Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,752 --> 00:00:08,586
(eerie music)
2
00:00:08,605 --> 00:00:10,179
(muffled shouting)
3
00:00:10,257 --> 00:00:11,439
(hubbub)
4
00:00:11,608 --> 00:00:13,682
- What would you tell your son
if he was still alive?
5
00:00:13,760 --> 00:00:16,327
- What would you tell
your son if he was still alive?
6
00:00:17,781 --> 00:00:19,039
(indistinct chatter)
7
00:00:19,115 --> 00:00:20,582
(camera shutter clicking)
8
00:00:26,882 --> 00:00:28,715
- Murderer!
(gunshots)
9
00:00:28,825 --> 00:00:30,341
(screaming)
10
00:00:31,887 --> 00:00:33,111
- It's just a paintball.
11
00:00:33,113 --> 00:00:34,537
It's just a paintball.
12
00:00:34,614 --> 00:00:35,889
(breathing heavily)
13
00:00:36,040 --> 00:00:38,783
Tell the judge my client needs
15 minutes to clean up.
14
00:00:38,802 --> 00:00:40,118
- Murderer!
15
00:00:40,136 --> 00:00:41,686
(sobbing)
16
00:00:48,144 --> 00:00:50,236
- Now, I was concerned
that the tumour
17
00:00:50,388 --> 00:00:53,281
crossed over to the left side
of your brain.
18
00:00:54,301 --> 00:00:57,243
The good news
is it's an edema:
19
00:00:57,320 --> 00:01:01,322
a swelling of the tissue.
It's not cancer cells.
20
00:01:01,399 --> 00:01:05,418
So we should be able to remove
the tumour with clear margins.
21
00:01:05,570 --> 00:01:06,994
- All of it?
22
00:01:07,147 --> 00:01:09,330
- All of it.
- Thank God.
23
00:01:09,482 --> 00:01:11,833
- You're gonna do great,
Myranda.
24
00:01:12,485 --> 00:01:14,427
You have an amazing daughter.
25
00:01:14,821 --> 00:01:16,304
(phone vibrating)
26
00:01:17,748 --> 00:01:20,016
That's my wife.
Excuse me.
27
00:01:20,751 --> 00:01:22,009
- Thank you, doctor.
28
00:01:22,162 --> 00:01:24,420
- Hey, Lynn,
I'm with a patient, so--
29
00:01:24,439 --> 00:01:26,831
- I'm on my way to seethe principal at Devin's school.
30
00:01:26,850 --> 00:01:29,025
Could you meet me there as soon as possible?
31
00:01:30,261 --> 00:01:33,262
- Okay. I'll be there
in about 15 minutes.
32
00:01:33,598 --> 00:01:35,990
(soft music)
33
00:01:55,804 --> 00:01:57,137
Where's your mother?
34
00:01:57,213 --> 00:01:59,013
(door closing)
35
00:02:05,647 --> 00:02:07,438
- Thank God you're here.
36
00:02:08,817 --> 00:02:11,300
- Are you okay?
- No, I'm not okay.
37
00:02:11,319 --> 00:02:12,986
I'm the opposite of okay.
38
00:02:15,231 --> 00:02:18,733
It's Sabrina Kavanaugh, the girl
who's been bullying Devin.
39
00:02:18,809 --> 00:02:21,068
- Mrs. Harmon, this isn't
about assigning blame.
40
00:02:21,145 --> 00:02:22,662
- Well, maybe it should be.
41
00:02:22,813 --> 00:02:24,572
I called you about this
two weeks ago.
42
00:02:24,833 --> 00:02:28,501
Have you even asked Devin
about how she and her friends
have been provoking him?
43
00:02:28,653 --> 00:02:30,986
Did you see what they did
to his locker?
44
00:02:31,064 --> 00:02:33,231
- Whatever may have
triggered Devin,
45
00:02:33,233 --> 00:02:35,675
he threatened
another student's life.
46
00:02:36,160 --> 00:02:39,637
This was posted on
three social media platforms.
47
00:02:47,355 --> 00:02:50,023
Sabrina's family hired
a private security firm
48
00:02:50,099 --> 00:02:52,250
that traced it
to Devin's IP address.
49
00:02:52,268 --> 00:02:55,486
- This is...
This is a lot to take in.
50
00:02:57,199 --> 00:03:00,758
I'm not quite sure
how to react to this.
51
00:03:01,352 --> 00:03:03,928
- It would help our assessment
if you can tell us
52
00:03:03,947 --> 00:03:06,522
about any disturbing
behaviour you may--
53
00:03:06,599 --> 00:03:07,782
- Assessment?
54
00:03:07,858 --> 00:03:09,876
I'm sorry,
what kind of assessment?
55
00:03:10,620 --> 00:03:13,955
- This isn't the first time
Devin's behaviour has
raised a flag.
56
00:03:13,957 --> 00:03:17,275
- So you're... expelling him.
57
00:03:17,293 --> 00:03:19,777
Right? I mean, that's
where this is going, isn't it?
58
00:03:20,764 --> 00:03:23,281
- Mrs. Harmon--
- We'll save you the trouble.
59
00:03:23,633 --> 00:03:25,708
- Lynn.
- No. We're gonna pull Devin
60
00:03:25,785 --> 00:03:26,893
out of school.
- Lynn...
61
00:03:26,970 --> 00:03:28,394
We can at least hear them out.
62
00:03:28,546 --> 00:03:30,021
- Are you coming?
63
00:03:35,144 --> 00:03:36,978
That is such great news,
Meghan.
64
00:03:37,130 --> 00:03:38,905
- I'm glad.
- Yeah. No, that school just
65
00:03:38,982 --> 00:03:40,740
wasn't the right fit for him.
- Right.
66
00:03:40,817 --> 00:03:43,076
- And I can't tell you
how much we all appreciate this.
67
00:03:43,152 --> 00:03:44,485
- Well, we're looking forward to it.
68
00:03:44,579 --> 00:03:46,228
- Okay, great.
We'll see you Wednesday.
69
00:03:46,306 --> 00:03:48,139
- Alright then.
- Thank you.
70
00:03:48,141 --> 00:03:50,641
Well, Bellevista Academy
can take Devin
71
00:03:50,735 --> 00:03:52,126
as a mid-semester transfer.
72
00:03:53,738 --> 00:03:56,214
Hey, Devin, how does that sound?
73
00:03:58,927 --> 00:04:00,760
Dev, did you hear me?
74
00:04:01,154 --> 00:04:02,745
- Yeah. We're in the same car.
75
00:04:02,764 --> 00:04:04,472
It's sort of impossible not to.
76
00:04:05,583 --> 00:04:07,600
- You have an interview
on Wednesday,
77
00:04:07,752 --> 00:04:08,993
but it's just a formality.
78
00:04:08,995 --> 00:04:10,270
- Am I the only one who thinks
79
00:04:10,421 --> 00:04:12,330
we need to talk
about what happened?
80
00:04:13,424 --> 00:04:15,349
What you were thinking
when you threatened that girl?
81
00:04:15,502 --> 00:04:18,319
- What was I thinking?
- Yes!
82
00:04:19,981 --> 00:04:22,115
- I guess I was thinking
she's a stuck-up bitch
83
00:04:22,233 --> 00:04:24,617
who deserves whatever
happens to her.
84
00:04:26,270 --> 00:04:27,361
(banging)
(gasps)
85
00:04:27,438 --> 00:04:28,997
(barking)
86
00:04:30,016 --> 00:04:32,458
- Oh! Oh! I am so sorry,
so sorry.
