Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
2
00:00:38,864 --> 00:00:39,996
- What's up? Good morning.
3
00:00:40,040 --> 00:00:41,345
- Good morning.
4
00:00:43,782 --> 00:00:45,001
- What's up?
5
00:00:57,100 --> 00:00:59,798
Hey, Jay, it's me.
6
00:00:59,842 --> 00:01:01,235
I thought I'd try you again.
7
00:01:01,278 --> 00:01:02,777
I'm not even sure if
you're getting these,
8
00:01:02,801 --> 00:01:07,415
but I was just wondering
if you heard a date yet.
9
00:01:09,112 --> 00:01:10,896
Call me when you can.
10
00:01:10,940 --> 00:01:12,072
Love you.
11
00:01:29,611 --> 00:01:32,918
- Hailey, hey, hey. Come here.
12
00:01:32,962 --> 00:01:34,658
- Hey. What's up?
13
00:01:34,703 --> 00:01:37,140
- Sean O'Neal called.
- Yeah, I know.
14
00:01:37,184 --> 00:01:38,422
I'll take care of it.
- No. No, no, no.
15
00:01:38,446 --> 00:01:39,708
He didn't call here.
16
00:01:39,751 --> 00:01:43,799
Sean O'Neal called
me collect at home.
17
00:01:43,842 --> 00:01:45,148
- What?
18
00:01:45,192 --> 00:01:47,933
- He got my landline number.
19
00:01:47,977 --> 00:01:49,152
Randall answered.
20
00:01:49,196 --> 00:01:50,545
He said he had a
message for you.
21
00:01:50,588 --> 00:01:52,155
Randall hung up.
22
00:01:52,199 --> 00:01:53,809
So whatever we gotta do...
23
00:01:53,852 --> 00:01:55,071
- I'll take care of it.
24
00:01:55,115 --> 00:01:56,985
- If you need me...
- I got it.
25
00:01:57,029 --> 00:01:58,137
Can you let them know upstairs?
26
00:01:58,161 --> 00:01:59,249
- Yeah.
27
00:02:06,343 --> 00:02:07,388
- I called ahead.
28
00:02:07,431 --> 00:02:08,650
They're pulling him.
29
00:02:08,693 --> 00:02:09,520
- Division Nine?
30
00:02:09,564 --> 00:02:11,566
- Yeah, protective custody.
31
00:02:32,021 --> 00:02:33,501
It's okay.
32
00:02:44,033 --> 00:02:45,165
- You came.
33
00:02:48,559 --> 00:02:50,233
- Why do you think I
haven't answered your calls
34
00:02:50,257 --> 00:02:52,694
in the last five weeks?
35
00:02:52,737 --> 00:02:54,696
- I think you're busy.
I think you're working.
36
00:02:54,739 --> 00:02:56,045
- No.
37
00:02:56,088 --> 00:02:58,178
I don't wanna talk to you.
38
00:03:00,528 --> 00:03:02,660
The calls stop now.
39
00:03:02,704 --> 00:03:04,314
I've given your
warden a list of names
40
00:03:04,358 --> 00:03:06,011
that you cannot contact.
41
00:03:06,055 --> 00:03:08,623
If you try to find me, if you
try to contact anyone I know...
42
00:03:08,666 --> 00:03:10,102
- You and me have a lot to...
43
00:03:10,146 --> 00:03:11,539
- There is no you and me.
44
00:03:14,890 --> 00:03:16,239
- You did save my life.
45
00:03:16,283 --> 00:03:18,372
- Voight saved your life.
46
00:03:20,983 --> 00:03:25,379
- Like it or not, Hailey,
you're tied to me.
47
00:03:27,250 --> 00:03:30,688
- If you call me again, I
will have you transferred
48
00:03:30,732 --> 00:03:34,126
out of here and put somewhere
a hell of a lot worse,
49
00:03:34,170 --> 00:03:37,173
one without protective custody.
50
00:03:37,216 --> 00:03:38,740
Do you understand me?
51
00:03:38,783 --> 00:03:40,916
- You know, people
tell me things in here.
52
00:03:43,179 --> 00:03:44,200
They think I wanna hear it.
53
00:03:44,224 --> 00:03:46,138
They think I...
54
00:03:46,182 --> 00:03:49,403
I don't know... get off on it.
55
00:03:49,446 --> 00:03:53,233
Things that I wanna tell you,
56
00:03:53,276 --> 00:03:54,973
things you could use.
57
00:04:05,288 --> 00:04:06,550
Hailey, they took a woman.
58
00:04:10,250 --> 00:04:11,468
- Who's they?
59
00:04:13,035 --> 00:04:15,080
- I don't know. I wish I did.
- All right.
60
00:04:15,124 --> 00:04:16,386
Beck.
61
00:04:19,781 --> 00:04:20,781
What?
62
00:04:22,784 --> 00:04:26,875
- That's her name,
Samantha Beck.
63
00:04:26,918 --> 00:04:28,703
And that's all I know.
64
00:04:36,363 --> 00:04:37,886
It's real.
65
00:04:52,292 --> 00:04:54,337
- 50-21 Henry.
66
00:04:54,381 --> 00:04:55,730
- Go ahead, Henry.
67
00:04:55,773 --> 00:04:57,340
- I need an address search.
68
00:04:57,384 --> 00:05:00,387
Last name, Boy,
Eddie, Charlie, King.
69
00:05:00,430 --> 00:05:02,302
First name, Samantha.
70
00:05:02,345 --> 00:05:04,042
- I've got one Samantha Beck.
71
00:05:04,086 --> 00:05:08,090
Female, 33 years
of age, no priors.
72
00:05:08,133 --> 00:05:10,745
Showing an address
of 1220 West 47th.
73
00:05:10,788 --> 00:05:12,486
You want this sent
to your queue?
74
00:05:14,531 --> 00:05:16,794
- Yeah, please send. Thank you.
75
00:05:32,723 --> 00:05:34,899
Chicago Police. Anyone home?
76
00:06:03,406 --> 00:06:04,581
Chicago Police.
77
00:06:33,001 --> 00:06:35,046
Hey.
78
00:06:35,090 --> 00:06:36,700
Hey, you all right?
- Stop, stop.
79
00:06:36,744 --> 00:06:37,808
Don't come any closer.
- Okay.
80
00:06:37,832 --> 00:06:38,983
- Please, stop, stop.
- It's okay.
81
00:06:39,007 --> 00:06:40,661
- Please, stop moving. Stop!
82
00:06:40,704 --> 00:06:42,183
Stop moving! Please stop.
83
00:06:42,227 --> 00:06:45,056
- Okay, okay. Okay.
84
00:06:45,100 --> 00:06:47,407
All right, I'm not
gonna come any closer.
85
00:06:47,450 --> 00:06:50,061
I just wanna see if
you're okay, okay?
86
00:06:50,105 --> 00:06:52,455
- Okay.
87
00:06:52,499 --> 00:06:53,456
- What's your name?
88
00:06:53,500 --> 00:06:54,718
- Callum.
89
00:06:54,762 --> 00:06:57,895
- Callum? Callum Beck?
90
00:06:57,939 --> 00:06:58,722
Okay, Callum.
91
00:06:58,766 --> 00:07:00,420
My name is Hailey Upton.
92
00:07:00,463 --> 00:07:02,639
I'm a police officer, okay?
93
00:07:02,683 --> 00:07:04,487
Can you tell me if there's
anyone else in the house?
94
00:07:04,511 --> 00:07:06,469
- No, they left.
95
00:07:06,513 --> 00:07:09,167
- Who's they?
96
00:07:09,211 --> 00:07:11,431
- The men who took my mom.
97
00:07:11,474 --> 00:07:14,912
Please, they said they're gonna
explode the house if I move.
98
00:07:14,956 --> 00:07:16,566
- I'm not gonna come any closer.
99
00:07:16,610 --> 00:07:18,699
I'm gonna sit down, okay?
100
00:07:18,742 --> 00:07:21,484
I'm gonna sit down.
