All language subtitles for Attack.On.Titan.S04E14.DUBBED.1080p.HDTV.x264-WAIFU - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,839 --> 00:00:17,023 Tell me. Why did you save me? 2 00:00:17,148 --> 00:00:20,994 Don't know. Guess I really didn't have a reason. 3 00:00:21,180 --> 00:00:24,806 [GABI] I'm the one who killed your comrades on that airship. 4 00:00:24,938 --> 00:00:28,594 I'm the one who crushed that guard's skull with a brick. 5 00:00:28,760 --> 00:00:33,876 Falco didn't do anything. So kill me, not him. Okay? 6 00:00:34,032 --> 00:00:35,786 We won't kill you. 7 00:00:35,870 --> 00:00:38,586 [GABI] Why not? I know you must want to. 8 00:00:38,670 --> 00:00:41,786 Why would I want that? [Sighs] 9 00:00:41,870 --> 00:00:43,186 Always with the killing. 10 00:00:43,270 --> 00:00:45,386 It's like it's all you ever think about. 11 00:00:45,486 --> 00:00:47,926 Just like someone else I know. 12 00:00:49,618 --> 00:00:50,796 [BOTH gasp] 13 00:00:50,880 --> 00:00:52,158 [ARMIN] Er... 14 00:00:52,243 --> 00:00:57,150 ♪ Opening Song... 15 00:00:58,150 --> 00:00:59,410 ♪ Rarara ♪ 16 00:00:59,495 --> 00:01:05,332 ♪ Ba-bariasu ratei-tei-tei rasuteisu ♪ 17 00:01:05,711 --> 00:01:12,214 ♪ Ba-bariasu ratei-tei-tei-ta- ♪ 18 00:01:18,595 --> 00:01:25,859 ♪ Ba-bariasu ratei-tei-tei rasutei-tei ♪ 19 00:01:25,959 --> 00:01:31,423 ♪ Rasuteisu Rasuteisu Ratei-tei-ra- ♪ 20 00:01:33,697 --> 00:01:35,697 ♪ War ♪ 21 00:01:37,141 --> 00:01:39,119 ♪ War ♪ 22 00:01:40,383 --> 00:01:41,431 ♪ War ♪ 23 00:01:41,531 --> 00:01:45,171 ♪ Rasuteisu Rasuteisu Rasuteisu Rasuteisu! ♪ 24 00:01:45,514 --> 00:01:47,399 *ATTACK ON TITAN (Dubbed)* Season 04 Episode 14 25 00:01:48,092 --> 00:01:50,632 Episode Title: "Savagery" 26 00:02:05,618 --> 00:02:08,031 I just wanna talk to you. 27 00:02:08,338 --> 00:02:12,634 More conflict isn't necessary to solve Eldia's problems. 28 00:02:12,828 --> 00:02:17,474 Hange and the others are fine. We're just relocating them. 29 00:02:17,559 --> 00:02:22,655 Eren, Mikasa and I have been wanting to talk to you, too. 30 00:02:22,739 --> 00:02:24,559 What were you thinking when you decided 31 00:02:24,644 --> 00:02:26,525 to attack Marley on your own? 32 00:02:26,609 --> 00:02:28,455 Why do all this? 33 00:02:28,539 --> 00:02:31,779 Did Zeke and Yelena really win you over to their side? 34 00:02:39,449 --> 00:02:42,305 I am free, Armin. 35 00:02:42,389 --> 00:02:45,705 Every single thing that I've done, I decided to do. 36 00:02:45,789 --> 00:02:49,729 My actions are governed by nothing but my own free will. 37 00:02:50,459 --> 00:02:53,285 So even though you secretly met with Yelena, 38 00:02:53,369 --> 00:02:55,415 you're saying that this was all you? 39 00:02:55,499 --> 00:02:56,538 [EREN] Yes. 40 00:02:56,623 --> 00:02:59,285 No way. You're being manipulated! 41 00:02:59,369 --> 00:03:01,385 The Eren I know would never involve 42 00:03:01,469 --> 00:03:04,795 civilians and children in a war, even if they were enemies. 43 00:03:04,879 --> 00:03:07,195 And you wouldn't put us at risk either. 44 00:03:07,279 --> 00:03:10,595 You care about us more than anyone. 