All language subtitles for GLOW - 02x03 - Concerned Women of America.WEBrip.STRiFE.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,029 --> 00:00:32,157 Good thing one of us is in shape, huh? 2 00:00:33,450 --> 00:00:34,868 You wanna do the honors, Chambers? 3 00:00:35,369 --> 00:00:36,828 Hey, lady, I have rights. 4 00:00:36,912 --> 00:00:40,457 The only right you have now is to stay silent. 5 00:00:42,042 --> 00:00:43,460 Remain silent! 6 00:00:43,835 --> 00:00:48,423 Cut! Okay, guys. Let's reset. Everybody back to one. 7 00:00:50,425 --> 00:00:52,427 - Can we step in? - Copy. 8 00:00:53,679 --> 00:00:55,222 All right, we're going again. 9 00:00:56,014 --> 00:00:58,267 - Did he like that one? - You know, he's British. 10 00:00:58,392 --> 00:00:59,518 So, it's hard to tell. 11 00:01:05,857 --> 00:01:08,860 - The Concerned who? - The Concerned Women of America. 12 00:01:08,944 --> 00:01:11,071 They're a small, but powerful group. 13 00:01:11,738 --> 00:01:15,784 They feel GLOW is too sexual. 14 00:01:15,867 --> 00:01:18,328 Especially for children that might be watching. 15 00:01:18,495 --> 00:01:21,290 You know, "and the senseless violence", 16 00:01:21,373 --> 00:01:24,334 - explicit and tasteless sexuality, - No. 17 00:01:24,359 --> 00:01:26,092 and promotion of the occult, 18 00:01:26,117 --> 00:01:29,106 seen on GLOW can have a lasting and dangerous effect 19 00:01:29,131 --> 00:01:31,466 on the youth of this country." I don't know. 20 00:01:31,550 --> 00:01:34,595 - Who's promoting the occult? - Sheila. 21 00:01:35,304 --> 00:01:39,558 The CWA lobbies for more wholesome content. 22 00:01:39,891 --> 00:01:43,312 And if we don't, you know, listen in some regard, 23 00:01:43,478 --> 00:01:45,439 they boycott our sponsors. 24 00:01:45,522 --> 00:01:48,442 So, you're saying if we don't bend over, no more Patio Town? 25 00:01:48,525 --> 00:01:51,069 Not bend over. 26 00:01:51,153 --> 00:01:53,280 Maybe hunch a little bit. 27 00:01:54,615 --> 00:01:59,077 An easy fix would be to throw in a positive message or two. 28 00:01:59,161 --> 00:02:01,038 You know, show our characters 29 00:02:01,121 --> 00:02:03,832 promoting great American values for the general public. 30 00:02:03,915 --> 00:02:06,585 You mean make a fucking public service announcement. 31 00:02:06,668 --> 00:02:07,794 That's great! 32 00:02:08,086 --> 00:02:10,672 I thought you were gonna say, "Change the whole show. 33 00:02:10,756 --> 00:02:12,507 No more wrestling, everyone in turtlenecks." 34 00:02:12,591 --> 00:02:14,635 You know, I think... 35 00:02:15,218 --> 00:02:18,889 Liberty Belle would be more than up to the task 36 00:02:18,972 --> 00:02:20,724 of setting an example for children. 37 00:02:21,141 --> 00:02:22,559 Oh. 38 00:02:22,684 --> 00:02:27,689 - Okay, Glen. We'll get it done. - I know you will. 39 00:02:27,814 --> 00:02:30,025 - Okay, Glen. Time to go. - All right. 40 00:02:30,317 --> 00:02:31,443 Great work, team. 41 00:02:32,694 --> 00:02:35,030 - I am not wasting today on this. - Okay, look. 42 00:02:35,113 --> 00:02:37,213 All we need is one of our good girls 43 00:02:37,238 --> 00:02:40,142 delivering a clear, positive message 44 00:02:40,285 --> 00:02:42,287 with a kickass slogan, you know? 45 00:02:43,163 --> 00:02:46,958 "The thrill can kill." Or... "Users are losers." 46 00:02:47,042 --> 00:02:48,877 Personally, I think it's a great opportunity. 47 00:02:48,953 --> 00:02:50,540 Uhm, if KDTV likes the spot, 48 00:02:50,565 --> 00:02:52,272 they can run it during their other shows, 49 00:02:52,339 --> 00:02:53,924 and it's free press for us. 50 00:02:55,342 --> 00:02:56,342 Okay. 51 00:02:57,678 --> 00:03:00,222 - You're a producer now, write it up. - Mm-hmm. Yep. 52 00:03:00,305 --> 00:03:02,849 Then get it to me, and I'll come in and, 53 00:03:03,064 --> 00:03:04,465 you know, shoot whatever 54 00:03:04,510 --> 00:03:06,695 preachy shit you wanna say for 60 seconds. 