101
00:07:21,528 --> 00:07:22,766
And I'm gonna call a
couple of my friends,
102
00:07:22,790 --> 00:07:24,661
and they're gonna come help us.
103
00:07:24,705 --> 00:07:26,465
And you and me, we're gonna
stay right here together.
104
00:07:26,489 --> 00:07:29,274
Is that okay?
105
00:07:29,318 --> 00:07:31,625
Okay.
106
00:07:31,668 --> 00:07:34,192
50-21 Henry.
107
00:07:41,286 --> 00:07:42,592
- Hailey's still inside?
108
00:07:42,636 --> 00:07:43,961
- You know she won't
leave that kid, Sarge.
109
00:07:43,985 --> 00:07:45,179
She doesn't think
the threat is real,
110
00:07:45,203 --> 00:07:46,944
but that boy is scared
out of his mind.
111
00:07:46,988 --> 00:07:48,555
Afraid he might go into shock.
112
00:07:48,598 --> 00:07:50,774
- All right, so what
do we actually know?
113
00:07:50,818 --> 00:07:52,578
- House is owned by the
boy's mother, Samantha Beck.
114
00:07:52,602 --> 00:07:54,125
Single mom, no sheet.
115
00:07:54,169 --> 00:07:55,475
No one else lives inside.
116
00:07:55,518 --> 00:07:57,148
- The boy told Hailey
that his mama got abducted
117
00:07:57,172 --> 00:07:58,478
by two men yesterday.
118
00:07:58,521 --> 00:08:00,131
- They just left the boy inside?
119
00:08:00,175 --> 00:08:01,457
- Yeah, maybe they didn't
wanna hurt the kid.
120
00:08:01,481 --> 00:08:02,569
- Hey.
121
00:08:02,612 --> 00:08:03,918
We got the all-clear.
122
00:08:03,961 --> 00:08:05,485
- No device?
- No anything.
123
00:08:05,528 --> 00:08:06,964
No explosives, no wires.
124
00:08:07,008 --> 00:08:08,966
The laser inside is
just a laser pointer
125
00:08:09,010 --> 00:08:10,315
you can buy at a hardware store.
126
00:08:10,359 --> 00:08:11,578
The whole thing is fake.
127
00:08:11,621 --> 00:08:12,753
- Okay, wait here.
128
00:08:21,805 --> 00:08:24,068
- No, please stop.
Get out, please.
129
00:08:26,418 --> 00:08:27,942
Why do people keep coming in?
130
00:08:27,985 --> 00:08:29,552
- It's okay. No one
would come in here
131
00:08:29,596 --> 00:08:30,553
if they thought
it would hurt you.
132
00:08:30,597 --> 00:08:31,946
I promise.
133
00:08:31,989 --> 00:08:33,294
Okay?
134
00:08:35,210 --> 00:08:36,210
- Hi.
135
00:08:38,561 --> 00:08:41,085
You're Callum, right?
136
00:08:41,129 --> 00:08:42,173
My name is Hank.
137
00:08:42,217 --> 00:08:44,349
I'm a friend of Hailey's.
138
00:08:44,393 --> 00:08:45,873
We work together.
139
00:08:49,746 --> 00:08:52,140
You're pretty
scared, aren't you?
140
00:08:52,183 --> 00:08:53,489
Yeah, I'll bet.
141
00:08:53,533 --> 00:08:57,101
We had our guys check
every inch of your house,
142
00:08:57,145 --> 00:08:59,843
top to bottom.
143
00:08:59,887 --> 00:09:02,411
And Callum, I mean,
these guys are good.
144
00:09:02,454 --> 00:09:03,717
They're the best.
145
00:09:03,760 --> 00:09:07,198
I mean, it's... that's
their whole job.
146
00:09:07,242 --> 00:09:10,506
And they say it's safe.
147
00:09:10,550 --> 00:09:12,639
There's no bombs.
148
00:09:12,682 --> 00:09:14,597
There's nothing
that can hurt you.
149
00:09:14,641 --> 00:09:18,383
- They told me that there is...
- I know what they told you.
150
00:09:18,427 --> 00:09:19,559
These are bad men.
151
00:09:19,602 --> 00:09:20,734
They're liars.
152
00:09:24,912 --> 00:09:26,740
I think they knew...
153
00:09:29,046 --> 00:09:33,050
If they didn't tell
you something crazy,
154
00:09:33,094 --> 00:09:36,097
that you were brave
enough to chase after them
155
00:09:36,140 --> 00:09:38,578
to help your mom.
156
00:09:38,621 --> 00:09:40,405
All right?
157
00:09:40,449 --> 00:09:41,842
Yeah?
158
00:09:43,626 --> 00:09:44,975
Let me show you something.
159
00:09:48,283 --> 00:09:50,633
See that?
160
00:09:50,677 --> 00:09:52,635
Callum.
- No, no, please stop.
161
00:09:52,679 --> 00:09:54,158
- Okay.
- Please.
162
00:09:54,202 --> 00:09:57,292
No, can you please leave?
- I'm not getting any closer.
163
00:09:59,642 --> 00:10:01,470
I just wanted to show
you how sure I am
164
00:10:01,513 --> 00:10:02,950
we're not gonna get hurt.
165
00:10:04,560 --> 00:10:09,826
Callum, I would never let
you get hurt, never, ever.
166
00:10:11,785 --> 00:10:13,743
Can you step out of that box?
167
00:10:13,787 --> 00:10:15,179
- No.
- Could you do that?
168
00:10:15,223 --> 00:10:16,398
- I can't.
169
00:10:16,441 --> 00:10:17,617
I can't do that.
170
00:10:17,660 --> 00:10:19,619
- Yeah, you can,
buddy. Come on.
171
00:10:19,662 --> 00:10:21,098
You got it.
172
00:10:21,142 --> 00:10:24,493
You got it.
- Hailey's right.
173
00:10:24,536 --> 00:10:26,626
You can do it.
174
00:10:30,978 --> 00:10:33,676
I'll tell you what.
175
00:10:33,720 --> 00:10:36,113
How about you just
stand up, hmm?
176
00:10:36,157 --> 00:10:38,115
Can you do that?
177
00:10:38,159 --> 00:10:39,290
Okay?
178
00:10:43,207 --> 00:10:45,993
Yeah.
179
00:10:46,036 --> 00:10:48,473
Hey.
180
00:10:48,517 --> 00:10:52,390
Hey, great job.
181
00:10:53,870 --> 00:10:56,133
There you go.
182
00:10:56,177 --> 00:10:57,308
All right.
183
00:10:57,352 --> 00:11:00,703
Now all you gotta
do is step to me.
184
00:11:00,747 --> 00:11:02,139
Here, take my hand.
185
00:11:06,535 --> 00:11:07,754
You can do it.
186
00:11:12,889 --> 00:11:16,327
Come on. Yeah.
187
00:11:16,371 --> 00:11:18,155
Wow.
188
00:11:18,199 --> 00:11:19,156
There you go.
189
00:11:19,200 --> 00:11:20,767
Wow, wow.
190
00:11:20,810 --> 00:11:23,247
How about that?
191
00:11:23,291 --> 00:11:25,075
Way to go.
192
00:11:30,820 --> 00:11:33,083
- It's always the two of us.
193
00:11:33,127 --> 00:11:35,869
- Every Sunday morning?
194
00:11:35,912 --> 00:11:37,653
- We get donuts.
195
00:11:37,697 --> 00:11:40,961
Then we go to the grocery store.
196
00:11:41,004 --> 00:11:42,745
- And yesterday?
197
00:11:42,789 --> 00:11:44,051
- We did the same.
198
00:11:44,094 --> 00:11:46,749
Then we were unloading the car.
199
00:11:46,793 --> 00:11:49,143
- Through the back door?
200
00:11:49,186 --> 00:11:51,493
- Yeah.
201
00:11:51,536 --> 00:11:55,149
And all of the
sudden, they ran in.
202
00:11:55,192 --> 00:11:56,803
They grabbed my mom,
and they shouted
203
00:11:56,846 --> 00:11:59,283
she had to go with them.