87
00:04:32,535 --> 00:04:35,536
Okay! Okay! Come on, let's go.
(barking continues)
88
00:04:35,688 --> 00:04:36,796
Bandit, Bandit!
89
00:04:36,965 --> 00:04:41,342
The gate was opened. Oh...
I'm so sorry. So sorry.
90
00:04:42,787 --> 00:04:43,861
- Devin!
91
00:04:43,863 --> 00:04:45,555
Devin!
(car door closing)
92
00:04:47,200 --> 00:04:49,976
- Just give him some space.
Okay?
93
00:04:50,854 --> 00:04:52,645
(car door opening and closing)
94
00:04:53,297 --> 00:04:55,356
Devin, roll the ball back to Mommy.
95
00:04:57,060 --> 00:04:58,376
Roll the ball to me
96
00:04:58,394 --> 00:05:00,302
and I promise I'll roll it right back to you.
97
00:05:00,322 --> 00:05:04,565
Roll the ball.- How come Devin never listens?
98
00:05:04,809 --> 00:05:08,661
- Well, he just, you know, likes to take his time. That's all.
99
00:05:08,813 --> 00:05:10,979
- Or maybe he's broken.
100
00:05:11,057 --> 00:05:12,981
- Alex, don't say that.
101
00:05:13,059 --> 00:05:15,076
Don't you ever say that again.
102
00:05:15,228 --> 00:05:17,170
Come on, just roll it to Mommy.
103
00:05:17,397 --> 00:05:21,215
Scott, are you filming? Shut the thing off! Okay?
104
00:05:22,919 --> 00:05:24,510
Is this your pirate ship?
105
00:05:24,662 --> 00:05:25,678
- You can't come in.
106
00:05:25,830 --> 00:05:27,996
- Oh! Is this where
you hide your booty?
107
00:05:28,074 --> 00:05:29,849
- It's where I keep
my prisoners.
108
00:05:29,926 --> 00:05:31,576
- Can I see?
109
00:05:32,020 --> 00:05:34,670
Just one peek. Hey, ow!
110
00:05:34,747 --> 00:05:36,247
Devin, that hurts.
111
00:05:36,265 --> 00:05:37,840
- It's my prisoner.
- Hey!
112
00:05:37,917 --> 00:05:39,174
Let me see. Oh!
113
00:05:39,194 --> 00:05:41,510
Oh, honey, you can't keep
animals like this.
114
00:05:41,529 --> 00:05:43,679
- It can't leave, it's my prisoner.
115
00:05:43,756 --> 00:05:45,365
- But...
116
00:05:46,109 --> 00:05:47,850
Devin...
(children screaming)
117
00:05:47,927 --> 00:05:50,094
Stop!
(screaming)
118
00:05:50,096 --> 00:05:52,372
Stop! Devin...
(indistinct chatter)
119
00:05:55,618 --> 00:05:57,785
- It can't leave. It's my prisoner.
120
00:05:57,937 --> 00:05:59,420
- Maybe he's broken.
121
00:06:02,884 --> 00:06:05,292
- Oh. I'm just reading up
on Bellevista.
122
00:06:06,129 --> 00:06:09,555
Student faculty ratio, course
selection... It's incredible.
123
00:06:09,707 --> 00:06:11,616
We should have moved Devin
a year ago.
124
00:06:11,634 --> 00:06:14,769
- Switching schools
isn't gonna fix this, Lynn.
125
00:06:16,398 --> 00:06:18,773
He's getting worse, not better.
126
00:06:21,310 --> 00:06:23,811
- Maybe we could send him back
to Dr. Liu.
127
00:06:23,888 --> 00:06:26,614
You know, he's older now,
he might be more responsive.
128
00:06:27,300 --> 00:06:28,299
- No.
129
00:06:28,635 --> 00:06:30,635
He's already burned
through three psychiatrists
130
00:06:30,637 --> 00:06:33,746
in two years. He's made it
very clear he's not going back.
131
00:06:33,898 --> 00:06:35,306
But it's more than that.
132
00:06:35,399 --> 00:06:38,584
What happened today has been
happening since he was born.
133
00:06:39,587 --> 00:06:42,813
You know how Alex would
always be so upset
134
00:06:42,832 --> 00:06:45,758
if someone was hurt or sad?
135
00:06:47,244 --> 00:06:50,263
Devin's never had
that kind of empathy.
136
00:06:50,339 --> 00:06:51,747
But it's more than that.
137
00:06:51,841 --> 00:06:54,008
- Maybe the problem
is you keep comparing them.
138
00:06:54,160 --> 00:06:56,102
- No.
- No, no. Devin senses that.
139
00:06:56,253 --> 00:06:57,920
You know, the way
you're always measuring him up
140
00:06:57,997 --> 00:06:59,605
against his older brother.
It's not fair.
141
00:06:59,757 --> 00:07:01,983
- I think he's dangerous, Lynn.
142
00:07:06,781 --> 00:07:08,172
- You need to get some sleep.
143
00:07:08,174 --> 00:07:10,432
You've got surgery
in the morning.
144
00:07:10,510 --> 00:07:11,492
- Lynn.
145
00:07:13,121 --> 00:07:15,955
Lynn, I'm worried.
I'm really worried.
146
00:07:16,032 --> 00:07:18,516
- What, you think I'm not?
I'm his mother.
147
00:07:18,518 --> 00:07:20,701
- He spends every day and
every night in that room of his
148
00:07:20,778 --> 00:07:23,296
doing God knows what.
He's got no friends.
149
00:07:23,447 --> 00:07:25,465
I never know what's on his mind.
150
00:07:25,541 --> 00:07:27,282
I don't know what
he's thinking or feeling.
151
00:07:27,302 --> 00:07:29,210
- Maybe you should talk to him.
152
00:07:29,362 --> 00:07:31,787
Okay? Maybe if you spent
a little more time with him
153
00:07:31,806 --> 00:07:33,956
and less with your patients...
154
00:07:33,975 --> 00:07:35,216
- Oh, please, don't make this
about me.
155
00:07:35,459 --> 00:07:37,459
- But every time you decide
to pay attention to him,
156
00:07:37,537 --> 00:07:40,313
you start to catastrophize.
- Every time you make excuses
157
00:07:40,464 --> 00:07:42,130
and point fingers
at everyone else.
158
00:07:42,150 --> 00:07:44,375
- Because I'm the one he comes
to when he's crying
159
00:07:44,377 --> 00:07:47,612
when he's terrified
of these cruel kids!
160
00:07:49,657 --> 00:07:52,325
(muffled arguing)
161
00:07:55,404 --> 00:07:56,579
(sighing)
162
00:08:06,916 --> 00:08:10,092
(panting)
- Judge is ready.
163
00:08:12,847 --> 00:08:13,996
- You okay?
164
00:08:14,015 --> 00:08:16,432
(breathing heavily)
165
00:08:17,501 --> 00:08:20,561
- All rise.
Court is now in session.
166
00:08:21,523 --> 00:08:22,504
- Please.
167
00:08:23,266 --> 00:08:26,100
Good morning,
ladies and gentlemen.
168
00:08:27,028 --> 00:08:30,029
This preliminary hearing
is being convened
169
00:08:30,180 --> 00:08:33,107
at the request of the District
Attorney's Office.
170
00:08:33,183 --> 00:08:35,259
From the evidence
presented here today,
171
00:08:35,278 --> 00:08:37,778
I will determine whether or not
to compel the defendant,
172
00:08:37,855 --> 00:08:41,949
Dr. Scott Harmon, to stand trial
in criminal court.
