like that, right? 95 00:05:57,121 --> 00:05:59,328 Yeah, I love Ben Vereen. 96 00:05:59,787 --> 00:06:01,205 Well, he's not gonna be in it. 97 00:06:02,998 --> 00:06:05,959 Crap, never mind. It starts at eight. You have to leave by... 98 00:06:06,380 --> 00:06:07,554 One. 99 00:06:07,711 --> 00:06:08,857 One? 100 00:06:08,937 --> 00:06:10,377 Mama, you drove all the way up here 101 00:06:10,402 --> 00:06:11,484 just for three hours with me? 102 00:06:11,509 --> 00:06:13,386 Why? You know I'm crazy like that. 103 00:06:14,301 --> 00:06:15,344 Yeah, I know. 104 00:06:15,928 --> 00:06:17,971 Does Family Feud really need you that badly tonight? 105 00:06:19,473 --> 00:06:21,308 I'm not at Family Feud anymore. 106 00:06:21,809 --> 00:06:23,352 What? Since when? 107 00:06:26,146 --> 00:06:27,189 I got a new job. 108 00:06:28,232 --> 00:06:29,691 Well, why didn't you say anything? 109 00:06:29,881 --> 00:06:31,168 Last week you called me up 110 00:06:31,193 --> 00:06:33,134 just to listen to you clean out your purse. 111 00:06:34,446 --> 00:06:36,406 Oh, look! Who's this? 112 00:06:36,490 --> 00:06:40,285 Mr. Stanford, Mrs. Stanford, and Stanford Junior? 113 00:06:42,329 --> 00:06:45,040 Yeah, actually, that's exactly who it is. 114 00:06:45,666 --> 00:06:48,085 Oh. Look at that. 115 00:06:49,002 --> 00:06:50,087 Let's take a picture. 116 00:06:52,214 --> 00:06:53,966 This thing wasn't there at all... 117 00:06:54,049 --> 00:06:57,511 Excuse me. Would you mind taking a picture of me and... 118 00:06:57,719 --> 00:07:01,265 Aren't you... Yeah, yeah, you're on that show, right? GLOW. 119 00:07:01,431 --> 00:07:04,309 - Welfare Queen. - What did you call my mom? 120 00:07:04,393 --> 00:07:05,769 Yes, thank you for watching. 121 00:07:05,853 --> 00:07:08,814 I watch every Saturday. Guilty pleasure. 122 00:07:08,897 --> 00:07:11,316 - Give Liberty Belle some liberty hell. - Yes! 123 00:07:11,567 --> 00:07:12,776 What's he talking about? 124 00:07:12,860 --> 00:07:13,860 Smile. 125 00:07:14,903 --> 00:07:16,989 All righty, here you go. 126 00:07:18,282 --> 00:07:20,367 Great meeting you. That was fun. 127 00:07:20,534 --> 00:07:21,660 - Thank you. - Yay. 128 00:07:22,244 --> 00:07:24,329 What? Oh, honey, they like... 129 00:07:24,413 --> 00:07:27,499 Ah, gospel brunch. Yeah, let's do that. 130 00:07:27,833 --> 00:07:30,043 You know Jesus, our Savior. 131 00:07:32,087 --> 00:07:33,087 Mom. 132 00:07:34,840 --> 00:07:36,216 Is there anything wrong with it? 133 00:07:36,300 --> 00:07:37,968 No, it's in mint condition. 134 00:07:38,969 --> 00:07:41,179 - Did somebody die in it? - Only my marriage. 135 00:07:43,807 --> 00:07:45,726 There must be something wrong with it. $100. 136 00:07:45,809 --> 00:07:48,395 I'm a handyman. I have tools in the truck. I can take it now. 137 00:07:48,937 --> 00:07:50,355 - 500. - 100. 138 00:07:51,899 --> 00:07:52,899 500. 139 00:07:54,568 --> 00:07:56,028 My mother's moving in with us. 140 00:07:56,111 --> 00:07:58,030 I don't think she should spend her remaining years 141 00:07:58,113 --> 00:07:59,698 sleeping on our son's old twin bed. 142 00:08:29,478 --> 00:08:33,815 So, for those just arriving, welcome. Everything is for sale. 143 00:08:34,107 --> 00:08:38,445 Including this. This beautiful platter from Taiwan. 