All language subtitles for Big Sky S03E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,900 --> 00:00:03,828 You know, we have this man, Walter. 2 00:00:03,853 --> 00:00:06,048 Where did they catch that animal? Drop the act. 3 00:00:06,049 --> 00:00:08,050 Sunny is Walter's birth mother. 4 00:00:08,051 --> 00:00:09,803 Avery. Who's your friend? 5 00:00:12,264 --> 00:00:14,902 You choose Cassie Dewell over your own family? 6 00:00:14,927 --> 00:00:16,660 Yeah, I am. I'm done. 7 00:00:16,685 --> 00:00:18,079 I need protection 8 00:00:18,104 --> 00:00:21,116 and I give you a much larger slice of the pie... 9 00:00:21,141 --> 00:00:22,350 This thing with Avery... 10 00:00:22,375 --> 00:00:23,583 They're gonna come for him. 11 00:00:23,608 --> 00:00:25,043 And then, they're gonna try to come 12 00:00:25,068 --> 00:00:26,613 for you and Emily. 13 00:00:26,638 --> 00:00:28,905 Oh, I love nutmeg, too, Emily. 14 00:00:28,930 --> 00:00:30,185 How do you know my name? 15 00:00:30,210 --> 00:00:32,228 What is it? I just talked to Cormac. 16 00:00:32,253 --> 00:00:33,504 Uh-huh. I'm gonna go meet up with Jenny, 17 00:00:33,529 --> 00:00:35,087 bring Sunny in, get some answers. 18 00:00:42,788 --> 00:00:44,543 You almost had me there, sweetheart. 19 00:00:46,000 --> 00:00:52,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 20 00:01:04,590 --> 00:01:05,966 Buck? 21 00:01:12,365 --> 00:01:13,949 What the hell? 22 00:01:19,873 --> 00:01:21,498 Buck? 23 00:01:21,499 --> 00:01:22,499 You here? 24 00:01:27,464 --> 00:01:29,757 Paige? 25 00:01:29,758 --> 00:01:30,841 What happened to you? 26 00:01:30,842 --> 00:01:33,177 You know damn well. 27 00:01:33,178 --> 00:01:34,678 No, I don't. 28 00:01:34,679 --> 00:01:36,889 You sicced your psychotic... Okay. 29 00:01:36,890 --> 00:01:38,182 Husband on me. 30 00:01:38,183 --> 00:01:39,516 What the hell are you talking about? 31 00:01:39,517 --> 00:01:41,268 Buck kidnapped me! 32 00:01:41,269 --> 00:01:42,895 That's not possible. 33 00:01:42,896 --> 00:01:44,980 He tried to kill me! 34 00:01:44,981 --> 00:01:46,690 Where is he? 35 00:01:46,691 --> 00:01:48,692 He's dead. 36 00:01:48,693 --> 00:01:50,569 I killed him. 37 00:01:50,570 --> 00:01:53,114 And I am going to do the same thing to you. 38 00:01:58,578 --> 00:01:59,870 Back up. 39 00:01:59,871 --> 00:02:01,789 Get back! 40 00:02:03,208 --> 00:02:04,500 Drop the knife! 41 00:02:04,501 --> 00:02:06,460 Thank God y'all showed up. 42 00:02:06,461 --> 00:02:08,420 Come on, Paige, put it down. 43 00:02:08,421 --> 00:02:10,756 No. Put it down. 44 00:02:13,343 --> 00:02:14,843 It's over. 45 00:02:29,484 --> 00:02:30,984 Hey, Dad. 46 00:02:30,985 --> 00:02:33,028 Hey, honey. How are you? 47 00:02:33,029 --> 00:02:34,780 You good? Yeah, totally. 48 00:02:34,781 --> 00:02:36,990 I'm just, uh, grabbing coffee for everyone. 49 00:02:36,991 --> 00:02:38,075 What's up? Nothing. 50 00:02:38,076 --> 00:02:39,868 Just calling to check on you. 51 00:02:39,869 --> 00:02:41,412 Like dads do. Okay. 52 00:02:41,413 --> 00:02:42,871 Well, I'm about to lose a banana bread, 53 00:02:42,872 --> 00:02:45,666 so consider me checked. 54 00:02:45,667 --> 00:02:46,875 Can we talk later? 55 00:02:46,876 --> 00:02:48,127 Okay. Okay, bye. 56 00:02:50,880 --> 00:02:52,381 Hey. What do you got? 57 00:02:52,382 --> 00:02:54,091 Here's everything I could dig up 58 00:02:54,092 --> 00:02:55,592 on the guy from the hotel shooting. 59 00:02:55,593 --> 00:02:56,593 Oh. 60 00:02:59,806 --> 00:03:01,640 Winston Turner. 61 00:03:01,641 --> 00:03:03,183 Linked to murders and kidnappings 62 00:03:03,184 --> 00:03:04,518 here in the States and across the border. 63 00:03:04,519 --> 00:03:06,437 He was muscle for a crime outfit 64 00:03:06,438 --> 00:03:08,272 run out of Canada. 65 00:03:08,273 --> 00:03:09,857 How does Avery figure into this? 66 00:03:09,858 --> 00:03:11,483 That smug sonofabitch 67 00:03:11,484 --> 00:03:13,485 saw an opportunity to steal $15 million 68 00:03:13,486 --> 00:03:15,362 that wouldn't get reported stolen. 69 00:03:15,363 --> 00:03:19,616 Maybe not to the police, but this outfit? 70 00:03:19,617 --> 00:03:21,368 They'll keep coming till they get their money. 71 00:03:21,369 --> 00:03:22,703 I expect they will. 72 00:03:22,704 --> 00:03:24,538 Sheriff? 73 00:03:24,539 --> 00:03:25,664 Hey, Madge. 74 00:03:25,665 --> 00:03:27,374 Ooh, breakfast burrito time? 75 00:03:27,375 --> 00:03:28,709 Kitchen's closed. 76 00:03:28,710 --> 00:03:31,420 I stopped serving men in 1999. 77 00:03:31,421 --> 00:03:33,672 Oh, huh. Good to know. 78 00:03:33,673 --> 00:03:34,965 As for work, 79 00:03:34,966 --> 00:03:37,676 Jenny has found Paige... alive. 80 00:03:37,677 --> 00:03:39,762 Picked her up with Sunny Barnes. 81 00:03:40,680 --> 00:03:42,431 Paige is alive? 82 00:03:42,432 --> 00:03:45,267 EMTs are transporting her to the hospital. 83 00:03:45,268 --> 00:03:47,895 And Sunny is in holding here. 84 00:03:55,487 --> 00:03:58,030 What do you remember about where Buck took you? 85 00:03:59,491 --> 00:04:01,783 Um... 86 00:04:01,784 --> 00:04:03,660 Underground. 87 00:04:03,661 --> 00:04:05,204 In the woods. 88 00:04:05,205 --> 00:04:08,040 Underground cellar or more like a bunker? 89 00:04:08,041 --> 00:04:09,958 It's... It's kind of blurry. 90 00:04:09,959 --> 00:04:11,293 I mean, I-I climbed out of there 91 00:04:11,294 --> 00:04:13,420 and just started running. 92 00:04:13,421 --> 00:04:15,672 I waved down a guy on the interstate. 93 00:04:15,673 --> 00:04:17,674 I was... 94 00:04:17,675 --> 00:04:18,843 in pretty bad shape. 