All language subtitles for Chicago.Med.S08E12.1080p.WEB.h264-GOSSIP.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,265 --> 00:00:04,482 . 2 00:00:04,526 --> 00:00:08,660 - OR 2.0 is the fruit of years of development. 3 00:00:08,704 --> 00:00:12,621 - Dean won't be swayed by Dayton's new shiny toys. 4 00:00:12,664 --> 00:00:15,058 - I don't know if we're on a path to getting 5 00:00:15,102 --> 00:00:16,538 back together or divorce. 6 00:00:16,581 --> 00:00:18,801 - I'm here if you ever need to talk. 7 00:00:18,844 --> 00:00:20,237 - I know. 8 00:00:20,281 --> 00:00:21,673 - Liliana? I've been out to her house 9 00:00:21,717 --> 00:00:22,674 twice for dinner now. 10 00:00:22,718 --> 00:00:24,024 Third one's on the books. 11 00:00:24,067 --> 00:00:25,242 - That's wonderful. 12 00:00:25,286 --> 00:00:27,331 I'm so happy for you. 13 00:00:27,375 --> 00:00:29,420 - In the OR, you were in pain. 14 00:00:29,464 --> 00:00:31,292 - I'm fine, Dr. Asher. 15 00:00:31,335 --> 00:00:33,033 - But you have to let somebody check you out. 16 00:00:33,076 --> 00:00:35,905 17 00:00:35,948 --> 00:00:37,515 - Any nausea, vomiting? 18 00:00:37,559 --> 00:00:39,169 - Nope. 19 00:00:39,213 --> 00:00:41,258 - Trouble sleeping, headaches? 20 00:00:41,302 --> 00:00:44,218 - I mean, you've met my interns, right? 21 00:00:44,261 --> 00:00:45,654 Come on, Mark. 22 00:00:45,697 --> 00:00:47,569 I see the pulmonary edema in my X-ray. 23 00:00:47,612 --> 00:00:48,787 What's going on? 24 00:00:48,831 --> 00:00:53,009 - BUN, creatin, potassium all elevated. 25 00:00:53,053 --> 00:00:54,402 Heart rate and BP are up, too. 26 00:00:54,445 --> 00:00:56,317 - Fluid retention. Crap. 27 00:00:56,360 --> 00:00:58,101 - You been staying off the NSAIDs? 28 00:00:58,145 --> 00:01:00,712 - Of course. - Sticking to the renal diet? 29 00:01:00,756 --> 00:01:03,063 - Man, I think I've maxed out on the amount of cabbage 30 00:01:03,106 --> 00:01:06,153 I can eat in one day. 31 00:01:06,196 --> 00:01:07,197 So what now? 32 00:01:07,241 --> 00:01:08,720 Diuretics? 33 00:01:08,764 --> 00:01:10,113 - We'll start you on low-dose Lasix, 34 00:01:10,157 --> 00:01:12,072 see if that reduces the swelling. 35 00:01:12,115 --> 00:01:14,248 - It's gonna be hard to run an ED 36 00:01:14,291 --> 00:01:16,293 when I'm in the john every half hour. 37 00:01:16,337 --> 00:01:18,208 - You could always let your kidneys fail and kill you 38 00:01:18,252 --> 00:01:20,080 if your interns don't get you first. 39 00:01:20,123 --> 00:01:22,212 - Sweet release. 40 00:01:22,256 --> 00:01:23,779 All right, Mark. Thanks. 41 00:01:23,822 --> 00:01:25,433 - Sure. 42 00:01:27,826 --> 00:01:30,045 - It's open mic night, so there'll be 43 00:01:30,090 --> 00:01:31,265 more people there than before. 44 00:01:31,308 --> 00:01:33,223 - I'm gonna get there very early. 45 00:01:33,267 --> 00:01:35,356 Gonna be seat right down front right there. 46 00:01:35,399 --> 00:01:37,619 - You don't have to come to every silly time I sing. 47 00:01:37,662 --> 00:01:38,881 - Of course I don't have to come. 48 00:01:38,924 --> 00:01:41,231 I enjoy it. I enjoy watching you sing. 49 00:01:41,275 --> 00:01:43,799 - Morning, Dan. - Peter, how you doing? 50 00:01:43,842 --> 00:01:45,017 Hey, Peter, have you-- 51 00:01:45,061 --> 00:01:46,976 have you met my friend Liliana? 52 00:01:47,019 --> 00:01:48,282 - No, I mean, that is yes. 53 00:01:48,325 --> 00:01:50,675 I seen you around. Uh, housekeeping, right? 54 00:01:50,719 --> 00:01:52,764 - Yes. 55 00:01:52,808 --> 00:01:55,071 - We met actually at a--at a nightclub 56 00:01:55,115 --> 00:01:56,377 where Liliana was performing. 57 00:01:56,420 --> 00:01:59,380 She is a sensational opera singer. 58 00:01:59,423 --> 00:02:03,427 - I just sing for fun, for myself. 59 00:02:03,471 --> 00:02:05,908 - Well, it's very nice to meet you, 60 00:02:05,951 --> 00:02:09,520 and thank you for excellent work around here. 61 00:02:09,564 --> 00:02:11,218 - Mm-hmm. 62 00:02:11,261 --> 00:02:13,045 - Dave. 63 00:02:13,089 --> 00:02:14,612 - You know, I can't believe this has never occurred to me 64 00:02:14,656 --> 00:02:16,832 before, but-- 65 00:02:16,875 --> 00:02:20,009 but my--I have a really good friend who was on the board 66 00:02:20,052 --> 00:02:20,966 of the Lyric Opera. 67 00:02:21,010 --> 00:02:22,925 - Oh, no, no. 68 00:02:22,968 --> 00:02:24,187 They're very nice, Daniel. 69 00:02:24,231 --> 00:02:25,884 - Oh, no, I was just thinking maybe 70 00:02:25,928 --> 00:02:27,669 I could find out when the next round of auditions are 71 00:02:27,712 --> 00:02:28,931 or something. 72 00:02:28,974 --> 00:02:31,673 - Oh, no, I don't think so, but thank you. 73 00:02:31,716 --> 00:02:37,113 ♪ 74 00:02:37,156 --> 00:02:38,245 I should get to work. 75 00:02:38,288 --> 00:02:39,898 - Okay. 76 00:02:39,942 --> 00:02:42,118 Oh, I will-- 77 00:02:42,162 --> 00:02:43,989 I'll see you later. 78 00:02:44,033 --> 00:02:46,992 79 00:02:47,036 --> 00:02:48,298 ♪ 80 00:02:48,341 --> 00:02:49,603 - Okay, thank you. Thank you. 81 00:02:49,647 --> 00:02:51,692 - Maggie. 82 00:02:51,736 --> 00:02:53,825 - Sharon. 83 00:02:53,869 --> 00:02:56,263 You're a lifesaver. - What happened? 84 00:02:56,305 --> 00:02:58,700 - Said it was the fan belt. I don't know. 85 00:02:58,743 --> 00:03:00,180 - Oh, man. 86 00:03:00,223 --> 00:03:02,094 - You know Ben normally takes care of these things, 87 00:03:02,138 --> 00:03:04,009 but, you know, I'm trying to give him a little bit of space. 88 00:03:04,053 --> 00:03:06,186 - It's not easy, is it? 89 00:03:06,229 --> 00:03:07,665 - Yeah. Oh, thank you. 90 00:03:07,709 --> 00:03:08,710 Thank you. 91 00:03:08,753 --> 00:03:09,928 No. 92 00:03:09,972 --> 00:03:11,669 Thank you. 93 00:03:11,713 --> 00:03:15,020 No, I just--I don't know how we come back from this 94 00:03:15,064 --> 00:03:16,283 if we don't talk. 95 00:03:16,326 --> 00:03:19,024 - Well, you know time is a great healer. 96 00:03:19,068 --> 00:03:20,635 - I hope so. 97 00:03:23,028 --> 00:03:24,073 Sorry I made you late for work. 98 00:03:24,116 --> 00:03:25,335 - Oh, please. 99 00:03:25,379 --> 00:03:26,989 With Jack Dayton in charge, 100 00:03:27,032 --> 00:03:28,382 no one's watching me clock in. 101 00:03:28,425 --> 00:03:31,254 102 00:03:31,298 --> 00:03:32,734 103 00:03:32,777 --> 00:03:34,344 - Help! - Did you hear that? 104 00:03:34,388 --> 00:03:35,867 - Yeah, over here. 105 00:03:35,911 --> 00:03:37,391 - Help! Help. 106 00:03:37,434 --> 00:03:38,914 She's been hit. That car hit her! 107 00:03:38,957 --> 00:03:39,958 - We're nurses. 108 00:03:40,002 --> 00:03:41,177 Let us help you. 109 00:03:41,221 --> 00:03:42,309 - That maniac hit her straight on. 110 00:03:42,352 --> 00:03:43,266 - What is her name? 111 00:03:43,310 --> 00:03:46,442 - Rose Howard. 112 00:03:46,487 --> 00:03:47,923 - Rose. - Rose? 113 00:03:47,966 --> 00:03:49,141 - Are you okay? 114 00:03:49,185 --> 00:03:50,447 - I'm fine. I'm more worried about her. 115 00:03:50,491 --> 00:03:51,492 Please, please. - Okay. 116 00:03:51,535 --> 00:03:53,015 - Rose, nod if you can hear me. 117 00:03:54,930 --> 00:03:56,671 - Let me call an ambo. 118 00:03:56,714 --> 00:03:58,194 - Please, you have to help her. 119 00:03:58,238 --> 00:04:00,109 - I'm gonna look into your eyes, Rose. 120 00:04:00,152 --> 00:04:01,415 There you go. 121 00:04:01,458 --> 00:04:02,720 There you go. Yes. 122 00:04:02,764 --> 00:04:04,635 Okay. - Ambo's on its way. 123 00:04:04,679 --> 00:04:06,724 - Great. 124 00:04:06,768 --> 00:04:08,465 - I'm right here. - Gonna keep you warm, girl. 125 00:04:08,509 --> 00:04:10,337 There you go. 126 00:04:10,380 --> 00:04:13,253 127 00:04:13,296 --> 00:04:17,779 ♪ 128 00:04:21,130 --> 00:04:23,872 129 00:04:23,915 --> 00:04:25,134 - Here's the ambo. 130 00:04:25,177 --> 00:04:26,614 - Eyes open. You're good. 131 00:04:26,657 --> 00:04:27,963 You're good. 132 00:04:28,006 --> 00:04:29,530 - Ms. Goodwin, Maggie, what do we got? 133 00:04:29,573 --> 00:04:30,748 - Peds versus auto. 134 00:04:30,792 --> 00:04:32,183 No loss of consciousness, but she's shocky. 135 00:04:32,228 --> 00:04:34,012 - Her name is Rose Howard. 136 00:04:34,056 --> 00:04:35,057 - All right, we gotta move her. 137 00:04:35,100 --> 00:04:37,712 Okay. A little help. 138 00:04:37,755 --> 00:04:39,061 On my count, one, two, three. 