204
00:11:59,327 --> 00:12:01,590
- Did you see their faces?
205
00:12:01,633 --> 00:12:02,547
- No.
206
00:12:02,591 --> 00:12:05,768
They had creepy clown masks on.
207
00:12:05,812 --> 00:12:08,423
- What about the skin on
their hands or their neck?
208
00:12:08,466 --> 00:12:09,598
Could you see that?
209
00:12:09,641 --> 00:12:12,775
Were they white, skin like mine?
210
00:12:12,819 --> 00:12:14,298
Okay.
211
00:12:14,342 --> 00:12:15,256
Skinny, big?
212
00:12:15,299 --> 00:12:17,214
- Skinny.
213
00:12:17,258 --> 00:12:19,129
They were both real tall.
214
00:12:19,173 --> 00:12:20,348
- Okay, that's good.
215
00:12:20,391 --> 00:12:21,784
That's good, Callum.
216
00:12:21,828 --> 00:12:24,134
What did your mom do
when they were shouting?
217
00:12:24,178 --> 00:12:26,223
- She fought.
218
00:12:26,267 --> 00:12:28,486
She didn't wanna go with them.
219
00:12:28,530 --> 00:12:31,272
She wanted to stay with me.
220
00:12:31,315 --> 00:12:32,752
- Of course she did.
221
00:12:32,795 --> 00:12:33,883
Then what happened?
222
00:12:33,927 --> 00:12:38,670
- She started
screaming and kicking.
223
00:12:38,714 --> 00:12:42,326
Then one of them slammed
her head into the counter.
224
00:12:42,370 --> 00:12:46,026
One guy dragged her out.
225
00:12:46,069 --> 00:12:47,984
And the other guy, he...
226
00:12:52,510 --> 00:12:53,947
- He put you in the tape box?
227
00:12:56,601 --> 00:12:58,560
- Are you gonna find her?
228
00:13:03,391 --> 00:13:04,827
- You hungry?
229
00:13:04,871 --> 00:13:05,697
- Are you kidding?
230
00:13:05,741 --> 00:13:08,048
This one eats like a horse.
231
00:13:08,091 --> 00:13:10,790
- Thanks, Callum.
232
00:13:10,833 --> 00:13:11,660
- Here you go, bud.
233
00:13:11,703 --> 00:13:13,836
- Thank you.
- Mm-hmm.
234
00:13:13,880 --> 00:13:16,708
- So what the hell does Sean
O'Neal have to do with this?
235
00:13:16,752 --> 00:13:19,320
- I don't know, but it doesn't
seem like he's involved.
236
00:13:19,363 --> 00:13:22,497
It seems like he's baiting me.
237
00:13:22,540 --> 00:13:25,195
The warden's running his
phone calls now, in and out.
238
00:13:25,239 --> 00:13:26,588
- Got confirmation.
239
00:13:26,631 --> 00:13:28,218
Samantha Beck did not
show up to work yesterday.
240
00:13:28,242 --> 00:13:29,547
- Where's work?
- Hegewisch.
241
00:13:29,591 --> 00:13:31,177
She works at her father's
trucking company.
242
00:13:31,201 --> 00:13:32,942
He was out of the
office doing inventory,
243
00:13:32,986 --> 00:13:35,423
didn't even know she was
gone until we told him.
244
00:13:35,466 --> 00:13:37,425
He's on his way in
now to pick up Callum.
245
00:13:37,468 --> 00:13:39,165
- All right, tell
me we got something.
246
00:13:39,209 --> 00:13:40,558
- No, sir. Canvassed the area.
247
00:13:40,602 --> 00:13:42,517
Nobody saw anything
or heard anything.
248
00:13:42,560 --> 00:13:44,519
Still waiting on traffic
cams. Nothing yet.
249
00:13:44,562 --> 00:13:46,564
- Samantha's phone has
been off since yesterday.
250
00:13:46,608 --> 00:13:48,218
Last pinged at her house.
251
00:13:48,262 --> 00:13:49,741
- All right, any known threats?
252
00:13:49,785 --> 00:13:51,352
- No, actually, the opposite.
253
00:13:51,395 --> 00:13:52,546
The neighbors all say
they love Samantha.
254
00:13:52,570 --> 00:13:53,876
They love her son.
255
00:13:53,920 --> 00:13:56,226
She's quiet, works hard,
shares what she's got.
256
00:13:56,270 --> 00:13:57,619
- What about Callum's dad?
257
00:13:57,662 --> 00:14:00,404
- Passed away five
years ago, car accident.
258
00:14:00,448 --> 00:14:03,625
- All right, we
are already behind.
259
00:14:03,668 --> 00:14:06,106
Look, we are 28 hours
into an abduction.
260
00:14:06,149 --> 00:14:08,064
We don't have a lead.
261
00:14:08,108 --> 00:14:09,239
Let's widen the net.
262
00:14:09,283 --> 00:14:10,980
Dig into Samantha's associates.
263
00:14:11,024 --> 00:14:12,590
Press forensics.
264
00:14:12,634 --> 00:14:15,593
If somebody breathed in
that house in the last week,
265
00:14:15,637 --> 00:14:17,291
I wanna know their name.
266
00:14:17,334 --> 00:14:18,770
Let's go.
267
00:14:18,814 --> 00:14:19,814
Hailey?
268
00:14:21,425 --> 00:14:22,513
Listen.
269
00:14:22,557 --> 00:14:24,254
Get back with Sean.
270
00:14:24,298 --> 00:14:25,952
If he's involved in
this, find out how.
271
00:14:25,995 --> 00:14:29,303
If he's not, then how the hell
did he know it was happening?
272
00:14:31,783 --> 00:14:33,623
- You're not listening to me.
- I am listening.
273
00:14:33,655 --> 00:14:35,352
- If you're saying...
- You're not.
274
00:14:35,396 --> 00:14:38,312
- If you're saying you're not
involved, then give me a name.
275
00:14:38,355 --> 00:14:39,922
Right now, Sean.
Give me a name.
276
00:14:39,966 --> 00:14:43,273
- I will, but I want you to
agree to something first.
277
00:14:43,317 --> 00:14:44,535
- That's not how this works.
278
00:14:44,579 --> 00:14:46,450
You don't negotiate with me.
279
00:14:46,494 --> 00:14:48,278
You tell me, or I
make your life...
280
00:14:48,322 --> 00:14:49,366
- Or what, Hailey?
281
00:14:49,410 --> 00:14:52,065
What are you gonna do?
282
00:14:52,108 --> 00:14:54,545
What else could you
possibly take from me?
283
00:14:54,589 --> 00:14:56,547
What are you gonna...
You're gonna swap out
284
00:14:56,591 --> 00:14:59,942
my cage for a different cage?
285
00:14:59,986 --> 00:15:02,075
What, are you gonna rob me
of my precious solitude?
286
00:15:02,118 --> 00:15:04,468
You're gonna get me
shot in the head?
287
00:15:07,863 --> 00:15:11,780
Look, you can't hurt me
more than I already am.
288
00:15:14,000 --> 00:15:16,132
- Give me a name.
289
00:15:16,176 --> 00:15:17,525
- I will.
290
00:15:19,396 --> 00:15:23,357
If you promise to come back.
291
00:15:24,880 --> 00:15:27,535
All right, once a
week, every week.
292
00:15:29,711 --> 00:15:31,495
You come back, and
I'll give you names.
293
00:15:31,539 --> 00:15:33,149
I'll give you cases.
294
00:15:33,193 --> 00:15:37,153
I will give you everything that
the freaks in here give me.
295
00:15:37,197 --> 00:15:40,330
I will be your informant.
296
00:15:40,374 --> 00:15:44,508
I'll help you, and
that'll help me.
297
00:15:44,552 --> 00:15:47,903
That'll make this life that you
saved for me worth something.
298
00:15:50,384 --> 00:15:53,953
It'll make my dad's
life worth something.
