Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,010 --> 00:01:33,150
The Weight of the Sea.
2
00:01:45,790 --> 00:01:49,500
This isn't a 3D projection,
right? It's the real deal.
3
00:01:52,210 --> 00:01:54,270
It's a real sea!
4
00:01:54,270 --> 00:01:57,760
There's gravity too!
That enemy...
5
00:01:59,760 --> 00:02:01,760
Did I open a hole in the bottom of the sea?
6
00:02:04,770 --> 00:02:06,240
I...
7
00:02:06,240 --> 00:02:10,440
I've done something terrible
because of those Earthnoids!
8
00:02:10,980 --> 00:02:12,020
There!
9
00:02:14,360 --> 00:02:15,570
He was aiming at me!
10
00:02:24,080 --> 00:02:27,000
It's Kia! Where are Chickara and Kun?
11
00:02:36,590 --> 00:02:39,110
I've had enough!
12
00:02:39,110 --> 00:02:40,640
Why is water leaking in?!
13
00:02:42,720 --> 00:02:44,310
It won't work a second time!
14
00:02:46,170 --> 00:02:49,280
Megafauna, figure out where I am!
15
00:02:49,280 --> 00:02:50,690
Please, figure it out!
16
00:02:51,200 --> 00:02:54,120
Megafauna! Sis!
17
00:02:54,120 --> 00:02:56,480
Our radar is– What did you say?!
18
00:02:59,270 --> 00:03:00,740
Bellri, where are you?
19
00:03:01,350 --> 00:03:05,170
I'm chasing a G-IT Lab suit over the sea.
20
00:03:05,170 --> 00:03:06,580
But I'm also being chased!
21
00:03:20,000 --> 00:03:22,730
That G-IT Corps bread roll was
saying something about it.
22
00:03:22,730 --> 00:03:25,740
There's a sea or something.
I didn't really get it.
23
00:03:25,740 --> 00:03:29,060
- I hate rolls I can't eat.
- Yes, it's no good.
24
00:03:29,060 --> 00:03:31,490
It seems Bellri's gone inside there.
25
00:03:31,490 --> 00:03:33,910
That bread roll went up through here.
26
00:03:33,910 --> 00:03:37,730
- What direction is the Megafauna facing now?
- You can see it from Gisela's position.
27
00:03:37,730 --> 00:03:39,440
Gisela's?
28
00:03:43,110 --> 00:03:46,590
S-Sorry, wh-what was it you wanted?
29
00:03:46,590 --> 00:03:49,840
I was told I could see the Megafauna's
current heading from here.
30
00:03:49,840 --> 00:03:52,580
Yes, it's those numbers.
31
00:03:54,330 --> 00:03:56,890
I'm reading 1-380.
32
00:03:56,890 --> 00:03:59,250
- Y-Yes.
- I see now.
33
00:04:18,270 --> 00:04:22,580
Commander Kia likely resorted to this threat
after considering his options carefully.
34
00:04:22,580 --> 00:04:25,950
- This thing is called a padlock, right?
- D-Don't touch it.
35
00:04:25,950 --> 00:04:29,630
- I've seen one of these before.
- Y-Y-You have?
36
00:04:29,630 --> 00:04:31,680
You see them at parties, right?
37
00:04:31,680 --> 00:04:33,680
Oh! Artificial water flowers!
38
00:04:33,680 --> 00:04:37,750
It's artificial flowers in water.
They're dyed, even. See?
39
00:04:38,960 --> 00:04:41,050
- Please, no!
- Oh, right.
40
00:04:43,500 --> 00:04:45,510
So that's what happens
if you open them here.
41
00:04:45,510 --> 00:04:48,360
Wh-What good did this threat do?
42
00:04:48,360 --> 00:04:53,310
The Crescent Ship is under
Ten Police control now!
43
00:04:53,310 --> 00:04:55,700
- The G-Self...
- Sorry about that.