45 00:03:10,679 --> 00:03:11,757 Don't you? 46 00:03:11,842 --> 00:03:14,465 You rescued me from those kidnappers in the cabin 47 00:03:14,549 --> 00:03:16,505 and wrapped this scarf around me, 48 00:03:16,589 --> 00:03:18,019 because you're a kind person! 49 00:03:18,104 --> 00:03:21,289 I said to keep your hands on the table, Mikasa. 50 00:03:27,069 --> 00:03:29,215 Back in Liberio, I spoke with Zeke, 51 00:03:29,299 --> 00:03:30,355 brother to brother. 52 00:03:30,439 --> 00:03:32,825 Learned a lot of things from him. 53 00:03:32,909 --> 00:03:35,355 Honestly, it seems like he knows even more 54 00:03:35,439 --> 00:03:38,995 about how Titans work than Marley does. 55 00:03:39,079 --> 00:03:41,695 Armin, What do you think it is 56 00:03:41,779 --> 00:03:44,465 that drove you to start visiting Annie? 57 00:03:44,549 --> 00:03:46,735 Do you really believe it's your own free will? 58 00:03:46,819 --> 00:03:49,335 Huh? What? I don't... 59 00:03:49,419 --> 00:03:51,775 [EREN] If memories play a major role in shaping us 60 00:03:51,859 --> 00:03:53,575 into the people we are, 61 00:03:53,659 --> 00:03:56,575 then part of you has become Bertholdt. 62 00:03:56,659 --> 00:04:01,485 Within you is an enemy who has feelings for another enemy. 63 00:04:01,569 --> 00:04:03,355 Understand? 64 00:04:03,439 --> 00:04:06,255 Bertholdt has gotten into your head. 65 00:04:06,339 --> 00:04:09,939 You're the one being manipulated by the enemy. 66 00:04:11,579 --> 00:04:12,829 Hey! Why would you...? 67 00:04:12,914 --> 00:04:14,181 You're being controlled, too. 68 00:04:14,266 --> 00:04:15,465 [MIKASA gasps] 69 00:04:15,549 --> 00:04:18,243 The Ackermann clan was designed to be perfect 70 00:04:18,328 --> 00:04:21,505 for the task of protecting Eldia's king. 71 00:04:21,589 --> 00:04:23,875 Your Ackermann instincts were dormant, 72 00:04:23,959 --> 00:04:26,405 until, in that life-or-death situation, 73 00:04:26,489 --> 00:04:29,859 you heard me order you to "fight." 74 00:04:32,529 --> 00:04:34,485 [EREN] The strength and certainty you felt 75 00:04:34,569 --> 00:04:38,555 in that moment were awakened because your blood mistook me 76 00:04:38,639 --> 00:04:41,709 for the host you were made to protect. 77 00:04:42,939 --> 00:04:44,295 [MIKASA] That can't be. 78 00:04:44,379 --> 00:04:46,925 It can't? Why not? 79 00:04:47,009 --> 00:04:50,049 [MIKASA] It wasn't a mistake. 80 00:04:56,489 --> 00:04:58,935 It's because it was you. It had to be you. 81 00:04:59,019 --> 00:05:00,745 You're why I became strong. 82 00:05:00,829 --> 00:05:02,475 How could that be a mistake? 83 00:05:02,559 --> 00:05:04,645 As an Ackermann with awakened powers, 84 00:05:04,729 --> 00:05:08,345 you're apparently supposed to get headaches pretty frequently. 85 00:05:08,429 --> 00:05:10,315 The research said this is a side-effect 86 00:05:10,399 --> 00:05:12,455 of the Ackermann's true self trying to resist 87 00:05:12,539 --> 00:05:14,885 being forced to protect their host. 88 00:05:14,969 --> 00:05:17,409 Sound familiar? 89 00:05:22,579 --> 00:05:23,795 You're wrong. 90 00:05:23,879 --> 00:05:25,495 [EREN] What I'm saying is... 91 00:05:25,579 --> 00:05:28,065 [MIKASA] No. I... 92 00:05:28,149 --> 00:05:30,875 You belong to a clan created to protect and obey 93 00:05:30,959 --> 00:05:33,605 at the cost of losing their true selves. 