All language subtitles for Fauda.S01E03.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-NTb
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,360 --> 00:00:40,000
{\an2}SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:01:04,480 --> 00:01:06,080
{\an2}[BAHASA ARAB]
[Cobalah duduk.]
3
00:01:06,560 --> 00:01:08,520
{\an2}[Begitu.
Allah akan membantumu.]
4
00:01:10,320 --> 00:01:11,360
{\an2}[Lebih baik?]
5
00:01:11,440 --> 00:01:13,280
{\an2}[Baik.]
6
00:01:16,200 --> 00:01:18,320
{\an2}[Kapan kita melakukan serangan bom?]
7
00:01:18,400 --> 00:01:20,520
{\an2}[- Serangan bom?]
[ -Tentu.]
8
00:01:22,480 --> 00:01:25,560
{\an2}[Dalam beberapa pekan...
Saat sudah temukan relawan.]
9
00:01:25,640 --> 00:01:28,480
{\an2}[Dengarkan.
Para Yahudi mendatangi rumah ibuku]
10
00:01:28,560 --> 00:01:30,560
{\an2}[dan membunuh adikku di pernikahannya.]
11
00:01:32,400 --> 00:01:34,160
{\an2}[Lakukan serangan besok.]
12
00:01:34,240 --> 00:01:35,200
{\an2}[Tapi kukirim siapa?]
13
00:01:35,280 --> 00:01:36,720
{\an2}[Cari seseorang,]
14
00:01:36,800 --> 00:01:39,800
{\an2}[jika tak bisa, kucari orang
yang bisa cari seseorang.]
15
00:01:41,480 --> 00:01:42,480
{\an2}[Baik.]
16
00:01:42,560 --> 00:01:46,520
{\an2}[Begini, ada seorang gadis,
tapi menurutku itu bukan ide bagus.]
17
00:01:46,600 --> 00:01:48,440
{\an2}[Siapa dia?]
18
00:01:48,520 --> 00:01:49,920
{\an2}[Amal.]
19
00:01:50,000 --> 00:01:51,640
{\an2}[Jandanya Bashir.]
20
00:01:51,720 --> 00:01:53,720
{\an2}[Dia ingin menjadi syahid,]
21
00:01:53,800 --> 00:01:55,680
{\an2}[tapi dia keluarga.]
22
00:01:59,080 --> 00:02:00,520
{\an2}[Dia bukan keluarga.]
23
00:02:00,600 --> 00:02:03,000
{\an2}[Dia seharusnya menjadi keluarga.]
24
00:02:03,080 --> 00:02:06,720
{\an2}[Siapkan dia untuk serangan bom hari ini,
Walid, bukan besok.]
25
00:02:06,800 --> 00:02:09,760
{\an2}[Pastikan dia tetap hidup
dan tidak mati syahid.]
26
00:02:09,880 --> 00:02:12,320
{\an2}[Beri dia alat peledak
yang bisa ditaruh di tasnya]
27
00:02:12,400 --> 00:02:13,680
{\an2}[dan lari dari TKP.]
28
00:02:17,040 --> 00:02:19,560
{\an2}[Aku punya ide lokasi serangan.]
29
00:02:20,440 --> 00:02:22,120
{\an2}[Lihat.]
30
00:02:22,400 --> 00:02:25,520
{\an2}[- Apa ini?]
[- Kutemukan di rumah ibumu.]
31
00:02:25,600 --> 00:02:28,280
{\an2}[Salah satu Yahudi menjatuhkannya.]
32
00:02:28,360 --> 00:02:31,720
{\an2}[Kucari tahu logo itu,
ini yang kutemukan.]
33
00:02:36,200 --> 00:02:37,920
{\an2}[Kirim dia ke sana.]
34
00:02:48,600 --> 00:02:50,120
{\an2}Hei.
35
00:02:56,920 --> 00:03:01,120
{\an2}Aku...
Maaf tentang...
36
00:03:03,240 --> 00:03:07,440
{\an2}- Tak apa.
- Aku tak...
37
00:03:09,680 --> 00:03:11,480
{\an2}Itu saudara bodohmu.
38
00:03:16,040 --> 00:03:17,840
{\an2}- Dia dengan siapa?
- Entah.
39
00:03:17,920 --> 00:03:19,960
{\an2}- Hai.
- Hei.
40
00:03:20,040 --> 00:03:21,920
{\an2}- Aku Gali.
- Daria.
41
00:03:22,000 --> 00:03:23,840
{\an2}Aku Boaz, salam kenal.
42
00:03:24,000 --> 00:03:26,200
{\an2}Hai, aku Doron.
43
00:03:26,280 --> 00:03:28,760
{\an2}- Apa kabar?
- Apa kabar?
44
00:03:30,800 --> 00:03:33,520
{\an2}- Jadi?
- Aku akan ke kebun anggur.
45
00:03:35,480 --> 00:03:37,400
{\an2}- Dah.
- Kau hendak ke mana?
46
00:03:38,960 --> 00:03:43,720
{\an2}- Mau minum teh?
- Mau teh? Teh.
47
00:03:44,200 --> 00:03:45,280
{\an2}Kopi?
48
00:03:45,360 --> 00:03:47,640
{\an2}Tidak, tadi sudah
di kemah dekat kebun anggur.
