All language subtitles for Criminal.Minds.S16E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,454 --> 00:00:05,091 Previously on "Criminal Minds: Evolution"... 2 00:00:05,091 --> 00:00:06,259 I know my own rules. 3 00:00:06,259 --> 00:00:08,595 Your rules? My rules. 4 00:00:08,595 --> 00:00:10,397 Don't you ever forget that. 5 00:00:10,397 --> 00:00:13,633 How can I? 6 00:00:13,633 --> 00:00:15,135 We are pursuing the leader 7 00:00:15,135 --> 00:00:17,537 of a network of serial killers. 8 00:00:17,537 --> 00:00:18,571 That's your sister. 9 00:00:18,571 --> 00:00:20,306 She went missing 15 years ago. 10 00:00:20,306 --> 00:00:23,276 You didn't join that network, you infiltrated it. 11 00:00:23,276 --> 00:00:25,378 I know that you don't remember what happened 12 00:00:25,378 --> 00:00:27,147 the night Alison went missing. 13 00:00:27,147 --> 00:00:29,315 I know that all the important details are, like, in this fog. 14 00:00:29,315 --> 00:00:31,050 What if I could lift that fog? 15 00:00:31,050 --> 00:00:33,253 I want you to picture your sister's face. 16 00:00:33,253 --> 00:00:35,054 Go back to the last time you saw her. 17 00:00:35,054 --> 00:00:36,222 Tyler. 18 00:00:36,222 --> 00:00:37,457 Tyler! 19 00:00:37,457 --> 00:00:38,825 Alison's Boyfriend: Next time, 20 00:00:38,825 --> 00:00:40,326 you tell me if your brother's going to be here. 21 00:00:40,326 --> 00:00:42,395 Alright. What's wrong with you? 22 00:00:42,395 --> 00:00:44,697 Tyler Green: He was right there. But I couldn't see him. 23 00:00:44,697 --> 00:00:46,766 I couldn't see his face. 24 00:00:46,766 --> 00:00:49,569 Yes. He's the one you're looking for. 25 00:00:49,569 --> 00:00:51,204 He's Sicarius? 26 00:00:51,204 --> 00:00:54,474 You and Rebecca? You're so a thing. 27 00:00:54,474 --> 00:00:56,209 It is my first time being this happy. 28 00:00:56,209 --> 00:00:57,544 Do what I tell you, Benjamin. 29 00:00:57,544 --> 00:00:59,379 The rules are there for a reason. 30 00:00:59,379 --> 00:01:01,614 Follow them, and you won't have to put a gun to your head. 31 00:01:01,614 --> 00:01:04,451 He calls 911. I come running. 32 00:01:04,451 --> 00:01:06,219 Benjamin Reeves just confessed 33 00:01:06,219 --> 00:01:08,421 to multiple murders around the country. 34 00:01:08,421 --> 00:01:09,789 Benjamin Reeves: Carmen Gomez from 2007. 35 00:01:09,789 --> 00:01:13,326 John Harris, Kalen Jones. Should I keep going? 36 00:01:13,326 --> 00:01:16,296 He's naming names from the Sicarius shipping container. 37 00:01:16,296 --> 00:01:18,331 None of those names are public knowledge. 38 00:01:18,331 --> 00:01:20,467 You want to impress me, tell me something I don't know. 39 00:01:20,467 --> 00:01:22,368 Whitfield County, Georgia. 40 00:01:22,368 --> 00:01:24,838 What's out there? 41 00:01:24,838 --> 00:01:26,539 Looks like a storm cellar. 42 00:01:26,539 --> 00:01:28,875 We're going in. 43 00:01:28,875 --> 00:01:30,877 It's just like the other shipping container. 44 00:01:32,345 --> 00:01:33,680 What the hell is that? 45 00:01:33,680 --> 00:01:34,681 Get out of there now! 46 00:01:34,681 --> 00:01:36,382 JJ, it's a bomb! Run! 47 00:01:36,382 --> 00:01:38,318 - Oh, my God. - Run! 48 00:01:40,386 --> 00:01:42,255 Luke? JJ? Come in. 49 00:01:43,823 --> 00:01:45,358 Oh, no. 50 00:02:04,611 --> 00:02:06,379 - What was that? - It was an explosion. 51 00:02:06,379 --> 00:02:07,814 Communications are scrambled. 52 00:02:07,814 --> 00:02:09,349 - Backup there yet? - Power's been knocked out. 53 00:02:09,349 --> 00:02:10,483 That means towers are probably down. 54 00:02:10,483 --> 00:02:11,851 Comms might be out, 55 00:02:11,851 --> 00:02:13,520 but they still have on those body cameras. 56 00:02:13,520 --> 00:02:15,755 That isn't connected to any GPS, but-- 57 00:02:15,755 --> 00:02:18,224 but if I can reestablish the uplink... 58 00:02:28,535 --> 00:02:31,204 Oh! Oh! One of the cameras is online. 59 00:02:49,489 --> 00:02:51,391 There's JJ. 60 00:02:51,391 --> 00:02:52,892 Where's Luke? 61 00:02:52,892 --> 00:02:55,295 I take back every mean thing I ever said. 62 00:02:55,295 --> 00:02:56,796 Please let him be okay. 63 00:03:01,734 --> 00:03:03,570 We need to get to Georgia now. 64 00:03:03,570 --> 00:03:05,405 I can dispatch the Atlanta division. 65 00:03:05,405 --> 00:03:06,973 Douglas, it's time. 66 00:03:14,747 --> 00:03:15,915 JJ's back online. 67 00:03:15,915 --> 00:03:19,852 She's still looking for Luke. 68 00:03:19,852 --> 00:03:21,921 Driving or...? 69 00:03:21,921 --> 00:03:23,990 Oh. 70 00:03:23,990 --> 00:03:26,859 Return it filled up, and not just with fuel. 71 00:03:26,859 --> 00:03:28,361 Bring them home, Emily. 72 00:03:28,361 --> 00:03:30,964 We will. Wheels up. 73 00:04:09,669 --> 00:04:13,773 Luke! Come on. Luke. Luke. 74 00:04:13,773 --> 00:04:16,643 Wake up. 75 00:04:16,643 --> 00:04:17,644 Agent down! 76 00:04:17,644 --> 00:04:19,345 We need help! 77 00:04:23,549 --> 00:04:25,718 Elias Voit: "People who believe that they are strong-willed 78 00:04:25,718 --> 00:04:27,654 and the masters of their destiny 79 00:04:27,654 --> 00:04:29,389 can only continue to believe this 80 00:04:29,389 --> 00:04:32,058 by becoming specialists in self-deception"-- 81 00:04:32,058 --> 00:04:34,627 James Baldwin. 82 00:04:34,627 --> 00:04:36,763 It's Syd. Leave me a message. 83 00:04:36,763 --> 00:04:38,297 Hey, babe. 84 00:04:38,297 --> 00:04:40,667 Uh, I know you're asleep. 85 00:04:40,667 --> 00:04:42,969 Turns out this job is a little more complicated 86 00:04:42,969 --> 00:04:44,671 than anyone anticipated. 87 00:04:44,671 --> 00:04:48,741 So I'm gonna have to stay out here a couple more days. 88 00:04:48,741 --> 00:04:50,543 Sorry. 89 00:04:50,543 --> 00:04:52,512 But... 90 00:04:52,512 --> 00:04:55,615 Cameron says there's a big Christmas bonus in it for me, 91 00:04:55,615 --> 00:04:59,519 so there's that. 92 00:04:59,519 --> 00:05:03,022 Anyway, I love you. 93 00:05:03,022 --> 00:05:05,958 I miss you. 94 00:05:05,958 --> 00:05:07,760 Give my love to the girls. 95 00:05:58,978 --> 00:06:01,948 Help me! 96 00:06:01,948 --> 00:06:03,516 Let me out! 97 00:06:13,025 --> 00:06:14,894 Help! 98 00:06:29,408 --> 00:06:31,444 We need to come to an understanding. 99 00:06:38,951 --> 00:06:43,923 Now, I know how your parents looked at me, 100 00:06:43,923 --> 00:06:48,594 but I'm smart. 101 00:06:48,594 --> 00:06:51,831 I read. 102 00:06:51,831 --> 00:06:55,735 In fact, just the other day, 103 00:06:55,735 --> 00:06:59,906 I read about these experiments on dogs 104 00:06:59,906 --> 00:07:02,875 where they would shock them in their pens. 105 00:07:02,875 --> 00:07:05,611 Ooh, the dogs hated it. 106 00:07:05,611 --> 00:07:07,046 They'd jump. 107 00:07:07,046 --> 00:07:10,016 They'd howl. 108 00:07:10,016 --> 00:07:15,021 But then, they just gave up. 109 00:07:15,021 --> 00:07:18,925 That's called learned helplessness. 110 00:07:18,925 --> 00:07:22,495 Your mommy and daddy are dead. 111 00:07:22,495 --> 00:07:25,097 And you heard the judge. 112 00:07:25,097 --> 00:07:27,767 You're either state raised, 113 00:07:27,767 --> 00:07:31,103 or as your only living relative, 114 00:07:31,103 --> 00:07:32,805 I'd get you. 115 00:07:34,941 --> 00:07:37,743 And around here, 116 00:07:37,743 --> 00:07:40,680 I got rules. 