144 00:08:39,196 --> 00:08:42,115 - Carol, this is my grandmother's clock. - Oh. 145 00:08:42,240 --> 00:08:43,742 And this is my grandmother. 146 00:08:44,868 --> 00:08:45,911 I'm kidding. 147 00:08:48,038 --> 00:08:49,081 It's a pussy willow. 148 00:08:49,581 --> 00:08:51,667 Do you want a spritzer or Goldfish? 149 00:08:51,923 --> 00:08:53,256 Who is he anyway? 150 00:08:53,281 --> 00:08:55,027 He's a pretty famous director, very edgy. 151 00:08:55,087 --> 00:08:56,088 Is he black? 152 00:08:56,463 --> 00:08:59,591 He's Sicilian, which she says is the black kind of Italian. 153 00:09:00,050 --> 00:09:01,093 I know what it sounds like. 154 00:09:01,176 --> 00:09:02,949 Sounds like you're playing a minstrel character 155 00:09:02,974 --> 00:09:04,037 on public television. 156 00:09:04,062 --> 00:09:06,022 It is not public access. 157 00:09:06,515 --> 00:09:07,557 It's cable. 158 00:09:08,141 --> 00:09:11,019 Mom, I'm worried this director is taking advantage of you. 159 00:09:11,103 --> 00:09:13,855 He's not. You don't understand, it's a wrestling show. 160 00:09:14,106 --> 00:09:17,067 I'm not the only offensive character. Everyone's offensive. 161 00:09:18,860 --> 00:09:21,488 - You have to see it. - When's the next taping? 162 00:09:22,656 --> 00:09:23,949 - Tonight, but... - I'm coming. 163 00:09:24,519 --> 00:09:26,319 You can't! It's parents' weekend. 164 00:09:26,344 --> 00:09:27,710 And I'll be spending it with my parent. 165 00:09:27,746 --> 00:09:28,800 Besides, what kind of son would I be 166 00:09:28,824 --> 00:09:30,806 if I let my mom drive back to LA on no sleep? 167 00:09:30,833 --> 00:09:32,085 I'll drive, you can rest. 168 00:09:32,916 --> 00:09:34,751 - Tickets are sold out. - So, I'll wait. 169 00:09:34,835 --> 00:09:36,920 There's always extra seats. My mom taught me that. 170 00:09:38,922 --> 00:09:39,922 Hey, Ernest. 171 00:09:41,466 --> 00:09:42,466 Hey, Tyler. 172 00:09:44,219 --> 00:09:45,512 - That's Tyler? - I know. 173 00:09:45,595 --> 00:09:47,195 About ten shades lighter than me, too. 174 00:09:47,220 --> 00:09:49,908 How'd she get you confused with him? 175 00:09:50,559 --> 00:09:51,643 Let's go. 176 00:09:56,773 --> 00:09:59,901 I'm so sorry. Let me just take that picture out. Sorry. 177 00:10:00,485 --> 00:10:01,653 Me and my ex. 178 00:10:01,737 --> 00:10:05,615 - Oh! He looks nice. - You think he looks nice? 179 00:10:07,534 --> 00:10:09,036 What about him looks nice? 180 00:10:09,578 --> 00:10:13,290 I don't know. You know, it was... it was just something to say. 181 00:10:15,083 --> 00:10:16,168 Can I tell you something? 182 00:10:17,002 --> 00:10:20,589 When my son Randy was born, he looked just like me. 183 00:10:22,174 --> 00:10:23,759 I mean, it was surreal. 184 00:10:24,217 --> 00:10:26,618 I would late at night look down, 185 00:10:26,643 --> 00:10:29,205 this tiny bald version of myself, 186 00:10:29,473 --> 00:10:32,017 screaming with my nipple in his mouth. 187 00:10:32,350 --> 00:10:35,437 And then sometimes I'd wipe his balls and I'd be like, 188 00:10:35,520 --> 00:10:38,732 "Am I wiping my balls?" You know? 189 00:10:39,858 --> 00:10:44,654 And then, these past few months, Randy's face has been changing 190 00:10:44,738 --> 00:10:46,907 from my face to his. 191 00:10:50,243 --> 00:10:52,245 It's not a nice face. 192 00:10:54,873 --> 00:10:58,251 Mark used to say it looked like two dildos groping each other. 