All language subtitles for Empire.of.the.Ants.1977.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,735 --> 00:00:28,529 Narrator: This is the ant. 2 00:00:28,779 --> 00:00:31,907 Treat it with respect, for it may very well 3 00:00:32,157 --> 00:00:36,411 be the next dominant life form of our planet. 4 00:00:36,662 --> 00:00:39,915 Sound incredible? Impossible? 5 00:00:40,165 --> 00:00:41,833 Have you ever taken a good, close look 6 00:00:42,084 --> 00:00:44,962 at what the ant is all about? 7 00:00:45,212 --> 00:00:47,673 Like these atta cephalotes, 8 00:00:47,923 --> 00:00:52,302 one of the 15,000 different species inhabiting our planet. 9 00:00:52,553 --> 00:00:55,597 This one cultivates crops of fungus for food. 10 00:00:58,058 --> 00:01:02,437 Others herd aphids just as man herds cattle. 11 00:01:02,688 --> 00:01:04,439 And what about the warriors, 12 00:01:04,690 --> 00:01:07,734 the builders of Bridges, roads, tunnels? 13 00:01:09,361 --> 00:01:12,531 Frightening, isn't it, that a creature as small as an ant 14 00:01:12,781 --> 00:01:15,492 is able to have a fair claim to rank next to man 15 00:01:15,742 --> 00:01:17,286 in the scale of intelligence? 16 00:01:20,080 --> 00:01:23,166 They have a sophisticated communication system. 17 00:01:23,417 --> 00:01:26,503 Specific messages are transmitted from one ant to another 18 00:01:26,753 --> 00:01:31,717 through the use of a chemical substance called pheromones. 19 00:01:31,967 --> 00:01:34,845 It causes an obligatory response. 20 00:01:36,054 --> 00:01:37,681 Did you hear that? 21 00:01:37,931 --> 00:01:39,349 Obligatory. 22 00:01:41,059 --> 00:01:44,813 Pheromones give an order that cannot be disobeyed. 23 00:01:45,063 --> 00:01:48,775 It's a mind-bending substance that forces obedience. 24 00:01:50,402 --> 00:01:52,988 But we don't have to worry about it. 25 00:01:53,238 --> 00:01:56,992 That's business better left to the ants. 26 00:06:04,614 --> 00:06:06,908 - Got it? - What took you so long? 27 00:06:07,158 --> 00:06:08,678 Oh, I stopped to get some extra liquor. 28 00:06:08,910 --> 00:06:10,078 You should've let me know. 29 00:06:10,328 --> 00:06:13,415 I didn't know I was supposed to be on call. 30 00:06:13,665 --> 00:06:16,334 You're always supposed to be on call. 31 00:06:16,585 --> 00:06:18,378 Sorry, miss fryser. 32 00:06:20,255 --> 00:06:22,340 Oh, that's all right, sweetheart. 33 00:06:22,591 --> 00:06:25,802 You're so terrific in the sack that it almost justifies 34 00:06:26,052 --> 00:06:28,388 the excessive salary that I have to pay you. 35 00:06:47,365 --> 00:06:49,659 Oh, by the way, captain? 36 00:06:49,910 --> 00:06:52,120 Try and give us the smoothest possible trip, will you? 37 00:06:52,370 --> 00:06:55,373 We don't want any of our prospective buyers getting seasick. 38 00:06:55,624 --> 00:06:56,917 Yes, ma'am. 39 00:06:57,167 --> 00:06:59,419 Sick people do not buy property. 40 00:07:02,130 --> 00:07:06,593 - I'll cut between the waves. - You do that. 41 00:07:09,512 --> 00:07:11,632 I'm sure you remember, by the way, that I'm paying you 42 00:07:11,806 --> 00:07:13,725 damn good money to rent this boat, captain. 43 00:07:15,518 --> 00:07:17,938 I'm sure that if I forget, you'll remind me. 44 00:07:21,232 --> 00:07:23,151 Oh, 45 00:07:23,401 --> 00:07:25,779 well, it looks like our guests are finally arriving. 46 00:07:28,657 --> 00:07:30,784 Sure a nice boat, isn't it? 47 00:07:35,455 --> 00:07:38,458 We went on a bigger one to Mexico that time. 48 00:07:40,210 --> 00:07:42,003 Yeah, but we paid for that trip. 49 00:07:47,217 --> 00:07:50,845 Two-bit cruise down the coast to look at overpriced swampland. 50 00:07:51,096 --> 00:07:52,936 You always said you wanted a home on the ocean. 51 00:07:53,056 --> 00:07:54,849 Yeah, I said a lot of things. 52 00:08:06,027 --> 00:08:10,198 - You coming? - Yeah, yeah, all right. 53 00:08:10,448 --> 00:08:13,410 You win. We'll go for a boat ride. 54 00:08:22,460 --> 00:08:24,546 Here's a 10. Keep the change. 55 00:08:27,966 --> 00:08:30,051 But, lady, the fare's $9.80. 56 00:08:32,262 --> 00:08:33,763 Don't mention it. 57 00:08:49,320 --> 00:08:52,073 - What are you doing? - The letter said everything was free. 58 00:08:52,323 --> 00:08:55,827 I'm writing down all our expenses so we can be reimbursed. 59 00:09:15,263 --> 00:09:16,473 Urn... 60 00:09:16,723 --> 00:09:19,142 Before I board your ship, may I ask you a question? 61 00:09:19,392 --> 00:09:20,560 Yes, ma'am. 62 00:09:20,810 --> 00:09:23,688 I just want to make certain that I'm under no obligation 63 00:09:23,938 --> 00:09:27,067 to buy any of your property in case I change my mind. 64 00:09:27,317 --> 00:09:29,917 It's not my property, lady. I just get you there and get you back. 65 00:09:32,530 --> 00:09:33,782 Thank you. 66 00:09:34,032 --> 00:09:36,326 Jimmy, let's get this circus on the road. 67 00:09:36,576 --> 00:09:38,286 - Hi, are you Ms. Ellis? - Yes. 68 00:09:38,536 --> 00:09:41,498 Oh, hi, I'm Marilyn fryser. I'm the president of dreamland shores. 69 00:09:41,748 --> 00:09:44,375 Come and meet some people. This is Mr. and Mrs. Lawson. 70 00:09:44,626 --> 00:09:47,462 - Hello. - And this is Larry Graham. 71 00:09:49,339 --> 00:09:51,299 I think we have everybody on board now. 72 00:10:34,008 --> 00:10:37,220 - Think that'll please the bitch? - Ever see anything that did? 73 00:10:37,470 --> 00:10:39,097 What a rip-off. 74 00:10:39,347 --> 00:10:41,147 Eh, she'll bring a boatload of slobs down here 75 00:10:41,349 --> 00:10:42,809 and convince them it's paradise. 76 00:10:45,228 --> 00:10:48,189 It wouldn't be so bad around here if it was close to something. 77 00:10:48,439 --> 00:10:49,941 A road, a town, anything. 78 00:10:50,191 --> 00:10:51,901 What about diamond Springs? 79 00:10:52,152 --> 00:10:53,512 Sure, that's practically next door. 80 00:10:53,695 --> 00:10:55,535 All you gotta do is walk two miles to the river 81 00:10:55,780 --> 00:10:57,657 and swim upstream another ten. 82 00:10:57,907 --> 00:10:59,951 You ought to read the contract she makes them sign. 83 00:11:00,201 --> 00:11:01,870 You know the jerks that buy this swampland 84 00:11:02,120 --> 00:11:03,913 can't even sell it for two years? 85 00:11:04,164 --> 00:11:06,416 Dreamland shores won't be here in two years. 86 00:11:24,976 --> 00:11:27,145 Why don't you try some of the meatballs over there? 87 00:11:27,395 --> 00:11:29,063 They are really tasty. 88 00:11:31,900 --> 00:11:34,235 Well, are you ladies having a good time? 89 00:11:34,485 --> 00:11:37,113 - Lovely. - Just marvelous, thank you. 90 00:11:38,198 --> 00:11:40,742 It'd be wonderful. Everything is so fresh. 91 00:11:40,992 --> 00:11:42,160 It's unbelievable. 