All language subtitles for [SubtitleTools.com] Gundam - G no Reconguista - 26 [720p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,030 --> 00:01:35,470 When you fight a battle at low orbit, 2 00:01:35,470 --> 00:01:38,530 everyone ends up entering the atmosphere. 3 00:01:38,530 --> 00:01:41,680 Using the high specs of the G-Self, 4 00:01:41,680 --> 00:01:44,920 I was able to see the Guiana Highlands. 5 00:01:48,710 --> 00:01:50,630 Rising on Earth. 6 00:01:57,930 --> 00:02:00,580 They gave me such a high spec unit, but... 7 00:02:00,580 --> 00:02:03,080 What the heck am I even doing?! 8 00:02:03,080 --> 00:02:05,420 How is the Megafauna? 9 00:02:05,420 --> 00:02:07,980 How did everyone make it through the atmosphere? 10 00:02:09,230 --> 00:02:10,860 What?! 11 00:02:11,360 --> 00:02:12,910 Why did it turn out like this? 12 00:02:17,780 --> 00:02:21,140 I'm deeply impressed with Venus Globe's technology, 13 00:02:21,140 --> 00:02:22,680 Bellri! 14 00:02:22,680 --> 00:02:25,290 I'll have you pay for hurting Manny. 15 00:02:25,600 --> 00:02:27,560 Manny, you stay out of this! 16 00:02:27,560 --> 00:02:30,470 I'm picking up two more machines in the airspace above the G-Self! 17 00:02:32,130 --> 00:02:35,800 Are you all right in the Dahack? It only just came out of the Dharma. 18 00:02:35,800 --> 00:02:37,820 Yes, an inconvenience is an inconvenience. 19 00:02:37,820 --> 00:02:41,700 But, having carried the Dahack here in the transportation pod, Dharma, 20 00:02:41,700 --> 00:02:44,910 I'll demonstrate the use of the Plunder and four Beam Sabers, 21 00:02:44,910 --> 00:02:47,080 and you'll see that a genius is a genius! 22 00:02:47,080 --> 00:02:49,350 Mick, two new enemies to the rear! 23 00:02:49,350 --> 00:02:51,320 Two new enemies? 24 00:02:53,860 --> 00:02:55,610 Aside from the unknown in the center, 25 00:02:55,610 --> 00:02:59,550 all the machines gathered here were built by the G-IT Corps. 26 00:02:59,550 --> 00:03:03,350 The Dahack and Trinity were carried off by the Crescent Ship. 27 00:03:03,350 --> 00:03:05,330 Does this mean they're on the enemy side now? 28 00:03:05,330 --> 00:03:09,560 If they're the Earthnoids who used those to make a textbook atmospheric entry, 29 00:03:09,560 --> 00:03:13,260 I can show them the power of the Beam Whip that Commander Kia put together! 30 00:03:16,420 --> 00:03:19,620 - Aren't we ready for Minovsky Flight yet?! - Yes, sir! 31 00:03:19,620 --> 00:03:21,830 - The battle area isโ€“ - Go ahead! 32 00:03:21,830 --> 00:03:23,550 Gisela! Why did you let her go? 33 00:03:24,080 --> 00:03:26,260 Miss Aida said she'd go help Bellri. 34 00:03:26,260 --> 00:03:29,170 Ack, Bellri doesn't need any help! 35 00:03:29,170 --> 00:03:31,350 G-Self has Perfect Backpack! 36 00:03:33,980 --> 00:03:37,070 - Get on. - Aida, you're too slow to decelerate! 37 00:03:37,070 --> 00:03:40,430 Right now, the Capital Army ship from the first nut... 38 00:03:40,430 --> 00:03:42,660 ...and the Amerian Army fleet are our biggest concerns! 