Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,687
Whatever we did, we also
brought a baby into this world.
2
00:00:03,690 --> 00:00:05,733
Guilt is hard to overcome...
3
00:00:05,736 --> 00:00:07,617
I wish we had a fresh start.
4
00:00:07,620 --> 00:00:09,246
...in any circumstance...
5
00:00:09,249 --> 00:00:10,995
Like it or not, you and I are gonna be
6
00:00:10,998 --> 00:00:12,123
in each other's lives.
7
00:00:12,126 --> 00:00:13,742
...especially in death...
8
00:00:13,745 --> 00:00:15,710
Jon... I don't want to erase him.
9
00:00:15,713 --> 00:00:16,757
That's understandable.
10
00:00:16,760 --> 00:00:18,960
I haven't been able to
look at Debra's things.
11
00:00:18,963 --> 00:00:20,726
Grief messes with your head.
12
00:00:20,729 --> 00:00:22,188
About the night Chad died.
13
00:00:22,191 --> 00:00:24,233
Eric has your brother's heart.
14
00:00:24,236 --> 00:00:25,487
Did you lose somebody, too?
15
00:00:25,490 --> 00:00:26,718
My fiancée.
16
00:00:26,721 --> 00:00:28,722
...until it's all you know.
17
00:00:28,725 --> 00:00:30,100
I haven't played since I got sick.
18
00:00:30,103 --> 00:00:32,382
Well, you're not sick
anymore. Open mic night?
19
00:00:32,385 --> 00:00:34,406
So, how do you free yourself...
20
00:00:34,409 --> 00:00:35,546
Maggie?
21
00:00:35,549 --> 00:00:38,509
...without pushing away
the ones you love the most?
22
00:00:38,512 --> 00:00:39,906
I've been fighting with my dad.
23
00:00:39,909 --> 00:00:41,929
We're just so different.
24
00:00:41,932 --> 00:00:43,648
I think Jon might be my father.
25
00:00:48,131 --> 00:00:49,715
I'm just saying, I've been going there
26
00:00:49,716 --> 00:00:51,078
for the better part of six months,
27
00:00:51,081 --> 00:00:52,773
and they have yet to get my name right.
28
00:00:52,776 --> 00:00:56,015
I was Margo. I was Meggy.
29
00:00:56,018 --> 00:00:58,597
At one point, I think I
was Muggy, like I'm weather?
30
00:00:59,542 --> 00:01:01,859
I don't understand why you're
still paying for coffee.
31
00:01:01,862 --> 00:01:02,781
Just do what I do.
32
00:01:02,784 --> 00:01:04,384
Wait for someone to get preoccupied
33
00:01:04,387 --> 00:01:05,555
- with their phone, and...
- Mm-hmm.
34
00:01:05,557 --> 00:01:06,933
...you take your free beverage.
35
00:01:08,843 --> 00:01:10,236
It's delicious.
36
00:01:10,237 --> 00:01:12,468
Something in the latte family.
37
00:01:12,471 --> 00:01:13,712
Suck on that, Muggy.
38
00:01:16,577 --> 00:01:18,195
So, uh...
39
00:01:18,198 --> 00:01:20,085
what did you end up doing last night?
40
00:01:20,088 --> 00:01:21,380
Uh, not much.
41
00:01:21,383 --> 00:01:23,234
I was at my old apartment.
42
00:01:24,144 --> 00:01:25,352
Playing piano.
43
00:01:25,355 --> 00:01:26,856
- Really?
- Mm-hmm.
44
00:01:26,859 --> 00:01:28,711
Finally busted out
the old keyboard, huh?
45
00:01:28,714 --> 00:01:29,953
Good for you.
46
00:01:29,956 --> 00:01:31,207
- Yeah.
- Huh.
47
00:01:33,119 --> 00:01:36,246
Well, sounds like a wild night.
48
00:01:36,249 --> 00:01:37,166
Yeah.
49
00:01:37,169 --> 00:01:39,023
Seriously? Colin? Again?
50
00:01:39,024 --> 00:01:40,650
Yeah, he's got his dad's bladder.
51
00:01:40,651 --> 00:01:42,693
Speaking of which,
I'll see you upstairs.
52
00:01:43,821 --> 00:01:44,987
Oh.
53
00:01:44,988 --> 00:01:46,531
Hey, Eric.
54
00:01:46,532 --> 00:01:47,865
Hey.
55
00:01:47,866 --> 00:01:49,700
Um, great news.
56
00:01:49,701 --> 00:01:51,077
I tracked down that sheet music
57
00:01:51,078 --> 00:01:53,079
for that Oasis song
you were looking for.
58
00:01:53,080 --> 00:01:55,623
Oh. You did not have to do that.
59
00:01:55,624 --> 00:01:57,041
Oh, it's no big deal.
60
00:01:57,042 --> 00:01:58,459
That'll be $300.
61
00:01:58,460 --> 00:02:00,044
Seems steep.
62
00:02:00,045 --> 00:02:01,429
Is that before or after
63
00:02:01,432 --> 00:02:04,173
the you've-got-
my-brother's-heart discount?
64
00:02:04,174 --> 00:02:05,800
Uh, well played.
65
00:02:05,801 --> 00:02:08,845
So, um, what happened last night?
66
00:02:08,846 --> 00:02:10,429
You chicken out or something?
67
00:02:10,430 --> 00:02:11,556
What are you talking about?
68
00:02:11,557 --> 00:02:13,599
The open mic. Uh, I saw Gary there.
69
00:02:13,600 --> 00:02:15,226
I figured you were gonna perform.
70
00:02:16,293 --> 00:02:17,627
Gary was there?
71
00:02:17,630 --> 00:02:19,188
Yeah, he poked his head in
72
00:02:19,189 --> 00:02:20,815
for a minute and then took off.
73
00:02:20,816 --> 00:02:23,359
I figured you told him about it.
74
00:02:23,360 --> 00:02:25,695
Uh, no.
75
00:02:25,696 --> 00:02:27,948
He must have... seen the flier.
76
00:02:30,159 --> 00:02:32,117
Yo, Colin!
77
00:02:32,120 --> 00:02:35,079
Mr. Squirrel said his
nuts are bigger than yours.
78
00:02:36,373 --> 00:02:38,416
Whatcha gonna do about it?
79
00:02:38,417 --> 00:02:41,544
Hey, Gare, about the open mic night,
80
00:02:41,545 --> 00:02:42,628
I wanted to talk to you about that.
81
00:02:42,629 --> 00:02:44,101
Where's Colin?
82
00:02:44,104 --> 00:02:46,341
I thought he... followed
you up the stairs.
83
00:02:47,634 --> 00:02:49,427
No, he was with you.
He was on the leash.
84
00:02:51,555 --> 00:02:53,347
Colin!
85
00:02:53,348 --> 00:02:54,808
Colin?!
86
00:02:56,308 --> 00:02:58,184
Colin!
87
00:02:58,187 --> 00:02:59,531
Here, boy!
88
00:02:59,534 --> 00:03:00,688
Colin!
89
00:03:00,744 --> 00:03:01,992
Colin!
90
00:03:02,772 --> 00:03:04,648
- Colin!
- Colin!
91
00:03:04,651 --> 00:03:06,145
Colin!
92
00:03:11,533 --> 00:03:13,534
- Colin!
- Colin?!
93
00:03:13,535 --> 00:03:15,369
Come on, man.
94
00:03:18,940 --> 00:03:20,440
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
95
00:03:26,300 --> 00:03:28,573
You do know that the people
listening to the podcast
96
00:03:28,574 --> 00:03:31,076
in their cars won't be
able to see you, right?
97
00:03:31,077 --> 00:03:32,328
Very funny.
98
00:03:33,921 --> 00:03:35,380
- Hey.
- Hey, Eddie.
99
00:03:35,383 --> 00:03:36,831
What are you doing here so early?
100
00:03:36,832 --> 00:03:40,752
Oh, he generously offered
to watch your sister.
101
00:03:40,753 --> 00:03:43,004
I have to go record that podcast today.
102
00:03:43,005 --> 00:03:44,130
- Oh.
- Remember?
103
00:03:44,131 --> 00:03:46,667
The one about life after suicide?
104
00:03:46,670 --> 00:03:48,045
Yeah.
105
00:03:48,048 --> 00:03:50,802
I think it's really great
that you're doing that, Mom.
106
00:03:50,805 --> 00:03:51,987
Thanks, sweetie.
107
00:03:51,990 --> 00:03:53,319
You're gonna be amazing, D.
108
00:03:53,322 --> 00:03:55,765
Well, I'll settle for not
saying anything stupid.
