Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,966 --> 00:00:11,053
Subtitling made possible by
RLJ Entertainment
2
00:00:37,913 --> 00:00:39,498
Right! Forward!
3
00:00:40,666 --> 00:00:42,417
[ Men shouting ]
4
00:01:22,416 --> 00:01:23,333
Aah!
5
00:01:23,542 --> 00:01:25,836
We've left it too late, sir.
I said so.
6
00:01:26,044 --> 00:01:28,380
I know, Bob. I know.
7
00:01:29,881 --> 00:01:31,633
Go.
8
00:01:44,938 --> 00:01:46,940
The game is up,
I'm afraid, chum.
9
00:01:47,149 --> 00:01:49,401
Fair enough.
10
00:01:53,947 --> 00:01:55,532
You did get them out?
You're sure of it?
11
00:01:55,741 --> 00:01:57,409
Safe as houses. I swear it.
12
00:02:04,750 --> 00:02:06,918
-Ready, then?
-Ready.
13
00:02:21,141 --> 00:02:23,143
Don't forget my hat box.
14
00:02:25,062 --> 00:02:26,063
Is that your coat?
15
00:02:26,271 --> 00:02:27,230
Very good, madam.
16
00:02:27,439 --> 00:02:29,941
Come along now.
Now, this is inviting.
17
00:02:40,577 --> 00:02:41,536
[ Car horn honks I]
18
00:02:41,745 --> 00:02:43,163
Come on.
19
00:02:43,372 --> 00:02:45,791
We'll not have you
showing us up again, Lucian.
20
00:02:45,999 --> 00:02:47,292
Mrs. Hamell says
the antimacassars...
21
00:02:47,501 --> 00:02:49,211
still reek of Friar's Balsam.
22
00:02:49,419 --> 00:02:51,922
This is Patricia's day,
not yours.
23
00:02:52,130 --> 00:02:55,050
Hell's bells, get a move on.
24
00:02:55,258 --> 00:02:57,761
Ruddy people. Blasted school.
25
00:02:57,969 --> 00:03:00,722
I don't know why we have
to send the child here.
26
00:03:00,931 --> 00:03:02,307
What's wrong
with Saint Winifred's?
27
00:03:02,516 --> 00:03:04,059
Must we got through this again?
28
00:03:04,267 --> 00:03:07,187
It's the best girls school
in England.
29
00:03:07,396 --> 00:03:09,606
It's certainly the dearest.
30
00:03:09,815 --> 00:03:11,692
[ Car horn honks I]
31
00:03:16,697 --> 00:03:18,907
So, Lydia, did you enjoy
your Hellenic cruise?
32
00:03:19,116 --> 00:03:20,909
Oh, yes.
Thanks awfully, Miss Bulstrode.
33
00:03:21,118 --> 00:03:22,577
Are you going to give us
a lecture?
34
00:03:24,079 --> 00:03:25,956
[ Car horn honks I]
35
00:03:28,333 --> 00:03:29,292
Could you park
over there, please?
36
00:03:29,501 --> 00:03:31,878
-Hello, Miss Rich.
-Ah, Pamela Price.
37
00:03:45,559 --> 00:03:47,519
I'm afraid you'll find things
rather ordinary here...
38
00:03:47,728 --> 00:03:50,188
compared with Switzerland,
Princess Shaista.
39
00:03:50,397 --> 00:03:52,691
Oh, you do not know how much
I've been looking forward...
40
00:03:52,899 --> 00:03:54,568
to coming to Meadowbank.
41
00:03:54,776 --> 00:03:58,488
The Swiss, they are
a very regular people.
42
00:03:58,697 --> 00:03:59,865
I like England.
43
00:04:00,073 --> 00:04:02,075
Things are not so regular.
44
00:04:02,284 --> 00:04:04,035
But there are still rules.
45
00:04:04,244 --> 00:04:05,579
Of course.
46
00:04:05,787 --> 00:04:09,624
And may I offer
my sincere condolences.
47
00:04:09,833 --> 00:04:12,043
Condolences?
48
00:04:13,211 --> 00:04:16,882
Your fiancรฉ, Prince Ali.
I understand he was killed.
49
00:04:17,090 --> 00:04:18,759
Well, we never met, of course.
50
00:04:18,967 --> 00:04:22,763
It was arranged years ago.
I was just a child.
51
00:04:32,481 --> 00:04:35,150
Perhaps I'll find my husband
here in England.
52
00:04:39,279 --> 00:04:43,575
Yes. Well, we mustn't run
before we can walk, must we?
53
00:04:43,784 --> 00:04:45,869
[ Typing ]
54
00:04:48,371 --> 00:04:49,790
[ Door opens ]
55
00:04:50,540 --> 00:04:53,293
I was looking
for Miss Bulstrode.
56
00:04:53,502 --> 00:04:56,505
Oh, you must be Miss Shapland.
57
00:04:56,713 --> 00:04:59,007
I'm Lettice Chadwick,
Mathematics.
58
00:04:59,216 --> 00:05:00,592
Call me Ann, please.
59
00:05:00,801 --> 00:05:02,844
Everyone knows me.
Been here since before the Ark.
60
00:05:03,053 --> 00:05:05,931
I only hope I can live up
to Meadowbank's standards.
61
00:05:06,139 --> 00:05:08,517
Oh, you'll fit right in,
my dear.
62
00:05:08,725 --> 00:05:12,229
Look at that desk,
a model of efficiency.
63
00:05:12,437 --> 00:05:13,939
Vera's used to resemble
the Ardennes...
64
00:05:14,147 --> 00:05:16,233
after a heavy German pounding.
65
00:05:16,441 --> 00:05:19,361
-Vera?
-You got her job.
66
00:05:19,569 --> 00:05:22,155
Oh, all very irritating.
67
00:05:22,364 --> 00:05:23,657
Gave up the post
all of a sudden...
68
00:05:23,865 --> 00:05:26,993
something to do with a man,
apparently.
69
00:05:27,994 --> 00:05:29,246
We'd better be getting along.
70
00:05:33,625 --> 00:05:36,962
We do want you to try
as hard as you can.
71
00:05:41,132 --> 00:05:42,801
Oh.
72
00:05:44,094 --> 00:05:46,930
So sorry. No gouache on
the galoshes, I trust.
73
00:05:47,138 --> 00:05:48,682
-Fortunately, non.
-Good.
74
00:05:48,890 --> 00:05:50,976
Supplies for my budding
Michelangelos, do you see?
75
00:05:51,184 --> 00:05:52,811
Miss Blake --
76
00:05:53,019 --> 00:05:54,062
Monsieur Poirot.
77
00:05:54,271 --> 00:05:57,190
Ah, the estimable
Mademoiselle Bulstrode.
78
00:05:57,399 --> 00:05:59,734
What a pleasure it is
to see you again...
79
00:05:59,943 --> 00:06:02,112
and the day,
it progresses as hoped?
80
00:06:02,320 --> 00:06:05,031
Speaking to parents
is like feeding dogs.
81
00:06:05,240 --> 00:06:07,325
One simply pops
soothing platitudes...
82
00:06:07,534 --> 00:06:09,244
into every waiting mouth.
83
00:06:09,452 --> 00:06:11,496
Platitudes?
Surely not, mademoiselle...
84
00:06:11,705 --> 00:06:12,789
for your so-wonderful
Meadowbank...
85
00:06:12,998 --> 00:06:16,001
does not its fame rest upon how
you regard your young ladies...
86
00:06:16,209 --> 00:06:18,086
as individuals?
87
00:06:18,295 --> 00:06:21,464
You're so kind, and thank you
once again for coming.
88
00:06:21,673 --> 00:06:22,674
De rien.
89
00:06:22,883 --> 00:06:27,387
The Mayor is blaming his ulcers,
but I suspect foul play.
90
00:06:27,596 --> 00:06:28,847
Comment?
91
00:06:29,055 --> 00:06:30,724
Arsenal
versus Sheffield United.
92
00:06:30,932 --> 00:06:31,975
Kickoff is at 3:00.
93
00:06:32,183 --> 00:06:34,561
I know where
His Worship's loyalties lie.
94
00:06:35,478 --> 00:06:38,648
Impossible. Never, never, never.
95
00:06:39,441 --> 00:06:41,276
Everyone else seems happy.
96
00:06:41,484 --> 00:06:42,819
I am not everyone else.
97
00:06:43,028 --> 00:06:45,864
I am someone,
the Princess Shaista...
98
00:06:46,072 --> 00:06:49,326
and yet you want to imprison me
in this mean, little, hovel.
99
00:06:49,534 --> 00:06:51,995
The window is tiny.
100
00:06:52,621 --> 00:06:55,248
-The bed is hard as diamonds.
-Shaista --
101
00:06:55,457 --> 00:06:59,002
-Princess Shaista.
-Now, now. No more of that.
102
00:06:59,210 --> 00:07:00,921
All the girls are equal here
in Meadowbank.
103
00:07:01,129 --> 00:07:02,631
-But in Switzerland --
-Yes.
104
00:07:02,839 --> 00:07:07,510
Well, we're not in Switzerland
anymore, are we?
105
00:07:07,719 --> 00:07:10,513
Come along. We mustn't be late.
106
00:07:11,389 --> 00:07:13,683
Alison Whelan, stop being
such a silly goose.
107
00:07:13,892 --> 00:07:15,226
Now run along.
108
00:07:15,435 --> 00:07:16,394
-Oop!
-Ooh!
109
00:07:16,603 --> 00:07:17,687
Steady, miss.
110
00:07:17,896 --> 00:07:19,356
Thank you.
111
00:07:21,691 --> 00:07:24,778
Morning, miss.
112
00:07:24,986 --> 00:07:27,989
I say, froggy, put those peepers
back in, why don't you?
113
00:07:28,198 --> 00:07:30,241
Not a done thing over here
to ogle the serfs.
114
00:07:30,450 --> 00:07:31,826
How dare you touch me?
115
00:07:32,035 --> 00:07:35,872
I'm not used to being treated
in this fashion.
116
00:07:38,583 --> 00:07:41,836
Don't worry.
This isn't assembly.
117
00:07:43,588 --> 00:07:46,007
Just a few words before
our distinguished guest...
118
00:07:46,216 --> 00:07:49,761
presents the Pemberton Shield.
119
00:07:49,970 --> 00:07:52,889
I'm sure pupils and parents
alike will be pleased...
120
00:07:53,098 --> 00:07:56,226
to welcome back Miss Rich --
121
00:07:56,434 --> 00:07:59,479
who, we trust,
is feeling tiptop again --
122
00:07:59,688 --> 00:08:02,732
and to say hello
to Mademoiselle Blanche...
123
00:08:02,941 --> 00:08:05,068
our new French mistress.
124
00:08:07,070 --> 00:08:11,324
It now only remains for me to
introduce our guest of honor...
125
00:08:11,533 --> 00:08:14,953
a personality
of international renown --
126
00:08:15,161 --> 00:08:18,289
Monsieur Hercule Poirot.
127
00:08:18,498 --> 00:08:20,333
[ Applause ]
128
00:08:29,134 --> 00:08:32,846
Mesdames et messieurs, but,
most importantly of all...
129
00:08:34,014 --> 00:08:37,100
...all of you young ladies...
130
00:08:38,184 --> 00:08:43,481
...if Poirot has
the renown international...
131
00:08:43,690 --> 00:08:47,193
then, surely,
he shares this honor...
132
00:08:47,402 --> 00:08:50,280
with the great Meadowbank.
133
00:08:50,488 --> 00:08:54,743
-Who's he?
-Detective. Oh, you know.
134
00:08:54,951 --> 00:08:57,287
Oh, really, Jennifer, you're
an awful wet blanket sometimes.
135
00:08:57,495 --> 00:09:00,248
Oh, how many revolutions
have you seen up close?
136
00:09:00,457 --> 00:09:01,916
And Mummy had
a burglary last month.
137
00:09:02,125 --> 00:09:04,169
That's nothing.
Don't you read the papers?
138
00:09:04,377 --> 00:09:05,587
Mr. Poirot has been caught up...
139
00:09:05,795 --> 00:09:07,839
in some absolutely
snorting killings.
140
00:09:08,048 --> 00:09:11,468
And now, to add luster
to its name...
141
00:09:12,177 --> 00:09:14,095
...after the tournament
international...
142
00:09:14,304 --> 00:09:16,097
which was so thrilling...
143
00:09:16,306 --> 00:09:17,599
He looks a bit like a penguin.
144
00:09:17,807 --> 00:09:21,394
...the winning of the prize
most renowned...
145
00:09:21,603 --> 00:09:25,565
the Pemberton Lacrosse Shield.
146
00:09:25,774 --> 00:09:28,693
Was it not the great Dr. Arnold
who said...
147
00:09:28,902 --> 00:09:31,279
God, I'm desperate for a gasper.
148
00:09:31,488 --> 00:09:32,906
Please, Miss Springer.
149
00:09:33,114 --> 00:09:35,241
Some of us are actually
listening, you know?
150
00:09:35,450 --> 00:09:38,119
Oh, yes. Must all be on
our best behavior, mustn't we?
151
00:09:38,328 --> 00:09:40,830
What has got into you,
Miss Springer?
152
00:09:42,040 --> 00:09:44,084
Could ask you the same thing.
153
00:09:44,292 --> 00:09:47,337
...most of all, prayed for.
154
00:09:50,757 --> 00:09:54,385
Everyone smile, please. Good.
155
00:10:30,922 --> 00:10:32,799
Julia has been dying
to know, monsieur.
156
00:10:33,007 --> 00:10:34,092
Oh, go on, monsieur.
157
00:10:34,300 --> 00:10:35,468
Tell us about
some of your murders...
158
00:10:35,677 --> 00:10:37,303
only the juicy ones, mind.
159
00:10:37,512 --> 00:10:39,514
-The juicy ones? Comment?
-Well, of course.
160
00:10:39,722 --> 00:10:41,558
Poison is so passe...
161
00:10:41,766 --> 00:10:43,601
and anything with firearms
is positively vulgar...
162
00:10:43,810 --> 00:10:46,646
but smashing in someone's noggin
with a blunt instrument now...
163
00:10:46,855 --> 00:10:47,897
Go on.
164
00:10:48,106 --> 00:10:50,275
Yes, girls. That will do.
165
00:10:52,193 --> 00:10:53,736
I am obliged to you.
166
00:10:53,945 --> 00:10:56,739
I suspected a rescue
was in order.
167
00:10:56,948 --> 00:10:58,783
She's a bright girl,
Julia Upjohn...
168
00:10:58,992 --> 00:11:00,451
but she's a little wayward...
169
00:11:00,660 --> 00:11:02,537
and the friend
is a bit of a puzzle.
170
00:11:02,745 --> 00:11:04,289
A puzzle? How so?
171
00:11:04,497 --> 00:11:08,126
Jennifer Sutcliffe, she's deep.
172
00:11:08,334 --> 00:11:10,253
She got caught up
in that revolution...
173
00:11:10,461 --> 00:11:12,088
in Ramat just recently.
174
00:11:12,297 --> 00:11:15,758
Ah, yes, the Prince Ali Yusuf.
He was killed, was he not?
175
00:11:15,967 --> 00:11:17,802
Dreadful business.
176
00:11:18,011 --> 00:11:20,680
Jennifer was out there
visiting her uncle.
177
00:11:20,889 --> 00:11:23,725
He was killed, too, poor man.
178
00:11:23,933 --> 00:11:26,769
She and her mother got out
just in time.
179
00:11:26,978 --> 00:11:28,938
Mademoiselle, something,
it is troubling you.
180
00:11:30,982 --> 00:11:32,150
No. No.
181
00:11:32,358 --> 00:11:35,778
Come now. We are old friends.
182
00:11:38,740 --> 00:11:44,454
Well, the fact is,
I've decided to move on, retire.
183
00:11:44,662 --> 00:11:48,249
Retire? Mademoiselle,
you are still so young.
184
00:11:48,458 --> 00:11:49,959
Not because I don't feel
up to it physically...
185
00:11:50,168 --> 00:11:51,586
quite the reverse.
186
00:11:51,794 --> 00:11:53,504
The school
has never been better.
187
00:11:53,713 --> 00:11:57,133
I comprehend.
The challenge, it has gone.
188
00:11:58,968 --> 00:12:01,262
And remember, you're not
to play tennis if it's too cold.
189
00:12:01,471 --> 00:12:03,306
I'll be just fine, Mummy.
Do stop fretting.
190
00:12:03,514 --> 00:12:06,267
I can't help it.
I'm a fretter, Julia.
191
00:12:06,476 --> 00:12:07,602
Now, you've got
everything you need?
192
00:12:07,810 --> 00:12:10,521
Yes. Oh, can I get back now?
193
00:12:10,730 --> 00:12:12,023
Of course.
194
00:12:13,650 --> 00:12:15,526
Now must find Miss Bulstrode.
195
00:12:15,735 --> 00:12:18,446
Bye-bye.
196
00:12:18,655 --> 00:12:20,740
Who is to be your successor?
197
00:12:20,949 --> 00:12:23,868
Well, everyone assumes it'll be
Miss Chadwick, of course.
198
00:12:24,077 --> 00:12:26,037
We founded the place together.
199
00:12:26,246 --> 00:12:28,581
She's an absolute brick,
dear Chaddy.