39 00:03:42,660 --> 00:03:45,450 Ameria's fleet was wiped out. 40 00:03:45,450 --> 00:03:46,930 No, not that one! 41 00:03:46,930 --> 00:03:49,230 The one below us, to the north, in the Guiana Highlands. 42 00:03:49,230 --> 00:03:50,460 Turning the machine. 43 00:03:50,900 --> 00:03:53,520 A fleet below us and to the north? 44 00:03:53,520 --> 00:03:57,900 Now that I think of it, my father was going back and forth from Earth a lot... 45 00:03:57,900 --> 00:03:59,300 Was it for this? 46 00:03:59,740 --> 00:04:04,280 Could Ameria be looking to take this opportunity to occupy the Capital Territory? 47 00:04:04,280 --> 00:04:05,890 I'd bet they would. 48 00:04:08,060 --> 00:04:10,920 President Zucchini would definitely do that. 49 00:04:10,920 --> 00:04:12,690 Using light signals. 50 00:04:18,110 --> 00:04:20,320 The G-Lucifer's light signals! 51 00:04:20,320 --> 00:04:23,280 What looks to be a fleet detected beneath the light signal! 52 00:04:23,280 --> 00:04:25,220 You're kidding! 53 00:04:25,220 --> 00:04:27,870 A Rattle Python and four Crocodile-class vessels! 54 00:04:27,870 --> 00:04:32,020 Just how much of our tax money is President Zucchini wasting? 55 00:04:32,020 --> 00:04:35,000 Gisela! Where is the Bruzin that came from the first nut? 56 00:04:35,750 --> 00:04:39,800 If it's in the direction Minovsky Particles came from... They're coming down here! 57 00:04:39,800 --> 00:04:42,010 How can they do that? 58 00:04:42,010 --> 00:04:44,200 Colonel Cumpa, who came from Towasanga 59 00:04:44,200 --> 00:04:48,410 and became the mastermind in the Capital could do it. 60 00:04:48,410 --> 00:04:49,960 Steer, to starboard! 61 00:04:49,960 --> 00:04:52,580 Hard to starboard! Descend! 62 00:04:52,580 --> 00:04:55,280 - Send me video of the surface. - Roger! 63 00:05:11,830 --> 00:05:13,850 That's definitely a fleet. 64 00:05:13,850 --> 00:05:19,070 The Bruzin's Wuxia Team can crush a hastily thrown-together fleet like that. 65 00:05:19,070 --> 00:05:21,240 Captain Mask is fighting too, right? 66 00:05:21,240 --> 00:05:23,460 It looks like they're fighting a ground battle though. 67 00:05:23,810 --> 00:05:27,430 Mobile Suits and a space fleet fighting on the ground? 68 00:05:27,430 --> 00:05:30,760 If I use the G-Rach's Centipede! 69 00:05:33,890 --> 00:05:35,480 It doesn't matter if you're big! 70 00:05:37,600 --> 00:05:39,840 With that thing coming back from space too, 71 00:05:39,840 --> 00:05:42,510 and seemingly everyone coming down here... 72 00:05:42,510 --> 00:05:44,610 Where's the G-Rach? What does the long-range monitor say? 73 00:05:46,360 --> 00:05:49,560 There's a fleet flying close to the ground? 74 00:05:49,560 --> 00:05:51,830 Mobile Suit battles in two places? 75 00:05:51,830 --> 00:05:54,560 No, in four places it seems! 76 00:05:54,560 --> 00:05:56,620 What do you mean there's an Amerian fleet?! 77 00:05:56,620 --> 00:05:58,970 I heard nothing about this! 78 00:05:59,540 --> 00:06:01,670 Barrier! Beams! Evade! 79 00:06:01,670 --> 00:06:03,800 What is Captain Mask doing?! 