139 00:04:39,104 --> 00:04:41,716 - Rolling. 140 00:04:41,759 --> 00:04:43,239 Okay, it's okay. 141 00:04:43,283 --> 00:04:44,849 It's okay. There we go. 142 00:04:44,893 --> 00:04:46,111 - I'll switch places with you. 143 00:04:47,374 --> 00:04:49,724 - On my count, one, two, three. 144 00:04:49,767 --> 00:04:51,552 - All right. There we go. 145 00:04:51,595 --> 00:04:55,512 ♪ 146 00:04:55,556 --> 00:04:58,167 Yeah, we got an ambo coming in. We're trailing. 147 00:04:58,210 --> 00:04:59,734 - I'm sorry. You can't ride along. 148 00:04:59,777 --> 00:05:01,257 Rose is too unstable. 149 00:05:01,301 --> 00:05:02,345 We'll send another ambo to come check you out. 150 00:05:02,389 --> 00:05:03,390 - No, I'm fine. Go on. 151 00:05:03,433 --> 00:05:05,000 Get her to the hospital please. 152 00:05:05,043 --> 00:05:06,349 She needs to be examined. - Go. 153 00:05:06,393 --> 00:05:07,394 We got her. 154 00:05:07,437 --> 00:05:08,569 I have a first aid kit in my car. 155 00:05:08,612 --> 00:05:11,398 Listen, listen, we work at the hospital 156 00:05:11,441 --> 00:05:12,921 where they're taking Rose. - Okay. 157 00:05:12,964 --> 00:05:15,706 - Maybe you can ride with us and so you can stay close, 158 00:05:15,750 --> 00:05:18,143 and then we could get you checked out, okay? 159 00:05:18,187 --> 00:05:19,057 - Okay. - It's all good, okay. 160 00:05:19,101 --> 00:05:20,145 - Okay. 161 00:05:20,189 --> 00:05:21,364 - Yeah, let's go. 162 00:05:21,408 --> 00:05:22,496 Let's go. 163 00:05:22,539 --> 00:05:25,107 All right, let's go. 164 00:05:25,150 --> 00:05:26,935 - Hey, Jack. Thank you. 165 00:05:26,978 --> 00:05:28,023 You have a moment? 166 00:05:28,066 --> 00:05:29,285 - Yeah. For you, always. 167 00:05:29,329 --> 00:05:30,982 Oh, actually, you two ought to meet. 168 00:05:31,026 --> 00:05:32,767 Now this is Dr. Grace Song. 169 00:05:32,810 --> 00:05:35,159 She's an incredible surgeon in her own right, 170 00:05:35,204 --> 00:05:37,119 and I managed to lure her away to Dayton Corp. 171 00:05:37,162 --> 00:05:38,555 - Crockett Marcel. 172 00:05:38,599 --> 00:05:39,600 Pleasure to meet you. 173 00:05:39,643 --> 00:05:40,470 - I heard you and 2.0 174 00:05:40,514 --> 00:05:42,254 are a match made in heaven. 175 00:05:42,298 --> 00:05:44,387 - Well, it's a remarkable advancement 176 00:05:44,431 --> 00:05:46,084 and exactly what I'd like to talk about. 177 00:05:46,128 --> 00:05:48,130 - Yeah. - So I-- 178 00:05:48,173 --> 00:05:50,306 I'd like to train other surgeons on it. 179 00:05:50,350 --> 00:05:52,395 Right now, it's just me, but it would help 180 00:05:52,439 --> 00:05:55,311 if more could familiarize themselves with the suite. 181 00:05:55,355 --> 00:05:57,313 - Well, 2.0 was always intended to be 182 00:05:57,357 --> 00:05:59,141 an adaptive platform, so more users, 183 00:05:59,183 --> 00:06:01,404 more data, better outcome. 184 00:06:01,448 --> 00:06:03,275 Yeah, bring in who you want. - Great. 185 00:06:03,319 --> 00:06:04,364 I'll see you around. 186 00:06:04,407 --> 00:06:05,974 - Mr. Dayton-- - Yeah. 187 00:06:06,017 --> 00:06:07,410 - Did you get a chance to read my email? 188 00:06:07,454 --> 00:06:08,803 - I saw it. I just haven't opened it yet. 189 00:06:08,846 --> 00:06:10,152 - Okay, I'd really like to set up a time-- 190 00:06:10,195 --> 00:06:11,196 - You know, just hold that thought. 191 00:06:11,240 --> 00:06:12,241 This may address your concern. 192 00:06:12,284 --> 00:06:13,503 Good morning, everyone. 193 00:06:13,547 --> 00:06:15,766 Promise not to take up too much of your time. 194 00:06:15,810 --> 00:06:18,639 Now, it's become clear to me over the past few weeks 195 00:06:18,682 --> 00:06:21,424 that, well, I have a lot to learn about medicine. 196 00:06:21,468 --> 00:06:23,207 And when I don't know something, 197 00:06:23,252 --> 00:06:25,602 I like to turn to the experts, and that's you, 198 00:06:25,646 --> 00:06:28,823 which is why I asked Dr. Grace Song here 199 00:06:28,866 --> 00:06:30,912 to spend a little bit more time in the ED. 200 00:06:30,955 --> 00:06:34,219 Now she is one of my top minds, and I've tasked her 201 00:06:34,263 --> 00:06:36,570 with finding ways to make your jobs easier, 202 00:06:36,613 --> 00:06:37,962 more efficient, 203 00:06:38,006 --> 00:06:39,616 so that you can keep doing your incredible work. 204 00:06:39,659 --> 00:06:42,445 So please feel free to discuss with her any areas 205 00:06:42,489 --> 00:06:44,273 that you feel can be better optimized. 206 00:06:44,316 --> 00:06:46,057 Thank you so much. I hope that helps. 207 00:06:46,101 --> 00:06:48,756 - Actually, no, that doesn't help. 208 00:06:48,799 --> 00:06:51,846 - So is that your plan, replace us with robots? 209 00:06:51,889 --> 00:06:53,456 - Dr. Archer. 210 00:06:53,500 --> 00:06:55,719 Yeah, you'd get more jokes in if you were actually on time. 211 00:06:55,763 --> 00:06:57,721 - Or we can program the robots to be funny. 212 00:07:01,116 --> 00:07:03,858 No one likes change, and I tech can feel overwhelming, but I-- 213 00:07:03,901 --> 00:07:05,512 - I'm not some Luddite. 214 00:07:05,555 --> 00:07:07,992 I--I just don't think we need to invent high-tech solutions 215 00:07:08,036 --> 00:07:09,211 for problems that don't exist. 216 00:07:09,254 --> 00:07:10,560 - Totally. 217 00:07:10,604 --> 00:07:11,648 That's part of what's exciting right now. 218 00:07:11,692 --> 00:07:13,258 We're deciding how to use tech 219 00:07:13,302 --> 00:07:14,956 so that it's empowering without it making us 220 00:07:14,999 --> 00:07:16,392 want to pull our hair out. 221 00:07:16,436 --> 00:07:17,654 It works for us, not the other way around. 222 00:07:17,698 --> 00:07:19,264 - Couldn't have said it better myself. 223 00:07:19,308 --> 00:07:20,527 See you in a bit. 224 00:07:20,570 --> 00:07:22,485 - That's a fine sentiment, Dr. Song. 225 00:07:22,529 --> 00:07:25,009 I'm curious to see how you put it into action. 226 00:07:25,967 --> 00:07:29,666 - Okay, well, take Ginger Spice over there. 227 00:07:29,710 --> 00:07:31,494 You could be verbally charting directly 228 00:07:31,538 --> 00:07:34,018 into our new EMR instead of wasting time typing 229 00:07:34,062 --> 00:07:35,977 or copy-and-pasting. 230 00:07:36,020 --> 00:07:38,327 - Typing after I see a patient is how I've always done it. 231 00:07:38,370 --> 00:07:40,460 - You're creating more work for yourself. 232 00:07:40,503 --> 00:07:43,463 You still have to manually input your notes 233 00:07:43,506 --> 00:07:45,465 and, in the interim, hope that there's no gap 234 00:07:45,508 --> 00:07:47,597 in communication with nursing. 235 00:07:47,641 --> 00:07:49,730 - Hasn't been a problem before. 236 00:07:49,773 --> 00:07:51,514 Besides, it allows me to have time 237 00:07:51,558 --> 00:07:53,647 to wrap my head around patient history, lab results, 238 00:07:53,690 --> 00:07:54,735 before handoff. 239 00:07:54,778 --> 00:07:55,909 - Or you could be spending that time 240 00:07:55,953 --> 00:07:57,389 with more patients. 241 00:07:57,433 --> 00:07:59,435 - With my nose buried in a screen. 242 00:07:59,479 --> 00:08:01,002 - This little debate is stimulating, 243 00:08:01,045 --> 00:08:04,701 but I'm sure you'll find it's also very inefficient. 244 00:08:04,745 --> 00:08:07,356 Case waiting for you in 4, Ginger Spice. 245 00:08:09,619 --> 00:08:11,926 - Thanks anyway for the suggestion. 246 00:08:11,969 --> 00:08:13,144 - Here to help. 247 00:08:15,059 --> 00:08:16,539 - Mr. and Mrs. Rouse. 248 00:08:16,582 --> 00:08:17,975 - Please, Connie. - David. 249 00:08:18,019 --> 00:08:20,630 Our son Jason. 250 00:08:20,674 --> 00:08:23,633 - Hey, Jason. 251 00:08:23,677 --> 00:08:25,766 Hey, heard you're not feeling well. 252 00:08:25,809 --> 00:08:27,158 - What? 253 00:08:27,202 --> 00:08:28,332 Where am I? 254 00:08:28,377 --> 00:08:30,248 - We're at the hospital, honey. 255 00:08:30,292 --> 00:08:32,207 - I'm gonna listen to your chest, all right? 256 00:08:38,866 --> 00:08:40,171 - Leave me alone. 257 00:08:40,215 --> 00:08:42,173 - Sorry, buddy. Almost done. 258 00:08:42,217 --> 00:08:44,131 - He's been irritable, confused. 259 00:08:44,174 --> 00:08:46,047 - We thought he was just tired. 260 00:08:46,090 --> 00:08:47,527 He recently joined the soccer team. 261 00:08:47,570 --> 00:08:49,137 He's crazy about it. Wouldn't stop playing. 