109
00:03:55,768 --> 00:03:58,269
Uh, as your daughter,
I agree with that plan.
110
00:03:58,270 --> 00:04:00,112
Brooke's here.
111
00:04:00,115 --> 00:04:01,439
Hey, we still on for playing that song
112
00:04:01,441 --> 00:04:02,982
at Theo's birthday party next week?
113
00:04:02,983 --> 00:04:04,206
Uh, you know it.
114
00:04:04,209 --> 00:04:06,485
And you better practice,
because I'm bringing my "A" game.
115
00:04:06,487 --> 00:04:08,113
Bye-bye, Charlie Farley!
116
00:04:12,620 --> 00:04:15,120
Y-You're sure Katherine's
okay with you watching Charlie?
117
00:04:15,121 --> 00:04:16,871
Totally.
118
00:04:16,872 --> 00:04:18,707
She's been so supportive.
119
00:04:18,708 --> 00:04:22,669
Somehow, some way, we're getting there.
120
00:04:22,670 --> 00:04:24,254
Okay.
121
00:04:24,255 --> 00:04:25,755
And...
122
00:04:25,756 --> 00:04:28,591
how is Andrew and his incredible coif?
123
00:04:28,592 --> 00:04:31,011
His coif is great. He says hello.
124
00:04:31,012 --> 00:04:33,972
He is using his day off
to hear me talk about
125
00:04:33,973 --> 00:04:35,724
the most painful moment of my life.
126
00:04:35,725 --> 00:04:39,185
So, yeah, I'd say
things are pretty good.
127
00:04:39,186 --> 00:04:40,933
Hey, you.
128
00:04:40,936 --> 00:04:43,189
Can you believe this
is where we are now?
129
00:04:45,693 --> 00:04:47,485
Actually, I can.
130
00:05:12,595 --> 00:05:13,803
Hey, Mom.
131
00:05:13,804 --> 00:05:15,013
Hey, T.
132
00:05:15,014 --> 00:05:16,598
Ready for school?
133
00:05:16,599 --> 00:05:18,034
I thought Dad was taking me.
134
00:05:18,037 --> 00:05:20,018
No, uh, he's watching Baby Charlie.
135
00:05:20,019 --> 00:05:21,245
I'm driving you today.
136
00:05:21,248 --> 00:05:23,061
I thought Dad didn't like babies.
137
00:05:23,064 --> 00:05:24,409
Why would you think that?
138
00:05:24,412 --> 00:05:26,870
Because you guys said you
don't want any more babies.
139
00:05:28,486 --> 00:05:31,404
Uh... no. No, Theo.
140
00:05:31,405 --> 00:05:35,691
Dad just wants to be a
really great uncle to Charlie.
141
00:05:35,694 --> 00:05:38,839
You mean because Uncle Jon died
and Charlie doesn't have a dad?
142
00:05:41,332 --> 00:05:42,832
Something like that.
143
00:05:50,174 --> 00:05:51,674
I'm so sorry.
144
00:05:51,675 --> 00:05:54,135
I don't know how this happened.
145
00:05:54,136 --> 00:05:56,012
You went inside.
146
00:05:56,013 --> 00:05:57,430
I took off his leash.
147
00:05:57,431 --> 00:05:58,932
I thought he followed you in.
148
00:05:58,933 --> 00:06:00,906
And then I got a call from Eric.
149
00:06:00,909 --> 00:06:02,311
Huh.
150
00:06:03,269 --> 00:06:05,404
You know what, I don't
care about that right now.
151
00:06:05,407 --> 00:06:07,522
Let's just find Colin, okay?
152
00:06:07,525 --> 00:06:09,150
Who are you calling?
153
00:06:09,151 --> 00:06:10,276
Hey, Ed.
154
00:06:10,277 --> 00:06:11,361
Hey, man. What's up?
155
00:06:11,362 --> 00:06:12,821
It's Colin. He got out.
156
00:06:12,822 --> 00:06:14,656
What?! How?
157
00:06:14,657 --> 00:06:15,901
It doesn't matter how.
158
00:06:17,119 --> 00:06:18,995
Well, did you check the
deli around the corner?
159
00:06:18,998 --> 00:06:20,832
You know how much he
loves their pastrami.
160
00:06:20,835 --> 00:06:22,789
He's not there, man. He's not anywhere.
161
00:06:22,790 --> 00:06:24,582
I don't know what to
do. I'm freaking out.
162
00:06:24,583 --> 00:06:26,167
Can you come, please, to help me look?
163
00:06:28,254 --> 00:06:29,620
I can't.
164
00:06:29,623 --> 00:06:32,722
I'm watching Charlie all day
while D does that podcast.
165
00:06:33,968 --> 00:06:35,093
Right.
166
00:06:35,094 --> 00:06:36,636
Sorry. Gotta go.
167
00:06:36,637 --> 00:06:37,846
Wait. Gary.
168
00:06:37,847 --> 00:06:39,305
Hey, Gary?
169
00:06:41,851 --> 00:06:43,643
Hey.
170
00:06:43,644 --> 00:06:46,816
You'll never guess who
I ran into this morning.
171
00:06:46,819 --> 00:06:49,714
The couple that made the offer
on the house across the street.
172
00:06:49,717 --> 00:06:52,219
They were so uptight, and
all I could think of was,
173
00:06:52,222 --> 00:06:54,527
"We had
sex in your walk-in closet."
174
00:06:54,530 --> 00:06:56,614
Morning, Grant.
175
00:06:56,615 --> 00:06:57,894
Um, hey.
176
00:06:58,574 --> 00:07:00,074
I just got some bad news.
177
00:07:00,077 --> 00:07:01,870
Gary's dog got out.
178
00:07:01,871 --> 00:07:03,580
Oh, no.
179
00:07:03,581 --> 00:07:04,956
Gary must be a mess.
180
00:07:04,959 --> 00:07:07,091
He is, especially
'cause Colin gets so skittish
181
00:07:07,094 --> 00:07:09,001
around people he doesn't know.
182
00:07:09,003 --> 00:07:09,961
I should go.
183
00:07:09,962 --> 00:07:11,129
Keep me in the loop.
184
00:07:11,130 --> 00:07:12,121
Talk soon.
185
00:07:13,168 --> 00:07:14,627
Katherine.
186
00:07:14,630 --> 00:07:16,006
Everyone's gathered
in the conference room
187
00:07:16,008 --> 00:07:17,385
for the Dolwick meeting.
188
00:07:17,386 --> 00:07:18,558
Yeah, I'll be right there.
189
00:07:18,561 --> 00:07:19,638
Okay.
190
00:07:21,757 --> 00:07:23,199
These are amazing.
191
00:07:23,202 --> 00:07:24,642
Yeah, I guess they're okay.
192
00:07:24,643 --> 00:07:25,852
PJ, you are tripping.
193
00:07:25,853 --> 00:07:27,925
RISD would be crazy not to accept you.
194
00:07:27,928 --> 00:07:30,428
Guess I shouldn't be surprised.
Your mom's a great artist.
195
00:07:31,692 --> 00:07:33,109
Was Jon artistic?
196
00:07:33,110 --> 00:07:35,222
He was artistic at making deals.
197
00:07:35,225 --> 00:07:37,060
What else was he good at?
198
00:07:37,063 --> 00:07:39,196
Knowing when to stop asking questions.
199
00:07:39,199 --> 00:07:42,452
Look, PJ...
200
00:07:42,453 --> 00:07:44,787
I know how badly you
want to know about Jon,
201
00:07:44,788 --> 00:07:47,558
but until we get the
results of the DNA test,
202
00:07:47,561 --> 00:07:50,063
I don't... I don't want
you to get ahead of yourself.
203
00:07:50,066 --> 00:07:51,983
- One shallot, a pinch of cumin,
- Yeah, I know.
204
00:07:51,986 --> 00:07:54,462
a tablespoon of thyme,
two cloves of garlic...
205
00:07:54,465 --> 00:07:55,673
Okay. You know what?
206
00:07:55,674 --> 00:07:56,925
I'll be there in 10
minutes, do it myself.
207
00:07:56,926 --> 00:07:58,176
Oh, man! No!
208
00:07:58,177 --> 00:07:59,677
Um, hold on one second.
209
00:07:59,678 --> 00:08:01,090
Gary just texted me.
210
00:08:01,093 --> 00:08:03,765
Colin got loose. I
gotta go help find him.
211
00:08:06,468 --> 00:08:08,436
Albert, change of
plans. I'm gonna be late.
212
00:08:08,437 --> 00:08:10,438
I'll be in when I'm in.
213
00:08:10,439 --> 00:08:11,564
You're not going to work?