95 00:04:20,762 --> 00:04:22,429 Yeah. 96 00:04:22,430 --> 00:04:23,973 I saw. 97 00:04:26,184 --> 00:04:28,852 Let me ask you another question. 98 00:04:28,853 --> 00:04:31,522 Why not go to the Sheriff's Department? 99 00:04:31,523 --> 00:04:33,732 Why go after Sunny? 100 00:04:33,733 --> 00:04:35,484 Because she was in on it. 101 00:04:35,485 --> 00:04:37,277 Paige, it seems to me that you avoided the police 102 00:04:37,278 --> 00:04:38,862 because of the stolen money. 103 00:04:38,863 --> 00:04:42,366 Are you hearing anything that I'm saying? 104 00:04:42,367 --> 00:04:44,368 The psycho tortured me! 105 00:04:44,369 --> 00:04:46,662 He had hearts in jars! 106 00:04:46,663 --> 00:04:48,539 I'm sorry. Hearts? 107 00:04:48,540 --> 00:04:50,249 Yes. 108 00:04:50,250 --> 00:04:53,293 Like... 109 00:04:53,294 --> 00:04:56,213 human trophies. 110 00:04:56,214 --> 00:04:58,049 And I wasn't his first victim. 111 00:05:00,718 --> 00:05:03,095 You know, if I were you, I'd be doing myself a favor, 112 00:05:03,096 --> 00:05:04,597 and I'd start talking. 113 00:05:06,307 --> 00:05:09,226 I don't understand. 114 00:05:09,227 --> 00:05:11,270 He's really gone? 115 00:05:11,271 --> 00:05:12,813 She said Buck's dead? 116 00:05:12,814 --> 00:05:15,400 We're still trying to locate where he took Paige. 117 00:05:17,527 --> 00:05:19,778 What do you know about the Bleeding Heart Killer? 118 00:05:19,779 --> 00:05:21,114 Nothing. 119 00:05:22,198 --> 00:05:23,532 I just can't believe this. 120 00:05:23,533 --> 00:05:25,284 Okay, well, we have Paige's statement 121 00:05:25,285 --> 00:05:27,870 saying that Buck kidnapped her 122 00:05:27,871 --> 00:05:29,162 and tried to kill her 123 00:05:29,163 --> 00:05:30,873 and that you knew all about it. 124 00:05:30,874 --> 00:05:32,082 I tried to help her. 125 00:05:32,083 --> 00:05:33,500 How? 126 00:05:33,501 --> 00:05:35,085 By keeping her safe from the people 127 00:05:35,086 --> 00:05:36,378 that she took the money from. 128 00:05:42,218 --> 00:05:45,053 I bet Buck found her up at the camp. 129 00:05:45,054 --> 00:05:48,140 You think he's capable of all this? 130 00:05:48,141 --> 00:05:51,101 I don't know what to think anymore. 131 00:05:51,102 --> 00:05:54,479 Except I do think it's time for me to call my lawyer. 132 00:05:54,480 --> 00:05:57,858 You're running out of time here, Sunny. 133 00:05:57,859 --> 00:05:59,151 You gotta get out in front of this. 134 00:05:59,152 --> 00:06:00,944 Said all I'm gonna say. 135 00:06:00,945 --> 00:06:02,654 Okay. 136 00:06:02,655 --> 00:06:04,282 Okay. Fine. 137 00:06:08,119 --> 00:06:10,287 This is your one chance. 138 00:06:15,335 --> 00:06:16,878 One last thing. 139 00:06:18,963 --> 00:06:20,964 Paige is alive. 140 00:06:20,965 --> 00:06:23,342 Proves Walter's innocent. 141 00:06:23,343 --> 00:06:25,594 Least you can do is let my boy out. 142 00:06:25,595 --> 00:06:27,155 That really what you're concerned about? 143 00:06:28,681 --> 00:06:30,265 Maybe if I patch things up with him, 144 00:06:30,266 --> 00:06:32,392 he can help us find out where Buck's hiding. 145 00:06:32,393 --> 00:06:34,145 If he's alive. 146 00:06:36,147 --> 00:06:37,314 Let me see what I can do. 147 00:06:39,776 --> 00:06:40,859 Yeah, you do that. 148 00:06:43,905 --> 00:06:47,699 Buck Barnes. I can't believe it. 149 00:06:47,700 --> 00:06:49,493 Yeah, it's him. 150 00:06:49,494 --> 00:06:52,204 I had a feeling the minute he lied about the truck. 151 00:06:52,205 --> 00:06:55,332 We need to find this bunker of his. 152 00:06:55,333 --> 00:07:00,170 So, Paige was hitchhiking down Highway 15. 153 00:07:00,171 --> 00:07:02,422 Well, that would put the bunker 154 00:07:02,423 --> 00:07:04,591 in the forest north of here. 155 00:07:04,592 --> 00:07:06,927 That is a lot of wilderness to search. 156 00:07:06,928 --> 00:07:09,680 Well, we can narrow it down. 157 00:07:09,681 --> 00:07:11,264 All these carvings happened in the same general area, 158 00:07:11,265 --> 00:07:13,141 sort of like a territory. 159 00:07:13,142 --> 00:07:14,976 And if he was keeping trophies 160 00:07:14,977 --> 00:07:16,812 in this bunker, then maybe... 161 00:07:16,813 --> 00:07:19,064 Maybe it's a treasure map. Yeah. 162 00:07:19,065 --> 00:07:21,358 A sick and twisted one. 163 00:07:21,359 --> 00:07:23,276 Mm. 164 00:07:23,277 --> 00:07:25,445 Now we just need to figure out how to read it. 165 00:07:25,446 --> 00:07:26,863 What about Sunny? 166 00:07:26,864 --> 00:07:28,156 Can't she help decipher any of this? 167 00:07:28,157 --> 00:07:30,367 Mnh-mnh. She's a dead end. 168 00:07:30,368 --> 00:07:32,536 She lawyered up and claims to know nothing. 169 00:07:32,537 --> 00:07:35,372 So her focus is on pushing Walter's innocence. 170 00:07:35,373 --> 00:07:38,834 And now that Paige has showed up... 171 00:07:38,835 --> 00:07:40,544 he's gonna be released. 172 00:07:45,633 --> 00:07:46,967 You've reached Carla de Lugo. 173 00:07:46,968 --> 00:07:48,760 Leave a message, and I'll call you back. 174 00:07:49,804 --> 00:07:52,890 Uh, hey, Carla, um... 175 00:07:55,143 --> 00:07:57,686 Look, I-I know I've messed up. 176 00:07:57,687 --> 00:07:58,896 But, uh... 177 00:08:02,859 --> 00:08:04,861 You and Emily mean everything to me. 178 00:08:08,072 --> 00:08:10,449 And I know Beau said some things about me, 179 00:08:10,450 --> 00:08:12,118 but he doesn't know the whole story. 180 00:08:14,078 --> 00:08:17,038 And I'm gonna figure this out. 181 00:08:17,039 --> 00:08:18,832 I promise. 182 00:08:21,669 --> 00:08:23,003 I made a call like that once. 183 00:08:27,341 --> 00:08:29,259 In my experience, if you're making a call like that, 184 00:08:29,260 --> 00:08:30,928 it's already over, pal. 185 00:08:32,472 --> 00:08:33,472 You're here for the money. 