299
00:15:53,996 --> 00:15:55,693
Hmm?
300
00:15:55,737 --> 00:15:58,000
All right, we can make
the world a better place,
301
00:15:58,044 --> 00:15:59,610
starting right
now with Samantha.
302
00:15:59,654 --> 00:16:02,178
You can save her.
303
00:16:02,222 --> 00:16:05,051
You just have to say yes.
304
00:16:11,013 --> 00:16:12,623
- William Parker.
305
00:16:12,667 --> 00:16:14,538
He's another inmate
in protective custody.
306
00:16:14,582 --> 00:16:16,497
His cell is next door to Sean.
307
00:16:16,540 --> 00:16:18,736
Parker likes to talk to Sean
at night through the air vents,
308
00:16:18,760 --> 00:16:20,022
whispers to him during meals.
309
00:16:20,066 --> 00:16:21,826
According to Sean, Parker
thinks they're built
310
00:16:21,850 --> 00:16:23,721
of the same stuff.
- Okay.
311
00:16:23,765 --> 00:16:25,438
So Parker is the one who's
been running off at the mouth
312
00:16:25,462 --> 00:16:27,029
about the abduction?
- Yeah.
313
00:16:27,073 --> 00:16:28,900
- So Parker just
volunteered the name
314
00:16:28,944 --> 00:16:30,511
of the victim to Sean?
- Yeah.
315
00:16:30,554 --> 00:16:31,836
Sean claims that he
had presence of mind
316
00:16:31,860 --> 00:16:33,340
to press for more details.
317
00:16:33,383 --> 00:16:35,429
- Why?
318
00:16:35,472 --> 00:16:38,214
- So he could
share them with me.
319
00:16:38,258 --> 00:16:39,650
- Huh.
320
00:16:39,694 --> 00:16:41,565
- So he was able to
get Samantha's name,
321
00:16:41,609 --> 00:16:43,176
but then after that,
Parker shut down.
322
00:16:43,219 --> 00:16:45,110
So that's all we have,
that and that the offenders
323
00:16:45,134 --> 00:16:47,049
were Parker's friends
from the outside.
324
00:16:47,093 --> 00:16:48,833
- Okay, that might be a problem.
325
00:16:48,877 --> 00:16:50,835
Parker's a habitual offender.
326
00:16:50,879 --> 00:16:52,881
Family, last knowns,
they all have records.
327
00:16:52,924 --> 00:16:54,163
It would take a while
to run them all.
328
00:16:54,187 --> 00:16:56,058
- Yeah, but Parker
learned of the abduction
329
00:16:56,102 --> 00:16:57,383
while he was inside.
330
00:16:57,407 --> 00:16:59,037
That means the offenders,
they called him.
331
00:16:59,061 --> 00:17:00,628
They wrote him, or
they visited him.
332
00:17:00,671 --> 00:17:02,456
So start there.
- Hey, boss.
333
00:17:02,499 --> 00:17:04,588
- Huh?
- Richard Beck just got here.
334
00:17:11,508 --> 00:17:13,336
- No.
- Hmm.
335
00:17:13,380 --> 00:17:15,643
- I don't know him. Parker?
336
00:17:15,685 --> 00:17:17,992
- William Lee Parker,
born in Morton.
337
00:17:18,037 --> 00:17:20,213
Spent half his life
in institutions.
338
00:17:20,256 --> 00:17:23,085
- I don't know him, and I don't
think Samantha would, either.
339
00:17:23,128 --> 00:17:25,608
- Why do you say that?
340
00:17:25,653 --> 00:17:26,804
- She wouldn't
wanna have anything
341
00:17:26,828 --> 00:17:28,047
to do with a man like that.
342
00:17:28,089 --> 00:17:29,570
- Huh.
343
00:17:29,613 --> 00:17:32,051
- You know, my daughter's
life is very small.
344
00:17:32,094 --> 00:17:33,878
She goes to work,
she comes home,
345
00:17:33,922 --> 00:17:35,726
she spends as much time
with Callum as she can,
346
00:17:35,750 --> 00:17:37,186
and that's it.
347
00:17:39,014 --> 00:17:41,060
- Can you think of anyone
that would wanna hurt her?
348
00:17:42,800 --> 00:17:45,064
- No, of course not.
349
00:17:48,154 --> 00:17:50,112
How long has my
daughter been gone?
350
00:17:50,156 --> 00:17:52,288
- About 30 hours.
351
00:17:52,332 --> 00:17:55,596
- They always say you
only really got 48 hours
352
00:17:55,639 --> 00:17:57,641
to get somebody home
with something like this.
353
00:17:57,685 --> 00:17:59,861
- Hmm.
- Is that true?
354
00:18:01,645 --> 00:18:04,996
So what do we do now?
355
00:18:05,040 --> 00:18:07,323
- Look, I've already given you
everything you've asked for.
356
00:18:07,347 --> 00:18:09,566
The only access Parker's
had to the outside world
357
00:18:09,610 --> 00:18:11,220
is in the meeting
room, the jail phones,
358
00:18:11,264 --> 00:18:12,439
and through his mail,
359
00:18:12,482 --> 00:18:13,764
and I have given you
access to all that.
360
00:18:13,788 --> 00:18:15,331
- We appreciate it. We
are digging through it.
361
00:18:15,355 --> 00:18:17,139
But it's 47 names.
362
00:18:17,183 --> 00:18:18,314
That takes time.
363
00:18:18,358 --> 00:18:19,533
- Time we don't have.
364
00:18:21,491 --> 00:18:22,623
Fine.
365
00:18:22,666 --> 00:18:24,015
- Thank you.
366
00:18:24,059 --> 00:18:26,496
- You know, Sean
talks about you.
367
00:18:26,540 --> 00:18:28,890
The man's abused two
dozen underage girls,
368
00:18:28,933 --> 00:18:31,675
and I spend half my day
trying to keep him safe.
369
00:18:31,719 --> 00:18:33,112
And now I get to give him
370
00:18:33,155 --> 00:18:35,897
the greatest gift
he would ask for.
371
00:18:35,940 --> 00:18:37,072
You.
372
00:18:40,684 --> 00:18:44,035
- This one's wired
for audio, not video.
373
00:18:44,079 --> 00:18:46,168
It's too risky having
a camera on you,
374
00:18:46,212 --> 00:18:48,214
but there's a ton of cameras
in protective custody,
375
00:18:48,257 --> 00:18:50,129
so we'll have eyes
on you at all times.
376
00:18:50,172 --> 00:18:51,739
- Okay.
377
00:18:58,093 --> 00:19:00,226
- Did you talk to
Parker about me?
378
00:19:02,184 --> 00:19:04,926
The director says you've been
talking about me in here.
379
00:19:04,969 --> 00:19:06,369
If you've talked
to Parker about me,
380
00:19:06,406 --> 00:19:09,365
this isn't gonna work.
He'll see right through you.
381
00:19:09,409 --> 00:19:11,237
- Of course not.
382
00:19:11,280 --> 00:19:12,934
He's a psychopath.
383
00:19:16,416 --> 00:19:18,069
- Okay.
384
00:19:18,113 --> 00:19:20,463
We need information,
and we need it fast.
385
00:19:20,507 --> 00:19:22,572
We need the names of who
took her, why they took her,
386
00:19:22,596 --> 00:19:23,945
where they're holding her.
387
00:19:23,988 --> 00:19:25,903
Get Parker talking.
Get as much as you can.
388
00:19:25,947 --> 00:19:31,039
- I will get it all for you.
389
00:19:31,082 --> 00:19:33,737
- All good?
- Yeah.
390
00:19:42,355 --> 00:19:45,314
- Okay, showtime, let's
go. You know the drill.
391
00:19:45,358 --> 00:19:48,665
- Hey, Seany boy.
How's it going?
392
00:19:51,712 --> 00:19:53,627
- Thanks.
- Yeah.
393
00:19:53,670 --> 00:19:55,237
- Where'd you run
off to earlier?
394
00:19:55,281 --> 00:19:57,065
Did you have a date, pretty boy?