214
00:08:11,565 --> 00:08:13,150
Not until we find Colin.
215
00:08:14,485 --> 00:08:15,972
We have to help Gary.
216
00:08:15,975 --> 00:08:18,110
- I'll come, too.
- No. No, no.
217
00:08:18,113 --> 00:08:20,144
That... That... That's not a good idea.
218
00:08:20,147 --> 00:08:22,660
It's a great idea.
We need everyone looking.
219
00:08:23,550 --> 00:08:25,244
Look, I know you really want to do this,
220
00:08:25,245 --> 00:08:27,121
but Maggie knows you from therapy,
221
00:08:27,122 --> 00:08:29,999
and with Gary being
all upset about Colin,
222
00:08:30,000 --> 00:08:33,086
the last thing anyone needs right now
223
00:08:33,087 --> 00:08:34,879
is for you to be asking
a bunch of questions.
224
00:08:34,880 --> 00:08:35,922
So if we are gonna do this...
225
00:08:35,923 --> 00:08:37,136
Come on, guys!
226
00:08:37,139 --> 00:08:39,006
...which, apparently, we are,
227
00:08:39,009 --> 00:08:41,300
then I'm gonna need you to promise me
228
00:08:41,303 --> 00:08:45,348
that you are going to
keep your mouth shut.
229
00:08:45,351 --> 00:08:49,310
I'm an awkward teenager
battling depression.
230
00:08:49,311 --> 00:08:51,597
Keeping my mouth shut
is kind of my thing.
231
00:08:52,773 --> 00:08:54,233
Yeah. Coming.
232
00:08:58,254 --> 00:08:59,696
Hey. Come in.
233
00:08:59,697 --> 00:09:00,738
Is everything alright?
234
00:09:00,739 --> 00:09:02,366
Uh... yeah.
235
00:09:03,161 --> 00:09:04,328
What are you...
236
00:09:04,331 --> 00:09:07,041
I'm here to watch Charlie
237
00:09:07,044 --> 00:09:09,746
so that you can help find Colin.
238
00:09:09,749 --> 00:09:11,291
You said it yourself.
239
00:09:11,294 --> 00:09:14,041
He's scared of strangers,
and he knows you.
240
00:09:14,044 --> 00:09:15,586
I just didn't want to offer to help
241
00:09:15,587 --> 00:09:17,395
until I knew I could be here for sure.
242
00:09:17,398 --> 00:09:18,754
Katie, I...
243
00:09:18,757 --> 00:09:21,090
Gary's done so much for us.
244
00:09:21,093 --> 00:09:23,845
He really needs you to be
there for him right now.
245
00:09:23,846 --> 00:09:27,181
You know, with Gary...
246
00:09:27,182 --> 00:09:29,435
Jon was always the
one to play that role.
247
00:09:31,520 --> 00:09:33,022
But Jon's not here anymore.
248
00:09:34,982 --> 00:09:37,567
Just go find Colin.
249
00:09:43,198 --> 00:09:44,926
Just right down the street?
250
00:09:44,929 --> 00:09:46,173
- No?
- I haven't seen him.
251
00:09:46,176 --> 00:09:47,408
No? Okay.
252
00:09:47,411 --> 00:09:49,871
- Sorry.
- Thank you. Thank you.
253
00:09:49,872 --> 00:09:51,039
Thanks.
254
00:09:51,040 --> 00:09:52,749
Uh, no one there has seen him,
255
00:09:52,750 --> 00:09:55,168
but I talked to the shelter in Boylston,
256
00:09:55,169 --> 00:09:57,587
and I gave him our numbers
just in case he turns up.
257
00:10:01,175 --> 00:10:02,800
Oh, my God.
258
00:10:04,636 --> 00:10:05,965
Hey.
259
00:10:05,968 --> 00:10:08,223
What are you people doing here?
260
00:10:08,226 --> 00:10:10,645
We're here to find a dog.
What are you doing here?
261
00:10:11,810 --> 00:10:12,853
I...
262
00:10:14,480 --> 00:10:16,439
I thought you were watching Charlie.
263
00:10:16,440 --> 00:10:18,137
Katherine is watching Charlie.
264
00:10:18,942 --> 00:10:20,151
Katherine who?
265
00:10:21,320 --> 00:10:22,862
I know.
266
00:10:22,863 --> 00:10:25,517
She volunteered the moment
she heard about your dog.
267
00:10:28,660 --> 00:10:29,994
Hey.
268
00:10:29,995 --> 00:10:31,864
Hey. Look at me.
269
00:10:34,010 --> 00:10:35,206
We're gonna find him.
270
00:10:37,945 --> 00:10:39,279
How long are we gonna stand here
271
00:10:39,282 --> 00:10:41,384
before someone tells me
who this random kid is?
272
00:10:41,387 --> 00:10:42,673
Oh. Right. Sorry.
273
00:10:42,674 --> 00:10:45,093
Hey, Gary, Maggie, this is my friend PJ.
274
00:10:45,094 --> 00:10:46,886
He's here to help, too.
275
00:10:46,887 --> 00:10:48,971
It's nice to meet you.
276
00:10:48,972 --> 00:10:50,848
Yeah, you too.
277
00:10:50,849 --> 00:10:52,934
I'm... I'm so sorry about your dog.
278
00:10:52,935 --> 00:10:54,728
My dog Sonny ran away when I was 7.
279
00:10:59,358 --> 00:11:00,733
Well, did you find him?
280
00:11:00,734 --> 00:11:02,235
- U-Uh...
- Yep!
281
00:11:02,236 --> 00:11:04,570
They found him still alive.
End of story. Everyone's happy.
282
00:11:04,571 --> 00:11:06,137
Okay, to cover more ground,
283
00:11:06,140 --> 00:11:08,697
uh, Rome, Regina, PJ,
you guys go on foot.
284
00:11:08,700 --> 00:11:11,035
Maggie, Gary, and I are
gonna go in Gary's car.
285
00:11:11,036 --> 00:11:13,449
And what happens if Colin
comes back while we're gone?
286
00:11:15,082 --> 00:11:16,874
New plan... someone
should stay here.
287
00:11:16,875 --> 00:11:18,020
I'll stay.
288
00:11:18,023 --> 00:11:20,431
Unless you want me to come with you.
289
00:11:20,434 --> 00:11:22,588
No. No, you're right. You should stay.
290
00:11:23,966 --> 00:11:25,550
O... kay.
291
00:11:25,551 --> 00:11:27,504
I'll... keep calling shelters,
292
00:11:27,507 --> 00:11:29,551
and I'll let you know
if I hear anything.
293
00:11:29,554 --> 00:11:30,930
Okay.
294
00:11:32,808 --> 00:11:36,144
Alright, everyone, take a bag of bacon.
295
00:11:36,145 --> 00:11:38,729
Oh, that's smart. Some
snacks to keep us going.
296
00:11:38,730 --> 00:11:40,982
Nope. They're to help find Gary's dog.
297
00:11:40,983 --> 00:11:42,191
This half is.
298
00:11:42,192 --> 00:11:43,485
Nope.
299
00:11:47,948 --> 00:11:50,032
What's that?
300
00:11:50,033 --> 00:11:53,703
Uh, St. Jude. The patron
saint of lost causes.
301
00:11:54,955 --> 00:11:57,123
He sounds perfect for me.
302
00:11:57,124 --> 00:11:58,791
You nervous about the podcast?
303
00:11:58,792 --> 00:12:00,668
Yes.
304
00:12:00,669 --> 00:12:02,462
I just don't know what I'm gonna say.
305
00:12:02,463 --> 00:12:04,422
I, uh, haven't made sense of everything
306
00:12:04,423 --> 00:12:06,153
that's happened myself, so...
307
00:12:06,156 --> 00:12:08,801
Well, maybe you don't
have to make sense of it.
308
00:12:08,802 --> 00:12:11,596
Maybe you just have to share your story.
309
00:12:11,597 --> 00:12:13,890
Yeah.
310
00:12:13,891 --> 00:12:15,725
I wanted to speak at Jon's funeral,
311
00:12:15,726 --> 00:12:17,727
but I...
312
00:12:17,728 --> 00:12:19,126
I-I couldn't.
313
00:12:19,129 --> 00:12:21,689
I just, um...
314
00:12:21,690 --> 00:12:22,773
I wasn't ready.
315
00:12:25,486 --> 00:12:27,446
Did you speak at Debra's funeral?
316
00:12:29,779 --> 00:12:31,906
No.
317
00:12:31,909 --> 00:12:33,075
No, I didn't.
318
00:12:36,890 --> 00:12:39,275
Yeah, we're just looking for
this dog. His name's Colin.