173
00:08:42,101 --> 00:08:43,209
Are both sides ready?
174
00:08:43,360 --> 00:08:44,544
- Ready for the People,
Your Honour.
175
00:08:44,620 --> 00:08:45,936
- Ready for the defense,
Your Honour.
176
00:08:46,272 --> 00:08:49,006
- Prosecution may call
its first witness.
177
00:08:50,385 --> 00:08:54,178
- Just ignore them. Don't give
them the satisfaction.
178
00:08:58,968 --> 00:09:02,353
(dramatic music)
179
00:09:16,152 --> 00:09:18,119
(birds chirping)
180
00:09:28,815 --> 00:09:29,663
(clears throat)
181
00:09:29,816 --> 00:09:31,132
- Oh, hey.
182
00:09:32,485 --> 00:09:33,759
You're up early.
183
00:09:36,580 --> 00:09:39,348
- Technically,
I haven't gone to bed.
184
00:09:43,087 --> 00:09:45,420
Sounded like you and Mom
had a rough night.
185
00:09:46,182 --> 00:09:48,999
- Well, we were just working
through some stuff.
186
00:09:49,001 --> 00:09:50,610
- How'd that go for you?
187
00:09:50,686 --> 00:09:52,987
(coffee machine whirring)
188
00:09:54,523 --> 00:09:56,532
- Your brother's coming home
on Friday.
189
00:10:00,121 --> 00:10:02,771
Maybe the two of you
can get together,
190
00:10:02,849 --> 00:10:04,439
talk about what's been
going on.
191
00:10:04,517 --> 00:10:08,085
- So we can...
work things through?
192
00:10:09,964 --> 00:10:11,464
Like you and Mom.
193
00:10:11,540 --> 00:10:13,341
(barking)
194
00:10:18,473 --> 00:10:19,530
- Bandit!
195
00:10:19,548 --> 00:10:21,957
Come!
- Geez.
196
00:10:22,644 --> 00:10:24,143
Someone should put
that dog down.
197
00:10:24,220 --> 00:10:27,271
(barking continues)
(woman): Bandit, let's go.
198
00:10:36,640 --> 00:10:39,158
- I need a better view, Nadine.
Thank you.
199
00:10:39,385 --> 00:10:41,476
- We're lucky we caught
this thing when we did.
200
00:10:41,496 --> 00:10:44,646
If we had waited for symptoms,
it would've crossed the midline.
201
00:10:44,982 --> 00:10:46,499
- We're getting bleeding
in the field.
202
00:10:46,575 --> 00:10:47,917
Isolate the source.
203
00:10:49,078 --> 00:10:52,320
I think Nadine tore a branch
of the ACA.
204
00:10:52,398 --> 00:10:53,506
- I'll take a look.
205
00:10:53,657 --> 00:10:55,749
- I'm sorry, you asked me
to widen the field--
206
00:10:55,826 --> 00:10:58,511
- Step out of the way
and let Dr. Becker step in
207
00:10:58,629 --> 00:11:00,388
so I can see what I'm doing,
please.
208
00:11:03,075 --> 00:11:05,017
- We're good.
209
00:11:07,171 --> 00:11:08,929
It's all good, it's good.
210
00:11:09,006 --> 00:11:12,099
It's not the ACA,
it's the tumour.
211
00:11:12,768 --> 00:11:15,343
Ah, we're all good, Nadine.
212
00:11:15,363 --> 00:11:16,612
(sighing)
213
00:11:20,109 --> 00:11:22,609
You wanna tell me
what that was all about?
214
00:11:22,945 --> 00:11:24,352
It's the first time in 27 years
215
00:11:24,430 --> 00:11:27,355
I've seen you snap at someone
in the OR.
216
00:11:27,934 --> 00:11:29,709
- I'll speak to her.
217
00:11:29,785 --> 00:11:31,359
- You sure there's nothing else?
218
00:11:31,379 --> 00:11:33,103
Because that didn't
come out of the blue.
219
00:11:33,105 --> 00:11:35,339
- I had a rough night.
220
00:11:36,384 --> 00:11:37,591
- Devin?
221
00:11:40,112 --> 00:11:41,795
What happened this time?
222
00:11:41,948 --> 00:11:44,631
- Honestly,
I'm a little talked out.
223
00:11:44,726 --> 00:11:46,300
I'll speak to Nadine.
224
00:11:46,376 --> 00:11:48,519
- Scott...
- I'm okay.
225
00:11:51,733 --> 00:11:53,958
- Tell me, Dr. Becker...
226
00:11:54,718 --> 00:11:57,278
Do you consider Dr. Harmon
a close friend?
227
00:11:58,147 --> 00:12:00,147
- Yes, he's one of my closest.
228
00:12:00,224 --> 00:12:02,390
- Describe your professional
relationship.
229
00:12:02,410 --> 00:12:05,302
- Dr. Harmon is one of the most
gifted neurosurgeons
230
00:12:05,321 --> 00:12:08,080
I've had the privilege
to work with.
231
00:12:08,824 --> 00:12:11,417
- Did Dr. Harmon
232
00:12:11,568 --> 00:12:14,211
ever mention the prospect
of Devin's death?
233
00:12:15,906 --> 00:12:20,167
- What Dr. Harmon and I shared
was private and speculative.
234
00:12:20,319 --> 00:12:21,986
- It's a simple question.
235
00:12:22,004 --> 00:12:26,173
Did Dr. Harmon ever discuss
the prospect of his son's death?
236
00:12:26,917 --> 00:12:30,394
Let me remind you,
you're under oath.
237
00:12:35,518 --> 00:12:38,277
(music playing)
238
00:12:40,782 --> 00:12:42,990
(phone ringing)
239
00:12:46,028 --> 00:12:48,287
- Hey! Great timing, Al.
240
00:12:48,364 --> 00:12:53,083
- Hey, Dad! I just heard back from the Fulbright people.
241
00:12:53,552 --> 00:12:54,518
- And?
242
00:12:54,962 --> 00:12:57,112
- I got it.
- The scholarship?
243
00:12:57,189 --> 00:13:00,299
- Don't sound so surprised.
- I'm not, I'm just...
244
00:13:00,450 --> 00:13:02,359
I'm just so proud of you, Alex.
245
00:13:02,378 --> 00:13:05,212
Except I hate the idea of you
living for a year
246
00:13:05,364 --> 00:13:07,381
in a country I can't point out
on a map.
247
00:13:07,457 --> 00:13:09,141
(clanking)
- I'll give you a clue.
248
00:13:09,293 --> 00:13:13,145
It's in Africa, between Burkina Faso and Mauritania.
249
00:13:14,540 --> 00:13:15,648
Dad?
250
00:13:16,133 --> 00:13:16,798
Dad?
251
00:13:16,876 --> 00:13:18,559
- Oh, say that again?
252
00:13:18,653 --> 00:13:20,878
- How about I just show you this weekend when I'm home. Alright?
253
00:13:20,880 --> 00:13:24,064
I'll get in at 3:15, but you don't have to pick me up.
254
00:13:24,158 --> 00:13:25,716
- Of course I'm gonna
pick you up.
255
00:13:25,718 --> 00:13:27,660
I've gotta run,
a patient wants to speak to me.
256
00:13:27,736 --> 00:13:30,412
I'll see you on Friday.
- Okay. Bye, Dad.