200
00:12:28,790 --> 00:12:30,833
But you think --
201
00:12:31,042 --> 00:12:33,753
Meadowbank works
because I've taken risks.
202
00:12:33,962 --> 00:12:35,880
It's an unconventional place.
203
00:12:36,089 --> 00:12:38,258
Miss Chadwick will preserve
Meadowbank in aspic...
204
00:12:38,466 --> 00:12:41,135
if she could, and I think
that would be a great shame.
205
00:12:41,344 --> 00:12:42,595
And what are
the other candidates?
206
00:12:42,804 --> 00:12:43,805
Well, that's the problem.
207
00:12:44,013 --> 00:12:46,015
There doesn't seem to be
anyone else.
208
00:12:47,058 --> 00:12:50,895
I wonder, Monsieur Poirot, would
it be a great imposition...
209
00:12:51,104 --> 00:12:54,107
for you to stay at the school,
get the measure of the staff...
210
00:12:54,315 --> 00:12:57,819
and help me make up my mind?
211
00:12:58,027 --> 00:13:01,072
You're such an excellent judge
of character...
212
00:13:01,281 --> 00:13:03,241
and your knowledge
of human nature...
213
00:13:03,449 --> 00:13:05,868
it's unsurpassed.
214
00:13:06,077 --> 00:13:08,496
-Oh, Lord.
-Mademoiselle?
215
00:13:08,705 --> 00:13:11,499
It's Lady Veronica
Carlton-Sandways.
216
00:13:13,668 --> 00:13:14,627
Ah.
217
00:13:14,836 --> 00:13:16,004
She's a delightful person...
218
00:13:16,212 --> 00:13:19,340
except when she's
three sheets to the wind.
219
00:13:20,425 --> 00:13:21,968
Sorry. I'm so sorry.
220
00:13:22,176 --> 00:13:24,512
-Okay. Excuse me.
-Oh! Excuse me.
221
00:13:24,721 --> 00:13:27,181
Ah, Miss Bulstrode.
So glad I've caught you.
222
00:13:27,390 --> 00:13:28,766
Is there something the matter?
223
00:13:28,975 --> 00:13:32,812
Lady Veronica, Mrs. Upjohn.
That's what's the matter.
224
00:13:33,021 --> 00:13:34,731
Yes. I remember her.
225
00:13:34,939 --> 00:13:36,065
Imbibed from the wassail cup...
226
00:13:36,274 --> 00:13:39,068
a mite too freely at
the Carol concert, didn't she?
227
00:13:42,572 --> 00:13:50,038
Good Lord. How extraordinary,
but it's not possible.
228
00:13:50,246 --> 00:13:51,998
Dead, surely.
229
00:13:52,206 --> 00:13:55,626
The mission went brilliant.
Russia was...
230
00:14:01,966 --> 00:14:03,593
Now, let's get you a nice --
231
00:14:03,801 --> 00:14:06,137
Dear Chaddy, where would I be
without you?
232
00:14:06,346 --> 00:14:09,057
I mean, we knew all the agents
from the files, of course...
233
00:14:09,265 --> 00:14:13,811
but, really, the most
astonishing resemblance...
234
00:14:14,020 --> 00:14:15,855
but it's not possible.
235
00:14:16,064 --> 00:14:18,274
I'm so sorry.
I've been wittering on.
236
00:14:18,483 --> 00:14:20,443
Goodbye.
See you at Christmas, I expect.
237
00:14:20,651 --> 00:14:22,653
Yes.
238
00:14:40,421 --> 00:14:43,049
-Would you excuse me?
-Yes. Of course.
239
00:14:44,384 --> 00:14:46,386
-Monsieur Poirot.
-Mademoiselle...
240
00:14:46,594 --> 00:14:48,554
I have nothing on
at the present...
241
00:14:48,763 --> 00:14:50,264
and George, my valet,
has the time...
242
00:14:50,473 --> 00:14:52,100
to place a suitcase
on the train...
243
00:14:52,308 --> 00:14:54,852
so Poirot, he will be happy
to remain here and advise you.
244
00:14:55,061 --> 00:14:59,690
Oh, thank you. I'm so grateful.
245
00:15:22,672 --> 00:15:25,967
-Oh! Bugger!
-What's up?
246
00:15:26,175 --> 00:15:28,594
Oh, I simply can't play
with the beastly thing.
247
00:15:28,803 --> 00:15:29,804
The balance is all off.
248
00:15:30,012 --> 00:15:31,055
Oh, it's much better
than my old thing.
249
00:15:31,264 --> 00:15:32,223
It's like a sponge.
250
00:15:32,432 --> 00:15:33,933
I'd rather have yours than mine.
251
00:15:34,142 --> 00:15:36,644
Welcome to it.
252
00:15:42,150 --> 00:15:43,401
Are you all right, Jen?
253
00:15:45,069 --> 00:15:46,946
Just thinking
about poor Uncle Bob.
254
00:15:48,114 --> 00:15:49,824
He had so much
going for him, you know?
255
00:15:50,032 --> 00:15:51,784
You mean,
working for the Prince?
256
00:15:51,993 --> 00:15:53,911
Yes, but there was
something else.
257
00:15:54,120 --> 00:15:56,873
He only hinted at it, but
you could tell from his smile.
258
00:15:57,081 --> 00:15:59,250
-A girlfriend?
-I think so.
259
00:15:59,459 --> 00:16:02,003
Ooh, a pash.
260
00:16:03,129 --> 00:16:04,380
Oh, how sad.
261
00:16:05,506 --> 00:16:08,176
-What's the score?
-Love. Love-all.
262
00:16:26,235 --> 00:16:29,989
And arms first to second...
263
00:16:30,198 --> 00:16:33,284
and close and turn...
264
00:16:33,493 --> 00:16:36,621
and begin the side,
plie down...
265
00:16:36,829 --> 00:16:40,291
relevรฉ up, and turn.
266
00:16:41,459 --> 00:16:43,669
Grand battement front...
267
00:16:45,421 --> 00:16:48,466
...tendu, and close.
268
00:16:50,801 --> 00:16:52,553
Bonjour, Mademoiselle Shapland.
269
00:16:52,762 --> 00:16:55,056
Hello there.
You staying with us, then?
270
00:16:55,264 --> 00:16:57,600
Oui, but it's just
for a little while.
271
00:16:57,808 --> 00:16:59,227
Poirot is here to observe.
272
00:16:59,435 --> 00:17:01,062
Ah, a spy.
273
00:17:01,270 --> 00:17:04,190
Oui, for my so-good friend
His Majesty...
274
00:17:04,398 --> 00:17:06,526
King Leopold Ill
of the Belgians.
275
00:17:06,734 --> 00:17:09,195
There is the possibility
of the Royal Princess...
276
00:17:09,403 --> 00:17:10,530
coming here to the school.
277
00:17:10,738 --> 00:17:12,782
-Quite an honor.
-Oui. Bien sar.
278
00:17:12,990 --> 00:17:16,702
And you? You are new here, huh?
So, how do you find it?
279
00:17:18,204 --> 00:17:20,957
A bit bewildering, actually.
280
00:17:21,165 --> 00:17:22,959
I suppose starting school
is no different...
281
00:17:23,167 --> 00:17:25,920
whether you're five
or thirty-five.
282
00:17:26,128 --> 00:17:30,841
Plus, well, I used to be...
283
00:17:31,050 --> 00:17:34,345
private secretary
to Sir Mervyn Todhunter.
284
00:17:34,554 --> 00:17:37,181
Before that, I was personal
assistant to an oil magnate...
285
00:17:37,390 --> 00:17:38,641
before that, a Cabinet minister.
286
00:17:38,849 --> 00:17:41,644
I comprehend.
You've worked only for the men.
287
00:17:41,852 --> 00:17:42,645
Yes.
288
00:17:42,853 --> 00:17:44,564
[ Laughing ]
289
00:17:48,067 --> 00:17:49,151
[ Whistle blows ]
290
00:17:49,360 --> 00:17:50,361
Come on, Forbes.
291
00:17:50,570 --> 00:17:53,531
Put some gumption into it,
for Pete's sake.
292
00:17:53,739 --> 00:17:54,699
[ Whistle blows ]
293
00:17:58,703 --> 00:18:00,663
If you weren't stuffing
your phizog with buns all day...
294
00:18:00,871 --> 00:18:02,832
you wouldn't be
so disgustingly lardy.
295
00:18:03,040 --> 00:18:04,500
Do it again.
Health and discipline, Forbes.
296
00:18:04,709 --> 00:18:07,378
Health and discipline.
Do it again.
297
00:18:07,587 --> 00:18:12,550
"Entrer," "venir," "rester"...
298
00:18:12,758 --> 00:18:17,221
"naitre," "arriver" --
299
00:18:17,430 --> 00:18:20,474
Uh, uh. "Mourir."
You forgot "mourir."
300
00:18:24,937 --> 00:18:25,896
[ Tap]
301
00:18:26,105 --> 00:18:28,899
"Mourir" -- to die.
302
00:18:30,109 --> 00:18:31,193
GIRL: Great shot.
303
00:18:31,402 --> 00:18:34,864
Cor, where did he pitch up from?
What a dish.
304
00:18:35,072 --> 00:18:36,657
Adam Goodman, he's called.
305
00:18:36,866 --> 00:18:39,076
-Wonder if he is.
-Hmm?
306
00:18:39,285 --> 00:18:41,537
A good man. I hope not.
307
00:18:41,746 --> 00:18:44,457
-Julial
-I hope he's thoroughly bad.
308
00:18:45,458 --> 00:18:47,251
He certainly looks it.
309
00:18:47,460 --> 00:18:49,086
Adam, eh?
310
00:18:49,295 --> 00:18:51,297
Maybe he's got some
forbidden fruit knocking around.
311
00:18:51,505 --> 00:18:52,798
Ha ha!
312
00:18:53,007 --> 00:18:56,010
Oh, no, Forbes.
Not on the floor.
313
00:18:56,218 --> 00:18:57,720
Go and get a mop
and clean it up.
314
00:18:57,928 --> 00:19:00,640
-Go on. Go and get a mop.
-Where's the mop, Miss Springer?
315
00:19:00,848 --> 00:19:02,767
[ Forbes retching ]
316
00:19:02,975 --> 00:19:05,394
Disgusting.
317
00:19:05,603 --> 00:19:07,438
"Look, Lizzie, look, Lizzie...
318
00:19:07,647 --> 00:19:10,441
"Down the glen tramp little men.
319
00:19:10,650 --> 00:19:14,320
"One hauls a basket,
one bears a plate...
320
00:19:14,528 --> 00:19:17,448
"one lugs a golden dish
of many pounds weight.
321
00:19:17,657 --> 00:19:21,285
"No," said Lizzie,
"No, no, no"...
322
00:19:21,494 --> 00:19:23,954
"Their offers
should not charm us...
323
00:19:24,163 --> 00:19:26,874
"Their evil gifts --"
324
00:19:28,668 --> 00:19:30,920
"Their evil gifts
would harm us."
325
00:19:31,128 --> 00:19:33,214
[ Bell ringing ]
326
00:19:34,882 --> 00:19:37,259
That's all for now, class.
327
00:19:37,468 --> 00:19:40,054
-Thank you, Miss Rich.
-That was lovely. We enjoyed it.
328
00:19:40,262 --> 00:19:42,598
See you tomorrow, Miss Rich.
329
00:19:45,226 --> 00:19:46,936
That was just swell.
330
00:19:53,818 --> 00:19:54,860
[ Gasps I]
331
00:19:57,196 --> 00:19:58,614
Yes?
332
00:19:59,699 --> 00:20:02,284
I merely wish to look over
the pavilion.
333
00:20:02,493 --> 00:20:04,912
You had plenty of chance
for that at the prize-giving.
334
00:20:05,121 --> 00:20:09,542
This place isn't all and sundry
to go traipse about in, froggy.
335
00:20:09,750 --> 00:20:12,586
Please don't call me that.
It offends me.
336
00:20:12,795 --> 00:20:14,046
Pardonnez-moi.
337
00:20:14,255 --> 00:20:16,465
-Is everything all right?
-Fine.
338
00:20:20,010 --> 00:20:22,471
Afternoon, ladies.
339
00:20:27,309 --> 00:20:30,646
Nice place, isn't it?
Must've cost a packet.
340
00:20:32,648 --> 00:20:33,983
They get the best
of everything here...
341
00:20:34,191 --> 00:20:36,527
don't they, the young madams?
342
00:20:36,736 --> 00:20:39,530
-They pay for it.
-Through the nose, I hear.
343
00:20:39,739 --> 00:20:41,866
Don't you have something to do?
344
00:20:42,074 --> 00:20:44,910
I daresay. Miss Shapland.
345
00:20:48,330 --> 00:20:51,792
It's this sort of wire
and boned arrangement.
346
00:20:52,001 --> 00:20:55,796
It pushes her up,
quite unnecessary.
347
00:20:56,005 --> 00:20:57,882
I see what you mean. You would
jab someone's eye out with that.
348
00:20:58,090 --> 00:21:01,051
But, you see, my breasts
are not very big...
349
00:21:01,260 --> 00:21:02,344
not nearly big enough.
350
00:21:02,553 --> 00:21:03,888
I don't think your breasts
are a proper subject...
351
00:21:04,096 --> 00:21:05,806
for conversation.
352
00:21:06,015 --> 00:21:09,643
It is all too much,
all this running and jumping...
353
00:21:09,852 --> 00:21:11,479
and I do not like Miss Springer.
354
00:21:11,687 --> 00:21:14,064
-She sweats like a pig.
-That will do, Shaista.
355
00:21:14,273 --> 00:21:17,401
-Princess --
-Don't.
356
00:21:17,610 --> 00:21:19,403
Oh, there's Miss Chadwick.
357
00:21:19,612 --> 00:21:22,364
-Chaddy? Thank goodness, Chaddy.
-Yes, Honoria?
358
00:21:22,573 --> 00:21:24,074
Where are you off to?
359
00:21:24,283 --> 00:21:26,952
Infirmary to look in
on Patricia Forbes.
360
00:21:27,161 --> 00:21:32,291
Oh, Miss Springer made her ill.
I had to have words.
361
00:21:32,500 --> 00:21:36,712
Dear Miss Springer,
not a success, I fear.
362
00:21:36,921 --> 00:21:39,256
I should never have given her
a second chance...
363
00:21:39,465 --> 00:21:41,926
after that incident last term.
364
00:21:43,093 --> 00:21:45,971
Haven't been keeping my eye
on the ball, have 1?
365
00:21:50,559 --> 00:21:52,853
How's the first week going,
do you think?
366
00:21:53,062 --> 00:21:55,022
Oh, quite all right, I suppose.
367
00:21:56,649 --> 00:21:59,151
Oh, it's nothing I can
put my finger on, Honoria...
368
00:21:59,360 --> 00:22:03,322
just a feeling something
is not quite right.
369
00:22:03,531 --> 00:22:06,075
The girls seem a pleasant lot.
370
00:22:07,117 --> 00:22:10,329
I don't care for
Mademoiselle Blanche, though.
371
00:22:10,538 --> 00:22:13,999
-Sly.
-Oh, I'm sure she'll settle in.
372
00:22:14,208 --> 00:22:16,043
You never liked
the French mistresses, Chaddy.
373
00:22:16,252 --> 00:22:18,254
BLAKE: Whereabouts in France
are you from?
374
00:22:19,338 --> 00:22:21,715
-Crรฉcy.
-Oh, topper.
375
00:22:21,924 --> 00:22:24,385
-As in the battle?
-Yes.
376
00:22:26,762 --> 00:22:29,431
You're looking
awfully well, Eileen.
377
00:22:29,640 --> 00:22:30,766
Lost a few pounds, haven't you?
378
00:22:30,975 --> 00:22:34,019
Oh, illness, I suppose.
379
00:22:34,228 --> 00:22:36,021
Bloody woman.
380
00:22:36,230 --> 00:22:38,065
-Comment?
-Chadwick.
381
00:22:38,274 --> 00:22:41,068
She thinks she owns the place.
Well, not yet, she doesn't.
382
00:22:41,277 --> 00:22:44,655
She had the temerity to take
a pupil out of my class.
383
00:22:44,864 --> 00:22:47,241
Wasn't like this at
my last school, I can tell you.
384
00:22:47,449 --> 00:22:50,244
-Non?
-No. I turned the place around.
385
00:22:50,452 --> 00:22:51,829
Even so, I expect your ideas...
386
00:22:52,037 --> 00:22:54,999
haven't always been accepted in
the way they should have been.
387
00:22:55,207 --> 00:22:58,419
[ Door opens and closes I
388
00:23:01,630 --> 00:23:03,215
It's scandalous.
389
00:23:03,424 --> 00:23:06,468
Miss Bulstrode is in complete
agreement, Miss Springer.
390
00:23:06,677 --> 00:23:08,679
It's not how we do things
at Meadowbank.
391
00:23:08,888 --> 00:23:13,017
They're our girls, here
to be nurtured, not tortured.
392
00:23:16,937 --> 00:23:20,524
See, you must always prepare
for ingratitude.
393
00:23:20,733 --> 00:23:24,111
The trouble is, people are so
cowardly, they won't face facts.
394
00:23:24,320 --> 00:23:27,239
They prefer not to see what's
going on under their noses.