319
00:12:39,278 --> 00:12:40,294
Have you seen him, by chance?
320
00:12:40,296 --> 00:12:42,313
- He would have been just, you know, around...
- Like, around here?
321
00:12:42,315 --> 00:12:45,419
Things with Maggie and Gary were
a little awkward back there, huh?
322
00:12:45,422 --> 00:12:47,340
They're probably just going
through the same growing pains
323
00:12:47,341 --> 00:12:49,582
we went through when we
first moved in together.
324
00:12:49,585 --> 00:12:52,379
I'm assuming you're referring to
my late-night binge cleaning.
325
00:12:52,382 --> 00:12:54,222
I like a clean bathroom
as much as the next man.
326
00:12:54,223 --> 00:12:55,515
I'm just saying there
was a lot of nudity
327
00:12:55,516 --> 00:12:56,933
not associated with sex.
328
00:12:56,934 --> 00:12:59,268
Hey, you guys! Wait up!
329
00:12:59,269 --> 00:13:00,728
What is s-she doing here?
330
00:13:00,729 --> 00:13:02,772
I texted her. She gets
off early on Mondays.
331
00:13:02,773 --> 00:13:04,565
- Isn't that great?
- Amazing.
332
00:13:04,566 --> 00:13:06,859
- Hey.
- Hey, hon. Good to see you.
333
00:13:16,745 --> 00:13:18,287
Oh, PJ, this is Sophie.
334
00:13:18,288 --> 00:13:19,668
Hey. Nice to meet you.
335
00:13:19,671 --> 00:13:20,916
Hi. Nice to meet you.
336
00:13:23,043 --> 00:13:24,835
You know who I'd like to meet?
337
00:13:24,836 --> 00:13:26,087
Colin.
338
00:13:26,088 --> 00:13:27,838
Let's keep moving.
339
00:13:29,967 --> 00:13:31,926
Oh, come on, dude!
340
00:13:31,927 --> 00:13:33,262
Get out of the way!
341
00:13:35,831 --> 00:13:38,977
S-So, about... earlier...
342
00:13:40,059 --> 00:13:41,949
....is everything okay
with you and Maggie?
343
00:13:43,605 --> 00:13:45,064
Yeah, it's fine. It's really good.
344
00:13:45,065 --> 00:13:46,983
Okay.
345
00:13:46,984 --> 00:13:50,512
Did she have something to
do with Colin getting out?
346
00:13:50,515 --> 00:13:53,781
She didn't not
have something to do with it.
347
00:13:53,782 --> 00:13:55,950
She took him off his leash.
348
00:13:55,951 --> 00:13:57,278
She answered a phone call
349
00:13:57,281 --> 00:13:59,871
when she should have been
paying attention to where he was.
350
00:14:01,206 --> 00:14:02,957
But it's really good.
351
00:14:05,210 --> 00:14:07,211
Oh. Stop sign.
352
00:14:07,212 --> 00:14:08,379
Never mind. All good.
353
00:14:08,380 --> 00:14:10,631
The ones with white trim are optional.
354
00:14:12,384 --> 00:14:13,384
Or not.
355
00:14:13,385 --> 00:14:14,677
Oh, you've got to be kidding me.
356
00:14:20,418 --> 00:14:22,762
- We do not have time for this!
- Gary, it's gonna be okay.
357
00:14:22,765 --> 00:14:24,059
No, it's not, Ed!
358
00:14:24,062 --> 00:14:26,061
Colin's out there
somewhere, God knows where,
359
00:14:26,064 --> 00:14:27,989
and we're stuck here with
this s-stupid...
360
00:14:29,166 --> 00:14:30,899
What's the hurry, gentlemen?
361
00:14:30,902 --> 00:14:33,215
Uh, we just...
362
00:14:33,218 --> 00:14:35,340
we didn't see the stop sign, okay?
363
00:14:35,343 --> 00:14:37,616
I-I don't know why. We just...
364
00:14:37,617 --> 00:14:39,368
Officer, here's the deal.
365
00:14:39,369 --> 00:14:41,120
My friend's dog went
missing this morning.
366
00:14:41,121 --> 00:14:42,330
We can't find him anywhere.
367
00:14:42,331 --> 00:14:43,748
Now, I know he ran a stop sign.
368
00:14:43,749 --> 00:14:45,541
I saw him do it. I even
called him out on it.
369
00:14:45,542 --> 00:14:47,460
- Seriously?
- You can give him a ticket, Breathalyze him.
370
00:14:47,461 --> 00:14:48,878
Hell, you can even Tase him.
371
00:14:48,879 --> 00:14:49,880
- Ed!
- But whatever you do,
372
00:14:49,882 --> 00:14:50,921
you have to do it fast,
373
00:14:50,922 --> 00:14:53,203
'cause we need to be out of
here in the next five minutes.
374
00:14:56,178 --> 00:14:57,636
I have a bulldog at home.
375
00:14:57,637 --> 00:14:59,403
I don't know what I'd do without her.
376
00:15:01,808 --> 00:15:03,268
Drive safely.
377
00:15:07,064 --> 00:15:08,481
What was that?
378
00:15:08,484 --> 00:15:10,316
That's what Jon would have done.
379
00:15:16,990 --> 00:15:18,864
Yeah, but I...
380
00:15:18,867 --> 00:15:21,535
I just... I keep going over everything,
381
00:15:21,536 --> 00:15:24,205
our whole life together and...
382
00:15:24,206 --> 00:15:27,166
what I should have done differently.
383
00:15:27,167 --> 00:15:28,723
Were there signs?
384
00:15:28,726 --> 00:15:30,628
But the truth is, even after learning
385
00:15:30,629 --> 00:15:33,839
about Jon's past and his secrets,
386
00:15:33,840 --> 00:15:35,634
I-I still blame myself.
387
00:15:38,136 --> 00:15:40,574
I don't think that will ever go away.
388
00:15:40,577 --> 00:15:43,224
I want to thank you for
sharing your story, Delilah.
389
00:15:43,225 --> 00:15:44,725
I can't tell you how much
390
00:15:44,726 --> 00:15:47,603
hearing you helps other survivors.
391
00:15:47,604 --> 00:15:50,145
Well, thank you, Dr. Ashton.
392
00:15:50,148 --> 00:15:53,651
You and other people who've
gone through similar tragedies
393
00:15:53,652 --> 00:15:55,569
have helped us so much.
394
00:15:55,570 --> 00:15:57,530
It's just like you
said in your book...
395
00:15:57,531 --> 00:16:00,317
this is a club no one
ever wants to join.
396
00:16:01,312 --> 00:16:03,563
But it couldn't be more welcoming.
397
00:16:03,566 --> 00:16:04,942
So true.
398
00:16:04,945 --> 00:16:06,629
Your situation is unique.
399
00:16:06,632 --> 00:16:09,873
You were pregnant when
all of this happened.
400
00:16:09,876 --> 00:16:12,586
Did Jon know he was going
to be a father again?
401
00:16:16,716 --> 00:16:18,050
Delilah?
402
00:16:22,431 --> 00:16:25,099
I, uh...
403
00:16:25,100 --> 00:16:26,957
No.
404
00:16:26,960 --> 00:16:28,614
No, no, he... he didn't know.
405
00:16:29,771 --> 00:16:31,856
But Charlie's been the...
406
00:16:36,153 --> 00:16:37,736
He would have loved her.
407
00:16:41,116 --> 00:16:42,616
I can't believe I just did that.
408
00:16:42,617 --> 00:16:44,504
What are you talking
about? You were great.
409
00:16:47,038 --> 00:16:48,038
D.
410
00:16:48,039 --> 00:16:49,582
What is it?
411
00:16:49,583 --> 00:16:51,459
Tell me.
412
00:16:51,460 --> 00:16:52,835
Hey. It's okay.
413
00:17:30,540 --> 00:17:32,792
Hi.
414
00:17:35,837 --> 00:17:38,714
I know. I know.
415
00:17:38,715 --> 00:17:40,509
Ooh, you don't know me.
416
00:17:42,509 --> 00:17:44,510
But...
417
00:17:44,513 --> 00:17:47,890
I am your...
418
00:17:50,218 --> 00:17:53,062
Actually, I don't know what I am to you.
419
00:17:53,063 --> 00:17:54,730
But I'm Katherine.
420
00:17:57,692 --> 00:18:00,418
I don't understand. Why
does this even matter?
421
00:18:00,421 --> 00:18:03,823
You either have a 150-pound
black dog or you don't.
422
00:18:03,824 --> 00:18:05,241
You don't.
423
00:18:05,242 --> 00:18:06,700
Thanks.
424
00:18:23,301 --> 00:18:24,426
Colin?