257
00:13:42,343 --> 00:13:44,301
(gunfire)
258
00:13:46,255 --> 00:13:48,572
- So how close are we on the money?
259
00:13:48,591 --> 00:13:50,182
- I got 3000.
260
00:13:51,335 --> 00:13:53,018
- We're short seven.
(sighing)
261
00:13:53,170 --> 00:13:55,521
- I can do the math, moron,
I'll get the money.
262
00:13:55,672 --> 00:13:57,764
(knocking)
263
00:13:58,434 --> 00:14:01,026
(sighing)
- I gotta go.
264
00:14:01,587 --> 00:14:05,513
- I knocked.
Who were you talking to?
265
00:14:05,591 --> 00:14:06,757
- A friend.
266
00:14:07,034 --> 00:14:09,259
- Your friend have a name?
- Jax.
267
00:14:09,519 --> 00:14:13,188
- Where's Jax from?
- The internet.
268
00:14:14,024 --> 00:14:16,709
- Oh. I heard you two
talking about money.
269
00:14:16,785 --> 00:14:18,619
- Yeah. It's an investment.
270
00:14:18,771 --> 00:14:20,120
- Crypto or...
271
00:14:20,606 --> 00:14:22,530
- Since when do you care
who my friends are
272
00:14:22,550 --> 00:14:23,941
or what I do with them?
273
00:14:23,943 --> 00:14:25,050
- I'm your father,
of course I care.
274
00:14:25,127 --> 00:14:26,443
(scoffs)
275
00:14:26,536 --> 00:14:29,796
Look, if you don't want
to talk to me, that's fine,
276
00:14:29,873 --> 00:14:32,558
but we have to find you
someone you can speak to.
277
00:14:32,709 --> 00:14:33,800
- About what?
278
00:14:33,877 --> 00:14:35,978
- Well, this, for starters.
279
00:14:38,548 --> 00:14:40,065
Was this you?
280
00:14:40,550 --> 00:14:41,975
(laughing)
281
00:14:42,052 --> 00:14:43,894
It's a simple question, Dev.
282
00:14:44,813 --> 00:14:46,630
- What are you
asking me exactly?
283
00:14:47,074 --> 00:14:49,575
If I fed that dog
a wad of ground beef
284
00:14:49,726 --> 00:14:52,328
laced with rat poison
before I bashed its skull in
with a hammer?
285
00:14:52,747 --> 00:14:54,138
- Did you?
286
00:14:54,490 --> 00:14:57,625
- If I did, you should be
thanking me for the peace
and quiet.
287
00:14:58,327 --> 00:14:59,810
No more yap, yap, yap.
288
00:14:59,828 --> 00:15:02,588
- We're not done here. Hey!
289
00:15:36,699 --> 00:15:38,374
(sighing)
290
00:16:18,907 --> 00:16:21,166
(door opening)
- Devin just ran out
of the house.
291
00:16:21,318 --> 00:16:24,411
He said you accused him
of killing the neighbour's dog.
292
00:16:24,488 --> 00:16:28,823
My God, Scott, he's not the one
who needs help here. You are!
293
00:16:28,843 --> 00:16:30,634
- Read this.
294
00:16:39,912 --> 00:16:41,336
- This is uh...
295
00:16:41,413 --> 00:16:44,581
the girl from Devin's school,
Sabrina Kavanaugh.
296
00:16:44,600 --> 00:16:46,150
- Yeah.
297
00:16:54,035 --> 00:16:55,850
(Devin): No one listens to anyone.
298
00:16:57,020 --> 00:17:01,098
They just want to hear their own stupid copycat voices
299
00:17:01,100 --> 00:17:06,086
copying each other on an endless loop, 24-7.
300
00:17:07,697 --> 00:17:10,215
I'm special because I know who I am
301
00:17:10,718 --> 00:17:12,534
and I know what I want.
302
00:17:12,553 --> 00:17:15,445
Not like all the Stacys and the Chads
303
00:17:15,464 --> 00:17:17,539
who walk around like insects,
304
00:17:18,450 --> 00:17:21,560
clueless that my boot is right over their heads
305
00:17:22,121 --> 00:17:24,846
ready to come down whenever I choose.
306
00:17:26,216 --> 00:17:30,277
I remember everyone who's ever tried to hurt me.
307
00:17:31,130 --> 00:17:32,821
Especially you, Sabrina.
308
00:17:34,133 --> 00:17:37,134
You think I didn't see you laughing at me?
309
00:17:38,228 --> 00:17:40,579
Well, let's see ifyou're laughing when I wipe you
310
00:17:40,730 --> 00:17:44,291
and your bitches' coven off the face of planet Earth.
311
00:17:45,569 --> 00:17:47,235
Because Zero Hour is almost here.
312
00:17:47,254 --> 00:17:49,996
And I will take the respect I deserve.
313
00:17:50,073 --> 00:17:51,481
(honking)
314
00:17:51,500 --> 00:17:52,508
(tires screeching)
315
00:17:54,153 --> 00:17:55,836
(stuttering)
316
00:17:55,988 --> 00:17:58,180
- I can't stop shaking
right now.
317
00:17:58,748 --> 00:18:00,474
- It's okay.
318
00:18:00,551 --> 00:18:01,992
It's okay. I'm here.
319
00:18:02,344 --> 00:18:05,253
It's okay.
- Oh God.
320
00:18:05,998 --> 00:18:08,832
Scott, I'm so sorry.
- No, no, no.
321
00:18:08,851 --> 00:18:10,317
- I'm so sorry.
- Shh.
322
00:18:10,853 --> 00:18:13,529
(crying)
323
00:18:26,109 --> 00:18:29,110
(chuckling)
Well, that's a new one.
324
00:18:30,022 --> 00:18:32,356
Drinking while dialyzing.
(laughing)
325
00:18:32,358 --> 00:18:34,358
Or is it dialyzing
while drinking?
326
00:18:34,451 --> 00:18:37,527
Either way, I doubt
your nephrologist would approve.
327
00:18:37,529 --> 00:18:42,532
- I've got stage four renal
failure, so I ask myself:
328
00:18:42,534 --> 00:18:44,384
What the hell do I have
to lose?
329
00:18:44,461 --> 00:18:45,793
(chuckling)
330
00:18:45,813 --> 00:18:47,204
If I'd known you were coming,
331
00:18:47,222 --> 00:18:49,297
I'd have brought another glass.
332
00:18:49,558 --> 00:18:53,485
- I just wanted to let you know
that Nadine accepted my apology,
333
00:18:53,637 --> 00:18:54,711
so we're all good.
334
00:18:54,730 --> 00:18:56,655
- Oh. I have a funny feeling
335
00:18:56,806 --> 00:18:59,716
you didn't come here
just to talk about Nadine.
336
00:18:59,735 --> 00:19:01,218
- I don't want to burden you.
337
00:19:01,220 --> 00:19:04,312
- I assume we're talking
about Devin.
338
00:19:04,648 --> 00:19:06,540
(sighing)
339
00:19:12,155 --> 00:19:13,630
(sighing)
340
00:19:15,083 --> 00:19:18,844
- He's getting ready, Mitch.
To do something bad.
341
00:19:18,921 --> 00:19:21,180
- What do you mean,
"something bad"?
342
00:19:21,331 --> 00:19:26,743
- I found a journal that
he keeps hidden in his room.
343
00:19:27,188 --> 00:19:31,773
Before I put it back,
I took these.
344
00:19:35,754 --> 00:19:37,045
I don't know what to do.