55 00:03:07,104 --> 00:03:09,564 Okay. Ah, do I have a budget? 56 00:03:09,648 --> 00:03:10,649 No. 57 00:03:11,650 --> 00:03:13,276 But you can use my typewriter, though. 58 00:03:18,865 --> 00:03:21,368 - More wrestling. Less pointing. - What? 59 00:03:21,451 --> 00:03:23,120 Hey, how was your first week? 60 00:03:23,245 --> 00:03:25,455 Terrible! I fucking hate high school. 61 00:03:25,580 --> 00:03:27,958 - You're supposed to. - You ready for your bio quiz? 62 00:03:28,125 --> 00:03:30,794 It's tomorrow. I'll probably ditch. 63 00:03:30,919 --> 00:03:34,589 I would get up and say hi, but I'm too constipated. 64 00:03:34,614 --> 00:03:36,646 Guys, do I... What do I do here? 65 00:03:36,671 --> 00:03:38,892 Go clockwise or counterclockwise? 66 00:03:39,010 --> 00:03:42,889 - What if I sing to it? - Okay. Hold on. Okay. 67 00:03:52,441 --> 00:03:54,359 Oh, Rhonda. 68 00:03:54,443 --> 00:03:57,779 My grandma had a secret family remedy. It worked every time. 69 00:04:01,241 --> 00:04:02,659 But I want something in return. 70 00:04:03,160 --> 00:04:04,327 What? 71 00:04:04,755 --> 00:04:05,795 That jacket. 72 00:04:05,820 --> 00:04:07,688 Fuck, no. This is my lucky jacket, Jenny. 73 00:04:07,764 --> 00:04:09,528 Last time I wore it, Scott Baio hit on me, 74 00:04:09,553 --> 00:04:10,579 and I made out with his cousin. 75 00:04:10,603 --> 00:04:14,413 Okay. Okay, we're about to roll over here. Can you shut up? 76 00:04:14,457 --> 00:04:16,876 And if you can't shut up, can you get the fuck out of the gym? 77 00:04:18,049 --> 00:04:20,886 Oh. Hey! How was school? 78 00:04:22,300 --> 00:04:24,302 What? At least I'm asking. 79 00:04:29,686 --> 00:04:31,146 - Hi, there. - Hey. 80 00:04:31,678 --> 00:04:32,959 Are we shooting today? 81 00:04:32,984 --> 00:04:34,852 Or did you come for the free stale donuts? 82 00:04:34,877 --> 00:04:37,145 I'm here for you, 83 00:04:37,432 --> 00:04:39,480 to ask you out on a date again. 84 00:04:39,800 --> 00:04:41,920 One you won't want to say no to. 85 00:04:42,094 --> 00:04:45,681 There is a Ruth Gordon film festival tomorrow night. 86 00:04:46,390 --> 00:04:48,600 God rest her insanely talented soul. 87 00:04:48,684 --> 00:04:52,104 It's kind of a West Coast memorial. I have two tickets and... 88 00:04:52,688 --> 00:04:55,732 rumor has it Katharine Hepburn will be there. 89 00:04:55,816 --> 00:04:56,816 No. 90 00:04:57,526 --> 00:04:59,253 She never goes anywhere anymore. 91 00:04:59,278 --> 00:05:01,659 But for Ruth Gordon's ghost? 92 00:05:02,906 --> 00:05:06,118 Wait! How did you know I love Katharine Hepburn? 93 00:05:07,661 --> 00:05:09,955 I've been paying attention to you for six weeks. 94 00:05:13,250 --> 00:05:14,292 I don't know. 95 00:05:15,794 --> 00:05:17,254 Dating someone at work. It's... 96 00:05:18,880 --> 00:05:20,799 - Messy. - It can be. 97 00:05:21,591 --> 00:05:24,761 But it can be neat and compartmentalized and discreet. 98 00:05:26,304 --> 00:05:27,304 Think of it this way. 99 00:05:27,889 --> 00:05:31,351 Ruth Gordon died so we could go on this date. 100 00:05:32,018 --> 00:05:34,229 We should honor her ultimate sacrifice. 101 00:05:34,855 --> 00:05:36,732 And conceive a satanic child? 102 00:05:39,526 --> 00:05:41,695 - It's my way of saying "yes." - Yes. 103 00:05:41,778 --> 00:05:43,405 - Yes. - Yes, yes. 104 00:05:43,488 --> 00:05:46,533 - Okay, great. Yeah. All right. - Great. Great. 105 00:05:49,077 --> 00:05:50,077 Camera guy. 106 00:05:51,288 --> 00:05:52,998 Star whose name name I haven't learned. 107 00:05:56,460 --> 00:05:57,460 Debbie. 108 00:05:58,378 --> 00:05:59,378 Okay. 109 00:06:02,883 --> 00:06:05,302 Ugh! That guy look like an extra from Taxi. 110 00:06:06,303 --> 00:06:08,305 Oh, my God. I keep forgetting to eat. 111 00:06:08,388 --> 00:06:11,349 I'm apparently wearing all the hats today. 