All language subtitles for Alert_ Missing Persons Unit - 01x04 - Andy.CAKES.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,968 --> 00:00:02,059 You got this. 2 00:00:02,135 --> 00:00:04,469 (LAUGHING) Here you go! 3 00:00:04,547 --> 00:00:06,471 - Woah! - Keep your balance! 4 00:00:06,565 --> 00:00:08,741 (SOFT MUSIC) 5 00:00:09,476 --> 00:00:11,977 - Woah! - Oh! 6 00:00:12,054 --> 00:00:14,905 - Okay. - Steady? 7 00:00:14,982 --> 00:00:16,573 There we go. 8 00:00:16,650 --> 00:00:19,668 Pedal! Pedal! 9 00:00:19,820 --> 00:00:21,895 Way to go, Andy, you're doing it! 10 00:00:21,897 --> 00:00:23,839 (LAUGHING HAPPILY) He's actually doing it! 11 00:00:23,916 --> 00:00:26,634 - Oh, he's fast. - (LAUGHING) 12 00:00:33,926 --> 00:00:35,184 Andy! 13 00:00:40,099 --> 00:00:44,151 - Andy? - (TENSE MUSIC) 14 00:00:47,865 --> 00:00:49,757 - Andy! - Andy! 15 00:00:49,775 --> 00:00:51,867 He must have gone all the way around to the house. 16 00:00:51,944 --> 00:00:54,686 Excuse me, um... Um, I'm looking for my son. 17 00:00:54,705 --> 00:00:57,931 He's riding a red bike. He's wearing a camo helmet. 18 00:00:57,933 --> 00:00:59,357 (PANTING) 19 00:00:59,377 --> 00:01:00,859 - Andy? - Have you seen him? 20 00:01:00,936 --> 00:01:02,711 - No. - Have you seen him? 21 00:01:03,439 --> 00:01:06,774 Sir! Sir! Sir! This is my boy. 22 00:01:06,792 --> 00:01:09,610 This little boy, have you seen him? 23 00:01:09,628 --> 00:01:11,202 - I'm sorry. - (CRYING) 24 00:01:11,280 --> 00:01:13,038 - Anything? - No... 25 00:01:13,115 --> 00:01:15,040 I'm sorry, please. 26 00:01:15,117 --> 00:01:17,893 Our boy, have you seen him? His name's Andy. 27 00:01:17,970 --> 00:01:20,604 (PANTING) 28 00:01:22,883 --> 00:01:25,109 (THEME MUSIC) 29 00:01:25,110 --> 00:01:30,110 - Synced and corrected by actumaxime - - www.addic7ed.com - 30 00:01:36,105 --> 00:01:37,196 (KNOCKING ON DOOR) 31 00:01:38,357 --> 00:01:39,900 Did you get it? Please tell me you got it. 32 00:01:39,942 --> 00:01:42,200 You know that I used to handle security for the Sixers. 33 00:01:42,278 --> 00:01:43,603 - You didn't get it. - They were out of stock, 34 00:01:43,612 --> 00:01:45,446 but the owner's son, he has one. 35 00:01:45,464 --> 00:01:47,965 He has a test tomorrow, but for a pair of floor seats... 36 00:01:48,117 --> 00:01:49,283 You can get floor seats? 37 00:01:49,301 --> 00:01:51,468 Not unless I moonlight for like a month, 38 00:01:51,620 --> 00:01:53,562 but seeing as my nights have been pretty free lately... 39 00:01:53,714 --> 00:01:55,806 (EXCITED SCREAMING) You got it! 40 00:01:55,958 --> 00:01:58,049 I got it! I don't know what a graphing calculator does, 41 00:01:58,127 --> 00:02:00,587 - but I got one. - I know that I could've ordered one, 42 00:02:00,587 --> 00:02:02,963 but I really wanted him to have everything he needs 43 00:02:02,982 --> 00:02:03,982 for his first day of school. 44 00:02:04,300 --> 00:02:06,300 Sidney told me that you're running his DNA? 45 00:02:06,318 --> 00:02:07,743 This is to do differential calculus. 46 00:02:07,820 --> 00:02:10,412 Which means that he can do differential calculus. 47 00:02:10,489 --> 00:02:12,564 Our son, who could barely do long division. 48 00:02:12,583 --> 00:02:14,641 When he was away, he was given books. 49 00:02:14,643 --> 00:02:16,660 He said he studied. He said studying was 50 00:02:16,812 --> 00:02:18,829 - the only thing that he could do. - I know. And that's all I need. 51 00:02:18,981 --> 00:02:21,906 But Sidney, she needs more. I really hope that she gets it 52 00:02:21,984 --> 00:02:24,093 - when the results come back. - You don't have to hope. 53 00:02:24,244 --> 00:02:26,345 It's him. 54 00:02:27,506 --> 00:02:28,931 There he is! 55 00:02:29,082 --> 00:02:30,534 Ready for your first day of school? 56 00:02:30,701 --> 00:02:32,584 - I think so. - Hey, tonight, 57 00:02:32,661 --> 00:02:35,012 - we celebrate your first day. - Sounds great. 58 00:02:35,164 --> 00:02:36,663 You're not going anywhere, mister. 59 00:02:36,682 --> 00:02:38,440 It's a school night and I'm making meatloaf. 60 00:02:38,592 --> 00:02:41,685 Meatloaf. House specialty. What's the occasion? 61 00:02:42,354 --> 00:02:44,780 Finally! Come on, you're gonna be late. 62 00:02:44,931 --> 00:02:46,097 You gotta go. 63 00:02:46,117 --> 00:02:47,599 Aren't you forgetting something? 64 00:02:47,601 --> 00:02:50,010 First day of school photos. Come on, by the fridge. 65 00:02:50,029 --> 00:02:52,179 Say, "I'm back"! 66 00:02:52,197 --> 00:02:53,455 - I'm back! - (CAMERA SHUTTER CLICKS) 67 00:02:53,607 --> 00:02:55,365 Sidney, you're in a lovely mood. 68 00:02:55,442 --> 00:02:57,459 Yeah, I am. I feel like today's gonna be an A+ day. 69 00:02:57,611 --> 00:02:58,729 - Mm-mmm. - (CAMERA SHUTTER CLICKS) 70 00:02:58,812 --> 00:03:01,630 (ALERT RINGING) 71 00:03:16,147 --> 00:03:18,147 Look who's famous. 72 00:03:19,558 --> 00:03:21,108 Valuable too. 73 00:03:24,171 --> 00:03:25,422 Neighborhood's being canvassed. 74 00:03:25,589 --> 00:03:27,422 So far, there's no witnesses and no video. 75 00:03:27,500 --> 00:03:28,999 - And the parents? - In your office. 76 00:03:29,018 --> 00:03:32,503 There's no work history on Mom, but Dad is a doctor 77 00:03:32,505 --> 00:03:34,280 who just had a patent on a cancer drug 78 00:03:34,356 --> 00:03:36,523 that just went into production. We're running the financials, 79 00:03:36,600 --> 00:03:38,784 but it looks like he stands to make a fortune on it. 80 00:03:39,862 --> 00:03:44,149 Hey. Andy's six. And he's very cute, 81 00:03:44,316 --> 00:03:46,318 so if you could put some extra mo 82 00:03:46,385 --> 00:03:47,609 in your mojo, that would be great. 83 00:03:47,628 --> 00:03:49,369 I need you to paint these candles. 84 00:03:49,446 --> 00:03:52,658 - Why? - Because I don't do dark magic. 85 00:03:52,724 --> 00:03:55,450 And if I did, I'd use animal blood. 86 00:03:55,470 --> 00:03:57,285 Oh, I'm sure there's a pig smiling somewhere, 87 00:03:57,305 --> 00:03:58,330 but why me, I meant? 88 00:03:58,397 --> 00:04:01,289 Because this isn't for Andy. It's for Sidney. 89 00:04:01,367 --> 00:04:03,291 I had a bad dream about her. 90 00:04:03,385 --> 00:04:05,219 I need to cleanse her. 91 00:04:05,295 --> 00:04:06,922 Soap and water's no good? 92 00:04:06,989 --> 00:04:09,130 Can you take the candles? Just paint them. 93 00:04:09,208 --> 00:04:10,465 - Sure. - Thank you. 94 00:04:10,485 --> 00:04:12,559 - The answer is no. - I know it's hard to imagine... 95 00:04:12,561 --> 00:04:15,154 - It's not someone we know. - Somebody you work with, then? 96 00:04:15,305 --> 00:04:17,064 You're about to make a lot of money. 97 00:04:17,717 --> 00:04:19,867 Yes, from helping people. 98 00:04:21,162 --> 00:04:22,444 Pat, honey. 99 00:04:22,555 --> 00:04:24,404 We know that Steve adopted Andy. 100 00:04:24,557 --> 00:04:27,983 Can you talk to us about his biological father? 101 00:04:28,002 --> 00:04:29,335 Fairy tales. 102 00:04:29,411 --> 00:04:31,653 He can't sleep until I've read him one. 103 00:04:31,672 --> 00:04:33,747 - I need you to stay with me. - His bedtime is 8:00. 104 00:04:33,899 --> 00:04:36,066 - He needs to be back by then. - His dad. 105 00:04:36,068 --> 00:04:37,735 Tell us about his dad. 106 00:04:37,737 --> 00:04:42,598 - There's nothing to tell. He's dead. - (PHONE NOTIFICATION) 107 00:04:45,594 --> 00:04:46,852 Anything? 108 00:04:47,688 --> 00:04:48,746 Pat, who is it? 109 00:04:48,764 --> 00:04:51,690 It was Lynn. Sending us prayers. 110 00:04:52,693 --> 00:04:55,510 Like I said, it's no one we know. 111 00:04:55,588 --> 00:04:57,421 Whoever it is, they might reach out. 112 00:04:57,439 --> 00:04:59,347 Ask for money, a ransom. 