345
00:19:37,047 --> 00:19:39,105
I can't tell him
that I searched his room,
346
00:19:39,258 --> 00:19:42,108
it'll destroy what little trust
we have between us.
347
00:19:42,185 --> 00:19:43,944
And he refuses to see
a therapist.
348
00:19:44,020 --> 00:19:46,020
- Where's Lynn in all this?
349
00:19:46,040 --> 00:19:48,265
- We're on the same page.
Finally.
350
00:19:48,283 --> 00:19:51,710
Not that either of us
have a clue how to handle this.
351
00:19:51,787 --> 00:19:53,286
- What about the police?
352
00:19:53,439 --> 00:19:56,197
This is enough to get
an involuntary hold.
353
00:19:56,291 --> 00:19:57,549
- 72 hours max.
354
00:19:57,943 --> 00:20:01,795
And that's only if Devin submits
to a psychological evaluation,
355
00:20:01,947 --> 00:20:03,722
which he will not do.
356
00:20:04,207 --> 00:20:06,058
- Look, there's gotta be
something they can do.
357
00:20:06,134 --> 00:20:07,226
- Like what?
358
00:20:07,619 --> 00:20:11,188
They can't arrest him
for a crime he hasn't committed.
359
00:20:13,767 --> 00:20:17,294
The idea of Devin hurting
himself is horrifying enough.
360
00:20:17,296 --> 00:20:20,405
But what if he hurts
someone else?
361
00:20:20,557 --> 00:20:22,532
What if he does
what I'm afraid of?
362
00:20:23,893 --> 00:20:25,151
What...
363
00:20:25,304 --> 00:20:29,081
My gut tells me that
he will do.
364
00:20:29,750 --> 00:20:31,124
Sometimes...
365
00:20:31,994 --> 00:20:34,644
And this is gonna sound awful...
366
00:20:34,663 --> 00:20:36,380
Sometimes...
367
00:20:39,651 --> 00:20:42,836
I imagine that I get this
phone call
368
00:20:43,580 --> 00:20:46,348
that Devin's been killed
in a car accident.
369
00:20:47,768 --> 00:20:53,063
And I keep waiting for
this primal grief to hit me.
370
00:20:55,109 --> 00:20:57,017
But instead,
371
00:20:57,093 --> 00:21:00,988
I just have this
overwhelming relief.
372
00:21:04,510 --> 00:21:06,176
- Dr. Becker,
as neurosurgeons,
373
00:21:06,178 --> 00:21:08,453
you're used to making
hard decisions.
374
00:21:08,605 --> 00:21:11,698
Choosing the lesser
of two bad choices.
375
00:21:11,850 --> 00:21:13,700
- This is true.
376
00:21:13,852 --> 00:21:15,519
- Can you give me an example?
377
00:21:15,521 --> 00:21:19,039
- To remove a tumour, we have
to take into consideration
378
00:21:19,191 --> 00:21:22,542
the patient's life being
compromised
379
00:21:22,694 --> 00:21:26,120
by paralysis or some other
cognitive deficit.
380
00:21:26,698 --> 00:21:28,715
- Over the years
you've known each other,
381
00:21:28,792 --> 00:21:32,035
has Dr. Harmon shared
Devin's problems with you?
382
00:21:32,037 --> 00:21:33,537
- He's my friend.
383
00:21:33,555 --> 00:21:37,557
- Did Dr. Harmon share his fear
that Devin was planning
384
00:21:37,709 --> 00:21:39,151
to commit mass murder?
385
00:21:39,227 --> 00:21:42,988
- No. Not explicitly.
- But essentially.
386
00:21:46,327 --> 00:21:47,717
- Yes.
387
00:21:48,162 --> 00:21:50,053
- Did he also share
what happened when
388
00:21:50,055 --> 00:21:52,164
he took his concerns
to the police?
389
00:21:53,000 --> 00:21:56,168
- He was frustrated that they
wouldn't do anything about it.
390
00:21:56,319 --> 00:21:59,396
- So Dr. Harmon was...
391
00:21:59,414 --> 00:22:01,989
convinced that he needed
to do something himself.
392
00:22:02,009 --> 00:22:04,551
Before Devin
could execute his plan.
393
00:22:07,181 --> 00:22:09,181
Earlier, you described
the "cold calculus"
394
00:22:09,332 --> 00:22:12,775
of your profession,
of having to make the lesser
of two bad choices,
395
00:22:12,777 --> 00:22:14,077
so let me ask you...
396
00:22:14,079 --> 00:22:15,854
Did Dr. Harmon ever
share the cold calculus
397
00:22:16,005 --> 00:22:19,024
of killing his own son before
his son could kill anyone else?
398
00:22:20,769 --> 00:22:23,111
(suspenseful music)
399
00:22:25,257 --> 00:22:26,423
Specifically,
400
00:22:26,441 --> 00:22:29,684
did Dr. Harmon share his plan
to take his son
401
00:22:29,703 --> 00:22:32,037
to Deep Gorge to murder him?
402
00:22:32,614 --> 00:22:35,290
(dramatic music)
403
00:22:43,775 --> 00:22:45,509
(door opening)
404
00:22:46,628 --> 00:22:48,345
(door closing)
405
00:22:50,449 --> 00:22:51,539
- Hey, Dev.
406
00:22:51,617 --> 00:22:52,949
Been waiting for you.
407
00:22:52,951 --> 00:22:54,226
Where have you been?
408
00:22:54,377 --> 00:22:55,894
- Looking for stray dogs.
409
00:22:55,971 --> 00:22:57,120
- I'm sorry, Devin.
410
00:22:57,456 --> 00:23:00,232
That was an awful thing
for me to say and I'm sorry.
411
00:23:00,884 --> 00:23:02,976
- Whatever.
- Listen...
412
00:23:03,386 --> 00:23:06,220
I've been waiting here
to talk to you for an hour
413
00:23:06,240 --> 00:23:08,490
before your mother comes home,
just us.
414
00:23:10,744 --> 00:23:12,911
- What, do you wanna talk
heart to heart?
415
00:23:12,988 --> 00:23:15,321
Man to man?
Father to son?
416
00:23:15,474 --> 00:23:18,750
- Just give me a minute
of your attention. That's all.
417
00:23:18,827 --> 00:23:20,419
Just one minute.
418
00:23:21,422 --> 00:23:23,046
Look...
419
00:23:24,483 --> 00:23:27,834
Whatever trouble you've had over
the years...
420
00:23:28,320 --> 00:23:30,487
I haven't helped.
421
00:23:31,156 --> 00:23:33,598
We can't start over,
I get that.
422
00:23:34,268 --> 00:23:39,229
But maybe we can try to deal
with each other differently.
423
00:23:40,332 --> 00:23:43,016
I was hoping that maybe
we could start
424
00:23:43,092 --> 00:23:45,685
by spending more time
alone together.
425
00:23:46,338 --> 00:23:51,933
You know, not with a therapist
in a therapist's office, or...
426
00:23:52,435 --> 00:23:55,162
Somewhere away from here.
427
00:23:56,031 --> 00:23:57,605
Do you remember the State Park
428
00:23:57,624 --> 00:24:00,792
that I once took you and Alex
camping in?
429
00:24:00,944 --> 00:24:04,504
We went hiking up to Deep Gorge.
430
00:24:06,633 --> 00:24:08,374
Do you remember that?
431
00:24:08,527 --> 00:24:09,634
- No.
432
00:24:10,119 --> 00:24:12,637
- Well, it's a beautiful place.
433
00:24:12,973 --> 00:24:15,182
I think you'd really like it.