395
00:23:27,448 --> 00:23:30,659
Well, I'm not like that.
I get straight to the point.
396
00:23:30,868 --> 00:23:34,538
More than once, I've unearthed
a nasty scandal.
397
00:23:37,541 --> 00:23:38,584
Oh?
398
00:23:40,002 --> 00:23:41,712
Well, I never give up...
399
00:23:41,921 --> 00:23:44,173
not until I've pinned
my quarry down.
400
00:24:12,242 --> 00:24:14,203
[ Thunder ]
401
00:24:14,411 --> 00:24:17,164
-Amontillado?
-Oh, no, no, not for me.
402
00:24:17,373 --> 00:24:19,249
Merci, mademoiselle.
403
00:24:19,458 --> 00:24:21,418
The Spanish wine
and the digestion of Poirot...
404
00:24:21,627 --> 00:24:23,295
are not on the terms
most friendly.
405
00:24:24,546 --> 00:24:26,924
I hope you're enjoying
your little sojourn with us.
406
00:24:27,132 --> 00:24:29,843
Monsieur, I'd hate to think
you were bored.
407
00:24:30,052 --> 00:24:34,264
Bored?
Pas du tout, mademoiselle.
408
00:24:34,473 --> 00:24:36,475
There does not need
to be present a crime...
409
00:24:36,684 --> 00:24:39,311
for the investigator to thrive.
410
00:24:41,271 --> 00:24:42,314
Heh.
411
00:24:42,523 --> 00:24:47,945
This school, it is like
the world in miniature.
412
00:24:51,281 --> 00:24:54,159
It is like the --
What is the word?
413
00:24:54,368 --> 00:24:56,787
-Microcosm.
-Just so.
414
00:24:58,580 --> 00:25:01,125
Just as in the outside world.
415
00:25:03,669 --> 00:25:09,508
Hopes, dreams, fears, secrets.
416
00:25:11,927 --> 00:25:16,390
This place, so full
of the promise of youth...
417
00:25:16,598 --> 00:25:19,810
the future of the nation.
418
00:25:23,397 --> 00:25:29,445
And yet how lonely and silent
are its corridors at night...
419
00:25:35,075 --> 00:25:38,078
...lonely and silent
as the chambers of the heart...
420
00:25:44,251 --> 00:25:47,087
The daily struggles
of human life...
421
00:25:52,259 --> 00:25:56,847
...as fascinating as the blood
stain or the fingerprint.
422
00:26:03,687 --> 00:26:06,065
Pardon, mademoiselle.
423
00:26:06,273 --> 00:26:09,610
Poirot, he drifts
and digresses...
424
00:26:12,571 --> 00:26:17,034
...and I think it is time
that I say good night.
425
00:26:27,669 --> 00:26:30,089
Miss Chadwick. Miss Chadwick.
426
00:26:30,297 --> 00:26:32,758
Oh, what is it, matron?
What's wrong?
427
00:26:32,966 --> 00:26:34,593
Christina Breen has earache.
428
00:26:34,802 --> 00:26:36,804
Oh, really, Miss Johnson,
what has that got --
429
00:26:37,012 --> 00:26:38,764
No. You don't understand.
430
00:26:38,972 --> 00:26:40,390
I was just putting her to bed...
431
00:26:40,599 --> 00:26:43,685
when I noticed someone
out in the sports pavilion.
432
00:26:43,894 --> 00:26:47,314
I saw the light when I was
closing the curtains.
433
00:26:53,070 --> 00:26:56,073
You're right.
Looks like a flashlight.
434
00:26:56,281 --> 00:26:57,533
Burglars, do you think?
435
00:26:58,283 --> 00:27:01,537
More likely, a girl
meeting a wastrel boy.
436
00:27:01,745 --> 00:27:03,872
Come on.
437
00:27:25,727 --> 00:27:27,688
Aah!
438
00:27:32,943 --> 00:27:36,697
Moment. Moment s'il vous plait.
Moment.
439
00:27:38,866 --> 00:27:42,369
Mademoiselle Bulstrode,
what is the matter?
440
00:27:42,578 --> 00:27:43,829
It's Miss Springer.
441
00:27:49,293 --> 00:27:51,253
[ Alarm bell rings ]
442
00:27:59,219 --> 00:28:01,763
-Follow me inside.
-Yes, sir.
443
00:28:18,530 --> 00:28:20,115
Bad business, this.
444
00:28:20,324 --> 00:28:23,785
We shall weather it, no doubt,
as we've weathered many storms.
445
00:28:23,994 --> 00:28:26,705
Death of a games mistress
in a sports pavilion.
446
00:28:26,914 --> 00:28:28,999
Sounds like
a highly athletic crime.
447
00:28:29,208 --> 00:28:31,835
Discretion, Inspector,
is the key, don't you think?
448
00:28:32,044 --> 00:28:34,087
Which is where our
Continental friend comes in?
449
00:28:34,296 --> 00:28:37,549
Monsieur Poirot has
an international reputation.
450
00:28:37,758 --> 00:28:40,093
Oh. So does Mussolini.
451
00:28:42,137 --> 00:28:43,472
We haven't been
properly introduced.
452
00:28:43,680 --> 00:28:45,641
Detective Inspector Kelsey.
453
00:28:46,183 --> 00:28:50,103
Je vous emprie, Inspector.
Hercule Poirot.
454
00:28:50,312 --> 00:28:52,940
I understand Miss Bulstrode
has requested your involvement.
455
00:28:53,148 --> 00:28:56,360
Yes, but I do not wish to step
on the toes, Inspector.
456
00:28:56,568 --> 00:28:59,613
Thank you.
Seen anything useful, have you?
457
00:28:59,821 --> 00:29:01,573
One or two points, I think.
458
00:29:01,782 --> 00:29:03,742
So, do you think we should --
459
00:29:03,951 --> 00:29:08,622
First, I think, perhaps,
we should view the body.
460
00:29:08,830 --> 00:29:10,874
Yeah.
461
00:29:16,213 --> 00:29:18,173
[ Camera clicks ]
462
00:29:19,883 --> 00:29:21,551
[ Johnson sobbing ]
463
00:29:29,351 --> 00:29:31,478
Such disarrangement.
464
00:29:31,687 --> 00:29:35,607
Lock forced, so there's no
mystery about how they got in.
465
00:29:41,113 --> 00:29:43,198
Javelin went right through her.
466
00:29:43,407 --> 00:29:46,535
Death must have been
pretty well instantaneous.
467
00:29:47,160 --> 00:29:48,662
Dead a couple of hours.
468
00:29:48,870 --> 00:29:50,414
You came out here
with Miss Johnson...
469
00:29:50,622 --> 00:29:52,833
and discovered the body,
Miss Chadwick?
470
00:29:53,041 --> 00:29:54,626
What time was that?
471
00:29:54,835 --> 00:29:57,671
I looked at my watch when
Miss Johnson roused me.
472
00:29:57,879 --> 00:29:59,923
It was ten minutes to 1:00.
473
00:30:00,132 --> 00:30:01,591
Right. Good.
474
00:30:01,800 --> 00:30:03,510
Dead woman's prints
on the torch.
475
00:30:03,719 --> 00:30:05,971
She came out here with it. Why?
476
00:30:06,179 --> 00:30:08,307
No idea at all. I --
477
00:30:08,515 --> 00:30:13,020
She might have forgotten
something and come to fetch it.
478
00:30:13,228 --> 00:30:15,939
It seems rather unlikely
in the middle of the night.
479
00:30:16,148 --> 00:30:17,441
But, perhaps,
she saw the light on...
480
00:30:17,649 --> 00:30:20,068
as did Mademoiselle Johnson.
481
00:30:20,277 --> 00:30:22,279
She came out here
to investigate...
482
00:30:22,487 --> 00:30:25,615
and whoever was here
was surprised.
483
00:30:25,824 --> 00:30:27,784
There was a struggle.
Springer was a game 'un.
484
00:30:27,993 --> 00:30:31,038
Hey, presto,
stabbed through the chest.
485
00:30:31,246 --> 00:30:32,622
Seem right to you?
486
00:30:32,831 --> 00:30:33,790
I suppose so.
487
00:30:33,999 --> 00:30:36,335
But it does not
seem right to Poirot.
488
00:30:38,337 --> 00:30:40,964
That Mademoiselle Springer
should see the light...
489
00:30:41,173 --> 00:30:45,093
and be intrigued, bon...
490
00:30:45,302 --> 00:30:49,097
but that the person she
disturbed should kill her...
491
00:30:49,306 --> 00:30:52,351
and in a manner so brutal, non.
492
00:30:55,020 --> 00:30:57,022
No. It is all wrong.
493
00:30:58,315 --> 00:30:59,983
Right through her, apparently.
494
00:31:00,192 --> 00:31:01,943
-No.
-Oh, gosh, that's awful.
495
00:31:02,152 --> 00:31:03,445
Who would want to do
something like that?
496
00:31:03,653 --> 00:31:04,821
Oh, who wouldn't, more like.
497
00:31:05,030 --> 00:31:07,366
Fatty Forbes could have
squashed her to death...
498
00:31:07,574 --> 00:31:09,826
but I don't think she could
even pick up a javelin.
499
00:31:10,035 --> 00:31:12,287
Oh, God, I'm getting
the screaming meemies.
500
00:31:12,496 --> 00:31:14,539
I swear someone has been rooting
'round in my room.
501
00:31:14,748 --> 00:31:15,957
[ Knock on door ]
502
00:31:16,166 --> 00:31:17,751
Shh.
503
00:31:25,133 --> 00:31:27,761
I've just heard.
It is terrible.
504
00:31:27,969 --> 00:31:30,389
Yes. Poor Miss Springer.
505
00:31:30,597 --> 00:31:32,265
I do not mean that.
506
00:31:32,474 --> 00:31:36,645
Don't you see?
They meant to kill me.
507
00:31:44,778 --> 00:31:47,989
I'm so sorry you feel this way,
Mrs. Forbes.
508
00:31:48,198 --> 00:31:50,700
Oh, I'm sorry, too,
but you must understand.
509
00:31:50,909 --> 00:31:52,411
The very idea
of my little Patricia...
510
00:31:52,619 --> 00:31:55,080
in the same school
where a murderer --
511
00:31:55,288 --> 00:31:59,668
I quite understand.
Goodbye, Patricia.
512
00:32:02,295 --> 00:32:05,132
I do hope we'll see you
next term.
513
00:32:06,258 --> 00:32:07,592
Saint Winifred's, then?
514
00:32:07,801 --> 00:32:10,971
Yes, Harry, Saint Winifred's.
515
00:32:13,432 --> 00:32:15,600
This is very serious...
516
00:32:15,809 --> 00:32:19,062
most serious thing
Meadowbank has ever faced.
517
00:32:29,197 --> 00:32:30,866
Just a moment.
518
00:32:31,074 --> 00:32:33,410
The Emir Ibrahim is in London,
Miss Bulstrode.
519
00:32:33,618 --> 00:32:36,246
He wants to take the
Princess Shaista out tomorrow.
520
00:32:36,455 --> 00:32:37,831
To take her out of the school?
521
00:32:38,039 --> 00:32:39,708
No, just out for lunch.
522
00:32:39,916 --> 00:32:44,921
Oh. Yes, by all means,
but she must be back by 8:00.
523
00:32:45,130 --> 00:32:47,799
Hello? Yes.
That's quite all right.
524
00:32:48,008 --> 00:32:51,428
Goodbye.
525
00:32:51,636 --> 00:32:53,680
[ Telephone rings ]
526
00:32:53,889 --> 00:32:55,807
Hello? Meadowbank School.
527
00:33:05,484 --> 00:33:10,780
The psychology, Inspector,
it is fascinating, is it not?
528
00:33:10,989 --> 00:33:12,449
A pupil with a loathing
most deep...
529
00:33:12,657 --> 00:33:13,909
for Mademoiselle Springer...
530
00:33:14,117 --> 00:33:17,954
a colleague who was jealous,
or a lover thwarted.
531
00:33:18,163 --> 00:33:21,708
Well, even games mistresses
have their love lives.
532
00:33:23,251 --> 00:33:24,836
We shall see.
533
00:33:28,006 --> 00:33:30,592
Nobody has got an alibi
except the two who found her --
534
00:33:30,800 --> 00:33:32,511
Miss Johnson and Miss Chadwick.
535
00:33:32,719 --> 00:33:35,597
Theoretically, everyone else
was asleep in bed...
536
00:33:35,805 --> 00:33:38,475
but there's no one
to vouch for them.
537
00:33:39,601 --> 00:33:41,728
The girls and the staff
have separate rooms.
538
00:33:41,937 --> 00:33:45,148
Any one of them could've gone
out to the gymnasium...
539
00:33:45,357 --> 00:33:48,902
and met Miss Springer
or could've followed her there.
540
00:33:49,110 --> 00:33:50,987
Then, having done her in...
541
00:33:51,196 --> 00:33:53,281
they could dodge back quietly
through the bushes...
542
00:33:53,490 --> 00:33:55,158
to the side door
and be nicely back in bed...
543
00:33:55,367 --> 00:33:56,910
when the alarm was given.
544
00:33:57,827 --> 00:33:59,579
[ Door opens ]
545
00:34:01,164 --> 00:34:04,376
-Sir?
-Well, best get on.
546
00:34:06,253 --> 00:34:10,757
Miss Blake first --
arts and dance.
547
00:34:10,966 --> 00:34:12,259
[ Knock on door ]
548
00:34:12,467 --> 00:34:15,804
Oh. I'm sorry about this.
549
00:34:16,012 --> 00:34:20,016
One of the girls,
she insists on seeing you.
550
00:34:20,225 --> 00:34:23,228
There have been people
watching this place.
551
00:34:23,436 --> 00:34:25,188
Oh, they do not
show themselves clearly...
552
00:34:25,397 --> 00:34:27,148
but they are there.
553
00:34:27,357 --> 00:34:29,859
And why should they do that?
554
00:34:30,068 --> 00:34:32,529
Because of me.
They want to assassinate me.
555
00:34:32,737 --> 00:34:36,032
Miss Springer, she must have
found out about them.
556
00:34:36,241 --> 00:34:40,662
Perhaps they promised to pay her
money if she said nothing.
557
00:34:40,870 --> 00:34:42,247
So, she goes
to the sports pavilion...
558
00:34:42,455 --> 00:34:45,208
where they say they'll pay her,
and they kill her.
559
00:34:45,417 --> 00:34:47,544
Now look, young lady, I don't
have time for this nonsense.
560
00:34:47,752 --> 00:34:49,713
It is not nonsense.
561
00:34:49,921 --> 00:34:54,593
My cousin was
the Prince Ali Yusuf of Ramat.
562
00:34:54,801 --> 00:34:57,721
I am next in line to the throne.
563
00:34:57,929 --> 00:35:01,516
These butchers, they do not want
me to be the focus of rebellion.
564
00:35:01,725 --> 00:35:03,977
Perhaps there is something
in what she says, Inspector.
565
00:35:05,687 --> 00:35:08,481
Oh, I'm so sorry.
566
00:35:12,527 --> 00:35:14,738
Forgive my clumsiness.
567
00:35:37,093 --> 00:35:40,096
Everything
you've told me so far...
568
00:35:40,305 --> 00:35:43,016
points to Miss Springer
being very sure of herself.
569
00:35:43,224 --> 00:35:44,434
Too sure.
570
00:35:44,643 --> 00:35:46,603
She hinted at people being
not what they seemed.
571
00:35:46,811 --> 00:35:47,771
Did she now?
572
00:35:47,979 --> 00:35:48,938
She mentioned
that at her last school...
573
00:35:49,147 --> 00:35:50,273
she had unmasked someone...
574
00:35:50,482 --> 00:35:52,776
but that the staff
had been against her.
575
00:35:52,984 --> 00:35:54,694
You see what that means --
576
00:35:54,903 --> 00:35:58,239
the beginnings
of a persecution complex.
577
00:35:58,448 --> 00:36:01,201
-Naturellement.
-More psychology, eh?
578
00:36:02,410 --> 00:36:04,537
Well, someone certainly
had it in for Miss Springer...
579
00:36:04,746 --> 00:36:06,122
with a vengeance.
580
00:36:06,331 --> 00:36:08,458
And a javelin.
581
00:36:08,667 --> 00:36:11,711
Can't say I cared for her.
Brusque.
582
00:36:11,920 --> 00:36:15,840
As for her treatment
to the girls, sadistic.
583
00:36:16,049 --> 00:36:19,135
Of course, I know this
is a horrible business.
584
00:36:19,344 --> 00:36:22,263
I say, could I have
a glass of water, please?
585
00:36:27,519 --> 00:36:29,062
Thank you.
586
00:36:32,982 --> 00:36:36,653
I have my own sitting room
and don't see much of the staff.
587
00:36:36,861 --> 00:36:38,988
The whole thing is unbelievable.
588
00:36:39,197 --> 00:36:40,156
How so, mademoiselle?
589
00:36:40,365 --> 00:36:43,118
Well, first that Miss Springer
should get killed at all.
590
00:36:43,326 --> 00:36:44,953
Say someone
broke into the gymnasium...
591
00:36:45,161 --> 00:36:47,497
and she went out
to see who it was.
592
00:36:47,706 --> 00:36:50,834
That's all right, I suppose, but
who'd want to break into there?