193 00:11:00,128 --> 00:11:01,338 He was funny. 194 00:11:04,174 --> 00:11:06,551 God, I feel so bad for these guys. 195 00:11:06,635 --> 00:11:10,514 They do not know what's gonna happen to them. 196 00:11:10,597 --> 00:11:11,890 'Cause no one does. 197 00:11:12,766 --> 00:11:16,479 We're all just a bunch of dildos banging around, 198 00:11:16,504 --> 00:11:18,392 trying to have a few good moments. 199 00:11:20,107 --> 00:11:22,317 I'm gonna buy the picture frame. 200 00:11:22,901 --> 00:11:23,902 Thirty bucks. 201 00:11:24,277 --> 00:11:26,988 You just sold the dining room table for 20. 202 00:11:27,739 --> 00:11:30,784 I mean, you're all over the place with the prices here. 203 00:11:33,578 --> 00:11:36,998 I don't care about the money. I just want it all gone. 204 00:11:38,583 --> 00:11:39,709 Everyone! 205 00:11:40,544 --> 00:11:42,587 All items five bucks. 206 00:11:43,380 --> 00:11:45,423 Everything must go, end of the day. 207 00:12:42,939 --> 00:12:44,072 Hello. 208 00:12:44,097 --> 00:12:45,334 Are you okay? What's going on? 209 00:12:47,527 --> 00:12:49,487 Oh, shit! 210 00:12:50,113 --> 00:12:51,615 You forgot to pick up your son? 211 00:12:52,407 --> 00:12:54,159 - Yeah. - Well, he's fine. 212 00:12:54,367 --> 00:12:55,493 They called me, and I'm here. 213 00:12:55,636 --> 00:12:56,798 I know you have your taping tonight. 214 00:12:56,822 --> 00:12:58,840 I wanted to make sure you weren't dead. 215 00:12:59,289 --> 00:13:00,457 I'm alive. 216 00:13:00,957 --> 00:13:02,083 All right. See you later. 217 00:13:05,212 --> 00:13:06,212 Fuck. 218 00:13:07,547 --> 00:13:08,547 Fuck! 219 00:13:12,636 --> 00:13:13,636 Mom... 220 00:13:14,304 --> 00:13:17,307 There's a slowdown on the 110 and the 10 East. 221 00:13:17,933 --> 00:13:20,310 The 405 North is moving again. 222 00:13:20,393 --> 00:13:24,189 Traffic on the 405 to get to Los Angeles is at a standstill. 223 00:13:29,444 --> 00:13:30,695 My son's here. 224 00:13:34,115 --> 00:13:36,409 I forgot to pick up my son at daycare today. 225 00:13:40,872 --> 00:13:44,251 One time, I forgot Ernest at the grocery store for three hours. 226 00:13:44,834 --> 00:13:46,836 He made friends with all the cashiers. 227 00:13:46,920 --> 00:13:49,673 And now he goes to one of the best colleges in the country. 228 00:13:50,423 --> 00:13:51,633 They're resilient. 229 00:13:57,889 --> 00:13:58,974 Want some? 230 00:14:00,642 --> 00:14:01,768 You're a goddamned angel. 231 00:14:05,188 --> 00:14:06,815 Good luck. The crowd's great tonight. 232 00:14:08,441 --> 00:14:10,777 There's a little girl in the front row. 233 00:14:10,860 --> 00:14:12,899 She's wearing red, white and blue for Liberty Belle. 234 00:14:12,924 --> 00:14:14,024 It's adorable. 235 00:14:18,368 --> 00:14:22,247 Ladies and gentlemen, the mother of all matches. 236 00:14:22,330 --> 00:14:27,627 Liberty Belle versus the Welfare Queen! 237 00:14:29,254 --> 00:14:33,300 Wave your flags, ladies and gentlemen, 'cause here she comes. 238 00:14:33,383 --> 00:14:38,221 More American than a slice of apple pie baking in the backseat 239 00:14:38,305 --> 00:14:41,725 of Bruce Springsteen's Chevy on the 4th of July. 240 00:14:41,808 --> 00:14:44,811 It's Liberty Belle! 