All language subtitles for Big.Sky.2020.S03E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,503 --> 00:00:05,379 Ah! Ah! 2 00:00:05,380 --> 00:00:06,797 It's time to say goodbye. 3 00:00:10,469 --> 00:00:11,552 Tonya. 4 00:00:11,553 --> 00:00:13,179 No serenade this time? 5 00:00:19,061 --> 00:00:21,437 Donno?! No, no, no, no, no! No, no. 6 00:00:21,438 --> 00:00:23,689 No. Help! 7 00:00:28,779 --> 00:00:29,904 Is Emily with you? 8 00:00:29,905 --> 00:00:31,197 No, I-I was calling to see 9 00:00:31,198 --> 00:00:32,157 if she was still at the office. 10 00:00:32,158 --> 00:00:33,866 Something's not right. 11 00:00:33,867 --> 00:00:35,451 Where is my daughter? 12 00:00:35,452 --> 00:00:37,828 What is it? Buck has them. 13 00:00:51,635 --> 00:00:52,969 Girls, it's time to ditch this ride 14 00:00:52,970 --> 00:00:56,055 and get back in the groove. 15 00:00:56,056 --> 00:00:59,183 ♪ I got turned around in some little town ♪ 16 00:00:59,184 --> 00:01:03,354 ♪ I'd never been to before ♪ 17 00:01:03,355 --> 00:01:06,732 ♪ Working my way through a middle-of-June ♪ 18 00:01:06,733 --> 00:01:09,777 ♪ Midnight thunderstorm ♪ 19 00:01:09,778 --> 00:01:13,364 ♪ But it's a whole hell of a lot better ♪ 20 00:01:13,365 --> 00:01:19,161 ♪ Than the place I sent him to ♪ 21 00:01:19,162 --> 00:01:21,330 ♪ Yeah ♪ 22 00:01:21,331 --> 00:01:23,874 ♪ Have mercy, have mercy, have mercy on me ♪ 23 00:01:23,875 --> 00:01:26,002 Whoa. 24 00:01:26,003 --> 00:01:28,379 ♪ Just wait in the truck ♪ 25 00:01:28,380 --> 00:01:29,922 ♪ Have mercy, have mercy, have mercy on me ♪ 26 00:01:32,759 --> 00:01:35,511 ♪ Just wait in the truck ♪ 27 00:01:35,512 --> 00:01:39,307 ♪ Have mercy, have mercy, have mercy on me ♪ 28 00:01:39,308 --> 00:01:41,350 Uh, hold on. I'll... 29 00:01:41,351 --> 00:01:44,145 I'm gonna call for help. It's gonna be okay. 30 00:01:47,149 --> 00:01:49,191 ♪ Have mercy on me ♪ 31 00:01:49,192 --> 00:01:51,652 ♪ Have mercy, have mercy, have mercy on me ♪ 32 00:01:51,653 --> 00:01:53,696 ♪ Wait in the truck ♪ 33 00:01:53,697 --> 00:01:55,740 ♪ Just wait in the truck ♪ 34 00:01:55,741 --> 00:01:57,950 ♪ Have mercy, have mercy, have mercy on me ♪ 35 00:01:57,951 --> 00:02:00,077 ♪ Wait in the truck ♪ 36 00:02:00,078 --> 00:02:02,830 ♪ Just wait in the truck ♪ 37 00:02:08,378 --> 00:02:09,670 Ha! 38 00:02:26,480 --> 00:02:28,814 We gotta find Buck. We're on it. 39 00:02:28,815 --> 00:02:30,066 Baby. 40 00:02:30,067 --> 00:02:31,150 No, I need to get through. 41 00:02:31,151 --> 00:02:32,401 Beau? Ma'am, please. 42 00:02:32,402 --> 00:02:33,778 You can't go in there. Oh, no. 43 00:02:33,779 --> 00:02:35,154 - I'm not leaving. - Hey. Hey, hey, hey. 44 00:02:35,155 --> 00:02:36,322 - I'm staying right here. - It's okay. 45 00:02:36,323 --> 00:02:37,406 Oh, my God. Alright. Okay. 46 00:02:37,407 --> 00:02:38,783 What's happening? 47 00:02:42,245 --> 00:02:43,245 I'm sorry. 48 00:02:44,831 --> 00:02:47,583 Hey. Hey. 49 00:02:47,584 --> 00:02:49,627 You need to know that Avery was doing everything he could 50 00:02:49,628 --> 00:02:50,920 to fix this mistake of his, okay? 51 00:02:50,921 --> 00:02:52,171 He was trying to save Emily. 52 00:02:52,172 --> 00:02:54,591 Where is she now? 53 00:02:58,387 --> 00:02:59,805 Beau? 54 00:03:00,847 --> 00:03:02,056 We think that Buck Barnes has her. 55 00:03:02,057 --> 00:03:03,307 Oh. Oh, my God. 56 00:03:03,308 --> 00:03:04,850 Hey, listen to me, 57 00:03:04,851 --> 00:03:06,268 I'm gonna find her. 58 00:03:06,269 --> 00:03:07,645 I'm gonna bring her back, I promise you. 59 00:03:07,646 --> 00:03:09,689 Okay, thanks. 60 00:03:11,108 --> 00:03:13,067 Hey, got something. 61 00:03:13,068 --> 00:03:14,860 Give me one minute, okay? Okay. 62 00:03:14,861 --> 00:03:18,322 State just called. Buck was spotted north of here. 63 00:03:18,323 --> 00:03:20,449 He killed someone and stole their truck. 64 00:03:20,450 --> 00:03:22,660 My daughter? The surveillance footage 65 00:03:22,661 --> 00:03:24,412 suggests that he's still got Emily and Denise. 66 00:03:24,413 --> 00:03:26,622 Beau, I think they're still alive. 67 00:03:26,623 --> 00:03:28,082 Okay. I'm gonna call Cass. 68 00:03:28,083 --> 00:03:30,292 I want her on this with us. Let's move. 69 00:04:08,748 --> 00:04:10,583 Did the cops see you come in? 70 00:04:10,584 --> 00:04:12,502 Come on, now, you didn't raise a fool. 71 00:04:15,922 --> 00:04:18,299 Thought you didn't want to see me anymore. 72 00:04:18,300 --> 00:04:20,551 That was before I knew Buck was alive. 73 00:04:22,512 --> 00:04:23,888 Where is he? 74 00:04:23,889 --> 00:04:25,848 Why do you want to know? 75 00:04:25,849 --> 00:04:27,517 'Cause he hurt Paige. 76 00:04:29,770 --> 00:04:31,813 And he likes to cut out women's hearts. 77 00:04:34,149 --> 00:04:36,318 I'm sick over what he's done. 78 00:04:37,944 --> 00:04:40,321 There is one way to fix that. 79 00:04:40,322 --> 00:04:42,324 I got a plan. 80 00:04:44,826 --> 00:04:47,119 I'm gonna set everything right. 81 00:04:53,752 --> 00:04:56,086 Hey. I got here as quickly as I could. Hey. 82 00:04:56,087 --> 00:04:57,713 Are you sure it's Buck? 83 00:04:57,714 --> 00:04:59,090 Take a look. 84 00:05:02,093 --> 00:05:03,969 Buck was casing the lot for a car to steal. 85 00:05:03,970 --> 00:05:05,554 We're guessing this unlucky guy 86 00:05:05,555 --> 00:05:07,474 must have heard Denise and Emily. 87 00:05:09,559 --> 00:05:11,561 And they're still alive. 88 00:05:12,395 --> 00:05:13,938 Hang on. 89 00:05:13,939 --> 00:05:15,982 Hey. Take a look. 90 00:05:18,568 --> 00:05:19,568 Look at this. 91 00:05:19,569 --> 00:05:21,320 What is that? 92 00:05:21,321 --> 00:05:22,488 There... he dropped something. 