113 00:04:59,367 --> 00:05:01,775 And if they do, you need to tell us about it. 114 00:05:01,927 --> 00:05:05,929 Of course. Whatever you tell us to do we'll do. 115 00:05:06,023 --> 00:05:07,598 Are you okay? 116 00:05:07,600 --> 00:05:12,711 Can I use your bathroom? (PANTING) 117 00:05:14,106 --> 00:05:15,798 (PHONE RINGING) 118 00:05:17,885 --> 00:05:21,111 Where is he? Is he okay? 119 00:05:21,130 --> 00:05:22,296 200 grand. 120 00:05:22,390 --> 00:05:26,892 - Today. I'll text the where and the when. - (DOOR OPENING) 121 00:05:29,121 --> 00:05:30,396 Who are you? 122 00:05:30,472 --> 00:05:32,139 Ghost of Christmas past. 123 00:05:32,291 --> 00:05:34,049 Do what I say and the 718 124 00:05:34,068 --> 00:05:35,884 won't come back to haunt you. 125 00:05:35,961 --> 00:05:37,820 - (CRYING) - Pat? 126 00:05:42,968 --> 00:05:45,969 Hey... Listen, I... 127 00:05:45,988 --> 00:05:48,914 I can't promise you that Andy'll be back by 8:00. 128 00:05:49,066 --> 00:05:53,644 But I can say that he will have his fairy tale ending. 129 00:05:53,662 --> 00:05:57,631 Okay? We get our babies back. 130 00:05:58,241 --> 00:05:59,758 It's what we do. 131 00:06:02,838 --> 00:06:04,805 (SOFT MUSIC) 132 00:06:16,277 --> 00:06:18,185 We got a hit. Clark and Webster. 133 00:06:18,337 --> 00:06:19,561 Let's do it. 134 00:06:20,689 --> 00:06:23,264 I saw you and Nicole came to work together. 135 00:06:23,284 --> 00:06:25,317 Yeah, it's Keith's first day at school. 136 00:06:25,319 --> 00:06:26,601 I know. There's times like this, 137 00:06:26,621 --> 00:06:29,270 a dad's gotta be there. You have to be there. 138 00:06:29,290 --> 00:06:31,608 - Even after tonight. - What's tonight? 139 00:06:31,775 --> 00:06:33,292 Nicole and I are telling the kids about the engagement. 140 00:06:33,443 --> 00:06:35,610 - She didn't tell you, did she? - The meatloaf. 141 00:06:35,630 --> 00:06:37,296 I'm told it's the house specialty. 142 00:06:37,447 --> 00:06:39,539 - How old are you? - I mean it. You're their dad, 143 00:06:39,616 --> 00:06:41,708 - this doesn't change that. - Were you born in the '90s? 144 00:06:41,785 --> 00:06:44,361 You know what, don't answer that... 145 00:06:44,454 --> 00:06:46,263 It could incriminate you. Let's go. 146 00:06:48,701 --> 00:06:50,559 There he is. 147 00:06:54,297 --> 00:06:55,648 - Go. - What are you gonna do? 148 00:06:55,724 --> 00:06:57,298 You're gonna go around or something? 149 00:06:57,376 --> 00:06:58,651 No, I'm giving you a head start. 150 00:06:58,802 --> 00:07:00,394 I figured at your age, you could use it. 151 00:07:00,396 --> 00:07:02,971 - He's getting away. - From you, maybe. 152 00:07:03,473 --> 00:07:06,325 Do not expose my children to Wilson Phillips. 153 00:07:06,476 --> 00:07:08,327 - (CHUCKLES) - Hey! 154 00:07:13,334 --> 00:07:17,394 - I got it, old man. - (GRUNTING) 155 00:07:17,413 --> 00:07:18,912 Hey, where is he? 156 00:07:18,989 --> 00:07:21,156 - Where's the boy? - I don't know about a boy! 157 00:07:21,175 --> 00:07:22,416 The boy you stole from. 158 00:07:22,568 --> 00:07:24,826 - I didn't steal nothing, man! - Hey! This boy. 159 00:07:24,904 --> 00:07:27,905 If you didn't steal nothing, then where did you get this? 160 00:07:27,907 --> 00:07:29,765 I'll show you. 161 00:07:30,333 --> 00:07:31,809 Let's go. 162 00:07:33,688 --> 00:07:37,581 This is where I found it. I didn't see no boy. 163 00:07:37,599 --> 00:07:40,209 Okay. Whoever took Andy was definitely here. 164 00:07:40,211 --> 00:07:43,320 We get a security camera, we get an ID. 165 00:07:45,774 --> 00:07:48,550 Hey, I need you to run a plate for me. 166 00:07:48,627 --> 00:07:52,279 4-8-Delta-2-Kilo-3-Papa. 167 00:07:52,355 --> 00:07:54,274 Yeah, call me back. Thanks. 168 00:07:54,357 --> 00:07:56,401 You heard me, right? I said a security camera. 169 00:07:56,568 --> 00:07:57,768 Yeah, the car is a security camera. 170 00:07:57,770 --> 00:08:00,197 It has a feature on it called Sentry Mode 171 00:08:00,263 --> 00:08:01,621 that records suspicious activity. 172 00:08:01,774 --> 00:08:04,534 It also alerts the owner when it's being vandalized. 173 00:08:04,601 --> 00:08:06,411 So, we'll run the plates, we'll get 174 00:08:06,412 --> 00:08:08,220 a name and then, we'll make a call. 175 00:08:08,297 --> 00:08:09,372 Well, we don't have time for that. 176 00:08:09,372 --> 00:08:11,249 What, you got a better idea? 177 00:08:11,416 --> 00:08:12,783 You're saying that if this car gets vandalized, 178 00:08:12,801 --> 00:08:14,618 the driver gets notified immediately? 179 00:08:14,620 --> 00:08:16,061 Yeah, it's an app on his phone. 180 00:08:16,288 --> 00:08:17,813 Then yeah, I got a better idea. 181 00:08:29,318 --> 00:08:31,226 Look who the cat dragged in. 182 00:08:31,303 --> 00:08:34,830 Hi, Andy. I'm Vicki. 183 00:08:35,975 --> 00:08:37,474 I know you're scared right now. 184 00:08:37,476 --> 00:08:40,919 But I'm gonna take real good care of you. 185 00:08:41,071 --> 00:08:42,880 I wanna go home. 186 00:08:44,500 --> 00:08:46,833 I know, honey. I do. 187 00:08:47,669 --> 00:08:51,597 And here's the thing... You are home. 188 00:08:53,267 --> 00:08:55,726 (TENSE MUSIC) 189 00:09:03,444 --> 00:09:04,943 (HUMMING) 190 00:09:05,279 --> 00:09:07,428 So you skipped a grade, and now, we've got classes together. 191 00:09:07,448 --> 00:09:09,430 This is not a buddy system. I'm not your lifeguard. 192 00:09:09,450 --> 00:09:11,191 We walk through that door and you drown, 193 00:09:11,343 --> 00:09:12,934 I'm not giving you CPR. Got it? 194 00:09:12,953 --> 00:09:14,453 Got it. No CPR. 195 00:09:14,680 --> 00:09:16,663 Good. Welcome to high school. 196 00:09:18,275 --> 00:09:21,835 - Hey. - (INDISTINCT CHATTER) 197 00:09:29,119 --> 00:09:31,595 (HUMMING CONTINUES) 198 00:09:33,290 --> 00:09:37,267 - (PHONE RINGING) - Detective Adebayo. 199 00:09:38,345 --> 00:09:40,387 Yeah, I asked for their financials. 200 00:09:41,089 --> 00:09:42,424 You did what? 201 00:09:42,507 --> 00:09:44,449 - We shot a car. - No, no, he shot a car. 202 00:09:44,451 --> 00:09:47,343 A parked car. With no one in it? 203 00:09:47,362 --> 00:09:49,788 - Just to be clear, he... - We shot the car 204 00:09:49,939 --> 00:09:52,031 to let the driver know that it'd been vandalized. 205 00:09:52,184 --> 00:09:53,700 Okay, let me get this straight. So you vandalized it 206 00:09:53,852 --> 00:09:55,794 so the driver would know that it was vandalized. 207 00:09:56,021 --> 00:09:58,630 We vandalized the car so that the driver would show up, 208 00:09:58,781 --> 00:10:01,132 access the sentry system and give us this. 209 00:10:01,284 --> 00:10:05,786 The beater's registered to a Brad Skinner at a Bronx address. 210 00:10:05,864 --> 00:10:08,306 We've added it to the alert and then contacted NYPD. 211 00:10:08,533 --> 00:10:09,790 They have him on three priors: 212 00:10:09,868 --> 00:10:11,810 possession, assault and armed robbery. 213 00:10:11,961 --> 00:10:13,963 - And now, as a kidnapper. - And that's Andy. 214 00:10:14,030 --> 00:10:15,722 Any connection to Andy's parents? 215 00:10:15,724 --> 00:10:17,798 - Not that we can find. - I found one. 216 00:10:18,727 --> 00:10:22,805 An hour ago, Steve made a $200,000 withdrawal. 217 00:10:22,972 --> 00:10:24,547 Unless he had a sudden urge to join a country club, 218 00:10:24,549 --> 00:10:26,809 I'd say it's a ransom payment. 219 00:10:26,934 --> 00:10:28,660 Didn't we tell them to contact us if there was a demand? 