241 00:15:00,076 --> 00:15:03,038 Persecuted by the English, 242 00:15:03,288 --> 00:15:06,166 we can't worship as we want to! 243 00:15:06,249 --> 00:15:09,461 We will persevere, y'all! 244 00:15:09,753 --> 00:15:13,298 Wow! What a portrait of a lady, folks. 245 00:15:13,423 --> 00:15:15,216 She's got it all. 246 00:15:20,805 --> 00:15:23,641 Love you, ref. Hope the family's well. 247 00:15:24,225 --> 00:15:27,020 And now, our defender. 248 00:15:27,896 --> 00:15:31,316 She's the craziest and the laziest. 249 00:15:31,441 --> 00:15:34,694 Entering the ring for the first time in months, 250 00:15:34,778 --> 00:15:40,533 defending her championship crown, it's the Welfare Queen! 251 00:15:42,452 --> 00:15:46,081 Go on, get out of here! 252 00:15:46,664 --> 00:15:49,584 Yeah, it's me! You like my coat? 253 00:15:49,876 --> 00:15:54,589 Thank you for it, 'cause I bought it with your taxes. 254 00:15:55,006 --> 00:15:59,052 Body brought to you by government cheese! 255 00:15:59,511 --> 00:16:02,055 The lady of leisure. 256 00:16:05,266 --> 00:16:08,186 - The coat is off. - Hate me if you want to. 257 00:16:08,895 --> 00:16:10,605 I'm still a champion. 258 00:16:10,688 --> 00:16:12,982 [Bash] The crown is down. 259 00:16:13,191 --> 00:16:14,191 Precious. 260 00:16:14,234 --> 00:16:18,071 Will she retrieve it? Only time will tell. 261 00:16:19,489 --> 00:16:21,991 Wait a second. Hang on. 262 00:16:22,075 --> 00:16:24,619 Is this a wrestling match or a cookout? 263 00:16:24,875 --> 00:16:26,669 Lawn chair and grill, 264 00:16:26,694 --> 00:16:29,696 brought to you by our sponsors at Patio Town. 265 00:16:29,749 --> 00:16:33,920 Glendale location closing soon. Welfare Queen, tell me. 266 00:16:34,129 --> 00:16:37,590 Liberty Belle's been training for weeks. Are you worried? 267 00:16:38,508 --> 00:16:41,469 No! It's gonna be a day at the beach. 268 00:16:41,553 --> 00:16:43,638 Oh, come on! 269 00:16:43,763 --> 00:16:47,100 Get up, you coward! Get up and fight! 270 00:16:49,018 --> 00:16:51,354 Oh, I'm mad! 271 00:16:52,188 --> 00:16:54,858 Look at this chicken! 272 00:16:56,776 --> 00:17:01,406 You're scared to fight me 'cause you know you'll lose. 273 00:17:01,990 --> 00:17:04,242 You haven't wrestled in months. 274 00:17:04,826 --> 00:17:09,998 Can you even move, chicken? 275 00:17:16,963 --> 00:17:19,174 The audience is starting to get into it. 276 00:17:19,257 --> 00:17:23,178 We got cluckers, ladies and gentlemen. Cluck, cluck b'guck. 277 00:17:23,803 --> 00:17:26,973 They're all doing it. We're a family of McNuggets! 278 00:17:27,056 --> 00:17:28,725 We're all chickens together. 279 00:17:30,310 --> 00:17:34,272 Oh! A lawn chair shot to the back. Whoa! 280 00:17:34,355 --> 00:17:39,611 That chair broke like a pile of twigs, sponsored by Patio Town! 281 00:17:43,448 --> 00:17:45,074 Ring the bell. 282 00:17:45,533 --> 00:17:47,379 Well, it looks like Welfare Queen 283 00:17:47,404 --> 00:17:49,728 is not giving up her crown tonight, folks. 284 00:17:50,580 --> 00:17:53,041 Liberty Belle might have to take a rain check. 285 00:17:53,124 --> 00:17:55,710 And we all know that check's gonna bounce. 286 00:17:55,793 --> 00:17:57,795 This is my house! 