44
00:04:55,700 --> 00:04:59,860
There's an alert going out saying someone's
broken the sea. What does it mean?
45
00:04:59,860 --> 00:05:02,360
Broken the sea?!
46
00:05:03,560 --> 00:05:06,990
Rear machine gun turrets,
prepare for anti-air battle!
47
00:05:06,990 --> 00:05:10,840
All Mobile Suits take up
level 1 battle stations!
48
00:05:10,840 --> 00:05:15,930
Huh? Those G-IT guys offered us tasty fish.
Can't we take them up on it?
49
00:05:15,930 --> 00:05:18,310
What, food comes before Bellri for you?
50
00:05:18,310 --> 00:05:20,250
I asked for Bellri's sake!
51
00:05:21,160 --> 00:05:25,050
We haven't detected anything from the lab
but don't let down your guard!
52
00:05:32,430 --> 00:05:35,730
I have secured panoramic view data.
Transferring it now.
53
00:05:45,140 --> 00:05:49,160
If a guy from the G-IT Lab was
ordering us to enter the lab,
54
00:05:49,160 --> 00:05:51,370
that means they won't be attacking us, right?
55
00:05:51,370 --> 00:05:53,220
Huh?
56
00:05:53,220 --> 00:05:56,140
Maybe! I'd say you're right.
57
00:05:56,140 --> 00:05:59,100
There's nothing that looks like
a gun turret in this wharf.
58
00:05:59,100 --> 00:06:02,230
They were making a lot of noise about there
being a hole in the bottom of the sea.
59
00:06:02,230 --> 00:06:05,270
Which means they're
short on hands up above.
60
00:06:05,270 --> 00:06:06,720
Huh? The police?
61
00:06:06,720 --> 00:06:10,570
All public maintenance workers are
ordered to mobilize at once.
62
00:06:10,570 --> 00:06:13,780
Megafauna, you are to
enter port at Rosario Ten!
63
00:06:13,780 --> 00:06:18,270
Understood. We made a stop here
at the request of the G-IT Lab.
64
00:06:21,850 --> 00:06:25,500
Lieutenant Kerbes and Lieutenant Ringo...
What are they doing?
65
00:06:25,500 --> 00:06:29,240
What are you trying to do,
sticking your hand in Raraiya's crotch!
66
00:06:29,240 --> 00:06:32,860
This thing's caught there,
so I'm pulling it loose, duh!
67
00:06:35,160 --> 00:06:37,250
- What the heck is this?
- Just what it looks like.
68
00:06:37,250 --> 00:06:39,890
- Oh, that's all.
- If we're going to save Bell,
69
00:06:39,890 --> 00:06:42,790
- we need to get inside!
- The rope's caught!
70
00:06:42,790 --> 00:06:46,760
Listen, there's better ways to do this...
71
00:07:02,520 --> 00:07:04,870
This one is still being assembled!
72
00:07:04,870 --> 00:07:07,820
Kia ordered us to send it out regardless!
73
00:07:07,820 --> 00:07:10,280
Come on, go!
74
00:07:17,110 --> 00:07:19,850
Oh, to think I would be able to
experience a real battle here.
75
00:07:19,850 --> 00:07:23,420
Why, I had never even imagined it.
76
00:07:26,620 --> 00:07:28,300
The Earthnoids have gotten inside.
77
00:07:28,670 --> 00:07:30,770
Take them out without causing any explosions!
78
00:07:30,770 --> 00:07:33,050
I'll intercept him in the Conque de!
79
00:07:33,050 --> 00:07:35,510
Why are you drenched, Commander?
80
00:07:35,510 --> 00:07:38,360
Because I came through the sea!
81
00:07:38,360 --> 00:07:42,270
- You people go and stop the leak!
- Won't it seal itself automatically?
82
00:07:42,270 --> 00:07:45,160
The hole's gotten too big for that.
83
00:07:45,160 --> 00:07:47,160
Kun, where are you?
84
00:07:47,160 --> 00:07:48,900
I've entered the lab through the north gate.