80 00:06:03,800 --> 00:06:06,550 He's in the middle of a three-way battle! I told you that! 81 00:06:08,510 --> 00:06:11,330 I have no intentions of dying in someone else's war! 82 00:06:11,330 --> 00:06:14,140 Break through the fleet and head for the Caribbean Sea! 83 00:06:15,980 --> 00:06:18,920 Why are you so intent on fighting? 84 00:06:18,920 --> 00:06:21,150 Are you Earthnoids a bunch of war fanatics? 85 00:06:26,280 --> 00:06:28,970 It's a bit much to ask me to land. 86 00:06:28,970 --> 00:06:32,140 I want to see the Garanden at work. 87 00:06:32,140 --> 00:06:34,170 Y-You can't mean that! 88 00:06:38,330 --> 00:06:41,260 Manny, you join up with the Garanden! 89 00:06:41,750 --> 00:06:43,880 I can't help you like that! 90 00:06:43,880 --> 00:06:47,780 He's probably confused by this situation as well. 91 00:06:47,780 --> 00:06:50,010 He's just come back to the land of our birth. 92 00:06:51,390 --> 00:06:55,480 Don't you think it's a fine opportunity to put an end to him? 93 00:06:56,350 --> 00:06:58,680 What is that grade skipper thinking? 94 00:06:59,850 --> 00:07:02,190 I'll stop the fleets from fighting! 95 00:07:02,190 --> 00:07:06,320 You'll be a dictator someday! It's in your blood! 96 00:07:07,280 --> 00:07:09,620 Get out of this world! 97 00:07:10,280 --> 00:07:11,780 A yo-yo?! 98 00:07:15,870 --> 00:07:19,550 I won't be paralyzed. Omnidirectional lasers! 99 00:07:23,080 --> 00:07:25,130 Is the G-Self the devil?! 100 00:07:26,340 --> 00:07:29,320 - Where's Manny? - I can't maintain this output. 101 00:07:29,320 --> 00:07:32,760 Or, rather, machines from Venus Globe are too strong! 102 00:07:35,680 --> 00:07:37,310 Luin! These losers! 103 00:07:38,140 --> 00:07:39,270 Mick, you take the top! 104 00:07:39,790 --> 00:07:41,820 I know! 105 00:07:45,020 --> 00:07:46,860 Chickara, over there too! 106 00:07:47,240 --> 00:07:49,370 I know! 107 00:07:51,990 --> 00:07:53,760 Mick, that was careless! 108 00:07:53,760 --> 00:07:56,700 Our machines were built by those people! 109 00:07:56,700 --> 00:07:58,020 Oh, right. 110 00:07:58,020 --> 00:08:01,460 But I've figured out their tricks. 111 00:08:01,800 --> 00:08:03,230 Indeed. 112 00:08:03,230 --> 00:08:07,710 I have a good idea of what Venus Globe's G-IT Lab truly is now. 113 00:08:09,340 --> 00:08:11,220 What is that formation? 114 00:08:17,390 --> 00:08:21,310 Focus your fire on the Amerian fleet attacking the Garanden! 115 00:08:28,520 --> 00:08:30,280 Who are these guys?! 116 00:08:45,790 --> 00:08:50,090 If that fleet is opposing Captain Mask, I'll crush them! 117 00:08:50,360 --> 00:08:53,800 In this situation an attack from below should be more effective! 118 00:08:58,350 --> 00:09:00,710 - Let go. - It's too late! 119 00:09:00,710 --> 00:09:04,440 Even if you go to stop the Amerian fleet now, you'll just get killed! 120 00:09:06,230 --> 00:09:10,270 Raraiya, I'll stop the operation my father started! 121 00:09:37,300 --> 00:09:39,500 They seem to be moving southward. 122 00:09:39,500 --> 00:09:41,250 Bell's warship... 123 00:09:41,250 --> 00:09:43,470 - It's on the other side of that one! - Director! 124 00:09:47,190 --> 00:09:49,960 Don't tell me my Bell is in that battle! 