220 00:10:28,811 --> 00:10:30,811 Clearly, he didn't. We need to find out why. 221 00:10:30,889 --> 00:10:32,190 And Skinner, if he left a trail, 222 00:10:32,231 --> 00:10:33,848 - we need to find it. - That's us. 223 00:10:33,892 --> 00:10:35,902 About Keith. What... What about the DNA? 224 00:10:35,968 --> 00:10:37,243 I haven't heard, but I'll let you know once I do. 225 00:10:37,320 --> 00:10:39,822 Like you'll let me know about the engagement party, or... 226 00:10:39,989 --> 00:10:41,748 It's not a party. And I just didn't want to say anything 227 00:10:41,900 --> 00:10:44,175 in front of the kids. Keith's back, Jay. He's settling in. 228 00:10:44,252 --> 00:10:45,703 It's time to move on. 229 00:10:45,870 --> 00:10:47,497 So you and June have something in common now. 230 00:10:47,663 --> 00:10:49,415 She wants a child. You raise great ones, 231 00:10:49,440 --> 00:10:50,750 and now you're ready to have one with her. 232 00:10:50,775 --> 00:10:52,075 She'd be an idiot not to come back. 233 00:10:52,093 --> 00:10:55,395 I just wouldn't shoot up any more cars until she does. 234 00:10:56,523 --> 00:10:58,097 (SIRENS BLARING) 235 00:10:59,133 --> 00:11:00,343 I'm not giving him back. 236 00:11:00,551 --> 00:11:03,429 Chillax. I'm just bringing him so that they think we are. 237 00:11:03,496 --> 00:11:05,605 - Ransom wasn't the plan. - Let's go. 238 00:11:07,892 --> 00:11:10,478 Having a kid's expensive. This way, they cover his nut. 239 00:11:10,537 --> 00:11:14,688 Hey! I said we're going. (GRUNTS) 240 00:11:15,600 --> 00:11:18,569 I'll call the cops. Swear to God I will. 241 00:11:18,736 --> 00:11:21,287 - Yeah? And tell them what? - The truth about Andy. 242 00:11:21,439 --> 00:11:23,197 I got that to protect me. 243 00:11:23,275 --> 00:11:24,440 What's your excuse? 244 00:11:24,459 --> 00:11:26,801 You ain't calling no one. 245 00:11:28,797 --> 00:11:30,388 Let's go! 246 00:11:33,000 --> 00:11:35,127 Is this him? Did he take Andy? 247 00:11:35,294 --> 00:11:36,504 We were hoping you could tell us. 248 00:11:36,546 --> 00:11:37,787 I told you, I don't know who took him. 249 00:11:37,789 --> 00:11:40,299 You did. And an hour later, 250 00:11:40,466 --> 00:11:42,390 you made a $200,000 withdrawal. 251 00:11:42,410 --> 00:11:44,485 Did this man take my son? 252 00:11:44,637 --> 00:11:45,803 Do you know where he is? 253 00:11:46,063 --> 00:11:48,230 We understand why people keep ransom demands a secret. 254 00:11:48,249 --> 00:11:50,474 - But you should not. - I'm not. 255 00:11:50,476 --> 00:11:52,418 There hasn't been a demand. 256 00:11:53,570 --> 00:11:56,313 I don't know who this is, and I didn't withdraw any money. 257 00:11:56,315 --> 00:11:59,110 - Pat, where is she? - She's with a friend, Lynn. 258 00:11:59,277 --> 00:12:00,484 You need to get her on the phone, 259 00:12:00,486 --> 00:12:02,002 because we gotta ask her some questions. 260 00:12:02,079 --> 00:12:03,654 Like why she took out that money. 261 00:12:03,765 --> 00:12:06,673 Because it was withdrawn, and if you didn't do it, who else could? 262 00:12:07,268 --> 00:12:09,326 This is ridiculous. She did nothing. 263 00:12:09,328 --> 00:12:11,145 She's with a friend. 264 00:12:13,608 --> 00:12:17,318 Lynn. I was calling for Pat... 265 00:12:18,004 --> 00:12:19,853 No, no updates... 266 00:12:20,764 --> 00:12:23,240 Just have her call me when she gets back? 267 00:12:26,120 --> 00:12:27,495 She went for a walk. 268 00:12:28,347 --> 00:12:30,105 Um. And left her phone? 269 00:12:30,124 --> 00:12:32,032 Risk missing a call about her son? 270 00:12:32,109 --> 00:12:33,608 What other explanation is there? 271 00:12:33,628 --> 00:12:35,795 That the kidnapper told her not to bring the phone. 272 00:12:35,871 --> 00:12:38,756 So that we couldn't trace it to the ransom drop. 273 00:12:40,301 --> 00:12:42,526 I found it. Skinner's trail. 274 00:12:42,528 --> 00:12:44,786 Credit card payment on a motel on 6th. 275 00:12:44,806 --> 00:12:46,213 Alright, well, I'll notify SWAT. 276 00:12:46,365 --> 00:12:50,768 - Hey, been there done that. Let's go. - (TENSE MUSIC) 277 00:12:51,813 --> 00:12:53,312 Police! 278 00:12:53,389 --> 00:12:56,106 (♪) 279 00:13:00,470 --> 00:13:01,654 (SIGHING) 280 00:13:03,307 --> 00:13:05,807 The desk clerk said that there was three of them. 281 00:13:05,827 --> 00:13:09,311 Andy, Skinner and a woman. I got a description, but no ID. 282 00:13:09,388 --> 00:13:11,722 So we're pulling CCTV and dusting the room. 283 00:13:11,740 --> 00:13:13,666 Find out who they are to find out where they are. 284 00:13:13,817 --> 00:13:16,318 That's what we always say. But with a child... 285 00:13:16,337 --> 00:13:18,003 I promised a fairy tale ending. 286 00:13:18,155 --> 00:13:19,405 Because that's all I know about Andy. 287 00:13:19,489 --> 00:13:22,733 That he's a child who likes children's stories. 288 00:13:22,735 --> 00:13:25,678 Fairy tales are a particular type of children's story. 289 00:13:25,829 --> 00:13:30,090 My point is that we know nothing. We've got nothing. 290 00:13:30,242 --> 00:13:32,759 Except that Andy likes terrifying stories. 291 00:13:33,354 --> 00:13:35,262 Fairy tales are terrifying for a reason. 292 00:13:35,339 --> 00:13:38,190 They teach children no matter what to persevere. 293 00:13:38,342 --> 00:13:40,250 That the world is a dangerous place 294 00:13:40,269 --> 00:13:41,861 and no one is going to save you, 295 00:13:42,012 --> 00:13:43,696 so you have to save yourself. 296 00:13:45,441 --> 00:13:47,941 There were gummies in the room, right? 297 00:13:48,094 --> 00:13:49,743 Yeah, on the floor, why? 298 00:13:51,205 --> 00:13:53,873 Because maybe knowing who Andy is 299 00:13:53,949 --> 00:13:57,167 - will help us find him after all. - (KEMI SCOFFS) 300 00:13:57,953 --> 00:13:59,670 (♪) 301 00:14:12,334 --> 00:14:13,601 (SIGHS) 302 00:14:24,405 --> 00:14:26,296 So, M.E. is still determining the cause of death. 303 00:14:26,315 --> 00:14:28,298 But it looks like a gunshot wound to the chest, 304 00:14:28,317 --> 00:14:30,359 but there are lacerations around his neck. 305 00:14:30,394 --> 00:14:32,411 That lines up with our witness testimony. 306 00:14:32,972 --> 00:14:36,323 She observed Brad on the ground, Pat kneeling over him. 307 00:14:36,475 --> 00:14:39,585 And then she claims she saw Pat stab him in the neck. 308 00:14:39,662 --> 00:14:42,162 If Pat was here, she's fled the scene. 309 00:14:42,314 --> 00:14:44,148 PPD finished a search of the park 310 00:14:44,241 --> 00:14:45,925 and no sign of her or Andy. 311 00:14:46,076 --> 00:14:47,593 What about the 200k in cash? 312 00:14:47,670 --> 00:14:50,154 - It's unaccounted for. - And those? 313 00:14:50,172 --> 00:14:51,672 These were in Skinner's jacket. 314 00:14:51,824 --> 00:14:54,341 One is his and the other, it's unclear. 315 00:14:54,418 --> 00:14:55,826 We'll have to run a IMEI. 316 00:14:55,844 --> 00:14:59,421 Alright, we'll call it in on the way back. 317 00:14:59,440 --> 00:15:03,016 Um, are you familiar with Egungun-Oya? 318 00:15:03,135 --> 00:15:04,777 Definitely not. 319 00:15:04,853 --> 00:15:06,278 Okay, she's the Mother of the dead. 320 00:15:06,430 --> 00:15:08,355 She guides the destinies of the deceased. 321 00:15:08,507 --> 00:15:11,858 - And in Sidney's case, the living. - Sidney? 322 00:15:12,453 --> 00:15:14,269 There's a darkness in her eyes. 323 00:15:14,288 --> 00:15:16,604 I believe she's haunted. 324 00:15:16,624 --> 00:15:20,017 She's been having trouble processing Keith's return. 325 00:15:20,019 --> 00:15:22,610 Let's just say she's a tad overwhelmed. 326 00:15:23,297 --> 00:15:25,297 Do you mind if I pray with her? 327 00:15:25,374 --> 00:15:27,741 Um... I'll leave it up to her. 328 00:15:27,818 --> 00:15:32,304 If she's open to it, you know, you have my blessing. 329 00:15:32,456 --> 00:15:36,308 - Thank you. - (SCHOOL BELL RINGS) 330 00:15:36,460 --> 00:15:38,644 Target acquired, 11 o'clock. 331 00:15:41,040 --> 00:15:43,965 Um. I almost feel bad for him. 332 00:15:44,043 --> 00:15:46,134 Do you think we should let him sit with us? 333 00:15:46,212 --> 00:15:48,445 - I said almost. - Hey, Keith! 334 00:15:49,139 --> 00:15:52,992 - (INDISTINCT CHATTER) - Oh my God, is he friends with Bianca? 335 00:15:53,068 --> 00:15:54,309 He wasn't. 336 00:15:54,386 --> 00:15:55,661 Your brother is sitting at Mount Olympus 337 00:15:55,738 --> 00:15:57,997 with Bianca Delvain and the other gods. 338 00:15:58,073 --> 00:15:59,248 - He's not my brother. - (SCOFFS) 339 00:15:59,391 --> 00:16:01,483 - How's it going? - Hey, um... I'm Keith. 