49
00:03:47,720 --> 00:03:51,680
{\an2}- Kebun anggur? Doron akan bunuh kau.
- Jangan beri tahu.
50
00:03:52,160 --> 00:03:54,880
{\an2}Mau aku merahasiakan dari suamiku?
51
00:03:55,080 --> 00:03:56,840
{\an2}Bisa kuambilkan sesuatu?
52
00:03:56,920 --> 00:03:59,080
{\an2}- Tak usah.
- Kau buat anggur di sini, bukan?
53
00:03:59,160 --> 00:04:04,280
{\an2}Ya, tapi baru akan enak
sekitar penghujung 2020.
54
00:04:04,360 --> 00:04:06,240
{\an2}Jadi, tak ada apa-apa?
55
00:04:16,200 --> 00:04:17,640
{\an2}Mau?
56
00:04:18,520 --> 00:04:19,720
{\an2}Berikan padaku.
57
00:04:22,720 --> 00:04:24,120
{\an2}Kau tak tahu dia tak merokok?
58
00:04:24,200 --> 00:04:26,200
{\an2}Aku tahu.
59
00:04:30,720 --> 00:04:34,520
{\an2}Dia khawatir diusir jika ketahuan merokok
60
00:04:34,600 --> 00:04:37,360
{\an2}dan jika ketahuan berbohong,
mereka pun akan mengusirnya.
61
00:04:39,240 --> 00:04:40,360
{\an2}Ini.
62
00:04:41,920 --> 00:04:44,240
{\an2}Kau terganggu aku merokok?
63
00:04:47,200 --> 00:04:50,440
{\an2}- Berikan.
- Boaz, kau sedang apa?
64
00:04:59,000 --> 00:05:00,800
{\an2}Astaga...
65
00:05:06,120 --> 00:05:07,600
{\an2}Sayang...
66
00:05:09,080 --> 00:05:11,800
{\an2}Dia sebodoh ini saat kecil?
67
00:05:13,760 --> 00:05:17,920
{\an2}Tahukah kau dia ikut...
grup teater komunitas?
68
00:05:18,000 --> 00:05:18,680
{\an2}Hei!
69
00:05:18,760 --> 00:05:20,640
{\an2}- Benarkah?
- Tidak.
70
00:05:20,720 --> 00:05:24,880
{\an2}Kau tak tahu sandiwara buruk
yang harus kutonton saat itu.
71
00:05:47,720 --> 00:05:51,000
{\an2}Baik, hei... Tak apa.
72
00:05:51,080 --> 00:05:53,040
{\an2}Ayo, aku ada ide.
73
00:05:54,800 --> 00:05:56,440
{\an2}RUMAH SAKIT RAFIDIA, NABLUS
74
00:05:56,520 --> 00:05:58,960
{\an2}Kami diberi tahu Abu Ahmed
berada di RS Rafidia.
75
00:05:59,040 --> 00:06:01,320
{\an2}Salah satu dokter IGD merawat dia.
76
00:06:01,640 --> 00:06:05,120
{\an2}Ke sana sendiri,
sementara Naor bantu kau dari luar.
77
00:06:35,760 --> 00:06:37,320
{\an2}[Aku pergi hari ini, benar?]
78
00:06:37,400 --> 00:06:39,400
{\an2}[- Sudah atur semua?]
[- Ya.]
79
00:06:39,480 --> 00:06:41,040
{\an2}[- Ada satu masalah.]
[- Apa?]
80
00:06:41,120 --> 00:06:43,040
{\an2}[- Dr. Abu Sharif.]
[- Kenapa?]
81
00:06:43,120 --> 00:06:45,880
{\an2}[Dia khawatir nyawamu terancam
jika kau pergi.]
82
00:06:45,960 --> 00:06:48,040
{\an2}[Dia sok tahu, dia tahu apa?]
83
00:06:48,120 --> 00:06:50,000
{\an2}[Cari orang lain.]
84
00:06:50,080 --> 00:06:52,960
{\an2}[Aku ingin keluar hari ini, jelas?]
85
00:06:53,880 --> 00:06:55,560
{\an2}[Baik.]
86
00:07:10,920 --> 00:07:12,440
{\an2}[Walid?]
87
00:07:12,760 --> 00:07:14,360
{\an2}[Walid?]
88
00:07:14,960 --> 00:07:16,880
{\an2}[- Shirin.]
[- Walid, itu kau!]
89
00:07:16,960 --> 00:07:18,680
{\an2}[Apa kabar, Nak?]
90
00:07:18,760 --> 00:07:20,880
{\an2}[Baik.
Kapan kau kembali dari Prancis?]
91
00:07:20,960 --> 00:07:23,720
{\an2}[- Belum lama.]
[- Kau sedang apa?]
92
00:07:23,800 --> 00:07:27,040
{\an2}[Aku sedang apa?
Aku bekerja di sini.]
93
00:07:27,120 --> 00:07:29,160
{\an2}[Kau sedang apa?
Orang rumah sehat?]
94
00:07:29,240 --> 00:07:31,920
{\an2}[Ya, sehat.
Aku hanya periksa diri.]
