Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,423 --> 00:00:31,622
MATURE JENNIFER: Abandonment
is the successful parent's lot.
2
00:00:31,623 --> 00:00:36,172
We raise them up and let
them go, waving bravely,
3
00:00:36,173 --> 00:00:39,612
even as their wings unfurl.
4
00:00:39,613 --> 00:00:44,012
They don't know how we
scan the empty sky
5
00:00:44,013 --> 00:00:46,855
waiting for the speck on the horizon
6
00:00:46,856 --> 00:00:49,241
that signals their return.
7
00:00:49,613 --> 00:00:52,612
The joy lies in their landing,
8
00:00:52,613 --> 00:00:55,222
in their coming home at last,
9
00:00:55,223 --> 00:01:01,395
in meeting them with love
and saying, "Here you are!"
10
00:01:02,373 --> 00:01:06,487
Morning, Miss Higgins.
One assistant clerk,
11
00:01:06,888 --> 00:01:08,703
ready and willing to serve
12
00:01:08,704 --> 00:01:10,222
for the whole of his summer holidays.
13
00:01:10,223 --> 00:01:11,932
Welcome back, Timothy.
14
00:01:11,933 --> 00:01:14,782
Am I permitted to say that
I heard your examination results
15
00:01:14,783 --> 00:01:16,972
were slightly more than satisfactory?
16
00:01:16,973 --> 00:01:18,502
I came second in my year.
17
00:01:18,503 --> 00:01:20,422
Many congratulations.
18
00:01:20,423 --> 00:01:23,583
Now, all of the leg ulcer patients
19
00:01:23,584 --> 00:01:26,246
are to be offered
an extra weekly appointment.
20
00:01:26,271 --> 00:01:28,292
They need to be informed by post.
21
00:01:28,293 --> 00:01:29,532
Headed notepaper,
22
00:01:29,533 --> 00:01:31,662
envelopes, stamps. And the list of names
23
00:01:31,663 --> 00:01:33,098
and addresses are on the clipboard.
24
00:01:33,099 --> 00:01:35,782
And I will have my coffee
whenever you've got a moment.
25
00:01:35,783 --> 00:01:37,230
Timothy isn't going to have a moment.
26
00:01:37,231 --> 00:01:38,679
I will see to that myself...
27
00:01:38,957 --> 00:01:40,515
...in due course.
28
00:01:43,837 --> 00:01:46,423
Reggie! My best man's back!
29
00:01:46,611 --> 00:01:48,172
Have they put you to work already?
30
00:01:48,173 --> 00:01:50,812
Yes. It's supposed to be a holiday.
31
00:01:50,813 --> 00:01:53,748
I hope Fred looked after the comics
properly while you were away.
32
00:01:53,773 --> 00:01:55,772
They're in a terrible mess.
33
00:01:55,773 --> 00:01:58,532
I've had one ear bent right
back about those comics,
34
00:01:58,533 --> 00:01:59,963
good and proper.
35
00:02:01,063 --> 00:02:03,092
Listen, Reggie, I'm going
to the social club
36
00:02:03,093 --> 00:02:05,662
to play dominoes tonight.
Would you like to come?
37
00:02:05,663 --> 00:02:08,432
And we can take Fred with
us, if he behaves himself.
38
00:02:08,433 --> 00:02:11,862
I might be tired after working all day.
39
00:02:11,863 --> 00:02:13,453
You cheeky monkey!
40
00:02:13,454 --> 00:02:15,323
He'll be joining the union next.
41
00:02:15,409 --> 00:02:17,503
- What time you walking over?
- About ten to seven.
42
00:02:17,811 --> 00:02:21,158
Great. We love a game
of dominoes, don't we, Reg?
43
00:02:21,663 --> 00:02:22,792
Can't wait.
44
00:02:22,793 --> 00:02:24,730
GROANS
45
00:02:26,063 --> 00:02:28,833
Ah, you're coming along
like clockwork, Mrs Khatri.
46
00:02:28,834 --> 00:02:30,888
I'll walk you round
to the maternity home.
47
00:02:30,889 --> 00:02:33,590
A gentle stroll will
help to keep things moving.
48
00:02:33,943 --> 00:02:36,321
I must tell my little
ones what is happening.
49
00:02:36,322 --> 00:02:38,999
- Have you got someone to look after them?
- Their aunties.
50
00:02:39,000 --> 00:02:41,873
Girls? Mira? Priyanka?
51
00:02:44,253 --> 00:02:45,782
You must be very good girls.
52
00:02:45,783 --> 00:02:48,609
I'm going to the clinic with the
nurse to get our new baby.
53
00:02:48,634 --> 00:02:51,542
What do you think you'll get?
A brother or a sister?
54
00:02:51,543 --> 00:02:54,087
A brother, maybe? When Daddy comes home,
55
00:02:54,112 --> 00:02:55,943
be sure to tell him where I am.
56
00:02:59,693 --> 00:03:01,952
I visited Mrs Chen yesterday
57
00:03:01,953 --> 00:03:04,022
and was presented with these...
58
00:03:04,023 --> 00:03:05,892
fortune cookies.
59
00:03:05,893 --> 00:03:08,663
Break them open. They contain a message.
60
00:03:10,466 --> 00:03:11,906
Thank you!
61
00:03:16,210 --> 00:03:18,302
It appears to be in Chinese.
62
00:03:18,303 --> 00:03:20,033
Allow me to translate.
63
00:03:21,023 --> 00:03:25,494
To get the fruit,
one must first climb the tree.
64
00:03:25,519 --> 00:03:28,325
Or make a visit to the greengrocer.
65
00:03:28,973 --> 00:03:30,783
Go on, tell me mine.
66
00:03:32,903 --> 00:03:35,041
Er, new learning
67
00:03:35,066 --> 00:03:38,583
will keep the mind young and nimble.
68
00:03:38,584 --> 00:03:39,623
Oh!
69
00:03:40,613 --> 00:03:42,097
Oh, that must refer to
70
00:03:42,122 --> 00:03:45,170
the ventouse extractor training
at St Cuthbert's tomorrow.
71
00:03:45,195 --> 00:03:48,230
Forceps have been doing the
same job for hundreds of years.
72
00:03:48,255 --> 00:03:49,412
One wonders why we need
73
00:03:49,413 --> 00:03:52,524
an even more complicated
mechanical device!
74
00:03:52,549 --> 00:03:54,637
The best device for the deliverance
75
00:03:54,662 --> 00:03:56,383
of an exhausted mother
76
00:03:56,471 --> 00:03:59,782
has always been the
encouragement of her midwife.
77
00:03:59,783 --> 00:04:02,892
But what happens when
encouragement is not enough?
78
00:04:02,893 --> 00:04:04,692
Forceps, in my view.
79
00:04:04,693 --> 00:04:05,929
Forceps...
80
00:04:06,153 --> 00:04:07,886
...and the doctor's skill.
81
00:04:07,911 --> 00:04:10,699
I suppose forceps
aren't without their faults.
82
00:04:10,724 --> 00:04:14,383
Perhaps ventouse extraction
will offer something new.
83
00:04:14,734 --> 00:04:17,244
"Focus on the future" is my motto.
84
00:04:17,797 --> 00:04:20,219
Found inside a biscuit, perhaps?
85
00:04:22,933 --> 00:04:25,249
I've got Mrs Vinita Khatri
for you, Timothy.
86
00:04:25,274 --> 00:04:26,704
Baby number three is on its way.
87
00:04:26,729 --> 00:04:28,438
I've got to go and put
my shoulder to the wheel
88
00:04:28,463 --> 00:04:30,172
- back at the clinic.
- Is he the doctor?
89
00:04:30,173 --> 00:04:32,262
No, he's standing in
for the receptionist.
90
00:04:32,263 --> 00:04:35,345
You just have to imagine him
in a skirt, suit and hat.
91
00:04:35,943 --> 00:04:37,900
Welcome to the maternity
home, Mrs Khatri.
92
00:04:37,901 --> 00:04:39,173
Please take a seat.
93
00:04:39,174 --> 00:04:41,762
GROANS
No time to take a seat.
94
00:04:42,267 --> 00:04:43,198
Good girl.
95
00:04:43,223 --> 00:04:45,263
- Stay calm. Hold on to me.
- Nurse Franklin?
96
00:04:51,278 --> 00:04:53,349
Every three minutes
and getting stronger.
97
00:04:53,374 --> 00:04:54,303
Marvellous.
98
00:04:54,304 --> 00:04:56,993
I think we'll take you straight
through to the delivery room.
99
00:04:58,813 --> 00:05:00,312
Her surgery records.
100
00:05:00,313 --> 00:05:02,533
And she should have her own Co-op card.
101
00:05:03,893 --> 00:05:05,568
NANCY CHUCKLES
102
00:05:06,549 --> 00:05:07,987
Let's get you settled.
103
00:05:08,012 --> 00:05:10,330
Young Mr Turner can get a
mop and see to the floor.
104
00:05:10,468 --> 00:05:11,518
This way.
105
00:05:12,183 --> 00:05:15,063
GROANS INTENSIFY
106
00:05:20,008 --> 00:05:21,718
This is the pushing feeling.
107
00:05:21,743 --> 00:05:23,132
I remember it.
108
00:05:23,133 --> 00:05:25,382
Let's slip these undies off
and get you into a gown.
109
00:05:25,383 --> 00:05:27,302
Won't be long before all this is over.
110
00:05:27,303 --> 00:05:29,302
I remember the pain, too.
111
00:05:29,303 --> 00:05:31,585
I'd forgotten it, but I remember now.
112
00:05:31,610 --> 00:05:34,050
Yes, but do you remember
the gas and air?
113
00:05:48,030 --> 00:05:50,672
NURSE CRANE: Your ankles
are a little swollen.
114
00:05:50,673 --> 00:05:53,334
Nothing untoward at this late stage.
115
00:05:55,228 --> 00:05:57,967
You need to rest as much as possible
116
00:05:57,992 --> 00:06:00,112
with your feet slightly elevated.
117
00:06:00,113 --> 00:06:03,242
All the modern manuals
say you should keep active.
118
00:06:03,243 --> 00:06:06,143
Anyway, I'm in the middle
of packing to move house.
119
00:06:06,290 --> 00:06:08,133
I thought I'd have had it by now.
120
00:06:08,459 --> 00:06:10,559
My first one came a month early.
121
00:06:10,584 --> 00:06:14,246
Babies never show any respect
for their mothers' diaries.
122
00:06:14,614 --> 00:06:17,253
Anyway, if you're up
to your eyes in tea chests,
123
00:06:17,254 --> 00:06:20,530
the last thing you need is to be
caring for a premature baby.
124
00:06:21,286 --> 00:06:23,580
Did you leave your urine at the desk?
125
00:06:23,695 --> 00:06:27,123
Yes. I was hoping I'd see
the pretty blonde nurse again.
126
00:06:27,124 --> 00:06:29,340
She's at the maternity home today.
127
00:06:29,816 --> 00:06:32,020
I'm having this one at St Cuthbert's.
128
00:06:32,334 --> 00:06:33,407
No offence, but...
129
00:06:33,408 --> 00:06:36,094
...it's hardly all mod cons
over at Dr Turner's, is it?
130
00:06:36,363 --> 00:06:39,123
After my little one was
transferred to the hospital,
131
00:06:39,124 --> 00:06:40,684
I was so impressed.