85
00:07:48,900 --> 00:07:51,400
Ma!
86
00:07:53,740 --> 00:07:55,910
M-Ma!
87
00:07:56,450 --> 00:08:00,760
If the Megafauna's set down
in the G-IT Lab's wharf,
88
00:08:00,760 --> 00:08:02,160
that means I–
89
00:08:04,820 --> 00:08:08,210
Ma! Elisabeth!
90
00:08:09,370 --> 00:08:12,980
I should be helping them just by being here.
91
00:08:12,980 --> 00:08:14,820
Sis is who she is, after all...
92
00:08:14,820 --> 00:08:19,270
But then I can't keep using this
civilian house as a shield forever.
93
00:08:32,770 --> 00:08:36,170
Commander! It's dangerous to
use the oven here!
94
00:08:36,170 --> 00:08:38,260
I can adjust the output.
95
00:08:38,260 --> 00:08:42,290
It's far more dangerous letting those
barbarians use Mobile Suits here!
96
00:08:42,290 --> 00:08:45,310
Your cockpit is leaking!
97
00:08:45,310 --> 00:08:47,080
Stop thi–
98
00:08:49,030 --> 00:08:51,300
Commander, you're being rash!
99
00:08:53,250 --> 00:08:56,050
There are Earthnoids staying
at the steel frame wharf?!
100
00:08:56,960 --> 00:09:00,220
Disposing of the one who got
into the Medispasea comes first!
101
00:09:00,220 --> 00:09:01,680
Kun and Chickara,
102
00:09:01,680 --> 00:09:04,270
Rosenthal, you all go around to the front!
103
00:09:04,270 --> 00:09:05,850
But this guy is!
104
00:09:09,440 --> 00:09:12,440
Moron! I've fought in the real sea before!
105
00:09:14,110 --> 00:09:17,950
I'll render this thing immobile
without causing it to explode!
106
00:09:23,690 --> 00:09:27,080
Chickara Dual, we are to withdraw,
Commander's orders.
107
00:09:27,080 --> 00:09:28,540
Rosenthal?
108
00:09:29,490 --> 00:09:30,980
Earthnoid,
109
00:09:30,980 --> 00:09:33,420
will you face both of us?
110
00:09:35,170 --> 00:09:40,220
The Crescent Ship has asked us to put a
check on the actions of the insurgents.
111
00:09:40,220 --> 00:09:43,910
Is it true these insurgents
are from the G-IT Lab?
112
00:09:43,910 --> 00:09:46,060
You should investigate that much yourselves.
113
00:09:46,440 --> 00:09:49,450
There's no response from
inside. I'm going in.
114
00:09:49,450 --> 00:09:50,770
Go ahead.
115
00:09:52,190 --> 00:09:54,990
Is there anything inside that space suit?
116
00:09:54,990 --> 00:09:58,360
If you're police, then catch the
bad guys like you're supposed to!
117
00:09:58,630 --> 00:10:02,700
Huh? You're telling me the Earthnoids
are prisoners aboard the Crescent Ship?
118
00:10:02,700 --> 00:10:06,140
Did you hear that? He thinks prisoners
can just walk around free.
119
00:10:06,140 --> 00:10:09,350
It's a cultural difference. They
don't think the same way we do.
120
00:10:09,350 --> 00:10:11,540
So this is a research facility, huh?
121
00:10:21,000 --> 00:10:23,820
- Huh?
- What?
122
00:10:23,820 --> 00:10:26,230
Is this scenery real?
123
00:10:39,950 --> 00:10:41,660
Where do you think you're going?
124
00:10:41,660 --> 00:10:44,050
You saw the inside of
the lab just now, right?
125
00:10:44,050 --> 00:10:46,410
This is our chance to go scout it out!
126
00:10:46,410 --> 00:10:48,760
Are you out over the sea? Bell.
127
00:10:48,760 --> 00:10:50,930
- Incoming transmission!