94 00:05:33,689 --> 00:05:35,645 In other words: Slaves. 95 00:05:35,729 --> 00:05:37,075 Stop! Leave her alone! 96 00:05:37,159 --> 00:05:38,475 Do you wanna know what I hate 97 00:05:38,559 --> 00:05:41,645 more than anything else in this world? 98 00:05:41,729 --> 00:05:43,715 Anyone who isn't free. 99 00:05:43,799 --> 00:05:45,515 They're no better than cattle. 100 00:05:45,599 --> 00:05:46,785 [ARMIN] Eren! 101 00:05:46,869 --> 00:05:50,795 [EREN] The mere sight of you has always made me so damn angry. 102 00:05:50,879 --> 00:05:53,665 And now I finally know why. 103 00:05:53,749 --> 00:05:57,735 I just couldn't stand to look at a slave with no mind of her own, 104 00:05:57,819 --> 00:06:00,865 who always followed orders without question. 105 00:06:00,949 --> 00:06:04,075 Believe me when I say this, Mikasa. 106 00:06:04,159 --> 00:06:08,129 Ever since I was a kid, I've hated you. 107 00:06:10,529 --> 00:06:13,459 [ARMIN] Eren! How could you say that to her? 108 00:06:17,939 --> 00:06:19,085 Mikasa? 109 00:06:19,169 --> 00:06:20,225 [gasps] 110 00:06:20,309 --> 00:06:22,955 [EREN] See? Everything that you've done in your life 111 00:06:23,039 --> 00:06:25,655 has been dictated by your Ackermann blood. 112 00:06:25,739 --> 00:06:27,765 No. I... I was just... 113 00:06:27,849 --> 00:06:32,019 [EREN] That blood is all you really are. 114 00:06:37,859 --> 00:06:40,019 [ARMIN grunts] 115 00:06:45,159 --> 00:06:46,699 Jaeger! 116 00:06:47,569 --> 00:06:49,569 I don't need help. 117 00:06:50,269 --> 00:06:52,085 Hey. Armin. 118 00:06:52,169 --> 00:06:56,725 The two of us've never actually fought before, have we? 119 00:06:56,809 --> 00:06:58,909 You wanna know why that is? 120 00:07:03,679 --> 00:07:08,549 It's because... it'd never be a fair fight! 121 00:07:14,029 --> 00:07:17,545 Please. Just stop. 122 00:07:17,629 --> 00:07:19,545 [EREN] Like I said at the start. 123 00:07:19,629 --> 00:07:21,885 Conflict isn't necessary. 124 00:07:21,969 --> 00:07:25,585 At least not if you tell us where Zeke is. 125 00:07:25,669 --> 00:07:28,824 So just come along quietly. Take 'em. 126 00:07:28,909 --> 00:07:29,902 Yes, sir. 127 00:07:29,987 --> 00:07:32,912 And bring the kid who killed Sasha, too. 128 00:07:35,279 --> 00:07:39,095 So that's it? That's all you came here to say? 129 00:07:39,179 --> 00:07:43,905 Is this the freedom you wanted? The freedom to hurt Mikasa? 130 00:07:43,989 --> 00:07:45,135 You're a slave, too. 131 00:07:45,219 --> 00:07:48,145 And your master is a worthless bastard. 132 00:07:48,229 --> 00:07:52,615 Who are you callin' a slave? Let's go. 133 00:07:52,699 --> 00:07:54,029 Go where? 134 00:07:54,729 --> 00:07:59,199 [EREN] The place where it all started. Shiganshina. 135 00:08:04,179 --> 00:08:05,725 [LEVI] It's not even funny. 136 00:08:05,809 --> 00:08:07,708 The piece of shit we need to feed to a Titan 137 00:08:07,793 --> 00:08:08,825 is right beneath us. 138 00:08:08,909 --> 00:08:09,995 [VARIS gasps] 139 00:08:10,079 --> 00:08:11,635 [VARIS] What do you mean? 140 00:08:11,719 --> 00:08:14,665 We'll transfer Zeke's Beast to some other host. 141 00:08:14,749 --> 00:08:16,429 We just need to grab someone expendable, 142 00:08:16,514 --> 00:08:18,175 like one of these Jaegerists. 