132
00:06:40,685 --> 00:06:42,323
I wish I'd had her there.
133
00:06:42,324 --> 00:06:45,963
We offer all our mothers the
very highest standard of care,
134
00:06:45,964 --> 00:06:48,613
whether they choose to
deliver at St Cuthbert's,
135
00:06:48,614 --> 00:06:51,493
in the maternity home
or in their own home.
136
00:06:51,494 --> 00:06:54,203
I can't believe people still
want to have babies at home.
137
00:06:54,204 --> 00:06:56,751
If you tried it, you'd
find much to commend it.
138
00:06:56,752 --> 00:06:58,786
I believe in moving forward.
139
00:06:58,787 --> 00:07:00,706
That's why we're going to Hatch End
140
00:07:00,707 --> 00:07:03,808
to open our first shop,
Lucas Electricals.
141
00:07:04,108 --> 00:07:05,746
That sounds very exciting.
142
00:07:05,747 --> 00:07:07,652
Now blood pressure
143
00:07:07,677 --> 00:07:09,982
and a listen to baby's heart.
144
00:07:10,307 --> 00:07:11,785
I can't do this.
145
00:07:11,786 --> 00:07:13,905
You can. I promise you, you can.
146
00:07:13,906 --> 00:07:16,058
You did half the work
before you even got here.
147
00:07:16,307 --> 00:07:19,541
Just one more push.
One more, and I think
148
00:07:19,542 --> 00:07:21,320
we're going to be celebrating.
149
00:07:21,909 --> 00:07:24,169
GROANS
150
00:07:24,396 --> 00:07:25,722
Come on, Vinita!
151
00:07:25,723 --> 00:07:27,705
Come on! Come on, come on!
152
00:07:27,706 --> 00:07:28,981
Yes!
153
00:07:29,406 --> 00:07:31,036
BABY CRIES
It's a girl.
154
00:07:31,201 --> 00:07:32,426
And she's gorgeous.
155
00:07:32,427 --> 00:07:33,970
Another girl?!
156
00:07:33,995 --> 00:07:36,278
They say things go in threes.
157
00:07:36,576 --> 00:07:38,056
VINITA SIGHS
158
00:07:51,962 --> 00:07:53,656
Congratulations.
159
00:07:54,441 --> 00:07:56,952
You were in a hurry, weren't you?
160
00:07:57,297 --> 00:08:00,276
You couldn't wait to meet your sisters.
161
00:08:02,533 --> 00:08:03,740
Thanks.
162
00:08:05,493 --> 00:08:07,036
Timothy, could you call
163
00:08:07,061 --> 00:08:09,270
Mrs Wrigley's children in
from the corridor?
164
00:08:09,295 --> 00:08:10,396
Yes, Mrs Turner.
165
00:08:10,949 --> 00:08:13,471
I think it's a hoot,
the way he calls you that.
166
00:08:13,728 --> 00:08:15,755
I wish mine were as well behaved.
167
00:08:15,756 --> 00:08:17,395
CHILDREN LAUGH
168
00:08:17,396 --> 00:08:20,745
Now sit on the chairs provided.
169
00:08:20,746 --> 00:08:23,956
Then you can take turns
holding your new wee brother
170
00:08:23,981 --> 00:08:26,275
if you have all washed your hands.
171
00:08:26,276 --> 00:08:28,755
Michael, Jason, you heard the nurse.
172
00:08:28,756 --> 00:08:30,128
- Yes.
- Yes.
173
00:08:30,743 --> 00:08:32,743
I'm ready to go home, Nurse.
174
00:08:32,768 --> 00:08:34,300
I'm heading off to clinic
175
00:08:34,301 --> 00:08:38,466
to rendezvous with Doctor.
I'll see what we can arrange.
176
00:08:41,396 --> 00:08:43,945
You took your time. I need
to get back to the market.
177
00:08:43,946 --> 00:08:46,546
The modern father supports
his wife at all times, Larry.
178
00:08:46,547 --> 00:08:49,195
If that means waiting for
her at the clinic, so be it.
179
00:08:49,196 --> 00:08:50,625
I thought something might be wrong.
180
00:08:50,626 --> 00:08:52,088
No, everything's spot-on.
181
00:08:52,113 --> 00:08:55,201
So much so, the nurse said I
could have it at home, if I wanted.
182
00:08:55,786 --> 00:08:57,665
That wasn't what we discussed.
183
00:08:57,666 --> 00:08:59,185
It's what was implied.
184
00:08:59,186 --> 00:09:00,436
I'm sorry, but I think
185
00:09:00,437 --> 00:09:02,225
having babies at home
is really primitive.
186
00:09:02,226 --> 00:09:04,657
Simone... sounds a bit snippy.
187
00:09:05,266 --> 00:09:06,681
I think it's her hormones.
188
00:09:06,706 --> 00:09:08,573
I'm going to take her for an ice cream.
189
00:09:11,700 --> 00:09:15,255
Oh, right now I would kill for a 99.
190
00:09:16,831 --> 00:09:19,112
SIGHS
It hurts.
191
00:09:19,251 --> 00:09:21,203
These are just the afterpains, Vinita.
192
00:09:22,593 --> 00:09:25,386
GROANS
193
00:09:51,376 --> 00:09:53,459
Right, sweetie. Change of plan.
194
00:09:55,178 --> 00:09:56,560
BELL RINGS
195
00:09:57,066 --> 00:09:58,376
KNOCK ON DOOR
196
00:09:59,806 --> 00:10:01,137
The emergency bell rang?
197
00:10:01,138 --> 00:10:02,575
Could you please telephone the Florrie
198
00:10:02,576 --> 00:10:05,108
and ask Dr Turner to come
with a second midwife?
199
00:10:05,276 --> 00:10:06,996
Undiagnosed twins.
200
00:10:08,586 --> 00:10:10,855
NURSE CRANE GASPS
201
00:10:10,856 --> 00:10:13,953
Your travails have been excessive.
202
00:10:15,297 --> 00:10:17,276
And the day is warm.
203
00:10:26,511 --> 00:10:29,215
The children call this a tuppenny one.
204
00:10:29,216 --> 00:10:31,547
SISTER MONICA JOAN LAUGHS
205
00:10:37,571 --> 00:10:38,945
VINITA: This isn't right.
206
00:10:38,946 --> 00:10:41,715
Breech birth is
perfectly natural, Vinita.
207
00:10:41,740 --> 00:10:44,009
Some babies just like
to ring the changes.
208
00:10:44,010 --> 00:10:46,795
Listen to me. Listen.
With this next push,
209
00:10:46,796 --> 00:10:48,745
baby's head is going to
come into the world.
210
00:10:48,746 --> 00:10:50,355
VINITA GROANS
211
00:10:50,356 --> 00:10:51,603
SHELAGH: That's it!
212
00:10:56,136 --> 00:10:57,680
Beautiful!
213
00:11:01,346 --> 00:11:04,185
- You have another daughter.
- You've got an absolutely
214
00:11:04,186 --> 00:11:05,906
perfect matching set.
215
00:11:10,866 --> 00:11:12,736
BABY CRIES
216
00:11:14,641 --> 00:11:18,521
She is just as gorgeous as her sister.
217
00:11:23,046 --> 00:11:24,526
My husband!
218
00:11:24,643 --> 00:11:26,633
I need somebody to tell my husband.
219
00:11:27,946 --> 00:11:29,714
- TV ON
- Are you ready, Reginald?
220
00:11:30,249 --> 00:11:33,589
Come on, Reggie. We don't want them
starting the dominoes without us.
221
00:11:33,996 --> 00:11:35,716
I'm too tired.
222
00:11:36,400 --> 00:11:39,096
I've been tidying the comics all day.
223
00:11:39,278 --> 00:11:40,453
VIOLET: Oh!
224
00:11:41,027 --> 00:11:44,905
Well, would you rather have a
quiet evening at home with me?
225
00:11:44,906 --> 00:11:47,062
I've got some wool we can wind
226
00:11:47,063 --> 00:11:50,307
and we can watch Points Of
View with Robert Robinson!
227
00:11:50,528 --> 00:11:52,025
Yeah, that sounds nice.
228
00:11:52,026 --> 00:11:53,986
More shandy for me, then.
229
00:11:57,186 --> 00:11:58,408
Hmm...
230
00:12:04,134 --> 00:12:06,763
Well, as there are no
questions, you may proceed
231
00:12:06,788 --> 00:12:08,675
to try the equipment yourselves.
232
00:12:08,676 --> 00:12:10,275
Doctors to take the lead, of course,
233
00:12:10,276 --> 00:12:12,437
with midwives providing support.
234
00:12:13,466 --> 00:12:16,316
I have been dying to get
my hands on one of these
235
00:12:16,317 --> 00:12:19,075
ever since I went to that
conference last November...
236
00:12:19,826 --> 00:12:22,242
...the subsequent events
notwithstanding.
237
00:12:22,243 --> 00:12:24,945
But when you asked how much
they cost and he told us,
238
00:12:24,946 --> 00:12:29,401
I was appalled. I'm not sure
we could justify the expense.
239
00:12:29,557 --> 00:12:32,105
My concern, if you
don't mind me stating it,
240
00:12:32,106 --> 00:12:34,385
is that this device is only effective
241
00:12:34,386 --> 00:12:36,745
if the baby's in the correct position.
242
00:12:36,746 --> 00:12:40,515
You certainly couldn't use it
to turn a malpresenting head,
243
00:12:40,516 --> 00:12:43,306
but the risk of perineal injury is lower
244
00:12:43,307 --> 00:12:45,825
and the mother's recovery
time is shorter.
245
00:12:46,196 --> 00:12:48,194
Do you want to operate the pump for me?
246
00:12:50,274 --> 00:12:53,453
In the first instance,
I'm content to observe.
247
00:12:55,106 --> 00:12:56,254
KNOCK ON DOOR
248
00:12:56,662 --> 00:12:58,763
VIOLET: Wakey-wakey, Reggie!
249
00:12:59,194 --> 00:13:01,106
You're normally first up.
250
00:13:02,106 --> 00:13:05,166
Bacon's in the pan
and tea is in the pot.
251
00:13:05,386 --> 00:13:07,318
Can I have coffee?
252
00:13:07,466 --> 00:13:09,278
You don't like coffee!
253
00:13:10,307 --> 00:13:12,186
To give me energy.
254
00:13:12,187 --> 00:13:15,795
If you were to ask me
for the finest champagne,
255
00:13:15,796 --> 00:13:19,132
I would give it to you,
and well you know it.
256
00:13:19,376 --> 00:13:21,576
Just a small glass, then.
257
00:13:22,036 --> 00:13:23,603
And a coffee.
258
00:13:24,276 --> 00:13:26,586
VIOLET CHUCKLES
FOOTSTEPS RECEDE
259
00:13:42,226 --> 00:13:45,076
WHISPERS LOVINGLY
260
00:13:49,152 --> 00:13:51,001
I think that's lovely.
261
00:13:51,026 --> 00:13:52,595
Is it the same as being christened?
262
00:13:52,596 --> 00:13:54,465
What names did you choose?
263
00:13:54,466 --> 00:13:56,385
Hindu families don't reveal
their baby names
264
00:13:56,386 --> 00:13:58,145
straight away, Mrs Perreira.
265
00:13:58,146 --> 00:14:01,155
They just have "Khatri Twin 1"
266
00:14:01,156 --> 00:14:03,920
and "Khatri Twin 2"
on their bracelets for now.