92 00:11:42,410 --> 00:11:44,287 - Everything all right here? - Oh, it's great. 93 00:11:46,873 --> 00:11:48,642 Christine: You won't believe how difficult it was 94 00:11:48,666 --> 00:11:51,085 for me to convince Larry to come this week. 95 00:11:51,336 --> 00:11:52,921 - Mr. Thompson? - Yes. 96 00:11:53,171 --> 00:11:54,589 Have you taken some good pictures? 97 00:11:54,839 --> 00:11:56,479 Mr. Thompson: I think I have some dandies. 98 00:11:58,551 --> 00:12:00,428 Excuse me. 99 00:12:00,678 --> 00:12:02,598 Where the hell are those two guys that you hired? 100 00:12:02,764 --> 00:12:04,933 I suppose they finished their work and they left. 101 00:12:05,183 --> 00:12:06,601 Left? 102 00:12:06,851 --> 00:12:09,646 Well, you can tell them that they're fired. 103 00:12:09,896 --> 00:12:13,942 And speaking of that, why don't you try a little of that old-world charm 104 00:12:14,192 --> 00:12:16,236 that you're so famous for on our guests? 105 00:12:16,486 --> 00:12:18,988 I am not running a charity organization. 106 00:12:24,160 --> 00:12:25,800 I've always wanted to live near the water. 107 00:12:25,828 --> 00:12:27,205 It's beautiful here, isn't it? 108 00:12:27,455 --> 00:12:29,040 Yes, it is lovely. 109 00:12:54,691 --> 00:12:57,151 How are you doing? 110 00:12:57,402 --> 00:13:00,738 - Fine. Charlie, right? - Right. 111 00:13:00,989 --> 00:13:04,284 - Good, Charlie, good. - What are you doing? 112 00:13:04,534 --> 00:13:06,953 Trying to figure out what everybody's doing here? 113 00:13:09,163 --> 00:13:10,540 Here to buy land. What else? 114 00:13:10,790 --> 00:13:12,166 Oh, not everyone. 115 00:13:12,417 --> 00:13:15,503 Our average is one out of three people come along just for the ride. 116 00:13:17,547 --> 00:13:19,340 You should be more careful who you invite. 117 00:13:19,590 --> 00:13:21,301 Well, we sure would like to, 118 00:13:21,551 --> 00:13:23,845 but we get stuck with that statistic no matter what. 119 00:13:27,765 --> 00:13:29,017 What about this group? 120 00:13:30,727 --> 00:13:33,205 Think you can figure out who are gonna be the buyers and who aren't? 121 00:13:33,229 --> 00:13:36,733 Mm-mm, not exactly, but I think I've got you figured out. 122 00:13:40,445 --> 00:13:41,738 Tell me. 123 00:13:41,988 --> 00:13:44,073 Not only could you not afford one of our lots, 124 00:13:44,324 --> 00:13:47,035 but I think you'd have a hell of a time swinging for the boat ride. 125 00:13:49,203 --> 00:13:50,371 Am I right? 126 00:13:53,708 --> 00:13:55,668 Cheers. 127 00:13:55,918 --> 00:13:57,086 Excuse me. 128 00:14:06,012 --> 00:14:07,680 Have you had enough? 129 00:14:07,930 --> 00:14:09,223 Enough what? 130 00:14:09,474 --> 00:14:10,975 Party bullshit. 131 00:14:11,225 --> 00:14:13,478 I know what you mean. 132 00:14:13,728 --> 00:14:16,272 Look, urn, why don't we take a look around, 133 00:14:16,522 --> 00:14:18,232 see if this place is for real? 134 00:14:19,859 --> 00:14:22,278 I don't think your wife would like that. 135 00:14:22,528 --> 00:14:25,490 Uh, we have different interests. 136 00:14:26,532 --> 00:14:29,911 - I'm sure you do. - How about it? 137 00:14:34,916 --> 00:14:37,126 Yes, Mr. Stratton is the vice president 138 00:14:37,377 --> 00:14:40,296 of international management consultants. 139 00:14:40,546 --> 00:14:43,257 I've worked for him about 20 years, 140 00:14:43,508 --> 00:14:47,261 his personal executive secretary, you understand? 141 00:14:47,512 --> 00:14:49,639 It's... it's quite a responsibility. 142 00:14:52,517 --> 00:14:55,061 Cheap scotch. I think its all a come-on. 143 00:14:55,311 --> 00:14:57,188 So what? It's free, isn't it? 144 00:14:57,438 --> 00:15:00,024 That's what velma and I like the most. 145 00:15:02,610 --> 00:15:05,571 That's a long time to be with one company. 146 00:15:05,822 --> 00:15:08,408 Not when you consider all the benefits that can accrue. 147 00:15:08,658 --> 00:15:11,119 Gifts, bonuses, retirement pensions. 148 00:15:11,369 --> 00:15:13,329 No wonder you're looking into land investment. 149 00:15:13,579 --> 00:15:17,917 Well, I wouldn't say that I'm exactly looking for investments. 150 00:15:18,167 --> 00:15:19,335 Now, don't you worry. 151 00:15:19,585 --> 00:15:21,838 Nobody is going to hustle you into buying anything. 152 00:15:22,088 --> 00:15:24,257 Dreamland shores sells itself. 153 00:15:29,929 --> 00:15:31,389 That's not what we came out here for! 154 00:15:31,639 --> 00:15:33,850 Come on. 155 00:15:34,100 --> 00:15:37,562 I must be crazy or something. I just met you an hour ago 156 00:15:37,812 --> 00:15:40,398 and here I am out in the woods playing hot fingers. 157 00:15:40,648 --> 00:15:42,316 Loosen up, huh? 158 00:15:42,567 --> 00:15:43,943 Let me go! 159 00:15:44,193 --> 00:15:47,113 Look, I just got out of one married man. 160 00:15:47,363 --> 00:15:50,408 Not with me. Not with me. 161 00:15:50,658 --> 00:15:53,327 Well, it'll be one of the big disappointments of my life. 162 00:15:53,578 --> 00:15:55,621 Where you going? 163 00:15:55,872 --> 00:15:57,165 Let go! 164 00:15:57,415 --> 00:15:59,792 Come on. You know what it's all about, baby. 165 00:16:00,042 --> 00:16:02,086 Let me go, you son of a bitch! 166 00:16:02,336 --> 00:16:05,089 Relax, relax. Relax, relax. 167 00:16:07,091 --> 00:16:09,469 - That's it. That's it. - Okay. 168 00:16:09,719 --> 00:16:11,679 I just want to get to know you, that's all. 169 00:16:11,929 --> 00:16:13,139 Okay. 170 00:16:16,017 --> 00:16:17,185 Okay. 171 00:16:18,853 --> 00:16:21,230 We're gonna be good friends... aah! 172 00:16:21,481 --> 00:16:22,815 Oh, gee! 173 00:16:23,065 --> 00:16:25,318 Ohh! Ohh! 174 00:16:33,326 --> 00:16:34,952 Excuse me. 175 00:16:35,203 --> 00:16:37,914 I was going to ask you if you'd like to join the entertainment, 176 00:16:38,164 --> 00:16:40,249 but I see you found your own. 177 00:16:40,500 --> 00:16:42,835 Yeah, we were just, uh... We were just looking around. 178 00:16:44,712 --> 00:16:47,715 Oh, yeah. Yeah, we were just looking around. 179 00:17:52,655 --> 00:17:55,074 If you're looking for the party, it's right down there. 180 00:17:58,578 --> 00:18:02,873 I'm not much for parties. Besides, I want to talk to you. 181 00:18:05,042 --> 00:18:07,003 It's Dan, isn't it? 182 00:18:07,253 --> 00:18:09,046 What do you want to talk about? 183 00:18:09,297 --> 00:18:12,758 Here. This place. 184 00:18:13,009 --> 00:18:14,176 Dreamland shores. 185 00:18:14,427 --> 00:18:16,596 Look, lady, I told you, I'm just the boat driver. 186 00:18:16,846 --> 00:18:18,264 I get you here, and I get you back. 187 00:18:18,514 --> 00:18:19,974 I don't sell the land, all right? 188 00:18:20,224 --> 00:18:22,476 Exactly, so you shouldn't care one way or another. 