186 00:08:33,473 --> 00:08:35,348 'Fraid it's too late. 187 00:08:35,349 --> 00:08:37,476 I've been instructed to blow your kneecaps off first. 188 00:08:37,477 --> 00:08:38,727 You won't see any of the money. 189 00:08:38,728 --> 00:08:40,437 Let me finish. 190 00:08:40,438 --> 00:08:42,314 After your kneecaps, I'm thinkin'... 191 00:08:42,315 --> 00:08:44,524 I'll use a blowtorch and a vice on your wife. 192 00:08:44,525 --> 00:08:46,651 Your daughter? 193 00:08:46,652 --> 00:08:49,196 Haven't thought of her treat yet. 194 00:08:49,197 --> 00:08:51,448 There is just one thing that, uh, 195 00:08:51,449 --> 00:08:52,449 you haven't thought of. 196 00:08:52,450 --> 00:08:54,284 Really, pal? 197 00:08:54,285 --> 00:08:56,703 What's that? 198 00:08:56,704 --> 00:08:57,538 Me. 199 00:09:13,179 --> 00:09:14,459 Wouldn't a gun have been easier? 200 00:09:17,725 --> 00:09:19,351 Out of practice. 201 00:09:19,352 --> 00:09:21,062 Had to be sure. 202 00:09:23,898 --> 00:09:25,565 Still got it. 203 00:09:45,962 --> 00:09:49,881 I mean, I suspected he was up to something, but... 204 00:09:49,882 --> 00:09:51,133 I just can't believe it. 205 00:09:51,134 --> 00:09:53,969 I know. 206 00:09:55,429 --> 00:09:57,222 I'm truly so sorry. 207 00:09:57,223 --> 00:09:59,308 I should've known. I sh... I should've seen it. 208 00:10:02,019 --> 00:10:03,521 He fooled a lot of people. 209 00:10:08,025 --> 00:10:10,235 There was this one time 210 00:10:10,236 --> 00:10:13,029 we were hunting in Bitterroot Valley. 211 00:10:13,030 --> 00:10:15,950 I couldn't have been more than 10 or 11 years old. 212 00:10:18,953 --> 00:10:21,246 Something woke me out of a dead sleep. 213 00:10:21,247 --> 00:10:24,833 I went outside and saw my dad just standing there, 214 00:10:24,834 --> 00:10:27,878 staring at this patch of dirt... 215 00:10:27,879 --> 00:10:30,213 talking to something 216 00:10:30,214 --> 00:10:32,174 in some kind of weird trance. 217 00:10:32,175 --> 00:10:35,218 The next morning, 218 00:10:35,219 --> 00:10:37,387 I went out and tried to look at the patch of dirt, 219 00:10:37,388 --> 00:10:41,600 he just said something bad had happened. 220 00:10:45,813 --> 00:10:47,064 You know this isn't on you. 221 00:10:48,733 --> 00:10:51,067 You were just a kid. 222 00:10:51,068 --> 00:10:54,487 I think you should go home and just take some time. 223 00:10:54,488 --> 00:10:56,364 No. 224 00:10:56,365 --> 00:10:58,325 I'm not going anywhere. I wanna help. 225 00:10:58,326 --> 00:11:00,536 Cormac. I gotta do something. 226 00:11:05,291 --> 00:11:07,043 Okay. 227 00:11:11,714 --> 00:11:14,007 These heart carvings, I think they're a map 228 00:11:14,008 --> 00:11:15,717 that could lead us to the bunker, 229 00:11:15,718 --> 00:11:17,303 but so far, no luck. 230 00:11:20,264 --> 00:11:22,015 That's 'cause you're missing some. 231 00:11:22,016 --> 00:11:23,808 There should be one here. 232 00:11:23,809 --> 00:11:25,102 Wait. Here? 233 00:11:27,605 --> 00:11:29,856 And here. 234 00:11:29,857 --> 00:11:32,235 So the bunker could be up here? 235 00:11:33,986 --> 00:11:35,613 Yeah. Yeah, it could be. 236 00:11:38,449 --> 00:11:40,659 I need to take this to Jenny and Beau right now. 237 00:11:40,660 --> 00:11:42,244 Yeah. 238 00:11:42,245 --> 00:11:43,703 Hey. 239 00:11:43,704 --> 00:11:45,038 It probably feels like 240 00:11:45,039 --> 00:11:48,583 you want to push everything down. 241 00:11:48,584 --> 00:11:50,919 Don't. 242 00:11:50,920 --> 00:11:52,922 Feel it, all of it. 243 00:11:55,091 --> 00:11:56,633 Trust me. 244 00:12:34,130 --> 00:12:35,588 Come on. Get in. 245 00:12:35,589 --> 00:12:38,759 It's okay. Everybody knows the truth. 246 00:12:40,678 --> 00:12:43,888 Yeah. Come on, get in. 247 00:12:43,889 --> 00:12:45,765 I'll take you home. 248 00:12:45,766 --> 00:12:46,808 I'd rather walk. 249 00:12:46,809 --> 00:12:48,059 What are you talkin' about? 250 00:12:48,060 --> 00:12:49,060 Walk where? 251 00:12:49,061 --> 00:12:51,938 Buck hurt Paige. 252 00:12:51,939 --> 00:12:53,481 Yeah, they told me. 253 00:12:53,482 --> 00:12:54,899 You gonna deny it? 254 00:12:54,900 --> 00:12:56,192 I am not. 255 00:12:59,613 --> 00:13:01,406 You were right about him. 256 00:13:01,407 --> 00:13:03,575 I should've listened to you. 257 00:13:03,576 --> 00:13:07,287 You're free now, and so am I. 258 00:13:07,288 --> 00:13:09,205 Don't know for how long, but... 259 00:13:09,206 --> 00:13:11,499 we gotta think about our future, Walter. 260 00:13:11,500 --> 00:13:13,418 We gotta make a plan. 261 00:13:13,419 --> 00:13:16,129 But first, you gotta get in. 262 00:13:16,130 --> 00:13:18,007 Come on, please, get in. 263 00:13:34,523 --> 00:13:35,982 Cassie's on her way. 264 00:13:35,983 --> 00:13:37,359 The SAR team's K9 unit picked up 265 00:13:37,360 --> 00:13:38,985 Paige's scent out by the highway. 266 00:13:38,986 --> 00:13:40,195 Must've been where she, uh, 267 00:13:40,196 --> 00:13:42,655 stopped to look for a ride. 268 00:13:42,656 --> 00:13:44,532 It's gonna be tough to locate a bunker in these woods. 269 00:13:44,533 --> 00:13:45,992 Sheriff, do you copy? Hey, go for Arlen. 270 00:13:45,993 --> 00:13:47,620 Dogs just lost the scent. 271 00:13:49,413 --> 00:13:51,247 Copy that. Keep me posted. 272 00:13:51,248 --> 00:13:53,041 We must be close. Let's fan out. 273 00:13:53,042 --> 00:13:54,459 Yeah. 274 00:13:54,460 --> 00:13:56,336 Hey. 275 00:13:56,337 --> 00:13:58,213 Hey. The deputies down on the fire road 276 00:13:58,214 --> 00:13:59,380 pointed me in your direction. 277 00:13:59,381 --> 00:14:01,508 Anything yet? No. No, nothing. 