593
00:36:51,042 --> 00:36:52,001
Local children who wanted...
594
00:36:52,210 --> 00:36:53,837
to help themselves
to the sports equipment.
595
00:36:54,045 --> 00:36:55,171
If that's so,
I can't help feeling...
596
00:36:55,380 --> 00:36:58,091
Miss Springer would've given
them a clip around the ear...
597
00:36:58,299 --> 00:36:59,592
not get herself
stabbed to death.
598
00:36:59,801 --> 00:37:02,679
And you noticed
nothing unusual recently?
599
00:37:02,887 --> 00:37:05,140
-Well...
-Yes, miss? Out with it.
600
00:37:05,348 --> 00:37:07,517
It's nothing, really...
601
00:37:07,726 --> 00:37:10,478
but one of the gardeners,
the young one --
602
00:37:10,687 --> 00:37:11,730
Which young one?
603
00:37:11,938 --> 00:37:13,523
His name is Adam Goodman,
Inspector.
604
00:37:13,732 --> 00:37:15,775
He arrived only this term.
605
00:37:15,984 --> 00:37:18,403
Well, he seemed very interested
in the pavilion...
606
00:37:18,611 --> 00:37:22,365
probably just curious
or slacking off work, but --
607
00:37:22,574 --> 00:37:24,909
But?
608
00:37:25,118 --> 00:37:28,872
His manner
was a little odd, defiant.
609
00:37:29,080 --> 00:37:31,207
He sneered at all the money
that was spent on the girls.
610
00:37:31,416 --> 00:37:33,501
I see.
611
00:37:34,085 --> 00:37:36,588
My first term, yes.
612
00:37:36,796 --> 00:37:38,882
I do not think I wish
to remain for another.
613
00:37:39,090 --> 00:37:41,134
No?
614
00:37:41,342 --> 00:37:44,053
It is not nice to be in a school
where people are murdered.
615
00:37:44,262 --> 00:37:46,890
Mademoiselle Springer,
did you know her well?
616
00:37:47,098 --> 00:37:48,975
Practically not at all...
617
00:37:49,184 --> 00:37:50,810
a rude and ugly woman...
618
00:37:51,019 --> 00:37:54,230
like a caricature
of an English woman.
619
00:37:54,439 --> 00:37:55,690
She was rude to me.
620
00:37:55,899 --> 00:37:58,777
She didn't like me going
to her sports pavilion.
621
00:37:58,985 --> 00:38:00,195
Her sports pavilion.
622
00:38:00,403 --> 00:38:03,406
But --
forgive me, mademoiselle...
623
00:38:04,824 --> 00:38:07,577
...what reason did you have
for entering in there?
624
00:38:07,786 --> 00:38:09,204
I was interested
in the building.
625
00:38:09,412 --> 00:38:11,289
That is all.
626
00:38:13,082 --> 00:38:15,710
Last term, mademoiselle,
you were unwell?
627
00:38:15,919 --> 00:38:17,462
Yes.
628
00:38:19,631 --> 00:38:21,508
And the nature
of this illness?
629
00:38:21,716 --> 00:38:24,219
Well, that's private.
630
00:38:24,427 --> 00:38:27,430
Mademoiselle, we are here
to investigate a murder.
631
00:38:27,639 --> 00:38:30,058
Everything, it must be
brought out into the light.
632
00:38:30,266 --> 00:38:33,686
-Really? And what about you?
-Moi?
633
00:38:33,895 --> 00:38:36,606
Well, all that guff about
looking round the school...
634
00:38:36,815 --> 00:38:39,150
on behalf
of the King of Belgium.
635
00:38:40,819 --> 00:38:44,405
So, you penetrated the little
deception of Poirot, hein?
636
00:38:44,614 --> 00:38:48,243
Not too hard. No offense.
637
00:38:48,451 --> 00:38:49,953
Anyway, I'm not surprised...
638
00:38:50,161 --> 00:38:52,872
something like this
has happened.
639
00:38:53,081 --> 00:38:56,292
Ever since I've come back,
it was as though...
640
00:38:56,501 --> 00:39:00,296
there was someone among us
who didn't belong...
641
00:39:00,505 --> 00:39:03,258
a cat among the pigeons.
642
00:39:12,976 --> 00:39:15,812
-Well, hello there.
-Hello.
643
00:39:16,020 --> 00:39:19,023
-Do you mind if I join you?
-It's a free country.
644
00:39:21,317 --> 00:39:22,277
Ahh.
645
00:39:22,485 --> 00:39:24,362
I hope you've brought
your own hard-boiled egg.
646
00:39:24,571 --> 00:39:25,905
I'm afraid I've only
enough for me.
647
00:39:26,114 --> 00:39:28,533
That's okay.
648
00:39:28,741 --> 00:39:30,076
How appropriate.
649
00:39:30,285 --> 00:39:31,870
Hmm?
650
00:39:32,078 --> 00:39:33,246
Adam, isn't it?
651
00:39:33,454 --> 00:39:36,624
Oh. Yes.
652
00:39:38,042 --> 00:39:39,502
Adam.
653
00:39:39,711 --> 00:39:42,005
Hmm.
654
00:39:45,300 --> 00:39:48,177
Excuse me, Miss Shapland.
655
00:40:15,371 --> 00:40:18,124
Just doesn't seem like
your thing, that's all...
656
00:40:18,333 --> 00:40:19,709
shut away in a girls school.
657
00:40:19,918 --> 00:40:21,711
How would you know
what my thing was?
658
00:40:21,920 --> 00:40:24,464
Just don't seem the type.
659
00:40:24,672 --> 00:40:26,382
I like variety.
660
00:40:26,591 --> 00:40:28,259
Anyway, I could say
the same thing about you.
661
00:40:28,468 --> 00:40:29,552
Yes?
662
00:40:29,761 --> 00:40:32,847
-Good-looking young man...
-Ah, good-looking, eh?
663
00:40:33,056 --> 00:40:36,017
...spending his days
planting chrysanthemums...
664
00:40:36,225 --> 00:40:38,353
-in a girls school.
-Angelicas.
665
00:40:38,561 --> 00:40:41,189
Chrysanths won't take.
It's the soil.
666
00:40:42,815 --> 00:40:45,234
In case you hadn't noticed,
there's a depression on.
667
00:40:45,443 --> 00:40:47,070
I get work wherever I can.
668
00:40:49,280 --> 00:40:51,032
I'm sorry if I've given offense.
669
00:40:54,118 --> 00:40:55,620
None taken.
670
00:40:59,624 --> 00:41:01,042
I don't mind.
671
00:41:01,250 --> 00:41:02,752
Honestly, you can have it back.
672
00:41:02,961 --> 00:41:05,254
No, no.
We swapped fair and square.
673
00:41:05,463 --> 00:41:07,465
I'll just have to ask Mummy
for a new one.
674
00:41:07,674 --> 00:41:09,592
It is funny, isn't it?
675
00:41:09,801 --> 00:41:12,637
Now they've finished searching
the pavilion, your racket...
676
00:41:12,845 --> 00:41:14,430
Well, your racket, really.
677
00:41:14,639 --> 00:41:17,433
...1s the only thing
to go missing.
678
00:41:17,642 --> 00:41:19,394
Oh, to think that's
all the killer got away with.
679
00:41:19,602 --> 00:41:22,021
I don't think anyone would Kill
poor, old Springer...
680
00:41:22,230 --> 00:41:23,648
for a tennis racket.
681
00:41:23,856 --> 00:41:26,776
I don't know anything
about any murder. I told you.
682
00:41:26,985 --> 00:41:30,154
All right. All right.
Thank you, constable.
683
00:41:31,990 --> 00:41:34,117
Now then, Mr. Goodman --
684
00:41:34,325 --> 00:41:35,827
Um...
685
00:41:36,035 --> 00:41:38,955
before we go any further, sir --
686
00:41:41,082 --> 00:41:42,875
Blimey.
687
00:41:48,589 --> 00:41:50,174
Well, Monsieur Goodman...
688
00:41:51,300 --> 00:41:52,802
...perhaps you would be
good enough to tell us...
689
00:41:53,011 --> 00:41:55,888
what an agent in
His Majesty's Secret Service...
690
00:41:56,097 --> 00:41:58,933
is doing here
at the Meadowbank School.
691
00:42:10,528 --> 00:42:12,780
No sense dwelling on it, Chaddy.
692
00:42:12,989 --> 00:42:15,575
We'll be all right
if we keep our heads.
693
00:42:15,783 --> 00:42:17,994
There's --
694
00:42:18,202 --> 00:42:20,705
There's something
you should know.
695
00:42:34,635 --> 00:42:36,095
You are here
because of the death...
696
00:42:36,304 --> 00:42:40,058
of Prince Ali Yusuf of Ramat,
are you not, Monsieur Goodman?
697
00:42:40,266 --> 00:42:41,434
Yes, sir.
698
00:42:41,642 --> 00:42:45,438
He was killed attempting
to flee his country.
699
00:42:45,646 --> 00:42:46,689
Damned shame, really.
700
00:42:46,898 --> 00:42:48,775
Prince Ali would've made
an enlightened ruler.
701
00:42:48,983 --> 00:42:50,318
He was a democrat...
702
00:42:50,526 --> 00:42:53,112
which is probably
what did the poor chap in.
703
00:42:53,321 --> 00:42:55,323
Anyway, just before all hell
broke loose out there...
704
00:42:55,531 --> 00:42:58,076
we'd been picking up some
interesting bits of chatter.
705
00:42:58,284 --> 00:43:01,537
Seems someone was trying to get
close to the Prince...
706
00:43:01,746 --> 00:43:03,206
through an English friend
of his...
707
00:43:03,414 --> 00:43:04,540
name of Bob Rawlinson.
708
00:43:04,749 --> 00:43:06,667
To get close to him
with what purpose?
709
00:43:06,876 --> 00:43:10,421
To destabilize the regime,
we supposed.
710
00:43:10,630 --> 00:43:13,049
There was actually
very little to go on...
711
00:43:13,257 --> 00:43:16,719
just a name -- Angel...
712
00:43:16,928 --> 00:43:22,391
and now the next in line to the
throne is here at Meadowbank.
713
00:43:22,600 --> 00:43:24,477
The Princess? Ruddy hell.
714
00:43:24,685 --> 00:43:27,563
She said she was being watched.
Maybe she was right.
715
00:43:27,772 --> 00:43:30,691
Maybe that's why
Miss Springer was murdered.
716
00:43:30,900 --> 00:43:32,443
But that is not
the only reason...
717
00:43:32,652 --> 00:43:35,321
you are here
at Meadowbank school.
718
00:43:35,530 --> 00:43:41,119
Jennifer Sutcliffe, non,
the niece of Bob Rawlinson?
719
00:43:41,327 --> 00:43:44,038
You're very well-informed, sir.
720
00:43:47,291 --> 00:43:51,129
Ah, mademoiselle. You depart?
721
00:43:51,337 --> 00:43:55,800
I go for lunch with my Uncle
at Claridge's.
722
00:43:56,008 --> 00:43:59,554
At least there I will not die
a horrible death.
723
00:43:59,762 --> 00:44:02,098
Well, that rather depends,
I think, mademoiselle...
724
00:44:02,306 --> 00:44:04,767
on the quality of the cuisine.
725
00:44:17,822 --> 00:44:20,324
[ Car doors close I
726
00:44:21,576 --> 00:44:24,287
[ Engine starts I
727
00:44:34,964 --> 00:44:37,258
George? C'est moi -- Poirot.
728
00:44:37,466 --> 00:44:39,635
I have for you the little task.
729
00:44:44,182 --> 00:44:46,642
Is he going to continue
to be my gardener?
730
00:44:46,851 --> 00:44:48,477
If you don't object.
731
00:44:48,686 --> 00:44:50,146
Puts him right
in the center of things.
732
00:44:50,354 --> 00:44:51,981
Hope you're not expecting
more murders.
733
00:44:52,190 --> 00:44:54,150
I'm sure not.
734
00:44:54,358 --> 00:44:56,569
Good, because I doubt
if the school...
735
00:44:56,777 --> 00:45:00,031
could survive two homicides
in one week.
736
00:45:01,282 --> 00:45:04,994
Now, Miss Rich has told us --
thank you --
737
00:45:05,203 --> 00:45:07,830
she felt that there's been
a strange sort of atmosphere.
738
00:45:08,039 --> 00:45:09,248
Yes. I'd concur.
739
00:45:09,457 --> 00:45:12,001
Miss Chadwick
said the same thing.
740
00:45:12,210 --> 00:45:15,338
And -- no, thank you --
and you, mademoiselle?
741
00:45:15,546 --> 00:45:18,424
Have you noticed anyone behaving
in a way bizarre?
742
00:45:18,633 --> 00:45:23,596
It's just a feeling,
really, unless --
743
00:45:23,804 --> 00:45:25,389
Yes?
744
00:45:25,598 --> 00:45:27,600
Something happened
on the first day of term...
745
00:45:27,808 --> 00:45:30,186
when you presented
the Pemberton shield.
746
00:45:30,394 --> 00:45:31,395
It was when
that dreadful creature...
747
00:45:31,604 --> 00:45:32,939
Lady Veronica rolled up.
748
00:45:33,147 --> 00:45:35,233
I'm so sorry.
749
00:45:35,441 --> 00:45:37,151
No, no. Excuse me. Excuse me.
750
00:45:37,360 --> 00:45:39,445
Ah, Miss Bulstrode,
so glad I've caught you.
751
00:45:39,654 --> 00:45:41,489
Is there something the matter?
752
00:45:41,697 --> 00:45:43,115
I wasn't really listening.
753
00:45:43,324 --> 00:45:47,161
One develops a method of tuning
out, like a wireless, you see...
754
00:45:47,370 --> 00:45:48,537
and I was far too concerned...
755
00:45:48,746 --> 00:45:50,498
with what Lady Veronica
was getting up to...
756
00:45:50,706 --> 00:45:54,627
but when Mrs. Upjohn left me,
I couldn't shake off...
757
00:45:54,835 --> 00:45:58,339
the feeling that I'd missed
something very important.
758
00:45:58,547 --> 00:46:02,385
She'd seen someone,
someone she thought was dead.
759
00:46:02,593 --> 00:46:05,638
Gosh, that really takes me back.
760
00:46:05,846 --> 00:46:09,392
We knew all the agents
from the files, of course.
761
00:46:09,600 --> 00:46:14,563
Really, the most extraordinary
resemblance.
762
00:46:14,772 --> 00:46:17,024
It was espionage
she was talking about...
763
00:46:17,233 --> 00:46:19,986
had to be,
but it seemed so absurd.
764
00:46:20,194 --> 00:46:23,572
I suppose the Secret Service
recruits from all walks of life.
765
00:46:23,781 --> 00:46:26,325
It's quite possible
Mrs. Upjohn worked for them...
766
00:46:26,534 --> 00:46:29,453
without being some sort
of female Bulldog Drummond.
767
00:46:31,706 --> 00:46:33,124
I'l get Goodman onto it.
768
00:46:33,332 --> 00:46:37,169
There was a word, a name.
769
00:46:37,378 --> 00:46:40,840
Think, mademoiselle.
This may be of vital importance.
770
00:46:43,259 --> 00:46:48,014
Good Lord, how extraordinary,
but it's not possible.
771
00:46:48,222 --> 00:46:50,099
The Angel.
772
00:46:50,308 --> 00:46:54,937
Angel. The Angel. That was it.
773
00:46:55,146 --> 00:46:58,107
Someone she recognized...
774
00:46:58,316 --> 00:47:03,779
a parent or a relation of one
of the pupils or a teacher.
775
00:47:03,988 --> 00:47:05,364
Hardly a teacher.
776
00:47:05,573 --> 00:47:07,616
-But it is possible.
-Well, that's easily solved.
777
00:47:07,825 --> 00:47:09,785
We'll get Mrs. Upjohn
down here right away.
778
00:47:09,994 --> 00:47:12,621
-Ah.
-There is a problem?
779
00:47:12,830 --> 00:47:16,917
Mrs. Upjohn has gone
to Anatolia on a bus.
780
00:47:18,169 --> 00:47:19,420
Where on a bus?
781
00:47:20,338 --> 00:47:21,547
[ Knock on door ]
782
00:47:21,756 --> 00:47:23,174
Excuse I, Miss B.
783
00:47:23,382 --> 00:47:25,134
The Emir's car has just arrived,
and we can't find...
784
00:47:25,343 --> 00:47:26,594
the wretched Princess Shaista.
785
00:47:26,802 --> 00:47:28,304
There must be some mistake.
786
00:47:28,512 --> 00:47:30,473
The Emir's car called for her
an hour ago.
787
00:47:30,681 --> 00:47:32,767
Oh. Well, probably
a double booking.
788
00:47:32,975 --> 00:47:35,936
I'l go down and give them
a flea in their ear.
789
00:47:41,233 --> 00:47:43,652
Monsieur Poirot,
could I have a word with you?
790
00:47:43,861 --> 00:47:45,071
But of course, mademoiselle.
791
00:47:57,875 --> 00:48:00,711
I just found it. I swear.
792
00:48:00,920 --> 00:48:02,588
Found it where, Hsui Tai?
793
00:48:02,797 --> 00:48:05,591
In the flowerbeds. I thought --
794
00:48:05,800 --> 00:48:06,842
Yes?