112 00:06:12,058 --> 00:06:14,144 Actor, producer, I guess writer now. 113 00:06:15,395 --> 00:06:16,688 Oh, wow! Writer? 114 00:06:17,814 --> 00:06:22,068 Well, Sam and Bash asked me to conceptualize a PSA 115 00:06:22,152 --> 00:06:23,737 just to appease some angry women. 116 00:06:24,321 --> 00:06:26,072 So, you need any help? 117 00:06:27,073 --> 00:06:29,242 Sure, yeah, if you're free. 118 00:06:35,874 --> 00:06:36,958 To get all the coke off. 119 00:06:37,834 --> 00:06:38,834 Good thinking. 120 00:06:42,005 --> 00:06:45,634 Oh, we could do a good touch, bad touch thing. 121 00:06:45,842 --> 00:06:47,969 Like, good touch. 122 00:06:49,763 --> 00:06:52,098 Bad touch. Yeah! 123 00:06:53,058 --> 00:06:56,061 Well, how does that mitigate the idea that GLOW is too sexy? 124 00:06:56,436 --> 00:06:57,521 Hmm. 125 00:07:00,023 --> 00:07:01,983 Or... gonorrhea. 126 00:07:04,402 --> 00:07:05,402 Or... 127 00:07:06,571 --> 00:07:09,032 yeast infections if you don't pee right away? 128 00:07:12,953 --> 00:07:14,412 I got it. Unwanted pregnancy. 129 00:07:17,541 --> 00:07:18,708 Like, teen pregnancy. 130 00:07:19,835 --> 00:07:22,838 - Yes! Perfect. Yeah. - Right? Yeah. 131 00:07:24,130 --> 00:07:27,634 Okay, okay. We need a story with a clear message. 132 00:07:28,301 --> 00:07:30,262 What about a high school girl... 133 00:07:31,680 --> 00:07:34,432 whose future is in jeopardy 134 00:07:35,058 --> 00:07:36,268 because she's pregnant. 135 00:07:36,768 --> 00:07:38,642 And then we can show all the things 136 00:07:38,667 --> 00:07:41,141 that she'll never get to have because instead 137 00:07:41,334 --> 00:07:42,419 she has a baby. 138 00:07:42,482 --> 00:07:44,370 And we should see her before she gets pregnant, 139 00:07:44,395 --> 00:07:45,627 - Yes. - when she still has 140 00:07:45,652 --> 00:07:47,149 a bright future ahead of her. 141 00:07:47,174 --> 00:07:49,712 And then she is about to have sex with her boyfriend 142 00:07:49,737 --> 00:07:51,863 Totally. And he's saying things like, 143 00:07:51,910 --> 00:07:54,344 "If you really loved me, 144 00:07:54,369 --> 00:07:56,913 - "you'd be as close to me as possible." - Yeah. 145 00:07:56,997 --> 00:08:01,167 And, like, "How can something that feels so right be wrong?" 146 00:08:01,615 --> 00:08:02,855 Yes. 147 00:08:02,878 --> 00:08:06,673 Yes! Write all that. Type it. Type it all. 148 00:08:07,274 --> 00:08:08,541 Uhm... 149 00:08:09,175 --> 00:08:10,552 Do you know how to type? 150 00:08:11,261 --> 00:08:12,556 No, not at all. 151 00:08:12,679 --> 00:08:14,396 And then, bam, no international travel. 152 00:08:14,421 --> 00:08:15,497 And, bam, saggy tits. 153 00:08:15,557 --> 00:08:18,476 And then, the big reveal. She has a chance to save herself 154 00:08:18,643 --> 00:08:22,352 - and say "no" to sex. - And get that high school diploma! 155 00:08:22,617 --> 00:08:23,617 Got it. 156 00:08:25,129 --> 00:08:26,129 All of it? 157 00:08:27,444 --> 00:08:28,444 Yep. 158 00:08:41,374 --> 00:08:43,710 Keith. Hey, over here. 159 00:08:46,963 --> 00:08:48,290 Is the emergency that you look like 160 00:08:48,315 --> 00:08:50,003 an even sexier Whitney Houston? 161 00:08:50,754 --> 00:08:54,340 Oh, shit! This set is nice. Look at that. 162 00:08:54,596 --> 00:08:57,265 - Hell, they got all those plants. - Keith. Keith. 163 00:08:57,349 --> 00:08:59,381 - I can't get the lines. - What? 164 00:08:59,517 --> 00:09:02,404 I learn them and then I get in front of the camera, 165 00:09:02,562 --> 00:09:04,047 and they're gone. I'm freezing up. 166 00:09:04,072 --> 00:09:05,923 It's okay. Relax, you got this, girl. 167 00:09:05,982 --> 00:09:07,567 Everybody's mad at me. 168 00:09:07,651 --> 00:09:09,903 I can feel them rolling their eyes at me every time we cut. 169 00:09:09,986 --> 00:09:11,237 - Who? - Keith. 170 00:09:11,446 --> 00:09:12,986 Can we just run it again? 