95
00:07:32,000 --> 00:07:34,680
{\an2}[Periksa? Baik.]
96
00:07:35,440 --> 00:07:37,120
{\an2}[Kau sudah besar.]
97
00:07:37,200 --> 00:07:39,600
{\an2}[Aku hampir tak mengenalmu.]
98
00:07:39,840 --> 00:07:42,920
{\an2}[Ada kabar apa lagi?
Kenapa tak mampir?]
99
00:07:43,000 --> 00:07:44,640
{\an2}[Aku akan mampir, janji.]
100
00:07:44,720 --> 00:07:46,920
{\an2}[Mampirlah.
Ibuku sangat merindukanmu.]
101
00:07:47,000 --> 00:07:49,520
{\an2}[Aku juga.]
102
00:07:50,800 --> 00:07:52,600
{\an2}[Kirim salamku untuk ibumu.]
103
00:07:52,680 --> 00:07:55,760
{\an2}[Kirim salamku untuk bibi Suha.
Bilang aku pun rindu dia.]
104
00:07:55,840 --> 00:07:57,280
{\an2}[Baik.]
105
00:07:59,120 --> 00:08:01,160
{\an2}[- Shirin?]
[- Ya?]
106
00:08:03,520 --> 00:08:06,200
{\an2}[- Aku perlu bantuanmu.]
[- Apa?]
107
00:08:06,840 --> 00:08:11,560
{\an2}[Aku mengawasi Abu Ahmad, sang Panter.]
108
00:08:11,640 --> 00:08:12,880
{\an2}[Dia di sini.]
109
00:08:12,960 --> 00:08:15,280
{\an2}[- Tapi dia sudah mati.]
[- Dia masih hidup.]
110
00:08:18,040 --> 00:08:21,760
{\an2}[- Dia hidup dan di rumah sakit ini?]
[- Ya, tapi dia terluka.]
111
00:08:22,440 --> 00:08:26,520
{\an2}[Bantu aku mengeluarkannya
sebelum mereka membunuh dia.]
112
00:08:26,680 --> 00:08:29,480
{\an2}[- Kau bekerja dengannya?]
[- Ya, tapi bukan soal itu.]
113
00:08:29,560 --> 00:08:32,800
{\an2}[Ini soal keluarkan dia diam-diam.
Kondisinya buruk.]
114
00:08:32,880 --> 00:08:35,080
{\an2}[Dia satu lantai di atas ruang bersalin.]
115
00:08:36,160 --> 00:08:38,640
{\an2}[Karena itu dr. Abu Sharif
sering ke sana?]
116
00:08:38,720 --> 00:08:39,680
{\an2}[Ya.]
117
00:08:39,760 --> 00:08:41,960
{\an2}[Jika ada Abu Sharif, kenapa perlu aku?]
118
00:08:42,040 --> 00:08:44,640
{\an2}[Dia harus keluar sekarang,
tapi Abu Sharif tak paham.]
119
00:08:44,720 --> 00:08:47,200
{\an2}[- Katanya itu berbahaya.]
[- Aku percaya itu.]
120
00:08:47,280 --> 00:08:49,520
{\an2}[Tapi lebih berbahaya
membiarkan dia di sini.]
121
00:08:49,600 --> 00:08:51,360
{\an2}[Ayolah, bantu keluarkan dia.]
122
00:08:51,440 --> 00:08:53,040
{\an2}[Sudahlah, Nak.]
123
00:08:53,120 --> 00:08:54,880
{\an2}[- Kenapa?]
[- Aku tak bisa.]
124
00:08:55,160 --> 00:08:56,880
{\an2}[Shirin...]
125
00:08:57,040 --> 00:09:00,480
{\an2}[Jika Yahudi bunuh dia,
aku yang bertanggung jawab.]
126
00:09:01,760 --> 00:09:03,680
{\an2}[Kumohon!]
127
00:09:21,160 --> 00:09:23,200
{\an2}[- Bagaimana anak-anak?]
[- Baik.]
128
00:09:23,280 --> 00:09:24,280
{\an2}[Alhamdulillah.]
129
00:09:27,800 --> 00:09:30,000
{\an2}[Kuambilkan sesuatu
agar tekanan darahmu turun.]
130
00:09:30,080 --> 00:09:32,600
{\an2}[- Kuperiksa sejam lagi.]
[- Baik.]
131
00:09:32,680 --> 00:09:34,400
{\an2}[- Ya?]
[- Baik.]
132
00:09:35,280 --> 00:09:37,440
{\an2}[Aku dipanggil mendadak
ke ruang bersalin.]
133
00:09:37,520 --> 00:09:40,080
{\an2}[- Bisa kau urus sendiri?]
[- Ya.]
134
00:09:44,360 --> 00:09:45,800
{\an2}[- Halo.]
[- Hai.]
135
00:09:45,880 --> 00:09:46,680
{\an2}[Ada apa?]
136
00:09:46,760 --> 00:09:50,400
{\an2}[Kucoba perbaiki jendela dan terjatuh.]
137
00:09:51,720 --> 00:09:54,960
{\an2}[- Baik, siapa namamu?]
[- Amir, Amir Mahajne.]
138
00:09:55,600 --> 00:09:58,760
{\an2}[- Berapa usiamu?]