125 00:09:49,960 --> 00:09:53,410 There's fighting in the jungle below this plateau too. 126 00:09:56,450 --> 00:09:57,950 Director! 127 00:09:57,950 --> 00:09:59,780 Commander Kia! 128 00:10:09,120 --> 00:10:11,040 That's... the Dahack, isn't it? 129 00:10:13,000 --> 00:10:16,140 That's seven... No, nine! 130 00:10:16,800 --> 00:10:18,380 I'm at four! 131 00:10:18,700 --> 00:10:20,190 Captain! 132 00:10:21,390 --> 00:10:24,180 The Trinity and Dahack are on Ameria's side? 133 00:10:24,180 --> 00:10:26,640 The G-IT Corps is one! 134 00:10:32,110 --> 00:10:34,760 I've figured out the truth about that large warship. 135 00:10:34,760 --> 00:10:37,180 - What truth? - What is it? What is it? 136 00:10:37,180 --> 00:10:38,900 The adults on that ship, 137 00:10:39,300 --> 00:10:41,870 they're acting like they're playing with a big toy! 138 00:10:44,370 --> 00:10:46,020 We ought to attack from below! 139 00:10:46,020 --> 00:10:47,580 The adults in there... 140 00:10:49,370 --> 00:10:53,220 You people don't understand what it means when you use something like that! 141 00:11:04,310 --> 00:11:06,290 Raraiya, Noredo. 142 00:11:06,290 --> 00:11:07,770 Well done. 143 00:11:09,600 --> 00:11:12,800 They didn't call it the Perfect Backpack for nothing. 144 00:11:12,800 --> 00:11:14,410 But now... 145 00:11:14,860 --> 00:11:16,530 If I have to keep this up! 146 00:11:21,450 --> 00:11:23,560 Crawling on the ground? 147 00:11:23,560 --> 00:11:26,080 It doesn't suit you! Grade skipper! 148 00:11:26,080 --> 00:11:27,540 Shield! 149 00:11:28,200 --> 00:11:32,000 If I don't kill you, it will wound my Kuntala pride! 150 00:11:32,000 --> 00:11:33,330 Assault! 151 00:11:34,630 --> 00:11:35,960 What?! 152 00:11:37,710 --> 00:11:41,680 Looks like you're out of juice, Bellri Zenam! 153 00:11:57,610 --> 00:11:59,070 Tricky Mode! 154 00:12:01,400 --> 00:12:03,070 Bellri! 155 00:12:07,410 --> 00:12:08,700 Wh-What? 156 00:12:11,200 --> 00:12:14,210 This is a hole from a cave in. 157 00:12:15,660 --> 00:12:19,860 Even without Minovsky Particles here, it looks like radio's out. 158 00:12:19,860 --> 00:12:22,800 What's happening to everyone? 159 00:12:28,050 --> 00:12:31,830 Who cares about the Venus Globe's G-IT Corps! 160 00:12:31,830 --> 00:12:35,810 We know you're just a bunch of history nerds obsessed with the good old days! 161 00:12:40,770 --> 00:12:42,570 Klim, I'm sorry! 162 00:12:43,440 --> 00:12:45,950 I wasn't good enough! 163 00:12:52,280 --> 00:12:54,980 You people came here from Venus Globe... 164 00:12:54,980 --> 00:12:57,250 ...just so I could take you down, right? 165 00:12:57,950 --> 00:13:01,960 Commander Kia... Were the Dahack's beams always this powerful? 166 00:13:01,960 --> 00:13:03,090 Curse you, Dahack! 167 00:13:07,050 --> 00:13:10,720 I may not be able to use it as a Plunder, but it will serve as a barrier! 168 00:13:12,930 --> 00:13:14,270 That's a hollow threat! 169 00:13:17,940 --> 00:13:19,980 My energy is being sucked in! 170 00:13:25,490 --> 00:13:27,820 Commander Kia! 171 00:13:30,650 --> 00:13:32,120 Chickara! 