- What's its heading?
128
00:10:50,930 --> 00:10:52,020
The magnetic storm's interfering!
129
00:10:52,020 --> 00:10:55,340
It looks like the G-IT Lab has a
landing place on the right too!
130
00:10:58,470 --> 00:11:00,010
The enemy's here!
131
00:11:03,850 --> 00:11:05,600
Insipid blocky toy!
132
00:11:09,090 --> 00:11:11,100
Earthnoid!
133
00:11:12,140 --> 00:11:13,790
The Z'Gocky carries on a tradition,
134
00:11:13,790 --> 00:11:15,400
it has thick armor plating!
135
00:11:15,400 --> 00:11:18,190
A puny thing like you stands no chance
against these manipulators!
136
00:11:19,900 --> 00:11:21,700
Raraiya!
137
00:11:24,070 --> 00:11:26,790
My manipulators!
138
00:11:27,120 --> 00:11:30,750
- Ringo!
- I'll always be your guardian angel!
139
00:11:32,710 --> 00:11:36,800
Rosenthal! If it's come to this, we have
no choice but to dive into the Full Moon!
140
00:11:36,800 --> 00:11:41,630
I-I am seeing two Earthnoids
entering the G-IT Lab right now!
141
00:11:41,940 --> 00:11:45,430
Let them! Bring out the Full
Moon's full equipment load out!
142
00:11:53,940 --> 00:11:55,230
Wh-What?
143
00:12:00,650 --> 00:12:04,530
It's just one thing after
another. What is going on?
144
00:12:15,460 --> 00:12:18,230
These people don't seem big on defenses.
145
00:12:18,230 --> 00:12:22,070
They call it a research facility, but
they're just copying old designs, right?
146
00:12:22,070 --> 00:12:23,800
Scouting. Scouting.
147
00:12:23,800 --> 00:12:26,240
But this is a real factory.
148
00:12:26,240 --> 00:12:30,890
Well, this place is the leader in serious
mass production of Mobile Suits.
149
00:12:31,930 --> 00:12:32,850
That hurt!
150
00:12:33,250 --> 00:12:35,130
What's this HAROBE doing here?
151
00:12:35,130 --> 00:12:36,710
- Freeze!
- What?!
152
00:12:36,710 --> 00:12:39,730
- Wh-What?
- Manny, Noredo, how's it going?
153
00:12:40,210 --> 00:12:41,940
Don't use tools as weapons!
154
00:12:43,450 --> 00:12:46,220
What are they assembling, Manny?
155
00:12:46,220 --> 00:12:47,490
It looks like a new model.
156
00:12:47,490 --> 00:12:49,220
Did you find something?
157
00:12:49,220 --> 00:12:53,000
Yes. Ringo, you should be checking
inside the place under that mountain.
158
00:12:53,000 --> 00:12:56,440
Is it true you people came from Earth?
159
00:12:56,440 --> 00:12:59,480
Lieutenant Kerbes, this is amazing!
160
00:12:59,480 --> 00:13:00,550
What's amazing?
161
00:13:00,550 --> 00:13:04,820
This Mobile Suit is designed
to the Universal Standard.
162
00:13:04,820 --> 00:13:07,410
- It's called G-Lucifer, you know?
- G?
163
00:13:07,410 --> 00:13:09,760
Manny, what are you thinking?
164
00:13:09,760 --> 00:13:14,940
This G-Lucifer may be even easier
than the Mack Knife to pilot!
165
00:13:20,060 --> 00:13:22,360
I'd rather not think that
robot is just a gag.
166
00:13:25,610 --> 00:13:28,320
I'll burn you to a crisp, Earthnoid!
167
00:13:28,320 --> 00:13:32,410
I'm no fish! I won't let
you fry me in the oven!
168
00:13:32,720 --> 00:13:34,370
Earthnoid!
169
00:13:35,450 --> 00:13:38,210
What? The heck?!
170
00:13:42,500 --> 00:13:43,550
I won't get taken out!