117 00:07:40,680 --> 00:07:43,983 So, you gonna be a good boy? 118 00:07:47,553 --> 00:07:49,021 Alright. 119 00:07:50,623 --> 00:07:52,091 Eat up. 120 00:08:19,151 --> 00:08:20,720 Oh, thank God. 121 00:08:20,720 --> 00:08:22,855 How you doing, kids? 122 00:08:22,855 --> 00:08:24,724 We're ready to catch this son of a bitch. 123 00:08:24,724 --> 00:08:26,959 The locals said the accelerant was gasoline. 124 00:08:26,959 --> 00:08:28,561 I mean, this guy really wanted a show. 125 00:08:28,561 --> 00:08:29,896 You guys are lucky to be alive. 126 00:08:29,896 --> 00:08:30,963 Luck had nothing to do with it. 127 00:08:30,963 --> 00:08:32,932 He called twice. 128 00:08:32,932 --> 00:08:35,034 He was warning us to get out of there. 129 00:08:35,034 --> 00:08:38,905 So killing federal agents is too bold, even for him. 130 00:08:38,905 --> 00:08:42,041 He doesn't wanna wage a full-on war against us. 131 00:08:42,041 --> 00:08:45,311 Listen, if Sicarius let JJ and Alvez rush out, 132 00:08:45,311 --> 00:08:46,879 then he timed it perfectly. 133 00:08:46,879 --> 00:08:49,282 And, look, that means he's-- - Close by. 134 00:08:49,282 --> 00:08:51,851 We need to fan out, cover as much ground as possible. 135 00:08:53,786 --> 00:08:55,922 The suspect may still be in the area. 136 00:09:27,219 --> 00:09:29,221 Sicarius staged this. 137 00:09:29,221 --> 00:09:30,923 Benjamin Reeves wasn't suicidal, 138 00:09:30,923 --> 00:09:33,159 and he definitely wasn't smart enough to pull this off. 139 00:09:33,159 --> 00:09:35,861 But he was a perfect patsy. 140 00:09:35,861 --> 00:09:37,830 You think Sicarius will go back underground? 141 00:09:37,830 --> 00:09:39,865 He's gonna tie off loose ends like this one, 142 00:09:39,865 --> 00:09:42,768 and then he's gonna lie low. 143 00:09:42,768 --> 00:09:44,704 Dave, what are you thinking? 144 00:09:44,704 --> 00:09:47,139 This is where he kept his buried treasure. 145 00:09:47,139 --> 00:09:49,075 But he destroyed it like that. 146 00:09:49,075 --> 00:09:51,177 Like it was nothing. 147 00:09:51,177 --> 00:09:54,780 Souvenirs, trophies-- he blew them all up 148 00:09:54,780 --> 00:09:57,650 because he knew it would get him caught. 149 00:09:57,650 --> 00:09:59,986 The discipline to do that-- 150 00:09:59,986 --> 00:10:04,256 somebody or something made this guy very good. 151 00:10:04,256 --> 00:10:08,194 We figure that out, we catch him. 152 00:10:08,194 --> 00:10:12,064 ♪ Oh, he'll recommend you to the spirit in the sky ♪ 153 00:10:12,064 --> 00:10:15,935 ♪ That's where you're gonna go when you die ♪ 154 00:10:15,935 --> 00:10:18,404 ♪ When you die and they lay you to rest ♪ 155 00:10:18,404 --> 00:10:25,211 ♪ You're gonna go to the place that's the best ♪ 156 00:10:33,953 --> 00:10:35,321 Hey, turn that off. 157 00:10:42,328 --> 00:10:44,163 No. 158 00:10:44,163 --> 00:10:47,333 What'd you see on our way out here? 159 00:10:47,333 --> 00:10:48,901 Nothing. 160 00:10:48,901 --> 00:10:50,770 Exactly. 161 00:10:50,770 --> 00:10:53,739 No road signs, no mile markers. 162 00:10:55,508 --> 00:10:58,778 That's why I picked this place. 163 00:10:58,778 --> 00:11:03,416 I know precisely where we are. 164 00:11:03,416 --> 00:11:06,318 I know how long it takes to get here. 165 00:11:06,318 --> 00:11:09,355 I know how many cars we passed headed in the same direction, 166 00:11:09,355 --> 00:11:12,725 and I know when those cars stop being as frequent. 167 00:11:12,725 --> 00:11:13,926 Get your ass up. 168 00:11:25,204 --> 00:11:26,872 Grab me one of them buckets. 169 00:11:32,711 --> 00:11:34,046 What's that? 170 00:11:34,046 --> 00:11:35,948 Lye. 171 00:11:35,948 --> 00:11:40,753 It's used for soaps and candles, but it's got other uses. 172 00:11:42,254 --> 00:11:45,891 Who was he? 173 00:11:45,891 --> 00:11:48,294 I don't know. 174 00:11:48,294 --> 00:11:50,029 But I know his type. 175 00:11:51,797 --> 00:11:54,233 ♪ When I die and they lay me to rest ♪ 176 00:11:54,233 --> 00:11:58,304 ♪ I'm gonna go to the place that's the best ♪ 177 00:11:58,304 --> 00:12:01,907 ♪ Go to the place that's the best ♪ 178 00:12:23,095 --> 00:12:24,263 Prentiss. 179 00:12:24,263 --> 00:12:25,998 We have a situation back here. 180 00:12:25,998 --> 00:12:27,533 I am too busy for politics. 181 00:12:27,533 --> 00:12:30,402 Emily, Benjamin Reeves murdered a sitting US Senator, 182 00:12:30,402 --> 00:12:31,971 do you understand? 183 00:12:31,971 --> 00:12:33,806 The DOJ needs Reeves to be Sicarius 184 00:12:33,806 --> 00:12:36,275 because if he isn't and this case is still open, 185 00:12:36,275 --> 00:12:38,277 and the Bureau allowed a major political assassination 186 00:12:38,277 --> 00:12:39,945 to occur on our watch-- 187 00:12:39,945 --> 00:12:41,914 What are you trying to say? 188 00:12:41,914 --> 00:12:44,183 I-I'm not gonna shut down this investigation. 189 00:12:44,183 --> 00:12:46,118 The Attorney General is going to shut you down. 190 00:12:46,118 --> 00:12:48,454 She can't. Sicarius is still at large. 191 00:12:48,454 --> 00:12:50,389 Can you prove that? 192 00:12:50,389 --> 00:12:53,125 Look, if you can give me something, anything, 193 00:12:53,125 --> 00:12:56,162 to prove that Reeves is not Sicarius, 194 00:12:56,162 --> 00:12:59,398 then you and I will make the case to the Attorney General. 195 00:13:01,500 --> 00:13:02,868 We'll find something. 196 00:13:02,868 --> 00:13:05,804 I don't know how, but we will find it. 197 00:13:42,208 --> 00:13:43,309 I'm so sorry. 198 00:13:47,079 --> 00:13:48,581 I-I'm so sorry. 199 00:13:56,121 --> 00:13:58,857 Still smells new. 200 00:13:58,857 --> 00:14:00,459 Nice job getting our wings back. 201 00:14:00,459 --> 00:14:02,394 Did you have to, uh, arm wrestle Bailey? 202 00:14:02,394 --> 00:14:04,196 Believe it or not, Bailey is not the problem-- 203 00:14:04,196 --> 00:14:05,931 politics are. 204 00:14:05,931 --> 00:14:08,534 And we now have one shot to keep the Sicarius case open. 205 00:14:08,534 --> 00:14:10,069 So what have we got? 206 00:14:10,069 --> 00:14:12,871 Okay, a half-dozen stalker photos 207 00:14:12,871 --> 00:14:15,507 survived the explosion inside a Haeberlein case. 208 00:14:15,507 --> 00:14:17,910 But one photo in particular stands out. 209 00:14:17,910 --> 00:14:20,246 Her name is Maria Jones. 210 00:14:20,246 --> 00:14:23,015 Now, her DNA was not recovered inside the shipping container. 211 00:14:23,015 --> 00:14:25,484 Penelope had to identify her using facial recognition 212 00:14:25,484 --> 00:14:28,520 because her body was found over 20 years ago 213 00:14:28,520 --> 00:14:30,322 outside Raleigh, North Carolina. 214 00:14:30,322 --> 00:14:32,658 Okay, her boyfriend, Silvio Herrera, 215 00:14:32,658 --> 00:14:34,293 was convicted of killing her. 216 00:14:34,293 --> 00:14:36,562 Yeah, he confessed to doing it. 217 00:14:36,562 --> 00:14:38,430 He's now sitting on death row. 218 00:14:38,430 --> 00:14:41,367 Then, I mean, why would Maria's photo be in Sicarius' container? 219 00:14:41,367 --> 00:14:43,402 That can't be a coincidence. 220 00:14:43,402 --> 00:14:45,571 I mean, look at this bank clock here. 221 00:14:45,571 --> 00:14:48,274 It says 1:43, right? 222 00:14:48,274 --> 00:14:51,610 But prosecutors claim that Maria was abducted before midnight. 