143 00:08:18,259 --> 00:08:21,245 Turn them, then feed them Zeke. 144 00:08:21,329 --> 00:08:24,275 I don't know if Eren's under Zeke's control or not, 145 00:08:24,359 --> 00:08:26,585 but I do know that if the Jaegerists lose Zeke, 146 00:08:26,669 --> 00:08:29,015 their party's over. 147 00:08:29,099 --> 00:08:31,715 Go tell that to Pyxis. All right? 148 00:08:31,799 --> 00:08:33,655 [VARIS] Are you serious, Captain? 149 00:08:33,739 --> 00:08:35,755 Tell him I'm about to cut Zeke's limbs off. 150 00:08:35,839 --> 00:08:37,155 That should get him moving. 151 00:08:37,239 --> 00:08:38,279 [SCOUT 72A] But...! 152 00:08:45,119 --> 00:08:46,565 [LEVI] Enjoying your book? 153 00:08:46,649 --> 00:08:50,175 As much as possible, for a book I've read seven times. 154 00:08:50,259 --> 00:08:51,975 Seems to me that you've been eavesdropping 155 00:08:52,059 --> 00:08:53,575 more than you've been reading. 156 00:08:53,659 --> 00:08:55,159 Can you really blame me when I've 157 00:08:55,244 --> 00:08:57,045 read the book this many times? 158 00:08:57,129 --> 00:09:00,085 By the way, is there any wine left? 159 00:09:00,169 --> 00:09:02,045 Of course not, we've been here a month. 160 00:09:02,129 --> 00:09:04,085 There isn't a single drop left. 161 00:09:04,169 --> 00:09:06,725 Damn, too bad. [Sighs] 162 00:09:06,809 --> 00:09:09,709 You're a real expert torturer, ya know that? 163 00:09:10,879 --> 00:09:12,695 Just read your book. 164 00:09:12,779 --> 00:09:15,725 As you command, Captain. 165 00:09:15,809 --> 00:09:19,735 [LEVI] I'm chopping him up no matter what Pyxis says. 166 00:09:19,819 --> 00:09:24,575 We have 30 fully-armed soldiers waiting in the trees up above. 167 00:09:24,659 --> 00:09:28,189 Even if Zeke becomes the Beast, there's no way he'll escape. 168 00:09:29,059 --> 00:09:33,045 [LEVI] That bearded piece of shit was our enemy after all. 169 00:09:33,129 --> 00:09:35,885 Now that we know that, he's just a hostage. 170 00:09:35,969 --> 00:09:38,699 And hostages don't need limbs. 171 00:09:39,469 --> 00:09:43,795 [LEVI] It took long enough. Erwin. 172 00:09:43,879 --> 00:09:47,209 I can finally make good on the promise I made you. 173 00:09:47,979 --> 00:09:50,765 [LEVI] There was meaning in your deaths. 174 00:09:50,849 --> 00:09:54,279 At last. I can prove it. 175 00:10:05,429 --> 00:10:09,955 [ZEKE yelling] 176 00:10:10,039 --> 00:10:11,155 Hey. 177 00:10:11,239 --> 00:10:14,399 [ZEKE yelling] 178 00:10:41,969 --> 00:10:43,212 [GARRISON 73A] Whoa. What was that? 179 00:10:43,296 --> 00:10:44,755 [GARRISON 73B] My body went numb for a second. 180 00:10:44,839 --> 00:10:45,882 [GARRISON 73D] So did mine. 181 00:10:45,967 --> 00:10:48,227 Huh? I didn't feel a thing. 182 00:10:53,449 --> 00:10:54,795 [FALCO groans] 183 00:10:54,879 --> 00:10:56,025 What's the matter? 184 00:10:56,109 --> 00:10:59,195 I feel like I just got shocked by electricity. 185 00:10:59,279 --> 00:11:02,165 [gasps] Wait, does that mean...? 186 00:11:02,249 --> 00:11:05,889 [PYXIS] Zeke's done it, hasn't he? 187 00:11:07,059 --> 00:11:09,145 This is goodbye, Captain. 