171 00:09:13,011 --> 00:09:14,431 Yes, of course. That's why I'm here. 172 00:09:14,950 --> 00:09:16,493 Your own personal Stella Adler. 173 00:09:17,160 --> 00:09:19,371 - All right, I'll start. - All right. 174 00:09:19,454 --> 00:09:21,665 Don't be hard on yourself, Chambers. You was just a kid. 175 00:09:22,916 --> 00:09:25,418 - Really? - I have a very good memory. 176 00:09:27,379 --> 00:09:28,693 They beat him so bad. 177 00:09:28,718 --> 00:09:30,614 If it wasn't for the birthmark on his arm, 178 00:09:30,674 --> 00:09:33,176 my mother wouldn't have been able to identify the body. 179 00:09:33,760 --> 00:09:35,929 Don't be so hard on yourself, Chambers. 180 00:09:36,012 --> 00:09:38,556 - You were just a kid. - Still, he was my brother. 181 00:09:38,640 --> 00:09:41,267 The day of Michael's funeral was the day I vowed to be a cop. 182 00:09:41,351 --> 00:09:44,104 The day I took an oath to fight wrong with right. 183 00:09:44,187 --> 00:09:46,898 When I seen that perp today, It came all flooding back. 184 00:09:47,357 --> 00:09:48,357 Cut! 185 00:09:51,778 --> 00:09:53,065 I got all lines this time. 186 00:09:53,090 --> 00:09:55,222 Yes, you did. You got all the words. 187 00:09:55,281 --> 00:09:56,783 We're doing it all again. 188 00:10:00,203 --> 00:10:01,287 Hey, hi. 189 00:10:01,371 --> 00:10:02,611 Hey, guys. Uhm... 190 00:10:02,636 --> 00:10:04,879 So, we are gonna be starting a little earlier tomorrow, 191 00:10:04,904 --> 00:10:09,087 because we are making a PSA about teen pregnancy. 192 00:10:09,170 --> 00:10:11,172 Yay! 193 00:10:12,048 --> 00:10:13,216 Wait. Oh, my God, perfect. 194 00:10:13,299 --> 00:10:15,969 If I write you a note tomorrow, can you miss school? 195 00:10:16,052 --> 00:10:18,179 - I don't need a note. - Great. 196 00:10:19,083 --> 00:10:21,154 Are teenagers really having so much sex 197 00:10:21,179 --> 00:10:22,986 that we need to make a PSA about it? 198 00:10:23,120 --> 00:10:25,520 Yeah. Tons of stupid girls get pregnant. 199 00:10:25,950 --> 00:10:27,230 Billy and I have sex all the time, 200 00:10:27,255 --> 00:10:29,293 but I'm on the pill. So, it's fine. 201 00:10:29,858 --> 00:10:31,985 You have sex all the time? 202 00:10:32,068 --> 00:10:33,256 Yeah. 203 00:10:33,436 --> 00:10:36,239 Okay. And by all the time, you mean like... 204 00:10:36,865 --> 00:10:38,116 Like, most days. 205 00:10:39,034 --> 00:10:40,201 Like, whenever I see Billy. 206 00:10:42,954 --> 00:10:44,456 Why are you guys being so weird? 207 00:10:44,539 --> 00:10:46,499 'Cause I haven't fucked anyone in weeks. 208 00:10:46,833 --> 00:10:48,084 - Months for me. - Yeah, me, too. 209 00:10:48,209 --> 00:10:49,961 Yeah, whatever it is, it's contagious. 210 00:10:50,045 --> 00:10:52,213 I haven't seen any bush since taking on this job. 211 00:10:53,715 --> 00:10:55,133 Can you not be so graphic? 212 00:10:56,217 --> 00:10:57,217 Oh, okay. 213 00:10:57,761 --> 00:11:01,222 I haven't gotten any pussy since joining your straight as fuck 214 00:11:01,473 --> 00:11:02,953 all women's wrestling show. Is that better? 215 00:11:03,933 --> 00:11:05,143 I haven't shagged since Sam. 216 00:11:06,478 --> 00:11:07,798 I masturbate in the shower. 217 00:11:07,823 --> 00:11:09,956 No! This is totally unacceptable. 218 00:11:09,981 --> 00:11:12,488 We are on TV and none of us are getting any, 219 00:11:12,513 --> 00:11:14,718 except the teenager. Fuck, no. 220 00:11:14,778 --> 00:11:16,446 - Fuck, no! - Not fair, right? 221 00:11:16,529 --> 00:11:18,990 What are we going to do about it? 222 00:11:19,074 --> 00:11:20,492 - Get fucked! - Get fucked! 223 00:11:21,159 --> 00:11:22,368 Who are you fucking? 224 00:11:23,703 --> 00:11:24,703 We can do it! 225 00:11:26,372 --> 00:11:28,374 - Hey, good morning. - Good morning. 226 00:11:28,792 --> 00:11:31,628 I love that it's chilly out. I get to break out my ankle boots. 