267
00:14:04,096 --> 00:14:06,355
We will decide when
they are ready to go home.
268
00:14:06,356 --> 00:14:08,795
They won't go short of dancing
partners while they're in here.
269
00:14:08,796 --> 00:14:12,087
The three of us have all had lads
and them's the only little girls!
270
00:14:13,546 --> 00:14:15,902
I'll leave you in peace
for a few minutes.
271
00:14:21,356 --> 00:14:22,796
DOOR CLOSES
272
00:14:23,271 --> 00:14:26,374
I had so many names for boys in my mind.
273
00:14:27,028 --> 00:14:29,672
Some of them came to me in dreams.
274
00:14:30,308 --> 00:14:33,205
I did not think of a girl's name once.
275
00:14:34,666 --> 00:14:37,091
And now we must find two of them.
276
00:14:37,516 --> 00:14:39,505
Why don't you just say it, Ramesh?
277
00:14:39,506 --> 00:14:40,546
Say what?
278
00:14:40,998 --> 00:14:42,595
That you wanted a boy.
279
00:14:43,796 --> 00:14:46,037
I'm a father to many daughters.
280
00:14:46,317 --> 00:14:49,140
Can I not want just one son?
281
00:14:50,646 --> 00:14:53,716
Sometimes truth must be spoken.
282
00:14:56,563 --> 00:14:58,596
Can we have a little more suction?
283
00:14:59,007 --> 00:15:01,828
That's it!
It's attached to the head now.
284
00:15:02,317 --> 00:15:05,665
Yeah, try not to overdo
the vigour, Nurse.
285
00:15:05,666 --> 00:15:07,996
Think swift and smooth.
286
00:15:08,179 --> 00:15:10,554
If mother was having a contraction,
287
00:15:10,579 --> 00:15:12,516
I would pull baby now.
288
00:15:13,273 --> 00:15:14,927
LECTURER: Bravo! Very simple.
289
00:15:14,928 --> 00:15:17,523
And it causes much less
damage than forceps.
290
00:15:17,866 --> 00:15:19,031
Marvellous.
291
00:15:19,453 --> 00:15:23,785
Mr Walsh, has this device been tested
in a domiciliary setting yet?
292
00:15:23,786 --> 00:15:25,465
It hasn't been thought necessary.
293
00:15:25,466 --> 00:15:29,236
Home births aren't really at the
cutting edge these days.
294
00:15:31,996 --> 00:15:35,775
It can be hard to adjust
if you're of the... old school.
295
00:15:38,026 --> 00:15:40,278
With respect, Mr Walsh,
296
00:15:40,605 --> 00:15:42,287
I've seen more innovations
297
00:15:42,288 --> 00:15:45,186
in my 44 years of professional practice
298
00:15:45,187 --> 00:15:47,006
than you've had fish suppers.
299
00:15:47,405 --> 00:15:50,933
I've embraced them all... with interest
300
00:15:50,934 --> 00:15:53,466
and also with caution and questions,
301
00:15:53,676 --> 00:15:56,317
a policy which has served me well.
302
00:15:56,383 --> 00:16:01,296
Clearly, since you're still
working past retirement age.
303
00:16:07,399 --> 00:16:10,005
Oh, come on, mate.
They won't pick themselves!
304
00:16:10,006 --> 00:16:12,466
I was looking at the flowers.
305
00:16:12,732 --> 00:16:15,635
You've been sat there
since the minute we got here.
306
00:16:15,636 --> 00:16:17,330
I thought you liked raspberries.
307
00:16:18,622 --> 00:16:21,092
BLOWS A RASPBERRY
Eh? Raspberries!
308
00:16:21,117 --> 00:16:21,960
Get it?
309
00:16:22,227 --> 00:16:26,636
Can I take... some flowers
to my mum's grave?
310
00:16:26,885 --> 00:16:28,387
Course you can, yeah.
311
00:16:31,836 --> 00:16:34,076
We haven't been to see her
in a while, have we?
312
00:16:34,208 --> 00:16:35,437
No.
313
00:16:35,772 --> 00:16:39,006
Just because you don't
remember all the time
314
00:16:39,529 --> 00:16:41,274
doesn't mean you forgot.
315
00:16:41,563 --> 00:16:42,187
Here.
316
00:16:44,536 --> 00:16:45,768
Thank you.
317
00:16:46,397 --> 00:16:49,178
And afterwards,
how about we go to the shop
318
00:16:49,466 --> 00:16:52,106
and pick a postcard
for you to send to Jane?
319
00:16:52,504 --> 00:16:54,564
That sounds nice.
320
00:17:03,851 --> 00:17:05,701
BABY CRIES
321
00:17:05,726 --> 00:17:08,756
Oh, darling. Oh, darling.
322
00:17:10,366 --> 00:17:14,396
I could hear her from the
ward. I know her cry already.
323
00:17:17,106 --> 00:17:19,369
She feels a little cool.
324
00:17:20,879 --> 00:17:22,950
I'll take her temperature.
325
00:17:30,906 --> 00:17:32,586
Oh, goodness.
326
00:17:33,469 --> 00:17:35,641
She's got quite a tummy upset.
327
00:17:37,246 --> 00:17:38,626
I'm sending for the doctor.
328
00:17:41,317 --> 00:17:42,346
Nurse?
329
00:17:42,631 --> 00:17:44,154
I need a bowl.
330
00:17:44,410 --> 00:17:45,715
I feel ill.
331
00:17:45,716 --> 00:17:47,366
Just one moment.
332
00:17:52,193 --> 00:17:55,155
Oh... I'm sorry.
333
00:17:55,156 --> 00:17:57,595
Don't worry. These things happen.
334
00:17:57,596 --> 00:17:59,035
I'll look after you.
335
00:17:59,036 --> 00:18:01,676
I'm not feeling too chipper
myself, Nurse.
336
00:18:03,906 --> 00:18:06,235
"Dear Jane..." exclamation mark.
337
00:18:06,236 --> 00:18:08,586
"I am at home and it is fun..."
338
00:18:08,611 --> 00:18:09,954
Exclamation mark.
339
00:18:10,156 --> 00:18:13,075
"When I see pansies, I think of you..."
340
00:18:13,076 --> 00:18:14,218
...full stop.
341
00:18:14,666 --> 00:18:15,985
"Love from Reggie..."
342
00:18:15,986 --> 00:18:19,266
...three exclamation marks
and quite a lot of kisses.
343
00:18:19,552 --> 00:18:20,715
FRED CHUCKLES
344
00:18:20,716 --> 00:18:22,235
Well, clearly not a lot wrong
345
00:18:22,236 --> 00:18:24,186
with his love life or his punctuation!
346
00:18:24,187 --> 00:18:27,203
I don't like to poke about
in his thoughts. I mean,
347
00:18:27,259 --> 00:18:29,879
when all's said and done,
you know, he's a grown man.
348
00:18:29,904 --> 00:18:32,427
Some things he's entitled
to keep private,
349
00:18:32,428 --> 00:18:35,618
but... he just doesn't seem quite right.
350
00:18:36,486 --> 00:18:38,948
Was he all right at ivy's grave?
351
00:18:39,145 --> 00:18:41,258
He did ask what she died of.
352
00:18:41,913 --> 00:18:43,901
Like he needed reminding.
353
00:18:44,262 --> 00:18:46,198
Well, I just said what we always say...
354
00:18:46,787 --> 00:18:48,645
she was very, very tired,
355
00:18:48,646 --> 00:18:50,734
and sometimes people get so tired
356
00:18:50,735 --> 00:18:53,548
they just stop and go to heaven.
357
00:18:54,718 --> 00:18:55,930
Bless him.
358
00:18:55,931 --> 00:18:58,227
I'll mix him up a bowl of Instant Whip.
359
00:18:58,228 --> 00:19:00,308
That'll put a smile on his face.
360
00:19:03,621 --> 00:19:06,156
Both twins are showing
signs of infection.
361
00:19:06,509 --> 00:19:08,987
Let's send these samples off to the lab,
362
00:19:08,988 --> 00:19:11,427
but... this is gastroenteritis.
363
00:19:11,428 --> 00:19:14,150
Mrs Perreira and Mrs
Jameson have it already.
364
00:19:14,438 --> 00:19:17,016
Their babies will probably be next.
365
00:19:18,536 --> 00:19:20,655
We're going to have to close
the maternity home
366
00:19:20,656 --> 00:19:22,708
and probably the surgery.
367
00:19:22,853 --> 00:19:24,950
That's such an extreme step!
368
00:19:24,975 --> 00:19:26,537
But any newborns
369
00:19:26,538 --> 00:19:29,667
who catch this could become
severely dehydrated
370
00:19:29,668 --> 00:19:30,988
in a matter of hours.
371
00:19:31,171 --> 00:19:34,529
We're going to have to provide
round-the-clock nursing care,
372
00:19:34,530 --> 00:19:36,831
but with limited staff rotation
373
00:19:36,832 --> 00:19:38,957
to reduce the risk
of it spreading further.
374
00:19:38,958 --> 00:19:42,428
Which means us. We'll have
to stay for the duration.
375
00:19:43,403 --> 00:19:45,012
WOMAN: Nurse?
376
00:19:45,548 --> 00:19:47,171
Nurse!
377
00:19:49,198 --> 00:19:52,770
What's wrong, Mrs Perreira?
Are you feeling sick again?
378
00:19:53,028 --> 00:19:54,097
It's not me.
379
00:19:54,345 --> 00:19:55,928
It is my baby.
380
00:20:01,973 --> 00:20:05,923
All five babies are now
showing signs of infection.
381
00:20:05,948 --> 00:20:08,968
The maternity home
and the surgery are closing
382
00:20:08,969 --> 00:20:11,572
with immediate effect. At my invitation,
383
00:20:11,573 --> 00:20:15,050
Miss Higgins is going to set up a
replacement surgery here
384
00:20:15,051 --> 00:20:16,263
at Nonnatus House.
385
00:20:16,264 --> 00:20:17,984
SISTER VERONICA:
What is Dr Turner going to do?
386
00:20:17,985 --> 00:20:19,638
Will he be replaced with the locum?
387
00:20:19,639 --> 00:20:23,017
Yes. The care of the
sick babies must come first,
388
00:20:23,018 --> 00:20:25,105
and he will need to be on hand for that.
389
00:20:25,389 --> 00:20:27,776
Not everything is entirely clear.
390
00:20:28,088 --> 00:20:31,547
What is clear is
that every pair of hands
391
00:20:31,548 --> 00:20:34,844
not otherwise engaged will be required.
392
00:20:35,564 --> 00:20:39,947
I will repair to
the maternity home forthwith.
393
00:20:39,948 --> 00:20:41,258
Sister Monica Joan,
394
00:20:41,259 --> 00:20:43,772
that infection is highly contagious.
395
00:20:43,773 --> 00:20:46,263
You don't want to be getting
ill at both ends at your age.
396
00:20:46,264 --> 00:20:50,348
My age is more to my
advantage than my detriment.
397
00:20:50,645 --> 00:20:53,494
I have seen countless babies die
398
00:20:53,717 --> 00:20:58,187
from living in filth and
drinking contaminated water.
399
00:20:58,188 --> 00:21:00,035
I also saw them live,
400
00:21:00,036 --> 00:21:04,024
and I have skills
that I have not forgotten.