278 00:14:01,509 --> 00:14:03,260 Okay, well, we were missing two hearts. 279 00:14:05,721 --> 00:14:07,138 Here and here. 280 00:14:07,139 --> 00:14:09,265 They're further out than the other ones. 281 00:14:09,266 --> 00:14:10,725 What if the underground bunker 282 00:14:10,726 --> 00:14:11,769 is outside of the cluster? 283 00:14:13,604 --> 00:14:15,480 According to the map, it's gotta be this way. 284 00:14:15,481 --> 00:14:16,648 Okay. 285 00:14:20,236 --> 00:14:22,278 Okay. 286 00:14:22,279 --> 00:14:24,197 Last one should be somewhere here. 287 00:14:24,198 --> 00:14:25,323 Right there. 288 00:14:25,324 --> 00:14:27,575 Good eye. Yeah. 289 00:14:27,576 --> 00:14:29,119 We're close. 290 00:14:32,289 --> 00:14:34,707 Hey, guys. 291 00:14:34,708 --> 00:14:36,793 You were right, Cass. 292 00:14:36,794 --> 00:14:38,670 Bunker near the hearts. 293 00:15:44,778 --> 00:15:46,571 Sheriff's Department! 294 00:15:46,572 --> 00:15:48,364 Clear! 295 00:15:48,365 --> 00:15:49,991 Clear! 296 00:15:55,164 --> 00:15:56,748 Paige was lucky to make it out of here alive. 297 00:15:56,749 --> 00:15:58,708 Yeah, there's definitely a sign of a struggle, 298 00:15:58,709 --> 00:16:01,336 but no sign of Buck. 299 00:16:01,337 --> 00:16:03,379 Sonofabitch is still out there. 300 00:16:07,509 --> 00:16:08,551 Hey, guys. 301 00:16:13,224 --> 00:16:15,433 What the...? 302 00:16:22,775 --> 00:16:24,984 Blaire Lucan. 303 00:16:24,985 --> 00:16:27,028 Oh, my God. 304 00:16:55,182 --> 00:16:58,059 Aah! 305 00:17:07,736 --> 00:17:09,530 Hey, hey, Lulu! 306 00:17:11,407 --> 00:17:14,325 Oh, my God. Sir. 307 00:17:14,326 --> 00:17:15,785 Sir, are you all right? What happened? 308 00:17:15,786 --> 00:17:16,869 Where am I? 309 00:17:16,870 --> 00:17:18,329 You're in the woods. 310 00:17:18,330 --> 00:17:19,706 Well, you need a ride to the hospital. 311 00:17:19,707 --> 00:17:21,833 You got a car? 312 00:17:21,834 --> 00:17:23,876 Yeah, there's a turnout about a quarter mile west of here. 313 00:17:23,877 --> 00:17:26,004 You think you can move? I don't... I don't know. 314 00:17:26,005 --> 00:17:27,964 Here, let me help you. Come on. Thank you. 315 00:17:27,965 --> 00:17:28,965 Easy, easy, easy, easy, easy. 316 00:17:53,907 --> 00:17:55,742 Come here. 317 00:17:55,743 --> 00:17:56,951 Come here, pup. 318 00:18:03,667 --> 00:18:06,961 Ah, who do we got here? 319 00:18:06,962 --> 00:18:08,254 Lulu. 320 00:18:08,255 --> 00:18:11,174 Hello, Lulu. 321 00:18:13,260 --> 00:18:15,678 Mm. 322 00:18:15,679 --> 00:18:17,555 Everything's gonna be alright. 323 00:18:34,365 --> 00:18:37,992 I'll call you as soon as I can. Okay, thanks. 324 00:18:37,993 --> 00:18:39,869 Hey. So the, uh, victim's name is Gabriel Irving. 325 00:18:39,870 --> 00:18:41,454 His neck was broken. 326 00:18:41,455 --> 00:18:43,289 Looks like the, uh, killer used his bare hands. 327 00:18:43,290 --> 00:18:44,749 So, I just talked to his sister. 328 00:18:44,750 --> 00:18:46,292 He hunts up this way. 329 00:18:46,293 --> 00:18:49,087 His rifle and truck are missing. 330 00:18:49,088 --> 00:18:50,129 Crime techs don't believe that the blood 331 00:18:50,130 --> 00:18:51,964 smeared on his clothes is even his. 332 00:18:51,965 --> 00:18:54,175 This is Buck. 333 00:18:54,176 --> 00:18:55,259 You think he's making a run for it? 334 00:18:55,260 --> 00:18:56,594 Maybe. I don't know. 335 00:18:56,595 --> 00:18:59,263 Mm. I doubt he'll stray too far. 336 00:18:59,264 --> 00:19:00,474 This is Buck's hunting ground. 337 00:19:04,353 --> 00:19:06,270 What are you thinking? 338 00:19:06,271 --> 00:19:08,940 We have to go back to Sunny. She's gotta know something. 339 00:19:08,941 --> 00:19:10,858 Yeah, you're right. 340 00:19:10,859 --> 00:19:12,276 Alright, we'll set up a grid search in case 341 00:19:12,277 --> 00:19:13,945 Buck decides to ditch the truck 342 00:19:13,946 --> 00:19:15,363 and escape on foot. 343 00:19:15,364 --> 00:19:16,989 And he's badly hurt, 344 00:19:16,990 --> 00:19:19,534 so what would be his next move? 345 00:19:30,504 --> 00:19:33,131 ♪ It takes everything I've got each morning ♪ 346 00:19:33,132 --> 00:19:35,508 ♪ Just to get out of the bed ♪ 347 00:19:35,509 --> 00:19:38,469 ♪ I wake up wishin' I'd never met you ♪ 348 00:19:38,470 --> 00:19:40,722 ♪ Wishin' I was dead ♪ 349 00:19:40,723 --> 00:19:46,185 ♪ This daily dose of heartache is more than I can take ♪ 350 00:19:46,186 --> 00:19:48,563 ♪ But, man, what a difference a few short hours and... ♪ 351 00:19:58,657 --> 00:19:59,907 Agh! 352 00:20:29,188 --> 00:20:31,731 Okay. So I've got you a cellphone 353 00:20:31,732 --> 00:20:33,357 and some new clothes, and... 354 00:20:33,358 --> 00:20:34,776 If we leave right now, 355 00:20:34,777 --> 00:20:36,778 we can make Lethbridge by nightfall. 356 00:20:36,779 --> 00:20:39,155 I'd like to have been in one of these pictures. 357 00:20:39,156 --> 00:20:41,282 Yeah, I would've liked that, too. 358 00:20:41,283 --> 00:20:43,618 But it wasn't possible. 359 00:20:43,619 --> 00:20:45,328 Why not? 360 00:20:45,329 --> 00:20:48,289 Are you seriously asking me that? 361 00:20:48,290 --> 00:20:50,041 I was trying to protect you, Walter. 362 00:20:50,042 --> 00:20:51,376 Tell me the truth. 363 00:20:53,295 --> 00:20:55,922 You knew Buck was bad all along. 364 00:20:55,923 --> 00:20:58,090 You're wrong. No, I-I didn't know. 365 00:20:58,091 --> 00:20:59,342 I mean, I knew about the drinking, 366 00:20:59,343 --> 00:21:02,012 but I thought your father had moved past that. 367 00:21:04,014 --> 00:21:06,349 He's not my father. 