340 00:16:01,560 --> 00:16:03,910 - Yeah, I know. - Perfection. 341 00:16:04,063 --> 00:16:07,655 - This is perfection. - (SIGHING) Just let it suck. 342 00:16:08,342 --> 00:16:10,492 Once the DNA test comes back, it'll be over. 343 00:16:10,569 --> 00:16:11,752 Will it? 344 00:16:11,846 --> 00:16:14,254 After what happened, I didn't sleep for a whole night 345 00:16:14,406 --> 00:16:16,240 for like almost three years. 346 00:16:16,242 --> 00:16:18,425 Every time I closed my eyes, I could see him. 347 00:16:18,577 --> 00:16:21,411 His face... The way he looked at me. 348 00:16:21,413 --> 00:16:23,838 The surprise. The terror. 349 00:16:23,858 --> 00:16:25,691 Sid, we were 12. 350 00:16:25,842 --> 00:16:27,165 Yes. But you didn't have to look 351 00:16:27,166 --> 00:16:28,694 your parents in the eye every morning 352 00:16:28,771 --> 00:16:29,771 and lie to them, 353 00:16:29,846 --> 00:16:31,513 watching their hopes fade day-by-day, 354 00:16:31,532 --> 00:16:33,456 thinking that they might see Keith again. 355 00:16:33,458 --> 00:16:35,259 And then watch their marriage fall apart 356 00:16:35,261 --> 00:16:36,518 because of the horrible thing you did. 357 00:16:36,537 --> 00:16:38,853 And then this... guy shows up, looking like Keith. 358 00:16:38,931 --> 00:16:41,856 And acting like Keith. For God knows what reason. 359 00:16:41,876 --> 00:16:45,494 And... It just took so long to move on. 360 00:16:45,570 --> 00:16:47,454 And now, it feels like it's happening all over again. 361 00:16:47,606 --> 00:16:49,364 And since I didn't say anything then, 362 00:16:49,441 --> 00:16:53,469 I can't say anything now. So I'm... I'm trapped. 363 00:16:55,614 --> 00:16:59,786 - (INTRIGUING MUSIC) - The Medical Examiner's report is in. 364 00:17:00,203 --> 00:17:01,913 Brad Skinner died almost instantly 365 00:17:02,080 --> 00:17:03,164 from a gunshot to the chest. 366 00:17:03,331 --> 00:17:05,723 I say almost instantly because he survived 367 00:17:05,833 --> 00:17:07,794 a few minutes longer due to medical intervention. 368 00:17:08,503 --> 00:17:09,503 A medical intervention? 369 00:17:09,545 --> 00:17:11,839 Turns out Pat wasn't stabbing Brad in the neck, 370 00:17:12,090 --> 00:17:13,698 she was performing a field tracheotomy. 371 00:17:13,775 --> 00:17:15,968 The gunshot made his tongue "edematous". 372 00:17:16,761 --> 00:17:17,761 I had to look that one up too, 373 00:17:17,804 --> 00:17:19,396 it means fluid-filled or swollen. 374 00:17:19,548 --> 00:17:21,398 So, it looks like she was trying to create an airway 375 00:17:21,550 --> 00:17:24,218 - for him to breathe. - So if Pat tried to save him, 376 00:17:24,236 --> 00:17:26,312 - who tried to kill him? - Yeah, about that... 377 00:17:26,337 --> 00:17:28,831 I checked out the two phones you found on the deceased. 378 00:17:28,982 --> 00:17:30,817 One did belong to Brad Skinner. 379 00:17:30,983 --> 00:17:33,986 The other... a woman named Vicki Parsons. 380 00:17:34,195 --> 00:17:36,781 30. Also from the Bronx. I'm pulling her history now. 381 00:17:36,948 --> 00:17:39,282 - A possible accomplice? - That would be my guess. 382 00:17:39,284 --> 00:17:40,651 She matches the description of the woman 383 00:17:40,677 --> 00:17:42,619 who checked into the motel with Brad. 384 00:17:42,637 --> 00:17:44,563 So what's our theory here? 385 00:17:44,639 --> 00:17:46,639 That Brad and Vicki Parsons take Andy, 386 00:17:46,792 --> 00:17:47,974 ransom him to the mother. 387 00:17:48,051 --> 00:17:51,295 Vicki turns on Brad and runs off with the money? 388 00:17:51,503 --> 00:17:53,672 Possibly. But why would Pat try 389 00:17:53,697 --> 00:17:56,258 to save her son's kidnapper? And who has Andy? 390 00:17:56,283 --> 00:17:57,343 So, we're looking for two women, 391 00:17:57,801 --> 00:17:58,969 Pat Wells and Vicki Parsons. 392 00:17:59,136 --> 00:18:03,489 - We find them, we find our missing child. - (INTRIGUING MUSIC) 393 00:18:09,230 --> 00:18:10,857 Hey, TSA got a hit on Pat Wells. 394 00:18:11,023 --> 00:18:12,900 - She just bought a train ticket. - Let me guess, to the Bronx? 395 00:18:13,067 --> 00:18:14,808 - That's right. - This whole thing goes back 396 00:18:14,886 --> 00:18:16,143 to the Bronx. How many tickets? 397 00:18:16,220 --> 00:18:18,204 One ticket, traveling alone. 398 00:18:21,909 --> 00:18:24,293 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON SPEAKERS) 399 00:18:31,377 --> 00:18:33,838 Hey. It's a very good-looking kid. 400 00:18:35,131 --> 00:18:37,315 It would be a shame if something happened to him 401 00:18:37,391 --> 00:18:39,576 because you didn't cooperate with the authorities. 402 00:18:39,727 --> 00:18:41,803 We know they contacted you, Pat. 403 00:18:41,821 --> 00:18:42,821 They made demands. 404 00:18:43,222 --> 00:18:45,298 You tried to get Andy back on your own. 405 00:18:45,391 --> 00:18:47,800 Something went wrong. You got scared. 406 00:18:47,819 --> 00:18:48,819 So you ran. We get it. 407 00:18:48,894 --> 00:18:51,637 But it's time to let us help you. 408 00:18:51,639 --> 00:18:53,155 Let us help Andy. 409 00:18:53,308 --> 00:18:55,157 Where is your son? 410 00:18:55,234 --> 00:18:57,126 Who has him? 411 00:19:10,916 --> 00:19:13,601 Well, would you look at that. 412 00:19:14,679 --> 00:19:16,479 I'm a new woman. 413 00:19:22,670 --> 00:19:25,280 Andy's not being trafficked, he's not being ransomed. 414 00:19:25,315 --> 00:19:26,839 Not by Vicki Parsons. Check it out. 415 00:19:26,841 --> 00:19:29,342 Okay, the Parsons abducted him. Ransomed him. 416 00:19:29,344 --> 00:19:33,179 Murdered Brad Skinner. What, do you think, she's out there getting him a pony? 417 00:19:33,197 --> 00:19:35,531 So, listen... Vicki Parsons, four years ago, 418 00:19:35,608 --> 00:19:37,199 she filed a missing person's report. 419 00:19:37,276 --> 00:19:38,776 Four years ago, Andy was two. 420 00:19:38,870 --> 00:19:41,370 The report she filed, it was about the abduction 421 00:19:41,447 --> 00:19:43,339 of her two-year-old son. 422 00:19:44,283 --> 00:19:45,633 You wanna hear something weird? 423 00:19:45,710 --> 00:19:48,194 Whatever it is, we just heard something weirder. 424 00:19:48,196 --> 00:19:50,530 Pat Wells... is four years old. 425 00:19:50,548 --> 00:19:52,149 You know what's weird about that? 426 00:19:52,174 --> 00:19:53,215 I mean, aside from everything, 427 00:19:53,368 --> 00:19:56,218 what's weird about that is that makes perfect sense. 428 00:19:56,721 --> 00:19:58,220 - (PHONE CHIMING) - (SIGHS) 429 00:19:58,373 --> 00:19:59,889 Oh, it's Sidney. 430 00:20:00,758 --> 00:20:02,425 You know what's really weird? 431 00:20:02,444 --> 00:20:03,886 Is that our daughter's eggs are being read. 432 00:20:04,178 --> 00:20:06,136 Makes perfect sense to me. 433 00:20:08,073 --> 00:20:11,975 Have you found Andy? Please tell me you've found him. 434 00:20:14,763 --> 00:20:18,107 Baby, did you withdraw $200,000? 435 00:20:19,935 --> 00:20:21,860 I was trying to get Andy back. 436 00:20:21,937 --> 00:20:24,530 From Brad Skinner. Who's now in a body bag. 437 00:20:24,606 --> 00:20:26,681 All I care about is finding Andy. 438 00:20:26,701 --> 00:20:28,442 Which explains the body bag. 439 00:20:28,594 --> 00:20:29,594 I didn't kill him. 440 00:20:29,611 --> 00:20:31,236 He was dead when I got there. 441 00:20:31,313 --> 00:20:34,522 Why don't you talk to me about Vicki Parsons? 442 00:20:35,692 --> 00:20:37,859 - I don't know who that is. - Well, four years ago, 443 00:20:37,937 --> 00:20:40,620 Vicki filed a missing person's report 444 00:20:40,697 --> 00:20:42,197 after her son had been abducted. 445 00:20:42,216 --> 00:20:46,367 Coincidentally, four years ago, you were born. 446 00:20:46,445 --> 00:20:50,889 Yeah, um... Driver's license, 447 00:20:51,041 --> 00:20:54,709 social security card, passport... 