401
00:21:04,894 --> 00:21:06,820
I may forget much...
402
00:21:08,083 --> 00:21:09,756
...but not that.
403
00:21:16,933 --> 00:21:19,758
Don't you dare come one step
closer, or I'll have to
404
00:21:19,759 --> 00:21:21,751
sluice you down with disinfectant.
405
00:21:22,265 --> 00:21:24,788
Trixie, how long are you going
to be locked in for?
406
00:21:25,798 --> 00:21:27,427
At least four or five days.
407
00:21:27,428 --> 00:21:30,465
Right. Tell me what you need,
and I'll get it for you.
408
00:21:30,678 --> 00:21:33,306
I'd like my sponge bag
from Nonnatus House.
409
00:21:33,381 --> 00:21:35,098
It's got my favourite cologne in.
410
00:21:35,866 --> 00:21:37,868
If you mean the maternity home,
411
00:21:37,869 --> 00:21:39,694
then we need disposable nappies,
412
00:21:39,695 --> 00:21:42,747
er, camp beds, more electric fans
413
00:21:42,748 --> 00:21:45,188
and more medical supplies
than you can shake a stick at.
414
00:21:45,489 --> 00:21:47,851
Dr Turner's drawing up a list.
415
00:21:49,428 --> 00:21:50,613
Sister Monica Joan,
416
00:21:50,614 --> 00:21:52,527
you aren't allowed in.
We're in quarantine.
417
00:21:52,552 --> 00:21:56,063
You are in extremis, and I can assist.
418
00:21:56,534 --> 00:21:58,958
What do you mean,
we can't have any visitors?
419
00:21:59,387 --> 00:22:01,697
Well, you and your babies
are going to get
420
00:22:01,698 --> 00:22:03,337
the best possible care
421
00:22:03,338 --> 00:22:05,987
in the best and the most
hygienic environment
422
00:22:05,988 --> 00:22:07,423
that we can create for you.
423
00:22:07,758 --> 00:22:10,597
But we have to keep
this infection contained.
424
00:22:10,598 --> 00:22:12,747
Can't we have our babies
in here with us?
425
00:22:12,748 --> 00:22:15,519
If they're ill, they need their mothers.
426
00:22:15,603 --> 00:22:17,400
We aren't going to deprive you
427
00:22:17,401 --> 00:22:19,305
of contact with them, I promise.
428
00:22:19,741 --> 00:22:22,186
But their feeds, their temperatures
429
00:22:22,187 --> 00:22:25,061
and their nappies are going to
be monitored constantly.
430
00:22:25,554 --> 00:22:29,080
And to do that well, it's best
that they stay in the nursery.
431
00:22:29,438 --> 00:22:31,078
Sister Monica Joan,
432
00:22:31,376 --> 00:22:34,571
we have several very sick
newborns to take care of.
433
00:22:34,572 --> 00:22:37,427
If they're not to end up
hospitalised or worse,
434
00:22:37,428 --> 00:22:39,787
they need very specialised care.
435
00:22:39,788 --> 00:22:42,377
They need devoted nursing,
436
00:22:42,378 --> 00:22:45,137
and the methods are not complicated.
437
00:22:45,457 --> 00:22:49,077
Your great need now
is for many pairs of hands.
438
00:22:49,102 --> 00:22:51,638
- I know...
- But you are ill yourself.
439
00:22:51,639 --> 00:22:53,353
I see it in your pallor
440
00:22:53,354 --> 00:22:55,693
and in the beads of sweat
upon your brow.
441
00:22:55,694 --> 00:22:57,663
SHELAGH GAGS
442
00:22:58,722 --> 00:23:01,451
Better find you a gown. I think
we're going to need you.
443
00:23:01,748 --> 00:23:03,508
Here you go, Miss Higgins.
444
00:23:04,757 --> 00:23:07,916
It's got a bit of a wobbly leg
but nothing we can't sort out
445
00:23:07,941 --> 00:23:09,490
with a scrunched tissue or something.
446
00:23:09,514 --> 00:23:11,116
No, this is unstable,
447
00:23:11,117 --> 00:23:14,218
and a scrunched-up tissue
will not suffice.
448
00:23:14,219 --> 00:23:16,537
We're trying to prevent
the spread of infection,
449
00:23:16,538 --> 00:23:18,101
not promote it.
450
00:23:18,587 --> 00:23:22,281
Miss Higgins, I have the medical
locum office on the telephone.
451
00:23:22,306 --> 00:23:24,333
Dr Wilbraham is not available.
452
00:23:24,334 --> 00:23:26,302
They've offered us Dr Mukherjee.
453
00:23:26,674 --> 00:23:28,797
Dr Mukherjee?! Hmph!
454
00:23:28,798 --> 00:23:32,072
I seem to recall he was
very popular with the ladies.
455
00:23:32,141 --> 00:23:35,290
I don't think he's very popular
with Miss Higgins.
456
00:23:36,149 --> 00:23:39,663
This is the first batch
of essential records.
457
00:23:40,188 --> 00:23:41,667
Dr Turner is on his way
458
00:23:41,668 --> 00:23:44,027
with surgery equipment
in the back of his estate car.
459
00:23:44,028 --> 00:23:47,157
Thank you so much for taking time
away from your own work.
460
00:23:47,158 --> 00:23:49,353
I couldn't contemplate
doing anything else.
461
00:23:49,672 --> 00:23:51,317
This is serious, isn't it?
462
00:23:51,318 --> 00:23:52,494
Yes, it is.
463
00:23:52,884 --> 00:23:55,430
I hope Reggie isn't
coming down with that illness.
464
00:23:55,991 --> 00:23:58,398
He hardly touched his fritters today.
465
00:23:58,399 --> 00:24:00,277
And it was the same
with that Instant Whip.
466
00:24:00,278 --> 00:24:02,347
He just pushed it around his plate
467
00:24:02,348 --> 00:24:04,145
and then he went and had a lie-down.
468
00:24:04,170 --> 00:24:05,627
Maybe he's missing his friends.
469
00:24:05,628 --> 00:24:07,465
Well, he's missing any exercise.
470
00:24:07,466 --> 00:24:09,598
All he does is loll about.
471
00:24:09,866 --> 00:24:11,908
I don't like to see him being lazy.
472
00:24:11,909 --> 00:24:15,958
Well, maybe he's just
a bit out of sorts, you know?
473
00:24:17,514 --> 00:24:18,794
I'm not lazy.
474
00:24:18,819 --> 00:24:20,370
Where are you going, Reggie?
475
00:24:20,509 --> 00:24:21,653
Home.
476
00:24:21,988 --> 00:24:24,187
Back to the Glasshouse Village.
477
00:24:24,188 --> 00:24:26,899
- No. No, no...
- She said I was lazy.
478
00:24:26,900 --> 00:24:29,077
I didn't mean it, Reggie.
479
00:24:29,167 --> 00:24:32,518
It's just that you haven't
been yourself, and, erm...
480
00:24:32,519 --> 00:24:34,223
...well, it upsets us.
481
00:24:34,224 --> 00:24:36,064
I'm not lazy!
482
00:24:39,697 --> 00:24:41,396
Go after him, Fred.
483
00:24:43,162 --> 00:24:45,416
- Go after him!
- Vi!
484
00:24:45,632 --> 00:24:46,912
Give it a minute.
485
00:24:47,953 --> 00:24:49,682
There's something not right.
486
00:24:52,606 --> 00:24:55,256
- Nurse Franklin?
- Hmm?
487
00:24:55,281 --> 00:24:57,721
I just weighed
Khatri Twin 2's last nappy,
488
00:24:57,722 --> 00:25:01,262
and I think she's losing more
fluid than she's taking in.
489
00:25:03,402 --> 00:25:06,065
Put the exact measurements
on her feed chart.
490
00:25:06,090 --> 00:25:08,542
We'll do the same
with every feed and change.
491
00:25:24,192 --> 00:25:26,312
ENGINE STARTS
492
00:25:34,042 --> 00:25:36,162
ENGINE OFF
493
00:26:00,887 --> 00:26:03,205
I feel like a bloomin' cow!
494
00:26:04,056 --> 00:26:06,668
I thought it was good for babies' health
495
00:26:06,693 --> 00:26:08,248
if you fed them yourself.
496
00:26:08,273 --> 00:26:10,526
Martin will still get
the benefit of your milk,
497
00:26:10,527 --> 00:26:12,676
but now he has an infection,
we need to be able
498
00:26:12,677 --> 00:26:14,467
to measure his feeds accurately.
499
00:26:15,989 --> 00:26:18,876
He shouldn't be ill in the first place.
500
00:26:18,877 --> 00:26:20,763
It's not the nurses' fault.
501
00:26:20,764 --> 00:26:23,526
Germs are tiny little things.
They get everywhere!
502
00:26:23,527 --> 00:26:25,669
You've perked up since yesterday.
503
00:26:25,694 --> 00:26:28,758
We're going to get over this,
and so will the babies.
504
00:26:29,195 --> 00:26:30,953
You trust Nurse Franklin, don't you?
505
00:26:31,180 --> 00:26:35,168
She delivered me of twins.
I'd trust her with my life.
506
00:26:37,027 --> 00:26:39,326
I am sorry to trouble you with this,
507
00:26:39,327 --> 00:26:41,134
with everything else that's going on.
508
00:26:41,159 --> 00:26:42,845
This is important, too.
509
00:26:44,113 --> 00:26:46,774
But it seems extremely harsh
to expect you to appear
510
00:26:46,775 --> 00:26:49,047
in front of a panel purely
because you are working
511
00:26:49,048 --> 00:26:50,966
past the state retirement age.
512
00:26:50,967 --> 00:26:54,726
I suspect I took too firm
a tone with Mr Walsh
513
00:26:54,727 --> 00:26:56,297
at the ventouse training.
514
00:26:56,298 --> 00:26:58,827
He sits on that board. I looked him up.
515
00:27:00,179 --> 00:27:02,751
Will they have records of my attendance,
516
00:27:02,752 --> 00:27:05,249
my bad back and my holiday?
517
00:27:05,527 --> 00:27:07,479
I haven't been asked to supply them.
518
00:27:07,480 --> 00:27:09,002
And if I was, I could refuse.
519
00:27:09,003 --> 00:27:11,615
You are employed by Nonnatus House...
520
00:27:12,048 --> 00:27:13,521
...not by the council.
521
00:27:14,931 --> 00:27:17,576
You don't think I should retire, do you?
522
00:27:17,577 --> 00:27:20,686
No, I do not, any more than
I think I should retire.
523
00:27:20,687 --> 00:27:23,246
You're the heart and soul of Nonnatus.
524
00:27:23,247 --> 00:27:26,088
And you are our backbone.
525
00:27:29,372 --> 00:27:31,834
I'm afraid we're obliged to
go along with this.
526
00:27:32,720 --> 00:27:35,288
We can't afford to aggravate the board.
527
00:27:35,447 --> 00:27:38,377
Please don't let it
undermine your confidence.
528
00:27:42,327 --> 00:27:44,327
What if it already has?
529
00:27:48,367 --> 00:27:50,410
DOOR OPENS AND CLOSES
530
00:28:04,509 --> 00:28:05,920
Nurse Franklin?
531
00:28:08,095 --> 00:28:09,862
Nurse Franklin!