434
00:24:19,871 --> 00:24:21,146
- That's pretty challenging,
435
00:24:21,223 --> 00:24:23,540
especially considering
the weather this time of year.
436
00:24:23,558 --> 00:24:26,318
- We have all this winter gear
that we've barely used.
437
00:24:27,136 --> 00:24:30,063
- I still can't believe Devin
actually agreed to go with you.
438
00:24:30,215 --> 00:24:32,974
- Well, he didn't exactly
jump up and down.
439
00:24:33,051 --> 00:24:35,142
- Yeah, but he said yes.
440
00:24:35,162 --> 00:24:39,222
- Well, I gave him an incentive.
441
00:24:39,241 --> 00:24:42,075
Before we had our blowout,
I overheard him
442
00:24:42,169 --> 00:24:45,152
talking to one of his friends
about this investment
443
00:24:45,172 --> 00:24:48,064
that they need some money for.
- So you bribed him.
444
00:24:48,066 --> 00:24:49,749
Not that that matters.
445
00:24:49,843 --> 00:24:53,220
The fact that you got through
to him at all, Scott...
446
00:24:56,683 --> 00:24:58,183
Thank you.
447
00:24:58,668 --> 00:25:01,102
For not giving up on him.
448
00:25:06,693 --> 00:25:08,318
Be careful out there.
449
00:25:11,365 --> 00:25:14,115
(soft music)
450
00:25:21,933 --> 00:25:24,209
(eerie music)
451
00:25:30,717 --> 00:25:33,510
(birdsong)
452
00:25:34,221 --> 00:25:36,112
- It's getting cold.
453
00:25:36,390 --> 00:25:38,223
I'm freezing.
454
00:25:40,468 --> 00:25:41,542
How much longer?
455
00:25:42,287 --> 00:25:44,896
- We're still a couple of hours
away from the Gorge.
456
00:25:45,882 --> 00:25:48,900
I remember the last time
we were here, I promised you
457
00:25:48,977 --> 00:25:51,978
if you got tired I'd carry you
the rest of the way.
458
00:25:52,464 --> 00:25:55,648
I guess the expiration date
on that promise has passed, eh?
459
00:25:55,725 --> 00:26:00,287
- Can't we just camp here
and hike the rest of the way
in the morning?
460
00:26:05,143 --> 00:26:08,044
- Yeah, there's a spot
we can camp up ahead.
461
00:26:20,508 --> 00:26:22,350
(grunts)
462
00:26:25,664 --> 00:26:27,480
(bird squawking)
463
00:26:34,615 --> 00:26:38,074
(suspenseful music)
464
00:26:41,788 --> 00:26:43,747
(grunting)
465
00:26:44,791 --> 00:26:47,334
(breathing heavily)
466
00:26:48,778 --> 00:26:50,503
- Try this.
467
00:26:54,450 --> 00:26:56,092
- Thanks.
468
00:26:57,362 --> 00:27:01,181
(clanking)
(grunting)
469
00:27:09,483 --> 00:27:11,483
(crickets chirping)
470
00:27:12,969 --> 00:27:14,802
We should get some sleep.
471
00:27:14,821 --> 00:27:16,379
- What about the money?
472
00:27:16,398 --> 00:27:20,383
The investment with my friend?
You said we could go over it.
473
00:27:20,402 --> 00:27:23,569
- It's getting late,
we can talk about it tomorrow.
474
00:27:23,722 --> 00:27:25,738
- It's like, not even nine.
475
00:27:25,891 --> 00:27:28,116
- We've had a long day.
476
00:27:28,576 --> 00:27:30,460
(fire crackling)
477
00:27:32,580 --> 00:27:35,423
- Why are you trying
to force me to sleep?
478
00:27:38,570 --> 00:27:40,095
You go to sleep.
479
00:27:44,667 --> 00:27:46,267
Whatever.
480
00:27:49,764 --> 00:27:51,481
(zipper opening)
481
00:27:57,923 --> 00:28:00,281
(birds chirping)
482
00:28:12,620 --> 00:28:14,045
(moaning)
483
00:28:14,606 --> 00:28:16,214
Is it time?
484
00:28:17,533 --> 00:28:20,376
- Yeah. It's time.
485
00:28:20,721 --> 00:28:22,512
(groaning)
486
00:28:24,115 --> 00:28:27,517
- I... I just
realized something.
487
00:28:28,729 --> 00:28:29,953
- What?
488
00:28:29,955 --> 00:28:32,313
- Alex was supposed
to come home today.
489
00:28:33,792 --> 00:28:36,125
- I told him to come
next week.
490
00:28:36,570 --> 00:28:39,612
Right now,
you're the priority.
491
00:28:53,311 --> 00:28:55,503
(birds squawking)
492
00:29:00,852 --> 00:29:02,510
(phone vibrating)
493
00:29:06,600 --> 00:29:07,991
- Emergency?
494
00:29:07,993 --> 00:29:10,185
- Nothing that can't wait.
495
00:29:20,188 --> 00:29:22,280
(eerie music)
496
00:29:27,012 --> 00:29:29,329
- Now I remember this place.
497
00:29:34,777 --> 00:29:39,380
I remember wondering
what it would be like to push
Alex over the side.
498
00:29:47,198 --> 00:29:51,309
(eerie music)
499
00:29:52,704 --> 00:29:54,521
(wind blowing)
500
00:30:05,717 --> 00:30:07,492
(suspenseful music)
501
00:30:30,791 --> 00:30:32,408
- What are you doing?
502
00:30:33,002 --> 00:30:35,103
- Shouldn't I be
the one asking you?
503
00:30:36,748 --> 00:30:38,314
- Devin...
504
00:30:40,752 --> 00:30:43,152
- I know you found my book.
505
00:30:44,680 --> 00:30:46,072
You read what I wrote.
506
00:30:48,443 --> 00:30:51,244
Did you ever think that maybe
I wanted you to read it?
507
00:30:51,705 --> 00:30:52,871
- Why?
508
00:30:52,947 --> 00:30:55,323
- So you'd know how angry I was.
509
00:30:55,358 --> 00:30:56,499
(gasps)
510
00:30:57,452 --> 00:30:59,360
How angry I am.
511
00:31:00,529 --> 00:31:02,288
And don't say I should have
talked to you about it,
512
00:31:02,440 --> 00:31:05,091
because that's never worked
for either of us, has it?
513
00:31:07,795 --> 00:31:10,096
- What should we do?
514
00:31:17,455 --> 00:31:21,441
- All I know is that I don't
want to feel like this anymore.
515
00:31:28,650 --> 00:31:30,074
(sighing)
516
00:31:32,654 --> 00:31:35,204
(soft music)
517
00:31:45,650 --> 00:31:47,091
(sighing)
518
00:31:56,252 --> 00:31:59,011
Look, there is no investment.
I just...
519
00:31:59,088 --> 00:32:01,255
made that up because I...
520
00:32:01,274 --> 00:32:04,150
knew you wouldn't understand
the real reason.
521
00:32:04,760 --> 00:32:06,593
- Try me.
522
00:32:07,188 --> 00:32:09,781
- That stupid school
that Mom wants me to go to,
523
00:32:09,932 --> 00:32:13,342
I can't go there. I can't.
524
00:32:14,195 --> 00:32:17,938
- I was talking to my friend Jax
about the situation and he...
525
00:32:18,792 --> 00:32:22,276
He said I could go with him on
this trip that he's got planned.
526
00:32:22,687 --> 00:32:25,505
- What trip?