223 00:14:51,610 --> 00:14:54,313 Maybe Maria was an early victim, 224 00:14:54,313 --> 00:14:56,682 before Sicarius refined his methodology. 225 00:14:56,682 --> 00:14:59,285 Before he committed to "no body, no crime." 226 00:14:59,285 --> 00:15:02,254 Before he buried the shipping containers. 227 00:15:02,254 --> 00:15:03,956 Okay, so if that's true, then somehow, 228 00:15:03,956 --> 00:15:06,225 he persuaded Silvio to confess. 229 00:15:06,225 --> 00:15:09,161 The guy's a master manipulator, but, I mean, 230 00:15:09,161 --> 00:15:12,298 that would be one hell of a hold on Herrera's psyche. 231 00:15:12,298 --> 00:15:15,167 Especially considering that his death row sentence 232 00:15:15,167 --> 00:15:17,369 wasn't guaranteed. 233 00:15:17,369 --> 00:15:20,306 North Carolina just ended their pandemic moratorium. 234 00:15:20,306 --> 00:15:24,310 Silvio Herrera is scheduled to be executed in 48 hours. 235 00:15:24,310 --> 00:15:25,944 I can assert the BAU's prerogative 236 00:15:25,944 --> 00:15:27,613 to interview death row inmates, 237 00:15:27,613 --> 00:15:29,081 have him transferred to Quantico. 238 00:15:29,081 --> 00:15:31,050 Luke, Tara, you'll take point. 239 00:15:31,050 --> 00:15:32,518 Got it. 240 00:15:41,160 --> 00:15:45,130 Hey. Uh, there is a signature 241 00:15:45,130 --> 00:15:48,600 in the prosecutor's filing-- R. Wilson. 242 00:15:48,600 --> 00:15:51,136 Yeah. 243 00:15:51,136 --> 00:15:53,639 I saw that, too. 244 00:15:53,639 --> 00:15:56,141 It's not Rebecca, is it? 245 00:15:56,141 --> 00:15:58,744 That is the case that launched her career. 246 00:16:01,680 --> 00:16:03,716 I'll join Luke in the interview. 247 00:16:03,716 --> 00:16:06,352 No, no. It's fine. I-I can do it. 248 00:16:06,352 --> 00:16:08,754 I know, but I don't think you should. 249 00:16:08,754 --> 00:16:10,756 You'll observe. I'll be in the room. 250 00:16:30,175 --> 00:16:31,643 Am I being released? 251 00:16:31,643 --> 00:16:33,679 It's amazing what cooperating will get you. 252 00:16:33,679 --> 00:16:36,782 And no charges are gonna be filed. 253 00:16:36,782 --> 00:16:38,117 You're free to go. 254 00:16:38,117 --> 00:16:39,618 What about Sicarius? 255 00:16:42,121 --> 00:16:43,355 I don't know. 256 00:16:43,355 --> 00:16:45,057 Uh, we hit a wall, and I'm not sure 257 00:16:45,057 --> 00:16:48,193 if we're gonna climb over it or smash through it. 258 00:16:48,193 --> 00:16:51,730 Huh. 259 00:16:51,730 --> 00:16:53,265 What does "huh" mean? 260 00:16:53,265 --> 00:16:54,366 Does "huh" mean you're going to go home and rest? 261 00:16:54,366 --> 00:16:56,168 'Cause that is a good move. 262 00:16:56,168 --> 00:16:58,370 You're being eerily silent right now, Tyler, 263 00:16:58,370 --> 00:16:59,538 and I don't like it. 264 00:16:59,538 --> 00:17:01,440 Actually, you shouldn't be alone. 265 00:17:01,440 --> 00:17:03,075 You just found out about your sister 266 00:17:03,075 --> 00:17:05,043 and I'm concerned you might not make the best choices. 267 00:17:05,043 --> 00:17:06,745 Thank you, Penelope. 268 00:17:06,745 --> 00:17:08,447 For everything. 269 00:17:08,447 --> 00:17:11,450 Y-- 270 00:17:11,450 --> 00:17:12,751 You're welcome. 271 00:17:18,657 --> 00:17:22,060 Oh. Oh. Those faces! 272 00:17:22,060 --> 00:17:23,462 My heart! 273 00:17:23,462 --> 00:17:26,398 Thank you, universe, for bringing them back. 274 00:17:26,398 --> 00:17:27,733 Even Luke. 275 00:17:27,733 --> 00:17:28,834 Ooh. 276 00:17:28,834 --> 00:17:30,569 Ooh, I love this. 277 00:17:36,842 --> 00:17:38,610 Silvio, I'm Emily Prentiss. 278 00:17:38,610 --> 00:17:40,412 This is Luke Alvez. 279 00:17:40,412 --> 00:17:42,681 We work for the FBI's Behavioral Analysis Unit, 280 00:17:42,681 --> 00:17:45,417 and we'd like to ask you some questions if we may. 281 00:17:48,887 --> 00:17:51,190 Do you recognize this photo? 282 00:17:56,428 --> 00:17:58,864 No. 283 00:17:59,765 --> 00:18:03,101 Do you recognize the person in the photo? 284 00:18:03,101 --> 00:18:04,503 You're kidding, right? 285 00:18:04,503 --> 00:18:05,871 It's Maria. 286 00:18:05,871 --> 00:18:08,640 Do you notice anything about the photo? 287 00:18:08,640 --> 00:18:10,375 Should I? 288 00:18:10,375 --> 00:18:12,211 It was taken the night she died 289 00:18:12,211 --> 00:18:14,713 after the police said that you abducted her. 290 00:18:14,713 --> 00:18:17,616 We found it among the possessions of a serial killer 291 00:18:17,616 --> 00:18:19,885 that's been operating for a long time. 292 00:18:19,885 --> 00:18:21,720 This is why you hauled my ass up here? 293 00:18:21,720 --> 00:18:23,288 Yes, it is. 294 00:18:23,288 --> 00:18:25,290 We're just trying to clear some things up. 295 00:18:25,290 --> 00:18:29,428 See, if this bank clock is correct, 296 00:18:29,428 --> 00:18:34,233 then how could Maria have been at this house 297 00:18:34,233 --> 00:18:36,768 in Falls Lake where you killed her? 298 00:18:42,641 --> 00:18:44,510 What do you want from me? 299 00:18:44,510 --> 00:18:46,478 Hmm? 300 00:18:46,478 --> 00:18:49,147 I confessed. 301 00:18:49,147 --> 00:18:51,817 I took that bitch to my uncle's cabin, 302 00:18:51,817 --> 00:18:54,386 and I killed her. 303 00:18:54,386 --> 00:18:55,420 This cabin? 304 00:18:55,420 --> 00:18:57,489 Yeah, that cabin. 305 00:18:59,858 --> 00:19:04,630 Silvio, this is an abandoned house in Ireland. 306 00:19:04,630 --> 00:19:08,166 The police never found where Maria was tortured and killed. 307 00:19:08,166 --> 00:19:09,935 They only found her body. 308 00:19:12,337 --> 00:19:13,805 You trying to fuck with me? 309 00:19:13,805 --> 00:19:16,808 We're trying to get to the truth. 310 00:19:16,808 --> 00:19:18,944 This is some bullshit. 311 00:19:18,944 --> 00:19:21,280 I shouldn't even be here. 312 00:19:21,280 --> 00:19:23,682 I should've had a needle jabbed in my arm years ago. 313 00:19:23,682 --> 00:19:26,652 If you are in partnership or protecting someone, 314 00:19:26,652 --> 00:19:28,654 we need to know, okay? 315 00:19:28,654 --> 00:19:30,455 We might be able to help you get your sentence-- 316 00:19:30,455 --> 00:19:33,559 Fuck you! 317 00:19:33,559 --> 00:19:35,427 Shh, shh, shh. 318 00:19:35,427 --> 00:19:36,795 Silvio! Hey! 319 00:19:36,795 --> 00:19:40,399 Settle down. 320 00:19:40,399 --> 00:19:44,603 Just tell us, please. 321 00:19:44,603 --> 00:19:46,305 What's done is done. 322 00:19:49,441 --> 00:19:50,943 I just wanna die, okay? 323 00:19:55,213 --> 00:19:56,982 Just let me die. 324 00:20:09,428 --> 00:20:12,598 Hey. 325 00:20:12,598 --> 00:20:14,866 I'm so sorry. 326 00:20:14,866 --> 00:20:18,270 I, uh, I broke our promise to call you before. 327 00:20:18,270 --> 00:20:21,006 You didn't break it, I just missed it. 328 00:20:21,006 --> 00:20:24,476 I fell asleep in Michael's room putting him to bed. 329 00:20:24,476 --> 00:20:28,413 I promise that'll never happen again. 330 00:20:28,413 --> 00:20:30,882 So, um, thing-- things are pretty hectic around here, 331 00:20:30,882 --> 00:20:35,587 but I do think I need to take a couple days off after this case. 332 00:20:35,587 --> 00:20:38,490 There's just been way too many close calls, and I just-- 333 00:20:38,490 --> 00:20:40,525 I need to be around you and the boys. 334 00:20:40,525 --> 00:20:44,429 You do what you think is best, okay? 335 00:20:44,429 --> 00:20:46,531 We got your back, JJ. 336 00:20:46,531 --> 00:20:48,400 Always. 