395
00:19:57,108 --> 00:19:59,415
- I wasn't feeling
good, headache.
396
00:19:59,459 --> 00:20:03,506
- I thought a guard liked
you, took you out for a spin.
397
00:20:03,550 --> 00:20:05,029
You can tell me.
398
00:20:05,073 --> 00:20:06,814
- You have a one-track mind.
399
00:20:23,744 --> 00:20:29,140
I wanna take you up on
your deal, your proposal.
400
00:20:29,184 --> 00:20:30,881
- What?
401
00:20:30,925 --> 00:20:35,364
- You said, "Give
something, get something."
402
00:20:37,714 --> 00:20:40,239
- You know what
he's talking about?
403
00:20:40,282 --> 00:20:41,631
- No idea.
404
00:20:41,675 --> 00:20:43,764
- You know, if I tell you this,
405
00:20:43,807 --> 00:20:46,419
I want you to tell me about
that woman that was taken.
406
00:20:52,425 --> 00:20:54,688
- It depends on
how good you give.
407
00:20:56,298 --> 00:21:00,215
It's gotta be real good...
408
00:21:00,259 --> 00:21:01,782
or no get.
409
00:21:03,479 --> 00:21:05,438
- Okay.
410
00:21:05,481 --> 00:21:07,309
- Parker wants details.
411
00:21:07,353 --> 00:21:09,311
To give and to get. He's
talking about crimes.
412
00:21:09,355 --> 00:21:12,227
He wants details
of other crimes.
413
00:21:14,882 --> 00:21:17,058
- Abby Jacobs.
414
00:21:17,101 --> 00:21:19,756
She was a girl in my center.
415
00:21:19,800 --> 00:21:24,370
Was 14, beautiful.
416
00:21:24,413 --> 00:21:29,984
But she was, um, she
was broken, you know,
417
00:21:30,027 --> 00:21:36,251
like a butterfly with one wing,
just flying in little circles,
418
00:21:36,295 --> 00:21:38,166
looking for somewhere to land.
419
00:21:40,168 --> 00:21:43,954
She needed somebody to be hers.
420
00:21:43,998 --> 00:21:46,000
You know, I could see that.
421
00:21:46,043 --> 00:21:51,353
I could see how alone she
was, how bad she was hurting.
422
00:21:51,397 --> 00:21:56,271
And so I was there for her.
423
00:21:56,315 --> 00:21:58,055
I was hers.
424
00:21:58,099 --> 00:22:00,144
I got her clean, I fixed her up,
425
00:22:00,188 --> 00:22:01,711
I glued her little wing back on.
426
00:22:04,410 --> 00:22:09,415
I loved her, and she loved me.
427
00:22:09,458 --> 00:22:13,114
She gave me everything.
428
00:22:13,157 --> 00:22:14,942
- Mm.
429
00:22:14,985 --> 00:22:17,597
- I mean, everything
about her, you know,
430
00:22:17,640 --> 00:22:22,384
all of her dirty little secrets,
431
00:22:22,428 --> 00:22:25,692
all the things she
was ashamed of,
432
00:22:25,735 --> 00:22:29,391
how nobody else had
ever loved her before.
433
00:22:29,435 --> 00:22:32,394
Nobody but me.
434
00:22:32,438 --> 00:22:34,396
- We shouldn't be doing this.
435
00:22:34,440 --> 00:22:37,443
We shouldn't be
letting him do this.
436
00:22:37,486 --> 00:22:38,550
- He can't hurt her anymore.
437
00:22:38,574 --> 00:22:40,141
- Every inch of her.
438
00:22:40,184 --> 00:22:43,797
I mean, she loved me.
She... she trusted me.
439
00:22:43,840 --> 00:22:45,276
She never would have doubted me.
440
00:22:45,320 --> 00:22:46,800
She never would have left me.
441
00:22:46,843 --> 00:22:49,803
She was all mine.
442
00:22:53,894 --> 00:22:57,376
But she was still broken.
443
00:22:59,943 --> 00:23:01,031
- So then what?
444
00:23:07,473 --> 00:23:09,300
- No, that's enough.
That's all you get.
445
00:23:09,344 --> 00:23:10,867
You gotta give me something.
446
00:23:15,089 --> 00:23:18,701
- My buddies, they
grabbed that woman,
447
00:23:18,745 --> 00:23:20,877
the one I told you about.
448
00:23:20,921 --> 00:23:22,531
Oh, she's real pretty.
449
00:23:22,575 --> 00:23:24,359
She's beautiful-like.
450
00:23:24,403 --> 00:23:26,143
And they told me the
plan was to grab her
451
00:23:26,187 --> 00:23:28,972
and throw her in a van,
452
00:23:29,016 --> 00:23:31,888
screaming, fighting,
453
00:23:31,932 --> 00:23:34,978
and take her to where
she's all alone,
454
00:23:35,022 --> 00:23:36,763
and then make a little video.
455
00:23:38,547 --> 00:23:41,202
Send it to her daddy.
456
00:23:41,245 --> 00:23:42,551
- What?
457
00:23:42,595 --> 00:23:46,337
- Her begging him,
begging him to pay.
458
00:23:46,381 --> 00:23:49,689
"Please pay.
459
00:23:49,732 --> 00:23:52,082
"Oh, don't let them
hurt me, Daddy.
460
00:23:52,126 --> 00:23:55,782
"Please pay.
461
00:23:55,825 --> 00:23:59,481
Please!"
462
00:23:59,525 --> 00:24:03,485
She's probably begging
for her father right now.
463
00:24:09,317 --> 00:24:10,840
- I don't understand.
464
00:24:10,884 --> 00:24:12,494
- Yes, you do.
465
00:24:12,538 --> 00:24:16,629
Richard, this is where
you tell the truth.
466
00:24:18,108 --> 00:24:20,981
We know someone reached
out to you for ransom.
467
00:24:22,504 --> 00:24:24,724
- No one followed us here.
468
00:24:24,767 --> 00:24:26,247
Whatever these guys told you
469
00:24:26,290 --> 00:24:27,640
about not contacting the police,
470
00:24:27,683 --> 00:24:30,512
we're asking you not
to listen to them.
471
00:24:30,556 --> 00:24:32,819
We can help you get
your daughter back.
472
00:24:35,169 --> 00:24:37,998
- Look, you asked me if
the chances drop after 48,
473
00:24:38,041 --> 00:24:41,001
I think you know the answer.
474
00:24:41,044 --> 00:24:43,482
I mean, we're there.
475
00:24:47,268 --> 00:24:49,792
- They want a million dollars.
476
00:24:49,836 --> 00:24:51,664
- Okay, do you have access to...
477
00:24:51,707 --> 00:24:52,728
- I don't have a
quarter of that.
478
00:24:52,752 --> 00:24:54,014
- Why would they think you do?
479
00:24:54,057 --> 00:24:55,426
If they think you have
a million dollars...
480
00:24:55,450 --> 00:24:57,931
- I don't know
why. I got no idea.
481
00:24:57,974 --> 00:24:59,585
They told me to
come with the cash,
482
00:24:59,628 --> 00:25:01,891
and then they would
call to set up a drop.
483
00:25:01,935 --> 00:25:04,000
I have no idea what the hell
these guys are thinking.
484
00:25:04,024 --> 00:25:06,330
- All right, when
are they calling?
485
00:25:06,374 --> 00:25:08,942
Tomorrow at noon.
486
00:25:08,985 --> 00:25:11,988
- Did they send
you proof of life?
487
00:25:12,032 --> 00:25:13,381
- Yes.
488
00:25:15,122 --> 00:25:18,560
I asked for it last night.
489
00:25:18,604 --> 00:25:19,996
I didn't trust them.
490
00:25:20,040 --> 00:25:21,563
After what they
did to my grandson,
491
00:25:21,607 --> 00:25:25,393
I wasn't gonna take
them at their word.
492
00:25:28,875 --> 00:25:31,660
- Look at her. Look
at her, Richard.