189 00:18:22,727 --> 00:18:24,729 I don't. I don't give a damn. 190 00:18:26,063 --> 00:18:29,692 You see, I want to open a small business. 191 00:18:29,942 --> 00:18:31,861 Maybe, urn... 192 00:18:32,111 --> 00:18:34,822 An agency for domestic help. 193 00:18:35,072 --> 00:18:37,325 But it's going to take all the savings I've got, 194 00:18:37,575 --> 00:18:39,535 so I've got to make certain 195 00:18:39,785 --> 00:18:42,121 that I make the best investment possible. 196 00:18:42,371 --> 00:18:44,373 I don't have any opinions about that. 197 00:18:44,624 --> 00:18:46,584 Well, but you'd be honest with me. 198 00:18:46,834 --> 00:18:48,919 Like, this land they're trying to sell us, 199 00:18:49,170 --> 00:18:51,213 is it a good thing? 200 00:18:51,464 --> 00:18:53,549 Huh? 201 00:18:53,799 --> 00:18:55,009 Or not? 202 00:18:55,259 --> 00:18:56,844 Look, lady, if you want advice, 203 00:18:57,094 --> 00:18:58,888 would you ask somebody else, please? 204 00:19:08,439 --> 00:19:09,815 Man: To dreamland shores... 205 00:19:16,280 --> 00:19:19,533 I just had a pretty rough time of it myself. 206 00:19:22,411 --> 00:19:25,039 And I guess if I weren't so sick of the whole routine, I... 207 00:19:26,374 --> 00:19:29,251 I'd probably be doing what you're doing right now. 208 00:19:29,502 --> 00:19:30,670 Beg your pardon? 209 00:19:32,046 --> 00:19:35,174 Oh, all the self-pity, "nobody-gives-a-damn" attitude. 210 00:19:37,426 --> 00:19:40,346 - What? - The booze. 211 00:19:42,973 --> 00:19:44,141 Right. 212 00:19:49,939 --> 00:19:51,982 You know, um, when I met you on the boat, 213 00:19:52,233 --> 00:19:53,818 I didn't like you very much. 214 00:19:54,944 --> 00:19:56,696 That's not exactly a surprise. 215 00:19:58,114 --> 00:19:59,490 I don't know, I guess I... 216 00:19:59,740 --> 00:20:02,660 I guess I just thought you were one of those macho, phony types, 217 00:20:02,910 --> 00:20:05,913 you know, the kind whose brains fall out every time he unzips his fly. 218 00:20:10,084 --> 00:20:12,336 Say, what is this, group therapy? 219 00:20:15,548 --> 00:20:17,299 Maybe. 220 00:20:17,550 --> 00:20:20,136 I can't afford to make a mistake, that's all. 221 00:20:23,180 --> 00:20:26,934 I lied to them back there before. I told them I had a good job, 222 00:20:27,184 --> 00:20:29,729 been working for the same man for 20 years. 223 00:20:33,023 --> 00:20:35,818 The truth of it is, he fired me. 224 00:20:36,068 --> 00:20:40,281 All I've got is severance pay and references. 225 00:20:44,034 --> 00:20:46,871 I've got a job that pays $30,000 a year, 226 00:20:47,121 --> 00:20:49,165 I own a 2-bedroom condominium, 227 00:20:49,415 --> 00:20:51,709 I've got a $10,000 sports car, 228 00:20:51,959 --> 00:20:55,296 I've got a wife and I got a four-year-old kid who thinks I'm god. 229 00:20:55,546 --> 00:20:56,756 How's that? 230 00:20:57,006 --> 00:20:59,258 That's terrific. That's fabulous. 231 00:21:00,426 --> 00:21:02,136 Look, I was just trying to tell you 232 00:21:02,386 --> 00:21:04,638 that I changed my mind about not liking you. 233 00:21:04,889 --> 00:21:08,225 That's all. 234 00:21:08,476 --> 00:21:10,227 Forget it. 235 00:21:11,687 --> 00:21:13,814 I'm a bad investment. 236 00:21:14,064 --> 00:21:15,775 And why do you say that? 237 00:21:17,902 --> 00:21:19,487 Because the, urn... 238 00:21:22,448 --> 00:21:26,619 $30,000-a-year job went in the toilet last year 239 00:21:29,038 --> 00:21:32,082 and the sports car needs an overhaul 240 00:21:33,209 --> 00:21:35,836 and my wife is an ex-wife 241 00:21:36,086 --> 00:21:39,340 who's suing me for back support. 242 00:21:39,590 --> 00:21:41,592 My kid won't even talk to me on the phone. 243 00:21:44,845 --> 00:21:46,430 What about your condominium? 244 00:21:49,433 --> 00:21:53,813 Plastic. Like everything else. 245 00:21:56,565 --> 00:21:59,401 - Shall we? - Okay. 246 00:22:02,071 --> 00:22:04,698 If it was my money and I was going to buy this land, 247 00:22:06,826 --> 00:22:09,662 first, I'd make sure they struck oil on it, 248 00:22:11,997 --> 00:22:14,625 and then I'd still think twice. 249 00:22:15,751 --> 00:22:17,962 Does that answer your question? 250 00:22:20,005 --> 00:22:21,799 Okay. 251 00:22:22,049 --> 00:22:23,259 Dan. 252 00:22:25,636 --> 00:22:27,513 You got a button off your shirt. 253 00:22:28,806 --> 00:22:32,726 If you got time, I always carry a needle and thread. 254 00:22:35,271 --> 00:22:38,107 I don't need any buttons. 255 00:22:57,960 --> 00:23:00,421 This building here is gonna be torn down. 256 00:23:00,671 --> 00:23:02,214 And the dreamland shores beach club 257 00:23:02,464 --> 00:23:04,300 is gonna be constructed in its place. 258 00:23:04,550 --> 00:23:07,219 It'll be the most beautiful and modern club imaginable, 259 00:23:07,469 --> 00:23:09,221 with every possible convenience. 260 00:23:09,471 --> 00:23:12,099 If we all get into the tram, now, where Charlie is, 261 00:23:12,349 --> 00:23:14,768 we'll be off on our little tour. 262 00:23:21,358 --> 00:23:22,776 Charlie: Here we go. 263 00:23:28,240 --> 00:23:30,176 Marilyn over megaphone: Now, don't forget, if you have 264 00:23:30,200 --> 00:23:33,746 any questions about anything, just shout them out. 265 00:23:33,996 --> 00:23:35,516 We're very informal here, and this tour 266 00:23:35,623 --> 00:23:37,207 is strictly for your pleasure. 267 00:23:44,590 --> 00:23:46,759 I think all of you boating enthusiasts 268 00:23:47,009 --> 00:23:49,386 will be interested in these presently-available lots, 269 00:23:49,637 --> 00:23:50,804 which, as you can see, 270 00:23:51,055 --> 00:23:54,266 are conveniently located right next to the Marina. 271 00:23:57,811 --> 00:24:01,190 All of the house lots that you see here will be sold 272 00:24:01,440 --> 00:24:04,002 on a first come, first served basis. 273 00:24:04,026 --> 00:24:06,904 If you see a lot that appeals to you, 274 00:24:07,154 --> 00:24:11,659 just tell Charlie or me and we'll give you first refusal. 275 00:24:14,078 --> 00:24:15,621 Larry, what do you think? 276 00:24:15,871 --> 00:24:19,458 It's not what I think. It's what daddy thinks, isn't it? 277 00:24:19,708 --> 00:24:23,963 Honey, you know my father only wants to help us, both of us. 278 00:24:24,213 --> 00:24:26,632 Well, he'd help us a lot more if he'd just leave us alone. 279 00:24:26,882 --> 00:24:29,635 Then maybe he'd be satisfied with what I could give you. 280 00:24:31,720 --> 00:24:34,264 Marilyn: You will notice that we have carefully preserved 281 00:24:34,515 --> 00:24:37,393 the natural beauty of dreamland shores, leaving it... 282 00:24:40,437 --> 00:24:43,315 You'll be able to take long walks into these secluded areas... 