795
00:48:07,051 --> 00:48:09,387
Well, it does look
a lot like Miss Springer.
796
00:48:09,595 --> 00:48:12,348
I thought it might be,
you know, a clue.
797
00:48:12,556 --> 00:48:15,851
Indeed it might. You permit?
798
00:48:16,060 --> 00:48:17,686
Merci.
799
00:48:17,895 --> 00:48:19,897
Now the face of the unfortunate
Mademoiselle Springer...
800
00:48:20,106 --> 00:48:21,732
it has been well-captured,
you would say?
801
00:48:21,941 --> 00:48:23,442
Very.
802
00:48:37,540 --> 00:48:38,707
Bon.
803
00:48:38,916 --> 00:48:41,043
-Honoria.
-What is it?
804
00:48:41,252 --> 00:48:43,546
Princess Shaista.
805
00:48:43,754 --> 00:48:45,214
No. She's gone.
806
00:48:45,423 --> 00:48:47,049
The Emir rang from Claridge's
and everything...
807
00:48:47,258 --> 00:48:48,717
and Shaista never turned up.
808
00:48:48,926 --> 00:48:52,221
Crumbs. I think I might swoon
if anything else happens.
809
00:48:52,430 --> 00:48:54,765
It's just too, too thrilling.
810
00:48:54,974 --> 00:48:56,142
You reckon she's been nabbed?
811
00:48:56,350 --> 00:48:57,893
Must've been.
White slavers, you think?
812
00:48:58,102 --> 00:48:59,228
Oh, hardly.
813
00:48:59,437 --> 00:49:00,396
Why not?
814
00:49:00,604 --> 00:49:02,481
Well, she's not white,
for one thing.
815
00:49:02,690 --> 00:49:06,277
Come on. Better get to bed
before Chadwick spots us.
816
00:49:09,697 --> 00:49:12,825
A word, Mr. Goodman.
817
00:49:13,033 --> 00:49:15,411
Kidnapped from under your nose?
818
00:49:15,619 --> 00:49:18,247
Yes.
819
00:49:18,456 --> 00:49:21,208
The last thing you need
is more publicity.
820
00:49:21,417 --> 00:49:23,502
We're going to put it about
that the girl...
821
00:49:23,711 --> 00:49:25,963
is staying with her uncle
at Claridge's.
822
00:49:26,172 --> 00:49:28,966
Thank you.
823
00:49:29,175 --> 00:49:30,843
I'll speak to you first thing.
824
00:49:31,051 --> 00:49:34,513
Miss Chadwick will be
in charge for a while.
825
00:49:34,722 --> 00:49:36,599
I have to go to town tonight.
826
00:49:36,807 --> 00:49:39,810
There's a meeting
of the Governors.
827
00:49:40,019 --> 00:49:41,353
It's unavoidable, I'm afraid.
828
00:49:41,562 --> 00:49:44,690
They're very worried.
829
00:49:44,899 --> 00:49:48,444
Does Poirot have any theories
about the missing Princess?
830
00:49:48,652 --> 00:49:49,904
It's very odd...
831
00:49:50,112 --> 00:49:53,866
but he didn't seem concerned
about her at all.
832
00:50:58,055 --> 00:50:59,974
[ Footsteps departing I
833
00:51:16,657 --> 00:51:18,284
BLAKE: No sense in denying it,
I suppose.
834
00:51:18,492 --> 00:51:20,578
No, mademoiselle.
835
00:51:20,786 --> 00:51:23,872
-How did you --
-It was the straw.
836
00:51:24,081 --> 00:51:27,167
It smelled of the oily paint...
837
00:51:27,376 --> 00:51:30,212
and I would suggest
that this oil paint...
838
00:51:30,421 --> 00:51:31,839
came from one
of the packing cases...
839
00:51:32,047 --> 00:51:34,883
that I observed
when first I arrived.
840
00:51:35,092 --> 00:51:39,930
Also your skill,
it gave you away.
841
00:51:40,139 --> 00:51:43,726
Such artistry lavished
upon an object of such hate.
842
00:51:43,934 --> 00:51:46,020
Oh, I did hate her...
843
00:51:46,228 --> 00:51:47,438
and, by God, I let off
a lot of steam...
844
00:51:47,646 --> 00:51:50,399
stabbing that thing,
I can tell you, thinking of her.
845
00:51:50,608 --> 00:51:55,404
I had to get rid of it,
of course, when she died.
846
00:51:55,613 --> 00:51:56,822
Thought I had.
847
00:51:57,031 --> 00:51:58,073
But, tell me,
Mademoiselle Blake...
848
00:51:58,282 --> 00:51:59,241
what had
Mademoiselle Springer done...
849
00:51:59,450 --> 00:52:02,828
to you to be deserving
of such an effigy?
850
00:52:03,037 --> 00:52:05,581
It was just a bit of nonsense.
That's all.
851
00:52:05,789 --> 00:52:07,791
She was a bully and a vulgarian.
852
00:52:08,000 --> 00:52:09,209
I can't bear people like that.
853
00:52:17,134 --> 00:52:20,763
I made it for fun, Mr. Poirot.
854
00:52:20,971 --> 00:52:21,930
I didn't know
she was gonna go...
855
00:52:22,139 --> 00:52:25,059
and get herself skewered,
did 1?
856
00:52:25,267 --> 00:52:27,186
[ Ding]
857
00:52:34,151 --> 00:52:36,820
[ Knock on door ]
858
00:52:39,907 --> 00:52:41,283
JENNIFER: Julia?
859
00:52:41,492 --> 00:52:45,329
Oh, it's you. Thank goodness.
860
00:52:49,708 --> 00:52:51,460
What's up?
861
00:52:52,461 --> 00:52:56,965
As if murder weren't enough,
now kidnapping.
862
00:52:57,174 --> 00:53:00,094
Has anyone looked in
Shaista's room, in her things?
863
00:53:00,302 --> 00:53:02,805
The police must have,
I suppose...
864
00:53:03,013 --> 00:53:05,140
but if she's anything
like the rest of the girls...
865
00:53:05,349 --> 00:53:08,185
she wouldn't leave love letters
or anything lying about.
866
00:53:08,394 --> 00:53:12,898
No. She'd want them
well away from prying eyes.
867
00:53:15,693 --> 00:53:16,860
See you later.
868
00:53:22,700 --> 00:53:24,493
Have you got a pen knife, Jen?
869
00:53:24,702 --> 00:53:26,495
What are you doing that for?
870
00:53:26,704 --> 00:53:28,831
You thought someone
had been in your room, right?
871
00:53:29,039 --> 00:53:29,998
Yes.
872
00:53:30,207 --> 00:53:32,376
Looking for something...
873
00:53:34,628 --> 00:53:36,380
Something they didn't find.
874
00:53:42,511 --> 00:53:44,054
[ Julia gasps I
875
00:53:47,015 --> 00:53:49,017
Corks.
876
00:53:49,226 --> 00:53:51,729
-Ha ha ha!
-Ha ha!
877
00:53:51,937 --> 00:53:54,273
ANN: I've had
a wonderful evening.
878
00:53:54,481 --> 00:53:56,817
[ Both laugh]
879
00:53:57,025 --> 00:53:59,361
Sorry. Sorry. Two left feet.
880
00:53:59,570 --> 00:54:01,989
At least.
881
00:54:02,197 --> 00:54:05,409
-You're smashing, though.
-Natural grace, darling.
882
00:54:05,617 --> 00:54:07,161
What do you think
about Miss Springer, then?
883
00:54:07,369 --> 00:54:09,496
Oh, I'm staying well out of it.
884
00:54:09,705 --> 00:54:10,956
Something to hide?
885
00:54:11,165 --> 00:54:12,291
Curiosity killed the cat.
886
00:54:12,499 --> 00:54:13,834
I wonder if it did.
887
00:54:14,042 --> 00:54:15,002
You know, I've never
had chance...
888
00:54:15,210 --> 00:54:18,088
to display my talents
as a sleuth.
889
00:54:18,297 --> 00:54:20,382
I think I might be
rather good at it.
890
00:54:20,591 --> 00:54:25,637
Go on, then.
Test your skills on me.
891
00:54:25,846 --> 00:54:30,893
Oh, I'm sure
you're hiding something.
892
00:54:31,101 --> 00:54:33,395
Then again, aren't we all?
893
00:54:33,604 --> 00:54:36,231
You all right?
894
00:54:36,440 --> 00:54:38,859
There's something
I want to tell you.
895
00:54:48,327 --> 00:54:49,787
[ Knock on door ]
896
00:54:51,997 --> 00:54:54,458
Entree.
897
00:54:54,666 --> 00:54:57,211
Forgive me, Monsieur Poirot.
898
00:54:57,419 --> 00:55:01,715
It is Mademoiselle Upjohn,
is it not?
899
00:55:01,924 --> 00:55:03,759
How may I be of help,
mademoiselle?
900
00:55:03,967 --> 00:55:07,137
You know this is very late
to call upon Poirot.
901
00:55:21,068 --> 00:55:24,196
Nom d'un nom d'un nom.
902
00:55:27,157 --> 00:55:28,283
No one likes to brag...
903
00:55:28,492 --> 00:55:30,369
about having a mother
in the booby hatch.
904
00:55:30,577 --> 00:55:32,788
I'm sure no one
would hold it against you.
905
00:55:32,996 --> 00:55:34,790
Wouldn't they?
906
00:55:34,998 --> 00:55:36,583
Some of the high flyers
I've worked for, Adam...
907
00:55:36,792 --> 00:55:38,669
they certainly would.
908
00:55:38,877 --> 00:55:41,129
Even here at Meadowbank...
909
00:55:41,338 --> 00:55:44,091
imagine the whispering
if it got out.
910
00:55:47,427 --> 00:55:50,722
Poor Mum.
911
00:55:50,931 --> 00:55:54,810
-Your turn.
-Waah!
912
00:55:55,018 --> 00:55:56,144
Waah!
913
00:55:56,353 --> 00:55:58,647
-Come on.
-Waah!
914
00:56:00,691 --> 00:56:01,650
Oh!
915
00:56:01,859 --> 00:56:05,612
Aah!
916
00:56:07,239 --> 00:56:08,740
Aah!
917
00:56:08,949 --> 00:56:12,244
Uh...uh...uh...
918
00:56:23,964 --> 00:56:26,008
Blimey. That's something.
919
00:56:28,510 --> 00:56:30,095
I mean, the wife
has paste ones...
920
00:56:30,304 --> 00:56:32,180
wears them at Christmas
and so on...
921
00:56:32,389 --> 00:56:33,765
all very pretty, but --
922
00:56:33,974 --> 00:56:38,562
But nothing when compared to
the real thing, eh, Inspector?
923
00:56:40,230 --> 00:56:44,192
Yes. This gem,
it is, indeed, most glorious...
924
00:56:44,401 --> 00:56:47,195
part of the treasure
of Prince Ali Yusuf...
925
00:56:47,404 --> 00:56:49,948
that was smuggled out of Ramat
at the time of the revolution.
926
00:56:50,157 --> 00:56:54,119
Is that what all this is about?
Someone is after the gems?
927
00:56:55,245 --> 00:56:57,664
But what would that have to do
with Miss Rich?
928
00:57:02,753 --> 00:57:04,546
It's not as bad as we feared.
929
00:57:04,755 --> 00:57:07,507
They say she'll pull through.
930
00:57:07,716 --> 00:57:10,886
Obviously, she can't tell us
anything at the moment.
931
00:57:11,094 --> 00:57:12,512
She was struck from behind?
932
00:57:12,721 --> 00:57:15,891
Yes, with a sandbag
from one of the fire buckets.
933
00:57:16,099 --> 00:57:17,976
What was she doing
out in the pavilion?
934
00:57:18,185 --> 00:57:22,898
Miss Chadwick found her in front
of Princess Shaista's locker.
935
00:57:23,106 --> 00:57:25,567
Poor Chaddy. She's very shaken.
936
00:57:25,776 --> 00:57:29,029
It happened on her watch,
so she's blaming herself.
937
00:57:30,447 --> 00:57:32,366
Murder, now this...
938
00:57:32,574 --> 00:57:34,576
and a kidnapping
on top of everything else.
939
00:57:34,785 --> 00:57:37,079
But I expect developments
at any moment...
940
00:57:37,287 --> 00:57:39,247
on that matter, mademoiselle.
941
00:57:39,456 --> 00:57:41,041
Tell to me, if you please...
942
00:57:41,249 --> 00:57:43,919
did you ever notice the knees
of Princess Shaista?
943
00:57:44,127 --> 00:57:46,046
-Knees?
-Oui.
944
00:57:46,254 --> 00:57:49,341
No. Why should I?
945
00:57:49,549 --> 00:57:53,178
Poirot noticed.
946
00:57:53,387 --> 00:57:55,806
The Ramat Rubies --
947
00:57:56,014 --> 00:57:59,309
worn by ten generations
of the royal family.
948
00:57:59,518 --> 00:58:02,396
It's like something
out of "Arabian Nights."
949
00:58:02,604 --> 00:58:04,731
And hidden in the handle
of a tennis racket?
950
00:58:04,940 --> 00:58:07,192
Jennifer said the balance
was all wrong, didn't you, Jen?
951
00:58:07,401 --> 00:58:09,486
I can see now why that was.
952
00:58:09,695 --> 00:58:12,739
So, you conject, perhaps, that
someone knew what was inside?
953
00:58:12,948 --> 00:58:15,617
Yes, but, of course,
we'd swapped...
954
00:58:15,826 --> 00:58:18,120
so they ended up
with the wrong one.
955
00:58:18,328 --> 00:58:20,288
Isn't it thrilling?
956
00:58:20,497 --> 00:58:22,040
Most thrilling, indeed.
957
00:58:22,249 --> 00:58:23,542
And then I remembered
that Jen's parents...
958
00:58:23,750 --> 00:58:26,628
had been burgled
just before term started...
959
00:58:26,837 --> 00:58:29,006
so maybe whoever it is...
960
00:58:29,214 --> 00:58:31,717
was already looking
for the tennis racket.
961
00:58:31,925 --> 00:58:35,721
Excellent, mademoiselle.
You think like a detective.
962
00:58:35,929 --> 00:58:37,014
Oh. Hee hee!
963
00:58:37,222 --> 00:58:39,516
It has to have been someone
who was out there in Ramat...
964
00:58:39,725 --> 00:58:41,560
someone who saw the jewels
being hidden.
965
00:58:43,937 --> 00:58:46,148
Uncle Bob had a girlfriend.
Maybe it was her.
966
00:58:46,356 --> 00:58:47,482
A girlfriend?
967
00:58:47,691 --> 00:58:53,947
Apparently. Spanish or French,
some sort of belly dancer.
968
00:58:54,156 --> 00:58:56,199
Angelica. That was it.
969
00:58:59,202 --> 00:59:02,581
Mademoiselles, we need
to detain you no longer.
970
00:59:02,789 --> 00:59:04,666
Oh, I don't mind.
971
00:59:04,875 --> 00:59:06,877
Most of the girls
have been taken out of school...
972
00:59:07,085 --> 00:59:09,546
the sainted parentals panicking.
973
00:59:09,755 --> 00:59:11,840
Poor Jen is off this afternoon,
aren't you?
974
00:59:12,049 --> 00:59:13,300
Yes. Worse luck.
975
00:59:13,508 --> 00:59:14,509
Just when it was
getting interesting.
976
00:59:14,718 --> 00:59:15,886
Mademoiselles.
977
00:59:18,638 --> 00:59:21,433
Angelica?
The Angel? Coincidence?
978
00:59:21,641 --> 00:59:23,852
Is there such a person --
an agent, perhaps --
979
00:59:24,061 --> 00:59:25,520
in your files, Monsieur Goodman?
980
00:59:25,729 --> 00:59:27,773
I checked when that nickname
first came up.
981
00:59:27,981 --> 00:59:29,858
There was an agent
named The Angel...
982
00:59:30,067 --> 00:59:33,236
but she was killed ten,
fifteen years ago.
983
00:59:33,445 --> 00:59:34,696
Was there a photograph?
984
00:59:34,905 --> 00:59:38,658
Probably. There was a fire.
Records destroyed, I'm afraid.
985
00:59:38,867 --> 00:59:41,787
I see.
986
00:59:41,995 --> 00:59:44,873
And the files concerning
the revolution in Ramat...
987
00:59:45,082 --> 00:59:46,541
I may be permitted to see them?
988
00:59:46,750 --> 00:59:51,254
Yes, of course.
I'll see to it at once.
989
00:59:51,463 --> 00:59:52,714
Merci.
990
00:59:57,260 --> 01:00:00,222
How goes the search
for Madame Upjohn, Inspector?
991
01:00:00,430 --> 01:00:06,061
Well, when Miss Bulstrode said
she was on a bus, I imagined...
992
01:00:06,269 --> 01:00:09,564
some sort of Thomas Cook's tours
or what have you.
993
01:00:09,773 --> 01:00:11,191
But?
994
01:00:11,399 --> 01:00:13,568
It seems that Mrs. Upjohn...
995
01:00:13,777 --> 01:00:15,403
is what you might call
a free spirit...
996
01:00:15,612 --> 01:00:18,073
took off on her own
with only a carpetbag...
997
01:00:18,281 --> 01:00:19,908
determined to see the world.