532
00:28:11,168 --> 00:28:13,018
Her breathing has stopped.
533
00:28:27,672 --> 00:28:30,857
What is happening?
Is it one of my babies?
534
00:28:31,035 --> 00:28:32,576
It's your second twin.
535
00:28:32,577 --> 00:28:34,851
Timothy, prepare
the resuscitation equipment.
536
00:28:37,048 --> 00:28:38,211
Is she dying?
537
00:28:38,212 --> 00:28:39,887
Is my baby dying?!
538
00:28:43,607 --> 00:28:45,356
Prepare the oxygen.
539
00:28:47,311 --> 00:28:50,457
I'm going to use the mucus
extractor to clear her airways.
540
00:28:57,078 --> 00:29:00,728
Divine love is everything.
541
00:29:05,540 --> 00:29:06,799
Oxygen now.
542
00:29:17,141 --> 00:29:19,014
Respiratory effort returning.
543
00:29:19,653 --> 00:29:22,869
- Her colour's better already.
- Heart rate 128.
544
00:29:23,636 --> 00:29:25,297
Telephone the ambulance
545
00:29:25,437 --> 00:29:26,806
and then call Dr Turner
546
00:29:26,807 --> 00:29:28,653
and ask him to come as soon as possible.
547
00:29:29,298 --> 00:29:30,667
She will live?
548
00:29:30,969 --> 00:29:33,487
She will have to go to
hospital. But, yes, she will.
549
00:29:47,097 --> 00:29:49,963
Trixie's already back in the nursery
550
00:29:49,964 --> 00:29:51,977
looking after the other babies.
551
00:29:52,387 --> 00:29:54,257
She had no sleep last night.
552
00:29:55,275 --> 00:29:56,842
How do you do it, Dad?
553
00:29:57,134 --> 00:29:58,657
Me or Nurse Franklin?
554
00:29:58,868 --> 00:30:00,057
All of you.
555
00:30:00,058 --> 00:30:03,777
Even me, I suppose, when my time comes.
556
00:30:05,407 --> 00:30:07,298
How do you...
557
00:30:08,839 --> 00:30:12,229
...see death coming so close...
558
00:30:13,177 --> 00:30:14,535
...chase it away...
559
00:30:14,817 --> 00:30:17,847
...and then just carry on like
nothing exceptional's happened?
560
00:30:18,097 --> 00:30:21,937
Because in this job, you get
used to exceptional things.
561
00:30:23,186 --> 00:30:24,896
That's the terror of it...
562
00:30:25,937 --> 00:30:27,577
...as well as the privilege.
563
00:30:28,265 --> 00:30:32,180
Begging your pardon. I'm the
husband of Mrs Vinita Khatri.
564
00:30:32,242 --> 00:30:34,687
I came to see if there is news of her.
565
00:30:35,198 --> 00:30:36,537
She is well.
566
00:30:39,327 --> 00:30:40,723
And the twins?
567
00:30:41,656 --> 00:30:45,377
I'm afraid things have taken
a bit of a turn for the worse.
568
00:30:45,617 --> 00:30:47,337
AMBULANCE BELL RINGS
569
00:31:05,697 --> 00:31:07,178
CLEARS HER THROAT
570
00:31:10,949 --> 00:31:12,438
Mrs Lucas.
571
00:31:12,463 --> 00:31:14,620
Don't you dare say,
"Are you still here?"
572
00:31:14,645 --> 00:31:15,896
Because it's perfectly obvious
573
00:31:15,897 --> 00:31:17,376
that, A, I haven't moved house yet,
574
00:31:17,377 --> 00:31:19,377
and, B, I'm ten months pregnant.
575
00:31:19,602 --> 00:31:22,029
I've brought you some iron pills.
576
00:31:23,821 --> 00:31:25,667
What did my husband say?
577
00:31:26,004 --> 00:31:30,268
He said, "Tell my wife
I give thanks for all of them.
578
00:31:30,791 --> 00:31:33,058
"I cherish all of them."”
579
00:31:33,257 --> 00:31:34,826
He wanted a son.
580
00:31:34,827 --> 00:31:37,696
He wants his whole family, Mrs Khatri.
581
00:31:37,697 --> 00:31:39,444
That is not what he said to me.
582
00:31:40,809 --> 00:31:41,794
Dad?
583
00:31:42,093 --> 00:31:44,999
I mean Doctor. Mum's on the phone.
584
00:31:50,087 --> 00:31:54,376
Patrick, you are not,
repeat not, to come home
585
00:31:54,377 --> 00:31:56,115
until all this is over.
586
00:31:56,567 --> 00:31:57,952
Have you all got it?
587
00:31:58,301 --> 00:32:01,408
I've never been so glad
to have wipe-clean flooring.
588
00:32:07,243 --> 00:32:10,207
Like everything else,
apart from your iron levels,
589
00:32:10,495 --> 00:32:12,625
it's absolutely spot-on.
590
00:32:15,537 --> 00:32:18,256
The trouble with babies is,
they come when they're ready.
591
00:32:18,257 --> 00:32:20,326
I've heard they induce
you at some hospitals.
592
00:32:20,327 --> 00:32:23,752
It means everyone can plan,
you and the hospital.
593
00:32:23,753 --> 00:32:25,927
I shall consider it a sorry day
594
00:32:25,928 --> 00:32:27,817
when they start doing
that at St Cuthbert's.
595
00:32:28,466 --> 00:32:31,249
I don't want you to take this
as a compliment, but...
596
00:32:31,686 --> 00:32:33,257
...you sounded like my grandma.
597
00:32:33,803 --> 00:32:37,207
And if you don't mind, I need
to get on with my packing.
598
00:32:40,537 --> 00:32:44,211
The simplest solution is for
you to sleep here, Dr Turner.
599
00:32:44,737 --> 00:32:47,206
The outside lavatory
can be for your sole use.
600
00:32:47,207 --> 00:32:49,126
I'm going to be in the maternity home
601
00:32:49,127 --> 00:32:50,748
most of the time, anyway.
602
00:32:51,289 --> 00:32:54,287
The test results do confirm E. coli.
603
00:32:54,610 --> 00:32:55,896
Do you know the source?
604
00:32:55,897 --> 00:32:58,886
It looks like Joan Wrigley
or her family.
605
00:32:59,292 --> 00:33:02,277
We enquired, and they've all
been laid up with the runs
606
00:33:02,278 --> 00:33:04,382
since she went home with the newborn.
607
00:33:05,117 --> 00:33:07,025
Thank God for antibiotics.
608
00:33:07,197 --> 00:33:09,988
It clearly says maternity
home, not Nonnatus House.
609
00:33:10,013 --> 00:33:13,052
The delivery man said, "Well,
it's all the same thing."
610
00:33:16,127 --> 00:33:19,224
What are you playing at?
Big girl's blouse!
611
00:33:19,555 --> 00:33:22,318
Well, I... I just like the smell of her.
612
00:33:22,343 --> 00:33:23,682
Er, it.
613
00:33:24,036 --> 00:33:26,129
PHONE RINGS
614
00:33:26,387 --> 00:33:28,387
Sister Veronica, health visitor.
615
00:33:29,007 --> 00:33:30,953
And why would the East London Gazette
616
00:33:30,954 --> 00:33:32,386
be calling this number?
617
00:33:32,657 --> 00:33:34,646
I know nothing whatsoever
618
00:33:34,647 --> 00:33:36,940
about a gastroenteritis outbreak.
619
00:33:36,941 --> 00:33:39,736
I'm sorry, there's some
interference on the line.
620
00:33:39,737 --> 00:33:41,027
SIGHS
621
00:33:41,354 --> 00:33:42,764
PHONE RINGS
Oh!
622
00:33:47,127 --> 00:33:48,542
Matthew Aylward.
623
00:33:48,543 --> 00:33:50,416
No, this is not a wrong number.
624
00:33:50,417 --> 00:33:52,206
I'm speaking on behalf of Nonnatus House
625
00:33:52,207 --> 00:33:54,015
and the associated medical practice.
626
00:33:54,475 --> 00:33:57,286
Now, I have absolutely nothing to say
627
00:33:57,287 --> 00:33:59,616
about the emergency closure
of the maternity home.
628
00:33:59,617 --> 00:34:02,937
If I did, I would be in breach
of medical confidentiality.
629
00:34:02,938 --> 00:34:05,416
If you forced this issue
or went to press with it,
630
00:34:05,417 --> 00:34:06,755
so would you.
631
00:34:08,565 --> 00:34:09,887
You're welcome.
632
00:34:14,257 --> 00:34:15,568
DOOR OPENS
633
00:34:16,385 --> 00:34:18,897
Welcome to our temporary surgery.
634
00:34:19,094 --> 00:34:21,686
Are you here to see our locum, Dr Patel?
635
00:34:21,687 --> 00:34:22,816
No.
636
00:34:22,817 --> 00:34:24,416
My name is Threapwood.
637
00:34:24,417 --> 00:34:26,513
I'm the new chairman
of the Board of Health.
638
00:34:28,849 --> 00:34:30,313
I informed the board
639
00:34:30,314 --> 00:34:32,417
as soon as the outbreak became apparent.
640
00:34:32,536 --> 00:34:35,617
You also informed us of
the measures you'd be taking.
641
00:34:35,817 --> 00:34:37,746
That is not for you to do
642
00:34:37,747 --> 00:34:39,666
in a situation of this magnitude.
643
00:34:39,857 --> 00:34:42,389
Dr Turner acted very swiftly,
644
00:34:42,390 --> 00:34:45,906
and I, for one,
was extremely grateful to him.
645
00:34:45,907 --> 00:34:48,286
And as is so often the case,
646
00:34:48,287 --> 00:34:51,684
it is not the opinion of
Nonnatus House that matters.
647
00:34:53,730 --> 00:34:56,094
There's nothing wrong
with your policies, Turner.
648
00:34:56,095 --> 00:34:59,585
It's the assumption of autonomy
the board doesn't care for.
649
00:35:01,035 --> 00:35:04,874
Maybe midwifery
isn't the job for old bones.
650
00:35:05,816 --> 00:35:09,124
The trouble with age
is it comes on so slowly
651
00:35:09,125 --> 00:35:10,655
you hardly notice it.
652
00:35:11,185 --> 00:35:14,973
I tried to take the tack
with unwelcome male attention
653
00:35:14,974 --> 00:35:16,474
in my youth...
654
00:35:16,907 --> 00:35:20,791
refuse to acknowledge it
and it will go away.
655
00:35:22,153 --> 00:35:24,727
But it doesn't go away, does it?
656
00:35:25,238 --> 00:35:26,746
Eyesight fades
657
00:35:26,747 --> 00:35:29,159
and flexibility dwindles.
658
00:35:29,577 --> 00:35:32,874
Grey hairs and wrinkles multiply!
659
00:35:32,875 --> 00:35:34,856
I always think you've done rather well
660
00:35:34,857 --> 00:35:36,554
in the greying stakes.
661
00:35:36,697 --> 00:35:40,476
It might be to your advantage
when you... go before the panel.
662
00:35:40,477 --> 00:35:42,788
I feel as if I'm being put on trial
663
00:35:42,813 --> 00:35:45,020
for daring to keep on working.
664
00:35:45,045 --> 00:35:47,906
You have broken no laws, Phyllis.
665
00:35:48,188 --> 00:35:50,716
You have no need to explain yourself.