283 00:24:46,318 --> 00:24:49,238 Birds and butterflies and fragrant flowers. 284 00:24:50,364 --> 00:24:52,783 For those of you who are golf enthusiasts, 285 00:24:53,033 --> 00:24:55,035 you'll probably want to be situated 286 00:24:55,285 --> 00:24:57,371 overlooking the 18-hole golf course, 287 00:24:57,621 --> 00:25:00,082 which will soon be under construction. 288 00:25:00,332 --> 00:25:02,835 After we stop at our picnic area for refreshments, 289 00:25:03,085 --> 00:25:05,879 we'll go on and look at some of the inland properties. 290 00:25:06,130 --> 00:25:07,339 Here we are. 291 00:25:08,841 --> 00:25:10,300 Charlie: Be careful getting out now. 292 00:25:13,053 --> 00:25:16,140 Marilyn: Now, if we're really lucky, we may get some glimpses 293 00:25:16,390 --> 00:25:18,934 of some of the fascinating wildlife that's in this area. 294 00:25:20,602 --> 00:25:23,039 Do you know there are 100 different kinds of birds around here? 295 00:25:23,063 --> 00:25:24,773 - Woman: There are? - Marilyn: Yes. 296 00:25:25,024 --> 00:25:28,235 I've seen over 50 myself. 297 00:25:29,945 --> 00:25:31,989 Charlie? 298 00:25:32,239 --> 00:25:34,491 You want to help me with the sandwiches, darling? 299 00:25:34,742 --> 00:25:37,119 - Would you like a plate? - Thank you. 300 00:25:39,997 --> 00:25:42,791 Almost looks like those romantic places 301 00:25:43,042 --> 00:25:44,376 you used to see in old movies. 302 00:25:44,626 --> 00:25:47,671 What does your husband think about the idea? 303 00:25:47,921 --> 00:25:51,175 - He's not very interested. - Oh, what a shame. 304 00:25:51,425 --> 00:25:52,718 But your husband seems to be. 305 00:25:56,096 --> 00:26:00,976 Then I took one of those long, slow looks. 306 00:26:01,226 --> 00:26:03,312 You know, the kind you take on a rainy weekend 307 00:26:03,562 --> 00:26:06,023 when he's home playing goody-goody family man 308 00:26:09,318 --> 00:26:12,529 I got up one day, got dressed, 309 00:26:12,780 --> 00:26:14,865 and told the bastard to go back to his wife. 310 00:26:18,202 --> 00:26:19,411 You know something? 311 00:26:19,661 --> 00:26:22,998 From then on, it was just like a breath of fresh air. 312 00:26:24,416 --> 00:26:28,962 I cashed in my fur coat and all the other little knick-knacks 313 00:26:29,213 --> 00:26:32,633 and decided to buy myself a piece of something really legitimate. 314 00:26:32,883 --> 00:26:34,051 Like a house. 315 00:26:34,301 --> 00:26:36,301 Where I could go to bed when I wanted to go to bed. 316 00:26:38,180 --> 00:26:39,556 That's why I'm here. 317 00:26:43,519 --> 00:26:45,562 Although, you know, 318 00:26:45,813 --> 00:26:48,440 I really don't know what's so great about owning a house. 319 00:26:53,195 --> 00:26:54,780 Thomas, what are you doing? 320 00:26:55,030 --> 00:26:56,907 Looking, just looking. 321 00:26:57,157 --> 00:26:59,409 You're trying to find fault, aren't you? 322 00:26:59,660 --> 00:27:02,162 You don't trust anybody. 323 00:27:02,412 --> 00:27:04,456 Most people are dishonest. 324 00:27:04,706 --> 00:27:07,000 Lets get back to the others. 325 00:27:07,251 --> 00:27:08,669 In a minute, in a minute. 326 00:27:12,131 --> 00:27:13,924 Look at this, Mary. It's a water pipe. 327 00:27:14,174 --> 00:27:16,236 It isn't even connected! It's a fraud, just like I said. 328 00:27:16,260 --> 00:27:18,595 These people are dishonest. This is a fraud! 329 00:27:18,846 --> 00:27:21,598 Trust people? I tell you, you can't trust anybody, Mary. 330 00:27:21,849 --> 00:27:24,017 You can't trust anybody. 331 00:27:25,185 --> 00:27:26,985 Well, I hope you've learned your lesson. Look! 332 00:27:27,104 --> 00:27:28,897 What's that sound? 333 00:27:29,148 --> 00:27:31,108 Who cares? I found what I was looking for. 334 00:27:32,776 --> 00:27:35,696 Listen, Thomas, it's all around us. 335 00:27:35,946 --> 00:27:37,781 Mary, will you leave... 336 00:27:40,242 --> 00:27:41,410 Oh, my god. 337 00:27:43,287 --> 00:27:44,454 Oh, my god. 338 00:27:46,498 --> 00:27:47,833 Run, Mary, run! 339 00:28:00,053 --> 00:28:02,139 Help, Mary, help! 340 00:28:02,389 --> 00:28:04,766 Help, Mary, help me! Help me! 341 00:28:23,994 --> 00:28:26,371 Oh... oh, god! 342 00:28:34,463 --> 00:28:36,256 Over there, about 50 yards, 343 00:28:36,506 --> 00:28:38,508 will be our community recreation center. 344 00:28:38,759 --> 00:28:41,845 It will have a complete workshop and hobby room. 345 00:28:42,095 --> 00:28:44,097 There will be a theater, a bowling alley, 346 00:28:44,348 --> 00:28:47,142 pool tables, saunas... Every convenience. 347 00:28:47,392 --> 00:28:49,519 The lawsons. Where are the lawsons? 348 00:28:49,770 --> 00:28:52,105 They ducked out back at the picnic area. 349 00:28:52,356 --> 00:28:53,982 Well, why didn't you say something? 350 00:28:54,233 --> 00:28:56,652 Well, after listening to you on that bullhorn for two hours, 351 00:28:56,902 --> 00:28:58,362 I was ready to duck out myself. 352 00:29:00,364 --> 00:29:01,698 Keep moving, Charlie. 353 00:29:01,949 --> 00:29:03,784 There's a lot more to see, everybody. 354 00:29:09,831 --> 00:29:11,416 What's that noise? 355 00:29:18,257 --> 00:29:19,925 Seems to be coming from over there. 356 00:29:21,760 --> 00:29:23,053 Oh, it's nothing to worry about. 357 00:29:23,303 --> 00:29:25,264 It's probably some of our pumping equipment. 358 00:29:25,514 --> 00:29:28,350 Marilyn, there's no pump. We'd better get back to that boat. 359 00:29:28,600 --> 00:29:30,352 Shut up. 360 00:29:30,602 --> 00:29:33,647 There's nothing to worry about, everybody. 361 00:29:33,897 --> 00:29:36,984 When you compare all the benefits of dreamland shores 362 00:29:37,234 --> 00:29:39,820 to other land investments you may have seen, 363 00:29:40,070 --> 00:29:43,282 I'm certain you'll realize what a wonderful value we have here. 364 00:29:51,915 --> 00:29:54,001 Oh, my god! Look! 365 00:29:54,251 --> 00:29:57,129 Charlie: That's Pete, one of our workers. Oh, my god. What happened? 366 00:29:57,379 --> 00:29:58,714 Man: Take it easy. Take it easy. 367 00:30:04,720 --> 00:30:06,179 Oh, Jesus. 368 00:30:08,140 --> 00:30:09,891 Hey, we'd better go look for the lawsons. 369 00:30:12,561 --> 00:30:15,522 Who'll go with me? Larry? 370 00:30:15,772 --> 00:30:17,024 No, I'm not going out there. 371 00:30:21,820 --> 00:30:24,656 Oh, no, not me. I'm an old man. 372 00:30:24,906 --> 00:30:26,325 We only came because it was free. 373 00:30:26,575 --> 00:30:28,285 We take these tours all the time. 374 00:30:28,535 --> 00:30:30,996 But nothing ever happened like this before. 375 00:30:31,246 --> 00:30:33,332 It's okay, Harry. 376 00:30:33,582 --> 00:30:35,417 Joe, I'll go with you. 377 00:30:36,668 --> 00:30:38,545 All right. 