262 00:08:49,180 --> 00:08:51,705 But then he stopped eating as much 263 00:08:51,748 --> 00:08:53,184 and didn't have the energy to play. 264 00:08:54,359 --> 00:08:55,839 Please, you gotta understand... 265 00:08:59,408 --> 00:09:02,367 266 00:09:02,411 --> 00:09:04,326 ♪ 267 00:09:04,369 --> 00:09:06,894 12 years ago, we lost our son Axel 268 00:09:06,937 --> 00:09:08,939 before his first birthday. 269 00:09:08,983 --> 00:09:11,072 First, he wouldn't stop crying, then he got weak, 270 00:09:11,115 --> 00:09:13,683 and then finally seizures. 271 00:09:13,727 --> 00:09:16,164 - We had to watch our son disappear 272 00:09:16,207 --> 00:09:17,861 right in front of our eyes. 273 00:09:17,905 --> 00:09:21,125 The doctors poked and prodded him with thousands of tests. 274 00:09:21,169 --> 00:09:25,086 They even came up to our house to check for lead and mold. 275 00:09:25,129 --> 00:09:27,828 - Yeah, all that and they never figured out how to help. 276 00:09:27,871 --> 00:09:29,438 - I'm so sorry. 277 00:09:29,481 --> 00:09:32,659 - We've been vigilant, probably paranoid, ever since. 278 00:09:32,702 --> 00:09:35,009 Every sniffle, every scrape, he goes to the doctor, 279 00:09:35,052 --> 00:09:36,837 but now this. 280 00:09:36,880 --> 00:09:38,969 - Well, without a diagnosis, I don't want to speculate 281 00:09:39,013 --> 00:09:40,449 about a possible connection. 282 00:09:40,492 --> 00:09:42,843 I think Jason is likely dealing with an infection, 283 00:09:42,886 --> 00:09:45,193 but I'll make sure we're casting a wide net. 284 00:09:45,236 --> 00:09:47,151 Okay? - Yes, please, anything. 285 00:09:47,195 --> 00:09:48,196 - Hang tight. 286 00:09:48,239 --> 00:09:49,806 We'll figure this out. 287 00:09:53,854 --> 00:09:56,813 - Dr. Asher, incoming postpartum and bleeding. 288 00:09:56,857 --> 00:09:58,728 - Got it. - Jackie, going to 3. 289 00:09:58,772 --> 00:10:02,471 - Laurel Wilson, 26 years old, G1P1 postpartum day 9. 290 00:10:02,514 --> 00:10:04,734 Found unresponsive. - There was so much blood. 291 00:10:04,778 --> 00:10:07,868 - GCS 11, BP initially 90 over palp with heart rate of 120. 292 00:10:07,911 --> 00:10:11,262 Liter of saline improved her to 110 over 60, rate 110. 293 00:10:11,306 --> 00:10:12,699 - Okay, how much does she been bleeding? 294 00:10:12,742 --> 00:10:14,788 - I don't know. How--how could we? 295 00:10:14,831 --> 00:10:15,789 That's the problem. 296 00:10:15,832 --> 00:10:16,659 - Okay, on my count. 297 00:10:16,703 --> 00:10:18,922 Ready. One, two, three. 298 00:10:20,445 --> 00:10:22,317 Has she passed any clots? - Yes. 299 00:10:22,360 --> 00:10:23,884 - What size? Golf ball, apple? 300 00:10:23,927 --> 00:10:25,363 - Golf ball, I think. 301 00:10:25,407 --> 00:10:27,235 I--I told her to call 911, 302 00:10:27,278 --> 00:10:29,629 but she was passed out when I got home. 303 00:10:29,672 --> 00:10:32,414 - CBC type and cross-match, CMP coags, 304 00:10:32,457 --> 00:10:33,589 and hang two units of O neg. 305 00:10:33,633 --> 00:10:35,025 - On it. 306 00:10:35,069 --> 00:10:36,461 - What's wrong with my wife? 307 00:10:36,505 --> 00:10:37,985 - I believe she has a piece of retained placenta, 308 00:10:38,028 --> 00:10:40,074 which is why she hasn't been able to stop bleeding. 309 00:10:40,117 --> 00:10:46,080 ♪ 310 00:10:46,123 --> 00:10:48,256 Okay. 311 00:10:48,299 --> 00:10:49,736 Yeah, there it is. 312 00:10:49,779 --> 00:10:51,172 I can bring her through this, but I need 313 00:10:51,215 --> 00:10:53,783 to perform a procedure to remove the tissue, okay? 314 00:10:53,827 --> 00:10:55,567 - Yeah. 315 00:10:55,611 --> 00:10:57,918 - All right, open the hybrid OR for an emergency D&C. 316 00:10:57,961 --> 00:10:59,223 - You got it. 317 00:10:59,267 --> 00:11:03,663 ♪ 318 00:11:07,362 --> 00:11:07,579 . 319 00:11:07,623 --> 00:11:09,756 - We're going to Baghdad. What do we got? 320 00:11:09,799 --> 00:11:12,062 - Rose Howard, 32-year-old female, MVC. 321 00:11:12,106 --> 00:11:13,934 I gave her 500 normal salines on the ride, 322 00:11:13,977 --> 00:11:15,805 but her BP's still hovering at 88 over 56. 323 00:11:15,849 --> 00:11:17,111 Rate's 140s. 324 00:11:17,154 --> 00:11:19,113 - Okay, two units of whole blood please. 325 00:11:19,156 --> 00:11:20,941 - Pelvic fracture? - Yeah, Ms. Goodwin and Maggie 326 00:11:20,984 --> 00:11:21,942 thought they felt instability, 327 00:11:21,985 --> 00:11:23,291 so they wrapped in the field. 328 00:11:23,334 --> 00:11:24,814 - All right, we need X-ray in here. 329 00:11:26,598 --> 00:11:27,948 - All right, let's get her transferred. 330 00:11:27,991 --> 00:11:29,123 Nice and easy on my count. 331 00:11:29,166 --> 00:11:30,907 Here we go, one, two, three. 332 00:11:30,951 --> 00:11:32,387 333 00:11:32,430 --> 00:11:33,910 - All right, thanks, Caesar, Tanya. 334 00:11:33,954 --> 00:11:35,869 - All right, X-ray chest and pelvis, 335 00:11:35,912 --> 00:11:37,522 and let's get her on the rapid transfusion, 336 00:11:37,566 --> 00:11:38,480 please. 337 00:11:38,523 --> 00:11:40,438 - Hey, Rose. I'm Dr. Marcel. 338 00:11:40,482 --> 00:11:41,483 We got you, okay? 339 00:11:41,526 --> 00:11:44,704 - It still hurts. 340 00:11:44,747 --> 00:11:45,879 - Okay, well, let's have a look. 341 00:11:45,922 --> 00:11:47,315 Fast scan. 342 00:11:52,494 --> 00:11:54,539 Yeah, good amount of fluid in her belly. 343 00:11:54,583 --> 00:11:55,802 - Yeah, she'll need a lap. 344 00:11:55,845 --> 00:11:56,933 All right, let's see what the X-ray shows. 345 00:11:56,977 --> 00:11:58,369 - Okay. 346 00:11:58,413 --> 00:11:59,544 Thank you, Kaley. 347 00:12:02,547 --> 00:12:04,680 - X-ray up. 348 00:12:04,724 --> 00:12:08,162 - Comminuted pelvic fracture to the iliac wing. 349 00:12:08,205 --> 00:12:09,511 Mediastinum's high. 350 00:12:09,554 --> 00:12:11,078 - Right, we'll deal with those later. 351 00:12:11,121 --> 00:12:12,862 The abdominal bleeding's our priority. 352 00:12:12,906 --> 00:12:16,170 All right, Rose, we're gonna take you up to surgery now. 353 00:12:16,213 --> 00:12:18,694 Kizzy, yeah, call upstairs. We need an OR. 354 00:12:18,738 --> 00:12:20,174 - 2.0 is open. 355 00:12:20,217 --> 00:12:22,176 Better imaging's available, and we still don't know 356 00:12:22,219 --> 00:12:23,351 the full extent of her injuries. 357 00:12:23,394 --> 00:12:24,744 - And emergent trauma is not the time 358 00:12:24,787 --> 00:12:26,180 to play with your fancy toy. 359 00:12:26,223 --> 00:12:28,225 No, we're gonna treat this abdominal case 360 00:12:28,269 --> 00:12:29,792 like all the others, all right? 361 00:12:29,836 --> 00:12:31,054 Let's go. 362 00:12:31,098 --> 00:12:34,057 363 00:12:34,101 --> 00:12:39,019 ♪ 364 00:12:39,062 --> 00:12:43,197 - It's all my fault. We were arguing. 365 00:12:43,240 --> 00:12:46,026 She started to walk away. 366 00:12:46,069 --> 00:12:48,724 I ran after her and tried to grab her, 367 00:12:48,768 --> 00:12:51,988 and that's when the car came out of nowhere. 368 00:12:52,032 --> 00:12:53,685 If I just let her go, maybe she would have-- 369 00:12:53,729 --> 00:12:55,165 - No, no. 370 00:12:55,209 --> 00:12:57,124 It was the driver's fault. 371 00:12:59,691 --> 00:13:01,868 Paola, you okay? 372 00:13:01,911 --> 00:13:03,565 Talk to me. 373 00:13:03,608 --> 00:13:05,567 - I can't breathe. 374 00:13:05,610 --> 00:13:06,829 I don't know-- 375 00:13:06,873 --> 00:13:08,396 - Maggie, there's a stethoscope 376 00:13:08,439 --> 00:13:12,052 in the first aid kit in the back. 377 00:13:12,095 --> 00:13:13,793 Paola, listen to me. 378 00:13:13,836 --> 00:13:15,751 Focus on your breathing. 379 00:13:15,795 --> 00:13:18,580 Take long, slow breaths. 380 00:13:18,623 --> 00:13:19,929 Okay? 381 00:13:19,973 --> 00:13:24,238 382 00:13:24,281 --> 00:13:28,590 - Diminished breath sounds on the left. 383 00:13:28,633 --> 00:13:29,765 Distended neck veins. 384 00:13:29,809 --> 00:13:31,811 - Tension pneumothorax. 385 00:13:31,854 --> 00:13:33,508 - What's that mean? 386 00:13:33,551 --> 00:13:36,206 - Paola, did the car hit you, too? 387 00:13:36,250 --> 00:13:38,905 - Didn't think it was bad. 388 00:13:38,948 --> 00:13:39,906 - You probably have a broken rib 389 00:13:39,949 --> 00:13:41,168 that's punctured your lung. 390 00:13:41,211 --> 00:13:42,560 That's why you're having problems breathing. 