227 00:11:31,711 --> 00:11:33,296 - Cute. - Yeah. 228 00:11:33,379 --> 00:11:36,633 New pages for you. 229 00:11:37,383 --> 00:11:38,383 Thanks. 230 00:11:41,054 --> 00:11:43,807 Whoa! Whoa! Where are my lines? 231 00:11:43,890 --> 00:11:46,130 Okay. So it looks like you'll be in here 232 00:11:46,155 --> 00:11:48,043 for about an hour for the relaxer, 233 00:11:48,096 --> 00:11:51,116 and maybe two more for the styling. 234 00:11:51,149 --> 00:11:53,720 What? Why? What's going on? 235 00:11:53,858 --> 00:11:56,653 Looks like the producers are making some changes to your look. 236 00:11:58,321 --> 00:11:59,739 Unh-unh. No. 237 00:12:00,365 --> 00:12:01,658 I need to speak to the director. 238 00:12:02,081 --> 00:12:03,729 Someone needs to run this by me first 239 00:12:03,754 --> 00:12:05,788 before you put that toxic shit on my head. 240 00:12:06,996 --> 00:12:08,775 I'm running it by you now. 241 00:12:10,166 --> 00:12:13,325 Listen, honey, I just do hair, but I hear a lot. 242 00:12:13,350 --> 00:12:14,818 And it seems to me like 243 00:12:14,843 --> 00:12:16,836 everyone around here is trying to fix your character. 244 00:12:16,965 --> 00:12:19,217 If that includes straight hair, I wouldn't fight it. 245 00:12:20,218 --> 00:12:21,218 That's just me. 246 00:12:51,374 --> 00:12:54,043 - Good morning. - Yeah. Let me see what I'm shooting. 247 00:13:00,341 --> 00:13:02,343 What the hell is a pre-coital... 248 00:13:03,052 --> 00:13:06,514 fantasy flashback? What is that? I told you to keep it simple. 249 00:13:06,598 --> 00:13:07,807 It is simple. I timed it. 250 00:13:07,934 --> 00:13:08,974 Ten seconds over here, 251 00:13:08,999 --> 00:13:10,667 20 seconds over there, 40 seconds in the ring. 252 00:13:10,727 --> 00:13:12,437 - Done. - Yeah, on the page. 253 00:13:12,812 --> 00:13:14,689 It's gonna take a half a day to shoot this. 254 00:13:15,273 --> 00:13:17,066 - Who's playing the teenager? - Justine. 255 00:13:18,985 --> 00:13:20,361 Well, who the fuck is gonna kiss her? 256 00:13:22,030 --> 00:13:25,200 Oh, no. No. Bash is not kissing her. 257 00:13:25,283 --> 00:13:27,035 Don't worry, she's safe. She's on the pill. 258 00:13:27,911 --> 00:13:30,371 - I don't... - If you wanna waste another half day 259 00:13:30,496 --> 00:13:32,373 coming up with a new version, be my guest. 260 00:13:33,291 --> 00:13:34,291 All right. 261 00:13:35,251 --> 00:13:37,545 - Fine. It's fine. - Okay. 262 00:13:38,796 --> 00:13:39,796 Oh, you're welcome. 263 00:13:40,757 --> 00:13:43,343 Okay, listen. Fellas, we're gonna shoot this fast. 264 00:13:44,260 --> 00:13:45,595 One size for each shot. 265 00:13:46,554 --> 00:13:48,640 No fancy camera movements. Capisce? 266 00:13:49,557 --> 00:13:50,767 Copy, loud and clear. 267 00:13:51,267 --> 00:13:52,769 You're the boss, not the ladies. 268 00:13:53,353 --> 00:13:54,353 That's right. 269 00:13:54,938 --> 00:13:56,856 - That's right. All right. - Absolutely. 270 00:13:58,691 --> 00:13:59,817 Hi, boys. 271 00:14:00,151 --> 00:14:03,279 PSA rap party in the Glowtel tonight's. It's gonna be wild. 272 00:14:03,988 --> 00:14:04,988 Sorry, I... 273 00:14:05,573 --> 00:14:06,573 I have plans tonight. 274 00:14:07,116 --> 00:14:08,116 Oh, well... 275 00:14:08,409 --> 00:14:11,162 Okay. Well, I wasn't actually talking to you anyway, 276 00:14:11,246 --> 00:14:16,000 But if you have any hot guy friends, send them over. 277 00:14:16,084 --> 00:14:17,084 I'll be there. 278 00:14:28,680 --> 00:14:30,890 Teen sex might sound sexy. 279 00:14:31,349 --> 00:14:33,156 But a baby you're not ready for... 280 00:14:33,181 --> 00:14:35,695 Oh, that can really ruin your future. 281 00:14:38,481 --> 00:14:40,900 All right, that's it. Enough already. Cut! 282 00:14:41,484 --> 00:14:42,735 Come on, moving on. 283 00:14:42,819 --> 00:14:44,320 Great. Moving on. 284 00:14:45,363 --> 00:14:46,363 You see? 285 00:14:47,407 --> 00:14:48,533 Professional and discreet. 