493
00:25:31,704 --> 00:25:34,010
Look at your girl.
494
00:25:34,054 --> 00:25:35,838
You're loyal to her, aren't you?
495
00:25:35,882 --> 00:25:37,666
You won't leave
her here with us.
496
00:25:37,710 --> 00:25:41,365
Pay, Richard, or we're
gonna cut off her head.
497
00:25:47,502 --> 00:25:49,591
- It sounds like
this man knows you.
498
00:25:52,812 --> 00:25:55,510
Can you think of anyone who'd
wanna harm you like this?
499
00:25:55,554 --> 00:25:57,643
- No.
500
00:25:57,686 --> 00:25:59,296
There's no one.
501
00:25:59,340 --> 00:26:03,605
Of course, there's no one who
would do something like this.
502
00:26:03,649 --> 00:26:06,521
Please find my daughter.
503
00:26:06,565 --> 00:26:09,045
I've told you everything I know.
504
00:26:09,089 --> 00:26:12,483
Please find her.
505
00:26:15,704 --> 00:26:16,966
- Where are we?
506
00:26:17,010 --> 00:26:18,664
- The video was
sent to Richard Beck
507
00:26:18,707 --> 00:26:20,076
through an encrypted IP
routed through servers
508
00:26:20,100 --> 00:26:22,276
in four different states.
It is untraceable.
509
00:26:22,319 --> 00:26:24,713
- Walls are Chicago brick,
so there's no help there.
510
00:26:24,757 --> 00:26:26,715
No windows, so we
can't ID the landmarks.
511
00:26:26,759 --> 00:26:28,891
- Hey, OCD ran that
piece of machinery
512
00:26:28,935 --> 00:26:30,980
in the background there...
It's an old rotary kiln.
513
00:26:31,024 --> 00:26:32,242
- Like an oven?
514
00:26:32,286 --> 00:26:33,916
- Yeah, used for making
wheels for trains.
515
00:26:33,940 --> 00:26:35,787
So Pulaski Calcinate, they
had a huge factory for years.
516
00:26:35,811 --> 00:26:38,248
Only outfit in the city
making wheels for trains.
517
00:26:38,292 --> 00:26:40,096
They're off Kedzie, directly
under the flight path
518
00:26:40,120 --> 00:26:41,880
at Midway, and you can
hear planes in that video.
519
00:26:41,904 --> 00:26:44,428
- Call TACT on the
fly, 10th and 12th.
520
00:26:44,472 --> 00:26:46,256
We need bodies.
521
00:27:16,983 --> 00:27:17,984
- Move.
522
00:27:26,253 --> 00:27:27,253
- We're clear.
523
00:27:30,170 --> 00:27:32,694
- Clear.
- Crossing.
524
00:27:32,738 --> 00:27:34,087
- We're clear over here.
525
00:27:37,568 --> 00:27:39,309
- Move.
526
00:27:58,198 --> 00:27:59,286
- Clear.
527
00:28:20,176 --> 00:28:22,701
- Yeah, well, the jail's
got nothing new on Parker.
528
00:28:22,744 --> 00:28:24,137
No visitors, no calls,
529
00:28:24,180 --> 00:28:25,747
no contact with
the outside world.
530
00:28:25,791 --> 00:28:27,899
Sean O'Neal hasn't got anything
new out of him, either.
531
00:28:27,923 --> 00:28:29,446
- We're out of time.
532
00:28:29,490 --> 00:28:30,641
We have four hours
until the offenders call
533
00:28:30,665 --> 00:28:31,773
to set up the drop.
- Listen to me.
534
00:28:31,797 --> 00:28:33,407
Get with Platt.
535
00:28:33,450 --> 00:28:34,364
Tell her I need
a flash ops plan,
536
00:28:34,408 --> 00:28:36,453
1505 funds in a dummy bag.
537
00:28:36,497 --> 00:28:38,673
Let me know as
soon as you got it.
538
00:28:38,717 --> 00:28:40,631
All right, so pull
traffic cams, tower pings.
539
00:28:40,675 --> 00:28:42,416
We can try to correlate signals,
540
00:28:42,459 --> 00:28:43,896
see who was here,
what cells ping.
541
00:28:43,939 --> 00:28:45,375
- I got something.
542
00:28:45,419 --> 00:28:46,855
Neighbors have been raising hell
543
00:28:46,899 --> 00:28:47,963
about this place,
claim it's been
544
00:28:47,987 --> 00:28:49,597
polluted by the steelwork,
545
00:28:49,640 --> 00:28:51,793
and the city finally sent some
guys to sample the soil today.
546
00:28:51,817 --> 00:28:54,297
That's why the offenders
had to move Samantha.
547
00:28:54,341 --> 00:28:56,430
Witness said they saw
a black van, no plates,
548
00:28:56,473 --> 00:28:59,302
headed out of here fast as soon
as the city worker showed up.
549
00:28:59,346 --> 00:29:01,522
Van was heading southbound
on the Stevenson.
550
00:29:03,089 --> 00:29:05,221
- Okay, this is
from the Stevenson,
551
00:29:05,265 --> 00:29:07,267
state police camera half
a mile from the factory.
552
00:29:07,310 --> 00:29:08,442
Witness confirmed it.
553
00:29:08,485 --> 00:29:09,791
This is the van they saw fleeing
554
00:29:09,835 --> 00:29:11,358
the location one hour ago.
555
00:29:11,401 --> 00:29:12,988
- We were able to make
out part of the logo,
556
00:29:13,012 --> 00:29:14,491
Keogh Carpet Cleaners.
557
00:29:14,535 --> 00:29:16,537
Company is defunct,
the owner is deceased.
558
00:29:16,580 --> 00:29:19,279
But the owner has a
stepson, Ross Newhouse.
559
00:29:19,322 --> 00:29:20,976
- He's 28 years old,
career criminal,
560
00:29:21,020 --> 00:29:22,630
multiple priors
in the meth world,
561
00:29:22,673 --> 00:29:24,588
possession and distribution,
as well as robbery.
562
00:29:24,632 --> 00:29:26,503
He has a cousin he's
been scooped up with
563
00:29:26,547 --> 00:29:29,724
on three separate
occasions, 27, Noah Hakins.
564
00:29:29,768 --> 00:29:31,789
- White, tall, and lean, Sarge,
just like the description
565
00:29:31,813 --> 00:29:33,510
Callum Beck gave us
about the kidnappers.
566
00:29:33,554 --> 00:29:35,140
- And guess who was also
scooped up with them
567
00:29:35,164 --> 00:29:36,687
on all three occasions?
568
00:29:36,731 --> 00:29:38,994
William Parker, our
man on the inside.
569
00:29:39,038 --> 00:29:40,537
These two are definitely
our offenders.
570
00:29:40,561 --> 00:29:41,823
- Huh.
571
00:29:41,867 --> 00:29:44,652
All right, so what's the
connection to the Becks?
572
00:29:44,695 --> 00:29:46,393
- We don't have one.
- Not yet.
573
00:29:46,436 --> 00:29:47,829
- Boss, these three
men are loyal.
574
00:29:47,873 --> 00:29:49,570
Two separate occasions,
all three men
575
00:29:49,613 --> 00:29:52,007
were picked up on
distribution of meth charges,
576
00:29:52,051 --> 00:29:53,966
but only Parker did the time.
577
00:29:54,009 --> 00:29:55,204
He claimed to be working alone.
578
00:29:55,228 --> 00:29:56,533
He took the fall.
579
00:29:56,577 --> 00:29:58,405
- And now Parker's
up for appeal.
580
00:29:58,448 --> 00:29:59,710
He needs money for a lawyer,
581
00:29:59,754 --> 00:30:01,147
so his guys are helping him out.
582
00:30:01,190 --> 00:30:02,975
- They owe him. They're loyal.
583
00:30:03,018 --> 00:30:03,845
They feel he's
theirs to protect.
584
00:30:03,889 --> 00:30:05,064
It fits.
585
00:30:05,107 --> 00:30:07,806
- Yeah, it fits,
except for the Becks.