391 00:13:42,604 --> 00:13:43,910 We can't wait. 392 00:13:43,953 --> 00:13:44,911 We have to relieve this pressure on her chest. 393 00:13:44,954 --> 00:13:46,260 - Okay. 394 00:13:46,303 --> 00:13:50,090 There's an IV catheter in the inner pocket. 395 00:13:50,133 --> 00:13:52,483 - Paola, we're gonna help you. 396 00:13:52,527 --> 00:13:54,921 I'm gonna pull down your shirt, and in count of three, 397 00:13:54,964 --> 00:13:57,010 you're gonna feel a pinch. 398 00:13:57,053 --> 00:13:58,446 Okay. 399 00:13:58,489 --> 00:14:01,231 one, two, three. 400 00:14:12,677 --> 00:14:15,463 - Unfortunately, I can't offer any solutions yet. 401 00:14:15,506 --> 00:14:17,900 Jason has no signs of electrolyte imbalance, 402 00:14:17,944 --> 00:14:21,556 no markers for infection, or any other abnormalities. 403 00:14:21,599 --> 00:14:24,559 By the numbers, there's nothing to explain his symptoms. 404 00:14:24,602 --> 00:14:26,691 - You're kidding me. Look at him. 405 00:14:26,735 --> 00:14:28,693 - I know this is frustrating, which is why I'd like 406 00:14:28,737 --> 00:14:29,999 to order a few more tests. 407 00:14:30,043 --> 00:14:32,001 - There's always more tests. 408 00:14:32,045 --> 00:14:33,655 Can you at least tell us what you're looking for? 409 00:14:33,698 --> 00:14:34,961 - Of course. 410 00:14:35,004 --> 00:14:37,964 Jason symptoms still strike me as an infection, 411 00:14:38,007 --> 00:14:39,182 but it could be hiding, 412 00:14:39,226 --> 00:14:41,793 okay, in his spinal cord or his brain, 413 00:14:41,837 --> 00:14:44,535 which would explain the lethargy, his confusion, 414 00:14:44,579 --> 00:14:46,233 and the kind of infection that wouldn't show up 415 00:14:46,276 --> 00:14:48,104 on standard tests. 416 00:14:48,148 --> 00:14:49,671 So I'd like to do a CT of his head 417 00:14:49,714 --> 00:14:51,542 and a lumbar puncture. 418 00:14:51,586 --> 00:14:52,848 Basically, I'd insert a needle-- 419 00:14:52,892 --> 00:14:54,545 420 00:14:54,589 --> 00:14:55,503 He's seizing. 421 00:14:55,546 --> 00:14:56,417 - Jason! 422 00:14:56,460 --> 00:14:58,114 - Nancy, need a hand in here. 423 00:14:58,158 --> 00:14:59,855 424 00:14:59,899 --> 00:15:01,074 1.5 of Ativan. 425 00:15:01,117 --> 00:15:08,342 ♪ 426 00:15:08,733 --> 00:15:10,170 - Okay, Ativan's in. 427 00:15:17,264 --> 00:15:19,135 - Hey, buddy. 428 00:15:20,310 --> 00:15:22,965 Jason, can you hear me? 429 00:15:23,009 --> 00:15:25,098 Okay, can you look at me? 430 00:15:25,141 --> 00:15:26,751 Look at my finger. 431 00:15:30,059 --> 00:15:31,887 That's good. 432 00:15:31,931 --> 00:15:33,758 Good. 433 00:15:33,802 --> 00:15:36,544 - Mom, Dad? 434 00:15:38,546 --> 00:15:40,765 - It's happening again, isn't it? 435 00:15:42,071 --> 00:15:44,030 It's just like Axel. 436 00:15:44,073 --> 00:15:51,167 ♪ 437 00:15:51,733 --> 00:15:53,604 - Dr. Charles, can I get your help? 438 00:15:53,648 --> 00:15:54,823 - What's up? 439 00:15:54,866 --> 00:15:58,914 - Patient in treatment 7, Richard Wyatt. 440 00:15:58,958 --> 00:16:00,089 - Oh, the guy that's-- 441 00:16:00,133 --> 00:16:01,221 that's running for city council. 442 00:16:01,264 --> 00:16:02,700 - Yeah. 443 00:16:02,744 --> 00:16:04,224 He was supposed to do some interview this morning, 444 00:16:04,267 --> 00:16:06,269 but his campaign manager found him disoriented 445 00:16:06,313 --> 00:16:07,749 and slurring his speech with a small bruise 446 00:16:07,792 --> 00:16:08,793 on his head. 447 00:16:08,837 --> 00:16:10,099 Brought him in. 448 00:16:10,143 --> 00:16:11,405 - Anything interesting in his chart? 449 00:16:11,448 --> 00:16:12,928 - Yeah. Workup was negative. 450 00:16:12,972 --> 00:16:14,321 He's fine. 451 00:16:14,364 --> 00:16:16,714 Except for the combo of alcohol and benzos. 452 00:16:16,758 --> 00:16:18,934 Don't know if it was an accident or intentional. 453 00:16:18,978 --> 00:16:20,153 - Oh. 454 00:16:20,196 --> 00:16:22,068 I will--I'll go chat with him. 455 00:16:22,111 --> 00:16:23,460 - Yeah. Thank you. 456 00:16:25,288 --> 00:16:27,247 457 00:16:27,290 --> 00:16:29,118 - How you doing? I'm Dr. Charles. 458 00:16:29,162 --> 00:16:31,425 - I hope you come bearing discharge papers. 459 00:16:31,468 --> 00:16:34,341 - Not sure that those are quite ready yet. 460 00:16:34,384 --> 00:16:36,734 - Any chance we could expedite them? 461 00:16:36,778 --> 00:16:38,258 The sooner we leave, the sooner I can reschedule 462 00:16:38,301 --> 00:16:39,650 the interview with Mathews. 463 00:16:39,694 --> 00:16:41,304 - He doesn't know why we're rescheduling, right? 464 00:16:41,348 --> 00:16:42,653 You handled it? 465 00:16:42,697 --> 00:16:44,264 - Of course. 466 00:16:44,307 --> 00:16:47,354 - Do you mind if I just get a quick moment with Mr. Wyatt? 467 00:16:49,834 --> 00:16:52,054 - Fine. Okay. 468 00:16:52,098 --> 00:16:53,664 Be in the waiting room. 469 00:16:53,708 --> 00:16:54,665 - Thank you. 470 00:16:58,713 --> 00:17:02,108 -Feels like I'm in the principal's office. 471 00:17:02,151 --> 00:17:03,587 Is something wrong? - No. 472 00:17:03,631 --> 00:17:04,719 Not at all. 473 00:17:04,762 --> 00:17:06,199 I just wanted to have a quick chat. 474 00:17:06,242 --> 00:17:07,722 - You know, I really need to get going, all right? 475 00:17:07,765 --> 00:17:08,810 Lots to do. 476 00:17:08,853 --> 00:17:10,290 - Completely understand. 477 00:17:10,333 --> 00:17:13,554 You did have a mixture of alcohol and benzodiazepines 478 00:17:13,597 --> 00:17:15,121 in your system, though. 479 00:17:15,164 --> 00:17:17,123 - I know what you're thinking what this might look like, 480 00:17:17,165 --> 00:17:18,472 but it was just a stupid accident. 481 00:17:18,515 --> 00:17:20,473 - Well, look, that's good to hear. 482 00:17:20,517 --> 00:17:22,954 I just want to make sure your prescribing doctor 483 00:17:22,998 --> 00:17:24,260 did make it clear that it's 484 00:17:24,304 --> 00:17:27,089 a potentially lethal combination. 485 00:17:27,133 --> 00:17:29,178 - I mean, I know you shouldn't mix medication and alcohol, 486 00:17:29,222 --> 00:17:31,615 but, you know, I defy anyone to get through a fundraiser 487 00:17:31,659 --> 00:17:33,748 without at least one scotch. 488 00:17:33,791 --> 00:17:35,184 I mean, if I'd known it was that dangerous-- 489 00:17:35,228 --> 00:17:36,664 - Wow. 490 00:17:36,707 --> 00:17:38,970 Your fundraisers sound pretty stressful to me. 491 00:17:39,014 --> 00:17:41,364 You think that might be why you took the medication? 492 00:17:41,408 --> 00:17:43,627 - What? No. 493 00:17:43,671 --> 00:17:45,194 No, look, I just needed to take the edge off 494 00:17:45,238 --> 00:17:46,195 for the Mathews interview, all right? 495 00:17:46,239 --> 00:17:47,501 He's tough. 496 00:17:47,544 --> 00:17:48,719 - Do you just-- do you mind me asking 497 00:17:48,763 --> 00:17:50,330 why you were prescribed benzodiazepines 498 00:17:50,373 --> 00:17:51,635 in the first place? 499 00:17:51,679 --> 00:17:53,333 - Look, this was a one-off mistake, 500 00:17:53,376 --> 00:17:54,595 and I'd appreciate it if you'd just check 501 00:17:54,638 --> 00:17:56,597 on my discharge papers. 502 00:17:56,640 --> 00:17:57,815 - Got it. 503 00:17:57,859 --> 00:17:59,948 I will get with Dr. Jacquerie and see 504 00:17:59,991 --> 00:18:01,689 if we can move that along. 505 00:18:01,732 --> 00:18:02,646 Nice to meet you. 506 00:18:07,086 --> 00:18:08,870 - So what's his deal? 507 00:18:08,913 --> 00:18:10,872 - I don't think this has ever happened before, 508 00:18:10,915 --> 00:18:12,961 but, you know, he's definitely self-medicating. 509 00:18:13,004 --> 00:18:14,397 - Depression? 510 00:18:14,441 --> 00:18:15,920 - I think it's some kind of anxiety disorder, 511 00:18:15,964 --> 00:18:18,793 but anyway, he just wants to get out of here. 512 00:18:18,836 --> 00:18:20,621 - I don't have a reason to keep him, 513 00:18:20,664 --> 00:18:22,753 but if he's got an issue-- - Not enough to hold him. 514 00:18:22,797 --> 00:18:24,755 I'll just, you know, make sure he has the proper referrals 515 00:18:24,799 --> 00:18:25,887 before he leaves. 516 00:18:25,930 --> 00:18:27,541 - Yeah. This is why I like surgery. 517 00:18:27,584 --> 00:18:28,890 Patients don't talk. 518 00:18:28,933 --> 00:18:32,546 - Hmm. 519 00:18:32,589 --> 00:18:34,548 - Saw you ordered DNA sequencing 520 00:18:34,591 --> 00:18:37,203 on your patient Jason Rose. 521 00:18:37,246 --> 00:18:38,726 - You reading my charts? 