93 00:05:22,489 --> 00:05:24,073 Keys it looks like. 94 00:05:24,074 --> 00:05:25,074 Must be important. 95 00:05:26,409 --> 00:05:28,369 Let's get the lab to enhance this. 96 00:05:28,370 --> 00:05:30,120 Maybe Cormac knows what it is. 97 00:05:30,121 --> 00:05:32,414 That's a good idea, Cass. Let's hit this from every angle. 98 00:05:32,415 --> 00:05:34,055 Meanwhile, we need to talk to Sunny again. 99 00:05:37,337 --> 00:05:40,172 Hey. We're gonna get them back. 100 00:05:47,430 --> 00:05:48,889 You cops keep hanging out, 101 00:05:48,890 --> 00:05:51,183 I'm gonna have to start chargin' you rent. 102 00:05:51,184 --> 00:05:53,894 I have instructions to hold you here until Sheriff Beau arrives. 103 00:05:53,895 --> 00:05:56,146 So that's why I can't leave my house? 104 00:05:56,147 --> 00:05:57,398 Just following orders, ma'am. 105 00:05:57,399 --> 00:05:59,233 Sheriff's on his way. 106 00:06:05,407 --> 00:06:06,866 It's just... It's the... It's the one... 107 00:06:06,867 --> 00:06:08,158 It's the one thing that we're supposed to do 108 00:06:08,159 --> 00:06:09,451 is protect our kids. 109 00:06:09,452 --> 00:06:11,120 The one thing. 110 00:06:11,121 --> 00:06:13,582 Hey, you couldn't have done anything differently. 111 00:06:17,335 --> 00:06:19,504 She's gotta be so scared, Jenny. 112 00:06:22,549 --> 00:06:24,175 She's gotta be terrified. 113 00:06:26,553 --> 00:06:29,346 And every minute we waste chasing our tails 114 00:06:29,347 --> 00:06:31,140 gives that twisted son of a bitch 115 00:06:31,141 --> 00:06:32,850 a chance to do something to her. 116 00:06:32,851 --> 00:06:36,061 Look, I still believe he's keeping her alive for leverage. 117 00:06:36,062 --> 00:06:37,396 Well, I hope you're right 'cause there's nothing stopping him 118 00:06:37,397 --> 00:06:39,065 from making an example out of one of them. 119 00:06:46,531 --> 00:06:47,865 Alright, we need to talk to Sunny. 120 00:06:47,866 --> 00:06:49,491 She knows him better than anyone. 121 00:06:49,492 --> 00:06:51,577 Okay. Okay. Let's go get her. 122 00:06:51,578 --> 00:06:52,703 Let's go talk to Sunny. 123 00:06:52,704 --> 00:06:53,704 Okay. 124 00:06:53,705 --> 00:06:54,705 Come on. 125 00:06:54,706 --> 00:06:56,665 Yeah. 126 00:07:05,133 --> 00:07:06,884 Ohh. 127 00:07:06,885 --> 00:07:09,178 What the hell? 128 00:07:09,179 --> 00:07:11,764 Oh, you gotta be kidding me. 129 00:07:14,893 --> 00:07:16,393 Ms. Barnes? 130 00:07:23,985 --> 00:07:25,235 Oh, boy. 131 00:07:35,246 --> 00:07:36,580 All units, this is Deputy Poppernak. 132 00:07:36,581 --> 00:07:38,666 Sunny Barnes is on the move. 133 00:07:43,004 --> 00:07:44,922 He dropped this. 134 00:07:44,923 --> 00:07:46,132 You ever seen it before? 135 00:07:49,177 --> 00:07:51,887 Yeah. Yeah, not in a long time. 136 00:07:51,888 --> 00:07:54,181 Can you tell me about it? 137 00:07:54,182 --> 00:07:55,808 It's just an old keychain 138 00:07:55,809 --> 00:07:58,394 made out of some type of bone, if I remember. 139 00:07:58,395 --> 00:08:00,312 What'd he use the keys for? 140 00:08:00,313 --> 00:08:02,523 Uh, the gate to the easement land that we hunted on. 141 00:08:02,524 --> 00:08:03,607 If we drove up there, do you think you'd be able 142 00:08:03,608 --> 00:08:04,858 to find the gate again? 143 00:08:04,859 --> 00:08:06,735 I'd recognize the gate if I saw it, 144 00:08:06,736 --> 00:08:09,029 and the cabin we slept in, if it's still standing. 145 00:08:09,030 --> 00:08:11,699 Something tells me it is. 146 00:08:29,217 --> 00:08:31,468 Get out of the car! 147 00:08:31,469 --> 00:08:34,304 Right now! 148 00:08:34,305 --> 00:08:36,724 Uh-huh, yeah. 149 00:08:36,725 --> 00:08:38,726 Where you headed? You helping Buck? 150 00:08:38,727 --> 00:08:41,019 I was runnin' some errands. 151 00:08:41,020 --> 00:08:43,021 Where is Buck?! Arlen... 152 00:08:43,022 --> 00:08:45,190 Where did he take my daughter? 153 00:08:45,191 --> 00:08:47,151 Buck has Emily? 154 00:08:47,152 --> 00:08:49,319 You better tell me right now, Sunny, or I swear to you... 155 00:08:49,320 --> 00:08:52,072 Arlen... I don't have a clue what you're talkin' about. 156 00:08:52,073 --> 00:08:53,115 You don't have a clue? Beau. 157 00:08:53,116 --> 00:08:54,450 No. Of course you don't. 158 00:08:54,451 --> 00:08:56,869 Stand down. 159 00:08:56,870 --> 00:08:58,120 You need to keep it together. You know we need her. 160 00:08:58,121 --> 00:08:59,955 Emily is out there, okay? 161 00:08:59,956 --> 00:09:01,623 I know. And I need to find her. 162 00:09:01,624 --> 00:09:02,958 We will. I promise you we will. 163 00:09:02,959 --> 00:09:04,279 We just gotta do it the right way. 164 00:09:12,927 --> 00:09:14,262 Turn it off, please. 165 00:09:15,805 --> 00:09:17,890 That's who your husband is. 166 00:09:17,891 --> 00:09:20,225 Sunny, we found Buck's bunker. 167 00:09:20,226 --> 00:09:22,061 He is the Bleeding Heart Killer. 168 00:09:22,062 --> 00:09:23,687 I know. 169 00:09:23,688 --> 00:09:24,606 You know. 170 00:09:24,607 --> 00:09:26,648 Okay. 171 00:09:26,649 --> 00:09:28,400 Alright, well, either you tell us what he told you, 172 00:09:28,401 --> 00:09:29,860 or we arrest you for helping a killer. 173 00:09:29,861 --> 00:09:31,820 He told me he loved me, 174 00:09:31,821 --> 00:09:34,407 and no matter what happens, he always will. 175 00:09:35,825 --> 00:09:37,159 Then he asked me for help. 176 00:09:37,160 --> 00:09:38,452 Help with what? 177 00:09:38,453 --> 00:09:40,287 Escaping. 178 00:09:40,288 --> 00:09:42,915 So you were gonna help him escape? 