425
00:18:24,427 --> 00:18:25,886
Oh, my God!
426
00:18:28,014 --> 00:18:29,395
Hey! I'm sorry.
427
00:18:29,398 --> 00:18:31,183
I-I was just dropping
off that sheet music.
428
00:18:31,184 --> 00:18:32,304
I didn't know you were home.
429
00:18:34,563 --> 00:18:35,598
What's wrong?
430
00:18:38,082 --> 00:18:40,023
So, how do you know Rome and Regina?
431
00:18:40,026 --> 00:18:41,735
It's actually a funny story. I, uh...
432
00:18:41,736 --> 00:18:44,715
You two.
Less talky, more walky.
433
00:18:44,718 --> 00:18:47,903
Ooh, bicycles! We should
use those to look for Colin.
434
00:18:47,906 --> 00:18:49,618
Well, too bad there's only two of them.
435
00:18:49,619 --> 00:18:51,412
That... That... That's perfect!
436
00:18:51,413 --> 00:18:52,788
We... We... We can split up.
437
00:18:52,789 --> 00:18:54,373
- Yeah, I'm in.
- Me too.
438
00:18:54,374 --> 00:18:56,709
I think that one adult
should go with each kid,
439
00:18:56,710 --> 00:18:58,085
you know, for... for safety.
440
00:18:58,086 --> 00:18:59,793
This way, PJ and I can go ahead,
441
00:18:59,796 --> 00:19:01,293
and you and, uh, Sophie
442
00:19:01,296 --> 00:19:02,923
- They're gone.
- Can go ahead...
443
00:19:02,924 --> 00:19:04,508
You gotta be kidding me.
444
00:19:04,509 --> 00:19:05,509
What the Hell?!
445
00:19:05,510 --> 00:19:07,636
Relax. They're cute together.
446
00:19:07,637 --> 00:19:08,801
Let them have fun.
447
00:19:08,804 --> 00:19:11,067
Let's get this straight. They
are not cute together.
448
00:19:11,070 --> 00:19:13,268
And I definitely don't
want them having fun.
449
00:19:14,368 --> 00:19:16,894
So, now everyone else is out searching,
450
00:19:16,897 --> 00:19:20,399
and I'm not even helping
because Gary's so mad at me.
451
00:19:20,400 --> 00:19:21,734
Well, of course he's mad at you.
452
00:19:21,735 --> 00:19:23,364
You let his dog out on purpose.
453
00:19:23,367 --> 00:19:24,820
No, I didn't.
454
00:19:24,821 --> 00:19:26,504
Exactly.
455
00:19:26,507 --> 00:19:28,332
You made a mistake, Maggie.
456
00:19:28,335 --> 00:19:31,241
People make mistakes, even when
they have the best intentions.
457
00:19:31,244 --> 00:19:33,120
With Chloe, I...
458
00:19:34,664 --> 00:19:37,124
Look, there are things in my own life
459
00:19:37,125 --> 00:19:40,252
that I have had to...
460
00:19:40,253 --> 00:19:42,176
forgive myself for.
461
00:19:42,179 --> 00:19:45,007
And I'm not saying that it's easy.
462
00:19:45,008 --> 00:19:47,301
It is not.
463
00:19:47,302 --> 00:19:51,847
But you... you do the best you can.
464
00:19:51,848 --> 00:19:54,808
And that's all anyone can do.
465
00:19:54,809 --> 00:19:56,231
Thanks.
466
00:19:56,234 --> 00:19:59,317
You made me feel about 5% better.
467
00:19:59,320 --> 00:20:02,322
Well, I will take it.
468
00:20:02,325 --> 00:20:04,207
Sorry to break up the party.
469
00:20:05,737 --> 00:20:07,793
I just came to get Mr. Squirrel here,
470
00:20:07,796 --> 00:20:10,322
'cause, you know, my dog's missing.
471
00:20:10,325 --> 00:20:11,659
Uh, I should probably go.
472
00:20:11,660 --> 00:20:12,832
You think?
473
00:20:14,412 --> 00:20:16,301
Okay.
474
00:20:16,304 --> 00:20:18,549
Alright, man, thanks for dropping by.
475
00:20:18,552 --> 00:20:20,206
I've been calling every single shelter
476
00:20:20,209 --> 00:20:21,209
and animal hospital...
477
00:20:21,212 --> 00:20:23,335
What is he doing here?
478
00:20:23,338 --> 00:20:25,547
He was just dropping
off this sheet music.
479
00:20:25,548 --> 00:20:27,299
Okay, maybe I'm not being clear.
480
00:20:27,300 --> 00:20:28,592
What is he doing in our life?
481
00:20:28,593 --> 00:20:30,504
He's not "in our life".
482
00:20:30,507 --> 00:20:32,221
Actually, you're right.
He's not in our life.
483
00:20:32,222 --> 00:20:33,262
He's just in your life.
484
00:20:33,265 --> 00:20:34,946
But you have him over to our apartment.
485
00:20:34,949 --> 00:20:36,517
And you were on the phone
with him this morning,
486
00:20:36,518 --> 00:20:37,851
and I'm pretty sure
you saw him yesterday
487
00:20:37,852 --> 00:20:39,215
when he gave you that flier.
488
00:20:39,218 --> 00:20:40,552
You know what the worst part is?
489
00:20:40,555 --> 00:20:42,437
For some reason, you're
hiding it all from me.
490
00:20:42,440 --> 00:20:43,774
It's not that I'm hiding it.
491
00:20:43,775 --> 00:20:46,527
It's... It's... hard to explain.
492
00:20:46,528 --> 00:20:47,699
Try!
493
00:20:47,702 --> 00:20:50,529
After all the stuff that
happened with my mother,
494
00:20:50,532 --> 00:20:52,825
I guess I...
495
00:20:52,826 --> 00:20:55,035
I-I just...
496
00:20:55,036 --> 00:20:56,453
I miss Chad, okay?
497
00:20:56,454 --> 00:20:58,247
And Eric is helping you with that?
498
00:20:58,248 --> 00:20:59,623
I don't expect you to understand.
499
00:20:59,624 --> 00:21:00,749
You didn't understand about the psychic.
500
00:21:00,750 --> 00:21:02,626
That's because none of that is real!
501
00:21:02,627 --> 00:21:04,317
Wow. Tell me how you really feel.
502
00:21:04,320 --> 00:21:06,003
Okay, you want to
know how I really feel?
503
00:21:06,006 --> 00:21:06,957
I thought watching your mother
504
00:21:06,959 --> 00:21:09,256
try to replace your brother
with a complete stranger
505
00:21:09,259 --> 00:21:10,843
was the most pathetic
thing I'd ever seen,
506
00:21:10,844 --> 00:21:12,469
until I saw you do it.
507
00:21:19,894 --> 00:21:21,187
You know what?
508
00:21:23,271 --> 00:21:27,746
I am sorry I lost your dog.
509
00:21:27,749 --> 00:21:29,903
But don't make me want to leave, too.
510
00:21:44,335 --> 00:21:46,778
You know those are all
the same flavor, right?
511
00:21:48,404 --> 00:21:51,298
Yeah, I just don't eat the white ones.
512
00:21:51,301 --> 00:21:53,177
- You want them?
- Sure.
513
00:21:53,178 --> 00:21:54,879
Hey, Patrick!
514
00:21:54,882 --> 00:21:56,973
- Who's that?
- Hey, Pat.
515
00:21:58,808 --> 00:22:00,476
Yeah, that's... that's my dad.
516
00:22:00,477 --> 00:22:02,895
- I'll be right back.
- Oh.
517
00:22:02,896 --> 00:22:05,192
Hey, pal. What are you doing?
518
00:22:05,195 --> 00:22:07,649
Nothing. We're just, uh, helping
some friends find a missing dog.
519
00:22:07,650 --> 00:22:08,817
Oh.
520
00:22:08,818 --> 00:22:10,986
Is that the girlfriend
you were telling me about?
521
00:22:10,987 --> 00:22:12,030
Um...
522
00:22:13,911 --> 00:22:15,287
Yeah. Yeah, that's her.
523
00:22:15,290 --> 00:22:17,106
You should invite her to dinner.
524
00:22:17,109 --> 00:22:18,452
Mom and I would love to get to know her.
525
00:22:18,453 --> 00:22:19,453
No. She can't.
526
00:22:19,454 --> 00:22:21,497
Look, we really need to find the dog.
527
00:22:21,498 --> 00:22:22,539
We gotta go.
528
00:22:22,540 --> 00:22:24,583
Okay. Good luck.
529
00:22:24,584 --> 00:22:25,751
I'll see you back at home.
