All language subtitles for Cannibal.20

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,257 --> 00:00:52,331 So she mumbled to herself, 2 00:00:52,332 --> 00:00:54,861 "That will be a good mouthful." 3 00:00:58,331 --> 00:01:00,226 Then she grabbed Hansel with her withered hand 4 00:01:00,227 --> 00:01:04,299 and carried him to a little stall, where she locked him behind a cage door. 5 00:01:05,135 --> 00:01:07,808 Cry as he might, there was no help for him. 6 00:01:08,650 --> 00:01:12,024 Every morning the old woman crept out to the stall and shouted, 7 00:01:12,352 --> 00:01:16,223 "Hansel, stick out your finger, so I can feel if you are fat yet." 8 00:01:17,610 --> 00:01:19,470 "Hey, Gretel!" she shouted to the girl, 9 00:01:20,121 --> 00:01:22,599 "Hurry up and fetch some water. 10 00:01:22,600 --> 00:01:26,965 Whether Hansel is fat or thin, tomorrow I am going to slaughter him and boil him." 11 00:01:30,850 --> 00:01:33,624 Oh, how the poor little sister sobbed, 12 00:01:33,870 --> 00:01:36,257 and how the tears streamed down her cheeks! 13 00:01:36,551 --> 00:01:39,811 "Dear God, please help us," she cried. 14 00:01:40,106 --> 00:01:42,687 "Save your slobbering," said the old woman. 15 00:01:43,114 --> 00:01:45,035 "It doesn't help you at all." 16 00:23:30,747 --> 00:23:33,488 I am your flesh. 17 00:23:46,064 --> 00:23:48,223 I don't want to suffer. 18 00:24:14,601 --> 00:24:16,585 This is it, at last. 19 00:24:22,956 --> 00:24:24,858 I can't wait. 20 00:24:27,833 --> 00:24:29,260 I've got everything ready 21 00:24:31,679 --> 00:24:33,530 You'll become a part of me. 22 00:26:54,511 --> 00:26:55,534 My mother. 23 00:26:58,571 --> 00:26:59,917 Take a seat, please. 24 00:31:09,726 --> 00:31:12,535 I guess we've got a long night ahead of us. 25 00:31:38,300 --> 00:31:40,876 Are you certain you want to go ahead with this? 26 00:31:47,507 --> 00:31:49,775 How shall I make my grand final? 27 00:37:54,156 --> 00:37:58,421 They are nice shadows, they look like creatures, like... 28 00:37:59,121 --> 00:38:01,609 Fashioned from flesh. 29 00:38:03,414 --> 00:38:07,018 Do you see the long tailed beak there? 30 00:38:07,318 --> 00:38:08,712 Do you see the aries? 31 00:38:34,612 --> 00:38:36,867 You have nothing to worry about. 32 00:41:55,168 --> 00:41:57,694 It's time to take things further. 33 00:42:34,740 --> 00:42:35,965 Bite it. 34 00:42:54,780 --> 00:42:56,049 Bite it! 35 00:43:35,026 --> 00:43:36,541 You're too weak! 36 00:43:55,315 --> 00:43:58,130 It isn't going to happen, is it? 37 00:44:35,897 --> 00:44:37,808 You are too weak! 38 00:44:41,857 --> 00:44:44,354 I can't wait to become one with you. 39 00:44:52,815 --> 00:44:55,681 You are too weak! 40 00:44:59,185 --> 00:45:01,732 You are too weak! 41 00:45:38,139 --> 00:45:42,420 Perhaps, it would be better if I were asleep. 42 00:49:15,130 --> 00:49:17,669 Take me back to the station, please. 43 00:49:24,261 --> 00:49:26,108 I want to go back to Berlin. 44 00:50:24,192 --> 00:50:25,384 I know... 45 00:50:28,432 --> 00:50:30,289 I'm able to do it. 46 00:50:33,626 --> 00:50:35,908 It's my greatest desire. 47 00:51:14,804 --> 00:51:16,495 Do you know where the toilets are? 48 00:51:17,281 --> 00:51:19,084 I will show you the way. 49 00:51:19,368 --> 00:51:21,991 No, I prefer if you'd wait here. 50 00:51:22,047 --> 00:51:24,528 I need a few minutes by myself. 51 00:52:09,914 --> 00:52:12,454 I need you to be tough. 52 00:52:18,393 --> 00:52:20,542 Come back to the house with me. 53 00:54:34,059 --> 00:54:35,466 Castrate me. 54 00:54:38,669 --> 00:54:40,326 Then kill me. 55 00:54:52,280 --> 00:54:53,792 Do it now. 56 01:00:16,950 --> 01:00:23,266 I don't want anything to remain of me. 57 01:00:56,231 --> 01:00:57,979 Do you feel pain? 58 01:01:48,376 --> 01:01:50,017 I'm... 59 01:01:52,692 --> 01:01:54,415 dying... 60 01:27:17,707 --> 01:27:19,870 Early the next morning, before the children awoke, 61 01:27:19,871 --> 01:27:22,072 she got up, and looked at the two of them lying there 62 01:27:22,073 --> 01:27:24,869 so peacefully, with their full red cheeks. 63 01:27:25,913 --> 01:27:27,579 So she mumbled to herself, 64 01:27:28,319 --> 01:27:30,901 "That will be a good mouthful." 4597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.