179 00:09:42,916 --> 00:09:44,292 I didn't say that. 180 00:09:46,002 --> 00:09:47,127 What about Denise and Emily? 181 00:09:47,128 --> 00:09:48,879 He didn't say anything about them? 182 00:09:48,880 --> 00:09:50,297 He did not. And if he had, 183 00:09:50,298 --> 00:09:52,299 that woulda been another conversation. 184 00:09:52,300 --> 00:09:54,468 You were on your way to help him. Not exactly. 185 00:09:54,469 --> 00:09:57,262 I was gonna talk him into turning himself in. 186 00:09:57,263 --> 00:09:58,931 So what was the gun for? 187 00:09:58,932 --> 00:10:00,683 In case he didn't wanna listen. 188 00:10:02,936 --> 00:10:05,854 Well, you listen to me... 189 00:10:05,855 --> 00:10:08,024 You're gonna help me get my daughter back. 190 00:10:12,153 --> 00:10:13,403 Of course. 191 00:11:02,412 --> 00:11:04,830 You girls behavin' yourselves back here? 192 00:11:13,423 --> 00:11:14,798 Ah! 193 00:11:25,351 --> 00:11:27,394 My father's gonna find you. 194 00:11:29,856 --> 00:11:31,773 You want water or not? 195 00:11:31,774 --> 00:11:35,027 And when he does, 196 00:11:35,028 --> 00:11:37,154 he's gonna kill you. 197 00:11:41,451 --> 00:11:44,286 Buck... 198 00:11:44,287 --> 00:11:46,788 Buck, she's just a child. 199 00:11:46,789 --> 00:11:47,789 You need to let her go. 200 00:11:49,375 --> 00:11:51,002 Open your mouth. 201 00:11:51,586 --> 00:11:52,628 Come on. 202 00:11:54,047 --> 00:11:55,547 No, no! 203 00:11:55,548 --> 00:11:56,633 Ohh! 204 00:11:58,468 --> 00:12:01,470 Aah! I should've checked his pockets. 205 00:12:04,265 --> 00:12:06,099 I'm gettin' a little rusty. 206 00:12:06,100 --> 00:12:07,726 Ohh. Aah. 207 00:12:13,066 --> 00:12:15,317 Now... 208 00:12:15,318 --> 00:12:17,987 next time, it's gonna be gasoline and a lighter. 209 00:12:19,697 --> 00:12:21,241 Now, both of you shut up. 210 00:12:31,417 --> 00:12:32,417 Shh, shh, shh. 211 00:12:39,050 --> 00:12:41,469 Do you trust her? 'Cause I don't. 212 00:12:42,095 --> 00:12:44,054 We have no choice. 213 00:12:44,055 --> 00:12:45,681 It's the risk we have to take. 214 00:12:45,682 --> 00:12:48,433 Sunny's our best shot at finding your daughter. 215 00:12:50,561 --> 00:12:52,771 We got an incoming call. No caller ID. 216 00:12:52,772 --> 00:12:54,356 Could be our guy. 217 00:12:54,357 --> 00:12:55,524 Okay, everybody, here we go. 218 00:12:57,026 --> 00:12:58,735 Okay, Sunny, stick to the plan. 219 00:12:58,736 --> 00:13:00,446 Got it. 220 00:13:03,783 --> 00:13:05,909 Buck... 221 00:13:05,910 --> 00:13:07,577 You didn't call. 222 00:13:07,578 --> 00:13:09,830 I needed a little more time. 223 00:13:09,831 --> 00:13:11,415 Well, you're either in or you're out, Sunny. 224 00:13:11,416 --> 00:13:14,209 This is ride or die time, alright? 225 00:13:14,210 --> 00:13:16,003 Ride or die. 226 00:13:16,004 --> 00:13:18,006 So this is what it's come to? 227 00:13:20,425 --> 00:13:21,633 Hm? 228 00:13:24,929 --> 00:13:27,014 Buck... Buck, I think, um, 229 00:13:27,015 --> 00:13:30,559 this is the end of the road for us. 230 00:13:30,560 --> 00:13:32,853 End of the road? What the hell does that mean? 231 00:13:32,854 --> 00:13:36,398 Well, you hadn't been honest with me in a long time. 232 00:13:36,399 --> 00:13:38,608 Heck, probably never. 233 00:13:38,609 --> 00:13:40,652 I told you we could work this out, 234 00:13:40,653 --> 00:13:43,363 but not over the phone. 235 00:13:43,364 --> 00:13:44,906 Yeah, well, why don't we start with 236 00:13:44,907 --> 00:13:47,617 those women you grabbed? 237 00:13:47,618 --> 00:13:49,077 Women? 238 00:13:49,078 --> 00:13:52,414 I see the cops got to you, didn't they? 239 00:13:53,833 --> 00:13:55,043 Alright, that's enough. 240 00:13:58,171 --> 00:13:59,421 Where are they, Buck? 241 00:13:59,422 --> 00:14:01,131 Hello, Sheriff. 242 00:14:01,132 --> 00:14:02,591 You listen to me, you son of a bitch, 243 00:14:02,592 --> 00:14:05,927 if you have any love left for your wife whatsoever, 244 00:14:05,928 --> 00:14:08,555 you're gonna tell me where my daughter is, 245 00:14:08,556 --> 00:14:10,432 or I will personally bring the full weight of the law 246 00:14:10,433 --> 00:14:11,892 down on her head. 247 00:14:11,893 --> 00:14:13,435 She has nothin' to do with this, 248 00:14:13,436 --> 00:14:14,519 and you know that. 249 00:14:14,520 --> 00:14:16,480 That doesn't matter! 250 00:14:16,481 --> 00:14:18,565 'Cause I'm gonna do whatever it takes to get her back. 251 00:14:18,566 --> 00:14:20,650 Well, I'll tell you what you're gonna do. 252 00:14:20,651 --> 00:14:23,361 You're gonna let Sunny go, for starters. 253 00:14:23,362 --> 00:14:25,739 And if you don't, I'm gonna start hurtin'. 254 00:14:25,740 --> 00:14:28,784 You hear that? I'm gonna start hurtin'. 255 00:14:28,785 --> 00:14:30,744 Emily, Denise... doesn't make any difference to me. 256 00:14:30,745 --> 00:14:32,954 Hell, I'm a sport. I'll flip a damn coin. 257 00:14:32,955 --> 00:14:34,372 Oh, no, no, no, no, no. 258 00:14:34,373 --> 00:14:36,458 That's... That doesn't work that way. 259 00:14:36,459 --> 00:14:39,628 You're not the one calling the shots here, partner. 260 00:14:39,629 --> 00:14:41,421 Now, I'll tell you how it's gonna go down, 261 00:14:41,422 --> 00:14:42,422 and listen up carefully. 262 00:14:53,684 --> 00:14:55,852 Any of this look familiar? 263 00:14:55,853 --> 00:14:58,480 No, nothing. 264 00:14:58,481 --> 00:15:02,484 I wasn't paying attention, and I missed everything. 265 00:15:02,485 --> 00:15:04,653 All the signs. 266 00:15:04,654 --> 00:15:07,114 There's nothing you could have done about it back then. 267 00:15:07,115 --> 00:15:11,201 You're here now, and you're helping me find this place. 