378 00:30:38,795 --> 00:30:41,006 We'll meet you back at the boat. 379 00:31:06,114 --> 00:31:07,657 Mr. Lawson! 380 00:31:32,682 --> 00:31:34,059 Mr. Lawson! 381 00:31:38,355 --> 00:31:39,523 Joe? 382 00:31:42,526 --> 00:31:43,777 Oh, my god. 383 00:32:03,713 --> 00:32:05,298 Oh, my god. 384 00:32:05,549 --> 00:32:07,217 What the hell are they? 385 00:32:10,262 --> 00:32:12,055 That's my boat. 386 00:32:14,975 --> 00:32:16,351 Dan! 387 00:32:34,161 --> 00:32:35,662 Oh, my god. 388 00:32:38,248 --> 00:32:39,791 Let's pick them up down the beach! 389 00:32:49,134 --> 00:32:50,302 Jim! 390 00:33:27,797 --> 00:33:30,175 We're never gonna get out of here. 391 00:33:30,425 --> 00:33:32,302 Larry: Why is this happening? 392 00:33:41,603 --> 00:33:44,231 Christine: Larry. 393 00:33:44,481 --> 00:33:46,441 Marilyn: I can't believe this. 394 00:33:46,691 --> 00:33:48,026 God. 395 00:34:00,413 --> 00:34:02,499 Dan: They don't like fire. That's for sure. 396 00:34:03,833 --> 00:34:06,962 All we have to do is keep this damn fire going. 397 00:34:13,051 --> 00:34:14,553 They just couldn't be. 398 00:34:17,305 --> 00:34:20,308 Joe? Ants. 399 00:34:22,018 --> 00:34:24,020 Why don't we go into the old beach house? 400 00:34:24,271 --> 00:34:26,189 We'll be safe inside there. 401 00:34:26,439 --> 00:34:29,627 Without that fire, those things would be inside with us within about two minutes. 402 00:34:29,651 --> 00:34:32,904 God damn it, why do you shoot down everything that I say? 403 00:34:33,154 --> 00:34:37,117 You never did like working for me just 'cause I'm a woman. 404 00:34:37,367 --> 00:34:38,868 They're waiting. 405 00:34:39,119 --> 00:34:41,871 They're out there waiting until the fire dies. 406 00:34:43,582 --> 00:34:46,167 Can't you hear them? 407 00:34:46,418 --> 00:34:48,378 Larry: Where'd they come from? 408 00:34:48,628 --> 00:34:51,047 How the hell did they get that size? 409 00:35:27,375 --> 00:35:28,960 What are you thinking? 410 00:35:31,921 --> 00:35:33,923 I'm thinking of a way out. 411 00:35:40,347 --> 00:35:44,100 All we wanted was to enjoy what was left of our life. 412 00:35:46,853 --> 00:35:48,647 Is that bad? 413 00:35:54,986 --> 00:35:58,156 Hey, how about some candy? 414 00:35:58,406 --> 00:35:59,949 It's good. It'll make you feel better. 415 00:36:02,410 --> 00:36:03,703 Hmm? Come on. 416 00:36:06,122 --> 00:36:08,124 It's yours if you want it. 417 00:36:29,521 --> 00:36:31,356 Better get some more wood for that fire. 418 00:36:31,606 --> 00:36:33,608 You're not gonna need any wood. 419 00:37:12,772 --> 00:37:15,024 - Charlie? - Yeah? 420 00:37:15,275 --> 00:37:17,485 The tent and the workers. 421 00:37:19,237 --> 00:37:20,989 I didn't bring them. How'd they get here? 422 00:37:21,239 --> 00:37:23,199 A river north of here about two miles. 423 00:37:24,534 --> 00:37:26,870 We've a got boat on that river, a small boat! 424 00:37:27,120 --> 00:37:30,665 You expect us to walk two miles through that jungle? 425 00:37:30,915 --> 00:37:33,460 Oh, no, we're gonna stay right here until help comes! 426 00:37:33,710 --> 00:37:35,146 When the hell is that gonna be, Marilyn? 427 00:37:35,170 --> 00:37:36,970 Look, as soon as they know that we're missing, 428 00:37:37,005 --> 00:37:38,173 they'll send a search party! 429 00:37:38,423 --> 00:37:40,508 I am not gonna leave dreamland shores! 430 00:37:40,759 --> 00:37:43,970 You can stay here and you can be buried on dreamland shores. 431 00:37:46,139 --> 00:37:49,601 That fire goes out, I'm gonna be some place else. 432 00:37:54,481 --> 00:37:57,275 Well, do you want to try for the river or not? 433 00:37:59,235 --> 00:38:03,323 It's unanimous, Joe. We're all too scared to vote. 434 00:38:07,911 --> 00:38:09,078 No, they'll kill us! 435 00:38:10,288 --> 00:38:13,124 Larry, why don't you just wait for them here?! 436 00:38:18,171 --> 00:38:21,216 Charlie, we're not leaving! 437 00:38:21,466 --> 00:38:23,843 I'm gonna stay here, and you're gonna stay with me. 438 00:38:24,093 --> 00:38:25,488 We're gonna go into the beach house. 439 00:38:25,512 --> 00:38:26,763 You're crazy, Marilyn! 440 00:38:27,013 --> 00:38:29,390 We've gotta go! Marilyn! 441 00:38:32,435 --> 00:38:33,686 Marilyn! 442 00:38:48,201 --> 00:38:50,119 Marilyn: Oh, god! 443 00:38:56,292 --> 00:38:57,669 Keep going! 444 00:39:21,818 --> 00:39:23,444 Come on. 445 00:39:25,113 --> 00:39:26,948 Oh, god! 446 00:39:28,324 --> 00:39:30,660 Keep going. 447 00:39:30,910 --> 00:39:32,871 The beach house is full of them! 448 00:39:33,121 --> 00:39:34,747 Dozens of giant ants! 449 00:39:39,878 --> 00:39:41,296 Hurry up. 450 00:39:51,264 --> 00:39:52,724 Come on, hurry up. 451 00:39:57,896 --> 00:39:59,647 Shut up! Hold on! 452 00:40:01,065 --> 00:40:04,235 There! 453 00:40:20,126 --> 00:40:21,878 - I can't keep up! - Let's go this way. 454 00:40:36,017 --> 00:40:39,646 - Careful, now. Don't stumble. - I can't. I can't... 455 00:40:56,579 --> 00:40:58,339 Don't worry, sweetie, we'll be safe in there. 456 00:41:03,795 --> 00:41:04,963 Larry! 457 00:41:11,678 --> 00:41:12,971 Aah! 458 00:41:13,221 --> 00:41:14,889 - Larry, wait! - What? 459 00:41:18,685 --> 00:41:19,894 My ankle! 460 00:41:27,944 --> 00:41:31,322 Larry! 461 00:41:36,244 --> 00:41:38,830 Oh, wait! Don't leave me! 462 00:41:39,080 --> 00:41:40,623 Larry! 463 00:41:58,391 --> 00:41:59,809 Come on! 464 00:42:00,059 --> 00:42:01,227 Come on! 465 00:42:11,863 --> 00:42:14,490 Charlie! Charlie! 466 00:42:22,832 --> 00:42:24,000 Oh, Charlie! 467 00:43:08,753 --> 00:43:10,338 The rain stopped. 468 00:43:11,422 --> 00:43:14,175 It's a good omen. 469 00:43:14,425 --> 00:43:15,593 Yeah. 470 00:43:15,843 --> 00:43:18,679 Oh! Come on. 471 00:43:28,856 --> 00:43:30,942 All right? 472 00:43:31,192 --> 00:43:33,653 There it is. There's the boat. 473 00:43:48,251 --> 00:43:49,752 We're coming through. 474 00:43:51,754 --> 00:43:53,506 We lost the old couple. 475 00:43:59,762 --> 00:44:03,349 Hang on. 476 00:44:03,599 --> 00:44:04,767 What about Christine? 477 00:44:05,017 --> 00:44:06,185 No, she didn't make it. 478 00:44:08,187 --> 00:44:10,148 - Come on. - I'm not going with you. 479 00:44:10,398 --> 00:44:12,733 - Get in the boat. - Charlie's dead. 480 00:44:12,984 --> 00:44:15,361 - I want to stay with him. - Get in the goddamn boat! 481 00:44:21,409 --> 00:44:23,703 Ok, Joe, let's go. 482 00:44:45,224 --> 00:44:48,019 Get your fingers out of the way. Move it. Move it. 483 00:44:58,696 --> 00:45:00,740 You're working for me, remember? 484 00:45:00,990 --> 00:45:02,617 I'm still in charge here. 485 00:45:03,951 --> 00:45:06,162 Would you like to row? 486 00:45:09,540 --> 00:45:10,917 Very funny. 