[- Usiaku 38 tahun.]
139
00:10:03,640 --> 00:10:05,440
{\an2}[Tarik napas yang dalam.]
140
00:10:14,720 --> 00:10:16,760
{\an2}[Lihat kemari.]
141
00:10:19,760 --> 00:10:21,960
{\an2}[Penanya, bukan aku.]
142
00:10:22,960 --> 00:10:24,600
{\an2}[Maaf.]
143
00:10:30,160 --> 00:10:31,560
{\an2}[Merasa pusing?]
144
00:10:31,640 --> 00:10:34,480
{\an2}[- Penglihatanmu kabur?]
[- Pening.]
145
00:10:34,600 --> 00:10:38,640
{\an2}[Mungkin gegar otak.]
146
00:10:39,640 --> 00:10:41,920
{\an2}[Kau akan menginap malam ini
untuk observasi.]
147
00:10:42,000 --> 00:10:45,720
{\an2}[Setelah perawat bersihkan lukamu,
kau akan dipindai.]
148
00:10:46,040 --> 00:10:47,560
{\an2}Bukan dia, ada info baru.
149
00:10:47,640 --> 00:10:50,040
{\an2}Cari dr. Abu Sharif, dari penyakit dalam.
150
00:10:50,120 --> 00:10:52,160
{\an2}Kami kirim kau fotonya.
151
00:10:52,800 --> 00:10:54,320
{\an2}Baik.
152
00:10:59,240 --> 00:11:01,480
{\an2}[Terima kasih, Dr. Shirin.]
153
00:11:02,400 --> 00:11:04,280
{\an2}[Sama-sama, Amir.]
154
00:11:42,840 --> 00:11:46,120
{\an2}[Abu Sharif sedang apa
seharian di bangsal bersalin?]
155
00:12:24,120 --> 00:12:24,920
{\an2}Bicaralah.
156
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
{\an2}- Ayah.
- Ya, Nak.
157
00:12:27,080 --> 00:12:28,960
{\an2}[Pasiennya di sini, aku di dekat dia.]
158
00:12:30,200 --> 00:12:32,520
{\an2}- Kau yakin?
[- Ya. Harus kukirim salam?]
159
00:12:32,600 --> 00:12:34,080
{\an2}Tidak, tunggu.
160
00:12:34,160 --> 00:12:36,480
{\an2}[Kenapa tidak? Hanya sebentar.]
161
00:12:36,560 --> 00:12:40,120
{\an2}Jangan sentuh dia, dengar?
Awasi dia dan tunggu saudaramu.
162
00:12:41,960 --> 00:12:43,880
{\an2}[Ayah tak percaya aku?]
163
00:12:44,320 --> 00:12:47,240
{\an2}Jelas percaya, tapi jangan gegabah.
164
00:12:47,320 --> 00:12:49,400
{\an2}- Kau di mana?
[- Di bangsal bersalin.]
165
00:12:49,480 --> 00:12:51,880
{\an2}- Di mana?
[- Bangsal bersalin.]
166
00:12:52,200 --> 00:12:53,840
{\an2}- Dia di sana?
[- Ya.]
167
00:12:53,920 --> 00:12:56,480
{\an2}Kusuruh saudaramu ke sana.
Jangan bergerak.
168
00:12:56,720 --> 00:12:58,680
{\an2}Doron, bersumpahlah kau tetap diam.
169
00:13:17,560 --> 00:13:19,800
{\an2}Siapkan Steve masuk rumah sakit
dalam 30 detik.
170
00:13:19,880 --> 00:13:24,640
{\an2}Kirim drone, satu di atas rumah sakit
dan satu di atas persimpangan Tapuah.
171
00:13:49,160 --> 00:13:51,840
{\an2}[Sialan, dia lolos!]
172
00:13:54,800 --> 00:13:57,360
{\an2}[Ayah, pasiennya hilang.]
173
00:13:57,440 --> 00:13:59,560
{\an2}- Pakai kendaraan apa?
[- Ambulans.]
174
00:13:59,640 --> 00:14:03,040
{\an2}- Ada ambulans.
- Suruh Steve kejar mereka segera!
175
00:14:03,120 --> 00:14:05,520
{\an2}Dia bergerak.
Jemput dia di pintu masuk!
176
00:14:05,600 --> 00:14:07,680
{\an2}Siagakan semua pos pemeriksaan
di timur RS
177
00:14:07,760 --> 00:14:11,440
{\an2}untuk cegah dia
dan lepaskan tembakan jika perlu.
178
00:14:11,520 --> 00:14:12,920
{\an2}Kirim helikopter!
179
00:14:13,000 --> 00:14:15,480
{\an2}Segera, di atas rumah sakit.
180
00:14:21,440 --> 00:14:24,160
{\an2}[- Aku menangkapmu.]
[- Apa?]
181
00:14:24,240 --> 00:14:25,800
{\an2}[Aku tak izinkan kau pulang.]
182
00:14:25,880 --> 00:14:27,800
{\an2}[Ya, tapi aku sudah pulih.]
183
00:14:27,880 --> 00:14:30,520
{\an2}[Jika merasa pusing, aku akan kembali
agar kau merawatku.]