171
00:13:45,130 --> 00:13:46,760
Commander Kia!
172
00:13:47,630 --> 00:13:49,970
Kun Soon! No missiles!
173
00:13:49,970 --> 00:13:51,450
Wh-Why not?!
174
00:13:51,450 --> 00:13:54,310
Don't you know that the bottom
has fallen out of the sea?!
175
00:13:57,470 --> 00:14:00,310
There's a hole down there, you mean?
176
00:14:03,780 --> 00:14:06,030
The vortex is whirling faster and faster!
177
00:14:06,030 --> 00:14:09,620
If this keeps up, the
Medispasea will be wiped out!
178
00:14:17,080 --> 00:14:18,790
Oh, a ceiling.
179
00:14:18,790 --> 00:14:23,110
Which means I'm 3000 meters above sea level.
180
00:14:23,110 --> 00:14:24,970
It's the Ten Police.
181
00:14:25,800 --> 00:14:29,390
If I keep my back to the ceiling,
the G-IT Corps won't fire on me.
182
00:14:29,390 --> 00:14:32,430
Replenishment of the sea water
has started, Commander!
183
00:14:32,430 --> 00:14:37,270
This is already beyond the scope of
what can be repaired automatically!
184
00:14:37,930 --> 00:14:40,980
Commander Kia, what are you trying to do?
185
00:14:43,980 --> 00:14:47,360
With the Conque de Venus's size,
I should be able to plug the hole!
186
00:14:47,360 --> 00:14:50,030
Don't do it! Then the Earthnoids will–
187
00:14:50,030 --> 00:14:53,010
You people can handle taming Earthnoids!
188
00:14:53,010 --> 00:14:55,470
If the bottom of the Medispasea
gives out entirely,
189
00:14:55,470 --> 00:14:57,910
hundreds of thousands of people will die!
190
00:15:06,420 --> 00:15:08,670
I-It's faster than I expected!
191
00:15:08,670 --> 00:15:12,050
Is he trying to plug the
hole with that machine?
192
00:15:12,050 --> 00:15:13,620
You can't do this!
193
00:15:13,620 --> 00:15:16,660
Commander, at least come up with the Gaeon!
194
00:15:16,660 --> 00:15:18,520
Grab on to this!
195
00:15:20,640 --> 00:15:22,920
I need to ensure that it sinks!
196
00:15:22,920 --> 00:15:25,270
Stop it, Kun! That ball is in my way!
197
00:15:27,690 --> 00:15:29,490
I'll plug the hole!
198
00:15:29,490 --> 00:15:32,280
The Conque de Venus is heading for the hole!
199
00:15:33,320 --> 00:15:34,740
Commander Kia!
200
00:15:38,000 --> 00:15:39,370
Commander!
201
00:15:42,830 --> 00:15:45,840
The machine's stopped? The hole is plugged!
202
00:15:45,840 --> 00:15:48,610
Escape with the Gaeon at least!
203
00:15:48,610 --> 00:15:50,170
The Earthnoid?
204
00:15:51,210 --> 00:15:52,590
Don't do that!
205
00:16:02,270 --> 00:16:04,460
The enemy helped me.
206
00:16:04,460 --> 00:16:06,360
I was so careless!
207
00:16:06,900 --> 00:16:09,570
Commander, I'll help you as well!
208
00:16:13,530 --> 00:16:16,240
Commander! Why are you not ejecting?
209
00:16:16,510 --> 00:16:19,220
You people carry out the Reconguista!
210
00:16:19,220 --> 00:16:22,080
Have my share of fun on Earth as well!
211
00:16:22,350 --> 00:16:25,770
The Full Moon Ship is fully prepared!
212
00:16:25,770 --> 00:16:27,960
With the Crescent–
213
00:16:28,230 --> 00:16:29,550
Please, move!
214
00:16:30,030 --> 00:16:34,130
If you're not with us for the Reconguista,
what's even the point?