268 00:15:11,202 --> 00:15:15,122 Yeah. It'd be a good place to hide Denise and Emily. 269 00:15:15,123 --> 00:15:17,833 How far until the next gate? 270 00:15:20,378 --> 00:15:22,754 Two miles, straight ahead. 271 00:15:22,755 --> 00:15:25,216 Hopefully, Jenny and Beau have made progress with your mom. 272 00:15:26,551 --> 00:15:28,343 Yeah, I wouldn't pin too many hopes on that. 273 00:15:28,344 --> 00:15:30,554 You think she knew? 274 00:15:30,555 --> 00:15:33,098 I don't know. 275 00:15:33,099 --> 00:15:34,684 But they shouldn't trust her. 276 00:15:50,533 --> 00:15:52,368 Well, I don't like this. 277 00:15:53,619 --> 00:15:55,370 He's got us in here, big open space. 278 00:15:55,371 --> 00:15:56,997 Can't get backup or snipers 279 00:15:56,998 --> 00:15:59,749 in without him seeing it. 280 00:15:59,750 --> 00:16:01,835 What's his play? 281 00:16:01,836 --> 00:16:04,629 I'm bettin' he thinks he's got all the cards. 282 00:16:04,630 --> 00:16:07,674 Maybe, but we got one thing he wants. 283 00:16:07,675 --> 00:16:09,885 Yeah, well, she's a wild card at best. 284 00:16:09,886 --> 00:16:12,345 There's no way helping us is all she wants out of this. 285 00:16:12,346 --> 00:16:14,556 Yeah, I'm not buying it either. 286 00:16:14,557 --> 00:16:16,641 Okay. Alright, well, eyes open. 287 00:16:16,642 --> 00:16:18,476 Stay alert. 288 00:16:21,647 --> 00:16:24,025 Oh. Here we go. 289 00:16:29,572 --> 00:16:31,156 Wait, where's the trailer? 290 00:16:33,492 --> 00:16:35,578 They're not even here. 291 00:16:37,455 --> 00:16:39,789 Where are they, Buck? 292 00:16:39,790 --> 00:16:40,999 Oh, they're safe... 293 00:16:41,000 --> 00:16:43,127 for now. 294 00:16:44,545 --> 00:16:45,837 Buck. 295 00:16:45,838 --> 00:16:48,006 I thought we had a deal. 296 00:16:48,007 --> 00:16:50,467 Well, we'll get to that as soon as you let Sunny go. 297 00:16:50,468 --> 00:16:52,844 First, tell us where Emily and Denise are. 298 00:16:52,845 --> 00:16:55,138 After I talk to my wife. 299 00:16:55,139 --> 00:16:57,432 And why would I let you do that? 300 00:16:57,433 --> 00:16:59,184 Why? 301 00:16:59,185 --> 00:17:01,686 'Cause I've got nothin' to lose, Sheriff. 302 00:17:01,687 --> 00:17:04,231 I shoot myself, you'll never find 'em. 303 00:17:04,232 --> 00:17:05,440 No. 304 00:17:05,441 --> 00:17:09,904 Now... I want to see my wife. 305 00:17:12,740 --> 00:17:16,284 Alright. I'll let you see your wife. 306 00:17:16,285 --> 00:17:18,745 But you need to tell me where you put my daughter. 307 00:17:20,998 --> 00:17:22,499 Well, I guess we got a little 308 00:17:22,500 --> 00:17:24,125 chicken and egg problem here, Sheriff. 309 00:17:26,837 --> 00:17:29,714 Hell, why don't you just take me out, 310 00:17:29,715 --> 00:17:31,049 if that's what you want to do?! 311 00:17:31,050 --> 00:17:32,092 He's not gonna budge. 312 00:17:32,093 --> 00:17:34,719 Go on. Just give him Sunny. 313 00:17:34,720 --> 00:17:36,180 Give it your best shot! 314 00:17:38,266 --> 00:17:40,017 But you'll never find them. 315 00:17:43,729 --> 00:17:45,647 Alright. 316 00:17:57,243 --> 00:17:58,827 Don't try anything funny, okay? 317 00:17:58,828 --> 00:18:00,495 Just stick to the plan. 318 00:18:07,211 --> 00:18:09,170 We need the location of the girls. 319 00:18:09,171 --> 00:18:11,214 That's our number one priority. 320 00:18:11,215 --> 00:18:13,216 I'll bring them back safe and sound. 321 00:18:13,217 --> 00:18:15,552 Okay, Buck, we're gonna let you talk to your wife 322 00:18:15,553 --> 00:18:18,346 as a sign of good faith, but don't do anything stupid. 323 00:18:18,347 --> 00:18:19,931 Nobody needs to get hurt. 324 00:18:23,936 --> 00:18:25,353 Okay. 325 00:18:33,863 --> 00:18:35,031 You okay, Sunny? 326 00:18:36,115 --> 00:18:37,782 Okay? 327 00:18:37,783 --> 00:18:39,660 I'm a long way from okay. 328 00:18:42,038 --> 00:18:45,832 You need to end this right now. Do the right thing. 329 00:18:45,833 --> 00:18:49,210 I've been trying to do that all my life. 330 00:18:49,211 --> 00:18:50,962 Alright, time's up, Buck. 331 00:18:50,963 --> 00:18:53,090 Where are they? 332 00:18:54,550 --> 00:18:56,135 Come here. 333 00:19:00,348 --> 00:19:02,932 This is how this is gonna go. 334 00:19:02,933 --> 00:19:05,101 I'm gonna leave here with Sunny. 335 00:19:05,102 --> 00:19:07,520 When we get far enough out, 336 00:19:07,521 --> 00:19:08,980 I'm gonna give you a call and tell you where they are. 337 00:19:08,981 --> 00:19:11,316 No! 338 00:19:11,317 --> 00:19:13,693 No. No. 339 00:19:13,694 --> 00:19:15,236 Now, be smart about this, son. 340 00:19:15,237 --> 00:19:17,572 No! What other choice do you have? 341 00:19:23,454 --> 00:19:25,830 That's what I thought. 342 00:19:25,831 --> 00:19:27,082 Come on. 343 00:19:34,924 --> 00:19:36,424 I'll be in touch, Sheriff. 344 00:19:46,268 --> 00:19:47,894 Let's go. 345 00:20:05,079 --> 00:20:07,080 This is the gate. 346 00:20:07,081 --> 00:20:08,581 Okay. 347 00:20:13,838 --> 00:20:16,172 "BB." 348 00:20:16,173 --> 00:20:18,383 Buck Barnes. 349 00:20:18,384 --> 00:20:20,468 His lock's in the front. 350 00:20:20,469 --> 00:20:22,429 Means he was the last to go through. What now? 351 00:20:22,430 --> 00:20:24,681 We hike in. 352 00:20:35,317 --> 00:20:37,110 Don't need them trackin' us. 353 00:20:37,111 --> 00:20:38,154 What else they put on you? 354 00:20:39,697 --> 00:20:40,740 Come on, Sunny. 355 00:20:43,242 --> 00:20:46,077 Okay. Well, you won't mind if I search you then. 356 00:20:46,078 --> 00:20:47,245 Stop it! 357 00:20:47,246 --> 00:20:48,621 Come here. 358 00:20:48,622 --> 00:20:50,498 Stop it before you kill both of us. 359 00:20:55,671 --> 00:20:57,088 It's in my jacket. 