448 00:20:54,729 --> 00:20:57,879 Every single one of them issued four years ago. 449 00:20:57,898 --> 00:21:00,807 Either you dated the Unabomber before that, 450 00:21:00,960 --> 00:21:03,627 or you teleported in from Mars, 451 00:21:03,629 --> 00:21:05,629 or you changed your identity 452 00:21:05,647 --> 00:21:07,740 after stealing someone else's kid. 453 00:21:07,891 --> 00:21:10,984 So, yeah, when I said it was a coincidence, 454 00:21:11,078 --> 00:21:14,121 I... I was being ironic. 455 00:21:14,915 --> 00:21:16,990 Talk to us, baby. 456 00:21:17,142 --> 00:21:20,627 That'll make finding Andy a whole lot easier. 457 00:21:22,147 --> 00:21:24,673 I want you to close your eyes and open your hands. 458 00:21:27,669 --> 00:21:30,912 I want you to put all your bad energy into those objects. 459 00:21:30,990 --> 00:21:34,516 Once you do, I'll be able to read them and know if it worked. 460 00:21:35,252 --> 00:21:38,495 Focus. There you go. 461 00:21:39,498 --> 00:21:41,848 I want you to pay very close attention. 462 00:21:42,334 --> 00:21:45,277 Pat Wells, she had a train ticket to New York. 463 00:21:45,354 --> 00:21:46,837 Vicki Parsons, Bronx phone number. 464 00:21:46,855 --> 00:21:48,839 Which gave NYPD an address to stake out. 465 00:21:48,841 --> 00:21:50,340 She got a rap sheet a mile long. 466 00:21:50,342 --> 00:21:52,600 Possession of coke, PCP, heroin, meth. 467 00:21:52,620 --> 00:21:54,361 She's an equal opportunity offender. 468 00:21:54,437 --> 00:21:56,179 Now, we're just waiting on the financials. 469 00:21:56,181 --> 00:21:57,364 What about medical records? 470 00:21:57,440 --> 00:21:58,606 What are her eating habits? 471 00:21:58,626 --> 00:22:00,942 I once had a client had a stalker. 472 00:22:01,020 --> 00:22:03,462 Found that guy based on his obsession with kielbasa. 473 00:22:03,539 --> 00:22:06,023 I bet your client was very happy. 474 00:22:06,375 --> 00:22:07,633 Yeah, with the result. 475 00:22:07,709 --> 00:22:08,950 With me, not so much. 476 00:22:08,952 --> 00:22:10,861 We had a misunderstanding about a word. 477 00:22:10,879 --> 00:22:12,423 One word? What does that mean? 478 00:22:12,448 --> 00:22:14,789 (SIGHING) Ex. As in ex-wife. 479 00:22:14,867 --> 00:22:16,975 I thought she was. Turns out she was not. 480 00:22:18,479 --> 00:22:20,387 Pat, honey, the longer you wait, 481 00:22:20,539 --> 00:22:24,483 the harder it will be for us to find Andy. 482 00:22:26,562 --> 00:22:28,545 I was a neonatal nurse. 483 00:22:29,214 --> 00:22:31,481 Working at a NICU in the Bronx. 484 00:22:31,975 --> 00:22:33,066 We got preemies. 485 00:22:33,143 --> 00:22:35,643 Kids who'd lost oxygen during delivery. 486 00:22:36,071 --> 00:22:38,572 And some of whose mothers were drug addicts. 487 00:22:38,648 --> 00:22:40,315 Like Vicki Parsons. 488 00:22:40,392 --> 00:22:41,741 She never visited. 489 00:22:42,169 --> 00:22:44,728 Andy was fighting for his life 490 00:22:44,730 --> 00:22:47,339 because of her and she never came. 491 00:22:47,416 --> 00:22:49,508 Not one time in two months. 492 00:22:49,585 --> 00:22:51,593 And in those two months? 493 00:22:52,847 --> 00:22:54,087 I cared for him. 494 00:22:54,164 --> 00:22:57,332 I changed him. I fed him. 495 00:22:57,426 --> 00:22:59,935 I read him fairy tales. 496 00:23:01,171 --> 00:23:04,147 Then she sobered up and she took him away. 497 00:23:05,675 --> 00:23:07,693 Until she started using again. 498 00:23:07,769 --> 00:23:10,587 Ten months old and he's back in the ICU. 499 00:23:10,589 --> 00:23:12,255 Dehydrated. 500 00:23:12,274 --> 00:23:14,015 Malnourished. 501 00:23:14,109 --> 00:23:15,868 And yet, he remembered me. 502 00:23:16,095 --> 00:23:17,594 We had a connection. 503 00:23:17,872 --> 00:23:21,022 He was like this little sunflower 504 00:23:21,041 --> 00:23:24,543 and I was the sun that he instinctively knew to turn to. 505 00:23:25,454 --> 00:23:27,546 It happened two more times. 506 00:23:28,198 --> 00:23:31,425 Child Protective Services did nothing to stop it. 507 00:23:32,219 --> 00:23:34,702 She got better. I lost him. 508 00:23:34,780 --> 00:23:36,704 She got worse. I got him back. 509 00:23:36,782 --> 00:23:38,373 The last time, I couldn't. 510 00:23:38,800 --> 00:23:40,634 I wouldn't let him go. 511 00:23:40,710 --> 00:23:42,561 I looked in her records, 512 00:23:42,638 --> 00:23:46,023 I got her address and I watched. 513 00:23:47,851 --> 00:23:50,235 (CRYING): I didn't have a plan. 514 00:23:50,629 --> 00:23:51,645 It's okay. 515 00:23:51,721 --> 00:23:53,554 I just knew that sooner or later 516 00:23:53,632 --> 00:23:54,981 something bad was gonna happen 517 00:23:55,134 --> 00:23:57,701 and I needed to be there when it did. 518 00:24:00,563 --> 00:24:02,581 It was a Saturday afternoon. 519 00:24:03,250 --> 00:24:04,641 Blazing hot. 520 00:24:04,993 --> 00:24:08,420 She was high or drunk or both. 521 00:24:08,905 --> 00:24:10,464 She parked. 522 00:24:11,574 --> 00:24:14,051 And just left Andy in the car. 523 00:24:16,004 --> 00:24:19,056 He would've died if I hadn't done something. 524 00:24:20,100 --> 00:24:22,017 I couldn't give him back. 525 00:24:24,939 --> 00:24:26,346 Not to her. 526 00:24:26,756 --> 00:24:29,349 So I left the Bronx. 527 00:24:29,610 --> 00:24:31,193 I moved to Philly. 528 00:24:32,504 --> 00:24:34,004 Changed my name. 529 00:24:34,006 --> 00:24:35,989 Met Steven. 530 00:24:37,785 --> 00:24:40,118 And told him Andy's father had died. 531 00:24:40,270 --> 00:24:42,028 He doesn't know any of it. 532 00:24:42,514 --> 00:24:45,865 I didn't want my past haunting him like it's come back to haunt me. 533 00:24:46,018 --> 00:24:48,794 Someone tried to help Brad Skinner. 534 00:24:48,870 --> 00:24:51,838 Someone with medical expertise. 535 00:24:52,541 --> 00:24:53,966 That was you, wasn't it? 536 00:24:54,860 --> 00:24:57,527 I thought if I could keep him alive, 537 00:24:58,138 --> 00:25:01,139 he could tell me how to find my son. 538 00:25:03,143 --> 00:25:04,726 My son. 539 00:25:05,887 --> 00:25:07,104 Not hers. 540 00:25:08,131 --> 00:25:09,222 Yeah, okay. Thanks. 541 00:25:09,875 --> 00:25:11,652 The financials were a dead end. 542 00:25:12,069 --> 00:25:14,697 There's no activity on Vicki's bank account or credit. 543 00:25:14,947 --> 00:25:17,199 Mostly because she doesn't have a bank account or credit cards. 544 00:25:17,408 --> 00:25:18,649 Cash only, then, probably. 545 00:25:18,742 --> 00:25:20,286 Yeah, but not by choice. 546 00:25:20,411 --> 00:25:22,094 She filed for medical bankruptcy. 547 00:25:22,246 --> 00:25:23,354 So she's drowning in debt. 548 00:25:23,430 --> 00:25:24,705 She's also got chronic health problems 549 00:25:24,840 --> 00:25:26,005 because of the drug thing. 550 00:25:26,083 --> 00:25:28,025 And she had a pacemaker implanted last year. 551 00:25:28,102 --> 00:25:30,919 So, long story short, there's no financial trail to follow. 552 00:25:30,921 --> 00:25:34,773 You can't follow the money, you can't follow the kielbasa... 553 00:25:34,867 --> 00:25:36,349 Follow the heart, right? 554 00:25:36,427 --> 00:25:38,260 - Hmm. - No, okay. 555 00:25:38,278 --> 00:25:39,722 I know that look. That's a bad look. 556 00:25:39,747 --> 00:25:41,981 No, it's good. Let's go for a ride. Come on. 557 00:25:43,359 --> 00:25:45,025 - (SIGHING) - Come, come, come. 558 00:25:45,177 --> 00:25:46,193 Good. 559 00:25:47,346 --> 00:25:50,531 Now crack the eggs in a glass and I'll read them. 560 00:25:56,855 --> 00:25:58,497 (INHALING DEEPLY) 561 00:26:00,284 --> 00:26:02,376 (KEMI SPEAKING IN HAUSA) 562 00:26:19,970 --> 00:26:21,353 (SIGHING) 563 00:26:22,565 --> 00:26:25,215 So now, we'll let them soak 564 00:26:25,234 --> 00:26:26,458 and then I'll read them. 565 00:26:26,961 --> 00:26:29,386 And the candles, once they burn out. 566 00:26:29,463 --> 00:26:32,314 And the limes, take those home. 567 00:26:32,466 --> 00:26:34,483 Squeeze those into 12 cups of water. 