Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,569 --> 00:00:05,739
Prizonier 5830,
ști procedura. Aşeaza-te.
2
00:00:06,740 --> 00:00:08,742
Cadouri Brazzers
3
00:00:18,335 --> 00:00:20,629
Stiti procedura!
Doua minute!
4
00:00:32,641 --> 00:00:34,184
1 minut 45 de secunde.
5
00:00:42,067 --> 00:00:43,402
Doamne, Julia...
6
00:00:43,902 --> 00:00:45,070
Nu pot sa cred asta.
7
00:00:46,030 --> 00:00:47,031
Știu.
8
00:00:48,615 --> 00:00:49,992
Ceva groaznic.
9
00:00:51,410 --> 00:00:55,456
Incerc sa ma tin ocupata aici
...
10
00:00:56,165 --> 00:01:00,002
Cel puțin fetele dinăuntru sunt
oameni foarte drăguți.
11
00:01:00,127 --> 00:01:02,630
Frumoasa. Ma bucur ca te-ai descurcat.
12
00:01:03,547 --> 00:01:07,343
Tata nici nu vrea să
vorbească despre tine.
13
00:01:09,386 --> 00:01:12,264
Nici măcar nu ajunsesem încă la mătușa ei.
14
00:01:13,307 --> 00:01:16,310
Îi vei spune tatălui tău că totul va fi diferit când
voi ieși?
15
00:01:17,436 --> 00:01:19,688
De ce ai fost la închisoare?
16
00:01:19,855 --> 00:01:22,149
Bine. Terminat.
Să vedem, fiule.
17
00:01:22,191 --> 00:01:23,692
- Interior.
- Ce se întâmplă?
18
00:01:23,734 --> 00:01:24,902
Timpul e prețios.
19
00:01:24,985 --> 00:01:26,445
Haide baiete. Sa ne plimbam.
Du-te înăuntru.
20
00:01:26,445 --> 00:01:27,905
Dar despre ce vorbesti?
21
00:01:28,238 --> 00:01:29,073
Haide haide.
22
00:01:31,325 --> 00:01:33,160
Ce se întâmplă?!
23
00:01:34,161 --> 00:01:36,622
Tu faci asta pentru mine.
Vreau să îți mulțumesc.
24
00:01:36,622 --> 00:01:37,748
Ce faceam?!
25
00:01:39,083 --> 00:01:40,084
Julia?
26
00:01:40,417 --> 00:01:41,752
Bine. Sunt destule întrebări.
27
00:01:41,835 --> 00:01:44,421
- Poftim. Mergi fiule.
- Despre ce vorbesti?
28
00:01:44,463 --> 00:01:46,048
Da, așa e.
29
00:01:53,973 --> 00:01:55,975
AM VIZITAT-MAMA VITREGĂT
ÎN INCHISOARE
30
00:01:55,975 --> 00:02:00,145
Iată-l. Vino aici.
31
00:02:00,479 --> 00:02:02,064
Haide prizonier. Vino aici.
32
00:02:02,314 --> 00:02:03,565
Două bilete la rai.
33
00:02:03,565 --> 00:02:05,442
Bine. Termină-ți treaba.
34
00:02:06,193 --> 00:02:09,321
Te rog explica-mi ce se intampla aici !
35
00:02:09,822 --> 00:02:11,782
Cu siguranță. aşezaţi-vă.
36
00:02:14,493 --> 00:02:19,123
Ți-am spus să vii aici la o anumită dată , știi.
37
00:02:19,623 --> 00:02:23,085
Da. Ți-am spus să vii azi.
Îmi lipsește lecția în fața ta.
38
00:02:23,419 --> 00:02:25,421
Și vă mulțumesc pentru asta.
39
00:02:25,546 --> 00:02:26,547
Lucru...
40
00:02:27,131 --> 00:02:29,717
Astăzi este o zi foarte specială pentru mine.
41
00:02:29,967 --> 00:02:33,846
Este notat pe calendarul meu de mult timp.
42
00:02:33,971 --> 00:02:36,307
Bine. De ce nu l-ai întrebat pe tatăl meu?
43
00:02:36,640 --> 00:02:41,353
Nu sunt în relații bune cu tatăl tău acum.
44
00:02:41,687 --> 00:02:43,981
Deci ce legătură are asta cu mine?
45
00:02:47,651 --> 00:02:51,905
Știi că tatăl tău a fost supărat pe mine de când am fost închisa .
46
00:02:52,031 --> 00:02:57,453
Am fost prinsa ca ma futeam cu prietenul lui Bill . A fost o noapte nebună!
47
00:02:57,786 --> 00:02:58,746
Știu...
48
00:02:58,871 --> 00:03:03,751
Deci, în mod normal, aceasta nu este o crimă. Darne futeam pe autostradă.
Și a venit poliția.
49
00:03:05,002 --> 00:03:09,048
Aveam de gând să vorbesc cu poliția și să rezolv.
50
00:03:09,590 --> 00:03:13,218
- Atunci când încep să sug pula polițistului...