184
00:14:30,600 --> 00:14:34,120
{\an2}[Entah jika aku mau terima,
aku tak merawat pasien tak penurut.]
185
00:14:34,200 --> 00:14:37,480
{\an2}[- Selamat tinggal.]
[- Selamat tinggal.]
186
00:15:01,320 --> 00:15:03,360
{\an2}Dia menuju timur, lewat Al-Quds.
187
00:15:07,240 --> 00:15:10,840
{\an2}Ambulans itu berjalan pelan,
masih di Al-Quds.
188
00:15:10,920 --> 00:15:13,160
{\an2}Kau akan segera menyusul dia.
189
00:15:19,160 --> 00:15:21,400
{\an2}Tepat setelah belokan ini.
190
00:15:23,360 --> 00:15:24,880
{\an2}Itu dia.
191
00:15:25,560 --> 00:15:27,640
{\an2}Dekati dia, injak gas!
192
00:15:58,440 --> 00:16:01,160
{\an2}- Kenapa tak kau hentikan dia?
- Moreno, tenang.
193
00:16:01,240 --> 00:16:03,760
{\an2}Kita membuntuti mereka,
biarkan aku bekerja.
194
00:16:04,040 --> 00:16:08,760
{\an2}Steve, kau melewati dia, hadang dia,
dan kita bawa pergi Abu Ahmad dari sana.
195
00:16:08,840 --> 00:16:09,640
{\an2}Kukerjakan.
196
00:16:09,720 --> 00:16:11,640
{\an2}Jika dia lewati kita, tembak bannya.
197
00:16:16,240 --> 00:16:18,360
{\an2}- Dekati dia!
- Sudah.
198
00:16:18,440 --> 00:16:21,040
{\an2}Lewati dia. Bersiap untuk tindakan.
199
00:16:28,400 --> 00:16:30,160
{\an2}[Matikan mesin.]
200
00:16:30,760 --> 00:16:32,000
{\an2}[Tangan di atas!]
201
00:16:32,080 --> 00:16:33,960
{\an2}[Ayo, keluar!]
202
00:16:34,520 --> 00:16:36,440
{\an2}[Keluar!]
203
00:16:37,600 --> 00:16:39,440
{\an2}[Di mana Abu Ahmad? Mana dia?]
204
00:16:39,520 --> 00:16:40,320
{\an2}[Mana Abu Ahmad?]
205
00:16:40,400 --> 00:16:42,840
{\an2}[- Kau akan ke mana?]
[- Pos pemeriksaan.]
206
00:17:00,760 --> 00:17:03,280
{\an2}[- Di mana Abu Ahmad?]
[- Siapa dia?]
207
00:17:03,360 --> 00:17:05,160
{\an2}[- Mana Abu Ahmad?]
[- Aku tak tahu!]
208
00:17:05,240 --> 00:17:07,440
{\an2}[- Di mana Abu Ahmad?]
[- Aku tak tahu!]
209
00:17:07,520 --> 00:17:09,280
{\an2}Ayo, Steve.
210
00:17:41,200 --> 00:17:42,720
{\an2}[Halo, Amal.]
211
00:17:54,280 --> 00:17:55,840
{\an2}[Masuklah.]
212
00:17:58,280 --> 00:18:01,160
{\an2}[Ini Khaled. Khaled, ini Amal.]
213
00:18:01,240 --> 00:18:02,640
{\an2}[Kami sebut dia Yahudi,]
214
00:18:02,720 --> 00:18:05,320
{\an2}[karena orang yakin dia Yahudi.]
215
00:18:06,160 --> 00:18:10,040
{\an2}[Kuantar kau ke pos pemeriksaan
dan kau lanjutkan dengan Khaled.]
216
00:18:10,320 --> 00:18:12,920
{\an2}[- Kau tak apa?]
[- Ya, aku tak apa.]
217
00:18:19,440 --> 00:18:21,800
{\an2}[Kau akan membawa tas ini.]
218
00:18:31,160 --> 00:18:33,040
{\an2}[Lihat.]
219
00:18:33,200 --> 00:18:36,440
{\an2}[Dua kabel ini terhubung ke sakelar ini.]
220
00:18:36,520 --> 00:18:39,040
{\an2}[Hati-hati, tombol ini sangat sensitif.]
221
00:18:39,120 --> 00:18:42,320
{\an2}[Jangan buka penutupnya
sampai kau siap tekan tombol.]
222
00:18:42,400 --> 00:18:44,040
{\an2}[Paham?]
223
00:18:44,120 --> 00:18:47,200
{\an2}[Kutunjukkan cara membawa tasnya.]
224
00:18:59,240 --> 00:19:01,280
{\an2}[Taruh di bahumu.]
225
00:19:02,760 --> 00:19:05,080
{\an2}[Masukkan tanganmu.]
226
00:19:09,200 --> 00:19:11,080
{\an2}[Kau merasakannya?]
227
00:19:11,160 --> 00:19:12,640
{\an2}[Itu sakelarnya.]
228
00:19:12,720 --> 00:19:16,840
{\an2}[Ingat baik-baik letaknya
agar tak perlu dilihat saat dipegang.]
229
00:19:17,880 --> 00:19:19,120
{\an2}[Begitu ditekan,]
230
00:19:19,200 --> 00:19:22,880
{\an2}[waktumu tiga menit hingga bom meledak.]