530
00:22:25,752 --> 00:22:26,877
Okay.
531
00:22:35,845 --> 00:22:38,019
Aw. Did you see that?
532
00:22:38,023 --> 00:22:40,808
Saw it, hated it,
pretending it never happened.
533
00:22:44,085 --> 00:22:45,460
Let's go.
534
00:22:45,463 --> 00:22:47,275
- I'm sorry... what's your address?
- What?
535
00:22:47,278 --> 00:22:49,957
1031 Teplow
Street. You can't miss it.
536
00:22:49,960 --> 00:22:52,236
There's a huge animal mural
on the side of the building.
537
00:22:52,237 --> 00:22:53,517
Great. We'll be right there.
538
00:22:54,609 --> 00:22:56,517
That was a shelter. I
think they found Colin.
539
00:23:06,084 --> 00:23:07,918
Um... sorry about that.
540
00:23:07,919 --> 00:23:11,160
I would have introduced you,
but he's super embarrassing.
541
00:23:11,163 --> 00:23:13,465
Well, then, I bet he'd get
along great with my mom,
542
00:23:13,466 --> 00:23:15,426
because she lives to embarrass me.
543
00:23:19,264 --> 00:23:21,765
Rome told me about your dad.
544
00:23:21,766 --> 00:23:23,239
I'm so sorry.
545
00:23:25,395 --> 00:23:26,590
Thanks.
546
00:23:28,523 --> 00:23:30,150
What was he like?
547
00:23:31,617 --> 00:23:34,202
He was perfect.
548
00:23:34,205 --> 00:23:36,915
On the... On the surface, anyway.
549
00:23:36,918 --> 00:23:40,117
But now I know that underneath it all,
550
00:23:40,118 --> 00:23:41,661
he was in a lot of pain.
551
00:23:44,247 --> 00:23:45,789
Thanks for asking about him.
552
00:23:45,790 --> 00:23:47,166
None of my friends ever do this.
553
00:23:47,167 --> 00:23:50,294
It's probably 'cause they
think it'll be too awkward.
554
00:23:50,295 --> 00:23:51,712
I don't mind awkward.
555
00:23:54,242 --> 00:23:56,285
These were my dad's favorite.
556
00:23:56,288 --> 00:23:58,067
He and I kind of had this little thing
557
00:23:58,070 --> 00:24:00,988
where I would eat the pink ones
and he would eat the white ones,
558
00:24:00,991 --> 00:24:02,707
even when we weren't together.
559
00:24:02,710 --> 00:24:05,891
So sometimes, like, when he'd work late,
560
00:24:05,894 --> 00:24:07,060
when he came home,
561
00:24:07,061 --> 00:24:09,354
he would leave the pink
ones for me to find,
562
00:24:09,355 --> 00:24:11,940
so that I always knew that
he was thinking about me
563
00:24:11,941 --> 00:24:13,443
even when he wasn't there.
564
00:24:17,113 --> 00:24:19,137
I-I know it sounds dumb,
565
00:24:19,140 --> 00:24:22,326
but it's just something
that we shared together.
566
00:24:22,327 --> 00:24:24,453
That's... That's not dumb at all.
567
00:24:27,248 --> 00:24:30,114
I'd like nothing more
than to tell people
568
00:24:30,117 --> 00:24:32,461
what I've done and own my mistakes.
569
00:24:32,462 --> 00:24:34,171
But I can't do that.
570
00:24:34,172 --> 00:24:36,840
Listen, I get it. You've
been through so much.
571
00:24:36,841 --> 00:24:38,967
I'm just... just
trying to do the best I can
572
00:24:38,968 --> 00:24:40,387
to protect the kids.
573
00:24:40,390 --> 00:24:42,931
People... People...
they lie all the time, Delilah.
574
00:24:44,124 --> 00:24:46,600
I mean, at least you have a good reason.
575
00:24:46,601 --> 00:24:48,977
I hope I'm doing the right thing.
576
00:24:50,939 --> 00:24:53,024
Sometimes I worry that I'm not.
577
00:25:02,492 --> 00:25:04,826
You okay?
578
00:25:04,827 --> 00:25:06,703
Yeah. Yeah, I just...
579
00:25:09,452 --> 00:25:11,583
I haven't really told
you everything, either.
580
00:25:15,838 --> 00:25:18,757
I know I said that Debra
died three years ago.
581
00:25:18,758 --> 00:25:19,968
Truth is...
582
00:25:22,178 --> 00:25:23,762
...she's still alive.
583
00:25:33,010 --> 00:25:35,288
You know, it was a night
just like any other night.
584
00:25:35,291 --> 00:25:38,025
I-I remember
she was excited about this,
585
00:25:38,028 --> 00:25:41,155
uh, navy pea coat she ordered.
586
00:25:41,156 --> 00:25:43,074
It was supposed to come the next day.
587
00:25:43,075 --> 00:25:46,369
And then...
588
00:25:46,370 --> 00:25:48,663
right around, you know, bedtime,
589
00:25:48,664 --> 00:25:50,382
she said that she wasn't feeling well.
590
00:25:51,959 --> 00:25:53,834
And then in the morning...
591
00:26:00,133 --> 00:26:01,717
...she didn't wake up.
592
00:26:05,806 --> 00:26:10,393
After the stroke, they
said that she was gone.
593
00:26:10,394 --> 00:26:11,644
that I'd lost her.
594
00:26:16,984 --> 00:26:19,193
But there was this one neurologist
595
00:26:19,194 --> 00:26:22,029
that said that Debra had
a 1% chance of waking up.
596
00:26:26,159 --> 00:26:28,911
I live inside that 1%.
597
00:26:28,912 --> 00:26:30,454
I have to.
598
00:26:34,096 --> 00:26:36,264
I don't expect anyone to understand.
599
00:26:36,267 --> 00:26:38,560
That's why I lie about it.
600
00:26:38,563 --> 00:26:41,132
'Cause, uh...
601
00:26:41,133 --> 00:26:44,468
...sometimes just...
602
00:26:44,469 --> 00:26:47,596
lying is the only way that
I make it through the day.
603
00:26:47,597 --> 00:26:50,182
I do understand.
604
00:26:50,183 --> 00:26:53,352
I lie so my kids can get
through their day.
605
00:26:58,984 --> 00:27:01,444
Hey, Zachary,
come get your snack first.
606
00:27:01,445 --> 00:27:03,654
But don't eat food while
you're climbing, okay?
607
00:27:03,655 --> 00:27:05,032
Have fun.
608
00:27:06,616 --> 00:27:08,452
Oh, your baby is so cute!
609
00:27:09,953 --> 00:27:10,996
Thanks.
610
00:27:14,499 --> 00:27:16,709
Actually, she's not mine.
I'm watching her for a friend.
611
00:27:16,710 --> 00:27:17,961
Oh. Okay.
612
00:27:19,171 --> 00:27:20,713
Not a friend, exactly.
613
00:27:20,714 --> 00:27:22,089
She's the daughter my husband had
614
00:27:22,090 --> 00:27:24,300
with the woman he was sleeping with...
615
00:27:24,301 --> 00:27:26,273
who also happens to be a friend of ours.
616
00:27:27,804 --> 00:27:30,140
Zachary! Time to go!
617
00:27:35,687 --> 00:27:40,608
Don't let her or anyone
else judge you or me.
618
00:27:40,609 --> 00:27:42,151
We didn't do anything wrong.
619
00:27:50,604 --> 00:27:51,911
Here he is!
620
00:27:51,912 --> 00:27:53,579
That's him! Colin!
621
00:27:53,580 --> 00:27:55,039
Colin. Hey, dude.
622
00:27:55,040 --> 00:27:56,207
Look who's here.
623
00:27:56,208 --> 00:27:57,792
Look what I got. Huh?
624
00:28:01,940 --> 00:28:04,256
Yeah, this big guy came
in about a week ago.
625
00:28:09,304 --> 00:28:10,513
Yeah, this isn't him.
626
00:28:10,514 --> 00:28:13,406
It looks like him,
but, uh, it's not him.
627
00:28:13,409 --> 00:28:15,349
I'm sorry, pal.
628
00:28:19,147 --> 00:28:20,273
Thank you, though.
629
00:28:22,838 --> 00:28:26,902
But he told me that I was
more pathetic than my mom.
630
00:28:26,905 --> 00:28:28,140
He said that?
631
00:28:28,143 --> 00:28:30,407
I've never seen him this angry before.
632
00:28:30,408 --> 00:28:32,452
At least, not with me.
633
00:28:32,455 --> 00:28:33,747
Tell you what.
634
00:28:33,750 --> 00:28:36,074
We're gonna head back
to your place, regroup,
635
00:28:36,077 --> 00:28:37,623
and come up with a new game plan.