360 00:20:57,089 --> 00:20:58,507 That's what I thought. 361 00:20:59,884 --> 00:21:01,510 Here. 362 00:21:03,220 --> 00:21:06,514 I was scared, Buck. I'm scared of you. 363 00:21:06,515 --> 00:21:07,766 There's no need to be scared. 364 00:21:07,767 --> 00:21:09,225 I did everything you asked. 365 00:21:09,226 --> 00:21:11,561 I'd never hurt you. I love you, Sunny. 366 00:21:18,986 --> 00:21:20,862 So where are we going? 367 00:21:24,408 --> 00:21:27,952 Talk to me, Buck. What's this all about? 368 00:21:27,953 --> 00:21:30,038 And I want the truth. 369 00:21:30,039 --> 00:21:32,624 You're my world, Sunny. 370 00:21:32,625 --> 00:21:35,251 You saved me once before, and I thought if I could see you 371 00:21:35,252 --> 00:21:39,130 one more time, just once, we could... 372 00:21:39,131 --> 00:21:40,799 We could what? 373 00:21:40,800 --> 00:21:43,593 We could, you know, be us again. 374 00:21:43,594 --> 00:21:47,931 There's not gonna be any you or me or us 375 00:21:47,932 --> 00:21:50,391 or the life we had. 376 00:21:50,392 --> 00:21:52,977 You brought all this mess down on the both of us. 377 00:21:52,978 --> 00:21:54,854 We start over, okay? 378 00:21:54,855 --> 00:21:57,524 We leave town, we find a new spot. 379 00:21:57,525 --> 00:22:00,693 We can't run from this. And they told me what you did. 380 00:22:00,694 --> 00:22:03,863 Well I got a little crossed up is all. 381 00:22:09,662 --> 00:22:12,288 Listen to me. 382 00:22:12,289 --> 00:22:14,624 Do you think you could ever forgive me? 383 00:22:20,673 --> 00:22:25,260 If you do the right thing and give those women back, 384 00:22:25,261 --> 00:22:27,220 I'll consider it. 385 00:22:27,221 --> 00:22:29,889 You gotta let those girls go. 386 00:22:29,890 --> 00:22:32,976 Well, I'm afraid it's not that simple, Sunny. 387 00:22:32,977 --> 00:22:35,603 Okay, I'm done. Pull over. 388 00:22:35,604 --> 00:22:36,522 Pull over right here. 389 00:22:36,523 --> 00:22:38,064 I want out. What? 390 00:22:38,065 --> 00:22:39,607 I want out, now! Alright, hold on a second. 391 00:22:39,608 --> 00:22:41,025 Out of this truck. Hold on a second. Listen to me. 392 00:22:41,026 --> 00:22:42,610 Pull it over now! Alright. Hold on. 393 00:22:42,611 --> 00:22:43,778 I'm serious! Alright, you win. 394 00:22:43,779 --> 00:22:46,573 Call them. Call 'em. 395 00:22:48,200 --> 00:22:49,200 Talk to me. 396 00:22:49,201 --> 00:22:50,703 Buck's ready to talk. 397 00:22:51,787 --> 00:22:53,621 Go on. 398 00:22:53,622 --> 00:22:55,457 You ready for the coordinates? 399 00:23:00,379 --> 00:23:03,464 I want response teams ready. 400 00:23:03,465 --> 00:23:05,967 I want SWAT, K-9, search and rescue. 401 00:23:05,968 --> 00:23:08,136 Already on it. What about Buck? 402 00:23:08,137 --> 00:23:09,345 As long as Sunny sticks to the plan, 403 00:23:09,346 --> 00:23:10,972 we can deal with Buck later. 404 00:23:10,973 --> 00:23:12,056 This is about getting the girls back alive. 405 00:23:12,057 --> 00:23:14,143 Getting close. 406 00:23:17,521 --> 00:23:19,355 Alright, I made the call. 407 00:23:19,356 --> 00:23:20,857 Throw your phone out the window. 408 00:23:28,908 --> 00:23:30,700 I need you, Sunny. 409 00:23:30,701 --> 00:23:33,953 This world doesn't mean anything without you in it. 410 00:23:33,954 --> 00:23:35,622 Doesn't make any sense. 411 00:23:35,623 --> 00:23:38,917 You remember our spot where you asked me to marry you? 412 00:23:38,918 --> 00:23:41,920 Of course. Why? 413 00:23:41,921 --> 00:23:44,255 I want to go there. 414 00:23:44,256 --> 00:23:47,342 We don't have time to stop. They're gonna be after us. 415 00:23:47,343 --> 00:23:49,636 How do you know I don't have a plan? 416 00:23:51,138 --> 00:23:52,514 You mind tellin' me what it is? 417 00:23:53,724 --> 00:23:55,142 One thing at a time. 418 00:23:57,728 --> 00:24:00,688 Okay, Sunny Barnes. 419 00:24:00,689 --> 00:24:02,608 Okay. 420 00:24:07,696 --> 00:24:09,197 Arriving at the coordinates now. 421 00:24:09,198 --> 00:24:11,407 We're approaching the southeast side. 422 00:24:11,408 --> 00:24:13,785 We need an ETA on the rest of the units. 423 00:24:15,371 --> 00:24:17,038 Got the southwest corner covered. 424 00:24:19,166 --> 00:24:20,458 I've got a visual on the trailer. 425 00:24:23,212 --> 00:24:25,588 Can't wait. Let's go. 426 00:24:25,589 --> 00:24:26,465 Watch my left. 427 00:24:32,471 --> 00:24:34,430 Emily! 428 00:24:35,849 --> 00:24:37,433 Hey, what's that? 429 00:24:37,434 --> 00:24:39,143 Do you hear that? 430 00:24:43,983 --> 00:24:45,650 Beau, wait! 431 00:25:17,850 --> 00:25:19,600 Emily? 432 00:25:19,601 --> 00:25:21,394 Denise? 433 00:25:34,616 --> 00:25:36,534 Denise? 434 00:25:39,997 --> 00:25:42,040 They're not here. 435 00:25:42,041 --> 00:25:44,000 Damn it. 436 00:25:44,001 --> 00:25:45,835 But my dad was. 437 00:25:45,836 --> 00:25:48,297 And not that long ago. 438 00:25:55,387 --> 00:25:57,638 Okay. 439 00:25:57,639 --> 00:25:59,807 One of the deputies hit a trip beam that blew the trailer. 440 00:25:59,808 --> 00:26:01,809 It was just one body. 441 00:26:01,810 --> 00:26:03,478 Techs think it was the guy that Buck killed outside the bar. 442 00:26:03,479 --> 00:26:04,896 Well, that means that Buck still 443 00:26:04,897 --> 00:26:06,064 has the girls stashed somewhere. 444 00:26:06,065 --> 00:26:07,356 I bet you they're still alive. 445 00:26:07,357 --> 00:26:08,983 He's about wasting time. 446 00:26:10,903 --> 00:26:12,487 Yeah, Pop, go. 447 00:26:12,488 --> 00:26:14,697 Hey, boss, we found Buck's rig two clicks north 448 00:26:14,698 --> 00:26:16,157 from where they ditched the tracker. 