215
00:16:34,130 --> 00:16:37,680
Space weapons are vulnerable to water
pressure. Hurry up and surface!
216
00:16:37,680 --> 00:16:39,600
Ah! There's water!
217
00:16:44,060 --> 00:16:45,790
I'm outside?
218
00:16:45,790 --> 00:16:47,610
I can eject!
219
00:17:03,290 --> 00:17:04,850
Commander!
220
00:17:04,850 --> 00:17:06,420
Won't you come with us?
221
00:17:06,420 --> 00:17:09,780
There's a short? Where?!
222
00:17:09,780 --> 00:17:13,380
Kun! Tell Chickara as well!
223
00:17:13,380 --> 00:17:18,550
The Full Moon ship you prepared
can leave port at any time now.
224
00:17:31,480 --> 00:17:34,240
There's no way we can chase them
into the depths of the sea!
225
00:17:34,240 --> 00:17:36,640
The vortex is weakening as well.
226
00:17:36,640 --> 00:17:38,070
Let's turn back, Bell.
227
00:17:38,070 --> 00:17:42,470
I guess sinking something
that big would plug the hole.
228
00:17:42,470 --> 00:17:45,920
But isn't it strange to have something
like this in space in the first place?
229
00:17:56,680 --> 00:17:58,450
Good work out there.
230
00:17:58,450 --> 00:18:02,310
- Are you wounded at all?
- The sea saved me, but–
231
00:18:02,310 --> 00:18:04,060
G-IT Corps reinforcements?!
232
00:18:08,180 --> 00:18:10,860
- Good work!
- I did it!
233
00:18:12,100 --> 00:18:13,860
I did it, Mask!
234
00:18:13,860 --> 00:18:15,650
- Huh?
- Manny?!
235
00:18:15,650 --> 00:18:19,360
With Lieutenant Kerbes, Lieutenant
Ringo and Raraiya's help,
236
00:18:19,360 --> 00:18:22,990
we captured our first machine, the G-Lucifer.
237
00:18:22,990 --> 00:18:24,850
You took it from the G-IT Lab?
238
00:18:24,850 --> 00:18:26,730
All troops, listen up.
239
00:18:26,730 --> 00:18:30,630
I want you all to gather at Rosario Ten's port.
240
00:18:31,290 --> 00:18:33,360
- This way.
- There's a passage.
241
00:18:33,360 --> 00:18:34,630
Raraiya!
242
00:18:37,630 --> 00:18:41,220
Even if it's a universal standard,
you're doing pretty good, Manny.
243
00:18:41,220 --> 00:18:44,740
Mask told me not just to be
able to repair the Mack Knife,
244
00:18:44,740 --> 00:18:46,460
but to pilot it as well.
245
00:18:46,460 --> 00:18:48,140
The Mask taught you himself?
246
00:18:48,140 --> 00:18:49,600
Of course not.
247
00:18:55,440 --> 00:18:57,260
So this is it.
248
00:18:57,260 --> 00:19:03,080
These figures and pillars are water
and air ball resupply stations.
249
00:19:13,340 --> 00:19:14,960
We can't go outside of here?
250
00:19:15,230 --> 00:19:19,220
Oh, why not. They're taking an
accepting stance towards us.
251
00:19:19,530 --> 00:19:21,950
Wow! What?
252
00:19:21,950 --> 00:19:24,220
A shopping mall and a residential area?
253
00:19:24,220 --> 00:19:27,520
So this kind of thing is normal
for the Ocean Ring?
254
00:19:27,520 --> 00:19:29,890
Watch your altitude.
255
00:19:31,930 --> 00:19:34,150
What?
256
00:19:34,150 --> 00:19:36,650
They've got a bumper crop of corn!
257
00:19:38,940 --> 00:19:41,910
Please enter through this wharf.
258
00:19:43,280 --> 00:19:47,580
Once all machines are aboard, we
will enter Rosario Ten's port.