666
00:35:51,097 --> 00:35:53,085
But I do, though, Millicent.
667
00:35:53,267 --> 00:35:54,958
I've been summoned.
668
00:35:57,897 --> 00:36:00,901
What if they tell me
I've got to give up working?
669
00:36:03,678 --> 00:36:06,300
And who would I be without this uniform?
670
00:36:07,386 --> 00:36:08,643
SIGHS
671
00:36:08,907 --> 00:36:10,776
RINGING TONE
672
00:36:10,777 --> 00:36:11,766
Hello?
673
00:36:12,256 --> 00:36:13,976
MATTHEW: Hello, stranger.
674
00:36:13,977 --> 00:36:15,874
I'm so glad you answered quickly.
675
00:36:16,161 --> 00:36:18,252
I was afraid of waking Jonty.
676
00:36:18,253 --> 00:36:21,075
I took him to the swings
after tea this evening.
677
00:36:21,076 --> 00:36:23,467
I don't think a bulldozer
could rouse him.
678
00:36:24,131 --> 00:36:26,388
Anyway, if he was awake,
he'd be just as pleased
679
00:36:26,389 --> 00:36:27,850
to hear your voice as me.
680
00:36:28,029 --> 00:36:29,129
CHUCKLES
681
00:36:29,130 --> 00:36:30,357
How are you bearing up?
682
00:36:30,358 --> 00:36:31,770
I don't know.
683
00:36:32,830 --> 00:36:34,639
SIGHS
I took my shoes off,
684
00:36:34,640 --> 00:36:36,230
and my feet still hurt.
685
00:36:37,433 --> 00:36:40,370
I'm so tired, it's as
though I'm floating.
686
00:36:41,854 --> 00:36:46,025
I feel so far away, I could
be at sea... in a shipwreck.
687
00:36:47,196 --> 00:36:48,900
Or in a lifeboat.
688
00:36:51,475 --> 00:36:54,093
And I don't know
if I'm the captain or just...
689
00:36:54,793 --> 00:36:57,147
...a survivor waiting to be rescued.
690
00:36:58,243 --> 00:37:00,299
I'd rescue you, if I could.
691
00:37:01,262 --> 00:37:04,980
I'd swim with you on my back
until we were safe in harbour.
692
00:37:05,105 --> 00:37:07,259
I feel safe in harbour now,
693
00:37:07,260 --> 00:37:09,449
just being reminded
that you're out there.
694
00:37:09,450 --> 00:37:12,539
Shall I tell you about
a different kind of voyage?
695
00:37:12,540 --> 00:37:14,184
Mm, please.
696
00:37:14,682 --> 00:37:17,097
The one we're going on in November,
697
00:37:17,342 --> 00:37:20,082
on the Queen Elizabeth
for our honeymoon.
698
00:37:20,755 --> 00:37:22,699
I'm going to dine and dance you
699
00:37:22,700 --> 00:37:25,152
all the way from
Southampton to New York.
700
00:37:25,823 --> 00:37:27,959
You'll wear shoes that don't hurt
701
00:37:28,491 --> 00:37:30,139
and little cocktail frocks
702
00:37:30,140 --> 00:37:32,620
that are so delicious
you can scarcely imagine them.
703
00:37:33,620 --> 00:37:36,061
But I can.
LAUGHS
704
00:37:37,705 --> 00:37:40,865
I wake up every morning
smelling of your cologne...
705
00:37:42,147 --> 00:37:44,539
...which has actually been the case
706
00:37:44,540 --> 00:37:46,801
ever since you've been
holed up in there.
707
00:37:47,636 --> 00:37:49,330
I can smell it now...
708
00:37:50,370 --> 00:37:52,181
...if only faintly.
709
00:38:05,296 --> 00:38:08,489
I need you to come quickly.
I think my Simone's in labour.
710
00:38:08,490 --> 00:38:11,667
But she's booked in for
a hospital delivery, Mr Lucas.
711
00:38:11,668 --> 00:38:13,979
I couldn't even persuade her
to get in the car.
712
00:38:13,980 --> 00:38:16,419
She's crying her eyes out!
I don't know what's happened.
713
00:38:16,420 --> 00:38:18,539
It's like she's completely
gone to pieces.
714
00:38:18,540 --> 00:38:19,999
Why have you left her?
715
00:38:20,000 --> 00:38:21,849
We've already had our phone disconnected
716
00:38:21,850 --> 00:38:23,533
- because of the move.
- Go straight back home
717
00:38:23,534 --> 00:38:25,015
and I shall follow.
718
00:38:26,160 --> 00:38:29,180
Here. You drink this,
719
00:38:29,181 --> 00:38:31,369
and you can take as long as you like
720
00:38:31,370 --> 00:38:32,931
to tell me what's bothering you.
721
00:38:33,890 --> 00:38:34,979
Cyril,
722
00:38:34,980 --> 00:38:36,700
do you know about heaven?
723
00:38:37,136 --> 00:38:39,662
Nobody really knows
about heaven, Reggie.
724
00:38:40,190 --> 00:38:44,000
We, the people down here,
we just know it's there.
725
00:38:44,370 --> 00:38:45,977
I'm scared of it.
726
00:38:46,370 --> 00:38:47,297
Why?
727
00:38:47,298 --> 00:38:50,273
Going to heaven will be
a wonderful experience.
728
00:38:50,850 --> 00:38:52,539
But it's not going to be an experience
729
00:38:52,540 --> 00:38:54,700
you're going to have
for a long, long time.
730
00:38:54,859 --> 00:38:56,889
I'm going to die soon.
731
00:38:56,890 --> 00:38:58,360
No, that's not the case.
732
00:38:59,325 --> 00:39:00,855
I'm tired.
733
00:39:02,080 --> 00:39:05,614
I'm very, very tired.
734
00:39:06,085 --> 00:39:08,730
When people get too tired...
735
00:39:10,210 --> 00:39:11,449
...they just stop.
736
00:39:11,450 --> 00:39:12,899
That's not true.
737
00:39:12,900 --> 00:39:14,370
My mum did.
738
00:39:15,292 --> 00:39:16,605
She died.
739
00:39:17,330 --> 00:39:19,481
Reggie, your mother was very old.
740
00:39:19,482 --> 00:39:20,900
I'm old.
741
00:39:22,064 --> 00:39:23,944
My hair is coming out.
742
00:39:29,382 --> 00:39:31,151
Do you hurt anywhere, Reggie?
743
00:39:31,152 --> 00:39:32,664
My hands.
744
00:39:33,226 --> 00:39:34,705
And my head.
745
00:39:35,213 --> 00:39:37,970
I think maybe you need to go
see a doctor.
746
00:39:38,333 --> 00:39:40,209
Have you told Fred or Violet?
747
00:39:40,210 --> 00:39:43,010
No. It'd make them sad.
748
00:39:45,749 --> 00:39:47,684
Do you want me
to take you to the surgery
749
00:39:47,860 --> 00:39:49,491
so you don't have to worry them?
750
00:39:49,720 --> 00:39:50,862
Please.
751
00:39:51,620 --> 00:39:53,690
I don't want to die.
752
00:39:53,691 --> 00:39:55,155
Listen to me, Reggie.
753
00:39:55,340 --> 00:39:56,906
Listen to me as your friend.
754
00:39:57,357 --> 00:39:59,211
That is not going to happen.
755
00:40:02,000 --> 00:40:04,915
I think you're further ahead
than you thought, Mrs Lucas.
756
00:40:04,940 --> 00:40:06,481
We need to leave now
757
00:40:06,506 --> 00:40:08,628
if you're going to have
this baby at the hospital.
758
00:40:08,653 --> 00:40:09,860
No, I'm not going.
759
00:40:10,189 --> 00:40:11,850
I'm not. I'm stopping here.
760
00:40:12,444 --> 00:40:15,129
Simone, that means having a home birth,
761
00:40:15,130 --> 00:40:16,889
which you said you didn't want.
762
00:40:16,890 --> 00:40:18,930
I don't. I don't want it.
763
00:40:18,931 --> 00:40:20,740
And I don't want to go to
hospital, either.
764
00:40:20,994 --> 00:40:22,679
I don't want any of this at all.
765
00:40:22,680 --> 00:40:26,321
Right, lass, let's take things
step by step.
766
00:40:27,859 --> 00:40:29,339
Mr Lucas, why don't you
767
00:40:29,340 --> 00:40:31,545
carry on packing all that
crockery and glassware?
768
00:40:34,718 --> 00:40:37,205
What can I do to help you, Mrs Khatri?
769
00:40:37,530 --> 00:40:39,329
I need to speak to my husband.
770
00:40:39,330 --> 00:40:41,290
You must be missing him very much.
771
00:40:41,577 --> 00:40:44,449
I need to know he's been to
see our daughter at the hospital.
772
00:40:44,450 --> 00:40:45,889
We're still in quarantine,
773
00:40:45,890 --> 00:40:47,919
but I can arrange for a telephone call.
774
00:40:48,900 --> 00:40:50,620
We have no telephone.
775
00:40:51,902 --> 00:40:53,752
I'm going to get you a pencil and paper,
776
00:40:54,010 --> 00:40:55,349
and we'll start from there.
777
00:41:03,100 --> 00:41:05,729
GROANS
778
00:41:05,754 --> 00:41:06,740
That's it, Simone.
779
00:41:06,741 --> 00:41:08,140
Keep on bearing down.
780
00:41:10,115 --> 00:41:11,755
Why is it taking so long?
781
00:41:11,780 --> 00:41:14,889
Why don't you carry on
with the packing, Mr Lucas?
782
00:41:14,890 --> 00:41:18,795
You need two sheets of newspaper
round glassware.
783
00:41:20,266 --> 00:41:22,499
He's got a point, though.
Why isn't it out yet?
784
00:41:22,500 --> 00:41:24,980
Baby's moving forward with every push.
785
00:41:25,509 --> 00:41:28,112
Before you push again,
shuffle down towards me
786
00:41:28,512 --> 00:41:29,994
so nothing's holding it back.
787
00:41:31,674 --> 00:41:34,061
STRAINS
788
00:41:38,626 --> 00:41:41,914
I know that contraction's gone,
but give me another push now.
789
00:41:45,821 --> 00:41:47,580
Good lass!
790
00:41:47,809 --> 00:41:51,154
We've almost got the head,
all but the chin.
791
00:41:55,885 --> 00:41:57,016
Oh!
792
00:42:01,562 --> 00:42:03,994
Oh, I've got a bit of a bonny one here.
793
00:42:05,811 --> 00:42:09,357
- It's a bit of a tight fit.
- Is it too big?
794
00:42:09,382 --> 00:42:10,539
Is it...?
795
00:42:10,540 --> 00:42:13,700
Simone, don't push again
until I tell you to.
796
00:42:14,019 --> 00:42:15,419
Larry?
797
00:42:15,420 --> 00:42:18,289
Go to the phone box, dial 999
798
00:42:18,290 --> 00:42:21,557
and ask for the flying squad.
Do you understand?
799
00:42:24,845 --> 00:42:28,273
Baby's shoulder is caught
on your pelvic bone.
800
00:42:29,302 --> 00:42:34,083
I'm going to just slip my hand
round baby's back.
801
00:42:36,816 --> 00:42:40,289
I know, lass. I know.
802
00:42:40,290 --> 00:42:42,509
I've got to push. I've got to push!