487 00:46:40,298 --> 00:46:43,759 See? I told you we'd be safe. 488 00:46:44,010 --> 00:46:45,636 They're gone now. 489 00:47:11,287 --> 00:47:12,747 Marilyn: It's so quiet. 490 00:47:12,997 --> 00:47:15,082 God, why is it so quiet? 491 00:47:15,333 --> 00:47:18,044 Margaret: We got away from them. We left them all back there. 492 00:47:18,294 --> 00:47:20,921 We did, didn't we? Joe? Dan? 493 00:47:21,172 --> 00:47:22,798 I don't know. 494 00:47:24,550 --> 00:47:27,219 Thank god we're safe. 495 00:47:27,470 --> 00:47:28,846 Charlie never got away from them. 496 00:47:29,096 --> 00:47:30,598 We'll never get away from them. 497 00:47:33,225 --> 00:47:36,020 This has turned out to be one hell of a free vacation. 498 00:47:42,902 --> 00:47:44,904 I loved Christine, you know. 499 00:47:56,707 --> 00:48:00,711 I hope that nice old couple got away. 500 00:48:00,961 --> 00:48:03,714 What were their names? 501 00:48:03,964 --> 00:48:05,633 Harry and velma. 502 00:48:07,885 --> 00:48:10,888 I wish I hadn't seen Charlie die like that. 503 00:48:16,852 --> 00:48:18,854 What was I supposed to do? 504 00:48:20,022 --> 00:48:22,733 She ran off. I turned around and she was gone. 505 00:48:22,983 --> 00:48:24,360 I went to look for her. 506 00:48:29,657 --> 00:48:34,412 Nobody's blaming you, Larry. We're not saying it's your fault. 507 00:48:34,662 --> 00:48:37,206 You think I saw the ants kill her, don't you? 508 00:48:37,456 --> 00:48:38,791 Go ahead and say it! Go on! 509 00:48:41,127 --> 00:48:43,045 Why would we think that? 510 00:49:22,084 --> 00:49:25,129 Mr. Stratton always liked a cup of nice hot tea 511 00:49:25,379 --> 00:49:27,256 at the end of a hard day 512 00:49:27,506 --> 00:49:29,758 with a slice of orange peel. 513 00:49:32,136 --> 00:49:34,430 I took very good care of him. 514 00:49:37,224 --> 00:49:39,226 I started there as a file clerk 515 00:49:39,477 --> 00:49:43,147 and after all those years, do you know how they gave me my... 516 00:49:43,397 --> 00:49:45,608 My notice of termination? 517 00:49:47,693 --> 00:49:50,196 It was a little piece of paper... 518 00:49:50,446 --> 00:49:52,072 A memo. 519 00:49:53,991 --> 00:49:56,619 "Dear Ms. Ellis, this is to inform you 520 00:49:56,869 --> 00:49:58,871 that your services are no longer required 521 00:49:59,121 --> 00:50:02,249 and your employment is hereby terminated. 522 00:50:03,918 --> 00:50:06,879 You will receive the usual severance pay, 523 00:50:07,129 --> 00:50:08,964 as is customary with this firm." 524 00:50:13,552 --> 00:50:15,721 Mr. Stratton didn't even sign it. 525 00:50:28,484 --> 00:50:31,862 I've never done anything like this, never taken any chances, 526 00:50:32,905 --> 00:50:35,074 never done anything dangerous. 527 00:50:35,324 --> 00:50:38,410 It's not fair that this should happen to me. 528 00:50:38,661 --> 00:50:41,539 Oh, Larry, if it's any consolation to you, 529 00:50:41,789 --> 00:50:44,625 none of us is enjoying this boat ride anymore than you are. 530 00:50:48,170 --> 00:50:50,422 Main part of the river looks like it comes from that way. 531 00:51:03,602 --> 00:51:05,646 Larry: It's to the left. We... we should go left. 532 00:51:06,939 --> 00:51:08,399 Marilyn: I'm glad somebody's sure. 533 00:51:10,943 --> 00:51:12,653 Either way, just as long as we keep moving. 534 00:51:12,903 --> 00:51:15,447 It's my life, god damn it! Go left! 535 00:52:58,258 --> 00:52:59,760 Coreen: Congratulations, Larry. 536 00:53:00,010 --> 00:53:01,845 You're also a dynamite navigator. 537 00:53:02,096 --> 00:53:04,682 - Larry: Go to hell. - Marilyn: Shut up, you two. 538 00:53:07,851 --> 00:53:10,020 Why don't you all shut up? 539 00:53:11,939 --> 00:53:13,857 We can get around it. I know my directions. 540 00:53:14,108 --> 00:53:16,985 If you say so, Larry. You're the navigator. 541 00:53:24,952 --> 00:53:26,328 Can you move it? 542 00:53:30,124 --> 00:53:31,518 Joe: Why don't we walk it around there? 543 00:53:31,542 --> 00:53:32,822 Dan: I don't want to portage it. 544 00:53:32,960 --> 00:53:34,378 Marilyn: How can we get past that? 545 00:53:36,964 --> 00:53:39,216 Dan! Dan! 546 00:53:48,475 --> 00:53:50,185 Get them away! Get them away! 547 00:53:51,645 --> 00:53:52,813 Dan! 548 00:55:06,428 --> 00:55:08,639 Larry, I'm... 549 00:55:08,889 --> 00:55:12,851 I'm sorry about the "navigator" crack, if it matters. 550 00:55:13,101 --> 00:55:14,353 It doesn't. 551 00:55:16,146 --> 00:55:17,940 Okay, forget it. 552 00:55:18,190 --> 00:55:20,275 We're all on edge. 553 00:55:20,526 --> 00:55:22,152 We say things we don't mean. 554 00:55:22,402 --> 00:55:24,738 Yeah, well, tell that bitch, don't tell me. 555 00:56:04,444 --> 00:56:05,696 Look out! 556 00:56:14,162 --> 00:56:15,706 Help me! 557 00:56:18,250 --> 00:56:20,043 Help me! 558 00:56:58,248 --> 00:56:59,499 God help me! 559 00:57:03,128 --> 00:57:06,131 We'll be fine along the beach. 560 00:57:06,381 --> 00:57:08,508 Watch that tree! 561 00:57:11,261 --> 00:57:12,638 Okay. 562 00:57:19,728 --> 00:57:21,855 Oh! 563 00:57:25,192 --> 00:57:26,860 Let's continue upstream. 564 00:57:29,738 --> 00:57:31,865 We'll just follow the river. 565 00:58:16,535 --> 00:58:18,161 Hold it! 566 00:58:18,412 --> 00:58:19,579 What? What is it? 567 00:58:19,830 --> 00:58:21,540 Nah... 568 00:58:23,166 --> 00:58:24,334 Nothing. 569 00:58:24,584 --> 00:58:25,836 Thought I heard something. 570 00:58:29,256 --> 00:58:31,174 Listen! Wait a minute. 571 00:58:31,425 --> 00:58:33,706 I told you that this river didn't lead anywhere, didn't I? 572 00:58:33,927 --> 00:58:35,887 Now, you should have listened to me, damn it! 573 00:58:36,138 --> 00:58:38,390 I just don't care what the rest of you do. 574 00:58:38,640 --> 00:58:41,393 - I am gonna go in this direction! - Marilyn! Marilyn! 575 00:59:06,918 --> 00:59:08,420 It's all right. It's all right. 576 00:59:16,720 --> 00:59:18,805 What do we do now? 577 00:59:23,393 --> 00:59:25,687 Obviously, they can kill us any time they want to. 578 00:59:28,774 --> 00:59:31,860 They just don't seem to want to right now. 579 00:59:32,110 --> 00:59:33,278 Why not? 580 00:59:34,780 --> 00:59:36,907 Can't you tell? 581 00:59:37,157 --> 00:59:38,408 What do you mean? 582 00:59:38,658 --> 00:59:40,258 I mean, they don't want us to go that way 583 00:59:40,452 --> 00:59:42,579 and they don't want us to go back the way we came. 584 00:59:49,836 --> 00:59:52,130 That only leaves one way... Upstream. 585 00:59:54,800 --> 00:59:58,470 Oh, my god! They're herding us like cattle! 586 01:00:36,383 --> 01:00:37,801 God, where'd they come from? 587 01:00:52,774 --> 01:00:54,901 Let's get the hell out of here. 588 01:01:47,996 --> 01:01:50,624 Oh, my god! 589 01:01:50,874 --> 01:01:54,211 It's civilization! 