449 00:26:16,158 --> 00:26:17,533 Did they switch cars? 450 00:26:17,534 --> 00:26:19,327 I don't think so. 451 00:26:19,328 --> 00:26:22,580 Looks like they're on foot, headed up a remote trail. 452 00:26:22,581 --> 00:26:23,873 Okay, nice work, Pop. Stay put. 453 00:26:23,874 --> 00:26:25,083 We're headed to you. 454 00:26:25,084 --> 00:26:26,250 Where the hell are they going? 455 00:26:26,251 --> 00:26:27,960 One way to find out. 456 00:26:42,142 --> 00:26:44,602 Well, we're here. 457 00:26:44,603 --> 00:26:46,771 Now what? 458 00:26:46,772 --> 00:26:48,856 You remember that promise you made me? 459 00:26:48,857 --> 00:26:51,193 I do. 460 00:26:53,779 --> 00:26:55,405 Well, you broke it. 461 00:26:57,950 --> 00:27:01,203 Everything we had is broken. 462 00:27:02,412 --> 00:27:05,414 I gave you everything, and I thought I knew 463 00:27:05,415 --> 00:27:09,752 what kind of a man you were, but I was wrong. 464 00:27:09,753 --> 00:27:11,921 You're no man at all. 465 00:27:11,922 --> 00:27:13,589 Now, come on, Sunny. 466 00:27:13,590 --> 00:27:16,926 And I think deep down inside, I knew that. 467 00:27:16,927 --> 00:27:19,388 So we were both lyin'. 468 00:27:20,514 --> 00:27:24,183 But that's gonna stop right here where it started. 469 00:27:24,184 --> 00:27:26,269 Come on, Sunny. Listen to me. 470 00:27:26,270 --> 00:27:27,478 I can change. 471 00:27:29,857 --> 00:27:32,984 I'm sorry about all... Sorry ain't gonna cut it, Buck! 472 00:27:32,985 --> 00:27:34,819 You turned me against Walter. 473 00:27:34,820 --> 00:27:36,404 You deceived me. 474 00:27:36,405 --> 00:27:38,823 And all those bad things you did? 475 00:27:38,824 --> 00:27:40,616 I can't abide that. 476 00:27:40,617 --> 00:27:43,035 I'm not asking you to. 477 00:27:43,036 --> 00:27:44,246 I just thought maybe... 478 00:27:47,833 --> 00:27:49,584 I don't know. 479 00:27:49,585 --> 00:27:50,918 Oh, hell, I don't know what I thought. 480 00:27:50,919 --> 00:27:52,045 Come here. 481 00:27:53,380 --> 00:27:55,131 Come here. 482 00:28:06,894 --> 00:28:08,728 That was my goodbye kiss. 483 00:28:09,813 --> 00:28:11,480 What? 484 00:28:18,113 --> 00:28:19,488 What have you done? 485 00:28:19,489 --> 00:28:22,199 I told you I had a plan. 486 00:28:22,200 --> 00:28:24,744 You... You were the monster all along. 487 00:28:24,745 --> 00:28:27,872 I shoulda disposed of you a long time ago. 488 00:28:27,873 --> 00:28:29,248 Aaah! 489 00:28:29,249 --> 00:28:30,583 Aah! 490 00:28:40,886 --> 00:28:42,136 No, Buck! 491 00:28:43,555 --> 00:28:45,306 No! Put it down! 492 00:28:45,307 --> 00:28:46,474 Drop it! 493 00:28:46,475 --> 00:28:48,643 Walter? 494 00:28:59,488 --> 00:29:01,405 Oh! 495 00:29:05,619 --> 00:29:08,454 He killed my boy. 496 00:29:53,959 --> 00:29:56,127 Ah! Where is she?! 497 00:29:56,128 --> 00:29:57,753 Where is my daughter?! 498 00:29:57,754 --> 00:29:59,296 It's too late. 499 00:30:01,133 --> 00:30:02,466 What did you do to her? 500 00:30:10,183 --> 00:30:11,767 Let him up, Beau! 501 00:30:13,186 --> 00:30:16,564 Beau! Come on! It's not worth it. 502 00:30:18,066 --> 00:30:19,567 Think about your daughter! 503 00:30:21,570 --> 00:30:23,112 Beau! 504 00:30:23,113 --> 00:30:25,322 Where are the girls, Buck? 505 00:30:32,873 --> 00:30:35,458 Get up, Buck. On your feet. 506 00:30:35,459 --> 00:30:36,751 It's time. 507 00:30:38,253 --> 00:30:39,920 No, Sunny, don't. 508 00:30:39,921 --> 00:30:43,132 Sunny, think about what you're doing. 509 00:30:43,133 --> 00:30:44,634 I know exactly what I'm doing. 510 00:30:47,763 --> 00:30:48,763 Shoot 'em, Sunny. 511 00:30:56,229 --> 00:30:57,481 Drop the gun. 512 00:31:03,070 --> 00:31:05,488 No, no, no, no! 513 00:31:05,489 --> 00:31:07,198 Buck! 514 00:31:07,199 --> 00:31:08,741 Buck. 515 00:31:17,250 --> 00:31:19,961 Right. Yeah. 516 00:31:23,507 --> 00:31:25,300 What... What happened? 517 00:31:27,052 --> 00:31:30,514 Um... that was Jenny. 518 00:31:33,016 --> 00:31:36,812 Your dad, he's... he's dead. 519 00:31:43,443 --> 00:31:44,902 How? 520 00:31:44,903 --> 00:31:47,071 Your mother shot him. 521 00:31:55,747 --> 00:31:57,040 Did they find Denise and Emily? 522 00:31:59,209 --> 00:32:01,919 No, he never gave up the location. 523 00:32:01,920 --> 00:32:04,255 Okay, well, we need to keep looking. 524 00:32:04,256 --> 00:32:06,675 Right. 525 00:32:09,261 --> 00:32:11,053 Is there anything else up here? 526 00:32:11,054 --> 00:32:13,389 No. No, it's just this. 527 00:32:13,390 --> 00:32:15,850 It could be anything. Something out of sight, or... 528 00:32:15,851 --> 00:32:17,394 No. I... 529 00:32:20,147 --> 00:32:22,314 There might've been an old mine shaft. 530 00:32:28,947 --> 00:32:31,031 Did you hear that? 531 00:32:31,032 --> 00:32:32,408 Help! We're in here! 532 00:32:32,409 --> 00:32:34,118 Yeah. 533 00:32:34,119 --> 00:32:36,871 We're in here! We're in here! 534 00:32:36,872 --> 00:32:38,289 Emily! 535 00:32:38,290 --> 00:32:39,582 Emily! We're in here! 536 00:32:39,583 --> 00:32:41,250 Denise! 537 00:32:41,251 --> 00:32:42,710 We're in here! Help! 538 00:32:42,711 --> 00:32:44,378 Oh, my God! 539 00:32:44,379 --> 00:32:45,713 Ah! 540 00:32:45,714 --> 00:32:47,131 Oh, my God. 541 00:32:47,132 --> 00:32:49,592 Okay. He's got a knife. 542 00:32:51,511 --> 00:32:53,137 Okay. 543 00:32:53,138 --> 00:32:55,097 Oh, my God. 544 00:32:55,098 --> 00:32:57,141 - Are you okay? - Yeah. 545 00:32:58,310 --> 00:33:00,019 ♪ It ain't alright ♪ 546 00:33:00,020 --> 00:33:02,229 ♪ The hardness of my head ♪ 547 00:33:02,230 --> 00:33:04,024 Been meaning to give this back to you. 548 00:33:07,444 --> 00:33:11,071 ♪ Now close your eyes and spin around ♪ 549 00:33:11,072 --> 00:33:14,450 ♪ Say, hard times, you could find ♪ 550 00:33:14,451 --> 00:33:17,661 ♪ That it ain't the way that you want ♪ 551 00:33:17,662 --> 00:33:18,829 Emily! 