568 00:26:34,635 --> 00:26:37,077 Pour it on your body and don't wash it off. 569 00:26:37,638 --> 00:26:40,730 Okay. The lime juice, don't wash it off. 570 00:26:41,308 --> 00:26:42,750 It'll protect you. 571 00:26:43,327 --> 00:26:44,327 From what? 572 00:26:44,403 --> 00:26:46,003 You still haven't said. 573 00:26:46,905 --> 00:26:48,997 If you do as I say, 574 00:26:49,150 --> 00:26:50,758 God willing... 575 00:26:52,261 --> 00:26:53,510 ... you'll be okay. 576 00:26:55,580 --> 00:26:57,580 (SIGHING) This seems on the up-and-up. 577 00:26:57,658 --> 00:26:59,934 This guy's a miracle worker. Trust me. 578 00:27:01,679 --> 00:27:03,437 Reni! 579 00:27:06,308 --> 00:27:07,974 What the hell are you doing here? 580 00:27:08,385 --> 00:27:11,144 Well, I need you to track a pacemaker for me. 581 00:27:11,295 --> 00:27:13,179 But where's the southern hospitality? 582 00:27:13,256 --> 00:27:14,539 One, I'm from Cleveland. 583 00:27:14,557 --> 00:27:15,693 Two, June told me what you did. 584 00:27:15,859 --> 00:27:17,710 So why don't you go home and dip your chachis 585 00:27:17,736 --> 00:27:19,662 in a pot of boiling water, you faker! 586 00:27:19,814 --> 00:27:23,666 - You're not welcome here. - (LAUGHING) 587 00:27:23,742 --> 00:27:26,636 I must've blinked. Did I miss the miracle? 588 00:27:29,915 --> 00:27:32,584 I got a warrant! You want me to break the door down? Open up. 589 00:27:32,751 --> 00:27:34,994 There's no way you have a warrant. Does he have a warrant? 590 00:27:35,012 --> 00:27:36,964 - I don't think he would lie. - Let me see it. Let me see it. 591 00:27:39,758 --> 00:27:42,184 - This is a dry-cleaning receipt. - I know! 592 00:27:42,261 --> 00:27:44,111 - What do you want? - I want you to... 593 00:27:44,263 --> 00:27:45,446 Will you relax? 594 00:27:45,597 --> 00:27:47,673 Hey, I know you and June share an alpaca fetish 595 00:27:47,691 --> 00:27:50,934 and that you guys bond over hypoallergenic fleeces, 596 00:27:50,953 --> 00:27:52,953 whatever, but there's a child, he's been abducted. 597 00:27:53,030 --> 00:27:55,482 His name's Andy. And right now, the person who took Andy, 598 00:27:55,607 --> 00:27:56,692 he's getting further and further away 599 00:27:56,859 --> 00:27:59,528 while you scream spittle at me all over the place. 600 00:27:59,695 --> 00:28:01,137 What does that have to do with me? 601 00:28:01,305 --> 00:28:04,140 Well, the kidnapper has a pacemaker and it's in the cloud. 602 00:28:04,291 --> 00:28:05,951 You can hack anything because you're brilliant. 603 00:28:06,034 --> 00:28:07,367 I told him that you love kids. 604 00:28:07,518 --> 00:28:08,868 There's nothing you wouldn't do for children. 605 00:28:08,945 --> 00:28:10,278 You're extremely compassionate. 606 00:28:10,354 --> 00:28:12,372 And noble. He used the word noble. 607 00:28:13,041 --> 00:28:15,041 Nah... I'm just a regular dude. 608 00:28:15,118 --> 00:28:17,285 He says you're a miracle worker. 609 00:28:17,361 --> 00:28:19,379 That's right. You are a miracle worker. 610 00:28:19,455 --> 00:28:21,773 Can you make a miracle happen for Andy? 611 00:28:21,791 --> 00:28:23,469 - Can you do that? - Of course I will. 612 00:28:23,594 --> 00:28:24,594 Great. 613 00:28:24,720 --> 00:28:26,477 - It's gonna cost you. - That's fine. How much? 614 00:28:26,555 --> 00:28:27,570 Apologize to June. 615 00:28:27,647 --> 00:28:28,947 Alright, that's none of your business. 616 00:28:28,982 --> 00:28:30,573 For the record, I did apologize to her. 617 00:28:30,650 --> 00:28:32,742 - She doesn't want to talk to me. - Because you made excuses. 618 00:28:32,744 --> 00:28:35,486 Did you try, without qualifiers, or justifications, 619 00:28:35,564 --> 00:28:38,632 like K-Stew after Rupertgate, to just apologize? 620 00:28:39,735 --> 00:28:41,751 Yeah. I didn't think so. 621 00:28:41,828 --> 00:28:43,253 Okay. Alright. 622 00:28:43,329 --> 00:28:45,572 I'll beg for forgiveness next time I see her. 623 00:28:45,590 --> 00:28:47,349 No. Not next time. 624 00:28:47,426 --> 00:28:50,185 - Now time, dude. - (PHONE RINGING) 625 00:28:50,336 --> 00:28:52,262 - Hello? - Hey! It's Renwick. 626 00:28:52,338 --> 00:28:54,005 I got someone here that wants to talk to you. 627 00:28:54,174 --> 00:28:57,442 - A kid is missing, dude. I don't have time for this. - Lord... 628 00:28:59,438 --> 00:29:00,587 Hi, June. 629 00:29:00,589 --> 00:29:02,255 I know that I'm the last person on Earth 630 00:29:02,274 --> 00:29:04,274 that you wanna speak to right now. 631 00:29:04,350 --> 00:29:05,775 But I need you to know that I'm sorry. 632 00:29:05,928 --> 00:29:08,686 I never should've lied to you, I should've been honest 633 00:29:08,706 --> 00:29:10,613 about the fact that I wasn't ready to have a child. 634 00:29:10,690 --> 00:29:13,024 I'm so sorry, from the bottom of my heart. 635 00:29:13,101 --> 00:29:15,026 I am genuinely, genuinely sorry. 636 00:29:15,103 --> 00:29:16,194 So am I... 637 00:29:16,271 --> 00:29:17,271 that you're only calling me 638 00:29:17,272 --> 00:29:18,438 because Ren put you up to it. 639 00:29:18,457 --> 00:29:20,031 That's fair. But truth be told, 640 00:29:20,050 --> 00:29:22,033 you won't take my calls. I wanna speak to you. 641 00:29:22,110 --> 00:29:23,367 I'm ready to speak to you. 642 00:29:23,445 --> 00:29:25,278 Well, there is something I wanna tell you, 643 00:29:25,297 --> 00:29:27,055 but I don't want to do it over the phone. 644 00:29:27,207 --> 00:29:28,873 How about we meet tonight? 645 00:29:28,892 --> 00:29:30,600 Great. I'll be there. 646 00:29:31,954 --> 00:29:34,212 - (SIGHING) - For the record, 647 00:29:34,289 --> 00:29:35,789 I'm rooting for you two. 648 00:29:35,882 --> 00:29:36,883 - Oh yeah? - Yeah. 649 00:29:36,883 --> 00:29:38,808 That's really nice. Pacemaker? 650 00:29:38,961 --> 00:29:41,127 - Do you know the manufacturer? - Lugenix. 651 00:29:41,129 --> 00:29:44,347 Lugenix? Their cloud security's a joke! 652 00:29:44,499 --> 00:29:46,299 They rolled their own encryption 653 00:29:46,318 --> 00:29:49,486 and used a faulty cipher feedback. 654 00:29:49,562 --> 00:29:51,562 Can you find the pacemaker in the next hour? 655 00:29:51,656 --> 00:29:53,473 Bro... Five minutes. Tops. 656 00:29:53,658 --> 00:29:55,310 Okay. Five minutes, that's pretty good. 657 00:29:55,477 --> 00:29:56,645 I told you, he's a miracle worker. 658 00:29:56,770 --> 00:29:57,938 - (PHONE RINGING) - Hey. Any luck? 659 00:29:57,938 --> 00:29:59,731 I've got a track on Vicki Parsons. 660 00:29:59,898 --> 00:30:01,806 She's headed north on route 611, 661 00:30:01,958 --> 00:30:04,278 - heading towards Warrington. - I'll coordinate with P.S.P. 662 00:30:04,403 --> 00:30:05,988 to set up a roadblock at Danboro Bridge. 663 00:30:06,154 --> 00:30:07,278 I'll meet you there. 664 00:30:17,815 --> 00:30:19,332 Are you thirsty? 665 00:30:20,001 --> 00:30:21,167 Okay, baby. 666 00:30:21,669 --> 00:30:23,669 Lemme know if you change your mind. 667 00:30:28,084 --> 00:30:29,675 (SIRENS BLARING) 668 00:30:41,581 --> 00:30:44,232 - No... - (TIRES SCREECHING) 669 00:30:48,271 --> 00:30:50,604 Step out of the vehicle with your hands up! 670 00:30:50,681 --> 00:30:52,740 No! No! No! No! 671 00:30:54,351 --> 00:30:56,351 Andy, listen to me. 672 00:30:56,429 --> 00:30:57,519 I know you're scared. 673 00:30:57,597 --> 00:30:59,914 I'm sorry I wasn't there for you. 674 00:31:00,616 --> 00:31:01,874 Mommy was sick. 675 00:31:01,951 --> 00:31:04,268 And I tried to get better for you. 676 00:31:04,270 --> 00:31:05,452 So I could find you. 677 00:31:05,605 --> 00:31:08,122 I searched for so long, baby. 678 00:31:08,624 --> 00:31:10,716 So I could finally be a mother to you. 679 00:31:10,793 --> 00:31:12,276 Do you understand? 