586
00:30:07,849 --> 00:30:10,460
So let's you and me go
talk to Richard Beck.
587
00:30:10,504 --> 00:30:12,723
Meantime, get me warrants.
588
00:30:12,767 --> 00:30:14,073
Get up on their phones.
589
00:30:14,116 --> 00:30:15,224
Get every property linked
to every one of them.
590
00:30:15,248 --> 00:30:18,294
We hit them all
and track that van.
591
00:30:18,338 --> 00:30:19,643
Let's find Samantha.
592
00:30:19,687 --> 00:30:20,687
- You got it.
593
00:30:24,083 --> 00:30:26,041
- I don't know
either of these men.
594
00:30:26,085 --> 00:30:27,564
Samantha wouldn't, either.
595
00:30:27,608 --> 00:30:30,263
- You could have met them in
passing, at work, socially.
596
00:30:30,306 --> 00:30:32,047
There's a reason
that they picked her.
597
00:30:32,091 --> 00:30:33,744
Anything can help us.
598
00:30:33,788 --> 00:30:34,963
- I don't know them.
599
00:30:35,007 --> 00:30:37,270
- They both have
priors for meth.
600
00:30:37,313 --> 00:30:38,880
So does Parker.
601
00:30:38,924 --> 00:30:40,553
- What does that have
to do with my daughter?
602
00:30:40,577 --> 00:30:42,144
I don't know.
603
00:30:42,188 --> 00:30:44,799
- But if there is a
connection, Richard...
604
00:30:44,843 --> 00:30:47,367
- Samantha has no
connection to them.
605
00:30:49,369 --> 00:30:50,587
- Why are you lying to me?
606
00:30:50,631 --> 00:30:52,241
- I'm not lying.
607
00:30:52,285 --> 00:30:54,243
- Richard, a million
dollars in a dummy bag
608
00:30:54,287 --> 00:30:57,246
does not look like
real money for long.
609
00:30:57,290 --> 00:31:00,946
They check the cash, we're done.
610
00:31:00,989 --> 00:31:03,339
So if there's anything
else I should know...
611
00:31:03,383 --> 00:31:05,951
- I don't have
anything else to say.
612
00:31:05,994 --> 00:31:10,129
I love my daughter more
than any other person
613
00:31:10,172 --> 00:31:12,435
in this whole world,
but I can't get her back
614
00:31:12,479 --> 00:31:14,960
because I don't have the money.
615
00:31:15,003 --> 00:31:16,962
- Sarge, we gotta go.
616
00:31:23,664 --> 00:31:24,970
Digital warrant came through.
617
00:31:25,013 --> 00:31:27,233
Newhouse and Hakins both
sent WhatsApp messages
618
00:31:27,276 --> 00:31:28,471
from a building
in Grand Crossing.
619
00:31:28,495 --> 00:31:29,800
- How recently?
- An hour ago.
620
00:31:29,844 --> 00:31:31,082
That whole stretch is abandoned.
621
00:31:31,106 --> 00:31:32,934
It's a perfect place to hide.
622
00:31:41,421 --> 00:31:44,119
- All right, we got
three structures to hit.
623
00:31:44,163 --> 00:31:46,034
You two take the north.
624
00:31:46,078 --> 00:31:48,341
You got east by
the loading dock.
625
00:31:48,384 --> 00:31:51,387
We're gonna hold anchor here
until you're in position.
626
00:31:51,431 --> 00:31:53,476
We move in on my word.
627
00:31:53,520 --> 00:31:55,826
All right, let's go.
628
00:32:09,666 --> 00:32:12,191
- All right, boss,
we're in position.
629
00:32:12,234 --> 00:32:14,367
- We're in position, Sarge.
630
00:32:14,410 --> 00:32:16,021
- Move in.
631
00:32:32,733 --> 00:32:34,126
- Chicago PD! Put
your hands up!
632
00:32:34,169 --> 00:32:35,257
- Cops! Let's go!
633
00:32:35,301 --> 00:32:37,999
- Hands up.
- Put them up!
634
00:32:38,043 --> 00:32:40,915
50-21 Eddie, 10-1, 10-1.
Shots fired at the police.
635
00:32:40,959 --> 00:32:43,004
2250 East 76th.
636
00:32:43,048 --> 00:32:44,832
- No! Help!
- Let's go.
637
00:32:53,536 --> 00:32:56,191
- Yo, Sarge, the black
van is fleeing eastbound.
638
00:32:56,235 --> 00:32:57,758
They got Samantha on them.
639
00:33:05,548 --> 00:33:07,724
- 50-21 Henry, we're in
pursuit of a black van.
640
00:33:07,768 --> 00:33:09,291
Kidnapping victim
in the vehicle.
641
00:33:09,335 --> 00:33:10,945
Offender is armed and dangerous.
642
00:33:10,989 --> 00:33:13,295
We're headed
southbound down 74th.
643
00:33:13,339 --> 00:33:14,688
Passing Benton now.
644
00:33:19,388 --> 00:33:20,911
Now Berkeley.
645
00:33:40,279 --> 00:33:41,932
- 50-21, emergency.
646
00:33:41,976 --> 00:33:44,935
Roll ambos and the fire
department 73rd and Berkeley.
647
00:33:46,198 --> 00:33:49,070
- Copy, 50-21. CFD
and ambo en route.
648
00:33:49,114 --> 00:33:50,506
73rd and Berkeley.
649
00:33:50,550 --> 00:33:52,595
- Chicago PD! Come out
with your hands up!
650
00:33:56,512 --> 00:33:58,906
Drop your weapon!
- Drop the weapon, Samantha.
651
00:33:58,949 --> 00:34:01,387
Come on, Samantha.
Put it down.
652
00:34:01,430 --> 00:34:03,867
- Samantha.
653
00:34:03,911 --> 00:34:05,347
Samantha, hey.
654
00:34:05,391 --> 00:34:06,435
It's okay.
655
00:34:06,479 --> 00:34:08,393
Samantha, we're the police.
656
00:34:08,437 --> 00:34:10,438
It's okay. You're safe now.
657
00:34:10,483 --> 00:34:12,527
Samantha, it's okay.
658
00:34:12,572 --> 00:34:14,094
You gotta put the gun down.
659
00:34:14,139 --> 00:34:16,402
- I had to. I had to.
660
00:34:16,445 --> 00:34:18,447
- Okay.
- I had to.
661
00:34:18,491 --> 00:34:20,319
He wasn't gonna come for me.
662
00:34:20,362 --> 00:34:21,797
- Okay.
663
00:34:21,842 --> 00:34:23,452
It's okay.
664
00:34:23,496 --> 00:34:25,324
I understand.
665
00:34:25,367 --> 00:34:28,804
- He wasn't gonna pay for me.
666
00:34:28,849 --> 00:34:31,069
Becks handle things
on their own.
667
00:34:31,112 --> 00:34:33,027
So I had to.
668
00:34:33,071 --> 00:34:34,420
I had to.
- Okay.
669
00:34:34,463 --> 00:34:36,639
It's okay. Samantha?
670
00:34:36,683 --> 00:34:38,119
Samantha, I'm reaching in.
671
00:34:38,163 --> 00:34:40,426
Samantha? Hey, Samantha?
672
00:34:40,469 --> 00:34:41,514
It's okay.
673
00:34:41,556 --> 00:34:44,125
Give me the gun.
674
00:34:44,168 --> 00:34:45,561
It's okay.
- All right.
675
00:34:45,605 --> 00:34:48,521
- We got you.
676
00:34:48,563 --> 00:34:50,304
- You're safe now.
- It's okay.
677
00:34:50,349 --> 00:34:52,132
- I got you.
- Okay. Okay.
678
00:34:52,177 --> 00:34:53,873
We got you. We got you.
679
00:35:00,968 --> 00:35:02,100
- Thanks, Trudy.
680
00:35:02,143 --> 00:35:03,362
Your father's on his way.
681
00:35:03,405 --> 00:35:04,406
He's got Callum with him.