286 00:14:50,159 --> 00:14:51,661 Sam? Hey. 287 00:14:51,744 --> 00:14:54,622 - What's going on? - Oh, man. Cherry's in a bad place. 288 00:14:54,914 --> 00:14:57,709 This pretentious asshole director doesn't understand her. 289 00:14:57,959 --> 00:14:59,326 Now she's locked herself in the trailer, 290 00:14:59,351 --> 00:15:00,865 she's refusing to come to set. 291 00:15:01,212 --> 00:15:02,852 It's not my problem anymore. 292 00:15:03,798 --> 00:15:05,800 Okay. Now look, man. 293 00:15:05,883 --> 00:15:08,469 Anytime you need Cherry, she shows up for you. 294 00:15:09,012 --> 00:15:11,264 She taught a bunch of actresses how to wrestle 295 00:15:11,347 --> 00:15:13,349 so you'd look like you knew what the fuck you were doing. 296 00:15:13,433 --> 00:15:15,184 - Oh, what? So I owe her? - Yes! 297 00:15:18,688 --> 00:15:20,273 She's got a lead role. 298 00:15:20,606 --> 00:15:23,818 And she's about to get fired. And I don't know how to help her. 299 00:15:30,241 --> 00:15:33,328 Hey, Debbie, do you think you can oversee 300 00:15:33,411 --> 00:15:35,496 the last 30 seconds of your masterpiece here? 301 00:15:35,580 --> 00:15:37,123 Totally. Yeah, we got it covered. 302 00:15:41,377 --> 00:15:42,377 I'm sorry. 303 00:15:45,465 --> 00:15:47,800 Cherry! Come on, baby, come out, Cherry! 304 00:15:48,259 --> 00:15:49,594 All right, all right. 305 00:15:49,802 --> 00:15:51,679 Hey, Cherry, it's Sam. 306 00:15:52,305 --> 00:15:53,431 You want to come out and talk? 307 00:15:53,848 --> 00:15:55,808 I can't believe you brought him here! 308 00:15:55,892 --> 00:15:58,061 - He wants to help. - Well, I'm not coming out. 309 00:15:58,227 --> 00:15:59,979 You don't have to, baby. No pressure. 310 00:16:00,480 --> 00:16:02,273 She needs to get the fuck out of that trailer. 311 00:16:03,024 --> 00:16:06,069 All right. Listen, Cherry. You don't have to come out. 312 00:16:06,152 --> 00:16:09,614 But why don't you just let me in and we can talk? 313 00:16:10,114 --> 00:16:11,282 Talk about what? 314 00:16:12,283 --> 00:16:13,451 I have no lines! 315 00:16:14,035 --> 00:16:17,830 My scalp's on fire! They put all this shit in my hair! 316 00:16:17,955 --> 00:16:20,249 All right. Well, can't you just wash it out? 317 00:16:22,418 --> 00:16:25,463 No, I can't wash it out! It's permanent. 318 00:16:28,633 --> 00:16:31,260 I got this job. So, I did something right. 319 00:16:32,095 --> 00:16:33,346 - Right? - Yeah. 320 00:16:34,263 --> 00:16:37,100 But now no one would explain what the fuck I'm doing wrong! 321 00:16:40,019 --> 00:16:41,145 Oh! 322 00:16:47,193 --> 00:16:49,695 Just when her laugh should be the most fun, 323 00:16:50,029 --> 00:16:51,531 the most carefree, 324 00:16:51,906 --> 00:16:54,283 Lisa's baby is destroying 325 00:16:54,367 --> 00:16:56,786 all the wonderful things her future might hold. 326 00:16:57,745 --> 00:16:58,746 Here comes college. 327 00:17:02,291 --> 00:17:04,335 Poopy diapey! 328 00:17:04,419 --> 00:17:05,670 No! 329 00:17:09,006 --> 00:17:11,509 Perky bosom? Nice figure? 330 00:17:12,176 --> 00:17:13,928 - No! - Say goodbye. 331 00:17:16,139 --> 00:17:19,559 Look! A fun party Lisa would love to go to. 332 00:17:19,684 --> 00:17:21,227 Stop it! 333 00:17:21,310 --> 00:17:25,148 Yay! 334 00:17:25,231 --> 00:17:27,442 Here we have international travel. 335 00:17:36,701 --> 00:17:39,912 Wow. That is a terrifying baby. 336 00:17:40,788 --> 00:17:44,459 No, Conrad! I'm not ready to have sex! 337 00:17:44,542 --> 00:17:47,503 A baby could destroy my future. 338 00:17:53,926 --> 00:17:55,845 I'm not gonna lie. I'm pretty proud. 339 00:17:56,512 --> 00:17:59,307 Yup. Me, too. So, heading out. 340 00:18:00,808 --> 00:18:01,808 You know what? 341 00:18:02,393 --> 00:18:04,604 I'd just love to redo my narration. 342 00:18:04,687 --> 00:18:07,607 We can do that tomorrow, or anytime. 343 00:18:08,107 --> 00:18:10,651 You take off. And Ruth and I can stay and finish. 