337 00:20:48,400 --> 00:20:50,302 I know. 338 00:20:50,302 --> 00:20:53,538 One of the many reasons why I love you. 339 00:20:53,538 --> 00:20:55,040 I love you, too. 340 00:20:57,042 --> 00:20:58,977 Talk soon. 341 00:20:58,977 --> 00:21:00,278 Bye now. 342 00:21:00,278 --> 00:21:01,780 Bye. 343 00:21:09,454 --> 00:21:11,723 So, we've been slowly but surely 344 00:21:11,723 --> 00:21:15,494 identifying the victims in the second container. 345 00:21:15,494 --> 00:21:19,598 Louise Murphy of Brentwood, Tennessee, missing since 2014. 346 00:21:19,598 --> 00:21:23,435 The lab said she had crab spiders poured down her throat. 347 00:21:23,435 --> 00:21:26,805 In the first container, this victim had Sicarius spiders 348 00:21:26,805 --> 00:21:28,306 poured down his throat. 349 00:21:28,306 --> 00:21:30,375 The coroner said it took a day for him to die. 350 00:21:30,375 --> 00:21:31,677 So what are you thinking? 351 00:21:31,677 --> 00:21:35,347 Well, crab spiders means that Louise Murphy 352 00:21:35,347 --> 00:21:38,316 suffered for days before she died. 353 00:21:38,316 --> 00:21:39,785 In the second container, 354 00:21:39,785 --> 00:21:42,821 he's deliberately prolonging their pain. 355 00:21:42,821 --> 00:21:44,623 It sounds like the first container 356 00:21:44,623 --> 00:21:46,692 is a rough draft for the second. 357 00:21:46,692 --> 00:21:50,562 And what's to say he stopped at only two shipping containers? 358 00:21:50,562 --> 00:21:53,565 He could have containers buried all across the country. 359 00:21:56,334 --> 00:21:57,402 Hello? 360 00:21:57,402 --> 00:22:00,505 Yes, this is Penelope. 361 00:22:00,505 --> 00:22:02,107 Yes, okay. 362 00:22:02,107 --> 00:22:05,410 I have to go bail-- 363 00:22:05,410 --> 00:22:07,412 I have to take care of a situation. 364 00:22:11,016 --> 00:22:12,451 Okay. 365 00:22:12,451 --> 00:22:13,985 Seriously, you didn't need to do this-- 366 00:22:13,985 --> 00:22:15,353 Wow, your place is pretty. 367 00:22:15,353 --> 00:22:16,955 Oh. 368 00:22:19,791 --> 00:22:21,026 Thank you. Slam. 369 00:22:21,026 --> 00:22:23,462 She-- She is pretty. 370 00:22:23,462 --> 00:22:25,130 Oh, I like all the colors. 371 00:22:25,130 --> 00:22:26,131 Uh-huh. 372 00:22:26,131 --> 00:22:30,569 Let's get you stationary. 373 00:22:30,569 --> 00:22:35,507 I need a three-second warning if you're gonna hurl, okay? 374 00:22:35,507 --> 00:22:37,642 I really like this rug. 375 00:22:40,078 --> 00:22:41,713 You should see the other guy. 376 00:22:41,713 --> 00:22:46,384 Oh, I did, and you're very lucky he didn't press charges. 377 00:22:46,384 --> 00:22:49,888 And very fortunate I was able to bail... 378 00:22:49,888 --> 00:22:53,158 you out. 379 00:22:53,158 --> 00:22:54,926 Ow. 380 00:22:57,963 --> 00:23:00,499 That's not on me, by the way. 381 00:23:00,499 --> 00:23:04,035 'Cause you know what I was doing? 382 00:23:04,035 --> 00:23:07,038 I was drinking a beer. 383 00:23:07,038 --> 00:23:09,040 A beer? 384 00:23:09,040 --> 00:23:10,408 Okay, I had a couple. 385 00:23:10,408 --> 00:23:12,410 Mm-hmm. 386 00:23:12,410 --> 00:23:14,412 Doesn't change the fact that he waltzed on up to me 387 00:23:14,412 --> 00:23:15,981 and called me a terrorist. 388 00:23:15,981 --> 00:23:17,582 He did? 389 00:23:17,582 --> 00:23:19,151 Saw my picture on the news. 390 00:23:21,753 --> 00:23:24,189 I bet you're gonna say "I told you so." 391 00:23:24,189 --> 00:23:26,525 Why, because I'm 10 years old? 392 00:23:26,525 --> 00:23:31,530 Well, like, you did... 393 00:23:31,530 --> 00:23:33,431 tell me so. 394 00:23:33,431 --> 00:23:34,833 You said I shouldn't be alone. 395 00:23:34,833 --> 00:23:38,937 Well, I-I said that because if I was in your shoes, 396 00:23:38,937 --> 00:23:42,140 I might get accidentally very sloshed, too. 397 00:23:42,140 --> 00:23:45,177 Um, hey, look, if you-- if you want, 398 00:23:45,177 --> 00:23:47,479 I can work from home for the rest of the day 399 00:23:47,479 --> 00:23:50,482 and then we can get you, "A," sober, 400 00:23:50,482 --> 00:23:53,485 and "B," out of trouble. 401 00:23:56,021 --> 00:23:57,222 Three seconds, right? 402 00:23:57,222 --> 00:23:58,857 Aim for the bucket. 403 00:23:58,857 --> 00:24:00,058 The bucket, man! 404 00:24:32,591 --> 00:24:34,059 Lee? 405 00:24:36,261 --> 00:24:39,197 Your dad calls you Lee, right? 406 00:24:41,867 --> 00:24:43,568 He's my uncle. 407 00:24:47,005 --> 00:24:49,541 Sorry. 408 00:24:49,541 --> 00:24:51,877 Okay. 409 00:24:51,877 --> 00:24:53,578 Your uncle. 410 00:24:58,283 --> 00:25:00,785 Please. 411 00:25:00,785 --> 00:25:03,054 Lee? 412 00:25:03,054 --> 00:25:05,857 Let me go. 413 00:25:05,857 --> 00:25:08,727 I promise I won't tell anybody what happened. 414 00:25:12,264 --> 00:25:15,233 W-What's your name? 415 00:25:15,233 --> 00:25:16,902 Maria. 416 00:25:20,805 --> 00:25:22,540 He's going to kill me. 417 00:25:27,913 --> 00:25:29,748 I don't want him to be mad at me. 418 00:25:29,748 --> 00:25:32,951 God, Lee, please. 419 00:25:35,053 --> 00:25:37,188 He hurt me so bad. 420 00:25:39,591 --> 00:25:45,330 But I won't tell anybody, I swear. 421 00:25:45,330 --> 00:25:47,766 Please. 422 00:25:47,766 --> 00:25:50,101 I don't want to die. 423 00:25:54,806 --> 00:25:55,974 Okay. 424 00:25:55,974 --> 00:25:58,076 You have to be so quiet, okay? 425 00:25:58,076 --> 00:25:59,744 Yes. 426 00:25:59,744 --> 00:26:01,212 Shh, shh. 427 00:26:08,987 --> 00:26:10,288 Ah! 428 00:26:20,231 --> 00:26:21,700 No! 429 00:26:36,114 --> 00:26:38,383 Thank you. 430 00:26:43,021 --> 00:26:45,056 I should have let her kill you. 431 00:27:13,385 --> 00:27:15,887 Silvio Herrera was a member of the Mala Noche gang, 432 00:27:15,887 --> 00:27:19,157 but his record was for dealing, not for murder. 433 00:27:19,157 --> 00:27:21,893 Yeah, but there's his confession. 434 00:27:21,893 --> 00:27:23,962 You heard him. He-- He didn't just admit it. 435 00:27:23,962 --> 00:27:25,897 He asked us to put a needle in his arm. 436 00:27:25,897 --> 00:27:28,033 Sicarius has a pattern with his followers. 437 00:27:28,033 --> 00:27:30,068 One of them gets caught, they kill themselves. 438 00:27:30,068 --> 00:27:33,238 What if Silvio was a trial run for that? 439 00:27:33,238 --> 00:27:37,742 So instead of getting Silvio to commit suicide, 440 00:27:37,742 --> 00:27:40,045 he gets him to agree to take the rap? 441 00:27:40,045 --> 00:27:44,015 I mean, maybe, but this guy was on death row for 20 years. 442 00:27:44,015 --> 00:27:46,384 That's plenty of time to change your mind. 443 00:27:46,384 --> 00:27:48,019 Why didn't Silvio Herrera? 444 00:27:48,019 --> 00:27:49,921 Maybe Sicarius had something on him. 445 00:27:49,921 --> 00:27:52,157 Something we don't know. 446 00:27:52,157 --> 00:27:54,959 Because he couldn't send him threatening letters in prison. 447 00:27:54,959 --> 00:27:57,929 Everything Silvio got was screened. 448 00:27:57,929 --> 00:28:01,833 Maybe the threat is more symbolic. 449 00:28:01,833 --> 00:28:03,401 Well, then it would have to be something 450 00:28:03,401 --> 00:28:06,805 only Silvio would understand without being too obvious. 