172 00:13:34,330 --> 00:13:36,830 You shouldn't look elsewhere while you're in my presence! 173 00:13:37,350 --> 00:13:39,100 Klim? 174 00:13:39,100 --> 00:13:41,590 Mick, you have done enough. Stand down. 175 00:13:41,590 --> 00:13:43,270 I don't want to! 176 00:13:43,270 --> 00:13:47,320 Your Dahack's right arm isn't working anymore! 177 00:13:47,320 --> 00:13:50,260 - The black one picked on you, right? - What? 178 00:13:50,640 --> 00:13:52,910 When I go to crush it, 179 00:13:52,910 --> 00:13:55,230 you would just get in my way. 180 00:14:00,180 --> 00:14:05,210 I have to hand it to Gusion for preparing another fleet. 181 00:14:05,210 --> 00:14:07,490 It's hard to even call this a fight. 182 00:14:07,490 --> 00:14:09,380 Where are you? 183 00:14:09,380 --> 00:14:10,950 The Megafauna and Bruzin? 184 00:14:14,700 --> 00:14:16,390 I want Bell. 185 00:14:16,390 --> 00:14:19,250 Show me Bell! 186 00:14:22,580 --> 00:14:24,380 Don't tell me... 187 00:14:28,170 --> 00:14:30,780 I know! Photon Searcher! 188 00:14:30,780 --> 00:14:33,120 If I shut down the places with high power readings, 189 00:14:33,120 --> 00:14:36,060 I should be able to end the battle without people dying. 190 00:14:36,060 --> 00:14:39,440 G-Self! Photon Searcher! 191 00:14:43,690 --> 00:14:45,290 I'll record the data. 192 00:14:45,290 --> 00:14:47,660 Don't fall! Jump! 193 00:14:49,480 --> 00:14:51,990 Find the ones with the greatest photon power! 194 00:14:59,450 --> 00:15:02,670 I just have to keep them from using tools like these. 195 00:15:03,250 --> 00:15:05,730 How long will it hold out? Jump! 196 00:15:05,730 --> 00:15:07,340 Huh? 197 00:15:08,170 --> 00:15:11,110 Manny! The Garanden is further to the east! 198 00:15:11,110 --> 00:15:12,800 - It's the G-Self! - What? 199 00:15:15,260 --> 00:15:18,430 Bellri! Die for Luin! 200 00:15:32,280 --> 00:15:34,550 The G-Self got away from me! 201 00:15:34,550 --> 00:15:36,030 It's in the cave below! 202 00:15:37,110 --> 00:15:41,000 Manny, you join up with the Garanden! Don't use your bits either! 203 00:15:41,000 --> 00:15:43,270 Luin! 204 00:15:43,270 --> 00:15:47,340 I'm sorry! I couldn't do anything to help you! 205 00:15:57,970 --> 00:16:00,700 Ruins from the Universal Century, huh? 206 00:16:00,700 --> 00:16:03,350 I have it figured out! Where the G-Self is! 207 00:16:05,360 --> 00:16:09,920 And, after that jump, I reckon you're out of battery power. 208 00:16:09,920 --> 00:16:11,240 I'll stake everything on it! 209 00:16:14,070 --> 00:16:14,950 There you are! 210 00:16:23,370 --> 00:16:26,920 I don't think I can just destroy his weapons. 211 00:16:27,290 --> 00:16:30,380 Sis, what should I do? 212 00:16:40,340 --> 00:16:43,270 - C-Can't we do anything?! - Abandon ship! 213 00:16:44,260 --> 00:16:47,500 That's what you get for trying to pretend you're a bomber! 214 00:16:47,500 --> 00:16:48,690 Did you find what you were looking for? 215 00:16:48,690 --> 00:16:51,250 Ringo and Instructor Kerbes? 216 00:16:51,250 --> 00:16:53,360 An atmospheric entry glider? 