344 00:18:12,028 --> 00:18:13,321 Really? Don't you have to go home? 345 00:18:13,529 --> 00:18:17,783 No, I have a babysitter for tonight. So, I can keep working. 346 00:18:18,326 --> 00:18:20,244 Oh. Okay. 347 00:18:25,041 --> 00:18:26,125 Don't let me keep you. 348 00:18:26,876 --> 00:18:28,750 Hey, I hope your date likes the 349 00:18:28,781 --> 00:18:31,036 "if a devil managed a sizzler" look. 350 00:18:43,184 --> 00:18:44,644 Hey! Hey. 351 00:18:45,186 --> 00:18:46,186 Hey! 352 00:18:46,771 --> 00:18:47,771 I'm sorry. 353 00:18:47,813 --> 00:18:48,940 Don't be mad. 354 00:18:49,607 --> 00:18:52,318 I'm not mad. I'm other things. 355 00:18:53,694 --> 00:18:55,071 This job is important to me. 356 00:18:55,696 --> 00:18:59,575 Right, except the job ended. Now, it's just make-believe work 357 00:18:59,659 --> 00:19:02,370 created by a crazy lady who clearly doesn't want to go home. 358 00:19:02,453 --> 00:19:03,829 She's getting divorced. 359 00:19:05,164 --> 00:19:06,415 It's complicated. 360 00:19:07,583 --> 00:19:09,168 Look, to me, 361 00:19:10,002 --> 00:19:12,421 it looks like you're a really nice person 362 00:19:12,505 --> 00:19:15,424 who's being taken advantage of by her friend. 363 00:19:17,385 --> 00:19:18,719 No. It's not. 364 00:19:20,846 --> 00:19:23,015 Debbie and I are both highly ambitious people, 365 00:19:23,099 --> 00:19:24,934 and I'm sorry if that makes you uncomfortable. 366 00:19:26,310 --> 00:19:27,310 Right. 367 00:19:27,687 --> 00:19:28,813 Thanks for that. 368 00:19:31,774 --> 00:19:34,360 It's fine. You know what? You keep working. 369 00:19:36,070 --> 00:19:37,070 Later, Ruth. 370 00:19:45,997 --> 00:19:47,837 If it wasn't for the birthmark on his arm, 371 00:19:47,873 --> 00:19:50,001 my mother wouldn't have been able to identify the body. 372 00:19:51,002 --> 00:19:53,009 Don't be so hard on yourself Chambers. 373 00:19:53,034 --> 00:19:54,321 You were just a kid. 374 00:19:54,380 --> 00:19:55,802 Still he was my brother. 375 00:19:55,960 --> 00:19:58,420 The day of Michael's funeral was the day I vowed to be a cop. 376 00:19:58,551 --> 00:19:59,719 You can stop it. 377 00:20:01,887 --> 00:20:02,887 What do you see? 378 00:20:04,724 --> 00:20:06,642 Well, it's not your fault. 379 00:20:07,518 --> 00:20:09,812 You were never trained as an actress. You're a stunt woman. 380 00:20:10,187 --> 00:20:12,147 And physically, probably the best I've ever worked with. 381 00:20:13,065 --> 00:20:15,419 But when it comes to words and emotions, 382 00:20:15,444 --> 00:20:16,938 they're just, you know... 383 00:20:17,987 --> 00:20:19,030 not connecting. 384 00:20:20,072 --> 00:20:23,492 You know, they're just... They're just separate pieces. 385 00:20:24,285 --> 00:20:25,305 But who knows, you know? 386 00:20:25,330 --> 00:20:27,811 Maybe with a few years of coaching and classes. 387 00:20:28,497 --> 00:20:31,391 I don't know. But you're not there now. 388 00:20:33,711 --> 00:20:34,837 You're not a lead, honey. 389 00:20:36,948 --> 00:20:38,082 And that's why they're trying 390 00:20:38,107 --> 00:20:40,134 to change your hair and are cutting your lines. 391 00:20:40,301 --> 00:20:41,344 They don't know how to fix it. 392 00:20:44,347 --> 00:20:46,098 They're going to fire me, aren't they? 393 00:20:46,766 --> 00:20:47,766 Well... 394 00:20:48,434 --> 00:20:49,434 God! 395 00:20:50,936 --> 00:20:51,936 I don't want to be fired. 396 00:20:55,983 --> 00:20:57,850 I know it's a conflict of interest 397 00:20:57,875 --> 00:20:59,587 'cause we're the same network, but screw it. 398 00:20:59,612 --> 00:21:01,088 I want Cherry back 399 00:21:01,113 --> 00:21:03,749 'cause honestly, I can't I can't make GLOW without her. 400 00:21:03,835 --> 00:21:07,244 What about Chambers and Gold supposed to be a two-hander? 