522 00:18:38,769 --> 00:18:41,859 - It's a pretty unusual test to order in the ED. 523 00:18:41,903 --> 00:18:44,079 Caught my eye. 524 00:18:44,123 --> 00:18:45,994 Apparently no one has anything they wanna optimize 525 00:18:46,037 --> 00:18:50,259 around here, so I'm just twiddling my thumbs. 526 00:18:50,303 --> 00:18:53,349 - Jason's brother Axel died 12 years ago 527 00:18:53,393 --> 00:18:55,960 from uncontrolled seizures, no diagnosis. 528 00:18:56,004 --> 00:18:57,919 And now that Jason's had a seizure-- 529 00:18:57,962 --> 00:19:00,704 - You think they're connected, so you ordered the sequence. 530 00:19:00,748 --> 00:19:02,053 - And these. 531 00:19:05,144 --> 00:19:07,581 - Epileptic encephalopathy. 532 00:19:07,624 --> 00:19:09,626 - I ruled out infection, environmental factors, 533 00:19:09,670 --> 00:19:11,106 and most autoimmune diseases. 534 00:19:11,150 --> 00:19:12,194 Genetic mutation's 535 00:19:12,238 --> 00:19:13,761 the only thing that makes sense. 536 00:19:13,804 --> 00:19:16,416 - Trouble is, epileptic encephalopathy 537 00:19:16,459 --> 00:19:18,940 has link to hundreds of different mutations. 538 00:19:18,983 --> 00:19:20,550 - More like 1,500. 539 00:19:20,594 --> 00:19:22,204 And every disease path has 540 00:19:22,248 --> 00:19:24,293 a different course of treatment. 541 00:19:24,337 --> 00:19:25,555 So it's gonna take forever to narrow down 542 00:19:25,599 --> 00:19:27,035 this differential. 543 00:19:27,078 --> 00:19:30,473 - I think I might be able to do that for you. 544 00:19:30,517 --> 00:19:32,083 I could construct a neural network 545 00:19:32,127 --> 00:19:33,955 using existing DNA databases. 546 00:19:33,998 --> 00:19:37,306 Basically bundle them all together and put Jason's DNA 547 00:19:37,350 --> 00:19:38,960 and compare it against tens of thousands 548 00:19:39,003 --> 00:19:40,527 of known mutations. 549 00:19:40,570 --> 00:19:43,660 This neural network would take a few hours to code, 550 00:19:43,704 --> 00:19:47,447 but it could give you a highly probable diagnosis. 551 00:19:47,490 --> 00:19:49,318 - Assuming the mutation's already 552 00:19:49,362 --> 00:19:51,015 in one of these databases. 553 00:19:51,059 --> 00:19:52,278 - We work with what we have. 554 00:19:52,321 --> 00:19:54,497 555 00:19:54,541 --> 00:19:57,979 - Uh, I appreciate the offer, Dr. Song, 556 00:19:58,022 --> 00:20:00,024 but these parents are terrified and need 557 00:20:00,068 --> 00:20:01,809 a human they can turn to. 558 00:20:01,852 --> 00:20:04,768 So I have to figure this out the best way I know how. 559 00:20:04,812 --> 00:20:06,292 - You know where to find me. 560 00:20:06,335 --> 00:20:10,948 - Yeah. 561 00:20:10,992 --> 00:20:13,429 - You know, my mom said Nathan's looking all around. 562 00:20:13,473 --> 00:20:16,432 - Sweet boy. 563 00:20:16,476 --> 00:20:18,956 - So, Laurel, the piece of retained placenta 564 00:20:19,000 --> 00:20:22,264 has been removed, which should resolve the bleeding. 565 00:20:22,308 --> 00:20:23,657 - Thank God. 566 00:20:23,700 --> 00:20:26,442 - I'll still be able to get pregnant, right? 567 00:20:26,486 --> 00:20:28,401 A big family has always been the dream. 568 00:20:28,444 --> 00:20:30,533 - Infertility is an extremely rare complication 569 00:20:30,577 --> 00:20:32,143 from a D&C, so yes. 570 00:20:32,187 --> 00:20:34,276 - Then I can go home soon? 571 00:20:34,320 --> 00:20:37,192 - I'd like to continue monitoring you for a while. 572 00:20:37,236 --> 00:20:39,629 You did have heavy bleeding for nine days. 573 00:20:39,673 --> 00:20:40,935 - You know, we called the doctor's office 574 00:20:40,978 --> 00:20:42,458 to try to get checked out earlier, 575 00:20:42,502 --> 00:20:44,808 and they said it was fine. 576 00:20:44,852 --> 00:20:46,114 - Yeah, I-- 577 00:20:46,157 --> 00:20:49,160 I felt like something was off, had no appetite, 578 00:20:49,204 --> 00:20:50,379 and the bleeding seemed heavy, 579 00:20:50,423 --> 00:20:52,642 but I didn't know if heavy to me was normal 580 00:20:52,686 --> 00:20:54,296 to the doctors, you know. 581 00:20:54,340 --> 00:20:56,777 - Bleeding can be difficult to gauge and is subjective. 582 00:20:56,820 --> 00:20:58,822 - And even harder to evaluate over the phone. 583 00:21:00,476 --> 00:21:04,263 - Uh. Oh, uh... 584 00:21:04,306 --> 00:21:09,529 Should I still be bleeding? 585 00:21:09,572 --> 00:21:11,618 - Doris, give her a gram of TXA, 586 00:21:11,661 --> 00:21:13,228 0.2 milligrams methergin, 587 00:21:13,272 --> 00:21:15,926 and also need 1,000 micrograms of Cytotec. 588 00:21:15,970 --> 00:21:17,972 - Yep. 589 00:21:18,015 --> 00:21:20,235 - Don't worry. We can handle this. 590 00:21:20,279 --> 00:21:23,978 591 00:21:24,021 --> 00:21:25,501 - It's okay. 592 00:21:29,940 --> 00:21:30,289 . 593 00:21:30,332 --> 00:21:32,856 - So this is those referrals that I was telling you about. 594 00:21:32,900 --> 00:21:33,901 Top two guys on the list are excellent. 595 00:21:33,944 --> 00:21:35,381 I know them personally-- 596 00:21:35,424 --> 00:21:37,034 - Dr. Charles, you know, you've been very thorough, 597 00:21:37,078 --> 00:21:38,253 but I'm all set. 598 00:21:38,297 --> 00:21:39,689 - Hey, just in case, you know. 599 00:21:39,733 --> 00:21:41,256 And, look, good luck with the election. 600 00:21:41,300 --> 00:21:42,649 - We can't go out this way. 601 00:21:42,692 --> 00:21:44,259 Mathews must have followed my car here. 602 00:21:44,303 --> 00:21:46,870 603 00:21:46,914 --> 00:21:48,872 - Oh God, this can't happen. 604 00:21:48,916 --> 00:21:50,657 They can't see me. I have to get out of here. 605 00:21:50,700 --> 00:21:52,311 - Is there another exit we could use? 606 00:21:52,354 --> 00:21:54,008 - You know, we might be able to get you out 607 00:21:54,051 --> 00:21:55,575 through the waiting room. Yeah. 608 00:21:55,618 --> 00:21:56,880 - No, there could be more press out there. 609 00:21:56,924 --> 00:21:58,404 Damn it. 610 00:21:58,447 --> 00:21:59,796 How could you let this happen, Carla? 611 00:21:59,840 --> 00:22:01,972 - Hey. - What am I supposed to do? 612 00:22:02,016 --> 00:22:03,365 - It's okay. It's okay. 613 00:22:03,409 --> 00:22:04,671 - This could ruin me. 614 00:22:04,714 --> 00:22:05,889 - Look, you'll be all right, all right. 615 00:22:05,933 --> 00:22:07,238 Keep-- - Oh, God, 616 00:22:07,282 --> 00:22:08,544 - Okay, breathe in and out. - The insinuation. 617 00:22:08,588 --> 00:22:10,590 - In through the nose. - The rumors. 618 00:22:10,633 --> 00:22:11,765 Oh, God. 619 00:22:11,808 --> 00:22:13,288 - Richard, you're all right. Come here. 620 00:22:13,332 --> 00:22:14,463 Come sit over here. - No, I can't! 621 00:22:14,507 --> 00:22:16,204 - No, no. Get over here. 622 00:22:16,247 --> 00:22:17,423 Sit down. You need to sit down. 623 00:22:17,466 --> 00:22:18,902 Okay, look at me. Look at me. 624 00:22:18,946 --> 00:22:21,165 Look at me. Breathe in through the nose 625 00:22:21,209 --> 00:22:22,776 and out through your mouth. 626 00:22:22,819 --> 00:22:23,864 With me. 627 00:22:23,907 --> 00:22:25,344 In through the nose. 628 00:22:25,387 --> 00:22:27,650 There you go. There you go. 629 00:22:27,694 --> 00:22:29,739 There you go. You're fine. 630 00:22:29,783 --> 00:22:32,612 - Okay. - Out through the mouth. 631 00:22:32,655 --> 00:22:37,617 - Zach, Paola Rivera, the other half of the MVC, 632 00:22:37,660 --> 00:22:39,532 delayed tension pneumothorax. 633 00:22:39,575 --> 00:22:40,968 - Needle decompressed her in the car. 634 00:22:41,011 --> 00:22:42,186 - Oh, geez. Got it. 635 00:22:42,230 --> 00:22:43,231 Going to 2. 636 00:22:43,274 --> 00:22:46,452 - Maggie, she's okay. 637 00:22:46,495 --> 00:22:47,888 You need a breather. 638 00:22:50,630 --> 00:22:52,849 - Yeah. 639 00:22:52,893 --> 00:22:54,068 - Good job. 640 00:22:54,111 --> 00:22:55,548 - Thank you. 641 00:23:02,076 --> 00:23:03,425 - Spleen's out. 642 00:23:03,469 --> 00:23:06,210 Rose's bleeding is under control. 643 00:23:06,254 --> 00:23:08,430 I'll just close and move to the ICU. 644 00:23:08,474 --> 00:23:10,432 - You better chest X-ray. 645 00:23:10,476 --> 00:23:12,695 Widened mediastinum could mean an aortic injury. 646 00:23:12,739 --> 00:23:14,610 - Yeah. 647 00:23:14,654 --> 00:23:18,832 Once she's warm, we'll get her over to CT, clearer imaging. 