682
00:35:04,450 --> 00:35:06,582
- Is Callum...
- Yeah, he's okay.
683
00:35:06,626 --> 00:35:07,627
He misses you.
684
00:35:07,670 --> 00:35:09,107
- Yeah, they'll be here soon.
685
00:35:10,760 --> 00:35:12,501
Listen, we're
gonna let you rest.
686
00:35:12,545 --> 00:35:15,156
We just wanna ask you a
few questions first, okay?
687
00:35:15,200 --> 00:35:16,810
- Okay.
688
00:35:16,853 --> 00:35:19,291
- Did you know the
men who took you?
689
00:35:20,944 --> 00:35:22,772
- No.
690
00:35:22,816 --> 00:35:24,470
- Did they say anything to you?
691
00:35:26,341 --> 00:35:27,341
- No.
692
00:35:28,822 --> 00:35:30,476
- Did they mention your father?
693
00:35:32,260 --> 00:35:33,696
- No.
694
00:35:33,740 --> 00:35:35,698
Why does that matter?
695
00:35:35,742 --> 00:35:37,135
They're both dead, right?
696
00:35:39,267 --> 00:35:41,661
They are both dead, aren't they?
697
00:35:41,704 --> 00:35:43,489
- Yes, they're both dead.
698
00:35:43,532 --> 00:35:45,012
You're safe.
699
00:35:50,235 --> 00:35:53,890
- Samantha, when
the van crashed,
700
00:35:53,934 --> 00:35:55,457
we heard you say,
701
00:35:55,501 --> 00:35:57,372
"Becks handle things
on their own."
702
00:35:57,416 --> 00:36:00,549
You were talking
about your father.
703
00:36:00,593 --> 00:36:03,161
Is there something we
should know about him?
704
00:36:06,251 --> 00:36:07,382
Okay.
705
00:36:07,426 --> 00:36:09,863
Let me tell you what
we already know.
706
00:36:09,906 --> 00:36:11,343
We dug into your dad.
707
00:36:11,386 --> 00:36:13,823
We know that he brings
home $65,000 a year
708
00:36:13,867 --> 00:36:15,651
at the trucking
company, but he has
709
00:36:15,695 --> 00:36:18,480
three offshore accounts
with shell companies
710
00:36:18,524 --> 00:36:19,612
linking to his name.
711
00:36:19,655 --> 00:36:21,483
So buried money.
712
00:36:21,527 --> 00:36:24,225
We also know that the two
offenders that abducted you
713
00:36:24,269 --> 00:36:26,227
asked for a million
dollars in cash,
714
00:36:26,271 --> 00:36:30,623
and we think they had every
belief that they could get it.
715
00:36:30,666 --> 00:36:33,016
So who is your father?
716
00:36:33,060 --> 00:36:35,018
And what does he
really do for a living?
717
00:36:40,154 --> 00:36:41,851
He did not lift a finger...
718
00:36:41,895 --> 00:36:44,593
- My father is a good man.
719
00:36:44,637 --> 00:36:49,642
I have no idea what you guys
are talking about, none.
720
00:36:53,863 --> 00:36:56,170
Is that all?
721
00:36:56,214 --> 00:36:58,085
I'd like to get some rest.
722
00:37:05,266 --> 00:37:08,095
- The offenders are both
linked to meth charges.
723
00:37:08,138 --> 00:37:10,097
They could have met Beck
through trafficking,
724
00:37:10,140 --> 00:37:12,055
through distribution.
725
00:37:12,099 --> 00:37:14,188
If that's the case...
- Hey, hey.
726
00:37:14,232 --> 00:37:16,451
Your mom's right back there.
She can't wait to see you.
727
00:37:16,495 --> 00:37:17,863
- You guys saved
my daughter's life.
728
00:37:17,887 --> 00:37:19,585
That's a debt I cannot repay.
729
00:37:19,628 --> 00:37:21,239
Thank you very much.
730
00:37:24,503 --> 00:37:25,903
- You want us to
keep an eye on him?
731
00:37:25,939 --> 00:37:27,549
- You're damn right.
732
00:38:25,651 --> 00:38:28,436
- Hi. Major Baxter?
733
00:38:28,480 --> 00:38:29,611
Yes, hi.
734
00:38:29,655 --> 00:38:30,873
My name is Hailey Upton.
735
00:38:30,917 --> 00:38:34,050
I'm... my husband
is Jay Halstead.
736
00:38:34,094 --> 00:38:37,706
He's on, um, full-time
reserve rotation.
737
00:38:37,750 --> 00:38:38,968
He's a squad leader.
738
00:38:39,012 --> 00:38:40,840
Oh, you know him? Oh, great.
739
00:38:40,883 --> 00:38:42,798
Yeah, know of him, sure.
740
00:38:42,842 --> 00:38:45,366
Um, I'm sorry to bother you.
741
00:38:45,410 --> 00:38:47,890
I've just had a hard time
connecting with him, and I...
742
00:38:47,934 --> 00:38:50,545
I just wanted to check in and
make sure that he was okay.
743
00:38:53,548 --> 00:38:55,071
Oh, great.
744
00:38:55,115 --> 00:38:56,159
Yeah.
745
00:38:56,203 --> 00:38:59,467
No, I understand.
Yeah, thank you.
746
00:38:59,511 --> 00:39:02,514
Uh, Major, while I have
you, he thought he'd know
747
00:39:02,557 --> 00:39:05,952
his ETS by now, when he
might be coming home.
748
00:39:12,611 --> 00:39:17,050
Uh, um, yeah, yeah,
I'm still here.
749
00:39:17,093 --> 00:39:19,139
How long is that extension for?
750
00:39:23,099 --> 00:39:25,406
And he... he asked for that?
751
00:39:28,409 --> 00:39:30,890
Great. Um, no. Thank you.
752
00:39:30,933 --> 00:39:33,196
I appreciate the clarity.
753
00:39:33,240 --> 00:39:35,242
Thank you for your time.
754
00:39:56,872 --> 00:39:59,484
- Hey, William Parker's gone.
755
00:39:59,527 --> 00:40:01,573
Does that mean we made the case?
756
00:40:03,662 --> 00:40:06,404
And what about
Samantha? Is she okay?
757
00:40:06,447 --> 00:40:07,579
Huh?
758
00:40:10,451 --> 00:40:11,689
Ah, of course,
you can't tell me.
759
00:40:11,713 --> 00:40:13,367
I'm a criminal.
760
00:40:13,411 --> 00:40:14,692
All right, I'll start
listening for the next thing,
761
00:40:14,716 --> 00:40:17,676
the next thing we
can... We can use.
762
00:40:17,719 --> 00:40:19,218
There's a new guy in
the cell next to me.
763
00:40:19,242 --> 00:40:21,070
I don't know what he
did, but he is lonely,
764
00:40:21,114 --> 00:40:22,898
and I am a very good listener.
765
00:40:22,942 --> 00:40:25,466
So I'll start working on
him, see what I can dig up.
766
00:40:27,599 --> 00:40:30,340
- I'm never coming back here.
767
00:40:33,213 --> 00:40:36,477
- We had a deal.
- I'm not coming back.
768
00:40:36,521 --> 00:40:39,088
I can't have you in my life.
769
00:40:39,132 --> 00:40:40,525
I can't do this.
770
00:40:40,568 --> 00:40:43,310
It's not right.
It's not for me.
771
00:40:43,353 --> 00:40:45,530
So I won't do it.
772
00:40:50,230 --> 00:40:53,189
I'm done.
773
00:40:56,192 --> 00:40:58,673
- Oh, that's okay, Hailey.
774
00:41:00,153 --> 00:41:02,764
That's okay.
775
00:41:02,808 --> 00:41:05,375
It's a good speech.
776
00:41:05,419 --> 00:41:08,204
You're just giving it
to the wrong person.
777
00:41:09,305 --> 00:42:09,537
Please rate this subtitle at www.osdb.link/bk9e9
Help other users to choose the best subtitles
54204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.