552 00:33:18,830 --> 00:33:20,040 Emily! 553 00:33:21,416 --> 00:33:24,543 Dad! ♪ But it's still all right ♪ 554 00:33:26,504 --> 00:33:27,755 Are you okay? 555 00:33:34,221 --> 00:33:37,181 I got you. 556 00:33:37,182 --> 00:33:38,807 Thank you. 557 00:33:45,523 --> 00:33:48,234 I got you. 558 00:34:02,415 --> 00:34:05,501 It's a miracle your son is still alive. 559 00:34:05,502 --> 00:34:08,629 How is Walter? Legally speaking. 560 00:34:08,630 --> 00:34:11,048 Legally speaking, he's gonna be okay. 561 00:34:11,049 --> 00:34:13,300 We just have to sort out a few things. 562 00:34:13,301 --> 00:34:16,053 He's a good boy. 563 00:34:16,054 --> 00:34:18,305 Keep an eye on Cormac for me, would ya? 564 00:34:18,306 --> 00:34:20,933 Tell him I'm sorry for what I did. 565 00:34:20,934 --> 00:34:22,309 ♪ Your voice only trembles when you try to speak ♪ 566 00:34:22,310 --> 00:34:25,020 And if he and Walter ever do get to meet up, 567 00:34:25,021 --> 00:34:27,106 you make sure they behave themselves. 568 00:34:27,107 --> 00:34:28,816 ♪ Take me back to us dancin' ♪ 569 00:34:28,817 --> 00:34:30,276 I will. 570 00:34:30,277 --> 00:34:34,363 I want y'all to know I did what had to be done. 571 00:34:34,364 --> 00:34:35,739 Some bills you just gotta pay yourself, 572 00:34:35,740 --> 00:34:37,783 no matter what the cost. 573 00:34:37,784 --> 00:34:40,119 ♪ To you, I'm just a man... To me, you're all I am ♪ 574 00:34:40,120 --> 00:34:41,787 ♪ Where the hell am I supposed to go? ♪ 575 00:34:41,788 --> 00:34:44,123 Well, I guess it's the end of the road. 576 00:34:44,124 --> 00:34:45,749 ♪ I poisoned myself again ♪ 577 00:34:46,918 --> 00:34:48,294 ♪ Something in the orange ♪ 578 00:34:48,295 --> 00:34:51,298 Y'all be good. I'll be seein' ya. 579 00:34:52,716 --> 00:34:54,925 ♪ If you leave today, I'll just stare at the way ♪ 580 00:34:54,926 --> 00:34:58,053 Anything for family, right? 581 00:34:58,054 --> 00:34:59,305 ♪ The orange touches all things around ♪ 582 00:34:59,306 --> 00:35:02,516 Honestly, I'd probably do the same thing. 583 00:35:02,517 --> 00:35:04,810 ♪ Please turn those headlights around ♪ 584 00:35:04,811 --> 00:35:06,478 You would, too. 585 00:35:06,479 --> 00:35:08,606 ♪ Please turn those headlights around ♪ 586 00:35:08,607 --> 00:35:10,357 Yeah. 587 00:35:12,986 --> 00:35:15,613 There we go. 588 00:35:15,614 --> 00:35:18,157 Right back to your happy place. 589 00:35:18,158 --> 00:35:19,783 Just the way we left it, see? 590 00:35:21,453 --> 00:35:23,537 I thought I could make you your favorite... 591 00:35:23,538 --> 00:35:26,248 Grilled cheese with burnt ends. 592 00:35:26,249 --> 00:35:27,958 I know you don't like anyone touching your grill, 593 00:35:27,959 --> 00:35:30,420 but I thought you could make an exception. 594 00:35:31,504 --> 00:35:34,132 Oh, and I... I got you something. 595 00:35:37,093 --> 00:35:39,554 Just like you always wanted. 596 00:35:40,805 --> 00:35:43,390 Gandalf, right? 597 00:35:53,485 --> 00:35:55,445 Donno. 598 00:35:57,197 --> 00:35:59,616 You were right, okay? 599 00:36:00,867 --> 00:36:02,787 Is that what you want to hear? 600 00:36:03,870 --> 00:36:05,829 You told me to leave it alone, and I didn't, 601 00:36:05,830 --> 00:36:08,124 and I got greedy, and it nearly got you killed. 602 00:36:10,335 --> 00:36:11,794 I don't know what I would do if that ever happened. 603 00:36:14,547 --> 00:36:16,091 I'm so sorry. 604 00:36:19,427 --> 00:36:23,098 Well, say something. 605 00:36:26,518 --> 00:36:28,103 You, um... 606 00:36:30,355 --> 00:36:32,481 you sort of kissed me. 607 00:36:34,734 --> 00:36:37,736 Be good to know what to think about that, you know? 608 00:36:37,737 --> 00:36:39,780 Professionally speaking, you know? 609 00:36:39,781 --> 00:36:41,782 Well, um... 610 00:36:43,451 --> 00:36:45,911 I thought you were gonna die, so... 611 00:36:45,912 --> 00:36:48,622 Pity. End of times kiss. 612 00:36:48,623 --> 00:36:50,040 Okay. 613 00:36:50,041 --> 00:36:53,419 Let's just... Let's just call it a kiss. 614 00:36:53,420 --> 00:36:54,586 Leave it at that. 615 00:36:54,587 --> 00:36:56,422 It's just... 616 00:36:56,423 --> 00:36:57,840 ♪ Missin' the road while I'm home ♪ 617 00:36:57,841 --> 00:36:59,258 ♪ But, baby, I'm goin' ♪ 618 00:36:59,259 --> 00:37:01,719 I felt something. 619 00:37:01,720 --> 00:37:03,470 You're supposed to. 620 00:37:03,471 --> 00:37:06,265 It was like my... My first time at Tim Hortons. 621 00:37:06,266 --> 00:37:10,728 There was a maple glazed and... 622 00:37:10,729 --> 00:37:14,106 And then Bavarian cream. 623 00:37:14,107 --> 00:37:15,482 That was your first time? 624 00:37:15,483 --> 00:37:17,526 No. 625 00:37:17,527 --> 00:37:19,319 That's a lie, Donno. 626 00:37:19,320 --> 00:37:22,239 Okay, it's a lie. 627 00:37:22,240 --> 00:37:23,949 But not the doughnuts part. 628 00:37:23,950 --> 00:37:26,618 ♪ I can't believe you think I'm lyin' ♪ 629 00:37:26,619 --> 00:37:30,038 Like I said... 630 00:37:30,039 --> 00:37:32,583 just a kiss. 631 00:37:32,584 --> 00:37:34,960 ♪ Is what I'm tryin' not enough? ♪ 632 00:37:34,961 --> 00:37:41,091 Shame that after all of that, that no one got the money. 633 00:37:41,092 --> 00:37:43,302 ♪ But what you believe keeps you rollin' ♪ 634 00:37:43,303 --> 00:37:45,304 ♪ I'm on the road missin' home ♪ 635 00:37:45,305 --> 00:37:46,181 ♪ Missin' the road while I'm home ♪ 636 00:37:46,182 --> 00:37:47,973 No way. 637 00:37:47,974 --> 00:37:50,142 I transferred it when you were laid up. 638 00:37:51,603 --> 00:37:53,520 It's ours, Donno. 