287 00:17:58,796 --> 00:18:00,840 - My house! - Ref, no! 288 00:18:01,591 --> 00:18:02,591 Oh! 289 00:18:02,634 --> 00:18:04,540 Whoa, Welfare Queen's moves 290 00:18:04,565 --> 00:18:07,579 are dirtier than the nethers of a street cat. 291 00:18:07,639 --> 00:18:08,765 - Wanna give up? - No! 292 00:18:08,848 --> 00:18:11,017 - Ah, you like that? - Wanna quit? Do you wanna quit? 293 00:18:11,100 --> 00:18:12,685 - Do you like that? - Never! 294 00:18:14,771 --> 00:18:18,816 Talk to me. You wanna quit? One, two... Just two. 295 00:18:19,734 --> 00:18:22,195 Two. Let's get off them ropes. 296 00:18:30,662 --> 00:18:31,662 Look at this! 297 00:18:31,913 --> 00:18:34,958 The power of Christ compels you! 298 00:18:35,041 --> 00:18:37,710 Wanna give up? It's about 30 seconds. 299 00:18:39,587 --> 00:18:41,047 One, two... 300 00:18:41,130 --> 00:18:42,340 Come on! 301 00:18:42,423 --> 00:18:43,423 Just two. 302 00:18:43,841 --> 00:18:47,720 Well, ladies and gentlemen, epic battles don't end quickly. 303 00:18:53,434 --> 00:18:54,434 One! 304 00:18:55,019 --> 00:18:57,021 Look at all that pretty hair. 305 00:18:57,105 --> 00:18:58,638 Hey, hey! Get off that hair! 306 00:18:58,663 --> 00:19:01,383 I'm gonna count. One! Two! 307 00:19:01,442 --> 00:19:03,570 - Three, four! - Rip it from the roots! 308 00:19:06,573 --> 00:19:08,575 Wake up, Barbie. 309 00:19:12,745 --> 00:19:13,913 Go to the corner, woman. 310 00:19:13,997 --> 00:19:16,207 I'm about to cash my check. 311 00:19:16,791 --> 00:19:20,295 Cha-ching! 312 00:19:24,507 --> 00:19:27,844 Mama spanks her kid! Ha! 313 00:19:30,013 --> 00:19:33,766 One, two. Just two. Just got two. 314 00:19:40,356 --> 00:19:42,191 I do this for y'all. 315 00:19:42,775 --> 00:19:44,485 You mean everything to me. 316 00:19:47,280 --> 00:19:50,325 Let's finish this, ref, and go home to our families. 317 00:19:51,367 --> 00:19:52,994 Watch that hair. Let go of that hair. 318 00:19:53,578 --> 00:19:56,998 I have a feeling the tides are about to turn. 319 00:19:59,542 --> 00:20:00,877 All right, Tammé, you okay? 320 00:20:01,586 --> 00:20:03,796 Ready? Are you gonna do this or what? Hey. 321 00:20:04,339 --> 00:20:05,339 Are we doing this? 322 00:20:07,300 --> 00:20:09,010 Let's go. Let's go home. 323 00:20:12,221 --> 00:20:15,016 Ugh! 324 00:20:16,476 --> 00:20:18,978 Liberty Belle's got a question for y'all. 325 00:20:19,395 --> 00:20:23,149 How do you spell "freedom?" 326 00:20:35,620 --> 00:20:36,621 Get up! 327 00:20:55,014 --> 00:20:57,433 One, two, three! 328 00:20:57,975 --> 00:21:01,437 And that's it! The Queen has finally fallen. 329 00:21:02,021 --> 00:21:05,191 The winner of the match and the crown, 330 00:21:05,274 --> 00:21:08,945 our one and only Liberty Belle! 331 00:21:18,037 --> 00:21:22,125 Liberty Belle, what a match. How are you feeling? 332 00:21:22,250 --> 00:21:26,254 I'd like to dedicate my victory to all the mothers out there. 333 00:21:26,337 --> 00:21:27,337 Wow! 334 00:21:27,588 --> 00:21:31,134 Even you, Welfare Queen. I know you're a mother, too. 335 00:21:32,677 --> 00:21:34,345 No, y'all, it's true. 336 00:21:34,470 --> 00:21:37,473 She has many, many kids. 337 00:21:39,016 --> 00:21:41,018 But I have hope in my heart. 338 00:21:41,185 --> 00:21:44,939 I believe even the worst among us can be transformed. 339 00:21:45,273 --> 00:21:49,902 That's why I got Welfare Queen an entry level position 340 00:21:50,153 --> 00:21:53,865 at my favorite local fast food restaurant. 