368 00:21:06,350 --> 00:21:08,059 Okay. That has nothing to do with this. 369 00:21:08,060 --> 00:21:10,186 It has everything to do with it. 370 00:21:10,187 --> 00:21:11,938 All that time that you spent convincing me 371 00:21:11,939 --> 00:21:12,980 that I was a rotten apple? 372 00:21:12,981 --> 00:21:14,774 It wasn't me. It was you. 373 00:21:14,775 --> 00:21:16,567 It was you and Buck. 374 00:21:16,568 --> 00:21:18,236 How can you say that? 375 00:21:18,237 --> 00:21:21,155 You made me into a monster in your own mind. 376 00:21:21,156 --> 00:21:23,157 Okay, honey, I don't know where this is coming from, 377 00:21:23,158 --> 00:21:23,992 but we don't have time with it. 378 00:21:23,993 --> 00:21:25,952 We gotta get on the road. 379 00:21:25,953 --> 00:21:27,036 Did you know Buck was there the night 380 00:21:27,037 --> 00:21:28,913 Blaire Lucan was murdered? 381 00:21:28,914 --> 00:21:30,373 I tried to tell you. 382 00:21:30,374 --> 00:21:32,209 I tried, but you wouldn't listen to me. 383 00:21:33,794 --> 00:21:35,253 Did you know? 384 00:21:35,254 --> 00:21:37,339 Good Lord, no, I didn't know. 385 00:21:40,884 --> 00:21:42,302 Buck's dead. 386 00:21:44,555 --> 00:21:46,598 He's gonna have to stand before God now. 387 00:21:50,769 --> 00:21:52,354 Cormac won't even speak to me. 388 00:21:54,898 --> 00:21:56,400 So it's just you and me, Walter. 389 00:22:00,279 --> 00:22:02,155 I don't need your protection anymore. 390 00:22:04,116 --> 00:22:05,908 It's time to say goodbye. 391 00:22:07,327 --> 00:22:08,911 No, Walter. 392 00:22:08,912 --> 00:22:10,038 No. 393 00:22:11,373 --> 00:22:13,624 Walter, please, don't do this. 394 00:22:13,625 --> 00:22:14,876 Please. Goodbye, Mama. 395 00:22:14,877 --> 00:22:17,420 No! No. 396 00:22:22,467 --> 00:22:23,801 No. 397 00:23:05,010 --> 00:23:07,178 You have eyes on the wife? 398 00:23:07,179 --> 00:23:08,721 I do. 399 00:23:08,722 --> 00:23:11,015 She appears to be a real boss lady. 400 00:23:11,016 --> 00:23:13,809 She might do better with a friendly chat. 401 00:23:13,810 --> 00:23:15,186 Lay out the facts. 402 00:23:15,187 --> 00:23:17,063 Wait on my word. 403 00:23:28,283 --> 00:23:30,785 Okay. Cassie's on her way back. 404 00:23:30,786 --> 00:23:31,827 It's gonna be a long night. 405 00:23:31,828 --> 00:23:33,245 Do you want me to grab 406 00:23:33,246 --> 00:23:34,330 some sandwiches from across the street? 407 00:23:34,331 --> 00:23:35,790 You know, I'll go this time. 408 00:23:35,791 --> 00:23:37,083 Get some steps in. 409 00:23:37,084 --> 00:23:38,292 Okay. 410 00:23:38,293 --> 00:23:39,961 Hey, just avoid the creeper. 411 00:23:39,962 --> 00:23:42,463 Some guy in a suit complimented my drink. 412 00:23:42,464 --> 00:23:44,090 Who does that? 413 00:23:44,091 --> 00:23:46,592 A weirdo. Yeah. 414 00:23:46,593 --> 00:23:48,928 You man the fort and ring me when Cassie gets back. 415 00:23:48,929 --> 00:23:50,179 Okay. 416 00:23:50,180 --> 00:23:52,348 Speak of the devil. Cassie? 417 00:24:17,249 --> 00:24:18,666 Deputy Hoyt, I'm gonna tell you 418 00:24:18,667 --> 00:24:19,875 the same thing I told the Sheriff... 419 00:24:19,876 --> 00:24:21,003 May we come in? 420 00:24:22,671 --> 00:24:24,214 Sure. 421 00:24:28,051 --> 00:24:29,594 You found Buck's body, didn't you? 422 00:24:30,762 --> 00:24:32,596 No, ma'am. 423 00:24:32,597 --> 00:24:35,851 We have reason to believe that Buck is still alive. 424 00:24:37,060 --> 00:24:38,352 How? 425 00:24:38,353 --> 00:24:40,187 We can't discuss that with you. 426 00:24:40,188 --> 00:24:41,564 Has he tried to contact you? 427 00:24:41,565 --> 00:24:43,065 No. 428 00:24:43,066 --> 00:24:44,483 If you're lying, we'll find out. 429 00:24:44,484 --> 00:24:46,278 Don't have any reason to lie. 430 00:24:47,946 --> 00:24:49,697 Okay. 431 00:24:49,698 --> 00:24:52,701 Well, I'm gonna assign a unit to your property. 432 00:24:53,910 --> 00:24:54,995 For your safety. 433 00:24:56,329 --> 00:24:58,289 Let us know immediately if he contacts you. 434 00:25:12,471 --> 00:25:13,888 Hi, there. 435 00:25:13,889 --> 00:25:15,014 Trip to the dry-cleaners? 436 00:25:15,015 --> 00:25:16,474 No, ma'am. 437 00:25:16,475 --> 00:25:19,018 I hand-steam and iron all my clothes. 438 00:25:19,019 --> 00:25:21,187 'Cept for my silk suit. 439 00:25:21,188 --> 00:25:22,897 That's best left to professionals. 440 00:25:22,898 --> 00:25:24,482 Right. 441 00:25:24,483 --> 00:25:26,358 So then you're following me. 442 00:25:26,359 --> 00:25:28,862 I wouldn't exactly call it that. 443 00:25:30,447 --> 00:25:31,655 Observing. 444 00:25:31,656 --> 00:25:33,949 Not after I make four left turns 445 00:25:33,950 --> 00:25:35,702 and found you still in my rearview mirror. 446 00:25:37,204 --> 00:25:38,662 Just know that our next stop 447 00:25:38,663 --> 00:25:41,166 is to visit my ex-husband at the sheriff's station. 448 00:25:42,751 --> 00:25:45,045 I hope you have a nice day. 449 00:25:47,339 --> 00:25:48,464 Be safe out there. 450 00:25:48,465 --> 00:25:49,966 You too. 451 00:26:11,905 --> 00:26:13,364 Hi. 452 00:26:13,365 --> 00:26:14,866 Hello. 453 00:26:20,205 --> 00:26:21,747 You shouldn't have lied for me. 454 00:26:21,748 --> 00:26:24,750 Well, if I hadn't, the, uh... 455 00:26:24,751 --> 00:26:26,669 bad guys would've kept looking for you. 456 00:26:26,670 --> 00:26:29,172 But you would've spent your whole life behind bars. 457 00:26:30,715 --> 00:26:32,216 Wasn't so bad. 458 00:26:40,100 --> 00:26:41,517 May I? 459 00:26:54,865 --> 00:26:58,701 Your mom set me up, didn't she? 460 00:26:58,702 --> 00:27:00,287 I don't know. 461 00:27:02,289 --> 00:27:03,623 Buck's not dead. 462 00:27:04,875 --> 00:27:06,375 I thought I killed him, 463 00:27:06,376 --> 00:27:07,835 but one of the deputies said he's gone. 464 00:27:14,801 --> 00:27:16,720 I don't want you to be afraid anymore. 