803
00:42:42,510 --> 00:42:44,339
No, Simone, don't push.
804
00:42:44,340 --> 00:42:45,839
Just breathe.
805
00:42:45,840 --> 00:42:46,850
Breathe.
806
00:42:47,143 --> 00:42:49,435
- Breathe.
- I have to, I'm sorry!
807
00:42:49,436 --> 00:42:50,932
I'm sorry.
808
00:43:21,061 --> 00:43:23,020
Come on.
BABY CRIES
809
00:43:26,610 --> 00:43:28,969
Oh, well done, lass!
810
00:43:28,970 --> 00:43:32,852
You've a little boy. Well,
rather a big one, actually!
811
00:43:34,635 --> 00:43:36,090
Is he all right?
812
00:43:38,300 --> 00:43:39,821
DOOR CLOSES
813
00:43:42,580 --> 00:43:44,230
Can I come a bit nearer? Can I...?
814
00:43:44,231 --> 00:43:45,483
Can I have a look at him?
815
00:43:45,484 --> 00:43:47,922
Of course you can. He's yours, too.
816
00:43:52,811 --> 00:43:55,272
He's a proper little better.
817
00:44:08,271 --> 00:44:09,881
When we're all done and dusted,
818
00:44:09,882 --> 00:44:12,333
I'll talk you through what
happened with his shoulder.
819
00:44:12,334 --> 00:44:14,985
It's called a shoulder dystocia.
820
00:44:16,351 --> 00:44:18,441
I'm going to give you
an injection to help
821
00:44:18,442 --> 00:44:20,665
speed up the delivery of the placenta.
822
00:44:25,961 --> 00:44:28,882
Larry, go downstairs
and wait for the flying squad.
823
00:44:28,907 --> 00:44:30,468
Tell them where to find us.
824
00:44:35,913 --> 00:44:37,020
Larry!
825
00:44:37,228 --> 00:44:38,945
Do as Nurse Crane says.
826
00:44:41,979 --> 00:44:45,213
You've described these symptoms
really clearly, Reggie.
827
00:44:45,380 --> 00:44:48,821
When you say your hands
hurt, what kind of pain is it?
828
00:44:49,064 --> 00:44:50,886
It's not a pain.
829
00:44:51,170 --> 00:44:54,629
It's like a... horrible itching.
830
00:44:54,811 --> 00:44:56,186
Tingling, maybe.
831
00:44:56,691 --> 00:45:00,191
Hmm. I can see why you've been worried.
832
00:45:00,800 --> 00:45:03,789
Sometimes our bodies
let us know things are wrong
833
00:45:03,790 --> 00:45:05,609
in very strange ways.
834
00:45:05,610 --> 00:45:07,729
I said to Reggie
that the most important thing
835
00:45:07,730 --> 00:45:09,301
was that he come to see you
836
00:45:09,405 --> 00:45:12,219
so that he didn't keep building
things up in his mind.
837
00:45:12,220 --> 00:45:15,365
Carrying a worry around
all on your own is never good.
838
00:45:15,620 --> 00:45:18,730
Er, would you like Cyril to stay
while I take a look at you?
839
00:45:19,004 --> 00:45:20,853
We could go behind the screen.
840
00:45:21,475 --> 00:45:22,785
You go with the doctor.
841
00:45:22,786 --> 00:45:24,721
I'll sit here and mind my own business.
842
00:45:29,750 --> 00:45:31,379
Is all that blood mine?
843
00:45:31,380 --> 00:45:32,350
Yes.
844
00:45:32,610 --> 00:45:35,874
And now the afterbirth is out,
I can deal with it.
845
00:45:36,951 --> 00:45:39,398
I'll give you another injection
of Syntometrine.
846
00:45:40,578 --> 00:45:44,020
All you'll need to do
is stay nice and calm.
847
00:45:45,873 --> 00:45:49,132
Everything will soon be
as it ought to be. Trust me.
848
00:45:49,630 --> 00:45:50,900
I do.
849
00:45:51,860 --> 00:45:54,386
And I'm so, so grateful.
850
00:46:04,365 --> 00:46:06,312
We'll leave that to do its work.
851
00:46:06,737 --> 00:46:08,531
Will the ambulance come soon?
852
00:46:08,701 --> 00:46:11,195
Oh, yes, they're very nippy workers.
853
00:46:12,056 --> 00:46:14,747
What we do need to get to the bottom of
854
00:46:15,004 --> 00:46:18,419
is why on earth you were
so upset when I arrived.
855
00:46:19,699 --> 00:46:22,307
I suddenly knew everything
was going to change.
856
00:46:23,156 --> 00:46:24,367
The move.
857
00:46:24,755 --> 00:46:26,140
Another baby.
858
00:46:26,977 --> 00:46:28,459
And the minute I left the flat,
859
00:46:28,460 --> 00:46:29,995
all that was going to start happening.
860
00:46:30,322 --> 00:46:32,980
You realise all that was
going to happen anyway?
861
00:46:33,233 --> 00:46:35,749
DOOR OPENS
Because change does.
862
00:46:35,750 --> 00:46:37,099
FOOTSTEPS APPROACH
863
00:46:37,100 --> 00:46:38,740
The ambulance is here.
864
00:46:38,936 --> 00:46:40,883
They're just bringing
a stretcher up the stairs.
865
00:46:42,856 --> 00:46:44,981
I just needed one familiar thing...
866
00:46:45,958 --> 00:46:49,865
...one solid thing
I could touch and lean on.
867
00:46:51,314 --> 00:46:52,610
And it was you.
868
00:46:55,949 --> 00:46:57,499
Is it still going?
869
00:46:57,500 --> 00:46:59,690
DR TURNER LAUGHS
870
00:46:59,691 --> 00:47:02,139
I am going to put
"sense of humour - excellent"
871
00:47:02,140 --> 00:47:03,260
in your notes.
872
00:47:03,261 --> 00:47:05,334
Roll up your trouser leg for me.
873
00:47:15,419 --> 00:47:17,188
Is it serious?
874
00:47:17,213 --> 00:47:21,318
No, I don't think it is.
But we do need to do a blood test.
875
00:47:21,609 --> 00:47:23,958
I think you've had one of those before.
876
00:47:23,983 --> 00:47:25,203
Violet came with me.
877
00:47:25,390 --> 00:47:27,556
You can have anyone you like with you.
878
00:47:27,890 --> 00:47:29,558
Cyril could stay today.
879
00:47:29,559 --> 00:47:32,931
Then I'll jot a note down
for him to take to Violet,
880
00:47:32,932 --> 00:47:35,099
if you give me your permission for that.
881
00:47:35,100 --> 00:47:36,096
All right.
882
00:47:36,097 --> 00:47:40,082
But you must put "Reggie is not lazy".
883
00:47:41,419 --> 00:47:43,229
Did you see our daughter?
884
00:47:43,230 --> 00:47:46,284
When I read your note, I went
directly to the hospital.
885
00:47:46,309 --> 00:47:47,909
And she saw me.
886
00:47:48,480 --> 00:47:50,439
She opened her eyes, Vinita.
887
00:47:50,610 --> 00:47:52,806
Her sister's eyes have been open, too,
888
00:47:52,807 --> 00:47:55,659
as though she wanted to say,
"Where is my twin?”"
889
00:47:55,660 --> 00:47:57,860
This one... she looked at me
890
00:47:57,885 --> 00:48:00,181
as though she wants to say,
"Where is my mother?"
891
00:48:00,206 --> 00:48:03,270
I told her, "She will see you soon."
892
00:48:04,220 --> 00:48:07,180
And I told her... I loved her.
893
00:48:10,044 --> 00:48:12,833
Sometimes... truth must be spoken.
894
00:48:18,410 --> 00:48:21,565
♪ Good morning, new day
895
00:48:21,566 --> 00:48:25,165
♪ So happy to wake up with you
896
00:48:25,490 --> 00:48:28,581
♪ Good morning, new day
897
00:48:28,748 --> 00:48:31,823
♪ So happy to take up with you
898
00:48:31,848 --> 00:48:35,344
♪ There's so much we're gonna move apart
899
00:48:35,369 --> 00:48:38,333
♪ And so much we're gonna move apart
900
00:48:38,334 --> 00:48:41,611
♪ Sun up there, everywhere
901
00:48:41,612 --> 00:48:45,505
♪ Asking us to play
902
00:48:45,506 --> 00:48:48,771
♪ Good morning, new day
903
00:48:48,772 --> 00:48:52,241
♪ You're smiling and I know just why
904
00:48:52,242 --> 00:48:56,001
♪ Good morning, new day
905
00:48:56,002 --> 00:48:59,321
♪ You're smiling when you feel so high
906
00:48:59,322 --> 00:49:02,841
♪ Outside the door, a shining light
907
00:49:02,842 --> 00:49:05,931
♪ Inside my mind, the feeling's right
908
00:49:05,932 --> 00:49:09,191
♪ What a scene, you know what I mean
909
00:49:09,192 --> 00:49:12,471
♪ Everything's OK
910
00:49:12,472 --> 00:49:15,611
♪ Oh, I've waited for this
911
00:49:15,612 --> 00:49:17,532
♪ I've been awakened by your kiss... ♪
912
00:49:17,533 --> 00:49:18,752
DOOR OPENS
913
00:49:23,122 --> 00:49:25,161
Look who's been discharged
from hospital!
914
00:49:25,162 --> 00:49:27,612
- My daughter!
- Khatri Twin Number 2.
915
00:49:27,882 --> 00:49:29,881
This little bracelet
round her arm has been
916
00:49:29,882 --> 00:49:31,191
on quite a journey with her.
917
00:49:31,192 --> 00:49:34,211
They cannot be Twin 1
and Twin 2 any longer.
918
00:49:34,878 --> 00:49:36,184
We must say the names
919
00:49:36,209 --> 00:49:37,891
that they'll go through life with.
920
00:49:37,892 --> 00:49:40,395
Have you decided what
you're going to call them?
921
00:49:40,420 --> 00:49:42,329
Twin I will be called Chakra
922
00:49:42,354 --> 00:49:44,101
and Twin 2 will be called Asha.
923
00:49:44,126 --> 00:49:45,403
RAMESH: "Gratitude"
924
00:49:45,703 --> 00:49:47,069
and "hope"...
925
00:49:47,622 --> 00:49:50,307
...because those were
the gifts they brought.
926
00:49:53,962 --> 00:49:56,122
CHEERING
927
00:50:10,059 --> 00:50:11,108
Ohhh!
928
00:50:11,890 --> 00:50:14,202
- Oh!
- Oh, love,
929
00:50:14,242 --> 00:50:16,972
- we missed you.
- Oh, I missed you both, too,
930
00:50:17,277 --> 00:50:18,732
which feels rather lovely
931
00:50:18,757 --> 00:50:20,283
now the missing's over.
932
00:50:22,428 --> 00:50:25,091
No offence, Doc, but the
only person I ever knew
933
00:50:25,092 --> 00:50:28,756
with a thyroid problem was
the landlord of the Mary Bishop.
934
00:50:28,781 --> 00:50:31,304
He was as thin as a rake
and his eyes were
935
00:50:31,329 --> 00:50:33,667
bulging out of his head.
Nothing like Reggie at all!
936
00:50:33,692 --> 00:50:36,270
That sounds like an over active thyroid.
937
00:50:36,271 --> 00:50:38,154
Reggie's is underactive.