401 00:21:07,328 --> 00:21:09,538 All right. So, retool it. 402 00:21:10,081 --> 00:21:12,583 You know? Make it about a police detective 403 00:21:12,667 --> 00:21:16,087 whose partner gets brutally murdered in the first scene. 404 00:21:16,337 --> 00:21:18,756 Uh, yeah, she has to continue on, 405 00:21:18,839 --> 00:21:21,509 and she pledges to avenge her partner's death. 406 00:21:22,426 --> 00:21:26,013 Huh? Call it something like Good as Gold. 407 00:21:30,017 --> 00:21:31,017 I can work with that. 408 00:21:32,186 --> 00:21:34,647 Of course you can work with that. I'm a fucking genius. 409 00:21:37,608 --> 00:21:40,486 Oh, God, this is such a nightmare. 410 00:21:41,278 --> 00:21:42,905 Oh, God,! How am I gonna have sex tonight? 411 00:21:43,280 --> 00:21:45,825 I'm so filled with shit, there's no extra room for a dick. 412 00:21:46,701 --> 00:21:48,901 Oh, man, I really thought adult baby 413 00:21:48,926 --> 00:21:51,104 was just going to knock it out of me. 414 00:21:51,163 --> 00:21:53,416 Too bad you didn't take me up on my grandma's cure. 415 00:21:53,541 --> 00:21:55,961 You could be having so much sex by now. 416 00:21:55,986 --> 00:21:57,009 Fine, Jenny. 417 00:21:57,034 --> 00:21:59,244 Tell me the ancient Chinese cure already. 418 00:21:59,755 --> 00:22:00,755 Cambodian. 419 00:22:01,257 --> 00:22:04,760 You gonna brew me some herbs? You gonna brew me some... 420 00:22:06,429 --> 00:22:07,429 Sort of. 421 00:22:09,974 --> 00:22:11,016 Oh, God. 422 00:22:16,404 --> 00:22:18,897 That is not a fucking secret cure Jenny! 423 00:22:18,922 --> 00:22:20,610 Enemas belong to the Jews. 424 00:22:21,026 --> 00:22:22,930 Well, do you want it or not? 425 00:22:24,321 --> 00:22:25,783 Fine, do it. 426 00:22:26,323 --> 00:22:27,323 What? 427 00:22:27,992 --> 00:22:30,161 But, no, I'm not doing it for you. 428 00:22:30,244 --> 00:22:33,831 Well, I can't do it myself, okay? So, if you want that jacket, 429 00:22:34,248 --> 00:22:35,822 you are sticking that thing up my ass 430 00:22:35,847 --> 00:22:37,008 and pulling the trigger. 431 00:22:38,836 --> 00:22:40,546 I'm such a slave to fashion. 432 00:23:00,567 --> 00:23:03,443 Oh, it's you. 433 00:23:04,695 --> 00:23:05,863 But you're hot also. 434 00:23:07,698 --> 00:23:09,033 This jacket rocks. 435 00:23:09,116 --> 00:23:12,912 Go, go, go, go, go go, go! 436 00:23:21,504 --> 00:23:22,504 What? 437 00:23:24,507 --> 00:23:27,510 Oh, this is fucking bullshit. That should've been me. 438 00:23:30,471 --> 00:23:34,558 And finally, when all the joy has been sucked out of your life, 439 00:23:34,892 --> 00:23:36,435 there is but one thing left. 440 00:23:38,354 --> 00:23:42,608 And finally, when all the joy has been sucked out of your life, 441 00:23:42,733 --> 00:23:44,610 there is but one thing left. 442 00:23:52,785 --> 00:23:54,453 Okay, I think that'll do it. 443 00:23:55,955 --> 00:23:57,706 Done? What time is it? 444 00:23:58,499 --> 00:24:00,626 I don't know. Ten? Late? 445 00:24:01,293 --> 00:24:02,293 Who cares? 446 00:24:13,097 --> 00:24:14,306 Do you want to get some food? 447 00:24:14,932 --> 00:24:18,102 Celebrate our successful collaboration? 448 00:24:18,686 --> 00:24:21,063 It was a PSA. Carmen wore a diaper. 449 00:24:22,648 --> 00:24:23,648 Don't romanticize it. 450 00:24:24,400 --> 00:24:25,776 We could go to Du-Par's. 451 00:24:26,569 --> 00:24:29,029 - They're open late. - I have to get home. 452 00:24:30,030 --> 00:24:31,198 Oh. 453 00:24:33,284 --> 00:24:34,284 What? 454 00:24:35,578 --> 00:24:38,289 I just thought maybe you didn't want to go home. 455 00:24:45,713 --> 00:24:46,881 I have to let the babysitter go. 456 00:24:47,923 --> 00:24:50,551 See, I'm losing money every minute I stand here talking to you. 457 00:24:54,972 --> 00:24:56,807 Sorry you missed your date with Russell. 458 00:24:58,246 --> 00:25:02,246 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 33581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.