648 00:23:18,875 --> 00:23:20,877 In the meantime, we can control her blood pressure 649 00:23:20,921 --> 00:23:22,313 and heart rate. 650 00:23:22,357 --> 00:23:23,402 - But if we find anything, we gotta move her again 651 00:23:23,445 --> 00:23:25,142 to IR in order to stent. - Yep. 652 00:23:25,186 --> 00:23:27,406 That's protocol. Come on, let's go. 653 00:23:27,449 --> 00:23:29,538 - Look, Dean, if it's a contained pseudoaneurysm, 654 00:23:29,582 --> 00:23:31,932 we're playing musical chairs with a ticking time bomb. 655 00:23:31,975 --> 00:23:33,934 I really think that we should take her 2.0. 656 00:23:33,977 --> 00:23:36,458 - All right, listen, she's still being resuscitated. 657 00:23:36,502 --> 00:23:38,199 I mean, who knows if she'll even be able to undergo 658 00:23:38,242 --> 00:23:39,374 another procedure? 659 00:23:39,418 --> 00:23:40,680 - We have to warm her either way. 660 00:23:40,723 --> 00:23:42,377 Might as well do so where we can knock out 661 00:23:42,421 --> 00:23:43,813 all our birds with one stone. 662 00:23:43,857 --> 00:23:47,817 Listen, 2.0 has advanced imaging sensors. 663 00:23:47,861 --> 00:23:50,429 If the aortagram finds anything, 664 00:23:50,472 --> 00:23:51,865 we can stent right there. 665 00:23:51,908 --> 00:23:54,650 If Rose takes a turn, we can easily convert to open. 666 00:23:54,694 --> 00:23:56,173 No waiting, no scrambling. 667 00:23:56,217 --> 00:23:57,436 Come on. 668 00:23:57,479 --> 00:23:58,524 I mean, don't risk our patient 669 00:23:58,567 --> 00:24:00,874 where there's another way. 670 00:24:00,917 --> 00:24:04,399 - All right, after we close, we'll get her over to 2.0, 671 00:24:04,443 --> 00:24:06,053 but it's still my case. 672 00:24:06,096 --> 00:24:07,489 - Yeah, of course. 673 00:24:07,533 --> 00:24:10,710 674 00:24:10,753 --> 00:24:14,888 ♪ 675 00:24:20,110 --> 00:24:23,287 - Hey, by any chance, did you build that neural whatever? 676 00:24:23,331 --> 00:24:24,767 - Neural network? Yeah. 677 00:24:24,811 --> 00:24:26,552 I fooled around with it. Why? 678 00:24:26,595 --> 00:24:28,379 - Jason had another seizure. 679 00:24:28,423 --> 00:24:31,513 I got him out of it, but two seizures this close together, 680 00:24:31,557 --> 00:24:33,297 risk of anoxia is increasing. 681 00:24:33,341 --> 00:24:35,299 I'm on the edge of intubating him. 682 00:24:35,343 --> 00:24:37,040 I'm running out of ideas. 683 00:24:37,084 --> 00:24:38,912 I thought it might be Tay-Sachs or Batten disease 684 00:24:38,955 --> 00:24:41,131 or Wernicke's, but I'm basically guessing. 685 00:24:41,175 --> 00:24:43,351 Can I send you Jason's DNA to run through your system? 686 00:24:43,394 --> 00:24:45,353 - Absolutely. 687 00:24:45,396 --> 00:24:47,442 I pulled from every public genetic database, 688 00:24:47,486 --> 00:24:49,966 but they're so new, there isn't a ton of data. 689 00:24:50,010 --> 00:24:52,578 I think I'll need to borrow from a few private companies 690 00:24:52,621 --> 00:24:53,970 to expand the pool. 691 00:24:54,014 --> 00:24:55,494 - Okay. 692 00:24:55,537 --> 00:24:57,757 How long do you think it'll take to get the diagnosis? 693 00:24:57,800 --> 00:25:00,586 - An hour, maybe a little longer. 694 00:25:00,629 --> 00:25:02,413 - I don't know if Jason has an hour. 695 00:25:02,457 --> 00:25:04,851 - Is there any way you can buy me more time? 696 00:25:06,940 --> 00:25:09,377 - So you wanna put my son in a coma? 697 00:25:09,420 --> 00:25:10,900 - Temporarily, yes. 698 00:25:10,944 --> 00:25:12,728 The barbiturates would reduce the likelihood 699 00:25:12,772 --> 00:25:14,513 of another seizure, and he would be 700 00:25:14,556 --> 00:25:16,515 on a ventilator, which would protect his airway. 701 00:25:16,558 --> 00:25:17,994 - So you can what, Google search his diagnosis? 702 00:25:18,038 --> 00:25:19,343 You can't be serious. 703 00:25:19,387 --> 00:25:20,736 - The neural network is scanning 704 00:25:20,780 --> 00:25:22,346 nearly half a million patient profiles. 705 00:25:22,390 --> 00:25:25,915 If Jason's genetic mutation has been documented even once, 706 00:25:25,959 --> 00:25:27,221 we'll find it. 707 00:25:27,264 --> 00:25:29,005 - And if it hasn't been documented? 708 00:25:32,356 --> 00:25:34,271 - Hey, I know we're asking a lot, 709 00:25:34,315 --> 00:25:37,361 but this is Jason's best chance for a swift diagnosis. 710 00:25:40,016 --> 00:25:41,757 - Okay. 711 00:25:41,801 --> 00:25:43,498 Do what you have to to save him. 712 00:25:43,542 --> 00:25:46,545 - Thank you. 713 00:25:46,588 --> 00:25:48,503 - All right, I'll page anesthesia. 714 00:25:48,547 --> 00:25:54,683 ♪ 715 00:25:57,033 --> 00:25:58,818 - Dr. Asher, we need you. 716 00:26:00,646 --> 00:26:03,387 - Shouldn't the drugs have stopped this? 717 00:26:12,440 --> 00:26:17,097 - Laurel, I'm afraid you have what we call uterine atony. 718 00:26:18,402 --> 00:26:19,839 - What's that mean? 719 00:26:19,882 --> 00:26:22,058 - Your uterus can't contract enough to compress 720 00:26:22,102 --> 00:26:23,669 the blood vessels, 721 00:26:23,712 --> 00:26:26,019 so you will keep bleeding. 722 00:26:26,062 --> 00:26:30,023 - Until what, I die? 723 00:26:32,678 --> 00:26:34,810 - Unless we act quickly. 724 00:26:34,854 --> 00:26:37,204 - Okay, what--what can we do? 725 00:26:37,247 --> 00:26:40,033 - Well, only have one option left: 726 00:26:40,076 --> 00:26:42,513 a total hysterectomy. 727 00:26:42,557 --> 00:26:43,906 - No. 728 00:26:43,950 --> 00:26:45,212 No, no, no, wait. 729 00:26:45,255 --> 00:26:46,953 Wait, please. There must be something else. 730 00:26:46,996 --> 00:26:48,519 - I'm so sorry, but there's not. 731 00:26:48,563 --> 00:26:49,912 You are decompensating too quickly. 732 00:26:49,956 --> 00:26:52,872 - Come on. She's just 26. 733 00:26:52,915 --> 00:26:55,048 We just-- we just started our family. 734 00:26:55,091 --> 00:26:57,877 - I know, and I wish that there was another way. 735 00:26:57,920 --> 00:26:59,705 But in my opinion, a hysterectomy 736 00:26:59,748 --> 00:27:02,577 is the only way I can guarantee 737 00:27:02,621 --> 00:27:04,231 saving your life. 738 00:27:04,274 --> 00:27:09,584 ♪ 739 00:27:09,628 --> 00:27:13,066 - Just... just do it. 740 00:27:15,242 --> 00:27:16,591 Get me home to my baby. 741 00:27:16,635 --> 00:27:18,462 - I promise. 742 00:27:30,213 --> 00:27:30,387 . 743 00:27:30,431 --> 00:27:31,867 - Archer. 744 00:27:31,911 --> 00:27:33,564 - Yeah. 745 00:27:33,608 --> 00:27:37,133 I feel like I'm operating at a freaking sports bar. 746 00:27:37,177 --> 00:27:38,657 All right, let's get the stent measurement. 747 00:27:38,700 --> 00:27:40,528 - 2.0 can calculate that for you. 748 00:27:40,571 --> 00:27:42,225 - Yeah? You think it can give me 749 00:27:42,269 --> 00:27:43,662 the over-under on the Blackhawks? 750 00:27:43,705 --> 00:27:47,535 All right, we've got a 31-millimeter diameter. 751 00:27:47,578 --> 00:27:49,232 - Calculating. 752 00:27:49,276 --> 00:27:51,017 - Wait, wait, wait. Come on. 753 00:27:51,060 --> 00:27:52,888 Just keep that up there, will you? 754 00:27:52,932 --> 00:27:54,368 - Recommend stent size, 755 00:27:54,411 --> 00:27:56,805 32 millimeters with proximal neck 756 00:27:56,849 --> 00:27:58,241 of 18 millimeters. 757 00:27:58,285 --> 00:28:00,853 Suggest placing 1 millimeter distal 758 00:28:00,896 --> 00:28:03,812 to the left subclavian artery. 759 00:28:03,856 --> 00:28:05,379 - Looks good to me. 760 00:28:05,422 --> 00:28:07,120 - Get the stent please. 761 00:28:10,036 --> 00:28:11,777 Don't you be smirking under that mask. 762 00:28:11,820 --> 00:28:13,430 - Oh, I wouldn't dream of it. 763 00:28:13,474 --> 00:28:15,171 - Yeah. 764 00:28:15,215 --> 00:28:16,695 Thank you. All right. 765 00:28:18,392 --> 00:28:22,396 All right, nice and easy. 766 00:28:22,439 --> 00:28:24,528 - User's heart rate is elevated. 767 00:28:24,572 --> 00:28:26,966 Fine motor coordination may be compromised. 768 00:28:27,009 --> 00:28:30,273 Risk assessment increased 7%. 769 00:28:30,317 --> 00:28:31,753 - That thing talking about me? 770 00:28:31,797 --> 00:28:33,712 - Yeah, it says your rate's up to 110. 771 00:28:33,755 --> 00:28:34,974 You okay? 772 00:28:35,017 --> 00:28:36,410 - Steady as a rock. 773 00:28:38,194 --> 00:28:40,544 - User's heart rate is elevated. 774 00:28:40,588 --> 00:28:42,764 Risk of surgical error increased by 11%. 