636
00:28:43,547 --> 00:28:45,881
Maggie, you and Gary are
gonna get through this.
637
00:28:48,677 --> 00:28:51,387
If we don't find Colin,
I don't know that we will.
638
00:28:59,938 --> 00:29:02,396
We'll make signs. We'll post online.
639
00:29:02,399 --> 00:29:03,983
When you first found
him, he was on the street,
640
00:29:03,984 --> 00:29:05,484
and that was October in Boston.
641
00:29:05,485 --> 00:29:06,694
It's gonna be okay.
642
00:29:06,695 --> 00:29:10,114
It's not gonna be okay.
Nothing is gonna be okay.
643
00:29:11,116 --> 00:29:13,409
We just got to face the facts, man.
644
00:29:13,412 --> 00:29:15,749
Six hours ago, I lost Colin.
645
00:29:17,952 --> 00:29:20,329
And now maybe I'm gonna lose them both.
646
00:29:20,332 --> 00:29:22,793
W-What are you talking about?
647
00:29:22,794 --> 00:29:23,962
Maggie.
648
00:29:25,380 --> 00:29:27,548
It feels like I'm losing Maggie.
649
00:29:33,138 --> 00:29:36,557
Hey. Listen, um, I-I
just wanted to apologize.
650
00:29:36,558 --> 00:29:39,393
I feel like I messed
everything up for you today.
651
00:29:39,394 --> 00:29:40,843
Not just today.
652
00:29:40,846 --> 00:29:43,109
When I was talking
about mistakes before,
653
00:29:43,112 --> 00:29:45,397
one of the biggest ones I've made is
654
00:29:45,400 --> 00:29:48,235
what I've done to you and your family.
655
00:29:48,236 --> 00:29:49,820
I've been causing problems
656
00:29:49,821 --> 00:29:52,406
since the moment I responded
to your mother's letter.
657
00:29:52,407 --> 00:29:54,450
Believe me, that was never my intention.
658
00:29:54,451 --> 00:29:57,286
So I-I just... I think it might be best
659
00:29:57,287 --> 00:30:00,957
if I'm not... in your life anymore.
660
00:30:02,375 --> 00:30:04,710
After we moved in together,
she said something,
661
00:30:04,711 --> 00:30:06,670
and I can't stop thinking about it.
662
00:30:06,671 --> 00:30:10,674
She said part of me saving her
663
00:30:10,675 --> 00:30:12,382
was because I couldn't save Jon.
664
00:30:13,470 --> 00:30:15,095
Now that Maggie doesn't need saving,
665
00:30:15,096 --> 00:30:17,222
I don't know what I'm
supposed to be for her anymore.
666
00:30:17,223 --> 00:30:19,934
I mean, I thought our greatest
challenge was beating cancer.
667
00:30:19,935 --> 00:30:23,063
At least... we were
fighting the same thing.
668
00:30:25,106 --> 00:30:26,774
Now we're...
669
00:30:26,775 --> 00:30:28,890
Now we're just fighting each other.
670
00:30:28,893 --> 00:30:31,236
Look, I get that things
were different before,
671
00:30:31,237 --> 00:30:34,073
but that doesn't mean
you can't change them now.
672
00:30:34,074 --> 00:30:36,952
It's never too late to
redefine your relationship.
673
00:30:40,330 --> 00:30:41,831
If anyone knows that, it's me.
674
00:30:44,709 --> 00:30:46,961
Let's go find that dog.
675
00:30:46,962 --> 00:30:48,046
Okay.
676
00:31:02,727 --> 00:31:04,145
Oh, God.
677
00:31:06,064 --> 00:31:08,107
Colin.
678
00:31:18,343 --> 00:31:20,093
I'll make posters.
679
00:31:20,096 --> 00:31:22,406
I mean, somebody must have seen him.
680
00:31:22,409 --> 00:31:24,287
Hey, I should probably get going.
681
00:31:24,290 --> 00:31:25,910
Thank you so much for today, man.
682
00:31:25,913 --> 00:31:27,251
No, thank you.
683
00:31:27,252 --> 00:31:29,503
And let me know if you find Colin.
684
00:31:29,504 --> 00:31:30,757
Hey.
685
00:31:33,425 --> 00:31:36,927
I ate all the pink ones,
so you can have what's left.
686
00:31:40,015 --> 00:31:41,765
It was nice to meet you.
687
00:31:41,766 --> 00:31:43,183
Yeah, you too.
688
00:33:49,060 --> 00:33:50,988
Gary, there's something
I need to tell you.
689
00:34:05,243 --> 00:34:06,535
Oh, baby!
690
00:34:06,536 --> 00:34:07,661
Ohh!
691
00:34:25,479 --> 00:34:26,889
What is it, buddy?
692
00:34:26,890 --> 00:34:28,390
I...
693
00:34:30,185 --> 00:34:31,852
Hold that thought.
694
00:34:31,853 --> 00:34:33,187
What's up, Rome?
695
00:34:33,188 --> 00:34:35,314
Hey, Gare? Can you head home?
696
00:34:35,315 --> 00:34:37,608
Your dog wants to see you.
697
00:34:37,609 --> 00:34:39,445
What? Really?
698
00:34:39,448 --> 00:34:42,121
Actually, I don't know. Maybehe doesn't want to see you.
699
00:34:42,124 --> 00:34:43,390
But either way, he's here.
700
00:34:43,393 --> 00:34:45,769
PJ found him eating moo shu
in your building's trash room.
701
00:34:45,772 --> 00:34:48,437
The door must have closed
behind him after he ran in.
702
00:34:48,440 --> 00:34:49,828
Alright, we'll be right there.
703
00:34:51,283 --> 00:34:54,004
See? I told you there was
nothing to worry about.
704
00:34:58,838 --> 00:35:00,380
Oh-ho!
705
00:35:04,802 --> 00:35:06,345
Where's my boy?
706
00:35:06,346 --> 00:35:07,596
Ohh!
707
00:35:07,597 --> 00:35:08,764
Who's that guy?
708
00:35:08,765 --> 00:35:10,599
Oh! My man!
709
00:35:10,600 --> 00:35:12,768
Buddy!
710
00:35:12,769 --> 00:35:14,382
There you are.
711
00:35:14,385 --> 00:35:15,585
Oh, I missed you.
712
00:35:15,588 --> 00:35:17,054
Hey, hey. Hey.
713
00:35:17,057 --> 00:35:21,024
Colin, hey, will you promise
to never do that again to Papa?
714
00:35:21,027 --> 00:35:22,778
Huh? Ever, ever? Please?
715
00:35:22,779 --> 00:35:24,571
Would you do that for me?
716
00:35:24,572 --> 00:35:26,406
Oh, you smell like garbage.
717
00:35:27,951 --> 00:35:29,765
Oh, man!
718
00:35:29,768 --> 00:35:31,559
Alright, people, I got
to say something here.
719
00:35:32,885 --> 00:35:36,343
Today was one of the worst,
awful, crap days of my life.
720
00:35:36,346 --> 00:35:38,180
It's also been one of
the most incredible.
721
00:35:39,420 --> 00:35:41,088
'Cause I am reminded that I have
722
00:35:41,089 --> 00:35:42,674
the greatest friends in the world.
723
00:35:44,592 --> 00:35:45,927
I love you.
724
00:35:48,930 --> 00:35:50,305
All of you.
725
00:35:53,560 --> 00:35:54,935
But you know who I love the most?
726
00:35:54,936 --> 00:35:56,645
- Yourself?
- Most days, yes.
727
00:35:56,646 --> 00:35:57,563
Not today.
728
00:35:57,564 --> 00:35:59,773
Today...
729
00:35:59,774 --> 00:36:01,113
it's "Saved By the Bell".
730
00:36:01,116 --> 00:36:02,491
New guy.
731
00:36:02,494 --> 00:36:05,068
He probably has a name. He may
have even mentioned it earlier.
732
00:36:05,071 --> 00:36:06,071
It's PJ.
733
00:36:06,072 --> 00:36:07,614
That's right. PJ.
734
00:36:07,615 --> 00:36:08,757
Thank you, PJ.
735
00:36:08,760 --> 00:36:10,075
You're a hero, man.
736
00:36:10,076 --> 00:36:11,368
- Happy to help.
- Yeah.
737
00:36:14,207 --> 00:36:15,327
- Yeah!
- Yay!
738
00:36:18,585 --> 00:36:20,294
Don't think I forgot about you.
739
00:36:20,295 --> 00:36:21,712
I didn't do anything.
740
00:36:21,713 --> 00:36:23,213
Are you kidding me?