217 00:16:55,360 --> 00:16:56,660 The G-Self... 218 00:16:56,660 --> 00:16:59,330 That's Bell! Bell! 219 00:16:59,620 --> 00:17:01,290 It's firing! 220 00:17:07,370 --> 00:17:09,670 - Not yet! - Then! 221 00:17:12,500 --> 00:17:15,280 What is this binding me? 222 00:17:15,280 --> 00:17:16,640 Why do you bind me? 223 00:17:16,640 --> 00:17:19,740 I haven't bound you, I've connected us! 224 00:17:19,740 --> 00:17:22,140 It's not like your beam whip! 225 00:17:26,900 --> 00:17:29,540 I won't attack any more. 226 00:17:29,540 --> 00:17:31,650 You do understand what that means, right? 227 00:17:34,810 --> 00:17:37,410 I'm not a child! I understand. 228 00:17:40,200 --> 00:17:42,080 The G, huh? 229 00:17:49,330 --> 00:17:50,500 Track Fin! 230 00:17:54,970 --> 00:17:56,470 - I'm not done! - What?! 231 00:18:10,440 --> 00:18:12,320 Why?! 232 00:18:12,980 --> 00:18:14,740 The muzzle? 233 00:18:26,000 --> 00:18:28,000 Rayhunton! 234 00:18:34,920 --> 00:18:37,430 Bellri! 235 00:18:38,630 --> 00:18:40,400 If it's moving... 236 00:18:40,400 --> 00:18:43,120 All remaining pilots work on rescuing survivors. 237 00:18:43,120 --> 00:18:46,080 The Capital Army's Bruzin is making an emergency landing as well. 238 00:18:46,080 --> 00:18:48,640 Rescue all of the survivors. 239 00:18:48,640 --> 00:18:53,110 I order you as Aida Surugan of Ameria! 240 00:18:53,110 --> 00:18:55,320 Bell! Bell! 241 00:18:57,730 --> 00:18:59,200 Don't run! 242 00:18:59,200 --> 00:19:00,880 Commander Kia, 243 00:19:00,880 --> 00:19:03,660 there are people like that on Earth as well. 244 00:19:04,150 --> 00:19:07,250 I wish I could have let you meet them here. 245 00:19:09,160 --> 00:19:12,100 This is lovely. 246 00:19:12,100 --> 00:19:13,980 I'm impressed you ran this far. 247 00:19:13,980 --> 00:19:15,900 It's more than a kilometer. 248 00:19:15,900 --> 00:19:18,880 When I was in Towasanga, I often ran when people weren't looking. 249 00:19:19,240 --> 00:19:21,700 You kept it a secret from Miraji and Lorucca? 250 00:19:21,700 --> 00:19:23,800 I was sort of like a spy after all. 251 00:19:23,800 --> 00:19:25,990 You can do this by yourself? 252 00:19:25,990 --> 00:19:28,350 If I crouch down, I can put it on. 253 00:19:28,840 --> 00:19:30,850 Looks like it's time. 254 00:19:33,720 --> 00:19:35,460 Is that true? 255 00:19:35,460 --> 00:19:37,570 I'll think about it once I'm back in Towasanga. 256 00:19:37,570 --> 00:19:40,570 Women are amazing. 257 00:19:43,570 --> 00:19:47,510 - Like that. It sets up the pseudo-Full Moon. - Yes. 258 00:19:47,510 --> 00:19:49,430 - That too. - Yes. 259 00:19:49,430 --> 00:19:51,210 Okay, Captain! 260 00:19:51,910 --> 00:19:54,380 Just to Ameria, okay? 261 00:19:54,680 --> 00:19:56,810 Depart on schedule. 262 00:19:56,810 --> 00:19:58,520 What? 263 00:19:58,520 --> 00:20:00,130 Ah! It left! 264 00:20:04,140 --> 00:20:08,740 Hooray! Hooray! Crescent Ship! Hooray! Hooray! Crescent Ship! 265 00:20:08,740 --> 00:20:10,560 Travel around the world! 266 00:20:10,560 --> 00:20:12,270 Yay! 267 00:20:19,270 --> 00:20:22,050 It's finally departing on its trip around the world, huh? 268 00:20:22,050 --> 00:20:23,840 Luin, corn soup. 269 00:20:23,840 --> 00:20:25,830 Oh, thanks. 