775 00:28:42,808 --> 00:28:44,505 - Come on. Would you shut that thing up? 776 00:28:44,548 --> 00:28:46,420 - Listen, I could step in, deploy the stent. 777 00:28:46,463 --> 00:28:47,987 - Dr. Marcel, do you think I'm incapable 778 00:28:48,030 --> 00:28:50,424 of completing this procedure? - I didn't say that. 779 00:28:50,467 --> 00:28:52,121 - Okay, then stop trying to make friends with a machine 780 00:28:52,165 --> 00:28:53,340 and assist me. 781 00:28:53,383 --> 00:28:55,951 - Heart rate is now 115. 782 00:28:55,995 --> 00:28:57,300 - Ahh, for Christ's sake, stop-- 783 00:28:57,344 --> 00:28:59,041 - Stop it already. What the hell? 784 00:28:59,085 --> 00:29:00,347 Dean. - Error. 785 00:29:00,390 --> 00:29:02,001 System malfunction. - Relax. 786 00:29:02,044 --> 00:29:04,046 We'll deal with that later. We have a patient on the table. 787 00:29:04,090 --> 00:29:05,308 - That was unnecessary. 788 00:29:05,352 --> 00:29:07,006 - System malfunction. 789 00:29:07,049 --> 00:29:09,182 Error. System malfunction. 790 00:29:10,096 --> 00:29:11,793 - It's over. 791 00:29:11,837 --> 00:29:16,493 My campaign, everything I've worked towards for years, 792 00:29:16,537 --> 00:29:18,191 gone. 793 00:29:18,234 --> 00:29:21,237 - You know, I'm just not so sure that that's 794 00:29:21,281 --> 00:29:22,412 actually the case. 795 00:29:22,456 --> 00:29:24,066 That kind of thinking, by the way, 796 00:29:24,110 --> 00:29:25,328 we call it catastrophizing 797 00:29:25,372 --> 00:29:27,635 'cause, you know, anxiety will do that. 798 00:29:27,678 --> 00:29:29,724 - This is a catastrophe. - Well-- 799 00:29:29,768 --> 00:29:31,857 - Did you miss my meltdown out there? 800 00:29:31,900 --> 00:29:33,162 You know, that wasn't my first. 801 00:29:33,206 --> 00:29:34,250 They keep coming. 802 00:29:34,294 --> 00:29:36,992 They keep getting worse. 803 00:29:37,036 --> 00:29:38,646 What about if I have one in public? 804 00:29:38,689 --> 00:29:41,083 You think the electorate wants to see that 805 00:29:41,127 --> 00:29:43,172 or hear how sometimes I get so panicked 806 00:29:43,216 --> 00:29:44,913 that I can't think or function? 807 00:29:44,957 --> 00:29:47,960 Half the time, I have no clue why I'm even anxious. 808 00:29:48,003 --> 00:29:51,833 Oh, yeah, you know, that sounds like a real winner. 809 00:29:51,877 --> 00:29:55,271 - I don't think you realize how many people 810 00:29:55,315 --> 00:29:56,969 actually go through precisely the experience 811 00:29:57,012 --> 00:29:58,666 you're describing. 812 00:29:58,709 --> 00:30:01,800 You know, did you know that fully 20% of American adults 813 00:30:01,843 --> 00:30:03,976 struggle with anxiety disorders of some kind? 814 00:30:04,019 --> 00:30:06,065 - You just confirmed it. 815 00:30:06,108 --> 00:30:07,631 I'm crazy. 816 00:30:07,675 --> 00:30:11,940 No one will elect me, the mentally ill guy. 817 00:30:11,984 --> 00:30:13,768 Would you? 818 00:30:13,812 --> 00:30:15,204 - Do you mind if I tell you something 819 00:30:15,248 --> 00:30:16,466 personal about myself? 820 00:30:18,599 --> 00:30:23,299 A long time ago, I was actually diagnosed with depression, 821 00:30:23,343 --> 00:30:28,304 and I vividly recall what a blow that was, 822 00:30:28,348 --> 00:30:33,875 how ashamed I felt, like I was defective. 823 00:30:33,919 --> 00:30:36,617 And then really smart person asked me 824 00:30:36,660 --> 00:30:38,619 if I would feel embarrassed 825 00:30:38,662 --> 00:30:40,577 if I'd been diagnosed with diabetes, 826 00:30:40,621 --> 00:30:43,972 if I had a heart condition. 827 00:30:44,016 --> 00:30:45,234 Of course not. 828 00:30:45,278 --> 00:30:48,672 Really helped me reframe my diagnosis, 829 00:30:48,716 --> 00:30:49,935 because that's what it was, Richard. 830 00:30:49,978 --> 00:30:51,284 It was a diagnosis. 831 00:30:51,327 --> 00:30:53,503 All of a sudden, I had a name for how I felt. 832 00:30:53,547 --> 00:30:55,723 Right? I had a path towards help. 833 00:30:58,204 --> 00:31:00,728 You are not crazy, my friend. 834 00:31:03,383 --> 00:31:04,688 I think you're making assumptions 835 00:31:04,732 --> 00:31:06,386 about what other people think 836 00:31:06,429 --> 00:31:08,518 and letting it influence your decisions. 837 00:31:12,609 --> 00:31:15,177 - What is that? 838 00:31:15,221 --> 00:31:16,875 - He's having a seizure. - Another one. 839 00:31:16,918 --> 00:31:18,746 - Give him another 1.5 of Ativan. 840 00:31:18,789 --> 00:31:20,052 - You said the coma would stop them, 841 00:31:20,095 --> 00:31:21,140 that this would help him. 842 00:31:21,183 --> 00:31:22,315 - This is much less traumatic 843 00:31:22,358 --> 00:31:23,751 than if he were awake. 844 00:31:23,794 --> 00:31:25,709 - Baby, it's okay. 845 00:31:25,753 --> 00:31:26,710 Stay with us. 846 00:31:26,754 --> 00:31:27,798 We love you. 847 00:31:27,842 --> 00:31:29,017 - Now we're just watching him die. 848 00:31:29,061 --> 00:31:30,366 I'm not doing this again. 849 00:31:30,410 --> 00:31:32,934 Do something more. 850 00:31:32,978 --> 00:31:34,805 - Autosomal recessive thiamine metabolism 851 00:31:34,849 --> 00:31:38,157 dysfunction, syndrome 2. 852 00:31:38,200 --> 00:31:41,203 - What? What does that all mean? 853 00:31:41,247 --> 00:31:43,945 - It's what's wrong with Jason, and it's treatable. 854 00:31:43,989 --> 00:31:45,251 - It's a really rare disorder 855 00:31:45,294 --> 00:31:46,600 where Jason can't transmit thiamine 856 00:31:46,643 --> 00:31:47,775 from his blood to his brain. 857 00:31:47,818 --> 00:31:49,298 - Yeah, thiamine helps the body 858 00:31:49,342 --> 00:31:51,170 produce energy from food. 859 00:31:51,213 --> 00:31:53,476 So we'll hit him with a heavy dose. 860 00:31:53,520 --> 00:31:55,478 After that, over-the-counter supplements 861 00:31:55,522 --> 00:31:57,524 should resolve the problem. 862 00:31:57,567 --> 00:31:59,308 Jason's gonna be okay. 863 00:31:59,352 --> 00:32:01,397 - Are you sure this time? 864 00:32:01,441 --> 00:32:03,051 - Yes. 865 00:32:03,095 --> 00:32:04,923 Absolutely. 866 00:32:04,966 --> 00:32:07,926 867 00:32:07,969 --> 00:32:11,973 ♪ 868 00:32:12,017 --> 00:32:15,237 - So I'm very interested to get your input on all this. 869 00:32:15,281 --> 00:32:16,717 - I can see you're busy, 870 00:32:16,760 --> 00:32:18,501 so I'll just paraphrase my email. 871 00:32:18,545 --> 00:32:20,939 - Dr. Asher, you can't just burst into our meeting. 872 00:32:20,982 --> 00:32:22,984 - The Department of Public Health has a new program 873 00:32:23,028 --> 00:32:25,987 partnering with hospitals for in-home postpartum wellness 874 00:32:26,031 --> 00:32:27,423 checks on mom and baby. 875 00:32:27,467 --> 00:32:28,511 We need to join. 876 00:32:28,555 --> 00:32:29,948 - Yes, I'm familiar with it. 877 00:32:29,991 --> 00:32:31,993 However, it requires too much in terms 878 00:32:32,037 --> 00:32:32,994 of cost and resources. 879 00:32:33,038 --> 00:32:34,213 - It's pennies to you. 880 00:32:34,256 --> 00:32:35,431 - We can revisit it 881 00:32:35,475 --> 00:32:37,433 once the initiative proves its worth. 882 00:32:37,477 --> 00:32:43,744 - Mr. Dayton, it has already proven its worth. 883 00:32:43,787 --> 00:32:47,661 I just did a full hysterectomy on a 26 year old. 884 00:32:47,704 --> 00:32:49,837 For nine days, she was bleeding so badly, 885 00:32:49,880 --> 00:32:52,971 she almost died, and no one knew because no one saw her. 886 00:32:53,014 --> 00:32:54,973 If my patient would have had that program, 887 00:32:55,016 --> 00:32:56,670 a nurse trained in postpartum care 888 00:32:56,713 --> 00:32:58,759 could have seen that that bleeding wasn't normal 889 00:32:58,802 --> 00:33:01,805 and gotten her help before she hemorrhaged. 890 00:33:01,849 --> 00:33:04,504 Instead, she has given up the chance at more children. 891 00:33:04,547 --> 00:33:07,724 This never had to happen. 892 00:33:07,768 --> 00:33:11,163 So put your money to good use and sign us up. 893 00:33:11,206 --> 00:33:14,340 894 00:33:15,080 --> 00:33:16,516 - Okay. 895 00:33:18,039 --> 00:33:19,780 Get us enrolled. 896 00:33:20,346 --> 00:33:23,044 - Okay. 897 00:33:23,088 --> 00:33:27,353 ♪ 898 00:33:27,396 --> 00:33:29,616 - Would you excuse me, please? 