998
01:00:20,117 --> 01:00:22,828
We're doing our best, but
finding a lone Englishwoman...
999
01:00:23,036 --> 01:00:25,747
in a country where they probably
use chickens for currency --
1000
01:00:25,956 --> 01:00:27,499
[ Knock on door ]
1001
01:00:28,792 --> 01:00:33,004
News from the hospital.
Miss Rich is coming "round.
1002
01:00:40,470 --> 01:00:44,432
Miss Johnson says you were
searching for clues...
1003
01:00:44,641 --> 01:00:46,393
to the Princess' disappearance.
1004
01:00:46,601 --> 01:00:48,562
Is that why you were
in the sports pavilion?
1005
01:00:48,770 --> 01:00:50,730
Yes. I had an idea.
1006
01:00:50,939 --> 01:00:52,774
I thought maybe she'd
arranged to meet a boy.
1007
01:00:52,983 --> 01:00:54,943
There are lockers in the school,
of course, but the pavilion...
1008
01:00:55,152 --> 01:00:58,363
would be the perfect place
to hide anything confidential.
1009
01:00:58,572 --> 01:01:01,616
I mean, it's locked
most of the time...
1010
01:01:01,825 --> 01:01:04,119
and what with all the...
1011
01:01:07,581 --> 01:01:10,542
...police activity --
1012
01:01:10,750 --> 01:01:12,252
You all right?
1013
01:01:12,460 --> 01:01:15,380
I'm tired, just tired.
1014
01:01:18,675 --> 01:01:20,927
I don't suppose you could say
who you think may have --
1015
01:01:22,179 --> 01:01:24,639
Well, Miss Chadwick's out of it
because she found you...
1016
01:01:24,848 --> 01:01:28,143
and then Miss Shapland
and Mr. Goodman found her.
1017
01:01:28,351 --> 01:01:30,979
They'd spent
the whole evening together.
1018
01:01:31,188 --> 01:01:32,981
Miss Blake was with Mr. Poirot.
1019
01:01:33,190 --> 01:01:35,609
Miss Bulstrode was with
the school governors.
1020
01:01:35,817 --> 01:01:39,321
-Non.
-Beg pardon?
1021
01:01:39,529 --> 01:01:40,822
Poirot has checked.
1022
01:01:41,031 --> 01:01:43,408
The meeting with the governors
was not until this morning.
1023
01:01:43,617 --> 01:01:46,786
Mademoiselle Bulstrode left
the school at 7:30 last night.
1024
01:01:46,995 --> 01:01:50,916
Very well. Excuse me.
1025
01:01:54,961 --> 01:01:57,339
What of the French Mistress?
1026
01:01:57,547 --> 01:01:58,840
She says she went to bed
and heard nothing...
1027
01:01:59,049 --> 01:02:00,508
until the alarm was given.
1028
01:02:00,717 --> 01:02:02,177
We've no evidence
to the contrary...
1029
01:02:02,385 --> 01:02:05,096
but Miss Chadwick
says she's sly.
1030
01:02:05,305 --> 01:02:07,140
She's got a thing
about the French.
1031
01:02:07,349 --> 01:02:09,226
Look, aren't we
missing the obvious?
1032
01:02:09,434 --> 01:02:13,647
Bob Rawlinson's girlfriend,
this Angelica -- French.
1033
01:02:13,855 --> 01:02:15,482
Oui...
1034
01:02:15,690 --> 01:02:17,943
but the identity
of this Angelica...
1035
01:02:20,278 --> 01:02:21,780
...well, there is more
than one possibility.
1036
01:02:30,372 --> 01:02:33,833
What are we going to do?
It's like a blasted exodus.
1037
01:02:34,042 --> 01:02:37,504
And who will lead us
into the promised land?
1038
01:02:37,712 --> 01:02:39,005
What?
1039
01:02:39,214 --> 01:02:42,884
Who will you name
as your successor, Honoria?
1040
01:02:43,093 --> 01:02:44,844
That's rather
an academic question, isn't it?
1041
01:02:45,053 --> 01:02:47,055
Meadowbank won't survive
this scandal.
1042
01:02:52,185 --> 01:02:53,645
Why do you ask?
1043
01:02:53,853 --> 01:02:57,899
I saw the note,
the one you drafted.
1044
01:02:58,108 --> 01:03:01,403
It was on
Miss Shapland's typewriter.
1045
01:03:01,611 --> 01:03:03,196
I shouldn't have looked.
1046
01:03:03,405 --> 01:03:07,492
Oh, Chaddy,
I haven't made up my mind.
1047
01:03:07,701 --> 01:03:10,870
I was just checking
Eileen Rich's references.
1048
01:03:11,079 --> 01:03:14,249
I have given everything
to this school, Honoria...
1049
01:03:14,457 --> 01:03:17,127
my whole life.
1050
01:03:17,335 --> 01:03:20,297
I've given everything.
1051
01:03:20,505 --> 01:03:21,715
Chaddy, wait. Let me speak.
1052
01:03:21,923 --> 01:03:23,258
Miss Bulstrode?
1053
01:03:23,466 --> 01:03:25,260
I'll take the afternoon off now,
as arranged.
1054
01:03:25,468 --> 01:03:29,014
Oh, yes. Yeah.
It hardly matters.
1055
01:03:29,222 --> 01:03:30,307
There are so few girls left.
1056
01:03:30,515 --> 01:03:34,269
Chaddy! Wait!
I must speak to you.
1057
01:03:57,959 --> 01:04:02,213
Mademoiselle, where were you
during the last term?
1058
01:04:02,422 --> 01:04:04,799
I told you, I was ill.
1059
01:04:05,008 --> 01:04:07,344
But, once again, I ask
the nature of this illness.
1060
01:04:07,552 --> 01:04:09,387
Well, that's none
of your business.
1061
01:04:09,596 --> 01:04:12,307
Poirot knows all, mademoiselle.
1062
01:04:12,515 --> 01:04:13,850
How?
1063
01:04:17,520 --> 01:04:21,816
It does not tax the little gray
cells very much, mademoiselle...
1064
01:04:22,525 --> 01:04:23,902
...to connect
the loss of weight,
1065
01:04:24,110 --> 01:04:25,487
the sudden emotion expressed...
1066
01:04:25,695 --> 01:04:28,823
at the reading
of the beautiful little poem.
1067
01:04:30,617 --> 01:04:32,660
"Look, Lizzie, look..."
1068
01:04:33,870 --> 01:04:36,831
..."down the glen tramp
the little men..."
1069
01:04:37,040 --> 01:04:39,250
"Their evil gifts --"
1070
01:04:40,710 --> 01:04:43,546
"Their evil gifts
would harm us."
1071
01:04:45,548 --> 01:04:48,259
Courage, mademoiselle.
1072
01:04:48,468 --> 01:04:52,180
I so wanted to have the child...
1073
01:04:52,389 --> 01:04:55,183
but I didn't want
to lose my job.
1074
01:04:55,392 --> 01:04:58,103
I love Meadowbank.
1075
01:04:58,311 --> 01:05:01,106
So, I went away,
out of the country...
1076
01:05:01,314 --> 01:05:03,608
where no one would know.
1077
01:05:07,070 --> 01:05:09,364
-And what became?
-He died.
1078
01:05:12,951 --> 01:05:16,788
Miss Springer found out somehow.
1079
01:05:17,956 --> 01:05:22,919
She tormented me with it
like she enjoyed it.
1080
01:05:24,421 --> 01:05:26,005
Ah, it is over now.
1081
01:05:28,425 --> 01:05:30,176
KELSEY:
What's going on, Poirot?
1082
01:05:30,385 --> 01:05:34,180
You're hiding something,
keeping me in the ruddy dark.
1083
01:05:36,766 --> 01:05:39,894
Au contraire, Inspector.
1084
01:05:40,103 --> 01:05:43,022
I only wish
to illuminate matters.
1085
01:05:43,231 --> 01:05:45,859
There is a certain car
whose number...
1086
01:05:46,067 --> 01:05:47,694
Poirot took the care to note.
1087
01:05:47,902 --> 01:05:50,822
The car, it has been found
and the owner traced...
1088
01:05:51,030 --> 01:05:54,492
and so Poirot would like
to propose a little excursion...
1089
01:05:54,701 --> 01:05:58,204
to a nightclub
known as The Glass Slipper.
1090
01:05:58,413 --> 01:06:00,039
[ Coin drops I
1091
01:06:01,875 --> 01:06:06,129
This is Maison Blanche again.
You understand me?
1092
01:06:06,337 --> 01:06:09,799
I have to speak of an account
that is owed.
1093
01:06:10,008 --> 01:06:12,510
You have until later tonight.
1094
01:06:12,719 --> 01:06:16,264
Non. You have had plenty of time
to settle this.
1095
01:06:16,473 --> 01:06:20,185
If the money is not paid,
it will be necessary for me...
1096
01:06:20,393 --> 01:06:23,438
to report what I observed
on the night of the sixteenth.
1097
01:06:23,646 --> 01:06:26,566
You understand me?
1098
01:06:26,774 --> 01:06:29,819
Very well. Where?
1099
01:06:39,496 --> 01:06:41,456
[ Whistle blowing ]
1100
01:06:47,670 --> 01:06:50,798
Good evening, Princess Shaista.
1101
01:06:52,842 --> 01:06:55,929
Clammed up like a Scotsman's
wallet, haven't you, love?
1102
01:06:56,137 --> 01:07:01,976
I can't believe it.
She looks so different, mature.
1103
01:07:02,185 --> 01:07:04,812
-Precisement.
-You've lost me, Poirot.
1104
01:07:05,021 --> 01:07:06,523
Was she kidnapped,
or wasn't she?
1105
01:07:06,731 --> 01:07:09,526
Yes and no, Inspector.
1106
01:07:09,734 --> 01:07:12,987
The real Princess Shaista
was abducted in Switzerland.
1107
01:07:13,196 --> 01:07:15,657
I would imagine that she
is still there.
1108
01:07:15,865 --> 01:07:17,742
The revolutionaries of Ramat...
1109
01:07:17,951 --> 01:07:21,287
sent a substitute
to the Meadowbank School.
1110
01:07:21,496 --> 01:07:24,123
-What the hell for?
-Oh, I think I get it.
1111
01:07:24,332 --> 01:07:27,001
If the Prince's jewels
left Ramat in friendly hands...
1112
01:07:27,210 --> 01:07:31,172
then sooner or later, they'd be
brought to the Princess.
1113
01:07:31,381 --> 01:07:32,924
Her Uncle, the Emir,
was in Egypt...
1114
01:07:33,132 --> 01:07:35,176
and had no plans
to visit this country...
1115
01:07:35,385 --> 01:07:39,681
so the imposter could await the
arrival of a certain package.
1116
01:07:39,889 --> 01:07:42,475
However, I did ask
Mademoiselle Bulstrode...
1117
01:07:42,684 --> 01:07:45,436
if she noticed
the knees of the Princess.
1118
01:07:45,645 --> 01:07:47,647
-Knees?
-Ah, oui.
1119
01:07:47,855 --> 01:07:50,692
Knees are a very good indication
of age, Inspector.
1120
01:07:50,900 --> 01:07:54,320
Par example, the knees
of a woman of twenty-four...
1121
01:07:54,529 --> 01:07:57,699
or twenty-five can never
be mistaken for those...
1122
01:07:57,907 --> 01:08:00,743
belonging to a young girl
of fourteen or fifteen.
1123
01:08:07,500 --> 01:08:12,880
But nobody, alas, except Poirot
noticed her knees...
1124
01:08:13,089 --> 01:08:15,842
but the plan, it did not work,
did it, mademoiselle?
1125
01:08:16,050 --> 01:08:17,135
Nobody tries to contact you.
1126
01:08:17,343 --> 01:08:19,304
There are no letters,
no telephone calls.
1127
01:08:19,512 --> 01:08:21,931
The Emir could arrive
at any moment...
1128
01:08:22,140 --> 01:08:27,103
and then he would realize that
this Princess to be an imposter.
1129
01:08:27,312 --> 01:08:29,647
When the fatal moment arrives...
1130
01:08:29,856 --> 01:08:32,317
the well-laid plan
was put into action.
1131
01:08:37,530 --> 01:08:39,490
Shaista was
officially kidnapped.
1132
01:08:39,699 --> 01:08:41,075
And went where?
1133
01:08:43,620 --> 01:08:46,956
You work for
the revolutionaries.
1134
01:08:48,833 --> 01:08:49,917
Yes?
1135
01:08:50,126 --> 01:08:51,669
You might as well admit it.
1136
01:08:51,878 --> 01:08:53,630
You burgled
Mrs. Sutcliffe's place...
1137
01:08:53,838 --> 01:08:54,797
and when there was
nothing there...
1138
01:08:55,006 --> 01:08:56,257
you turned your attention
to the school.
1139
01:08:56,466 --> 01:09:00,428
You can't hold me here.
I got bloody rights.
1140
01:09:01,638 --> 01:09:03,056
We'll see about that.
1141
01:09:03,264 --> 01:09:06,434
The false Shaista
could, of course...
1142
01:09:06,643 --> 01:09:08,686
have killed
Mademoiselle Springer...
1143
01:09:08,895 --> 01:09:11,439
but I do not think she had
the motive to kill anyone.
1144
01:09:11,648 --> 01:09:13,566
No. Her role
was simply to receive...
1145
01:09:13,775 --> 01:09:16,361
a package most valuable
that never arrived...
1146
01:09:16,569 --> 01:09:18,237
and the reason?
1147
01:09:18,446 --> 01:09:20,281
Because nobody knew
exactly how the jewels...
1148
01:09:20,490 --> 01:09:24,410
of Prince Ali Yusuf
were smuggled out of Ramat...
1149
01:09:24,619 --> 01:09:30,124
nobody, that is,
except for one person.
1150
01:09:52,730 --> 01:09:55,608
You would be ill-advised
to play games with me.
1151
01:10:01,948 --> 01:10:06,244
Give me what I need,
and I will return to France.
1152
01:10:06,452 --> 01:10:09,122
No one will ever
hear from me again...
1153
01:10:09,330 --> 01:10:12,166
or hear what I know.
1154
01:10:16,295 --> 01:10:17,588
[ Gasps I]
1155
01:10:21,676 --> 01:10:24,637
This cat-and-mouse game
is tiresome.
1156
01:10:24,846 --> 01:10:27,265
I am growing angry.
1157
01:10:29,517 --> 01:10:32,520
Give to me what is owed,
and I promise that I -- ooh!
1158
01:10:32,729 --> 01:10:34,897
[ Splash]
1159
01:11:01,883 --> 01:11:03,551
There you are, sir.
1160
01:11:06,763 --> 01:11:08,890
Light in the darkness.
1161
01:11:09,098 --> 01:11:10,641
She has arrived?
1162
01:11:10,850 --> 01:11:13,478
Yeah. Now maybe
we'll get somewhere.
1163
01:11:13,686 --> 01:11:15,646
Non, non, Inspector.
1164
01:11:15,855 --> 01:11:17,857
This is insurance, merely.
1165
01:11:18,065 --> 01:11:22,820
The case, it is solved.
1166
01:11:24,489 --> 01:11:26,449
[ Clock chiming 4:00 ]
1167
01:11:33,706 --> 01:11:38,628
It must have seemed that
there was a sort of vendetta...
1168
01:11:39,629 --> 01:11:42,590
...against the mistresses
of Meadowbank.
1169
01:11:44,091 --> 01:11:46,719
But I can assure you
that this was not so.
1170
01:11:46,928 --> 01:11:48,429
Could've fooled me.
1171
01:11:48,638 --> 01:11:56,479
There have been here two
murders, an attempted murder...
1172
01:11:56,687 --> 01:11:59,816
and what appeared
to be a kidnapping...
1173
01:12:00,024 --> 01:12:01,317
but I understand from
Mademoiselle Bulstrode...
1174
01:12:01,526 --> 01:12:02,485
that this kidnapping...
1175
01:12:02,693 --> 01:12:04,695
it has already been
explained to you, oui?
1176
01:12:04,904 --> 01:12:06,405
I said, didn't 1?
1177
01:12:06,614 --> 01:12:08,032
That whole business
with the brassiere.
1178
01:12:08,241 --> 01:12:11,285
All through this affair,
the problem...
1179
01:12:11,494 --> 01:12:14,789
it has been
to clear out of the way...
1180
01:12:14,997 --> 01:12:16,457
all the extraneous matters...
1181
01:12:16,666 --> 01:12:18,668
which, though criminal
in themselves...
1182
01:12:18,876 --> 01:12:21,963
obscure the thread
most important...
1183
01:12:22,171 --> 01:12:28,386
the thread that leads us
to a killer who is determined...
1184
01:12:28,594 --> 01:12:33,558
ruthless, and in your midst.
1185
01:12:35,977 --> 01:12:38,855
A cat among the pigeons.
1186
01:12:41,691 --> 01:12:46,654
The threads of this case begin
in Ramat, where, as you know...
1187
01:12:46,863 --> 01:12:48,781
a revolutionary
coup d'etat took place.
1188
01:12:48,990 --> 01:12:52,076
It is now a few months ago.
1189
01:12:52,285 --> 01:12:57,999
At the same time as this coup,
the jewels most fabulous...