188 00:11:09,229 --> 00:11:10,675 You're a caring leader. 189 00:11:10,759 --> 00:11:12,985 And your soldiers haven't done anything wrong. 190 00:11:13,069 --> 00:11:14,366 You wouldn't slice 'em up 191 00:11:14,451 --> 00:11:16,842 just 'cause they've grown a bit, now would you? 192 00:11:26,279 --> 00:11:27,625 [LEVI] Wine? 193 00:11:27,709 --> 00:11:29,395 Why would we bring wine on a mission? 194 00:11:29,479 --> 00:11:32,295 [VARIS] Please, Captain! This is rare Marleyan wine! 195 00:11:32,379 --> 00:11:35,235 The MPs have been hoarding most of it for themselves! 196 00:11:35,319 --> 00:11:37,405 Don't we deserve a treat, too? 197 00:11:37,489 --> 00:11:38,875 [LEVI] We've got tea. 198 00:11:38,959 --> 00:11:41,005 [SCOUTS] Captain! 199 00:11:41,089 --> 00:11:44,929 [LEVI] Gimme a break. Fine. Bring it. 200 00:11:45,959 --> 00:11:52,215 Shit. Zeke's spinal fluid was in the wine? Since when? 201 00:11:52,299 --> 00:11:56,439 Not a single person froze up! Was it all a lie? 202 00:11:57,179 --> 00:11:59,925 [LEVI] Damn it. They're fast. 203 00:12:00,009 --> 00:12:01,795 How are they able to move like this? 204 00:12:01,879 --> 00:12:03,749 Is that because of Zeke, too? 205 00:12:04,349 --> 00:12:05,419 [gasps] 206 00:12:13,229 --> 00:12:15,989 [gasps] Varis. 207 00:12:19,869 --> 00:12:23,029 [LEVI] Are you still somewhere in there? 208 00:12:24,339 --> 00:12:25,939 [LEVI] You guys. 209 00:12:37,549 --> 00:12:39,265 [ZEKE] It's too bad. 210 00:12:39,349 --> 00:12:42,975 In the end, we couldn't trust each other. 211 00:12:43,059 --> 00:12:44,935 Before long, all the world's might 212 00:12:45,019 --> 00:12:47,145 will fall upon this island. 213 00:12:47,229 --> 00:12:50,715 You could never comprehend what that means. 214 00:12:50,799 --> 00:12:53,115 After the raid on Liberio, you thought that you had 215 00:12:53,199 --> 00:12:56,085 power, time, and options to choose between, 216 00:12:56,169 --> 00:12:58,815 but the truth is that you had none of those. 217 00:12:58,899 --> 00:13:01,969 And that led to your downfall. 218 00:13:02,639 --> 00:13:06,055 [ZEKE] Still, even if I'd explained my intentions, 219 00:13:06,139 --> 00:13:08,965 you wouldn't have understood. 220 00:13:09,049 --> 00:13:11,495 Right, Eren? 221 00:13:11,579 --> 00:13:15,165 Only we understand. 222 00:13:15,249 --> 00:13:20,175 Once I'm out of this forest, I'll be with you in no time. 223 00:13:20,259 --> 00:13:21,375 I'm worried. 224 00:13:21,459 --> 00:13:25,159 You do remember when and where we agreed to meet. Right? 225 00:13:28,069 --> 00:13:29,299 [ZEKE gasps] 226 00:13:32,269 --> 00:13:34,099 Kill him! 227 00:13:37,079 --> 00:13:39,239 [LEVI grunts] 228 00:13:40,349 --> 00:13:42,165 Huh? Come on, not again! 229 00:13:42,249 --> 00:13:45,119 Damn it! What the hell are you made of? 230 00:14:02,929 --> 00:14:05,455 [ZEKE TITAN] Where did you go? 231 00:14:05,539 --> 00:14:09,209 Come on out, Levi! Fight me! 232 00:14:12,509 --> 00:14:14,479 [ZEKE TITAN] There you are. 233 00:14:21,289 --> 00:14:25,105 Where did all your cute little soldier friends go? 234 00:14:25,189 --> 00:14:29,959 Don't tell me you killed 'em all! The poor things! 