590 01:01:56,046 --> 01:02:00,133 Where are we? Is there a town near here? 591 01:02:01,301 --> 01:02:04,012 You folks look like you've been out in that storm all night. 592 01:02:05,055 --> 01:02:06,932 It wasn't the storm that bothered us. 593 01:02:07,182 --> 01:02:09,684 There's a real horror show coming upriver behind us. 594 01:02:12,520 --> 01:02:14,898 Joe: Giant ants, big as you are. 595 01:02:15,148 --> 01:02:16,988 Dan: They've already killed killed some people. 596 01:02:17,776 --> 01:02:20,362 Man: Phoebe'll call the sheriff. 597 01:02:20,612 --> 01:02:22,322 Have you seen them? 598 01:02:23,365 --> 01:02:26,201 Phoebe! Call the sheriff! 599 01:02:28,119 --> 01:02:29,955 Phoebe's a very good wife. 600 01:02:46,137 --> 01:02:48,807 Giant ants. That's hard to believe. 601 01:02:50,392 --> 01:02:52,727 Never thought I'd live to see the day. 602 01:02:52,978 --> 01:02:55,105 Well, what are you gonna do, sheriff? 603 01:02:55,355 --> 01:02:56,815 Well... 604 01:02:57,065 --> 01:02:59,150 First thing, I'm gonna get you people situated. 605 01:02:59,401 --> 01:03:00,777 Then I'll get some deputies 606 01:03:01,027 --> 01:03:03,697 and go back to the river and start searching. 607 01:03:03,947 --> 01:03:06,157 I told you, those things are vicious as hell. 608 01:03:06,408 --> 01:03:08,535 A couple of deputies aren't gonna do you much good. 609 01:03:08,785 --> 01:03:10,578 Well, I've got a whole town if I need it. 610 01:03:10,829 --> 01:03:12,848 Look, I don't know how many of those things are out there. 611 01:03:12,872 --> 01:03:14,040 Don't worry about it. 612 01:03:14,291 --> 01:03:16,171 Any ants come this way, we'll take care of them. 613 01:03:20,463 --> 01:03:22,215 Oh, the sugar refinery. 614 01:03:22,465 --> 01:03:25,593 On the way back, I better alert them. They're so close to the river. 615 01:03:25,844 --> 01:03:28,388 You folks don't have to worry anymore. 616 01:03:28,638 --> 01:03:31,891 All you have to do is rest, unwind, 617 01:03:32,142 --> 01:03:33,518 and we'll get you cleaned up. 618 01:03:53,371 --> 01:03:55,874 I radioed one of my deputies to make arrangements. 619 01:03:56,124 --> 01:03:58,209 I hope this place is nice enough for you folk. 620 01:03:58,460 --> 01:04:00,503 Marilyn: That's very kind of you, sheriff. 621 01:04:02,881 --> 01:04:04,601 Hey, sheriff, I'd like to make a phone call. 622 01:04:04,841 --> 01:04:07,602 I got a friend at the state capital could get help out here here fast. 623 01:04:07,677 --> 01:04:08,970 Sure, go ahead. 624 01:04:10,430 --> 01:04:12,640 Coreen: What I really want to do is go home. 625 01:04:12,891 --> 01:04:15,852 Soon as we get that main highway open, you can all be on your way. 626 01:04:16,102 --> 01:04:19,481 Don't tell me your problems, Harrison, and I won't tell you mine. 627 01:04:19,731 --> 01:04:21,733 I want that shipment of sugar in my town 628 01:04:21,983 --> 01:04:24,223 by day after tomorrow at the latest or you can forget it. 629 01:04:24,319 --> 01:04:26,780 Mayor, you got some customers here. 630 01:04:27,030 --> 01:04:29,574 Be with you in a minute. Long-distance phone. 631 01:04:29,824 --> 01:04:33,578 Yeah, I'd like to place a person-to-person call to Mr. John amstead 632 01:04:33,828 --> 01:04:36,289 in the state attorney's office at the capital. 633 01:04:36,539 --> 01:04:38,726 Mayor: Any more problems, you call me at once, you hear? 634 01:04:38,750 --> 01:04:40,877 Anson Parker. He owns the motel. 635 01:04:41,127 --> 01:04:43,630 He's also our mayor. Very wealthy. 636 01:04:43,880 --> 01:04:45,048 Don't take three days 637 01:04:45,298 --> 01:04:47,418 to drive those rigs from your place to mine, Harrison. 638 01:04:47,467 --> 01:04:48,927 It's a lousy 800 miles. 639 01:04:49,177 --> 01:04:51,137 Tell the men to drive all night if they have to. 640 01:04:51,388 --> 01:04:54,557 Remember that sugar refinery we passed on our way here? 641 01:04:56,351 --> 01:04:58,395 There's something funny. 642 01:04:58,645 --> 01:05:01,314 Funny? Yeah. 643 01:05:01,564 --> 01:05:04,484 When we were back at that old couple's house, 644 01:05:04,734 --> 01:05:06,236 the woman said something to me 645 01:05:06,486 --> 01:05:08,738 that just didn't make sense, that's all. 646 01:05:08,988 --> 01:05:10,198 What did she say? 647 01:05:10,448 --> 01:05:12,575 She said, "whatever you do, 648 01:05:12,826 --> 01:05:15,453 don't let them take you to the sugar refinery." 649 01:05:17,497 --> 01:05:18,748 Isn't that crazy? 650 01:05:20,959 --> 01:05:23,711 There's no way to get a call through? 651 01:05:23,962 --> 01:05:26,840 Damn it, don't you have some emergency lines? 652 01:05:27,090 --> 01:05:29,926 It's none of your business, Harrison, what I'm doing with the sugar. 653 01:05:30,176 --> 01:05:32,387 Our refinery is turning out all it can, 654 01:05:32,637 --> 01:05:34,931 full blast, and we need more. 655 01:05:36,808 --> 01:05:39,394 Okay. Fine. Bye-bye. 656 01:05:42,480 --> 01:05:43,940 Sorry. 657 01:05:44,190 --> 01:05:46,192 Sorry, a little business problem. 658 01:05:46,443 --> 01:05:49,004 You must be the folks that came up the river from dreamland shores. 659 01:05:49,028 --> 01:05:52,073 How'd you know we came from dreamland shores? 660 01:05:52,323 --> 01:05:54,784 Fix these people up with something real nice, mayor. 661 01:05:55,034 --> 01:05:58,121 The best in the house. Y'all just sign the register, please. 662 01:05:58,371 --> 01:06:00,131 I guess I've done everything that I can here. 663 01:06:00,206 --> 01:06:01,767 I'll go back to the river and look for... 664 01:06:01,791 --> 01:06:03,376 What you were talking about. 665 01:06:03,626 --> 01:06:04,794 A problem, sheriff? 666 01:06:05,044 --> 01:06:06,713 I'll tell you later when I've more time. 667 01:06:06,963 --> 01:06:08,673 If I find anything, I'm gonna let you know. 668 01:06:08,923 --> 01:06:11,050 Dan: You'll find something. 669 01:06:11,301 --> 01:06:13,803 You know, I think you're right. 670 01:06:21,186 --> 01:06:24,230 Is there any place around here I can rent a car? 671 01:06:24,481 --> 01:06:26,316 A couple of blocks up the street. 672 01:06:26,566 --> 01:06:28,443 Good, we're gonna want to get home. 673 01:06:28,693 --> 01:06:30,453 Why don't you guys get some rest for a while? 674 01:06:30,487 --> 01:06:32,697 I'll sleep to that. 675 01:06:32,947 --> 01:06:34,491 All I need is a hot bath. 676 01:06:36,409 --> 01:06:39,621 You fellas have any problems, just tell them to call me. 677 01:06:39,871 --> 01:06:41,331 Yeah, we'll do that. Thanks. 678 01:06:45,793 --> 01:06:47,128 Finish your phone call? 679 01:06:47,378 --> 01:06:50,924 No, all the lines are down because of the storm. 