231
00:19:24,120 --> 00:19:25,880
{\an2}[Letakkan.]
232
00:19:26,480 --> 00:19:29,560
{\an2}[Kau pahlawan nasional
karena melakukan ini.]
233
00:19:32,160 --> 00:19:34,360
{\an2}[Pahlawan nasional?]
234
00:19:35,040 --> 00:19:37,840
{\an2}[Aku ingin menikah dan punya anak.]
235
00:19:40,400 --> 00:19:43,960
{\an2}[Jangan cemas, kau akan begitu.]
236
00:19:46,280 --> 00:19:48,120
{\an2}[Baik, ayo.]
237
00:20:00,760 --> 00:20:01,920
{\an2}Siapa mereka?
238
00:20:02,040 --> 00:20:05,360
{\an2}Para pelayat di tenda berkabung
Bashir Hammed.
239
00:20:11,520 --> 00:20:14,200
{\an2}- Aku kenal orang ini.
- Dari pernikahan?
240
00:20:14,280 --> 00:20:15,760
{\an2}Bukan, bukan dari sana.
241
00:20:15,840 --> 00:20:19,200
{\an2}Itu Walid Al-Abed,
dia salah satu suruhan Abu Ahmed.
242
00:20:20,160 --> 00:20:21,880
{\an2}Nurit, perbesar.
243
00:20:26,560 --> 00:20:28,560
{\an2}Dia bicara ke dokterku di rumah sakit.
244
00:20:28,640 --> 00:20:31,960
{\an2}- Tentang apa?
- Aku tak dengar percakapan mereka.
245
00:20:32,960 --> 00:20:36,360
{\an2}Nurit, cari tahu apa pun
tentang dokter ini.
246
00:20:38,640 --> 00:20:41,080
{\an2}Shirin Al Abed, 32 tahun.
247
00:20:41,160 --> 00:20:43,120
{\an2}Ibunya dari Nablus, ayahnya dari Paris,
248
00:20:43,200 --> 00:20:44,880
{\an2}dia sepupu Walid Al-Abed.
249
00:20:46,320 --> 00:20:48,400
{\an2}Dia selalu bolak-balik Ramallah-Paris,
250
00:20:48,480 --> 00:20:51,240
{\an2}sedikit beraksen Prancis
saat berbahasa Arab.
251
00:20:51,320 --> 00:20:54,280
{\an2}Belajar kedokteran di An-Najah,
sekolah di Ecole Medicine,
252
00:20:54,360 --> 00:20:58,320
{\an2}relawan di "Doctors Without Borders"
di Beirut pada 2006.
253
00:20:58,400 --> 00:21:02,320
{\an2}Dia janda. Menikah usia 23 tahun
dengan ahli kimia pengidap sklerosis
254
00:21:02,400 --> 00:21:04,240
{\an2}yang meninggal empat tahun kemudian.
255
00:21:04,320 --> 00:21:06,560
{\an2}Kalau perjodohan?
Dia seperti Wonder Woman Arab.
256
00:21:06,640 --> 00:21:08,600
{\an2}Semua coba jodohkan,
tapi dia tak tertarik.
257
00:21:08,680 --> 00:21:10,800
{\an2}Dia sibuk bekerja di IGD
258
00:21:10,880 --> 00:21:12,080
{\an2}di RS Rafidia di Nablus.
259
00:21:12,160 --> 00:21:13,480
{\an2}Mereka sangat senang padanya.
260
00:21:13,560 --> 00:21:16,960
{\an2}Daripada mengikuti dia,
pindahkan dia ke RS Hadassah.
261
00:21:17,040 --> 00:21:19,160
{\an2}- Bisa disadap?
- iPhone dia dari luar negeri.
262
00:21:19,240 --> 00:21:20,560
{\an2}Perlu koneksi ke perangkatnya.
263
00:21:20,640 --> 00:21:22,560
{\an2}Mari ke rumah sakit dan sambungkan.
264
00:21:22,640 --> 00:21:23,720
{\an2}Dia selalu bawa ponsel.
265
00:21:23,800 --> 00:21:26,280
{\an2}Mari cari saat dia tinggalkan ponselnya.
266
00:21:29,560 --> 00:21:31,560
{\an2}- Aku tahu.
- Kapan?
267
00:21:31,640 --> 00:21:34,760
{\an2}Dia lari 50 putaran sehari
di kolam renang umum di Ramallah.
268
00:21:34,840 --> 00:21:37,360
{\an2}- Besok buka untuk wanita.
- Kita kirim Boaz.
269
00:21:37,440 --> 00:21:40,840
{\an2}Boaz? Caranya? Memakai Burqini?
270
00:21:40,920 --> 00:21:44,720
{\an2}Punya dia begitu kecil
sampai dilarang masuk walau khusus pria.
271
00:21:46,440 --> 00:21:49,120
{\an2}- Aku saja.
- Yang benar saja.
272
00:21:49,600 --> 00:21:50,480
{\an2}Kenapa tidak?
273
00:21:50,560 --> 00:21:51,680
{\an2}Tak ada mata-mata wanita.