259
00:19:49,240 --> 00:19:51,690
Captain Elle, thank you for everything.
260
00:19:51,690 --> 00:19:53,360
All of you take care.
261
00:19:53,360 --> 00:19:56,400
Are Flaminia and Yaan in the living area?
262
00:19:56,400 --> 00:20:01,010
They've gone missing.
A pilot was with them, so they likely fled.
263
00:20:01,010 --> 00:20:02,570
What? They ran away?
264
00:20:02,570 --> 00:20:05,660
Bellri, we'll talk later at Rosario Ten.
265
00:20:05,660 --> 00:20:08,520
- Let's do that. So long until then.
- Right.
266
00:20:13,730 --> 00:20:14,860
The rose...
267
00:20:19,230 --> 00:20:21,840
The rose... It was here.
268
00:20:21,840 --> 00:20:24,800
- Sis, what is it?
- Ahead of us, look up.
269
00:20:24,800 --> 00:20:27,160
What? A rose?
270
00:20:43,880 --> 00:20:47,220
- Are you unharmed?
- This happens all the time.
271
00:20:47,220 --> 00:20:52,180
Allow me to offer you
heat-resistant coating as a present.
272
00:20:52,180 --> 00:20:55,080
I've heard about that
stuff from Captain Elle.
273
00:20:55,080 --> 00:20:57,360
It makes it possible to dive
into atmosphere, or something.
274
00:20:59,060 --> 00:21:01,670
Oh, pardon me.
275
00:21:01,670 --> 00:21:03,820
Allow me to do the introductions.
276
00:21:04,090 --> 00:21:08,580
This is President La Gu,
who manages Venus Globe.
277
00:21:09,330 --> 00:21:14,230
Those of you with no further duties,
please accompany us to the dining hall.
278
00:21:14,230 --> 00:21:17,670
I invite you both to thank you and apologize.
279
00:21:17,670 --> 00:21:20,150
- Apologize?
- For what?
280
00:21:20,150 --> 00:21:21,170
Huh?
281
00:21:21,690 --> 00:21:26,320
The Crescent Ship returned without
performing the Advent Festival.
282
00:21:26,320 --> 00:21:30,700
And because of the G-IT Corps incident,
a hole opened in the bottom of the sea.
283
00:21:30,700 --> 00:21:31,810
All of these things
284
00:21:32,330 --> 00:21:36,390
are the fault of my insufficient
management. And so...
285
00:21:36,390 --> 00:21:40,880
No, if an era comes when the six
seas of Ocean Ring are connected...
286
00:21:40,880 --> 00:21:44,440
...you think the hearts of the
people here will change as well, right?
287
00:21:44,440 --> 00:21:46,340
Precisely.
288
00:21:46,340 --> 00:21:51,160
If they learn that humans mutate as
well, some will give in to despair.
289
00:21:51,160 --> 00:21:53,980
Mutate? You mean the spontaneous mutation?
290
00:21:53,980 --> 00:21:56,230
- Mutation?
- Of people?
291
00:21:56,230 --> 00:21:59,970
- Really?
- How old are you, Mr. President?
292
00:22:00,540 --> 00:22:03,420
I am not yet 200.
293
00:22:04,040 --> 00:22:05,510
Not yet 200?
294
00:22:05,510 --> 00:22:08,530
- He's over 100 and looks like that?!
- He looks so young!
295
00:22:08,530 --> 00:22:09,760
How does that work?
296
00:23:56,700 --> 00:24:05,460
Please visit our shitty website for the full 30 second preview! We need more DVD, Blu-ray, model kit, and collectible card sales to break even for this series! ;_;
297
00:23:58,150 --> 00:24:02,750
The G-IT Corps take out the Full Moon Ship,
so I end up returning to Earth.
298
00:24:04,090 --> 00:24:07,880
Next time on Reconguista in G,
Reunions in the Earth Sphere.
299
00:24:07,880 --> 00:24:09,590
Battery full!
23403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.