- Asta nu poate fi real...
51
00:03:15,137 --> 00:03:19,642
Adică, eram pe punctul de a scăpa
când a venit un alt polițist.
52
00:03:19,767 --> 00:03:21,977
Apoi s-a transformat într-un gangbang.
53
00:03:21,977 --> 00:03:23,187
Gangbang ?
54
00:03:23,187 --> 00:03:24,188
Da.
55
00:03:24,355 --> 00:03:26,982
Am început să ii ling pe amândoi.
56
00:03:27,733 --> 00:03:29,526
Când am spus asta, am scăpat din nou...
57
00:03:29,652 --> 00:03:32,154
... a venit comisarul.
58
00:03:32,529 --> 00:03:33,906
Și nu a acceptat muia.
59
00:03:33,989 --> 00:03:35,908
Nu a vrut să explodeze.
60
00:03:36,575 --> 00:03:40,996
Asta e. După cum puteți vedea, este total
greșit din partea mea să fiu aici.
61
00:03:41,163 --> 00:03:43,290
- Nu este Tony?
- Ce legătură are asta cu mine?
62
00:03:43,582 --> 00:03:46,085
Este foarte relevant.
63
00:03:47,711 --> 00:03:52,883
Vei face astăzi o
zi foarte, foarte specială pentru mine.
64
00:03:53,968 --> 00:03:56,303
Nu poți fi serios.
65
00:03:57,388 --> 00:04:00,140
Sunt serios.
66
00:04:05,270 --> 00:04:08,440
Nu vrei să -ți dezamăgești mama vitregă
, nu-i așa?
67
00:04:09,858 --> 00:04:11,151
Este nepoliticos...
68
00:04:12,653 --> 00:04:13,737
Ei bine, ascultă...
69
00:04:14,822 --> 00:04:18,951
Dacă nu vrei, bat la uşă.
Paznicul te scoate afară.
70
00:04:19,868 --> 00:04:23,539
Sau stai aici și fă cum spun eu.
71
00:04:23,580 --> 00:04:24,581
Bine.
72
00:04:35,884 --> 00:04:38,721
Din moment ce încă ești în picioare,
cred că asta înseamnă că da.
73
00:04:39,013 --> 00:04:40,764
Da.
74
00:06:31,458 --> 00:06:34,044
Ai rănit muia mamei tale vitrege
?
75
00:06:34,128 --> 00:06:36,588
Dumnezeule. Tu esti uimitoare.
76
00:06:37,256 --> 00:06:38,924
La naiba, e atât de distractiv.
77
00:06:57,151 --> 00:06:59,862
Pula ta este ca o piatră.
78
00:07:19,340 --> 00:07:21,300
Da.
79
00:07:21,634 --> 00:07:23,844
Uită-te la frumusețea acelor coaie.
80
00:07:43,739 --> 00:07:46,116
Să fim puțin mai confortabili.
81
00:07:46,575 --> 00:07:49,078
Uite, avem și un pat.
82
00:08:13,644 --> 00:08:16,730
Pula ta este o piatră pentru mine.
83
00:09:31,722 --> 00:09:33,641
La naiba. Foarte plăcută.
84
00:09:36,185 --> 00:09:38,145
O să te fac „cățeaua mea de închisoare”.
85
00:09:55,621 --> 00:09:58,040
Da, este foarte fierbinte.
86
00:09:59,583 --> 00:10:00,584
Ți-a plăcut?
87
00:10:00,709 --> 00:10:02,544
Tâtele tale sunt uriașe.
88
00:10:02,586 --> 00:10:05,339
tâtele mele mari îți îmbrățișează pula.
89
00:10:25,609 --> 00:10:27,528
Scoate pielea de căprioară.
90
00:34:41,190 --> 00:34:43,025
E destul de cald aici, nu-i așa?
91
00:34:43,150 --> 00:34:44,526
Dă-mi-l.
92
00:35:31,323 --> 00:35:33,575
Este nepoliticos...
93
00:35:35,828 --> 00:35:39,415
Nu pot să cred că am făcut asta.
94
00:35:45,045 --> 00:35:47,548
Știam că ești persoana potrivită pentru job.
95
00:35:48,632 --> 00:35:49,633
A ei...
96
00:35:49,717 --> 00:35:52,052
Va veni paznicul?
97
00:35:53,137 --> 00:35:56,181
Da.
Și eu m-am futut cu el de săptămâni întregi.
98
00:35:56,307 --> 00:35:57,975
Ești mult mai bun decât el.
99
00:35:58,017 --> 00:36:00,352
Nu Nu. Va veni să mă
scoată afară?
100
00:36:01,854 --> 00:36:04,440
Ei bine, nu prea curând.
101
00:36:04,440 --> 00:36:06,275
Aceasta este o vizită de 48 de ore.
102
00:36:06,317 --> 00:36:10,571
Deci avem mult timp.
Și vom folosi bine timpul nostru.
103
00:36:25,336 --> 00:36:27,129
AM VIZITA-M-A VIGĂTEA
ÎN închisoare
7508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.