465 00:27:20,932 --> 00:27:22,309 I'm gonna take care of this. 466 00:27:23,727 --> 00:27:24,852 Walter... 467 00:27:24,853 --> 00:27:26,562 I know what needs doing. 468 00:27:26,563 --> 00:27:27,856 Just wait. 469 00:27:29,274 --> 00:27:30,649 Don't you worry. 470 00:27:51,421 --> 00:27:53,547 Right. Yeah, no, no, I under... I understand. 471 00:27:53,548 --> 00:27:55,090 Okay. 472 00:27:55,091 --> 00:27:56,634 Yeah. 473 00:27:56,635 --> 00:27:58,011 Alright, bye. 474 00:27:58,970 --> 00:28:00,095 What's going on? 475 00:28:00,096 --> 00:28:02,306 Manhunt for Buck Barnes. 476 00:28:02,307 --> 00:28:03,933 I'm a little swamped right now. Can this wait? 477 00:28:03,934 --> 00:28:05,935 No, it can't. 478 00:28:05,936 --> 00:28:08,312 I got followed today, Beau. 479 00:28:08,313 --> 00:28:11,106 And Avery left me some weird message. 480 00:28:11,107 --> 00:28:12,399 Wait. Who followed you? 481 00:28:12,400 --> 00:28:14,234 Some cowboy. 482 00:28:14,235 --> 00:28:15,861 I'm telling you, it really freaked me out. 483 00:28:15,862 --> 00:28:17,571 Okay. 484 00:28:17,572 --> 00:28:19,406 W-Where's Em? 485 00:28:19,407 --> 00:28:21,825 At work. Have you heard from her? 486 00:28:21,826 --> 00:28:23,327 No, not since this morning. 487 00:28:29,751 --> 00:28:31,252 I'm back. 488 00:28:35,131 --> 00:28:36,173 Denise? 489 00:28:36,174 --> 00:28:37,717 Emily? 490 00:28:54,901 --> 00:28:57,152 Hey. Is Emily with you? 491 00:28:57,153 --> 00:28:58,362 No, I-I was calling to see 492 00:28:58,363 --> 00:29:00,155 if she was still at the office. 493 00:29:00,156 --> 00:29:02,367 Well, I just... I just got here, and no one's here. 494 00:29:03,785 --> 00:29:06,120 I mean, all their stuff is here, but... 495 00:29:06,121 --> 00:29:07,361 Something's not right. 496 00:29:08,790 --> 00:29:09,999 I'm on my way to you right now. 497 00:29:10,000 --> 00:29:11,792 Okay. 498 00:29:11,793 --> 00:29:12,960 Oh, God. What do we do? 499 00:29:12,961 --> 00:29:14,962 Listen to me. Stay here. 500 00:29:14,963 --> 00:29:16,839 Keep your phone close to you. I'm gonna go find her. 501 00:29:16,840 --> 00:29:18,842 I promise. Okay. 502 00:29:31,563 --> 00:29:34,064 Someone flipped the breaker, cut the power, 503 00:29:34,065 --> 00:29:35,274 and then broke in here. Great. 504 00:29:35,275 --> 00:29:37,359 So no power, no surveillance footage. 505 00:29:37,360 --> 00:29:38,360 No. 506 00:29:38,361 --> 00:29:39,486 Okay. Let's think. 507 00:29:39,487 --> 00:29:41,780 Why take Denise and Emily? 508 00:29:41,781 --> 00:29:43,657 It's got to do with Avery and the money he stole. 509 00:29:43,658 --> 00:29:45,409 I need to find him. 510 00:29:45,410 --> 00:29:46,994 Any idea where he might be held up? 511 00:29:46,995 --> 00:29:48,579 Carla will know. Do you want me to go with you? 512 00:29:48,580 --> 00:29:50,247 No. 513 00:29:50,248 --> 00:29:51,623 Get a response team ready, okay? 514 00:29:51,624 --> 00:29:53,083 But I don't want anybody doing anything 515 00:29:53,084 --> 00:29:54,668 without checking with me! 516 00:30:08,433 --> 00:30:10,142 Where is she? Where is she?! 517 00:30:10,143 --> 00:30:11,268 Who? Emily! 518 00:30:11,269 --> 00:30:13,604 Someone took her! No. 519 00:30:13,605 --> 00:30:15,731 I swear to you, Avery, if anything happens to her, 520 00:30:15,732 --> 00:30:16,857 I'm gonna destroy you. 521 00:30:16,858 --> 00:30:18,609 Just wait, wait. 522 00:30:18,610 --> 00:30:20,986 Look, I'm meeting Tony tonight, to make the deal, alright? 523 00:30:20,987 --> 00:30:22,197 Does he have them?! 524 00:30:23,448 --> 00:30:25,616 I... I don't know. How do I... 525 00:30:25,617 --> 00:30:27,410 Where's my daughter, Avery?! 526 00:30:33,333 --> 00:30:35,292 I'm gonna go with you to this meeting. 527 00:30:35,293 --> 00:30:36,543 I can't turn up with law enforcement, can I? 528 00:30:36,544 --> 00:30:37,836 What? That'll be bad for everyone. 529 00:30:37,837 --> 00:30:39,296 Look, everything's planned. 530 00:30:39,297 --> 00:30:40,631 Let's just stick to the plan, alright? 531 00:30:40,632 --> 00:30:42,591 You think that I'm gonna let you freelance on this, Avery? 532 00:30:42,592 --> 00:30:44,468 You're gonna wear a wire. 533 00:30:44,469 --> 00:30:45,636 You're gonna wear a wire, 534 00:30:45,637 --> 00:30:47,387 and I'm gonna listen to every word 535 00:30:47,388 --> 00:30:48,764 that is said in that meeting. 536 00:30:48,765 --> 00:30:50,474 I know you have no reason to trust me, 537 00:30:50,475 --> 00:30:53,477 but you have to believe me when I say to you 538 00:30:53,478 --> 00:30:55,980 that... that I... I want Emily back, too. 539 00:30:57,816 --> 00:30:59,900 I want her back! 540 00:30:59,901 --> 00:31:02,112 Then, man, you better start listening to me. 541 00:31:03,321 --> 00:31:05,114 You better start listening to me 542 00:31:05,115 --> 00:31:07,950 and do exactly as I say. 543 00:31:16,918 --> 00:31:19,419 Denise's phone was ditched 544 00:31:19,420 --> 00:31:22,047 on the side of the road half a mile from the office. 545 00:31:22,048 --> 00:31:24,175 Wait. So we can't track them. 546 00:31:26,928 --> 00:31:28,846 We'll find another way. 547 00:31:28,847 --> 00:31:30,556 Hey. Yeah, someone just called in, 548 00:31:30,557 --> 00:31:33,058 said they saw a man fitting Buck Barnes' description 549 00:31:33,059 --> 00:31:34,226 leaving the Four Corners Quick Mart. 550 00:31:34,227 --> 00:31:35,352 I'll check it out. 551 00:31:35,353 --> 00:31:37,188 You focus on Denise and Emily. 552 00:31:38,898 --> 00:31:40,149 Any activity at Avery's house? 