235 00:14:37,039 --> 00:14:38,315 [ZEKE] A branch? 236 00:14:38,399 --> 00:14:40,955 [LEVI] You look desperate, hairball. 237 00:14:41,039 --> 00:14:44,169 All you had to do was read your damn book. 238 00:14:46,949 --> 00:14:51,265 [LEVI] What gave you the idea that you could escape from me? 239 00:14:51,349 --> 00:14:52,895 If you really thought I'd hesitate to 240 00:14:52,979 --> 00:14:56,305 kill my comrades once you turned them, 241 00:14:56,389 --> 00:15:00,845 then you have no idea how many friends I've had to kill. 242 00:15:00,929 --> 00:15:03,959 [roars] 243 00:15:06,929 --> 00:15:09,099 [LEVI grunts] 244 00:15:12,469 --> 00:15:14,085 [gasps] 245 00:15:14,169 --> 00:15:17,569 [ZEKE TITAN roars] 246 00:15:30,419 --> 00:15:33,245 Ah. Hey, Beardy. 247 00:15:33,329 --> 00:15:36,105 Amazing. You've gotten uglier somehow. 248 00:15:36,189 --> 00:15:39,375 You even smell worse. Shitbag. 249 00:15:39,459 --> 00:15:44,499 Well, don't worry. I'm not gonna kill you. Not yet. 250 00:15:47,569 --> 00:15:51,295 [KEITH] As you know, Premier Zachary's assassination 251 00:15:51,379 --> 00:15:53,325 has destabilized the military 252 00:15:53,409 --> 00:15:56,365 and the general state of affairs within the walls. 253 00:15:56,449 --> 00:15:59,495 However. That has nothing to do with you cadets. 254 00:15:59,579 --> 00:16:02,605 Which is why the 109th Cadet Corps 255 00:16:02,689 --> 00:16:04,575 will practice defending Shiganshina District 256 00:16:04,659 --> 00:16:07,289 from Titan attack, just as planned. 257 00:16:14,469 --> 00:16:15,678 Do you hear me? 258 00:16:15,763 --> 00:16:16,889 Uh. Yes, sir! 259 00:16:17,054 --> 00:16:18,226 Glad to hear it, Cadet... 260 00:16:18,311 --> 00:16:20,000 [CADET 73B] Why are we still being taught how to 261 00:16:20,084 --> 00:16:22,025 cut a Titan's nape with a blade? 262 00:16:22,109 --> 00:16:23,525 It's not like they'll attack again. 263 00:16:23,609 --> 00:16:25,355 Our enemies are all human now. 264 00:16:25,439 --> 00:16:27,695 [CADET 73C] My old man was saying the same thing. 265 00:16:27,779 --> 00:16:29,585 He thinks we should train with firearms 266 00:16:29,670 --> 00:16:31,965 and form a new Eldian army. 267 00:16:32,049 --> 00:16:34,435 It's all too obvious that the times have changed, 268 00:16:34,519 --> 00:16:37,935 but Commandant Shadis is stuck in the past. 269 00:16:38,019 --> 00:16:40,275 If there's any hope for Eldia's future, 270 00:16:40,359 --> 00:16:42,960 it's in the Jaegerists taking power by force. 271 00:16:43,045 --> 00:16:45,375 [CADET 73C gasps] Stop, Surma. He'll hear you. 272 00:16:45,459 --> 00:16:48,345 So what? You all feel the same, right? 273 00:16:48,429 --> 00:16:51,985 I'm sure that everyone here wants Eren Jaeger to lead Eldia. 274 00:16:52,069 --> 00:16:54,455 We need a strong, capable leader 275 00:16:54,539 --> 00:16:56,739 who can make hard decisions. 276 00:16:57,679 --> 00:16:59,309 [KEITH sighs] 277 00:17:03,379 --> 00:17:04,735 [KEITH] Hange? 278 00:17:04,819 --> 00:17:07,305 [FLOCH] Long time no see, Commandant. 279 00:17:07,389 --> 00:17:08,605 Sorry to interrupt, 280 00:17:08,689 --> 00:17:12,005 but we'll be occupying this facility for a while. 