741
00:36:23,214 --> 00:36:25,382
No way I get through
today without you. No way.
742
00:36:25,383 --> 00:36:28,719
You've had my back all... day... long.
743
00:36:28,720 --> 00:36:30,887
And that stuff you said
about Maggie and I...
744
00:36:30,888 --> 00:36:32,132
Hey!
745
00:36:32,977 --> 00:36:36,104
...redefining our relationship...
746
00:36:36,107 --> 00:36:38,233
it doesn't just apply to couples.
747
00:36:38,236 --> 00:36:40,779
It also applies to dudes.
748
00:36:40,782 --> 00:36:42,524
Thanks, dude.
749
00:36:43,776 --> 00:36:44,943
You're welcome.
750
00:36:44,944 --> 00:36:46,570
Come on.
751
00:36:46,571 --> 00:36:47,593
We got him.
752
00:36:50,533 --> 00:36:52,116
We should stop hugging.
753
00:36:52,119 --> 00:36:54,661
I remain determined to be the
one member of this friend group
754
00:36:54,662 --> 00:36:56,163
you haven't slept with.
755
00:36:59,000 --> 00:37:00,710
Ohh.
756
00:37:08,843 --> 00:37:09,984
Hey.
757
00:37:11,471 --> 00:37:12,512
Hey.
758
00:37:15,432 --> 00:37:16,683
I heard about Colin.
759
00:37:16,684 --> 00:37:18,060
I'm so glad they found him.
760
00:37:18,061 --> 00:37:19,687
Yeah, me too.
761
00:37:20,639 --> 00:37:21,930
Okay.
762
00:37:24,984 --> 00:37:26,343
Here you go.
763
00:37:29,364 --> 00:37:31,490
She's a doll.
764
00:37:43,961 --> 00:37:46,827
Before you head out, um,
I have something for you.
765
00:37:46,830 --> 00:37:48,507
Oh, if it's my money for babysitting,
766
00:37:48,508 --> 00:37:49,549
don't worry about it.
767
00:37:49,550 --> 00:37:52,052
My hourly rate is ridiculous.
768
00:37:52,053 --> 00:37:54,137
There hasn't really been a good time
769
00:37:54,138 --> 00:37:55,754
to give you this until now,
770
00:37:55,757 --> 00:37:57,766
but, uh...
771
00:37:57,767 --> 00:37:59,184
Jon left this for you.
772
00:38:04,221 --> 00:38:06,139
It's the Scotch set from his office.
773
00:38:06,142 --> 00:38:08,687
Yeah. I'm not quite
sure why he picked that.
774
00:38:10,113 --> 00:38:11,364
I am.
775
00:38:16,588 --> 00:38:19,671
After everything he's been
through today, how do I tell him?
776
00:38:19,674 --> 00:38:20,873
You don't.
777
00:38:22,667 --> 00:38:23,750
I do.
778
00:38:25,628 --> 00:38:27,879
Uh, you can just text me anytime.
779
00:38:27,880 --> 00:38:30,031
PJ's getting digits.
780
00:38:31,718 --> 00:38:32,960
Oh, no.
781
00:38:32,963 --> 00:38:36,010
PJ cannot get the digits.
Not even one digit.
782
00:38:36,013 --> 00:38:38,452
Okay, that's it. You have been
acting weird about them all day.
783
00:38:38,454 --> 00:38:40,322
What's going on?
784
00:38:40,325 --> 00:38:43,202
PJ's not just some random
kid I met at the hospital.
785
00:38:44,355 --> 00:38:46,565
He thinks he might be Jon's son.
786
00:38:48,484 --> 00:38:50,110
So do I.
787
00:38:55,992 --> 00:38:57,743
Back when Eddie was getting sober,
788
00:38:57,744 --> 00:38:59,476
I didn't want to drink in front of him.
789
00:38:59,479 --> 00:39:03,957
So sometimes, after a long day,
I would stop by Jon's office,
790
00:39:03,958 --> 00:39:05,709
and this was our thing...
791
00:39:05,710 --> 00:39:09,171
our chance to talk and share.
792
00:39:10,590 --> 00:39:12,632
I didn't know that.
793
00:39:12,633 --> 00:39:15,101
But I'm not surprised.
794
00:39:15,104 --> 00:39:18,452
I mean, Jon always said that
he saw a lot of himself in you.
795
00:39:21,541 --> 00:39:26,538
I always thought he and I
were so honest with each other.
796
00:39:26,541 --> 00:39:28,982
But I guess he wasn't
telling me the full truth.
797
00:39:28,983 --> 00:39:30,656
Yeah, well...
798
00:39:30,659 --> 00:39:32,859
he wasn't telling anyone the full truth.
799
00:39:34,614 --> 00:39:35,757
Today I did.
800
00:39:37,158 --> 00:39:38,325
What do you mean?
801
00:39:38,328 --> 00:39:41,109
I went to the park today,
and I ran into a mom
802
00:39:41,112 --> 00:39:43,330
who thought Charlie was my daughter.
803
00:39:43,331 --> 00:39:44,956
I didn't correct her at first.
804
00:39:44,957 --> 00:39:46,042
But then I did.
805
00:39:47,710 --> 00:39:49,554
I told her the real story
806
00:39:49,557 --> 00:39:52,547
of how Charlie and I are connected.
807
00:39:52,548 --> 00:39:56,009
And it felt good to say it out loud.
808
00:39:56,010 --> 00:39:58,303
It felt good not to lie.
809
00:40:00,681 --> 00:40:03,225
Delilah...
810
00:40:03,226 --> 00:40:06,478
you and I know...
811
00:40:06,479 --> 00:40:08,688
that Jon is not here
812
00:40:08,689 --> 00:40:11,968
because he couldn't share who he was.
813
00:40:11,971 --> 00:40:14,736
He thought keeping all
his dark secrets to himself
814
00:40:14,737 --> 00:40:16,030
was best.
815
00:40:18,199 --> 00:40:19,908
Obviously, it wasn't.
816
00:40:23,080 --> 00:40:25,406
What if we're doing the same thing?
817
00:40:25,409 --> 00:40:30,163
Making a huge mistake
by hiding our secrets.
818
00:40:30,166 --> 00:40:31,546
What are you saying?
819
00:40:33,898 --> 00:40:37,259
I'm starting to think that we
should tell the kids the truth.
820
00:40:44,140 --> 00:40:46,059
Gary, I need to talk
to you about something.
821
00:40:46,060 --> 00:40:47,894
Me first, please. Sit down.
822
00:40:47,895 --> 00:40:49,312
I need to say this.
823
00:40:51,862 --> 00:40:54,359
What I said to you
earlier was unforgivable.
824
00:40:54,360 --> 00:40:56,027
I know that.
825
00:40:56,028 --> 00:40:57,571
But please forgive me.
826
00:41:00,291 --> 00:41:03,537
Nothing you did today justifies
the way that I treated you.
827
00:41:03,540 --> 00:41:04,583
I b...
828
00:41:05,999 --> 00:41:07,727
I broke the rules.
829
00:41:09,458 --> 00:41:10,709
I'm so sorry.
830
00:41:10,710 --> 00:41:13,793
Oh, I'm sorry... for Eric, for everything.
831
00:41:13,796 --> 00:41:14,812
How about this?
832
00:41:14,815 --> 00:41:18,548
How about we forget
everything that happened today?
833
00:41:18,551 --> 00:41:21,261
Colin's home. We're all together.
834
00:41:21,262 --> 00:41:23,538
We can go back to normal.
835
00:41:23,541 --> 00:41:25,970
Okay? It's okay. Every...
Everything's gonna be okay.
836
00:41:26,934 --> 00:41:29,686
No, Gary, it's not.
837
00:41:36,193 --> 00:41:38,653
Um...
838
00:41:38,654 --> 00:41:41,281
Eddie found this at the dog shelter.
839
00:41:41,282 --> 00:41:42,468
What is this? Huh?
840
00:41:42,471 --> 00:41:44,659
It's from a year ago.
841
00:41:44,660 --> 00:41:47,245
That's why he was on the
street when you found him.
842
00:41:47,246 --> 00:41:49,664
They've been looking
for him since last year.
843
00:42:01,638 --> 00:42:03,386
- No.
- I'm so sorry.
844
00:42:03,387 --> 00:42:05,035
- No. Colin's mine.
- I'm sorry.
845
00:42:05,038 --> 00:42:07,015
No, Colin lives here.
846
00:42:07,016 --> 00:42:08,499
This... This is his home.
847
00:42:09,518 --> 00:42:10,859
It's not fair.
848
00:42:20,273 --> 00:42:21,773
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
58937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.