- Iceland.
527
00:32:26,466 --> 00:32:27,948
For two months.
528
00:32:28,284 --> 00:32:31,135
He's got the whole thing
figured out.
529
00:32:31,287 --> 00:32:34,263
Where we'll go,
how much it'll cost.
530
00:32:34,957 --> 00:32:36,716
It's all right here.
531
00:32:37,477 --> 00:32:40,369
That's why I wanted to talk
to you about it yesterday.
532
00:32:40,388 --> 00:32:44,565
I was thinking that
maybe if I go with him,
533
00:32:45,652 --> 00:32:47,376
when I come back,
534
00:32:47,378 --> 00:32:51,731
I could see somebody.
That's what the money's for.
535
00:32:52,325 --> 00:32:55,618
A way to maybe stop feeling
so mad all the time.
536
00:33:18,834 --> 00:33:21,436
- Hey! Welcome home!
537
00:33:24,749 --> 00:33:26,507
Uh... So, how was it?
538
00:33:26,526 --> 00:33:29,101
- It was good.
It was really good.
539
00:33:29,254 --> 00:33:31,696
- Oh.
- Should I help you unpack?
540
00:33:31,847 --> 00:33:33,439
- No, you go inside.
541
00:33:34,034 --> 00:33:36,776
You're tired.
- I'm okay.
542
00:33:37,612 --> 00:33:39,945
- The ground was hard,
it was cold,
543
00:33:40,098 --> 00:33:42,248
you need some real sleep.
Go on.
544
00:33:42,950 --> 00:33:45,084
- You sure?
- Yeah.
545
00:33:45,953 --> 00:33:48,004
- Thanks, Dad.
546
00:33:53,720 --> 00:33:55,461
Goodnight, Mom.
- Oh yeah.
547
00:33:55,613 --> 00:33:57,180
Goodnight.
548
00:34:01,210 --> 00:34:03,452
Is that our son?
549
00:34:03,454 --> 00:34:04,970
- I know, right?
550
00:34:05,047 --> 00:34:06,647
(chuckling)
- Oh...
551
00:34:07,550 --> 00:34:08,733
- What? What's wrong?
552
00:34:08,884 --> 00:34:11,069
- I tried calling to tell you.
553
00:34:11,220 --> 00:34:14,405
(sighing)
Our neighbour found her dog.
554
00:34:16,725 --> 00:34:18,467
Devin didn't do anything.
555
00:34:18,486 --> 00:34:22,563
And it kills me to think
that we let ourselves believe
that he did.
556
00:34:22,582 --> 00:34:24,582
You know?
557
00:34:29,814 --> 00:34:32,048
(soft music)
558
00:34:32,759 --> 00:34:34,550
Okay, tell me everything.
559
00:34:35,820 --> 00:34:38,763
- Well, we got to talking.
560
00:34:39,173 --> 00:34:43,267
He's... he's open
to getting help.
561
00:34:43,752 --> 00:34:46,270
- Oh, that's incredible.
562
00:34:46,347 --> 00:34:48,013
Go back, I need details.
563
00:34:48,850 --> 00:34:52,777
- Let me unpack first and
I'll tell you everything inside.
564
00:35:07,852 --> 00:35:10,253
(crying)
565
00:35:21,716 --> 00:35:24,642
- No reasonable person
can deny that Dr. Harmon's
566
00:35:24,719 --> 00:35:26,369
was a difficult situation.
567
00:35:26,871 --> 00:35:28,554
An impossible situation.
568
00:35:29,223 --> 00:35:33,300
But we're not here today to
second-guess what he didn't do,
or should have done.
569
00:35:33,319 --> 00:35:35,987
We're here because
of what he actually did.
570
00:35:37,323 --> 00:35:40,116
So I'd like to call
my next witness to the stand.
571
00:35:47,225 --> 00:35:49,417
Please state your name
for the court.
572
00:35:51,062 --> 00:35:53,062
- Jasper Sind.
573
00:35:53,064 --> 00:35:55,006
- Is that what Devin called you?
574
00:35:55,082 --> 00:35:58,584
- No. He knew me
by my gaming handle.
575
00:35:58,736 --> 00:35:59,302
Jax.
576
00:36:03,074 --> 00:36:04,998
- Sir?
- Oh, I'm sorry. Thank you.
577
00:36:05,018 --> 00:36:07,576
- Hey. I've been
looking for you.
578
00:36:07,595 --> 00:36:10,596
Myranda Chang is coming in
at noon for a follow-up CT,
579
00:36:10,673 --> 00:36:12,356
I figured you'd want
to debrief the parents.
580
00:36:12,508 --> 00:36:16,143
- Sure. When it's good news,
it's good to be the messenger.
581
00:36:17,197 --> 00:36:19,846
- You know,
I barely saw you this week.
582
00:36:19,866 --> 00:36:22,349
You're not avoiding me, are you?
583
00:36:23,036 --> 00:36:26,445
- Actually,
everything's good.
584
00:36:26,597 --> 00:36:27,930
- Really?
585
00:36:27,949 --> 00:36:29,598
- Things are okay.
586
00:36:29,617 --> 00:36:30,750
- Hey, I'm glad.
587
00:36:31,211 --> 00:36:32,376
- Come on,
I'll tell you about...
588
00:36:32,453 --> 00:36:35,046
- Let me grab a coffee,
I'll be right over.
589
00:36:37,775 --> 00:36:39,217
(sighing)
590
00:36:40,445 --> 00:36:42,795
- We just want him
to care about something,
591
00:36:42,947 --> 00:36:45,223
do something productive.
592
00:36:45,950 --> 00:36:47,725
- Who's this friend?
593
00:36:48,302 --> 00:36:51,562
- He met him through
his online video gaming.
594
00:36:51,714 --> 00:36:52,897
- Oh...
595
00:36:53,048 --> 00:36:54,565
- Baby steps, right?
596
00:36:54,792 --> 00:36:57,068
Before last week,
I didn't know he had a friend.
597
00:36:57,962 --> 00:37:01,221
It's not like I just wrote him
a blank cheque and that's that.
598
00:37:01,241 --> 00:37:04,242
I mean, he promised to see
a therapist when he gets back.
599
00:37:04,577 --> 00:37:10,473
He's interviewing a bunch
of them before he... leaves.
600
00:37:10,899 --> 00:37:13,066
(television): We do have reports that the shooter
601
00:37:13,086 --> 00:37:15,978
has barricaded himself inside one of the classrooms.
602
00:37:15,980 --> 00:37:18,147
This is a live situation.
603
00:37:18,165 --> 00:37:20,983
We will keep bringing you updates as they come in.
604
00:37:20,985 --> 00:37:23,177
(breathing heavily)
605
00:37:23,930 --> 00:37:25,763
(sirens wailing)
606
00:37:26,415 --> 00:37:29,158
- Parent or guardian,
park over there and check in.
607
00:37:29,176 --> 00:37:31,084
Otherwise,
you need to turn around.
- I'm Scott Harmon.
608
00:37:31,162 --> 00:37:33,354
- Park here and come with me.
609
00:37:35,833 --> 00:37:38,150
(suspenseful music)
610
00:37:40,171 --> 00:37:42,429
(helicopter whirring)
611
00:37:42,782 --> 00:37:44,156
(siren wailing)
612
00:37:56,904 --> 00:37:58,796
(muffled screaming)
613
00:37:58,947 --> 00:38:00,548
This way, sir.