451 00:28:06,805 --> 00:28:09,841 I'm gonna get his belongings sent over here. 452 00:28:09,841 --> 00:28:11,309 When were you going to tell me? 453 00:28:14,079 --> 00:28:16,881 Um, I'll be right back. 454 00:28:24,055 --> 00:28:25,890 Listen, I promise I was gonna call you 455 00:28:25,890 --> 00:28:27,725 as soon as we had something. 456 00:28:27,725 --> 00:28:29,194 You could have given me the heads up, 457 00:28:29,194 --> 00:28:31,763 just like I gave you and your team. 458 00:28:31,763 --> 00:28:33,898 You didn't have to do this behind my back. 459 00:28:33,898 --> 00:28:36,234 Don't you trust me? 460 00:28:36,234 --> 00:28:37,969 but we weren't sure what we were dealing with. 461 00:28:37,969 --> 00:28:40,105 But you knew the players. 462 00:28:40,105 --> 00:28:42,507 Prosecuting Silvio Herrera launched my career. 463 00:28:42,507 --> 00:28:45,210 It got me elected DA and recruited by the DOJ, 464 00:28:45,210 --> 00:28:46,978 for Christ's sakes. 465 00:28:46,978 --> 00:28:50,014 I'm one step away from being an Associate Attorney General. 466 00:28:50,014 --> 00:28:52,250 Yes, and that is why I did not want to risk upsetting you 467 00:28:52,250 --> 00:28:53,518 with a theory. 468 00:28:53,518 --> 00:28:56,087 What kind of theory? 469 00:28:56,087 --> 00:28:58,389 There's something off about this case. 470 00:28:58,389 --> 00:29:00,992 He got details wrong-- basic details. 471 00:29:00,992 --> 00:29:04,095 Did he or did he not confess? 472 00:29:04,095 --> 00:29:06,531 Yes, likely because Sicarius has something on him. 473 00:29:06,531 --> 00:29:08,800 Benjamin Reeves is dead, so what does it matter-- 474 00:29:08,800 --> 00:29:11,536 Benjamin Reeves is not Sicarius. 475 00:29:15,773 --> 00:29:17,542 So your theory 476 00:29:17,542 --> 00:29:22,447 is really more like a conspiracy theory? 477 00:29:22,447 --> 00:29:26,885 And you're using that to undermine my entire career? 478 00:29:26,885 --> 00:29:28,286 I am not trying to hurt you. 479 00:29:28,286 --> 00:29:30,021 If this guy is connected to Sicarius 480 00:29:30,021 --> 00:29:32,390 and he is put to death, we lose everything. 481 00:29:32,390 --> 00:29:35,093 Right now, you're going to lose me. 482 00:29:37,962 --> 00:29:39,430 Don't say that. 483 00:29:42,567 --> 00:29:46,004 I know Silvio Herrera is guilty, 484 00:29:46,004 --> 00:29:48,506 and I know how I feel about you, 485 00:29:48,506 --> 00:29:52,343 but if you go all the way with this, it's over. 486 00:30:09,027 --> 00:30:10,395 There are too many victims. 487 00:30:10,395 --> 00:30:12,130 I can't keep track of all this horribleness. 488 00:30:12,130 --> 00:30:16,201 Yeah, I know, but we are starting to find a pattern-- 489 00:30:16,201 --> 00:30:17,869 victimologies. 490 00:30:17,869 --> 00:30:20,471 The first container was filled with victims 491 00:30:20,471 --> 00:30:22,507 living very high-risk lifestyles-- 492 00:30:22,507 --> 00:30:23,908 people that wouldn't be missed. 493 00:30:23,908 --> 00:30:26,344 But in container number two, 494 00:30:26,344 --> 00:30:29,514 that was filled with victims in the low-risk category. 495 00:30:29,514 --> 00:30:32,083 Right, folks that were well connected to their community 496 00:30:32,083 --> 00:30:33,618 and their jobs and their families. 497 00:30:33,618 --> 00:30:35,987 And they were all reported missing. 498 00:30:35,987 --> 00:30:38,489 I see your low risk and raise you a parent. 499 00:30:38,489 --> 00:30:42,360 So far, every single victim we've identified 500 00:30:42,360 --> 00:30:45,964 in the second container had children. 501 00:30:45,964 --> 00:30:48,967 Okay, yeah. Including Tyler Green's sister. 502 00:30:48,967 --> 00:30:50,235 And-- And what about Maria Jones? 503 00:30:50,235 --> 00:30:51,970 Her photo was in there, too. 504 00:30:51,970 --> 00:30:54,372 Uh, I-I could have Tara ask. 505 00:30:54,372 --> 00:30:56,608 It's kind of a bad time right now. 506 00:30:56,608 --> 00:30:58,176 What? What's happening? 507 00:30:58,176 --> 00:30:59,644 Is there gossip? Am I missing gossip? 508 00:30:59,644 --> 00:31:01,980 Uh, you know what, I'll fill you in later, okay? 509 00:31:01,980 --> 00:31:03,481 Bye. 510 00:31:07,652 --> 00:31:11,889 Hey. Those the personal effects from Silvio Herrera's cell? 511 00:31:11,889 --> 00:31:14,359 You don't want to talk about it? 512 00:31:14,359 --> 00:31:17,395 Uh, look, I-I appreciate you looking out for me. 513 00:31:17,395 --> 00:31:19,130 I really do. 514 00:31:19,130 --> 00:31:22,300 But everything I say or don't say 515 00:31:22,300 --> 00:31:23,534 is blowing up in my face. 516 00:31:23,534 --> 00:31:25,937 So can we just solve what's at hand 517 00:31:25,937 --> 00:31:29,140 and talk about my crumbling love life over a beer? 518 00:31:29,140 --> 00:31:30,208 Yeah. 519 00:31:30,208 --> 00:31:31,976 Deal. 520 00:31:37,348 --> 00:31:39,584 Wait a minute. Look at these. 521 00:31:39,584 --> 00:31:43,187 Every one of these letters has a postmark 522 00:31:43,187 --> 00:31:45,523 from up and down the Eastern Seaboard. 523 00:31:45,523 --> 00:31:51,396 All of them have a picture of this guy. 524 00:31:51,396 --> 00:31:53,131 That matches the voyeuristic style 525 00:31:53,131 --> 00:31:55,033 from the shipping containers. 526 00:31:55,033 --> 00:31:56,634 I mean, as far as I can tell, 527 00:31:56,634 --> 00:31:58,169 there's a letter here from every year 528 00:31:58,169 --> 00:32:00,405 of Herrera's incarceration. 529 00:32:00,405 --> 00:32:02,473 Including the year he was arrested. 530 00:32:07,278 --> 00:32:09,247 "I confess to Almighty God and to you, 531 00:32:09,247 --> 00:32:10,481 my brothers and sisters, 532 00:32:10,481 --> 00:32:12,450 that I've sinned through my own fault, 533 00:32:12,450 --> 00:32:14,719 in my thoughts and my words, 534 00:32:14,719 --> 00:32:17,555 in what I have done and what I have failed to do." 535 00:32:17,555 --> 00:32:19,190 That's the Catholic confessional prayer. 536 00:32:20,625 --> 00:32:22,193 And we profiled that Sicarius 537 00:32:22,193 --> 00:32:25,263 had something on Silvio. 538 00:32:25,263 --> 00:32:26,731 What if it's him? 539 00:32:39,277 --> 00:32:40,745 What's his name? 540 00:32:43,014 --> 00:32:44,482 Nobody. 541 00:32:47,118 --> 00:32:49,687 Silvio, I'm gonna be honest with you. 542 00:32:49,687 --> 00:32:51,589 When we brought you here, 543 00:32:51,589 --> 00:32:54,192 we thought you were protecting a killer. 544 00:32:54,192 --> 00:32:56,094 But you know what I think now? 545 00:32:56,094 --> 00:33:00,698 I think you were protecting him from one. 546 00:33:02,500 --> 00:33:06,404 See, it's the prayer that gives it away. 547 00:33:08,706 --> 00:33:12,777 He's threatening you over what you did. 548 00:33:12,777 --> 00:33:15,646 Or what you failed to do. 549 00:33:24,655 --> 00:33:27,392 Hey. Could I have a minute? 550 00:33:41,205 --> 00:33:43,674 Silvio, I'm Tara. 551 00:33:43,674 --> 00:33:46,377 I work with the BAU. 552 00:33:46,377 --> 00:33:48,746 Good for you. 553 00:33:48,746 --> 00:33:50,681 You here to trick me, too? 554 00:33:50,681 --> 00:33:52,049 No. 555 00:33:52,049 --> 00:33:55,453 No more tricks. 556 00:33:55,453 --> 00:33:57,555 I'm a forensic psychologist. 557 00:33:57,555 --> 00:34:01,159 It means I study psychopaths. 558 00:34:01,159 --> 00:34:05,430 I identify the markers that make them dangerous. 