899 00:33:36,318 --> 00:33:39,147 - Hey, hold on. 900 00:33:39,191 --> 00:33:40,801 - How's Rose? 901 00:33:40,844 --> 00:33:42,368 - Should be able to extubate her soon. 902 00:33:42,411 --> 00:33:44,457 - I'll connect with ortho, schedule her pelvic fixation 903 00:33:44,500 --> 00:33:45,719 for tomorrow. 904 00:33:45,762 --> 00:33:47,155 We'll leave her wrapped up in the meantime. 905 00:33:47,199 --> 00:33:49,549 - Paola's stable, and she's really anxious about her. 906 00:33:49,592 --> 00:33:52,030 - She'll be able to visit with Rose shortly. 907 00:33:52,073 --> 00:33:53,031 - Great. 908 00:33:53,074 --> 00:33:54,075 - Thank you, doctors. 909 00:33:54,119 --> 00:33:55,685 - Yeah. 910 00:33:55,729 --> 00:33:57,687 Hey, Dean, I know you didn't mean to-- 911 00:33:57,731 --> 00:34:00,038 - Here we go. - No, listen. 912 00:34:00,081 --> 00:34:02,170 2.0 adds a lot of value to what we do. 913 00:34:02,214 --> 00:34:04,346 It did in seconds what usually takes us half an hour. 914 00:34:04,390 --> 00:34:06,044 - Yeah, it's a backseat driver, man. 915 00:34:06,087 --> 00:34:09,177 - It's a tool, just like any other instrument in the ER. 916 00:34:09,221 --> 00:34:11,310 - Except I don't need a scalpel to tell me 917 00:34:11,353 --> 00:34:12,702 my heart rate is up. 918 00:34:12,746 --> 00:34:14,704 I know it's up, and I make the adjustment. 919 00:34:14,748 --> 00:34:16,880 - 2.0 just takes some time to get used to. 920 00:34:16,924 --> 00:34:18,578 - Yeah, maybe that's the difference between us 921 00:34:18,621 --> 00:34:20,884 all right, 'cause I trust my hands and my instincts, 922 00:34:20,928 --> 00:34:22,799 and you've abdicated your judgment to a machine. 923 00:34:22,842 --> 00:34:24,888 - Come on, Dean. I mean... 924 00:34:24,931 --> 00:34:26,716 - You broke it deliberately, didn't you? 925 00:34:26,760 --> 00:34:28,414 - Oh, whoa, hold on. 926 00:34:28,456 --> 00:34:29,806 No, it was an accident. 927 00:34:29,850 --> 00:34:31,286 - You're fired, Dr. Archer. 928 00:34:31,330 --> 00:34:33,897 - Oh, that's not necessary. - I'm not talking to you. 929 00:34:33,940 --> 00:34:36,204 I want you off campus in 30 minutes. 930 00:34:36,248 --> 00:34:38,598 931 00:34:38,641 --> 00:34:40,556 - I'll get my things. 932 00:34:57,051 --> 00:34:57,399 . 933 00:34:57,443 --> 00:34:58,835 - I can come back. - No. 934 00:34:58,879 --> 00:35:00,098 No, no, I was actually-- 935 00:35:00,141 --> 00:35:01,969 I was looking for you. 936 00:35:02,012 --> 00:35:05,886 I... want to talk to you about--about this morning. 937 00:35:05,929 --> 00:35:07,714 I just felt a little-- 938 00:35:07,757 --> 00:35:09,455 I don't know-- felt a little weird 939 00:35:09,498 --> 00:35:10,673 the way we... left it. - Okay. 940 00:35:10,717 --> 00:35:12,197 - Yeah. 941 00:35:12,240 --> 00:35:13,633 Yeah. 942 00:35:13,676 --> 00:35:15,983 I couldn't help noticing that people were-- 943 00:35:16,026 --> 00:35:17,898 I don't know-- looking at us a little funny. 944 00:35:17,941 --> 00:35:19,726 - Yes, I saw it, too. 945 00:35:19,769 --> 00:35:21,423 - So I don't know. 946 00:35:21,467 --> 00:35:24,122 I'm just--I'm sorry if it made you uncomfortable. 947 00:35:24,165 --> 00:35:26,646 - I think you were, too. 948 00:35:26,689 --> 00:35:27,821 - Oh, sure. 949 00:35:27,864 --> 00:35:29,257 Absolutely. 950 00:35:29,301 --> 00:35:31,868 - Is that's why you told that man I was a singer? 951 00:35:32,695 --> 00:35:36,960 - I--I think I wanted him to know how-- 952 00:35:37,004 --> 00:35:39,006 how wonderful you are. 953 00:35:39,049 --> 00:35:43,141 - So he wouldn't just think that I was a housekeeper? 954 00:35:43,184 --> 00:35:44,446 - What? 955 00:35:44,490 --> 00:35:46,405 No. No. 956 00:35:46,448 --> 00:35:49,103 - Are you sure? 957 00:35:49,147 --> 00:35:52,498 - Ye--yeah, I think I'm sure. 958 00:35:52,541 --> 00:35:54,195 I mean, I don't-- I don't-- I don't-- 959 00:35:54,239 --> 00:35:56,328 I don't know. - Daniel, 960 00:35:56,371 --> 00:35:59,548 I will never be a true opera singer. 961 00:35:59,592 --> 00:36:03,683 I know my voice, and I'm happy. 962 00:36:03,726 --> 00:36:06,860 But I am wondering if that can be enough for you. 963 00:36:06,903 --> 00:36:13,823 ♪ 964 00:36:30,057 --> 00:36:32,886 - I suddenly hear my old med school professor 965 00:36:32,929 --> 00:36:36,106 reminding me adherence to orthodoxy 966 00:36:36,150 --> 00:36:38,239 is the physician's curse. 967 00:36:41,721 --> 00:36:44,985 I wonder if you might train me on that new EMR program 968 00:36:45,028 --> 00:36:46,421 you were talking about. 969 00:36:46,465 --> 00:36:48,597 - No, you're gonna have to wait. 970 00:36:48,641 --> 00:36:50,382 I wanna modify the dictation microphone 971 00:36:50,425 --> 00:36:52,079 so doctors don't have their noses in iPads 972 00:36:52,122 --> 00:36:54,081 when talking to patients. 973 00:36:54,124 --> 00:36:55,474 - Excellent idea. 974 00:37:10,315 --> 00:37:11,881 - We need to talk. 975 00:37:11,925 --> 00:37:13,796 - Look, I don't have time to discuss my decision. 976 00:37:13,840 --> 00:37:15,537 - You fired the chief of my ED. 977 00:37:15,581 --> 00:37:17,757 You need to make time. 978 00:37:17,800 --> 00:37:19,062 - Your ED? 979 00:37:19,106 --> 00:37:21,935 - Personnel decisions fall under my authority. 980 00:37:21,978 --> 00:37:23,980 - Feel free to weigh in on his replacement. 981 00:37:24,024 --> 00:37:27,462 - Dr. Archer is a vital part of our hospital. 982 00:37:27,506 --> 00:37:29,421 His knowledge, his experience, 983 00:37:29,464 --> 00:37:30,596 his leadership-- 984 00:37:30,639 --> 00:37:33,207 - Dr. Archer is a liability. 985 00:37:33,251 --> 00:37:34,426 He destroyed expensive equipment. 986 00:37:34,469 --> 00:37:37,124 He's antagonistic towards my staff 987 00:37:37,167 --> 00:37:39,082 and a general pain in my ass. 988 00:37:39,126 --> 00:37:41,998 Now, look, I'm happy to consult with you over matters 989 00:37:42,042 --> 00:37:45,088 concerning the operation of this hospital, 990 00:37:45,132 --> 00:37:47,308 but this decision is final. 991 00:37:47,352 --> 00:37:51,921 - If Dr. Archer goes, then I go. 992 00:37:51,965 --> 00:37:53,488 - Are you serious? 993 00:37:55,098 --> 00:37:57,318 Over Dean Archer? 994 00:37:57,362 --> 00:37:58,667 - I am. 995 00:38:03,542 --> 00:38:06,849 - He steps out of line again, it's on you. 996 00:38:11,027 --> 00:38:12,986 - Hello. 997 00:38:13,029 --> 00:38:14,379 Brought you a visitor. 998 00:38:14,422 --> 00:38:15,641 - Hey. 999 00:38:15,684 --> 00:38:17,207 How are you feeling? 1000 00:38:17,251 --> 00:38:20,385 - Like I got hit by a bus. 1001 00:38:20,428 --> 00:38:24,258 Or a souped-up sports car, I guess. 1002 00:38:24,302 --> 00:38:26,173 - Sense of humor's intact. 1003 00:38:26,216 --> 00:38:27,174 That's a good sign. 1004 00:38:27,217 --> 00:38:28,828 - Yeah. 1005 00:38:28,871 --> 00:38:30,743 Maybe we should let you get some rest. 1006 00:38:30,786 --> 00:38:31,961 - No. 1007 00:38:33,049 --> 00:38:35,095 Stay. 1008 00:38:35,138 --> 00:38:36,662 Please stay. 1009 00:38:41,014 --> 00:38:42,929 - I'm sorry. 1010 00:38:42,972 --> 00:38:45,888 1011 00:38:45,932 --> 00:38:52,895 ♪ 1012 00:38:58,640 --> 00:39:00,425 1013 00:39:00,468 --> 00:39:01,774 - Come on in. 1014 00:39:07,388 --> 00:39:08,781 - Hey. 1015 00:39:18,530 --> 00:39:21,402 You're working late. 1016 00:39:21,446 --> 00:39:24,057 - Yeah. 1017 00:39:24,100 --> 00:39:27,365 Well... 1018 00:39:27,408 --> 00:39:33,371 - Look, Ben, the longer we don't talk, 1019 00:39:33,414 --> 00:39:39,246 it's like the bigger the divide between us becomes, 1020 00:39:39,289 --> 00:39:41,422 and I can't stand it. 1021 00:39:41,466 --> 00:39:45,165 - You can't? 1022 00:39:45,208 --> 00:39:46,601 Maggie, you lied to me. 1023 00:39:52,955 --> 00:39:54,696 - I'm sorry. 1024 00:40:00,746 --> 00:40:03,531 And I know that I need to earn back your trust, 1025 00:40:03,575 --> 00:40:06,752 but I can't let this stupid mistake ruin 1026 00:40:06,795 --> 00:40:09,668 the best thing that's ever happened to me. 1027 00:40:09,711 --> 00:40:12,758 1028 00:40:12,801 --> 00:40:15,021 I'm not gonna give up on us. 1029 00:40:18,764 --> 00:40:24,509 Our marriage, our-- our love is stronger than this. 1030 00:40:24,552 --> 00:40:31,646 ♪ 1031 00:41:05,941 --> 00:41:06,159 . 1032 00:41:06,202 --> 00:41:09,118 1033 00:41:09,162 --> 00:41:16,082 ♪ 1034 00:41:35,188 --> 00:41:37,712 68301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.