274
00:21:51,760 --> 00:21:55,360
{\an2}- Biar Nurit pelopornya.
- Doron, jangan ikut campur.
275
00:21:55,440 --> 00:21:57,400
{\an2}Itu khusus wanita, memakai baju renang,
276
00:21:57,480 --> 00:21:59,760
{\an2}takkan sulit baginya.
Apa masalahnya?
277
00:22:03,000 --> 00:22:05,520
{\an2}- Ayo lakukan.
- Bagus, terima kasih.
278
00:22:05,600 --> 00:22:09,640
{\an2}Hei, aku tak mengiakan, lupakan saja.
279
00:22:36,720 --> 00:22:40,960
{\an2}[Nurit, tersenyumlah.
Bukankah ini keinginanmu?]
280
00:23:05,960 --> 00:23:09,600
{\an2}[Nur, lompat saja ke dalam air.]
281
00:24:37,240 --> 00:24:39,200
{\an2}Sekarang!
282
00:25:06,760 --> 00:25:08,640
{\an2}Dia bawa ponselnya saat mandi,
283
00:25:08,720 --> 00:25:10,600
{\an2}menaruh semua di tasnya!
284
00:25:16,840 --> 00:25:19,400
{\an2}[Kita bicara lagi nanti, ya?]
285
00:25:27,480 --> 00:25:28,800
{\an2}Tak ada masalah, tenang.
286
00:25:28,880 --> 00:25:31,000
{\an2}[- Selamat pagi.]
[- Selamat pagi.]
287
00:25:32,680 --> 00:25:33,560
{\an2}Bagus.
288
00:25:34,760 --> 00:25:37,760
{\an2}Nurit, tak apa-apa. Tenanglah.
289
00:25:38,920 --> 00:25:41,040
{\an2}Berjalanlah keluar pelan-pelan.
290
00:25:59,840 --> 00:26:03,360
{\an2}[Nur, bagaimana?
Kau pecahkan rekor dunia?]
291
00:26:03,440 --> 00:26:04,720
{\an2}[Ke belakangku.]
292
00:26:04,800 --> 00:26:07,600
{\an2}[Dokter? Kau mengenaliku? Hai.]
293
00:26:07,680 --> 00:26:09,480
{\an2}[Halo.]
294
00:26:10,480 --> 00:26:13,040
{\an2}[Maaf, pasienku 50 orang sehari.]
295
00:26:13,120 --> 00:26:15,720
{\an2}[Tentu saja.
Aku Amir, Amir Mahajne.]
296
00:26:15,880 --> 00:26:18,840
{\an2}[- Senang bertemu, Dokter.]
[- Shirin. Aku juga.]
297
00:26:18,920 --> 00:26:20,560
{\an2}[Aku pun senang bertemu.]
298
00:26:20,640 --> 00:26:22,920
{\an2}[Kau dari rumah sakit
dengan gegar otak, bukan?]
299
00:26:23,000 --> 00:26:24,520
{\an2}[Kau ingat.]
300
00:26:24,600 --> 00:26:26,840
{\an2}[Syukur aku tak apa-apa.]
301
00:26:27,120 --> 00:26:28,320
{\an2}[Ini adikku, Nur.]
302
00:26:28,400 --> 00:26:31,040
{\an2}[Nur, ini dokter penyelamat hidupku.]
303
00:26:31,120 --> 00:26:32,520
{\an2}[Aku cuma beri dia aspirin.]
304
00:26:32,600 --> 00:26:35,680
{\an2}[- Butuh tumpangan?]
[- Tidak, aku bawa mobil.]
305
00:26:36,840 --> 00:26:39,080
{\an2}[Aku terlambat untuk bekerja.]
306
00:26:39,160 --> 00:26:41,840
{\an2}[- Dah.]
[- Dah.]
307
00:26:42,240 --> 00:26:43,800
{\an2}[Berikan ponselnya.]
308
00:26:43,880 --> 00:26:45,520
{\an2}[Di mana?]
309
00:26:47,840 --> 00:26:50,680
{\an2}[- Dr. Shirin, tunggu...]
[- Ada apa?]
310
00:26:51,640 --> 00:26:53,280
{\an2}[Berikan ponselmu sebentar.]
311
00:26:53,360 --> 00:26:55,240
{\an2}[Ayolah, jangan khawatir.]
312
00:26:55,720 --> 00:26:57,920
{\an2}[Jangan khawatir.]
313
00:27:13,480 --> 00:27:15,120
{\an2}[Sudah.]
314
00:27:16,160 --> 00:27:17,600
{\an2}[Kini aku punya nomormu.]
315
00:27:17,680 --> 00:27:21,200
{\an2}[- Kau tak bisa minta?]
[- Jika kau menolak?]
316
00:27:21,760 --> 00:27:22,480
{\an2}[Yah...]
317
00:27:22,560 --> 00:27:25,480
{\an2}[- Akan kutelepon.]
[- Entah jika kuangkat.]
318
00:27:27,720 --> 00:27:28,520
{\an2}[Shirin...]
319
00:27:30,000 --> 00:27:30,960
{\an2}[Dah.]
320
00:27:35,320 --> 00:27:38,080
{\an2}[Semua aman.]
321
00:27:38,160 --> 00:27:40,800
{\an2}[Jangan takut.]