559 00:34:05,430 --> 00:34:09,700 Do you know what markers I see when I look at you? 560 00:34:09,700 --> 00:34:11,502 None of them. 561 00:34:11,502 --> 00:34:14,172 Not one. 562 00:34:14,172 --> 00:34:15,740 I do know you, though. 563 00:34:19,744 --> 00:34:21,446 Do you? 564 00:34:24,582 --> 00:34:27,819 I do. 565 00:34:27,819 --> 00:34:31,088 You know, I was married once. 566 00:34:31,088 --> 00:34:32,690 Didn't work out. 567 00:34:35,259 --> 00:34:38,196 And I thought, "Man, relationships-- 568 00:34:38,196 --> 00:34:41,199 they're not for me." 569 00:34:41,199 --> 00:34:44,368 And then, I met this woman. 570 00:34:46,838 --> 00:34:50,842 And she just, um, she lit up my life. 571 00:34:53,144 --> 00:34:58,216 And I was so confused at first because I never thought 572 00:34:58,216 --> 00:35:01,786 that my happily ever after was going to be with someone 573 00:35:01,786 --> 00:35:05,289 who is the same gender as me, you know? 574 00:35:08,359 --> 00:35:11,362 Yeah, gang life? I get it. 575 00:35:11,362 --> 00:35:12,530 Can't be vulnerable. 576 00:35:12,530 --> 00:35:13,764 Can't show weakness. 577 00:35:13,764 --> 00:35:16,200 Can't be yourself. 578 00:35:16,200 --> 00:35:18,336 The guy that is doing this to you, 579 00:35:18,336 --> 00:35:20,371 he knows that. 580 00:35:20,371 --> 00:35:24,342 He is betting on you following the cultural rules of machismo 581 00:35:24,342 --> 00:35:27,178 all the way to the end. 582 00:35:27,178 --> 00:35:28,646 That's not it. 583 00:35:35,386 --> 00:35:38,890 I mean, you're right... 584 00:35:38,890 --> 00:35:40,825 about him. 585 00:35:40,825 --> 00:35:42,527 Mi novio. 586 00:35:52,270 --> 00:35:53,571 But that's not it. 587 00:35:53,571 --> 00:35:55,907 Okay. 588 00:35:55,907 --> 00:35:57,575 Then what is it? 589 00:36:00,211 --> 00:36:02,947 The photos were a reminder 590 00:36:02,947 --> 00:36:06,651 that he could kill mi novio whenever he wanted. 591 00:36:06,651 --> 00:36:09,854 So if I die, then he'll finally be free. 592 00:36:12,557 --> 00:36:18,229 Silvio, we can protect him and you. 593 00:36:18,229 --> 00:36:21,933 All you have to do is give me a name. 594 00:36:21,933 --> 00:36:23,801 Nah. 595 00:36:23,801 --> 00:36:26,370 You can't. 596 00:36:26,370 --> 00:36:27,838 You don't pull a pendejo from death row 597 00:36:27,838 --> 00:36:29,507 'cause I'm your best bet. 598 00:36:31,576 --> 00:36:33,244 It's over. 599 00:36:35,446 --> 00:36:36,914 And I'm done talking. 600 00:36:40,651 --> 00:36:41,919 Those photos you scanned, 601 00:36:41,919 --> 00:36:43,421 I put them through facial recognition 602 00:36:43,421 --> 00:36:45,790 and the name of your guy is Juan Gutierrez. 603 00:36:45,790 --> 00:36:47,925 Looks like Juan was Silvio's right-hand man 604 00:36:47,925 --> 00:36:52,363 in Mala Noche's local narcotics distribution. 605 00:36:52,363 --> 00:36:53,998 Do we know where Juan is now? 606 00:36:53,998 --> 00:36:55,800 I've been running recent addresses. 607 00:36:55,800 --> 00:36:57,568 It's super weird. 608 00:36:57,568 --> 00:36:59,637 It's like he fell off the face of the planet in 2005. 609 00:36:59,637 --> 00:37:01,372 Does Juan have any aliases? 610 00:37:01,372 --> 00:37:02,873 I'm checking for that now, too. 611 00:37:04,909 --> 00:37:06,377 What was that? 612 00:37:06,377 --> 00:37:08,512 My cat. 613 00:37:08,512 --> 00:37:09,714 Are you safe? 614 00:37:09,714 --> 00:37:11,549 That sounded like Bigfoot. 615 00:37:11,549 --> 00:37:12,984 Okay, I'll have you know that the reason 616 00:37:12,984 --> 00:37:14,752 why I'm working from home for the rest of the day 617 00:37:14,752 --> 00:37:15,953 is because I'm trying to get the Black Queen and Sergio 618 00:37:15,953 --> 00:37:17,455 to learn to share space, and that-- 619 00:37:17,455 --> 00:37:18,990 Hey, guess what? 620 00:37:18,990 --> 00:37:22,960 Mr. Juan Gutierrez may have outrun his sordid past, 621 00:37:22,960 --> 00:37:24,829 but he did not outrun me. 622 00:37:24,829 --> 00:37:26,831 His new name is Samuel Ortiz 623 00:37:26,831 --> 00:37:29,367 and he now resides in Norfolk, Virginia. 624 00:37:29,367 --> 00:37:31,002 Alright, I-I say we get the Norfolk division 625 00:37:31,002 --> 00:37:32,503 to bring him in for questioning. 626 00:37:32,503 --> 00:37:34,572 Great work, Penelope. 627 00:37:34,572 --> 00:37:36,340 Go feed that cat. 628 00:37:41,379 --> 00:37:42,613 Oh. 629 00:37:42,613 --> 00:37:43,948 Thank you. 630 00:37:43,948 --> 00:37:45,383 No problem. 631 00:37:45,383 --> 00:37:46,884 It's the least I can do. 632 00:37:50,655 --> 00:37:53,391 Thank you for looking out for me today. 633 00:37:53,391 --> 00:37:55,660 Yeah. I just wish I would have got to you sooner 634 00:37:55,660 --> 00:38:01,432 before they messed that very symmetrical face up. 635 00:38:01,432 --> 00:38:04,035 You know what I always thought? 636 00:38:04,035 --> 00:38:06,637 When I finally found proof that he took Alison, 637 00:38:06,637 --> 00:38:08,806 that it'd bring me some sense of closure. 638 00:38:08,806 --> 00:38:13,411 But there's still just... 639 00:38:13,411 --> 00:38:16,347 so much pain, you know? 640 00:38:16,347 --> 00:38:18,716 I can't describe it. It's like-- It's like... 641 00:38:20,985 --> 00:38:23,087 There's this hole and you think 642 00:38:23,087 --> 00:38:24,955 you can fill it with the answers, 643 00:38:24,955 --> 00:38:29,093 and then you get the answers and it doesn't fill the hole. 644 00:38:29,093 --> 00:38:33,097 It just makes the hole different. 645 00:38:36,000 --> 00:38:39,704 Exactly. 646 00:38:39,704 --> 00:38:41,806 I felt it, too. 647 00:38:41,806 --> 00:38:43,841 My parents were killed by a drunk driver. 648 00:38:43,841 --> 00:38:47,011 I'm so sorry. 649 00:38:47,011 --> 00:38:48,713 Oh. 650 00:38:55,853 --> 00:38:57,722 Uh, oh. 651 00:38:57,722 --> 00:38:59,657 Uh, we should go on a walk. 652 00:38:59,657 --> 00:39:01,625 A walk? 653 00:39:01,625 --> 00:39:02,993 Yes, we should, 654 00:39:02,993 --> 00:39:05,730 'cause walks are outside and they're very sobering 655 00:39:05,730 --> 00:39:07,598 and they're in the air and there's people. 656 00:39:07,598 --> 00:39:09,467 We should walk. Th-- Th-- 657 00:39:09,467 --> 00:39:11,368 Around here, there are so many good... 658 00:39:25,883 --> 00:39:27,651 Well, shit. 659 00:39:27,651 --> 00:39:29,787 Elias Voit: Do you think they'll figure out who it was? 660 00:39:29,787 --> 00:39:31,722 No. 661 00:39:31,722 --> 00:39:33,491 I'm not a dumbass. 662 00:39:33,491 --> 00:39:35,493 I always make sure there's never enough evidence 663 00:39:35,493 --> 00:39:36,961 to lead back to me. 664 00:39:39,163 --> 00:39:41,132 And in this case, I got a fall guy. 665 00:39:44,935 --> 00:39:46,137 Timing's a little funny, though. 666 00:39:46,137 --> 00:39:49,140 What do you mean? 667 00:39:49,140 --> 00:39:52,643 I mean, there hasn't been any activity around these parts 668 00:39:52,643 --> 00:39:54,578 since before I lived here. 669 00:39:54,578 --> 00:39:56,914 So it's a little funny. 670 00:39:56,914 --> 00:39:59,784 The Durham County Sheriff Department 671 00:39:59,784 --> 00:40:02,019 just so happened to come sniffing around. 672 00:41:22,867 --> 00:41:24,935 Cyrus Lebrun: The hell you think you're going? 