1190
01:12:58,207 --> 01:13:01,002
that belonged to
the late Prince Ali Yusuf...
1191
01:13:01,210 --> 01:13:02,503
were spirited
out of the country...
1192
01:13:02,712 --> 01:13:05,756
and certain persons were most
anxious to get hold of them.
1193
01:13:05,965 --> 01:13:11,262
I now know from the files
in your Secret Service...
1194
01:13:11,470 --> 01:13:13,431
that the great friend
of the Prince...
1195
01:13:13,639 --> 01:13:15,850
a Monsieur Bob Rawlinson...
1196
01:13:16,058 --> 01:13:20,271
was under
the observation most secret.
1197
01:13:20,479 --> 01:13:26,736
He was observed to spend twenty
minutes in the hotel room...
1198
01:13:26,944 --> 01:13:30,990
of his sister, Madame Sutcliffe,
who was visiting from England...
1199
01:13:31,198 --> 01:13:34,368
but she was not there
in the room.
1200
01:13:34,577 --> 01:13:38,414
So, why spend twenty minutes
in a room that was empty?
1201
01:13:39,749 --> 01:13:45,296
Because he was seeking
most desperately the means...
1202
01:13:45,504 --> 01:13:50,343
of smuggling these jewels out of
the country until a safer time.
1203
01:13:50,551 --> 01:13:56,974
So, he places the valuables
in the luggage of his sister.
1204
01:13:59,894 --> 01:14:03,397
But the revolutionaries
eventually determine...
1205
01:14:03,606 --> 01:14:05,983
that Madame Sutcliffe brought
the jewels back to England...
1206
01:14:06,192 --> 01:14:10,488
and, in consequence,
her house, it is ransacked...
1207
01:14:10,696 --> 01:14:14,408
but Poirot says
someone else knew...
1208
01:14:14,617 --> 01:14:17,161
exactly where were these jewels.
1209
01:14:19,205 --> 01:14:20,748
En effect,
they were concealed...
1210
01:14:20,957 --> 01:14:22,166
within the handle
of a tennis racket...
1211
01:14:22,375 --> 01:14:25,044
that belonged to the daughter
of Madame Sutcliffe...
1212
01:14:25,252 --> 01:14:27,838
Jennifer Sutcliffe...
1213
01:14:29,840 --> 01:14:32,635
...and it was she who brought
this tennis racket...
1214
01:14:32,843 --> 01:14:37,807
to Meadowbank School, but
someone within this school...
1215
01:14:38,015 --> 01:14:41,602
knew the location
of these jewels...
1216
01:14:41,811 --> 01:14:43,104
for the room
of Jennifer Sutcliffe...
1217
01:14:43,312 --> 01:14:45,272
it had already been searched,
but now...
1218
01:14:45,481 --> 01:14:47,775
they turned their attention
to the sports pavilion.
1219
01:14:47,984 --> 01:14:49,193
This person assumes
that everybody...
1220
01:14:49,402 --> 01:14:51,404
would be in bed asleep, hein...
1221
01:14:54,198 --> 01:14:56,701
...but this was not the case...
1222
01:14:56,909 --> 01:15:02,623
for Mademoiselle Springer
is watching, and she follows.
1223
01:15:05,251 --> 01:15:07,086
She confronts this person...
1224
01:15:07,294 --> 01:15:09,755
in much the same way
as she has in the past.
1225
01:15:09,964 --> 01:15:11,716
She intends
to have her amusement...
1226
01:15:11,924 --> 01:15:13,134
and for the character
of Mademoiselle Springer...
1227
01:15:13,342 --> 01:15:15,803
it is sadistic, non?
1228
01:15:16,012 --> 01:15:18,180
Already she has warned the staff
of Meadowbank School...
1229
01:15:18,389 --> 01:15:20,850
in terms most unsubtle
that she enjoys...
1230
01:15:21,058 --> 01:15:24,061
to sniff out the scandal, and
already, she has her claws...
1231
01:15:24,270 --> 01:15:25,688
in more than one teacher
because she knows...
1232
01:15:25,896 --> 01:15:28,232
of their little weaknesses
or foibles...
1233
01:15:30,484 --> 01:15:32,570
...although, naturellement,
she knows nothing...
1234
01:15:32,778 --> 01:15:35,740
of the rubies of the Prince.
1235
01:15:35,948 --> 01:15:40,119
Non. She is safe. She is smug.
1236
01:15:40,327 --> 01:15:43,164
Quite the dark horse,
aren't you?
1237
01:15:43,372 --> 01:15:48,252
She will enjoy watching
her new victim squirm...
1238
01:15:49,253 --> 01:15:52,506
...like the worm on the end
of the fishing hook.
1239
01:15:54,216 --> 01:15:55,926
But she has failed
to take into account...
1240
01:15:56,135 --> 01:15:58,387
the character of her victim...
1241
01:16:00,097 --> 01:16:07,396
...a person who is cold,
ruthless, a killer.
1242
01:16:09,774 --> 01:16:11,567
[ Gagging ]
1243
01:16:16,864 --> 01:16:20,284
Who wished to silence her?
1244
01:16:27,083 --> 01:16:31,462
Mademoiselle Blake, per example,
she who lavished such care...
1245
01:16:31,670 --> 01:16:33,672
on creating an effigy
of straw...
1246
01:16:33,881 --> 01:16:36,175
of the games mistress
so hated...
1247
01:16:36,383 --> 01:16:39,136
and derived the pleasure
of stabbing at it...
1248
01:16:39,345 --> 01:16:43,474
again and again and again?
1249
01:16:43,682 --> 01:16:47,144
Why should she do this?
1250
01:16:47,353 --> 01:16:48,562
Mademoiselle?
1251
01:16:54,360 --> 01:17:01,450
At my last school,
there was a boy, a pupil.
1252
01:17:03,619 --> 01:17:05,246
It was inappropriate.
1253
01:17:07,039 --> 01:17:11,085
Hardly amounted to anything,
but I had to leave.
1254
01:17:11,293 --> 01:17:13,212
It was a wretched mess.
1255
01:17:15,172 --> 01:17:19,927
I don't know how Springer found
out, but she made my life hell.
1256
01:17:20,136 --> 01:17:24,014
I could gladly have stuck that
javelin in her, Mr. Poirot...
1257
01:17:25,975 --> 01:17:27,726
...but I didn't.
1258
01:17:30,312 --> 01:17:31,856
I didn't kill her.
1259
01:17:32,064 --> 01:17:34,150
Non.
1260
01:17:34,358 --> 01:17:35,943
Non, for the psychology,
it tells to me...
1261
01:17:36,152 --> 01:17:39,196
that your instincts, they are
creative, not destructive, hein?
1262
01:17:39,405 --> 01:17:41,407
Non.
1263
01:17:41,615 --> 01:17:43,576
Non. It was not
Mademoiselle Blake...
1264
01:17:43,784 --> 01:17:46,620
who killed
Mademoiselle Springer.
1265
01:17:46,829 --> 01:17:50,291
So, let us return now
to the night of the murder.
1266
01:17:52,084 --> 01:17:54,545
The killer must act rapidly
because at any moment...
1267
01:17:54,753 --> 01:17:56,797
they might be disturbed.
1268
01:17:57,006 --> 01:17:59,675
So, the tennis racket belonging
to Jennifer Sutcliffe...
1269
01:17:59,884 --> 01:18:04,471
it is found, grabbed,
and the killer disappears...
1270
01:18:04,680 --> 01:18:08,350
pfft, into the night...
1271
01:18:08,559 --> 01:18:09,852
but what, of course,
the killer cannot know...
1272
01:18:10,060 --> 01:18:12,646
is that a short while before,
Jennifer Sutcliffe...
1273
01:18:12,855 --> 01:18:16,108
had exchanged the rackets
with Julia Upjohn...
1274
01:18:17,443 --> 01:18:20,404
...and swapped the tapes
that bore their names.
1275
01:18:23,532 --> 01:18:27,119
And now we come
to the second incident --
1276
01:18:27,328 --> 01:18:32,458
the attack on Mademoiselle Rich
which came so near to tragedy.
1277
01:18:32,666 --> 01:18:33,709
Why were you
in the sports pavilion...
1278
01:18:33,918 --> 01:18:35,669
that night, mademoiselle?
1279
01:18:35,878 --> 01:18:40,132
I wanted to search
Princess Shaista's locker...
1280
01:18:40,341 --> 01:18:42,676
to see if there were any clues
as to where she'd got to.
1281
01:18:42,885 --> 01:18:47,348
Bon, but someone
followed you there...
1282
01:18:47,556 --> 01:18:51,185
and struck you on the back
of the head with a sandbag...
1283
01:18:51,393 --> 01:18:54,813
as you knelt down in front of
the locker of Princess Shaista.
1284
01:18:58,442 --> 01:19:01,070
Who could this have been?
1285
01:19:06,450 --> 01:19:08,744
And again, this crime was
discovered almost at once...
1286
01:19:08,953 --> 01:19:10,871
because...
1287
01:19:12,831 --> 01:19:15,251
Mademoiselle Chadwick...
1288
01:19:15,459 --> 01:19:18,295
you saw the light on
in the pavilion, hein,
1289
01:19:18,504 --> 01:19:20,047
and hurried out there, hein?
1290
01:19:22,925 --> 01:19:25,219
Many of you have
the alibi most strong...
1291
01:19:25,427 --> 01:19:27,846
but where was
Mademoiselle Bulstrode?
1292
01:19:30,849 --> 01:19:31,809
The meeting
with the governors...
1293
01:19:32,017 --> 01:19:32,977
was not until
the next morning...
1294
01:19:33,185 --> 01:19:35,229
and she left the school
at 7:30 that evening...
1295
01:19:35,437 --> 01:19:37,022
so could it be
Mademoiselle Bulstrode...
1296
01:19:37,231 --> 01:19:39,900
that struck down
Mademoiselle Rich?
1297
01:19:41,944 --> 01:19:43,487
Non.
1298
01:19:43,696 --> 01:19:45,239
Non, because
Mademoiselle Bulstrode...
1299
01:19:45,447 --> 01:19:48,534
was on a mission
most delicate --
1300
01:19:48,742 --> 01:19:52,496
the discovery
that la pauvre maman...
1301
01:19:52,705 --> 01:19:55,708
of one of her colleagues
lives out her days...
1302
01:19:55,916 --> 01:19:57,710
in a lunatic asylum.
1303
01:19:57,918 --> 01:19:58,961
You knew?
1304
01:19:59,169 --> 01:20:03,924
Yes, my dear.
Someone alerted me.
1305
01:20:04,133 --> 01:20:07,845
"For the care of A. Shapland."
Same initial, you see.
1306
01:20:08,053 --> 01:20:10,097
I had to look into it...
1307
01:20:10,306 --> 01:20:11,473
especially with
all the whispering...
1308
01:20:11,682 --> 01:20:15,978
about somebody being
not quite right in our midst.
1309
01:20:18,647 --> 01:20:20,524
So, there now remains
to consider...
1310
01:20:20,733 --> 01:20:23,277
the murder
of Mademoiselle Blanche.
1311
01:20:23,485 --> 01:20:24,862
I believe that
Mademoiselle Blanche...
1312
01:20:25,070 --> 01:20:27,614
knew the identity
of this killer...
1313
01:20:27,823 --> 01:20:32,119
but nothing, rien,
is more dangerous...
1314
01:20:32,328 --> 01:20:34,121
than to levy the blackmail
on a person...
1315
01:20:34,330 --> 01:20:36,749
who has killed at least once.
1316
01:20:40,419 --> 01:20:43,047
Mademoiselle Blanche,
she makes an appointment...
1317
01:20:43,255 --> 01:20:45,799
with the murderer,
and, of course...
1318
01:20:49,219 --> 01:20:50,346
...she is killed.
1319
01:20:52,681 --> 01:20:55,893
And there, mes amis, you have
an account of this whole affair.
1320
01:21:02,524 --> 01:21:04,151
And now what?
1321
01:21:06,028 --> 01:21:08,739
Eh bien, let us to consider.
1322
01:21:10,532 --> 01:21:14,453
The knowledge that these jewels
were concealed...
1323
01:21:14,661 --> 01:21:15,996
within the handle
of a tennis racket...
1324
01:21:16,205 --> 01:21:17,706
could only have been acquired
in one way.
1325
01:21:17,915 --> 01:21:20,209
Someone must have seen them
put in there.
1326
01:21:24,088 --> 01:21:29,676
Any one of you could have been
in Ramat over the summer.
1327
01:21:39,019 --> 01:21:40,562
You, par example,
Mademoiselle Rich.
1328
01:21:40,771 --> 01:21:44,233
No. I was ill.
I was away for a term.
1329
01:21:44,441 --> 01:21:45,984
For a term, yes,
but over the summer...
1330
01:21:46,193 --> 01:21:47,194
you could have been in Ramat.
1331
01:21:47,403 --> 01:21:50,948
But you know where I was.
You promised --
1332
01:21:51,156 --> 01:21:55,869
Look here. Hasn't the poor girl
suffered enough?
1333
01:21:56,078 --> 01:21:58,997
Why do we have to go through
these wretched theatricals?
1334
01:21:59,206 --> 01:22:00,165
I must protest.
1335
01:22:00,374 --> 01:22:02,000
Oui d'accord.
1336
01:22:02,209 --> 01:22:05,170
Mademoiselle Rich
was not in Ramat --
1337
01:22:05,379 --> 01:22:07,673
that has been ascertained.
1338
01:22:12,803 --> 01:22:15,055
But someone was there.
1339
01:22:18,600 --> 01:22:23,313
The Angel was there...
1340
01:22:23,522 --> 01:22:27,734
and here Poirot must present to
you a person most significant...
1341
01:22:27,943 --> 01:22:29,820
a person that many of you
have never before encountered --
1342
01:22:30,028 --> 01:22:37,578
Madame Upjohn, oui,
la maman of Julia Upjohn...
1343
01:22:37,786 --> 01:22:39,913
and in the years past,
she was a member...
1344
01:22:40,122 --> 01:22:42,416
of the British Secret Service.
1345
01:22:42,624 --> 01:22:45,210
-Secret Service?
-Oui.
1346
01:22:46,920 --> 01:22:50,549
On the day that Poirot presented
the Pemberton Shield...
1347
01:22:50,757 --> 01:22:54,094
Madame Upjohn recognizes
a face in the crowd...
1348
01:22:54,303 --> 01:23:00,017
the face of an agent
most dangerous, a Killer...
1349
01:23:00,225 --> 01:23:08,108
a person known as The Angel
whom she thought long dead.
1350
01:23:08,317 --> 01:23:09,610
Oh, she dismisses the idea.
1351
01:23:09,818 --> 01:23:12,196
It is a resemblance, no more.
1352
01:23:14,072 --> 01:23:16,450
But a member of the staff
was watching most closely...
1353
01:23:16,658 --> 01:23:20,579
and we now know that
Mademoiselle Springer realizes
1354
01:23:20,787 --> 01:23:22,748
that The Angel
has been identified...
1355
01:23:22,956 --> 01:23:25,626
and is very much alive.
1356
01:23:25,834 --> 01:23:28,420
I suspect that this Angel
was working...
1357
01:23:28,629 --> 01:23:29,963
for the revolutionaries
in Ramat...
1358
01:23:30,172 --> 01:23:31,465
eating away
at the very foundations...
1359
01:23:31,673 --> 01:23:33,091
of the government
of Prince Ali Yusuf...
1360
01:23:33,300 --> 01:23:36,053
and in so doing, she forms
a relationship most intense...
1361
01:23:36,261 --> 01:23:38,305
with the great friend
of the Prince --
1362
01:23:38,514 --> 01:23:39,556
Bob Rawlinson...
1363
01:23:39,765 --> 01:23:42,518
and then one day,
purely by chance...
1364
01:23:42,726 --> 01:23:45,896
she sees something
extraordinaire...
1365
01:23:47,272 --> 01:23:52,152
...a treasure so magnifique,
she will be secure all her life.
1366
01:23:52,361 --> 01:23:54,488
She determines to retrieve
these jewels herself...
1367
01:23:54,696 --> 01:23:58,200
in her own identity
as a free agent...
1368
01:23:58,408 --> 01:24:02,496
not as a paid lackey
of the revolutionaries.
1369
01:24:04,998 --> 01:24:07,376
Who could this be?
1370
01:24:22,140 --> 01:24:24,851
You, Mademoiselle Shapland.
1371
01:24:25,060 --> 01:24:27,187
What?
1372
01:24:27,396 --> 01:24:29,690
You have lived the life
most dangerous, mademoiselle...
1373
01:24:29,898 --> 01:24:32,859
but you have never been
suspected in your own identity.
1374
01:24:33,068 --> 01:24:35,445
All the jobs you have taken
have been most genuine, yes...
1375
01:24:35,654 --> 01:24:37,364
but all with
a purpose singulaire --
1376
01:24:37,573 --> 01:24:38,991
the obtaining of information.
1377
01:24:39,199 --> 01:24:40,367
Ever since you were seventeen,
mademoiselle...
1378
01:24:40,576 --> 01:24:42,035
you have been a secret agent.
1379
01:24:42,244 --> 01:24:43,370
You have worked
for many different masters...
1380
01:24:43,579 --> 01:24:45,914
in many different guises,
but it was in the guise...