341 00:21:54,991 --> 00:21:58,411 Who wants Welfare Queen to get a job? 342 00:21:58,494 --> 00:22:01,664 Get a job! Get a job! 343 00:22:01,748 --> 00:22:04,584 Get a job! Get a job! 344 00:22:05,084 --> 00:22:07,795 Get a job! Get a job! 345 00:22:07,879 --> 00:22:10,715 Get a job! Get a job! 346 00:22:10,840 --> 00:22:13,885 Get a job! Get a job! 347 00:22:13,968 --> 00:22:16,512 Get a job! Get a job! 348 00:22:16,637 --> 00:22:19,432 Get a job! Get a job! 349 00:22:19,557 --> 00:22:22,393 Get a job! Get a job! 350 00:22:22,518 --> 00:22:26,522 Get a job! Get a job! Get a job! 351 00:22:26,606 --> 00:22:28,399 Get a job. 352 00:22:31,652 --> 00:22:36,532 Uh... Our new champ... Liberty Belle! 353 00:22:39,452 --> 00:22:40,953 Give it up, y'all. 354 00:22:41,037 --> 00:22:42,663 Wow! 355 00:22:44,874 --> 00:22:46,000 Shit. 356 00:22:50,213 --> 00:22:52,298 Liberty Belle, why don't you 357 00:22:52,381 --> 00:22:55,927 tell the audience more about your lovable daughter? 358 00:22:56,969 --> 00:23:00,348 As y'all know, I fight every match for my little girl. 359 00:23:01,641 --> 00:23:02,975 Savannah Rose. 360 00:23:03,059 --> 00:23:05,520 Oh, Savannah Rose. How relatable. 361 00:23:05,812 --> 00:23:08,648 Yes, I'm just like y'all. 362 00:23:08,731 --> 00:23:11,400 Long live Welfare Queen! 363 00:23:11,484 --> 00:23:15,446 Whoa! Someone get that jack-o-lantern out of here. Hey! 364 00:23:22,328 --> 00:23:23,329 Hey, what are you doing? 365 00:23:23,412 --> 00:23:25,432 I'm with the show. Can I borrow her? 366 00:23:25,457 --> 00:23:27,232 Sure, okay. It's okay, honey. 367 00:23:27,291 --> 00:23:28,668 Now, yell Mommy at her. Scream. 368 00:23:28,751 --> 00:23:30,419 - Mommy! - Liberty Belle. 369 00:23:31,921 --> 00:23:33,798 I have your daughter! 370 00:23:36,050 --> 00:23:37,301 Savannah Rose! 371 00:23:38,511 --> 00:23:42,139 No one move! I have Shashka, 372 00:23:42,223 --> 00:23:45,685 Russian saber behind my back. 373 00:23:46,185 --> 00:23:48,479 If anyone try follow me, 374 00:23:48,563 --> 00:23:51,774 little girl eat sword! 375 00:23:53,651 --> 00:23:56,779 Zoya, why are you doing this? 376 00:23:57,947 --> 00:24:00,366 We have unfinished business. 377 00:24:00,700 --> 00:24:03,786 You cannot ignore Zoya! 378 00:24:04,412 --> 00:24:07,331 If you want to see sniveling runt alive again, 379 00:24:07,832 --> 00:24:10,835 you have to fight me! 380 00:24:10,918 --> 00:24:12,044 Mommy! 381 00:24:14,420 --> 00:24:15,528 One more time. 382 00:24:15,553 --> 00:24:17,133 Mommy! 383 00:24:17,216 --> 00:24:19,300 Well, this match has taken 384 00:24:19,325 --> 00:24:22,078 a heartbreaking twist, ladies and gentlemen. 385 00:24:22,138 --> 00:24:26,642 Liberty Belle wins the crown, but loses her daughter. 386 00:24:26,809 --> 00:24:29,812 And what's a mother without a child? 387 00:24:30,021 --> 00:24:32,023 Just a person. 388 00:24:34,358 --> 00:24:37,111 No! 389 00:24:37,612 --> 00:24:40,239 My daughter! 390 00:24:45,745 --> 00:24:49,248 Liberty Belle! Liberty Belle! 391 00:24:57,131 --> 00:24:58,215 You're here. 392 00:25:09,352 --> 00:25:10,352 You okay? 393 00:25:11,187 --> 00:25:14,231 Of course. It's all planned out. No one actually gets hurt. 394 00:25:14,315 --> 00:25:15,775 I didn't mean the wrestling. 