322
00:27:41,600 --> 00:27:43,400
{\an2}Kerjamu bagus.
323
00:27:47,960 --> 00:27:53,280
{\an2}TEL AVIV
324
00:28:12,080 --> 00:28:13,680
{\an2}[Kita tiba.]
325
00:28:14,640 --> 00:28:16,560
{\an2}[Itu pubnya.]
326
00:28:17,760 --> 00:28:20,680
{\an2}[Dengar, satu hal lagi
yang harus kuberi tahu.]
327
00:28:21,200 --> 00:28:23,680
{\an2}[Ini bukan sebarang pub.]
328
00:28:23,800 --> 00:28:26,680
{\an2}[Pembunuh Bashir sering kemari.]
329
00:28:26,760 --> 00:28:28,760
{\an2}[Kita akan balas mereka.]
330
00:28:28,840 --> 00:28:30,960
{\an2}[Dia mungkin di dalam sana,]
331
00:28:31,040 --> 00:28:34,240
{\an2}[tapi jika tak ada,
dia akan mengerti ini urusan pribadi.]
332
00:28:34,880 --> 00:28:37,560
{\an2}[- Kau senang?]
[- Ya, sangat senang.]
333
00:28:37,640 --> 00:28:38,440
{\an2}[Bagus.]
334
00:28:38,520 --> 00:28:43,480
{\an2}[Kita pertegas ke mereka,
mereka takkan pernah aman di mana pun.]
335
00:28:44,040 --> 00:28:46,640
{\an2}[Jika mereka datangi rumah kita,
kita pun juga.]
336
00:28:46,920 --> 00:28:50,080
{\an2}[Amal, kau sanggup?]
337
00:28:51,880 --> 00:28:53,080
{\an2}[Baik.]
338
00:28:53,160 --> 00:28:57,000
{\an2}[Penting mereka tak mencurigaimu, paham?]
339
00:28:57,640 --> 00:28:59,520
{\an2}[Bukalah.]
340
00:29:06,440 --> 00:29:08,800
{\an2}[Bagus. Sekarang tutup.]
341
00:29:10,080 --> 00:29:13,000
{\an2}[Masuk, duduk di bar,]
342
00:29:13,080 --> 00:29:15,760
{\an2}[minta minuman, aktifkan bomnya,]
343
00:29:15,840 --> 00:29:17,520
{\an2}[tinggalkan tas, dan keluar.]
344
00:29:17,600 --> 00:29:19,960
{\an2}[Waktumu tiga menit sampai meledak.]
345
00:29:20,040 --> 00:29:21,600
{\an2}[Ingat, hanya tiga menit.]
346
00:29:21,680 --> 00:29:23,840
{\an2}[Kutunggu kau di sini.]
347
00:29:23,920 --> 00:29:27,200
{\an2}[Lalu kita pergi. Paham?]
348
00:29:28,360 --> 00:29:29,920
{\an2}[Ada pertanyaan?]
349
00:29:30,000 --> 00:29:31,920
{\an2}[Aku pesan apa?]
350
00:29:34,480 --> 00:29:36,040
{\an2}[Pesan... Coca Cola.]
351
00:29:36,120 --> 00:29:38,240
{\an2}[- Baik, Coca Cola.]
[- Coca Cola Diet.]
352
00:29:38,320 --> 00:29:41,280
{\an2}[- Itu saja. Coca Cola diet.]
[- Coca Cola diet.]
353
00:29:43,200 --> 00:29:44,000
{\an2}[Katakan.]
354
00:29:44,080 --> 00:29:46,560
{\an2}- "Bisa pesan Coca Cola diet?"
[- Bukan.]
355
00:29:46,640 --> 00:29:48,880
{\an2}"Bisa pesan Coca Cola diet?"
356
00:29:48,960 --> 00:29:51,680
{\an2}"Bisa pesan Coca Cola diet?"
357
00:29:51,760 --> 00:29:54,520
{\an2}"Bisa pesan Coca Cola diet?"
358
00:29:54,600 --> 00:29:56,920
{\an2}"Bisa pesan Coca Cola diet?"
359
00:29:57,000 --> 00:29:59,000
{\an2}[Begitu.]
360
00:30:01,640 --> 00:30:03,520
{\an2}[Amal...]
361
00:30:03,920 --> 00:30:05,800
{\an2}[Allah bersamamu.]
362
00:31:34,080 --> 00:31:35,600
{\an2}Hei, kau tak apa-apa?
363
00:31:39,080 --> 00:31:42,840
{\an2}Ada apa? Ada yang melukaimu?
364
00:31:45,520 --> 00:31:47,240
{\an2}Mau hubungi seseorang?
365
00:31:53,000 --> 00:31:57,080
{\an2}Mau minum apa?
Air putih atau apa?
366
00:32:01,000 --> 00:32:03,360
{\an2}Bisa pesan Coca Cola diet?
367
00:32:04,800 --> 00:32:06,440
{\an2}Baik, segera.
368
00:32:58,960 --> 00:33:00,800
{\an2}[Ayolah, di mana kau?]
369
00:33:43,680 --> 00:33:46,640
{\an2}Terjemahan subtitle oleh GSK
27974