270 00:20:26,820 --> 00:20:29,410 - It sure is pretty. - Yeah. 271 00:20:36,950 --> 00:20:42,940 The brave soldiers who gave their lives in the recent war 272 00:20:42,940 --> 00:20:47,350 fulfilled their duty to their motherland Ameria splendidly! 273 00:20:47,350 --> 00:20:50,330 My son Klimton Nicchini, 274 00:20:50,330 --> 00:20:52,620 also gave his life for this country! 275 00:20:52,620 --> 00:20:54,370 - The moon split! - Hey! 276 00:20:54,370 --> 00:20:56,270 - There's two moons! - Th-The moon! 277 00:20:56,270 --> 00:20:57,630 The moon split?! 278 00:20:57,630 --> 00:20:59,590 - That's not the moon! - What is it? 279 00:20:59,590 --> 00:21:00,980 You've got to be kidding me! 280 00:21:05,990 --> 00:21:09,550 Crush the president under the Crescent Ship! 281 00:21:09,550 --> 00:21:10,970 - Steer. - Roger. 282 00:21:10,970 --> 00:21:13,680 - You can't do that! - Please, don't stop me. 283 00:21:13,680 --> 00:21:17,190 If the president is willing to send his own son to die to advance his agenda, 284 00:21:17,190 --> 00:21:19,670 - he deserves to be crushed! - Well, yes, but... 285 00:21:20,210 --> 00:21:22,420 - It's coming down! - We've angered the Towasangans! 286 00:21:22,420 --> 00:21:24,260 - I-Impossible! - Here it comes! 287 00:21:26,220 --> 00:21:28,310 Stay back! 288 00:21:40,140 --> 00:21:41,920 Kia Mbeki Jr? 289 00:21:41,920 --> 00:21:43,960 - Does it sound silly? - No, it's fine. 290 00:21:43,960 --> 00:21:45,170 Mick. 291 00:21:45,170 --> 00:21:47,470 - Thanks. - Take care! 292 00:21:47,470 --> 00:21:49,160 Sorry for the wait! 293 00:21:57,200 --> 00:21:58,640 He's gone! 294 00:21:58,640 --> 00:22:01,040 - What? - We're bust now. 295 00:21:58,660 --> 00:22:01,630 Is he not here? He's gone! 296 00:22:01,040 --> 00:22:02,570 - What? 297 00:22:03,080 --> 00:22:05,550 - Where is Bell?! - Bell is gone! 298 00:22:05,550 --> 00:22:07,190 He got off earlier. 299 00:22:07,190 --> 00:22:09,010 When we were stopped in Japan, right? 300 00:22:09,010 --> 00:22:12,140 - What?! - Noredo, this is for you. 301 00:22:12,890 --> 00:22:16,390 He asked me to tell you to look after Chuchumy. 302 00:22:21,640 --> 00:22:23,750 That's Mt. Fuji? 303 00:22:23,750 --> 00:22:26,360 We call it Mitsufuji. 304 00:22:26,360 --> 00:22:28,260 You can climb it on a Shank? 305 00:22:28,260 --> 00:22:29,760 There's a mountain road. 306 00:22:29,760 --> 00:22:32,040 - It takes 15 minutes. - What?! 307 00:22:33,900 --> 00:22:38,120 If you use the Subashiri trail, it's 15 minutes. 308 00:23:04,190 --> 00:23:05,280 Oh, I see! 309 00:23:05,280 --> 00:23:08,740 Behind me is the Pacific, and before me is the Sea of Japan. 310 00:23:08,740 --> 00:23:12,580 I'll cross the sea to the mainland! 311 00:23:15,530 --> 00:23:17,850 Whoa! I get it! 312 00:23:21,610 --> 00:23:23,070 Fly! 313 00:23:25,420 --> 00:23:26,570 Whew! 314 00:23:30,180 --> 00:23:35,680 Now I'm gonna travel around the world! 23012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.