680 00:31:12,369 --> 00:31:14,945 None of this is your fault. 681 00:31:15,448 --> 00:31:17,448 But I need you to take my hand. 682 00:31:17,450 --> 00:31:19,684 I need you to trust me. 683 00:31:23,380 --> 00:31:25,547 Everything's gonna be okay from now on. 684 00:31:25,567 --> 00:31:31,195 - Mama's finally gonna take care of you. - (SIRENS BLARING) 685 00:31:34,451 --> 00:31:35,535 No one approaches the vehicle. 686 00:31:35,702 --> 00:31:37,483 We got it from here, okay? 687 00:31:37,561 --> 00:31:39,873 Come with me. Block out this road. Nobody in or out. 688 00:31:45,754 --> 00:31:47,906 Ms. Parsons. Vicki... 689 00:31:49,049 --> 00:31:50,759 Vicki, I'm gonna need you to put down the gun 690 00:31:50,884 --> 00:31:52,233 and let Andy go, okay? 691 00:31:52,385 --> 00:31:54,496 If I drop this gun, I know what happens next. 692 00:31:54,663 --> 00:31:57,374 I go to jail and you give my child back to that woman. 693 00:31:57,499 --> 00:31:59,742 We know the truth, Vicki. We know that Andy is your son. 694 00:31:59,744 --> 00:32:02,078 - What about Brad? - Why don't we go down to the station? 695 00:32:02,171 --> 00:32:03,547 We'll talk about Brad, okay? 696 00:32:03,572 --> 00:32:04,738 He said he loved me... 697 00:32:05,466 --> 00:32:06,759 He said that we'd get Andy back. 698 00:32:06,892 --> 00:32:08,910 That we would all be together. 699 00:32:08,986 --> 00:32:10,912 I was stupid enough to believe him. 700 00:32:11,063 --> 00:32:12,972 He just wanted Andy for a payout. 701 00:32:12,990 --> 00:32:14,749 And that's when you found him at the park, 702 00:32:14,826 --> 00:32:16,751 you confronted him. Right? 703 00:32:16,828 --> 00:32:18,086 We got into an argument. 704 00:32:18,162 --> 00:32:20,479 I wasn't gonna let him give my son away. 705 00:32:20,498 --> 00:32:22,381 He pulled the gun on me. 706 00:32:23,742 --> 00:32:25,676 We struggled for it... 707 00:32:27,004 --> 00:32:28,154 And I shot him. 708 00:32:28,431 --> 00:32:30,098 - (GUNSHOT) - To protect Andy. 709 00:32:30,174 --> 00:32:31,342 Sounds to me like self-defense. 710 00:32:31,342 --> 00:32:32,916 Maybe a judge will see it the same way. 711 00:32:32,936 --> 00:32:36,011 They'll charge me with kidnapping my own son. 712 00:32:36,088 --> 00:32:37,754 My own child! 713 00:32:38,108 --> 00:32:40,632 I wasn't gonna let Brad give my child back 714 00:32:40,634 --> 00:32:43,002 to the monster that took him from me. 715 00:32:43,004 --> 00:32:45,596 And I sure as hell won't let you. 716 00:32:45,673 --> 00:32:47,323 Vicki, come on, baby, please. 717 00:32:48,025 --> 00:32:50,827 - No! - (DRAMATIC MUSIC) 718 00:32:52,104 --> 00:32:53,663 No, Nick, hey! 719 00:33:13,626 --> 00:33:14,767 (GASPING) 720 00:33:20,725 --> 00:33:22,733 (MELANCHOLIC MUSIC) 721 00:33:26,731 --> 00:33:29,306 - (DOOR OPENING) - Andy? 722 00:33:29,325 --> 00:33:30,900 He's fine. He's here. 723 00:33:31,477 --> 00:33:36,389 - Sergeant Schultz will take you to him. - Oh! You did it! 724 00:33:36,407 --> 00:33:38,833 You gave us a fairy tale ending. 725 00:33:39,652 --> 00:33:40,817 Thank you. 726 00:33:40,837 --> 00:33:42,837 Of course. Now go. 727 00:33:45,583 --> 00:33:47,675 This isn't about the bridge, is it? 728 00:33:47,752 --> 00:33:49,159 I apologized to June. 729 00:33:49,237 --> 00:33:50,661 She's gonna meet me later. 730 00:33:51,572 --> 00:33:53,422 I'm not surprised. When you want to, 731 00:33:53,516 --> 00:33:55,408 you can be very not un-charming. 732 00:33:55,410 --> 00:33:57,593 Ah. You're telling the kids about Mike. 733 00:33:57,745 --> 00:34:00,095 I'm gonna have kids with someone who's not their mother. 734 00:34:00,172 --> 00:34:02,148 Is that a fairy tale ending? 735 00:34:02,934 --> 00:34:04,192 I want to see my family. 736 00:34:04,419 --> 00:34:05,175 You can see Andy. 737 00:34:05,195 --> 00:34:06,268 I want to see them both. 738 00:34:06,421 --> 00:34:07,844 I've already explained the situation. 739 00:34:07,864 --> 00:34:08,864 The situation? 740 00:34:09,106 --> 00:34:11,090 That you're treating my wife like a criminal. 741 00:34:11,108 --> 00:34:12,274 - No. - Steve. 742 00:34:12,427 --> 00:34:14,660 It's okay. You can see them both. 743 00:34:22,045 --> 00:34:23,711 I don't blame her for not telling me. 744 00:34:23,862 --> 00:34:25,529 After what happened, I don't think anyone could. 745 00:34:25,606 --> 00:34:28,958 She kept what she did a secret to protect Andy. 746 00:34:29,110 --> 00:34:30,218 And herself. 747 00:34:30,369 --> 00:34:31,944 She took him from his mother. 748 00:34:31,946 --> 00:34:33,946 And because she did, Andy has a stable home, 749 00:34:33,948 --> 00:34:36,449 two parents who love him and an incredibly bright future. 750 00:34:36,467 --> 00:34:37,800 We're going to write a case report. 751 00:34:37,894 --> 00:34:40,394 And when we do, we're gonna have to include all the facts. 752 00:34:40,471 --> 00:34:42,713 What Vicki Parsons did. And what Pat did, too. 753 00:34:42,790 --> 00:34:43,956 Taking Andy. 754 00:34:43,958 --> 00:34:46,067 Hey, why don't you go be with your family. 755 00:34:46,143 --> 00:34:47,652 Alright? Go ahead. 756 00:34:48,571 --> 00:34:50,905 You know if he's taken from us, 757 00:34:50,982 --> 00:34:52,131 he has no one. 758 00:34:52,149 --> 00:34:53,632 Not even his crazy mother. 759 00:34:53,892 --> 00:34:55,701 Without us, he's alone. 760 00:34:59,156 --> 00:35:01,307 He's right. If we tell the truth, 761 00:35:01,309 --> 00:35:02,566 and nothing but the truth, 762 00:35:02,585 --> 00:35:05,235 the DCFS will take Andy from him. 763 00:35:05,313 --> 00:35:06,754 He'll end up in foster care. 764 00:35:06,831 --> 00:35:10,208 As opposed to ending up with a woman who changed her identity 765 00:35:10,375 --> 00:35:12,001 to hide the fact that she kidnapped a baby? 766 00:35:12,210 --> 00:35:13,410 Well, she saved that baby's life! 767 00:35:13,454 --> 00:35:15,296 All I'm saying is she committed a felony 768 00:35:15,505 --> 00:35:16,631 and we can't cover that up. 769 00:35:16,798 --> 00:35:19,706 You know what, the report, feel free to not assign it to me. 770 00:35:19,859 --> 00:35:21,550 I'll do it. 771 00:35:22,452 --> 00:35:24,303 You sure? I can help you if... 772 00:35:24,454 --> 00:35:25,787 It's okay. I got it. 773 00:35:26,123 --> 00:35:27,381 Hey, I need you to take these. 774 00:35:27,533 --> 00:35:28,533 The candles and the yolks. 775 00:35:28,717 --> 00:35:30,810 Oh, we're not doing breakfast for dinner? 776 00:35:30,961 --> 00:35:32,294 Give those to Sidney. 777 00:35:32,313 --> 00:35:34,129 It contains bad energy. 778 00:35:34,148 --> 00:35:36,540 Tell her to bury it as far away as possible. 779 00:35:36,818 --> 00:35:37,894 How bad is the energy? 780 00:35:38,603 --> 00:35:41,803 It's something... primal. 781 00:35:41,881 --> 00:35:42,988 But you got them. Or it. 782 00:35:43,065 --> 00:35:45,157 I won this battle, but... 783 00:35:45,827 --> 00:35:47,868 It's definitely a war. 784 00:35:49,163 --> 00:35:51,997 Hey, J. This just came for Captain Batista. 785 00:35:52,149 --> 00:35:53,958 I'll give it to her. Thank you. 786 00:36:09,258 --> 00:36:12,000 That's it? Outlaw couple tries to abduct 787 00:36:12,078 --> 00:36:14,036 wealthy family's child for ransom. 788 00:36:14,038 --> 00:36:15,732 One kills the other, then commits suicide. 789 00:36:15,940 --> 00:36:18,609 - End of story. - I know how you feel about this. 790 00:36:18,676 --> 00:36:20,767 This is not about how I feel. This is about the facts. 791 00:36:20,920 --> 00:36:24,755 The ones any report issued from this office are obligated to include. 792 00:36:24,773 --> 00:36:27,274 Are we obligated to destroy Andy's life? 793 00:36:27,426 --> 00:36:29,869 Because that is what including all the facts will do. 794 00:36:29,945 --> 00:36:31,778 - You don't know that. - Kemi's right. 