281 00:17:12,089 --> 00:17:13,175 As you may have heard, 282 00:17:13,259 --> 00:17:16,205 we're a group known as the Jaegerists. 283 00:17:16,289 --> 00:17:17,742 And if you don't wanna die, 284 00:17:17,827 --> 00:17:20,202 you'll follow our instructions to the letter. 285 00:17:20,299 --> 00:17:21,715 It's the Jaegerists. 286 00:17:21,799 --> 00:17:23,685 Congratulations, you finally figured out 287 00:17:23,769 --> 00:17:25,685 where you stand, Floch. 288 00:17:25,769 --> 00:17:27,585 No one gives a damn about your gang. 289 00:17:27,669 --> 00:17:30,025 There's only one way you can get our attention. 290 00:17:30,109 --> 00:17:32,995 That's to grab a bunch of guns and start waving them around. 291 00:17:33,079 --> 00:17:34,439 How long did... 292 00:17:38,719 --> 00:17:40,000 What's with you? 293 00:17:40,085 --> 00:17:43,275 Barely missed. I figured I could speed things up 294 00:17:43,359 --> 00:17:45,735 by shooting the Commandant in the foot. 295 00:17:45,819 --> 00:17:47,375 What do you want from me? 296 00:17:47,459 --> 00:17:50,475 [FLOCH] Nothing. This isn't about you. 297 00:17:50,559 --> 00:17:52,175 Our movement doesn't have any use for 298 00:17:52,259 --> 00:17:55,645 old men with hard heads and little else. 299 00:17:55,729 --> 00:18:01,169 Listen, Cadets. Starting right now, this is your time! 300 00:18:02,109 --> 00:18:04,695 Eldia's in grave danger, but we Jaegerists 301 00:18:04,779 --> 00:18:07,225 are doing everything we can to protect her. 302 00:18:07,309 --> 00:18:09,565 We've pledged our hearts and souls! 303 00:18:09,649 --> 00:18:10,795 We are fighting. 304 00:18:10,879 --> 00:18:13,335 Not for the fossils in command of our military, 305 00:18:13,419 --> 00:18:16,165 but for the people of the island we call home. 306 00:18:16,249 --> 00:18:19,375 If you keep complying with the archaic mindset of our leaders, 307 00:18:19,459 --> 00:18:21,545 then the day will soon come when you're forced to 308 00:18:21,629 --> 00:18:24,075 watch helplessly as our enemies crush us! 309 00:18:24,159 --> 00:18:28,145 So I ask each of you this: Who would you rather be? 310 00:18:28,229 --> 00:18:30,115 Someone who lives to see the future 311 00:18:30,199 --> 00:18:33,155 alongside Eren Jaeger, the leader of Eldia? 312 00:18:33,239 --> 00:18:34,525 Or someone who dies, 313 00:18:34,609 --> 00:18:36,825 alongside Commandant Keith Shadis 314 00:18:36,909 --> 00:18:39,779 and the antiquated ways of the past. 315 00:18:46,889 --> 00:18:50,405 [ALL] For the sake of Eldia's future, we dedicate our hearts! 316 00:18:50,489 --> 00:18:51,535 That's good. 317 00:18:51,619 --> 00:18:54,105 But now I need to see you demonstrate your resolve. 318 00:18:54,189 --> 00:18:56,405 I want you to beat up the Commandant here mercilessly 319 00:18:56,489 --> 00:18:57,815 until he can't stand anymore. 320 00:18:57,899 --> 00:18:59,075 [ALL gasp] 321 00:18:59,159 --> 00:19:00,199 What? 322 00:19:01,069 --> 00:19:03,215 He represents the obsolete traditions 323 00:19:03,299 --> 00:19:04,815 that we need to do away with. 324 00:19:04,899 --> 00:19:06,855 So purge him at once! 325 00:19:06,939 --> 00:19:09,755 Anyone who refuses will be detained! 