673 00:41:30,541 --> 00:41:33,777 To talk to the cops again? 674 00:41:33,777 --> 00:41:37,681 I didn't say anything to anyone. 675 00:41:37,681 --> 00:41:38,949 How could I? 676 00:41:38,949 --> 00:41:42,186 You never let me go anywhere without you. 677 00:41:42,186 --> 00:41:44,021 That's right. 678 00:41:44,021 --> 00:41:47,892 You can't go nowhere without me. 679 00:41:47,892 --> 00:41:49,994 I don't need you anymore. 680 00:41:49,994 --> 00:41:51,595 I'm out. 681 00:41:51,595 --> 00:41:53,297 Over my dead body. 682 00:42:20,024 --> 00:42:24,028 That's the smartest thing you've ever done, boy. 683 00:42:24,028 --> 00:42:27,665 You kill me now, the sheriff will know it was you. 684 00:42:29,700 --> 00:42:31,201 Maybe you have been listening. 685 00:42:35,806 --> 00:42:37,274 You'll be back. 686 00:42:40,344 --> 00:42:42,046 I'm all you got. 687 00:43:03,701 --> 00:43:04,868 Mr. Gutierrez, we brought you here 688 00:43:04,868 --> 00:43:06,603 because new evidence has come to light 689 00:43:06,603 --> 00:43:08,772 in the Silvio Herrera case. 690 00:43:08,772 --> 00:43:10,674 Juan, we know Silvio was keeping a secret. 691 00:43:10,674 --> 00:43:12,076 You weren't just partners in crime, 692 00:43:12,076 --> 00:43:14,111 you were romantic partners as well. 693 00:43:17,681 --> 00:43:19,016 Yes. 694 00:43:19,016 --> 00:43:22,319 Silvio and I were-- We loved each other. 695 00:43:22,319 --> 00:43:24,722 We couldn't be out back then. 696 00:43:24,722 --> 00:43:27,224 Not in Raleigh. Definitely not in the Mala Noche. 697 00:43:29,626 --> 00:43:31,996 Are you sure that no one knew about you two? 698 00:43:31,996 --> 00:43:34,264 We had to be good about hiding it. 699 00:43:34,264 --> 00:43:36,266 But a few weeks before Silvio was arrested, 700 00:43:36,266 --> 00:43:39,203 we were discovered by this man that we bought guns from. 701 00:43:39,203 --> 00:43:41,005 This guy, Cyrus. 702 00:43:41,005 --> 00:43:42,740 We had to pay him off to keep quiet, 703 00:43:42,740 --> 00:43:46,844 but I remember how obsessed he used to be with Maria. 704 00:43:46,844 --> 00:43:47,945 And I always thought he had something 705 00:43:47,945 --> 00:43:49,179 to do with killing her. 706 00:43:49,179 --> 00:43:52,750 You never suspected Silvio? 707 00:43:52,750 --> 00:43:54,418 He didn't kill Maria. 708 00:43:54,418 --> 00:43:56,286 How can you be so sure? 709 00:43:56,286 --> 00:43:58,856 Because I was with him the night she disappeared. 710 00:43:58,856 --> 00:44:01,992 We went to a drag ball in Kitts Creek. 711 00:44:01,992 --> 00:44:04,762 It was our first time being together around other people. 712 00:44:04,762 --> 00:44:06,897 Can you prove that? 713 00:44:06,897 --> 00:44:09,266 I have pictures from that night. 714 00:44:09,266 --> 00:44:10,901 Why didn't you hand them over sooner? 715 00:44:10,901 --> 00:44:13,203 I tried, but Silvio didn't want my help. 716 00:44:13,203 --> 00:44:16,040 He told me he would deny everything. 717 00:44:16,040 --> 00:44:19,443 And a day later, he confessed. 718 00:44:19,443 --> 00:44:23,447 Juan, if you give those pictures to us, the FBI can-- 719 00:44:23,447 --> 00:44:25,315 I don't need promises. 720 00:44:28,152 --> 00:44:30,687 I stopped living in fear when I left Raleigh. 721 00:44:30,687 --> 00:44:34,158 Silvio has lost most of his life trying to protect me. 722 00:44:34,158 --> 00:44:37,761 And it's about time I return the favor. 723 00:44:37,761 --> 00:44:39,830 Silvio Herrera's refusing to talk anymore. 724 00:44:39,830 --> 00:44:43,300 He is being transferred back for execution at midnight. 725 00:44:43,300 --> 00:44:44,835 He didn't do it. 726 00:44:44,835 --> 00:44:46,303 We can take what we have to the Attorney General. 727 00:44:46,303 --> 00:44:48,939 It's a sliver, but it is something. 728 00:44:48,939 --> 00:44:50,340 But first, it would certainly help 729 00:44:50,340 --> 00:44:52,342 if the original prosecutor withdrew the case. 730 00:44:54,378 --> 00:44:56,780 Do you want me to talk to her? 731 00:44:56,780 --> 00:44:59,349 No. No, I'll do it. 732 00:45:10,227 --> 00:45:11,962 This is impossible. 733 00:45:11,962 --> 00:45:13,430 It's exonerating. 734 00:45:13,430 --> 00:45:15,332 And we have an alternate suspect-- 735 00:45:15,332 --> 00:45:18,335 an illegal gun dealer who went by the name Cyrus. 736 00:45:18,335 --> 00:45:20,237 He sold guns to the Mala Noche. 737 00:45:20,237 --> 00:45:22,372 He showed an interest in Maria Jones. 738 00:45:22,372 --> 00:45:24,241 He found out the Juan and Silvio were lovers 739 00:45:24,241 --> 00:45:27,945 and then he blackmailed Silvio. 740 00:45:27,945 --> 00:45:30,981 Back then, there was this Cyrus suspected of running guns, 741 00:45:30,981 --> 00:45:33,183 but that name never came up in the trial. 742 00:45:33,183 --> 00:45:35,119 Rebecca, we are running out of time. 743 00:45:35,119 --> 00:45:36,854 You are the only person who can pick up the phone 744 00:45:36,854 --> 00:45:39,356 and convince the governor to stay this execution. 745 00:45:43,360 --> 00:45:44,995 I want you to tell me something. 746 00:45:47,197 --> 00:45:49,333 Tell me what happens when I make that call. 747 00:45:53,871 --> 00:45:55,339 Honestly, I don't know. 748 00:45:59,376 --> 00:46:05,883 Now, tell me that Silvio Herrera is 100% innocent. 749 00:46:08,919 --> 00:46:10,420 I'd bet my life on it. 750 00:46:23,467 --> 00:46:25,169 It's been a long time since I've been down here. 751 00:46:25,169 --> 00:46:26,937 My sister worked around here. 752 00:46:26,937 --> 00:46:30,140 I tell you, Alison sounds like she was the best. 753 00:46:30,140 --> 00:46:32,176 Yeah, she was. 754 00:46:32,176 --> 00:46:33,810 Actually, we're really close to where she used to work. 755 00:46:33,810 --> 00:46:36,079 It's right around the corner. 756 00:46:36,079 --> 00:46:37,514 This little dive called Delilah's. 757 00:46:37,514 --> 00:46:40,217 Delilah's? Wasn't that where-- 758 00:46:40,217 --> 00:46:42,319 It's okay. Yeah, it's where she wanted me to meet her 759 00:46:42,319 --> 00:46:44,021 the night she went missing. 760 00:46:49,159 --> 00:46:51,428 Everything okay? 761 00:46:51,428 --> 00:46:53,497 Oak Street. 762 00:46:53,497 --> 00:46:58,001 Oak Street wasn't always Oak Street. 763 00:46:58,001 --> 00:46:59,870 I'm sorry? 764 00:47:02,973 --> 00:47:05,108 Tyler, uh, I'm so sorry. 765 00:47:05,108 --> 00:47:06,343 Here-- Here are my, uh, keys. 766 00:47:06,343 --> 00:47:08,011 You can wait there and I-I can-- 767 00:47:08,011 --> 00:47:09,413 I can meet you at my place later. 768 00:47:09,413 --> 00:47:10,981 I just-- I have to get back to the office. 769 00:47:10,981 --> 00:47:12,916 What? Can I help? 770 00:47:12,916 --> 00:47:14,418 Um, no. No, you can't. 771 00:47:14,418 --> 00:47:15,953 I-- 772 00:47:22,993 --> 00:47:25,629 Okay, I-I gotta go. 773 00:47:25,629 --> 00:47:27,297 Goodbye. 774 00:47:39,209 --> 00:47:40,477 Hey. 775 00:47:40,477 --> 00:47:42,112 I am so sorry I-- 776 00:47:44,481 --> 00:47:47,451 You first. 777 00:47:47,451 --> 00:47:49,653 I know I did the right thing, 778 00:47:49,653 --> 00:47:53,257 but I got the call. 779 00:47:53,257 --> 00:47:54,958 I'm under review. 780 00:47:56,893 --> 00:47:58,195 This wasn't your fault. 