553 00:31:40,150 --> 00:31:41,276 Nothing so far. 554 00:31:42,694 --> 00:31:44,153 Hey. Did you find Avery? 555 00:31:44,154 --> 00:31:45,654 Yeah, I found him. 556 00:31:59,335 --> 00:32:01,420 Do you really trust Avery on this? 557 00:32:01,421 --> 00:32:03,381 It's the best lead we got, so I'm gonna have to. 558 00:32:05,633 --> 00:32:08,051 So they took Emily as collateral. 559 00:32:08,052 --> 00:32:09,252 Yeah, that had to be the move. 560 00:32:12,182 --> 00:32:14,600 I cannot believe that I let this happen. 561 00:32:14,601 --> 00:32:16,810 This is not your fault. 562 00:32:16,811 --> 00:32:18,354 We'll get them back. 563 00:32:20,899 --> 00:32:22,108 You know I'm here for you. 564 00:32:23,443 --> 00:32:24,986 That's my baby. 565 00:32:28,656 --> 00:32:30,657 It's your call. 566 00:32:30,658 --> 00:32:33,536 Whatever you want to do, I got your back. 567 00:32:38,166 --> 00:32:40,584 I gotta play this thing out with Avery. 568 00:32:40,585 --> 00:32:42,169 Okay. Then... 569 00:32:42,170 --> 00:32:43,963 Then that's what we'll do. 570 00:32:55,850 --> 00:33:00,437 ♪ I remember last September when you went away ♪ 571 00:33:00,438 --> 00:33:02,731 ♪ Said you wouldn't be gone for long ♪ 572 00:33:02,732 --> 00:33:04,900 What's the story here, gentlemen? 573 00:33:04,901 --> 00:33:07,236 Old husband bonding with new husband? 574 00:33:07,237 --> 00:33:09,029 Came by to sample one of Donno's famous sandwiches? 575 00:33:09,030 --> 00:33:10,489 No, not exactly. 576 00:33:10,490 --> 00:33:12,324 Yeah, I didn't think so. 577 00:33:12,325 --> 00:33:14,326 Relax. I'm not here to arrest you. 578 00:33:14,327 --> 00:33:16,620 Well, no sandwiches, no arrests. 579 00:33:16,621 --> 00:33:18,247 I'm all out of guesses. 580 00:33:18,248 --> 00:33:20,832 There's been a new development with tonight's meeting. 581 00:33:20,833 --> 00:33:22,043 My daughter has gone missing. 582 00:33:23,294 --> 00:33:25,837 So has Denise. Somebody has taken them. 583 00:33:25,838 --> 00:33:27,423 Put 'em on a milk carton. 584 00:33:28,216 --> 00:33:30,133 Sounds like a job for law enforcement. 585 00:33:30,134 --> 00:33:33,303 I know about your deal with Avery, okay? 586 00:33:33,304 --> 00:33:36,265 ♪ And I'm still alone, but that's alright with me ♪ 587 00:33:36,266 --> 00:33:38,058 And I need you to back him as planned. 588 00:33:38,059 --> 00:33:41,228 He needs to make that deal with this Tony, okay? 589 00:33:41,229 --> 00:33:42,729 'Cause the only thing that matters to me 590 00:33:42,730 --> 00:33:47,234 is that Emily and Denise do not get hurt. 591 00:33:47,235 --> 00:33:48,903 And what are we getting out of it? 592 00:33:51,239 --> 00:33:53,907 No arrests. Thought we covered that. 593 00:33:53,908 --> 00:33:55,117 And the money's yours. 594 00:33:55,118 --> 00:33:57,869 All of it. 595 00:33:57,870 --> 00:34:00,205 You got yourself a deal. 596 00:34:00,206 --> 00:34:02,332 Then we're on the same page? 597 00:34:02,333 --> 00:34:04,459 Emily and Denise do not get hurt. 598 00:34:04,460 --> 00:34:06,962 Yeah. 599 00:34:06,963 --> 00:34:08,463 Donno? 600 00:34:10,383 --> 00:34:12,134 I don't like it. 601 00:34:12,135 --> 00:34:14,177 In bed with law types 602 00:34:14,178 --> 00:34:15,971 and sneaky English. 603 00:34:15,972 --> 00:34:17,515 He probably hunts foxes. 604 00:34:18,766 --> 00:34:20,726 One last job, Donno. 605 00:34:20,727 --> 00:34:22,561 That's it. 606 00:34:22,562 --> 00:34:24,938 Then we're out. 607 00:34:24,939 --> 00:34:27,691 ♪ Well, here's your check, just sign right there ♪ 608 00:34:27,692 --> 00:34:30,694 ♪ Look at them pretty girls everywhere ♪ 609 00:34:32,530 --> 00:34:34,406 ♪ Think I'll buy me a limousine ♪ 610 00:34:34,407 --> 00:34:36,158 ♪ A diamond ring, and a baseball team ♪ 611 00:34:36,159 --> 00:34:38,201 Scottish. 612 00:34:38,202 --> 00:34:39,578 ♪ Well, I'll bet you're sorry that you done me wrong ♪ 613 00:35:04,062 --> 00:35:06,104 Tonya. 614 00:35:06,105 --> 00:35:07,856 No serenade this time? 615 00:35:07,857 --> 00:35:11,026 So, who are these, uh, guys, hmm? 616 00:35:11,027 --> 00:35:13,612 Yeah, well, that's Tex. 617 00:35:13,613 --> 00:35:16,657 And these are The Toronto Triplets. 618 00:35:16,658 --> 00:35:18,909 I believe you're acquainted with them, Donno. 619 00:35:18,910 --> 00:35:20,661 They're not real triplets. 620 00:35:25,875 --> 00:35:27,626 Ask about Emily and Denise, damn it! 621 00:35:27,627 --> 00:35:28,752 He's letting us know how many people are in there. 622 00:35:28,753 --> 00:35:30,170 This is good. 623 00:35:30,171 --> 00:35:31,380 Yeah, that sonofabitch thinks 624 00:35:31,381 --> 00:35:33,215 he's a lot smarter than he really is. 625 00:35:33,216 --> 00:35:35,175 Stick to the plan, Avery. Stick to the plan. 626 00:35:35,176 --> 00:35:37,427 Since my man vanished, 627 00:35:37,428 --> 00:35:41,431 and your kneecaps seem in fine shape, Avery, 628 00:35:41,432 --> 00:35:45,602 I'm going to assume that you offered Tonya and Donno here 629 00:35:45,603 --> 00:35:47,188 a better deal than I did. 630 00:35:48,606 --> 00:35:50,190 With money that don't belong to you. 631 00:35:50,191 --> 00:35:51,192 Where's my daughter? 632 00:35:52,735 --> 00:35:53,903 Where's my money? 633 00:35:55,113 --> 00:35:57,781 You get half. That's the deal. 634 00:35:57,782 --> 00:35:58,990 Really? 635 00:35:58,991 --> 00:36:00,909 Only if Emily's safe. 636 00:36:00,910 --> 00:36:02,786 And what if she's not? 637 00:36:02,787 --> 00:36:04,663 I'm not gonna ask you again. 638 00:36:04,664 --> 00:36:05,956 Where is my daughter? 639 00:36:10,086 --> 00:36:13,131 Just put the gun away. 640 00:36:14,132 --> 00:36:15,340 What the hell's he doing? 