326 00:19:09,839 --> 00:19:11,755 Come on, this is ridiculous! 327 00:19:11,839 --> 00:19:13,255 You've made your point, Floch! 328 00:19:13,339 --> 00:19:14,539 [KEITH] Hange! 329 00:19:16,479 --> 00:19:18,865 No matter how many of these weak brats come at me, 330 00:19:18,949 --> 00:19:21,219 there won't be nearly enough! 331 00:19:31,359 --> 00:19:32,715 [FLOCH] Well done. 332 00:19:32,799 --> 00:19:35,408 We're delighted to welcome each of you. 333 00:19:36,143 --> 00:19:38,494 Now then. If it's not too inconvenient, 334 00:19:38,579 --> 00:19:40,899 guide us to where Zeke's being held. 335 00:19:43,299 --> 00:19:44,859 Commander Hange. 336 00:19:46,409 --> 00:19:48,509 Hey. Let's go. 337 00:20:06,759 --> 00:20:08,499 [LEVI] Are you awake? 338 00:20:09,898 --> 00:20:13,134 Hey. Stop that. No sudden moves. 339 00:20:13,399 --> 00:20:15,229 I stuck a thunder spear in your gut, 340 00:20:15,314 --> 00:20:18,243 and attached the fuse to the wire wrapped around your neck. 341 00:20:18,379 --> 00:20:22,579 Squirm too much and you'll be blown in half. At least. 342 00:20:27,228 --> 00:20:28,635 [ZEKE vomits] 343 00:20:28,719 --> 00:20:31,181 [ZEKE coughing] 344 00:20:31,858 --> 00:20:34,790 I bet you wish you were dead right now. 345 00:20:34,929 --> 00:20:38,615 Not that I sympathize. Bastard. 346 00:20:38,822 --> 00:20:41,445 You used my comrades like cheap toys. 347 00:20:41,529 --> 00:20:44,346 When you planned this, did you think you'd end up here? 348 00:20:44,431 --> 00:20:45,915 Sobbing into your own filth? 349 00:20:45,999 --> 00:20:48,625 [ZEKE screams] 350 00:20:48,709 --> 00:20:49,925 Shut your mouth. 351 00:20:50,009 --> 00:20:52,500 I have no choice but to hack you into pieces. 352 00:20:52,585 --> 00:20:55,853 If I don't, you'll turn into a Titan again! 353 00:20:57,269 --> 00:21:00,339 [ZEKE screaming] 354 00:21:06,611 --> 00:21:10,567 Hey, Levi. Where are my glasses? 355 00:21:10,659 --> 00:21:12,575 Huh? What's it matter? 356 00:21:12,659 --> 00:21:15,669 You don't have any need for glasses anymore. 357 00:21:19,439 --> 00:21:21,625 [KSAYER] Whoa. Nice one, Zeke! 358 00:21:21,763 --> 00:21:23,923 You're gettin' to be a proper pitcher. 359 00:21:33,393 --> 00:21:36,003 Ever think about playing ball when you grow up? 360 00:21:37,489 --> 00:21:41,181 I'm sorry, but I can't, Mr. Ksaver. 361 00:21:41,489 --> 00:21:44,429 I have a mission. 362 00:21:47,612 --> 00:21:48,722 ♪ Ending Song 363 00:21:48,807 --> 00:21:52,394 ♪ Hone wa dose suna to-ke ♪ 364 00:21:52,479 --> 00:21:56,769 ♪ shite keiru ♪ 365 00:21:56,854 --> 00:22:02,753 - ♪ no ni iki teru ♪ - ♪ keiru ♪ 366 00:22:02,838 --> 00:22:06,464 ♪ Hone wa dose suna to-ke ♪ 367 00:22:06,549 --> 00:22:09,659 ♪ shite keiru ♪ 368 00:22:09,744 --> 00:22:12,392 ♪ no ni ♪ 369 00:22:12,523 --> 00:22:18,472 ♪ iki teru ♪ 370 00:22:24,099 --> 00:22:26,755 [NARRATOR] He summons up long-missed faces, 371 00:22:26,839 --> 00:22:29,918 and memories from his faded past. 372 00:22:30,109 --> 00:22:32,240 With them comes a reminder 373 00:22:32,324 --> 00:22:35,424 of what he must do to achieve his mission. 374 00:22:35,532 --> 00:22:38,262 Next episode: "Sole Salvation." 27858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.