795 00:36:31,931 --> 00:36:34,397 If the DCFS finds out all the facts, 796 00:36:34,399 --> 00:36:35,875 they will take Andy away. 797 00:36:36,102 --> 00:36:37,543 This is not about what the DCFS will do. 798 00:36:37,545 --> 00:36:39,603 This is about you doing your job. 799 00:36:39,605 --> 00:36:42,364 Which last time I checked did not include playing God. 800 00:36:42,383 --> 00:36:45,033 - That's not what I'm doing. - You're right. 801 00:36:45,052 --> 00:36:47,961 Presumably, God would be an excellent social worker, 802 00:36:48,114 --> 00:36:49,722 like, I don't know, the people at DCFS 803 00:36:49,873 --> 00:36:52,282 who are actually equipped to decide the fate of a child. 804 00:36:52,301 --> 00:36:54,727 I feel perfectly equipped to decide this child's fate. 805 00:36:54,878 --> 00:36:55,878 I know you do. 806 00:36:55,955 --> 00:36:57,688 That's what frightens me. 807 00:37:00,292 --> 00:37:02,359 Are you really going to send this in? 808 00:37:03,312 --> 00:37:04,862 I already did. 809 00:37:10,319 --> 00:37:13,487 I know we were supposed to tell the kids about us at dinner, but... 810 00:37:13,915 --> 00:37:15,915 I don't think I can be with you tonight. 811 00:37:18,661 --> 00:37:20,210 I understand. 812 00:37:20,922 --> 00:37:23,297 It's him. It's Keith. 813 00:37:24,166 --> 00:37:26,842 DNA confirms, that's our boy. 814 00:37:29,413 --> 00:37:30,763 I don't understand. 815 00:37:31,248 --> 00:37:33,157 We took DNA from his toothbrush 816 00:37:33,159 --> 00:37:34,433 and from his baby hair, 817 00:37:34,660 --> 00:37:38,253 from before he was taken and then, after he came back. 818 00:37:38,272 --> 00:37:41,732 - They match. - He's your brother, butter. 819 00:37:43,669 --> 00:37:45,277 Is that from Kemi? How'd I do? 820 00:37:45,354 --> 00:37:47,279 Apparently, you're a work in progress. 821 00:37:47,506 --> 00:37:48,948 But this is a good first start 822 00:37:49,024 --> 00:37:51,008 if you can bury this far, far away. 823 00:37:51,026 --> 00:37:53,177 I say the garbage disposal is good enough. 824 00:37:53,179 --> 00:37:54,620 You owe Kemi more respect than that. 825 00:37:54,771 --> 00:37:57,122 You need to respect her, respect her process. 826 00:37:57,349 --> 00:37:58,349 Okay. That's fair. 827 00:37:58,501 --> 00:38:00,276 But this process, this DNA, 828 00:38:00,427 --> 00:38:02,594 okay, this is undeniable, verifiable, 829 00:38:02,672 --> 00:38:05,356 no egg yolk necessary, 830 00:38:05,450 --> 00:38:08,175 super mo in the mojo. 831 00:38:08,678 --> 00:38:10,435 You're right. About Kemi. 832 00:38:11,030 --> 00:38:13,664 - I need to respect her. - This is good news. 833 00:38:14,700 --> 00:38:16,775 Yeah, Keith, he's got good mojo. 834 00:38:16,853 --> 00:38:20,004 Me, I've got candle wax and runny eggs. 835 00:38:21,132 --> 00:38:23,040 And limes... to protect me. 836 00:38:23,117 --> 00:38:25,450 You do not need protection. 837 00:38:25,470 --> 00:38:27,285 Yeah, I do. 838 00:38:27,305 --> 00:38:28,846 We all do. 839 00:38:29,957 --> 00:38:32,475 Sid. Sidney. Sid... 840 00:38:32,626 --> 00:38:34,459 Well, I guess, the good news is 841 00:38:34,479 --> 00:38:36,387 no one has to eat your meatloaf. Huh? 842 00:38:36,463 --> 00:38:37,721 I thought you loved my meatloaf. 843 00:38:37,798 --> 00:38:39,791 Then again, June thought that 844 00:38:39,916 --> 00:38:40,916 you were trying to get her pregnant. 845 00:38:41,043 --> 00:38:43,344 You know, I am sensing a theme here. 846 00:38:44,213 --> 00:38:45,638 The report... 847 00:38:45,715 --> 00:38:46,955 You did the right thing. 848 00:38:46,975 --> 00:38:48,808 Thank you. What can I say, 849 00:38:48,959 --> 00:38:50,643 I love a fairy tale ending. 850 00:38:50,828 --> 00:38:53,145 You'll get your own fairy tale ending with Mike too. 851 00:38:53,297 --> 00:38:56,357 You also can be not un-charming when you wanna be. 852 00:38:58,302 --> 00:39:00,060 Why is this so hard? 853 00:39:00,655 --> 00:39:02,804 Well, I think, because... 854 00:39:02,882 --> 00:39:06,617 grief is the price we pay for love. 855 00:39:07,386 --> 00:39:08,494 Go. Be with June. 856 00:39:08,645 --> 00:39:11,222 - You sure? - Yeah. Positive. Positive. Yes. 857 00:39:12,408 --> 00:39:16,210 This day has to end with a fairy tale ending for someone. 858 00:39:20,508 --> 00:39:22,383 (SOFT MUSIC) 859 00:39:29,408 --> 00:39:31,851 - You didn't believe me? - (TENSE MUSIC) 860 00:39:32,745 --> 00:39:36,004 Oh... You heard us talking. 861 00:39:36,749 --> 00:39:39,150 I can't believe you thought I was an imposter. 862 00:39:43,589 --> 00:39:48,159 - Baby... Keith! - (DOOR CLOSING) 863 00:39:50,705 --> 00:39:52,621 Thanks for having me over. 864 00:39:53,115 --> 00:39:55,599 - How's Carol? - Upstairs. 865 00:39:55,618 --> 00:39:57,359 Which is why we're meeting here. 866 00:39:57,378 --> 00:39:58,711 Your sister hates me that much? 867 00:39:58,788 --> 00:40:02,381 I'm 42, and because of you, I'm living here, so... 868 00:40:02,458 --> 00:40:04,041 You do the math. 869 00:40:04,701 --> 00:40:06,135 I've done the math. 870 00:40:07,037 --> 00:40:10,222 And I want us to get pregnant. 871 00:40:10,800 --> 00:40:11,965 The sooner the better. 872 00:40:12,468 --> 00:40:14,560 Okay? What is it? You don't believe me? 873 00:40:14,970 --> 00:40:17,045 No, I... Oh, my God. 874 00:40:17,123 --> 00:40:19,690 I do believe you, it's just... 875 00:40:20,717 --> 00:40:22,142 There is someone else. 876 00:40:22,628 --> 00:40:23,736 There's... Wow. 877 00:40:23,813 --> 00:40:26,146 You moved out a week ago. 878 00:40:26,299 --> 00:40:28,390 Yeah, he's amazing. 879 00:40:28,968 --> 00:40:32,152 He's a neurosurgeon. Uh, and... 880 00:40:32,305 --> 00:40:33,395 He likes to cook. 881 00:40:33,414 --> 00:40:35,397 - And he backpacks. - Okay. 882 00:40:35,750 --> 00:40:37,917 Are you dating him or are you building a monument? 883 00:40:38,068 --> 00:40:40,311 (CHUCKLING) No, no. I'm not dating him. 884 00:40:40,329 --> 00:40:43,831 I've actually never met him. And I'm never going to meet him. 885 00:40:43,983 --> 00:40:47,318 But I am going to have his child. 886 00:40:47,320 --> 00:40:48,836 Immaculate conception. 887 00:40:49,171 --> 00:40:50,171 Cue the wise men. 888 00:40:50,172 --> 00:40:51,913 Or in this case the sperm bank. 889 00:40:52,266 --> 00:40:55,250 No, June, don't do that. I'm right here. 890 00:40:55,328 --> 00:40:56,918 I want this. Okay? 891 00:40:56,938 --> 00:40:58,587 Look at me, I want this. 892 00:40:59,515 --> 00:41:03,609 I want to thank you for being incredibly irresponsible, 893 00:41:03,686 --> 00:41:06,337 because you taught me to look out for myself. 894 00:41:06,430 --> 00:41:09,365 So... that's what I did. 895 00:41:18,942 --> 00:41:20,851 - He rigged it. - A DNA test? 896 00:41:20,944 --> 00:41:22,019 That's impossible. 897 00:41:22,037 --> 00:41:23,203 So is the result. 898 00:41:23,280 --> 00:41:25,539 And before you say that maybe we're wrong, 899 00:41:25,616 --> 00:41:26,781 please don't. 900 00:41:26,968 --> 00:41:29,543 Because the alternative is too horrible to contemplate. 901 00:41:30,138 --> 00:41:31,138 So what're you gonna do? 902 00:41:31,139 --> 00:41:33,338 Well, I'm gonna protect myself. 903 00:41:34,142 --> 00:41:35,891 And then I'm gonna tell the truth. 904 00:41:40,148 --> 00:41:42,148 (DRAMATIC MUSIC) 905 00:41:47,880 --> 00:41:50,781 (BREATHING HEAVILY) 906 00:41:57,999 --> 00:41:59,999 (♪) 907 00:42:01,227 --> 00:42:03,711 911, what's the nature of your emergency? 908 00:42:05,581 --> 00:42:06,839 There was a drowning. 909 00:42:07,233 --> 00:42:09,583 Is the person under water? Are you unable to see them? 910 00:42:09,660 --> 00:42:11,084 Yeah. That's right. 911 00:42:11,921 --> 00:42:14,305 There's a body at the bottom of Union Lake. 912 00:42:15,507 --> 00:42:20,507 - Synced and corrected by actumaxime - - www.addic7ed.com - 67607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.