680 01:06:51,174 --> 01:06:53,259 That's funny, the mayor was talking long-distance. 681 01:06:53,510 --> 01:06:55,270 How do you suppose they got his call through? 682 01:07:43,977 --> 01:07:45,228 Driver's license? 683 01:07:45,478 --> 01:07:50,108 Yes, we need it to verify that you're a qualified driver. 684 01:07:50,358 --> 01:07:53,194 - I lost it. What about you? - I don't have anything. 685 01:07:53,444 --> 01:07:56,072 Look, miss, the mayor said if we had any trouble, 686 01:07:56,322 --> 01:07:57,490 you could call him. 687 01:07:57,740 --> 01:08:00,076 Well, I will need a name. You didn't lose that, did you? 688 01:08:01,911 --> 01:08:03,788 Joseph Morrison. 689 01:08:04,038 --> 01:08:06,249 And your local address, Mr. Morrison? 690 01:08:06,499 --> 01:08:09,586 We don't have a local address, 691 01:08:09,836 --> 01:08:12,463 - just the motel where we're staying. - I see. 692 01:08:12,714 --> 01:08:15,466 Look honey, will you just call the mayor and get us a car, all right? 693 01:08:15,717 --> 01:08:17,552 Well, I'm supposed to follow the rules. 694 01:08:17,802 --> 01:08:19,971 Couldn't you bend the rules a little bit? 695 01:08:20,221 --> 01:08:22,515 Maybe I can process the application a different way. 696 01:08:22,765 --> 01:08:24,601 - Right. - Can you come back later? 697 01:08:24,851 --> 01:08:26,019 Joe: How much later? 698 01:08:26,269 --> 01:08:28,688 Tomorrow. Tomorrow? 699 01:08:30,231 --> 01:08:32,108 It's the best I can do. 700 01:08:53,212 --> 01:08:56,591 That's the only car-rental agency in town. 701 01:09:00,845 --> 01:09:03,431 That son of a bitch lied to us. 702 01:09:04,474 --> 01:09:07,393 He said they were going downriver and look for the ants. 703 01:09:42,637 --> 01:09:43,805 Dan: Let's go. 704 01:09:54,315 --> 01:09:55,525 Dan: Uh-oh. 705 01:09:57,735 --> 01:09:58,903 Didn't see us. 706 01:10:16,129 --> 01:10:18,881 I hope that's the last we see of that place. 707 01:10:26,431 --> 01:10:28,057 What are you looking for? 708 01:10:28,307 --> 01:10:30,685 I'm looking for a gun. 709 01:10:30,935 --> 01:10:33,479 Not that we'd be that lucky. 710 01:10:33,730 --> 01:10:35,231 "This hippie life" 711 01:10:36,899 --> 01:10:39,527 and maps of Florida 712 01:10:41,320 --> 01:10:43,239 and some road flares. 713 01:10:45,074 --> 01:10:47,368 Well, at least we're set if the car breaks down. 714 01:11:00,089 --> 01:11:02,383 Oh, shit. 715 01:11:02,633 --> 01:11:04,093 God. 716 01:11:06,471 --> 01:11:07,930 - Get down, everybody. - Let's go! 717 01:11:42,089 --> 01:11:45,009 Get them! Don't let them get away! 718 01:11:52,850 --> 01:11:55,061 Hey, don't shoot. We're peaceful, honest to god. 719 01:11:55,311 --> 01:11:56,479 All right? 720 01:11:59,857 --> 01:12:01,025 Go on. 721 01:12:08,991 --> 01:12:11,202 All right, all right, all right. 722 01:12:11,452 --> 01:12:13,538 Can't you guys take a joke? 723 01:12:33,307 --> 01:12:34,475 Take it easy. 724 01:12:36,477 --> 01:12:37,645 Run! 725 01:12:40,314 --> 01:12:41,649 Dan! 726 01:12:47,113 --> 01:12:49,198 Go! Run! Go! 727 01:12:49,448 --> 01:12:50,616 No, don't fire! 728 01:12:54,203 --> 01:12:56,122 We have enough here to begin with. 729 01:12:56,372 --> 01:12:57,999 Pick him up. 730 01:13:09,260 --> 01:13:13,097 Joe: We have a chance if we can get to the river 731 01:13:13,347 --> 01:13:16,475 and find a boat and get help for the others. 732 01:13:30,281 --> 01:13:32,074 Just keep moving. 733 01:14:23,960 --> 01:14:25,960 Sheriff: There's enough sugar there to feed an army 734 01:14:26,170 --> 01:14:28,422 and they turn out that much every day. 735 01:14:30,925 --> 01:14:32,259 Keep moving! 736 01:17:21,595 --> 01:17:24,765 Please, there's nothing to fear, nothing to fear. 737 01:17:25,015 --> 01:17:26,809 Come along. Nothing to fear. 738 01:17:29,395 --> 01:17:30,563 Please, come on. 739 01:17:36,318 --> 01:17:37,736 Isn't she beautiful? 740 01:17:37,987 --> 01:17:41,574 She's fantastic. 741 01:17:41,824 --> 01:17:45,703 She needs us. That's why it has to be this way. 742 01:17:45,953 --> 01:17:49,248 Why we must obey. 743 01:17:49,498 --> 01:17:52,626 We have no choice. She makes us do it. 744 01:17:56,255 --> 01:17:59,800 At first, though, people don't understand. 745 01:18:00,050 --> 01:18:03,012 They must be forced into submission. 746 01:18:13,898 --> 01:18:17,818 After their indoctrination, they realize that the ants 747 01:18:18,068 --> 01:18:22,281 only want us to take care of them and to feed them. 748 01:18:23,324 --> 01:18:25,492 Every week, the people must be brought back here 749 01:18:25,743 --> 01:18:26,994 to be indoctrinated again. 750 01:18:32,208 --> 01:18:33,626 She's the only one that can do it. 751 01:18:33,876 --> 01:18:35,502 She's the queen ant. 752 01:18:41,717 --> 01:18:43,802 You see how easy it is. 753 01:18:44,053 --> 01:18:46,305 Once you feel her energy, then you'll understand 754 01:18:46,555 --> 01:18:47,755 that we can all work together. 755 01:18:49,475 --> 01:18:52,186 We can all do what the ants want us to. 756 01:18:52,436 --> 01:18:54,271 Work for them, feed them. 757 01:18:54,521 --> 01:18:57,524 That's the way it should be, they are superior. 758 01:19:05,407 --> 01:19:08,661 Since you are our guests, 759 01:19:08,911 --> 01:19:12,039 won't you take the front of the line, please? 760 01:19:12,289 --> 01:19:14,375 No! No! 761 01:19:14,625 --> 01:19:18,462 Help! Help! 762 01:20:05,426 --> 01:20:07,106 Keep your hands off me, you son of a bitch! 763 01:20:14,476 --> 01:20:16,312 Joe! 764 01:20:17,354 --> 01:20:18,939 Put them here with the others. 765 01:20:20,607 --> 01:20:22,443 - Stop it... - Quiet down! 766 01:20:26,071 --> 01:20:28,782 No! No! Please! Please! 767 01:20:29,033 --> 01:20:31,535 No, let me go! Please! 768 01:20:32,995 --> 01:20:35,122 Let me out of here! Let me out of here! 769 01:21:07,613 --> 01:21:10,991 Don't you see? We mustn't disobey them. 770 01:21:11,241 --> 01:21:14,995 We must take care of them and we must help them. 771 01:21:20,125 --> 01:21:22,753 Keep the line moving. 772 01:21:39,895 --> 01:21:43,190 Get him out of there! Get him out of there! 773 01:21:53,534 --> 01:21:56,161 You can't! You can't! 774 01:23:01,727 --> 01:23:04,521 Take the women down to the river! 775 01:23:04,771 --> 01:23:07,524 Go on! Get the hell out of here! Go on! 776 01:24:16,426 --> 01:24:20,013 Uh. 777 01:24:31,191 --> 01:24:33,443 Joe! Joe! 778 01:24:33,694 --> 01:24:35,237 Oh, god! Joe! 779 01:25:44,431 --> 01:25:46,600 Where is he?! Where is he?! 780 01:26:05,869 --> 01:26:07,037 Get her in the boat! 781 01:26:08,580 --> 01:26:11,458 Joe! Dan! 782 01:26:49,454 --> 01:26:51,665 Joe! Joe... 54609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.