395 00:25:19,820 --> 00:25:22,573 I'm okay. I just wasn't ready for you to see all that. 396 00:25:22,990 --> 00:25:23,990 It felt... 397 00:25:24,700 --> 00:25:27,119 different with you watching. 398 00:25:30,748 --> 00:25:31,748 So, what'd you think? 399 00:25:33,751 --> 00:25:34,961 What did I think? 400 00:25:37,296 --> 00:25:38,296 Okay. 401 00:25:39,715 --> 00:25:42,593 I thought it was... 402 00:25:44,095 --> 00:25:45,471 offensive. 403 00:25:46,681 --> 00:25:48,314 I mean, you were right, it was offensive. 404 00:25:48,339 --> 00:25:50,074 Definitely, offensive. 405 00:25:53,437 --> 00:25:54,897 I can't believe you did that. 406 00:25:55,898 --> 00:25:56,898 Wrestling. 407 00:25:58,109 --> 00:26:00,027 I mean, you threw a white girl across a ring... 408 00:26:05,288 --> 00:26:06,755 When did you get that strong? 409 00:26:06,780 --> 00:26:08,566 I don't think I've ever seen you exercise. 410 00:26:12,415 --> 00:26:15,376 Ha! Chasing your chubby behind around. 411 00:26:15,710 --> 00:26:18,796 Carrying you here and there. "Mommy, up! Mommy, no walk!" 412 00:26:19,422 --> 00:26:21,382 That's all the exercise I needed. 413 00:26:22,925 --> 00:26:24,635 Did you eat anything before that match? 414 00:26:26,512 --> 00:26:29,015 - I had a muffin. - That's not dinner. 415 00:26:31,183 --> 00:26:32,309 I'm taking you out. 416 00:26:33,561 --> 00:26:35,896 - Oh? - It's still parents' weekend. 417 00:26:36,272 --> 00:26:38,399 We got to do something normal. 418 00:26:39,358 --> 00:26:41,277 Okay, look at you! 419 00:26:43,654 --> 00:26:44,822 Thank you. 420 00:26:46,532 --> 00:26:47,742 I'm kinda scared of you now. 421 00:26:48,117 --> 00:26:52,121 You should be. I'm a former champion. 422 00:27:21,358 --> 00:27:22,943 I made a few changes. 423 00:27:24,904 --> 00:27:29,075 So I call you about the bed, and you sell all the furniture. 424 00:27:29,784 --> 00:27:32,995 Are you crazy? Where's Randy gonna sit? Where's he gonna eat? 425 00:27:33,079 --> 00:27:34,413 Don't worry about Randy. 426 00:27:34,497 --> 00:27:36,874 I worry about Randy all the time. 427 00:27:37,333 --> 00:27:39,835 I think about he's gonna feel having two houses. 428 00:27:40,160 --> 00:27:41,800 I was trying to get my place ready 429 00:27:41,825 --> 00:27:43,729 so it felt more familiar for him. 430 00:27:46,634 --> 00:27:48,719 Jesus Christ, Debbie, you... 431 00:27:49,428 --> 00:27:51,639 You always take everything too far. 432 00:27:51,722 --> 00:27:53,075 It is always about you. 433 00:27:53,100 --> 00:27:55,542 Do you ever think about the person on the other side? 434 00:27:56,268 --> 00:27:57,853 Are you calling me a bad mother? 435 00:27:58,896 --> 00:27:59,896 I didn't say that. 436 00:28:05,611 --> 00:28:07,988 He ate. He crawled around the floor. 437 00:28:08,781 --> 00:28:10,658 We read the book about the moon. 438 00:28:10,741 --> 00:28:13,202 We said good night to everything in the room. 439 00:28:14,912 --> 00:28:15,955 And I'm going home. 440 00:28:20,501 --> 00:28:21,501 Good night, Mark. 441 00:28:22,378 --> 00:28:23,378 Good night. 442 00:29:21,937 --> 00:29:24,607 Hi. I missed you. 443 00:29:25,816 --> 00:29:27,818 I missed you. 444 00:31:07,711 --> 00:31:11,711 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 32244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.