1381
01:24:46,123 --> 01:24:49,710
of Angelica de Buque,
the cabaret dancer francaise...
1382
01:24:49,918 --> 01:24:51,878
that you spent the summer
in Ramat.
1383
01:24:52,087 --> 01:24:53,213
Oh, come on.
1384
01:24:53,422 --> 01:24:55,007
Monsieur Poirot,
that's impossible.
1385
01:24:55,215 --> 01:24:57,217
Impossible? Non.
1386
01:24:57,426 --> 01:24:59,052
There was no opportunity
of taking the tennis racket...
1387
01:24:59,261 --> 01:25:01,388
there and then because
of the evacuation most sudden...
1388
01:25:01,597 --> 01:25:02,806
of the British people...
1389
01:25:03,015 --> 01:25:05,142
and to obtain
a secretarial position here...
1390
01:25:05,350 --> 01:25:07,019
it was not difficult.
1391
01:25:07,227 --> 01:25:09,313
I propose that you paid
a sum most substantial...
1392
01:25:09,521 --> 01:25:11,648
to the former secretary of
Mademoiselle Bulstrode's --
1393
01:25:11,857 --> 01:25:14,401
-Vera?
-Oui. To vacate her post.
1394
01:25:14,610 --> 01:25:17,404
Now everything is easy,
is it not, hein?
1395
01:25:17,613 --> 01:25:20,198
If a tennis racket of a child
went missing, what of it?
1396
01:25:20,407 --> 01:25:22,909
And simpler still,
you could now gain access...
1397
01:25:23,118 --> 01:25:29,708
to the sports pavilion at night
and abstract the jewels...
1398
01:25:29,916 --> 01:25:34,171
but you had failed to take into
account Mademoiselle Springer.
1399
01:25:34,379 --> 01:25:37,257
-This is crazy.
-Oh.
1400
01:25:37,466 --> 01:25:40,344
Miss Bulstrode,
you can't honestly --
1401
01:25:42,304 --> 01:25:44,431
Anyway, where's your proof?
1402
01:25:44,640 --> 01:25:47,809
-You haven't a shred of --
-Now, Inspector! Now!
1403
01:25:51,313 --> 01:25:54,608
There. That's her.
I was right. I was right.
1404
01:25:54,816 --> 01:25:56,360
Oh!
1405
01:25:56,568 --> 01:25:58,528
Put it down, Ann.
1406
01:25:58,737 --> 01:26:02,115
No, Miss. Shan't.
1407
01:26:02,324 --> 01:26:04,618
No!
1408
01:26:04,826 --> 01:26:07,204
Get moving.
1409
01:26:07,412 --> 01:26:10,082
Oh, what's happening?
1410
01:26:10,290 --> 01:26:11,792
Get a doctor, quickly.
1411
01:26:12,000 --> 01:26:14,961
-I'll go.
-Bad. It's very bad.
1412
01:26:15,170 --> 01:26:19,341
It was for the school.
1413
01:26:20,592 --> 01:26:22,469
For the school.
1414
01:26:22,678 --> 01:26:26,098
She was only a slip of a thing,
but lethal.
1415
01:26:26,306 --> 01:26:28,308
Bitch. You bitch.
1416
01:26:28,517 --> 01:26:31,269
I recognized her face
from the files.
1417
01:26:36,525 --> 01:26:38,110
But she was dead...
1418
01:26:38,318 --> 01:26:40,320
killed on a mission in Silesia.
1419
01:26:40,529 --> 01:26:41,822
Or so you thought.
1420
01:26:42,030 --> 01:26:43,156
Ambulance is on its way.
1421
01:26:43,365 --> 01:26:44,908
I'll get her
straight to the hospital.
1422
01:26:45,117 --> 01:26:46,660
Christ Almighty.
1423
01:26:46,868 --> 01:26:48,829
-I thought --
-What, lover boy?
1424
01:26:49,037 --> 01:26:51,498
You thought you'd made
a pretty good catch?
1425
01:26:51,707 --> 01:26:54,751
I've eaten better fellas
than you for breakfast.
1426
01:26:54,960 --> 01:26:56,878
You were just a bit of fluff
until the fuss died down...
1427
01:26:57,087 --> 01:26:59,339
and I could get away.
1428
01:27:01,717 --> 01:27:05,262
It was that gorgon Springer
who started to unravel it all.
1429
01:27:08,890 --> 01:27:10,559
Aha.
1430
01:27:17,524 --> 01:27:19,109
What the hell do you want?
1431
01:27:19,317 --> 01:27:23,196
Oh, don't worry.
Your secret's safe with me...
1432
01:27:23,405 --> 01:27:25,031
for now.
1433
01:27:25,240 --> 01:27:26,616
I said, what do you want?
1434
01:27:26,825 --> 01:27:28,118
Fun.
1435
01:27:34,833 --> 01:27:36,918
Oh, God...
1436
01:27:38,879 --> 01:27:40,756
Uh! Oh!
1437
01:27:42,424 --> 01:27:43,675
Oh! No!
1438
01:27:43,884 --> 01:27:46,553
Uh! Uh!
1439
01:27:46,762 --> 01:27:48,054
uh!
1440
01:27:48,263 --> 01:27:49,222
[ Splat ]
1441
01:27:49,431 --> 01:27:51,266
[ Springer gagging ]
1442
01:27:57,564 --> 01:28:00,066
I wiped the smile off her face.
1443
01:28:00,275 --> 01:28:02,486
But still you could not
find the jewels, hein...
1444
01:28:02,694 --> 01:28:04,070
and then later,
Mademoiselle Blanche...
1445
01:28:04,279 --> 01:28:06,823
she tries to blackmail you,
and you kill her.
1446
01:28:07,032 --> 01:28:11,119
It comes so natural to you,
does it not, to kill?
1447
01:28:11,328 --> 01:28:13,038
Natural as breathing, darling.
1448
01:28:13,246 --> 01:28:16,208
-Sir?
-Let's get her out.
1449
01:28:16,416 --> 01:28:18,418
Ann Shapland, I'm arresting you
for the murder...
1450
01:28:18,627 --> 01:28:21,421
of Grace Springer
and Elise Blanche.
1451
01:28:21,630 --> 01:28:23,256
Miss Chadwick...
1452
01:28:26,134 --> 01:28:29,513
Monsieur Poirot,
I don't understand.
1453
01:28:29,721 --> 01:28:32,390
That still leaves
the attack on Miss Rich.
1454
01:28:32,599 --> 01:28:35,185
She couldn't have done it. We --
1455
01:28:36,728 --> 01:28:39,022
We were together all evening.
1456
01:28:39,231 --> 01:28:41,149
Oui, d'accord.
1457
01:28:41,358 --> 01:28:43,860
No, it was not she who tried
to kill Mademoiselle Rich.
1458
01:28:44,069 --> 01:28:46,238
Then who did try to kill me?
1459
01:28:52,452 --> 01:28:54,913
She loved Meadowbank
too much, I think.
1460
01:28:57,457 --> 01:28:59,251
And when I spoke of retiring...
1461
01:28:59,459 --> 01:29:03,046
She regarded herself as the only
person who could take over.
1462
01:29:03,255 --> 01:29:05,966
But she was too old.
She must have known that.
1463
01:29:06,174 --> 01:29:08,969
She could not
think clearly, I fear.
1464
01:29:09,177 --> 01:29:11,888
Something in her mind
must have snapped.
1465
01:29:21,523 --> 01:29:25,819
Once again, she sees
the light in the pavilion.
1466
01:29:26,027 --> 01:29:29,656
She thinks she can prove herself
by catching the killer.
1467
01:29:29,865 --> 01:29:33,326
She picks up a sandbag
from a fire bucket...
1468
01:29:33,535 --> 01:29:35,495
and what does she find?
1469
01:29:35,704 --> 01:29:38,832
Eileen Rich, her rival...
1470
01:29:39,040 --> 01:29:42,669
and all the resentment,
all the mounting pressure...
1471
01:29:42,878 --> 01:29:46,464
of the last few weeks,
suddenly, it breaks.
1472
01:29:48,300 --> 01:29:51,011
Rrgh!
1473
01:29:51,219 --> 01:29:53,138
[ Panting ]
1474
01:29:54,014 --> 01:29:56,683
POIROT: But this was a moment
of madness.
1475
01:29:56,892 --> 01:30:00,103
Mademoiselle Chadwick
is not a killer by nature...
1476
01:30:00,312 --> 01:30:03,523
and what she told to the police
was the truth exactly...
1477
01:30:03,732 --> 01:30:07,193
except for the fact that it was
she who struck the blow.
1478
01:30:09,613 --> 01:30:14,367
At once, her mind rebels
at what she has done.
1479
01:30:14,576 --> 01:30:18,747
Oh..aah!
1480
01:30:20,707 --> 01:30:24,628
Aah! Aah!
1481
01:30:24,836 --> 01:30:27,881
That's why Ann Shapland
used a sandbag...
1482
01:30:28,089 --> 01:30:29,549
to kill Mademoiselle Blanche?
1483
01:30:29,758 --> 01:30:35,055
Precisement. Ann Shapland, hein?
1484
01:30:35,263 --> 01:30:39,476
A young woman
who is very clever.
1485
01:30:39,684 --> 01:30:41,436
Out of the blue
comes this second attack...
1486
01:30:41,645 --> 01:30:43,939
for which, of course,
she has the alibi...
1487
01:30:44,147 --> 01:30:46,691
and later, she thinks she
can tie up the murder...
1488
01:30:46,900 --> 01:30:49,736
of Mademoiselle Blanche
with this...
1489
01:30:49,945 --> 01:30:52,989
but, of course, it is
only natural to assume...
1490
01:30:53,198 --> 01:30:56,034
that it was the work
of the same person.
1491
01:30:58,578 --> 01:31:00,288
Hello, Chaddy.
1492
01:31:02,958 --> 01:31:07,629
I want to tell you something.
1493
01:31:07,837 --> 01:31:11,007
Eileen Rich --
1494
01:31:11,216 --> 01:31:16,096
-It was --
-Yes. I know.
1495
01:31:16,304 --> 01:31:19,391
Jealous. I --
1496
01:31:19,599 --> 01:31:21,935
I know.
1497
01:31:23,937 --> 01:31:26,940
I can't --
1498
01:31:27,148 --> 01:31:30,944
I'l never forgive myself.
1499
01:31:31,152 --> 01:31:33,780
You saved my life, Chaddy.
1500
01:31:33,989 --> 01:31:36,616
My life and the life
of Mrs. Upjohn.
1501
01:31:36,825 --> 01:31:40,286
That counts for something,
doesn't it?
1502
01:31:40,495 --> 01:31:46,459
Only wish I could have given
my life for both of you.
1503
01:31:46,668 --> 01:31:48,128
No, no.
1504
01:31:48,336 --> 01:31:52,841
That would have made it
all right.
1505
01:32:00,348 --> 01:32:02,267
You did, my dear.
1506
01:32:05,270 --> 01:32:07,188
You did.
1507
01:32:31,004 --> 01:32:33,923
Would you like me
to leave now...
1508
01:32:34,132 --> 01:32:36,843
or would you prefer I waited
until the end of term?
1509
01:32:37,052 --> 01:32:39,179
I beg your pardon?
1510
01:32:39,387 --> 01:32:42,348
I presume you know the reason
why I was away.
1511
01:32:42,557 --> 01:32:44,976
You'll stay
till the end of term...
1512
01:32:45,185 --> 01:32:48,188
and if there is a new one here,
which I still hope...
1513
01:32:48,396 --> 01:32:50,315
you'll come back.
1514
01:32:50,523 --> 01:32:51,566
You mean you still want me?
1515
01:32:51,775 --> 01:32:52,984
Of course I still want you.
1516
01:32:53,193 --> 01:32:54,319
You haven't murdered anyone,
have you?
1517
01:32:54,527 --> 01:32:55,779
Oh, no.
1518
01:32:55,987 --> 01:32:59,866
Teaching is your vocation.
I know it is.
1519
01:33:00,075 --> 01:33:03,453
Well, we'll need
three or four years...
1520
01:33:03,661 --> 01:33:05,413
to put Meadowbank
back on the map.
1521
01:33:05,622 --> 01:33:07,624
We?
1522
01:33:07,832 --> 01:33:10,293
I'm offering you a partnership.
1523
01:33:11,503 --> 01:33:13,171
Oh.
1524
01:33:13,379 --> 01:33:15,632
You'll have different ideas,
of course.
1525
01:33:15,840 --> 01:33:17,217
That's the way it should be.
1526
01:33:17,425 --> 01:33:18,635
I don't suppose
we'll agree about everything.
1527
01:33:18,843 --> 01:33:20,303
No. I don't suppose we shall.
1528
01:33:20,512 --> 01:33:22,430
Monsieur Poirot, I've made
the right choice, have I?
1529
01:33:22,639 --> 01:33:25,975
Oui. Poirot had come
to the same conclusion...
1530
01:33:26,184 --> 01:33:31,439
about Mademoiselle Rich
some time before, alas...
1531
01:33:31,648 --> 01:33:35,527
and now it is time for Poirot
to excuse himself.
1532
01:33:37,779 --> 01:33:39,906
Au revoir, mademoiselle.
1533
01:33:40,115 --> 01:33:41,157
Thank you for everything.
1534
01:33:41,366 --> 01:33:42,909
Oh, de rien...
1535
01:33:43,118 --> 01:33:45,078
and you, mademoiselle...
1536
01:33:45,286 --> 01:33:47,956
the challenge,
it has returned, non?
1537
01:33:48,164 --> 01:33:49,916
Oh, yes.
1538
01:33:50,125 --> 01:33:52,919
Always at my best
when I'm up against it.
1539
01:33:53,128 --> 01:33:57,715
Meadowbank will once again be
the finest school in England.
1540
01:34:03,721 --> 01:34:07,142
Well, I'm, glad we sorted
all that out, monsieur.
1541
01:34:08,601 --> 01:34:11,771
-Au revoir, Inspector.
-Au revoir, monsieur.
1542
01:34:16,151 --> 01:34:18,444
-Madame Upjohn.
-Oh, Monsieur Poirot.
1543
01:34:18,653 --> 01:34:20,572
You should be very proud
of your little one.
1544
01:34:20,780 --> 01:34:22,407
She has shown the great courage.
1545
01:34:22,615 --> 01:34:25,618
Oh, never mind that, Mr. P.
What about Mummy here?
1546
01:34:25,827 --> 01:34:28,830
A secret agent all this time,
and I never knew.
1547
01:34:29,038 --> 01:34:30,290
Well, not really.
1548
01:34:30,498 --> 01:34:31,833
She's told me
all about the shooting...
1549
01:34:32,041 --> 01:34:34,460
and Miss Shapland, and I think
it is bloody exciting.
1550
01:34:34,669 --> 01:34:35,879
-Julia.
-Helas.
1551
01:34:36,087 --> 01:34:38,506
Sorry, but it is.
1552
01:34:38,715 --> 01:34:39,966
I suppose school is going
to be awfully dreary...
1553
01:34:40,175 --> 01:34:43,428
now people aren't getting
bumped off all over the place.
1554
01:34:43,636 --> 01:34:45,138
Are you heading back to town?
1555
01:34:45,346 --> 01:34:46,973
Alas, oui.
1556
01:34:47,182 --> 01:34:49,934
I have an appointment
with your Foreign Office.
1557
01:34:50,143 --> 01:34:53,563
There is a little matter
of a king's ransom in rubies...
1558
01:34:53,771 --> 01:34:54,939
that must be returned.
1559
01:34:55,148 --> 01:34:57,984
Oh, yes.
Oh, they were rather smashing.
1560
01:34:58,193 --> 01:35:02,155
No chance they could be regarded
as, whatchamacallit...
1561
01:35:02,363 --> 01:35:03,323
Treasure Trove?
1562
01:35:03,531 --> 01:35:04,490
Non, mais non. Non.
1563
01:35:04,699 --> 01:35:05,700
The jewels,
they must be returned...
1564
01:35:05,909 --> 01:35:08,661
to their rightful owner --
the real Princess Shaista...
1565
01:35:08,870 --> 01:35:10,997
who has been found to live
a life quite pleasant...
1566
01:35:11,206 --> 01:35:16,461
in a Swiss chalet,
but in recognition...
1567
01:35:16,669 --> 01:35:20,632
of your assistance so great
in this affair so dangerous...
1568
01:35:20,840 --> 01:35:25,553
I have been authorized to
present to you un petit cadeau.
1569
01:35:27,722 --> 01:35:29,974
What are they?
1570
01:35:30,183 --> 01:35:32,894
I believe they are called
the gobstoppers.
1571
01:35:33,102 --> 01:35:36,648
Oh, super.
1572
01:35:36,856 --> 01:35:38,733
Say thank you
to Monsieur Poirot, Julia.
1573
01:35:38,942 --> 01:35:40,485
Thank you.
1574
01:35:40,693 --> 01:35:42,862
Je vous emprie, mademoiselle.
1575
01:35:45,615 --> 01:35:48,117
Oh, and, mademoiselle,
please to take care...
1576
01:35:48,326 --> 01:35:50,370
when eating the red one, hein?
1577
01:35:50,578 --> 01:35:53,248
It has the center most hard.
1578
01:36:11,307 --> 01:36:14,310
Subtitling made possible by
RLJ Entertainment
118892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.