641 00:36:15,341 --> 00:36:16,550 He's got a gun. 642 00:36:16,551 --> 00:36:17,551 Hey, do we move? 643 00:36:17,552 --> 00:36:18,552 Your call. 644 00:36:21,347 --> 00:36:23,107 No, not until we get a location on the girls. 645 00:36:27,937 --> 00:36:30,355 Did you take his little girl, Tony? 646 00:36:30,356 --> 00:36:32,858 What the hell is it to you, Tex? 647 00:36:32,859 --> 00:36:34,651 "Take the money, take the ride." 648 00:36:34,652 --> 00:36:36,362 I draw the line at kids. 649 00:36:39,157 --> 00:36:40,907 The hell are you doing? 650 00:36:40,908 --> 00:36:42,993 What's it look like? 651 00:36:42,994 --> 00:36:44,536 You're welcome to shoot me in the back, 652 00:36:44,537 --> 00:36:46,496 but I don't believe you will. 653 00:36:46,497 --> 00:36:48,623 Adios. 654 00:37:03,306 --> 00:37:05,223 Just put the gun away. 655 00:37:05,224 --> 00:37:07,017 'Cause I've got a deal for you. 656 00:37:07,018 --> 00:37:08,935 The only one you'll get. 657 00:37:08,936 --> 00:37:11,521 Now, you prove to me that you have the money 658 00:37:11,522 --> 00:37:14,524 and that you can transfer our "half" 659 00:37:14,525 --> 00:37:17,736 to us right now... 660 00:37:17,737 --> 00:37:19,405 and I'll tell you where Emily is. 661 00:37:23,034 --> 00:37:24,744 Guns down, boys. 662 00:37:27,413 --> 00:37:29,456 You too, Donno. 663 00:37:29,457 --> 00:37:31,082 I think Avery's being very smart. 664 00:37:31,083 --> 00:37:33,044 And we're even about to be friends. 665 00:37:34,337 --> 00:37:37,506 All I have to do is enter the amount and hit send. 666 00:37:37,507 --> 00:37:39,217 Now you tell me where my daughter is. 667 00:37:41,385 --> 00:37:45,388 Wow. You must really love that girl. 668 00:37:45,389 --> 00:37:47,891 Yes. 669 00:37:47,892 --> 00:37:49,559 Yes, I do. 670 00:37:56,776 --> 00:37:58,193 Move! Right behind ya! 671 00:37:58,194 --> 00:37:59,195 Move in! 672 00:38:02,865 --> 00:38:05,826 Well, now that we've got the amateur out of the way, 673 00:38:05,827 --> 00:38:06,868 I think we can, uh... 674 00:38:17,630 --> 00:38:18,630 You okay? 675 00:38:18,631 --> 00:38:20,173 Yeah, I think so. 676 00:38:20,174 --> 00:38:21,174 Cover me! Reloading! 677 00:38:32,854 --> 00:38:34,856 I got you now! 678 00:38:43,865 --> 00:38:45,949 Donno?! 679 00:38:45,950 --> 00:38:47,951 No, no, no, no, no! No, no. 680 00:38:47,952 --> 00:38:49,995 No, no. 681 00:38:49,996 --> 00:38:51,288 I'm alright. 682 00:38:51,289 --> 00:38:53,165 No. 683 00:38:55,126 --> 00:38:56,710 Help! 684 00:38:56,711 --> 00:38:58,461 Somebody help him! 685 00:39:02,049 --> 00:39:03,800 You remember when you... 686 00:39:03,801 --> 00:39:05,595 When you stabbed me with that stick? 687 00:39:07,013 --> 00:39:09,097 Of course. 688 00:39:11,183 --> 00:39:14,477 Not killing you was the... 689 00:39:14,478 --> 00:39:16,022 best thing I ever did. 690 00:39:25,364 --> 00:39:27,407 No. 691 00:39:27,408 --> 00:39:29,242 No, no, no, no, no. Stay with me. 692 00:39:29,243 --> 00:39:31,745 Okay, Donno, stay right here and stay with me. 693 00:39:31,746 --> 00:39:33,371 Look at me, please. 694 00:39:33,372 --> 00:39:34,789 Please, somebody help! 695 00:39:36,083 --> 00:39:37,125 Nobody move! 696 00:39:37,126 --> 00:39:38,668 Sheriff's Department! 697 00:39:38,669 --> 00:39:40,337 Please help! 698 00:39:43,466 --> 00:39:44,508 Hey. 699 00:39:47,553 --> 00:39:49,554 We need a medic. Call an ambulance. 700 00:40:02,026 --> 00:40:04,527 Where is she, huh? Where is my daughter? 701 00:40:04,528 --> 00:40:06,154 I-I... 702 00:40:06,155 --> 00:40:08,031 I don't have her. 703 00:40:08,032 --> 00:40:10,617 It was... someone else. 704 00:40:10,618 --> 00:40:12,786 Who? Who?! 705 00:40:21,712 --> 00:40:23,421 What is it? 706 00:40:23,422 --> 00:40:26,174 Multiple bodies down. We need... 707 00:40:26,175 --> 00:40:27,677 Buck has them. 708 00:40:33,474 --> 00:40:38,186 ♪ You can feel it from my heart ♪ 709 00:40:38,187 --> 00:40:40,897 ♪ From here on after ♪ 710 00:40:40,898 --> 00:40:44,901 ♪ Let's stay the way we are right now ♪ 711 00:40:44,902 --> 00:40:48,363 ♪ And share all the love and laughter ♪ 712 00:40:48,364 --> 00:40:51,741 ♪ That a lifetime ♪ 713 00:40:51,742 --> 00:40:53,284 ♪ Will allow ♪ 714 00:40:56,789 --> 00:40:58,833 ♪ I could cross my heart ♪ 715 00:40:59,917 --> 00:41:02,252 ♪ And promise you ♪ 716 00:41:02,253 --> 00:41:04,004 Oh, that's good. Sing it, George! 717 00:41:04,005 --> 00:41:05,840 Ain't this good? 718 00:41:06,966 --> 00:41:10,677 Sunny and I danced to that song at our wedding. 719 00:41:10,678 --> 00:41:13,680 Man, oh, man, she had white cowboy boots on 720 00:41:13,681 --> 00:41:17,058 under that dress, the little minx. 721 00:41:17,059 --> 00:41:20,478 Had 'em embroidered in blue thread with our wedding date. 722 00:41:20,479 --> 00:41:22,273 June 21st. 723 00:41:23,399 --> 00:41:25,400 Summer solstice. 724 00:41:25,401 --> 00:41:26,443 Longest day of the year. 725 00:41:30,489 --> 00:41:32,866 You know what? You need to be quiet. 726 00:41:32,867 --> 00:41:33,993 Listen to me. 727 00:41:35,995 --> 00:41:39,040 'Cause I am the Alpha and I am the Omega. 728 00:41:41,292 --> 00:41:43,793 But right now, if you don't mind, 729 00:41:43,794 --> 00:41:45,837 I've got an important call to make. 730 00:42:08,986 --> 00:42:12,322 Buck? Buck, is that you? 731 00:42:12,323 --> 00:42:14,158 Buck? 732 00:42:17,078 --> 00:42:18,703 Are you mad? 733 00:42:29,715 --> 00:42:32,634 Captions by VITAC... 733 00:42:33,305 --> 00:43:33,545 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 49273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.