639 00:37:53,521 --> 00:37:55,355 That's a lot of money. 640 00:37:55,356 --> 00:37:57,107 Yeah. 641 00:37:57,108 --> 00:38:00,277 I wasn't about to walk away empty-handed. 642 00:38:00,278 --> 00:38:02,404 After everything we've been through. 643 00:38:02,405 --> 00:38:04,281 ♪ Missin' the road while I'm home ♪ 644 00:38:04,282 --> 00:38:08,035 ♪ But, baby, I'm goin' ♪ 645 00:38:08,036 --> 00:38:10,621 ♪ I can't breathe ♪ 646 00:38:10,622 --> 00:38:12,706 We make a good team. 647 00:38:12,707 --> 00:38:15,375 ♪ Baby, I'm dyin' ♪ 648 00:38:16,544 --> 00:38:17,878 ♪ Why are you cryin'... ♪ 649 00:38:17,879 --> 00:38:19,838 Your mother's been asking for you. 650 00:38:19,839 --> 00:38:22,174 ♪ ...while I'm tryin' for this love? ♪ 651 00:38:22,175 --> 00:38:25,219 But she's not going anywhere, so whenever you're ready. 652 00:38:25,220 --> 00:38:26,678 ♪ I can't believe... ♪ 653 00:38:26,679 --> 00:38:29,389 It might be a while. 654 00:38:29,390 --> 00:38:32,684 ♪ ...you think I'm lyin' ♪ 655 00:38:32,685 --> 00:38:34,228 I'm real glad you're here with me. 656 00:38:34,229 --> 00:38:35,813 ♪ What are you not buyin'? ♪ 657 00:38:35,814 --> 00:38:38,232 ♪ Is what I'm tryin' not enough? ♪ 658 00:38:38,233 --> 00:38:39,900 Yeah, me too. 659 00:38:42,111 --> 00:38:44,738 Well, I'll be... Be right over there. 660 00:38:44,739 --> 00:38:46,365 Okay. 661 00:38:46,366 --> 00:38:49,993 ♪ That keeps on fallin' ♪ 662 00:38:49,994 --> 00:38:52,204 ♪ I wish you were me ♪ 663 00:38:52,205 --> 00:38:57,584 ♪ So you could hear me when I'm callin' ♪ 664 00:38:58,962 --> 00:39:01,839 ♪ When I'm callin' ♪ 665 00:39:03,132 --> 00:39:05,801 ♪ When I'm callin' ♪ 666 00:39:07,470 --> 00:39:11,014 ♪ When I'm callin' ♪ 667 00:39:27,866 --> 00:39:29,116 ♪ I can't believe... ♪ 668 00:39:29,117 --> 00:39:32,077 Hello, friend. 669 00:39:32,078 --> 00:39:34,705 ♪ ...you think I'm lyin' ♪ 670 00:39:34,706 --> 00:39:35,998 ♪ Ohh ♪ 671 00:39:35,999 --> 00:39:38,333 ♪ What are you not buyin'? ♪ 672 00:39:38,334 --> 00:39:45,716 ♪ Is what I'm tryin' not enough? ♪ 673 00:39:45,717 --> 00:39:47,217 ♪ Ooh ♪ 674 00:39:48,761 --> 00:39:54,683 ♪ I can't breathe ♪ 675 00:40:03,526 --> 00:40:06,695 ♪ Cool water won't bring you down ♪ 676 00:40:08,239 --> 00:40:10,741 ♪ Lord, it's hard ♪ 677 00:40:10,742 --> 00:40:16,455 ♪ My backyard is full of hand-me-downs ♪ 678 00:40:16,456 --> 00:40:17,915 ♪ Make your pick ♪ 679 00:40:19,125 --> 00:40:20,626 ♪ Take it quick ♪ 680 00:40:20,627 --> 00:40:21,960 What's wrong? 681 00:40:21,961 --> 00:40:23,420 ♪ While the going's good ♪ 682 00:40:23,421 --> 00:40:24,713 What, does it have to be an emergency 683 00:40:24,714 --> 00:40:26,131 every time I show up? 684 00:40:26,132 --> 00:40:27,883 Name one time it hasn't been. 685 00:40:27,884 --> 00:40:29,843 ♪ Thank the stars ♪ 686 00:40:29,844 --> 00:40:31,511 Okay. 687 00:40:31,512 --> 00:40:33,263 But what if I said that I am not here for work? 688 00:40:34,933 --> 00:40:37,059 ♪ Cool water ♪ 689 00:40:37,060 --> 00:40:39,770 Then I would invite you in for a beer. 690 00:40:39,771 --> 00:40:40,647 ♪ You're out of grace ♪ 691 00:40:40,648 --> 00:40:42,064 Great. 692 00:40:42,065 --> 00:40:44,107 ♪ Take a cloth ♪ 693 00:40:44,108 --> 00:40:45,817 ♪ Wipe it off ♪ 694 00:40:45,818 --> 00:40:47,277 Welcome. 695 00:40:47,278 --> 00:40:51,448 ♪ The egg that's on your face ♪ 696 00:40:51,449 --> 00:40:54,493 It's nice. You got a nice place. 697 00:40:54,494 --> 00:40:55,994 ♪ Make it something good ♪ 698 00:40:55,995 --> 00:40:59,373 So, Carla's moving back to Houston. 699 00:40:59,374 --> 00:41:02,125 She thinks it's gonna be best for Emily. 700 00:41:02,126 --> 00:41:04,753 She's probably right. Usually is. 701 00:41:04,754 --> 00:41:08,173 ♪ And I knew you would, and I knew you would ♪ 702 00:41:08,174 --> 00:41:10,092 Does that mean you're moving back to Houston? 703 00:41:12,679 --> 00:41:13,929 I don't know. 704 00:41:16,599 --> 00:41:18,934 This town does need a sheriff. 705 00:41:18,935 --> 00:41:20,811 Temporary, acting sheriff. 706 00:41:22,146 --> 00:41:23,648 Yeah. 707 00:41:26,150 --> 00:41:27,734 I got a lot of ghosts in Houston. 708 00:41:32,782 --> 00:41:36,576 Are you finally ready to tell me about them? 709 00:41:37,996 --> 00:41:40,706 Oh, I'm gonna need to finish this 710 00:41:40,707 --> 00:41:43,166 and probably a few more before we get into that. 711 00:41:43,167 --> 00:41:44,626 ♪ Cool water ♪ 712 00:41:44,627 --> 00:41:45,961 I would like that. 713 00:41:45,962 --> 00:41:48,880 ♪ Won't bring you down ♪ 714 00:41:48,881 --> 00:41:50,799 So, why are you here? 715 00:41:50,800 --> 00:41:52,092 ♪ Lover swim ♪ 716 00:41:52,093 --> 00:41:53,427 ♪ Jump right in ♪ 717 00:41:53,428 --> 00:41:55,220 Because I wanted to thank you. 718 00:41:55,221 --> 00:41:57,639 ♪ You're my favorite clown ♪ 719 00:41:57,640 --> 00:42:00,976 - Thank you for... - for everything. 720 00:42:00,977 --> 00:42:02,602 ♪ My right hand ♪ 721 00:42:02,603 --> 00:42:05,022 ♪ And we're chained and bound ♪ 722 00:42:05,023 --> 00:42:06,273 You would've done the same for me. 723 00:42:06,274 --> 00:42:07,816 ♪ Feels so good ♪ 724 00:42:07,817 --> 00:42:08,942 Yeah, I would. 725 00:42:08,943 --> 00:42:10,819 ♪ Like it should ♪ 726 00:42:10,820 --> 00:42:12,696 Any damn day. 727 00:42:12,697 --> 00:42:16,700 ♪ Let me bring you 'round ♪ 728 00:42:29,255 --> 00:42:32,257 - - Captions by VITAC... 49183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.