614
00:38:03,118 --> 00:38:05,528
- Dr. Harmon,
this is Captain Kramer,
615
00:38:05,530 --> 00:38:07,972
the chief hostage negotiator.
616
00:38:08,123 --> 00:38:09,790
- Your son's barricaded
himself in a classroom
617
00:38:09,867 --> 00:38:11,475
with eight hostages.
618
00:38:11,552 --> 00:38:12,868
He wants to talk to you.
619
00:38:12,870 --> 00:38:16,188
Just listen
and let him talk.
620
00:38:19,468 --> 00:38:20,609
- Devin.
621
00:38:21,729 --> 00:38:23,470
(crying)
622
00:38:23,489 --> 00:38:24,530
- Hey, Dad.
623
00:38:25,974 --> 00:38:27,474
- Devin, let them go.
624
00:38:28,069 --> 00:38:30,402
(sighing)
- You're not my father anymore.
625
00:38:30,997 --> 00:38:33,414
Not that you ever were.
626
00:38:35,484 --> 00:38:38,502
You really believed that
I bought into all that crap
627
00:38:38,579 --> 00:38:40,004
up at Deep Gorge?
628
00:38:40,781 --> 00:38:43,549
About wanting to help me through my anger?
629
00:38:46,846 --> 00:38:48,571
(whimpering)
630
00:38:48,589 --> 00:38:51,015
You brought me up there
to kill me.
631
00:38:52,093 --> 00:38:53,834
And don't deny it,
632
00:38:53,853 --> 00:38:56,178
we both know that it's true.
633
00:38:57,264 --> 00:39:00,524
The one thing that I don't
understand is...
634
00:39:01,176 --> 00:39:03,527
why you didn't go
through with it.
635
00:39:05,681 --> 00:39:07,239
- You're my son.
636
00:39:09,685 --> 00:39:13,162
- I guess you should've
done it when you had
the chance because...
637
00:39:14,265 --> 00:39:16,415
I couldn't have done it
without you.
638
00:39:18,694 --> 00:39:20,419
(gunshots)
639
00:39:24,384 --> 00:39:28,719
- If Dr. Harmon hadn't given
Devin $10,000,
640
00:39:28,946 --> 00:39:31,555
would you and he have been able
to carry out the shooting?
641
00:39:31,707 --> 00:39:33,224
- Not a chance.
642
00:39:33,375 --> 00:39:36,135
- Tell us what you bought with
the money Dr. Harmon sent you.
643
00:39:36,562 --> 00:39:38,287
- Two AR-15s.
644
00:39:38,305 --> 00:39:40,789
Three M&P 9 mm 2.0.
645
00:39:40,883 --> 00:39:42,641
Two Kevlar vests.
646
00:39:42,718 --> 00:39:45,294
Smoke bombs, 5-inch fixed
blade hunting knife.
647
00:39:45,312 --> 00:39:49,573
Ten boxes of the 5.56 mil
spec cartridges.
648
00:39:50,893 --> 00:39:55,228
- Did Dr. Harmon ever contact
you before he sent the money?
649
00:39:55,248 --> 00:39:56,414
- Never.
650
00:39:56,732 --> 00:39:58,974
- Why do you suppose he'd let
his son go to Iceland
651
00:39:58,976 --> 00:40:00,567
with someone he'd never
even spoken to?
652
00:40:01,328 --> 00:40:04,146
(chuckling)
- Yeah, see, that's...
653
00:40:04,148 --> 00:40:06,165
that's the thing. Devin...
654
00:40:07,485 --> 00:40:11,912
Devin never thought
that his father actually
believed his story.
655
00:40:12,006 --> 00:40:14,581
He told me that
his father hated him
656
00:40:14,659 --> 00:40:18,494
and that he'd pay pretty much
anything to make him disappear.
657
00:40:18,496 --> 00:40:20,521
(gasps)
658
00:40:22,850 --> 00:40:25,443
- That's all, Mr. Sind.
Thank you.
659
00:40:29,949 --> 00:40:31,674
Your Honour,
660
00:40:31,676 --> 00:40:35,268
Scott Harmon knew his son
was planning to commit
mass murder.
661
00:40:35,362 --> 00:40:37,455
He had read all about it.
662
00:40:38,032 --> 00:40:41,441
Did Dr. Harmon stop his son?
Get him help?
663
00:40:41,519 --> 00:40:42,851
Intervene? No.
664
00:40:42,853 --> 00:40:44,295
He wrote a cheque.
665
00:40:44,855 --> 00:40:49,800
Essentially arming his
son with the weapons he used
to murder seven students,
666
00:40:49,952 --> 00:40:51,618
grievously wound a dozen others
667
00:40:51,637 --> 00:40:54,638
and permanently traumatize
an entire community.
668
00:40:54,790 --> 00:40:56,790
Other peoples' children
are dead
669
00:40:56,884 --> 00:40:59,218
because of Scott Harmon's
complicity.
670
00:41:00,128 --> 00:41:02,813
Now, Dr. Harmon may claim
wishful thinking.
671
00:41:02,965 --> 00:41:04,130
He may claim denial.
672
00:41:04,150 --> 00:41:06,466
But he knew what
his son was planning.
673
00:41:06,486 --> 00:41:08,969
He was certain enough to plan
killing Devin himself.
674
00:41:09,563 --> 00:41:12,881
But when he lost his nerve
and couldn't go through with it,
675
00:41:13,384 --> 00:41:15,400
Dr. Harmon paid off his son,
676
00:41:15,553 --> 00:41:18,478
knowing full well what
he would do with that money.
677
00:41:19,724 --> 00:41:23,083
If that isn't complicity,
I don't know what is.
678
00:41:26,580 --> 00:41:29,590
(crying)
679
00:41:32,753 --> 00:41:35,754
- The District Attorney has made
a compelling argument.
680
00:41:35,831 --> 00:41:37,330
In the end, however,
681
00:41:37,350 --> 00:41:40,092
her interpretation
of the law is an overreach.
682
00:41:40,244 --> 00:41:43,503
Rather than simply having some
speculative knowledge,
683
00:41:43,581 --> 00:41:46,190
the defendant needs to have
taken a more direct role,
684
00:41:46,341 --> 00:41:48,842
either by encouraging
or planning
685
00:41:48,919 --> 00:41:52,421
or in some way assisting
the crime with specific intent.
686
00:41:53,032 --> 00:41:55,941
Dr. Harmon's behaviour
may have been negligent,
687
00:41:56,018 --> 00:41:57,776
but it wasn't criminal.
688
00:41:57,928 --> 00:42:00,779
Prosecution's argument
doesn't rise to legal standard
689
00:42:00,931 --> 00:42:03,949
of his having been accessory
to a felony before the fact.
690
00:42:04,101 --> 00:42:07,027
The defendant, therefore, is
remanded into his own custody.
691
00:42:07,104 --> 00:42:08,420
(gavel banging)
692
00:42:09,549 --> 00:42:11,456
- Congratulations, Scott.
693
00:42:12,109 --> 00:42:14,552
(indistinct chatter)
694
00:42:38,819 --> 00:42:41,078
(sighing)
- Al...
695
00:42:41,914 --> 00:42:44,081
- Is it true?
696
00:42:51,482 --> 00:42:54,407
Did you take Devin upstate...
697
00:42:54,485 --> 00:42:56,385
to kill him?
698
00:43:06,847 --> 00:43:09,148
I wish you'd done it.
699
00:43:11,852 --> 00:43:14,069
(โชโช)
700
00:43:52,042 --> 00:43:53,525
Subtitling: difuze
48752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.