781 00:47:58,195 --> 00:48:01,565 I-I should have been-- 782 00:48:01,565 --> 00:48:04,534 I have never not been on your side. 783 00:48:06,970 --> 00:48:11,141 But you couldn't be honest with me about what you needed. 784 00:48:11,141 --> 00:48:12,676 And that's not fair. 785 00:48:17,114 --> 00:48:20,384 Um, can we talk about this at home? 786 00:48:20,384 --> 00:48:23,353 No. 787 00:48:23,353 --> 00:48:28,158 Uh, um, why not? 788 00:48:28,158 --> 00:48:29,626 Because I'm not going home. 789 00:48:45,442 --> 00:48:50,180 Please give me some good news. 790 00:48:50,180 --> 00:48:51,948 Alright. 791 00:48:51,948 --> 00:48:54,117 I've been building a geo-profile. 792 00:48:54,117 --> 00:48:57,220 A fraction of victims from his Yakima County container 793 00:48:57,220 --> 00:48:59,122 were reported missing. 794 00:48:59,122 --> 00:49:00,691 You go to Whitfield County, 795 00:49:00,691 --> 00:49:04,328 and the victim type shifts drastically. 796 00:49:04,328 --> 00:49:06,129 They're all parents. 797 00:49:06,129 --> 00:49:10,400 The kind of people that get search parties and news stories. 798 00:49:10,400 --> 00:49:12,469 So they're a challenge for him? 799 00:49:12,469 --> 00:49:14,338 That's why he leaves them in Georgia, 800 00:49:14,338 --> 00:49:15,605 far away from where he lives. 801 00:49:15,605 --> 00:49:17,207 He wouldn't want to risk authorities 802 00:49:17,207 --> 00:49:19,476 conducting a search anywhere near his backyard. 803 00:49:19,476 --> 00:49:21,445 We know he revisits the victims, 804 00:49:21,445 --> 00:49:23,580 so the first container was likely close 805 00:49:23,580 --> 00:49:25,215 to where he actually lives. 806 00:49:25,215 --> 00:49:27,050 - You got it. - Hey! Hey! 807 00:49:27,050 --> 00:49:30,253 Forgive me. I know this is not my area of expertise, but-- 808 00:49:30,253 --> 00:49:32,356 but I was on a walk with-- Never mind that. 809 00:49:32,356 --> 00:49:34,358 Suffice to say, I think that I have something 810 00:49:34,358 --> 00:49:35,625 that will help us with the Sicarius profile, 811 00:49:35,625 --> 00:49:37,227 I just need-- Yes. I need this. 812 00:49:37,227 --> 00:49:41,064 Okay. Okay, look, all of the identified victims, 813 00:49:41,064 --> 00:49:44,568 no exceptions, have a connection to the name 814 00:49:44,568 --> 00:49:48,004 of a single location-- Second Street. 815 00:49:49,473 --> 00:49:52,042 Uh, I'm not qu-- quite following. 816 00:49:52,042 --> 00:49:54,211 I-I-I looked at all the victim's biographies and-- 817 00:49:54,211 --> 00:49:55,746 and it's bananas. 818 00:49:55,746 --> 00:49:57,381 Every single time, whether it was where they worked, 819 00:49:57,381 --> 00:49:59,449 where they hung out, where they were last seen, 820 00:49:59,449 --> 00:50:02,519 each and every one crossed a Second Street 821 00:50:02,519 --> 00:50:05,021 before they went missing. 822 00:50:05,021 --> 00:50:06,656 Alison Green wouldn't fit that pattern. 823 00:50:06,656 --> 00:50:08,291 I mean, there's nothing here that says that she-- 824 00:50:08,291 --> 00:50:11,094 Alison Green-- Alison Green worked at Delilah's, 825 00:50:11,094 --> 00:50:12,729 which still exists and is on Oak Street, 826 00:50:12,729 --> 00:50:16,233 but in 2007, Oak Street was an extension of Second Street. 827 00:50:16,233 --> 00:50:17,634 She's right. 828 00:50:17,634 --> 00:50:20,404 Basically, in whatever city Sicarius finds himself, 829 00:50:20,404 --> 00:50:23,473 Second Street is his preferred hunting ground. 830 00:50:23,473 --> 00:50:25,242 And maybe it's-- it's wishful thinking 831 00:50:25,242 --> 00:50:26,743 because Second Street is, like, 832 00:50:26,743 --> 00:50:29,212 the most common name of a street in the United States, 833 00:50:29,212 --> 00:50:31,148 but maybe it means something to him. 834 00:50:31,148 --> 00:50:32,516 It's not a coincidence. 835 00:50:32,516 --> 00:50:34,084 Where he hunts is rooted 836 00:50:34,084 --> 00:50:37,154 in something that's deeply personal to him. 837 00:50:37,154 --> 00:50:40,457 And who he hunts is a form of transference. 838 00:50:40,457 --> 00:50:42,058 Transference? 839 00:50:42,058 --> 00:50:44,528 Meaning you think Sicarius is a father. 840 00:50:44,528 --> 00:50:47,664 I do, because as a parent, i-i-it-- 841 00:50:47,664 --> 00:50:51,735 it might explain why there's so many gaps between kills. 842 00:50:51,735 --> 00:50:54,104 The cooling off periods might line up 843 00:50:54,104 --> 00:50:55,839 with his children's births. 844 00:50:55,839 --> 00:50:58,542 Father by day, serial killer by night. 845 00:50:58,542 --> 00:51:00,277 That's why he's so disciplined, 846 00:51:00,277 --> 00:51:03,113 but that's how we're gonna catch this son of a bitch. 847 00:51:03,113 --> 00:51:05,081 Through his family. 848 00:51:25,168 --> 00:51:28,472 Well, well. 849 00:51:28,472 --> 00:51:32,609 The prodigal son returns. 850 00:51:32,609 --> 00:51:34,778 Took you long enough. 851 00:51:34,778 --> 00:51:36,513 Yeah, sometimes when I close my eyes, 852 00:51:36,513 --> 00:51:38,281 it's like I never left. 853 00:51:38,281 --> 00:51:39,816 Oh. 854 00:51:39,816 --> 00:51:42,652 That's what you been doing the last 20 fucking years? 855 00:51:42,652 --> 00:51:45,522 Yeah. 856 00:51:45,522 --> 00:51:48,225 Even after I went to school. 857 00:51:48,225 --> 00:51:50,360 After I fell in love, got married, had two daughters, 858 00:51:50,360 --> 00:51:52,863 I can't get this fucking place out of my head. 859 00:51:52,863 --> 00:51:54,397 Cyrus Lebrun: Huh. 860 00:51:54,397 --> 00:51:56,233 After everything I taught you, 861 00:51:56,233 --> 00:51:58,902 you still think you can be normal. 862 00:51:58,902 --> 00:52:01,137 No, I'm still what you made me. 863 00:52:01,137 --> 00:52:02,906 Oh. 864 00:52:02,906 --> 00:52:05,876 Is that why you came back, huh? 865 00:52:05,876 --> 00:52:08,144 To blame me? 866 00:52:08,144 --> 00:52:09,279 I could've been different. 867 00:52:09,279 --> 00:52:12,516 No, you couldn't. 868 00:52:12,516 --> 00:52:16,653 Our vice is in our blood. 869 00:52:16,653 --> 00:52:18,522 Need I remind you 870 00:52:18,522 --> 00:52:21,825 of the real reason you came into my custody? 871 00:52:28,565 --> 00:52:31,935 It's you. 872 00:52:31,935 --> 00:52:34,337 The one they're all talking about. 873 00:52:38,842 --> 00:52:40,544 Sicarius. 874 00:52:47,450 --> 00:52:50,654 Did you come here to kill me? 875 00:52:50,654 --> 00:52:52,656 Oh, I already killed you an hour ago. 876 00:52:52,656 --> 00:52:56,359 Slipped some naproxen in your IV. 877 00:52:56,359 --> 00:52:59,763 I just came here to watch an old man die. 878 00:53:02,432 --> 00:53:03,934 I see. 879 00:53:09,472 --> 00:53:11,608 You dumb son of a bitch. 880 00:53:11,608 --> 00:53:15,312 If I die, they'll connect me to you. 881 00:53:15,312 --> 00:53:17,581 No, they won't. 882 00:53:17,581 --> 00:53:21,251 They'll just find a lonely old man who died of kidney failure. 883 00:53:26,990 --> 00:53:28,725 I always knew it. 884 00:53:30,860 --> 00:53:32,929 Family's what gets you killed. 885 00:53:41,705 --> 00:53:44,608 You'll find that out soon enough. 886 00:53:49,980 --> 00:53:53,917 And that little family of yours? 887 00:53:53,917 --> 00:53:55,585 Yeah. 888 00:53:59,623 --> 00:54:01,291 They'll find out, too. 59750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.