938
00:50:38,497 --> 00:50:41,543
Hypothyroidism, which is the opposite.
939
00:50:42,140 --> 00:50:43,788
The blood test confirmed it.
940
00:50:43,789 --> 00:50:45,805
I have to ask this, Dr Turner.
941
00:50:45,806 --> 00:50:48,488
Is it because of, you know,
the way he is?
942
00:50:48,489 --> 00:50:51,853
It has been noticed in people
with Reggie's condition.
943
00:50:52,411 --> 00:50:54,753
Your thyroid is just here,
944
00:50:54,754 --> 00:50:56,771
in your neck, and it's the part
945
00:50:56,772 --> 00:51:00,260
of your body that helps
keep things like your heart
946
00:51:00,261 --> 00:51:02,464
and your bloodstream ticking over
947
00:51:02,465 --> 00:51:03,845
at the proper speed.
948
00:51:04,202 --> 00:51:05,809
Like a clock?
949
00:51:06,103 --> 00:51:09,741
Yeah, a bit like a clock or...
or maybe an engine.
950
00:51:09,742 --> 00:51:13,090
If it goes wrong,
you can feel quite poorly...
951
00:51:13,175 --> 00:51:15,625
tingly hands, depressed,
952
00:51:15,626 --> 00:51:16,925
putting on weight.
953
00:51:17,285 --> 00:51:18,912
Even a bit of hair loss.
954
00:51:19,206 --> 00:51:22,592
But above all else, you'll feel
really, really tired,
955
00:51:22,593 --> 00:51:23,827
like you did.
956
00:51:25,941 --> 00:51:29,334
All you have to do
is take one pill a day.
957
00:51:29,335 --> 00:51:30,822
Just one?
958
00:51:32,069 --> 00:51:34,300
For a long time, it has to be said.
959
00:51:34,824 --> 00:51:36,414
In fact, for ever.
960
00:51:36,712 --> 00:51:39,954
But you are going to notice
such a difference.
961
00:51:40,192 --> 00:51:42,872
I just want to be the same as I was.
962
00:51:43,709 --> 00:51:45,627
I want to be Reggie.
963
00:51:46,832 --> 00:51:48,662
INHALES DEEPLY
964
00:51:53,471 --> 00:51:56,969
I will not permit you
965
00:51:57,356 --> 00:52:00,942
to attend this appointment unsupported.
966
00:52:01,127 --> 00:52:02,781
I won't deny you.
967
00:52:04,264 --> 00:52:07,847
But when we get there,
I'm going in on my own.
968
00:52:10,124 --> 00:52:14,177
Nurse Crane, it has been
brought to our attention
969
00:52:14,178 --> 00:52:17,351
that you're still working
despite being some years
970
00:52:17,352 --> 00:52:19,472
past the retirement age for a midwife.
971
00:52:19,779 --> 00:52:21,066
That is correct.
972
00:52:21,368 --> 00:52:23,061
But retirement
973
00:52:23,062 --> 00:52:25,157
is not compulsory, as far as I'm aware.
974
00:52:25,158 --> 00:52:27,618
Competence to practise is compulsory.
975
00:52:27,619 --> 00:52:30,461
Has it been suggested that I am not?
976
00:52:30,462 --> 00:52:34,526
After our meeting at
the ventouse extraction class,
977
00:52:34,527 --> 00:52:36,012
I was curious to see
978
00:52:36,013 --> 00:52:38,622
whether you'd availed
yourself of any of the other
979
00:52:38,623 --> 00:52:41,182
excellent courses
offered by the council,
980
00:52:41,454 --> 00:52:43,327
particularly refresher courses,
981
00:52:43,328 --> 00:52:46,158
which are very strongly advised.
982
00:52:46,159 --> 00:52:49,473
To the point of being,
in effect, compulsory.
983
00:52:49,474 --> 00:52:52,085
But according to your records,
you have attended...
984
00:52:52,086 --> 00:52:53,450
...none.
985
00:52:53,844 --> 00:52:56,859
Taking refresher courses takes time,
986
00:52:56,927 --> 00:52:58,581
and time is something we find
987
00:52:58,582 --> 00:53:00,605
hard to spare at Nonnatus House.
988
00:53:02,702 --> 00:53:04,222
DOOR OPENS
989
00:53:07,539 --> 00:53:09,936
Apologies for my intrusion.
990
00:53:09,937 --> 00:53:12,463
Er, there is a meeting in progress.
991
00:53:12,606 --> 00:53:15,501
And it requires my participation.
992
00:53:15,502 --> 00:53:16,636
Sister...
993
00:53:20,888 --> 00:53:24,170
You presume me to be in my dotage.
994
00:53:25,064 --> 00:53:27,055
I beg to inform you...
995
00:53:27,701 --> 00:53:32,752
...I am not merely ancient... but wise.
996
00:53:33,152 --> 00:53:35,459
WHISPERS: I don't think
this is going to help!
997
00:53:35,460 --> 00:53:39,553
I practised as a nurse and midwife...
998
00:53:40,621 --> 00:53:44,192
...until I reached
my three score years and ten.
999
00:53:44,374 --> 00:53:47,133
But because I wore the habit,
1000
00:53:47,134 --> 00:53:49,682
my services were not questioned.
1001
00:53:51,921 --> 00:53:56,750
Is my colleague's array held
in inferior esteem?
1002
00:53:56,751 --> 00:53:58,183
With respect,
1003
00:53:58,184 --> 00:53:59,936
- Sister...
- I hear no respect
1004
00:53:59,937 --> 00:54:01,294
in your tone,
1005
00:54:01,392 --> 00:54:03,595
only its obverse.
1006
00:54:03,596 --> 00:54:08,789
I took vows that will
shape my life until its end.
1007
00:54:10,191 --> 00:54:14,154
Nurse Crane did similarly
when she qualified.
1008
00:54:14,155 --> 00:54:19,205
She has skills, compassion
and dedication...
1009
00:54:19,815 --> 00:54:25,904
...precisely because
she has lived and worked...
1010
00:54:26,731 --> 00:54:28,349
...a full life.
1011
00:54:29,254 --> 00:54:30,876
I would also like
1012
00:54:30,877 --> 00:54:33,583
to refer... the learned board
1013
00:54:33,584 --> 00:54:36,863
to the fact that she is the junior...
1014
00:54:37,582 --> 00:54:39,472
...of all of you.
1015
00:54:44,989 --> 00:54:47,747
I will gladly commit to taking
1016
00:54:47,748 --> 00:54:51,201
as many refresher courses
as is necessary.
1017
00:54:51,202 --> 00:54:52,883
I am a good midwife.
1018
00:54:53,639 --> 00:54:56,334
But that doesn't mean
I can't be a better one.
1019
00:54:57,241 --> 00:55:01,651
And I know we do things differently
at Nonnatus House,
1020
00:55:01,652 --> 00:55:03,626
- because...
- Yes, you do.
1021
00:55:03,627 --> 00:55:05,805
And it's gone on far too long.
1022
00:55:19,011 --> 00:55:20,621
Nurse Crane...
1023
00:55:21,229 --> 00:55:24,845
...you may continue to practise in
your current capacity,
1024
00:55:25,022 --> 00:55:29,651
subject to attending the
necessary refresher courses.
1025
00:55:34,152 --> 00:55:37,070
Nonnatus House and its... eccentricities
1026
00:55:37,071 --> 00:55:39,819
we will return to in due course.
1027
00:55:40,235 --> 00:55:42,855
I will be speaking to Sister Julienne.
1028
00:55:45,453 --> 00:55:47,431
Liqueur chocolates!
1029
00:55:47,432 --> 00:55:49,510
The finest champagne chocolates.
1030
00:55:49,511 --> 00:55:52,741
He has had me walking
all over Poplar to find those,
1031
00:55:52,742 --> 00:55:54,551
and, er, I picked up these, as well.
1032
00:55:56,257 --> 00:55:58,762
I'm sorry we had
a bit of a falling-out, love.
1033
00:55:58,863 --> 00:56:00,258
I'm sorry, too.
1034
00:56:00,283 --> 00:56:01,775
You weren't well.
1035
00:56:01,776 --> 00:56:03,717
And we... we couldn't see it
1036
00:56:03,718 --> 00:56:06,396
because we just want you
to be happy all the time.
1037
00:56:06,397 --> 00:56:08,908
Nobody's happy all the time.
1038
00:56:08,909 --> 00:56:09,796
No.
1039
00:56:10,103 --> 00:56:11,986
And you are going to feel so much better
1040
00:56:11,987 --> 00:56:13,396
now that you've got these pills.
1041
00:56:13,397 --> 00:56:15,089
Champagne will help, too.
1042
00:56:15,414 --> 00:56:16,922
- Aha!
- Yeah!
1043
00:56:17,142 --> 00:56:18,955
I have to be completely candid with you.
1044
00:56:18,956 --> 00:56:21,351
I've been worried about
the council's attitude
1045
00:56:21,352 --> 00:56:23,537
to Nonnatus House for some time.
1046
00:56:24,247 --> 00:56:27,605
But things have taken
a marked turn for the worse.
1047
00:56:27,663 --> 00:56:30,969
Perhaps you should beard
Dr Threapwood in his den,
1048
00:56:31,123 --> 00:56:33,609
demand to be told
the board's intentions.
1049
00:56:34,062 --> 00:56:36,804
I fear he's going to tell us
soon enough.
1050
00:56:39,036 --> 00:56:42,398
MATURE JENNIFER:
Mothers learn from midwives.
1051
00:56:42,399 --> 00:56:47,191
Both do their utmost and
pass the baby on with trust,
1052
00:56:47,192 --> 00:56:50,744
with hope, with all the
wisdom and the care
1053
00:56:50,745 --> 00:56:52,607
that's theirs to give.
1054
00:56:53,718 --> 00:56:57,225
The family is where we are forged
1055
00:56:57,226 --> 00:56:59,733
and where we come to heal.
1056
00:56:59,734 --> 00:57:02,167
It is where we can fly back to.
1057
00:57:02,168 --> 00:57:04,583
It is our magnetic north.
1058
00:57:06,667 --> 00:57:11,606
The family is the sum
of all important things -
1059
00:57:11,709 --> 00:57:14,857
the sweet, the bitter, the fragile
1060
00:57:14,858 --> 00:57:18,431
- and the strong...
- BLOWS A RASPBERRY
1061
00:57:18,432 --> 00:57:20,705
...measured by time together,
1062
00:57:20,706 --> 00:57:23,598
not defined by days apart.
1063
00:57:24,073 --> 00:57:26,591
If your father wants to visit,
we'll make him welcome.
1064
00:57:26,592 --> 00:57:28,242
Ah, it's not what it was.
1065
00:57:28,243 --> 00:57:30,379
The most unwelcome event in a home
1066
00:57:30,380 --> 00:57:32,421
is an unplanned pregnancy.
1067
00:57:32,422 --> 00:57:33,890
They said I should never
get pregnant again!
1068
00:57:33,891 --> 00:57:35,727
CALLS OUT
GASPS
1069
00:57:35,861 --> 00:57:38,253
Spencer needs to see a psychiatrist.
1070
00:57:40,362 --> 00:57:44,024
I'm going to sell the whole
batty hovel from under them.
1071
00:57:44,219 --> 00:57:47,311
Sub extracted & improved by
Se7enOfNin9 for Addic7ed.com
79028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.