All language subtitles for @NaacinemaEO.2022.72

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:17,360 --> 00:00:31,560 مـــعـــرفـــی ، انتـــخــاب فـــیـــلـــم و تـــــرجــــمــــه MAZDOSHT / مزدُشت 1 00:00:40,360 --> 00:00:56,560 ما را از طریق کانال تلگرامی ِ *** ناسینما *** دنبال کنید http://Telegram.me/Naacinema 2 00:01:31,560 --> 00:01:32,560 !ای یو 3 00:01:34,480 --> 00:01:36,040 !ای یو 4 00:02:18,600 --> 00:02:26,040 فیلمی از یرژی اسکولیموفسکی 5 00:02:39,800 --> 00:02:46,260 EO 6 00:02:46,720 --> 00:02:49,276 !فوق العاده بود کاساندرا 7 00:02:52,080 --> 00:02:53,720 !خانم ها ، آقایون و بچه ها 8 00:02:54,080 --> 00:02:57,212 !لطفا به مرد مکعبی خوشامد بگین 9 00:03:34,593 --> 00:03:35,240 سلام 10 00:05:01,120 --> 00:05:01,908 !یالا 11 00:05:09,050 --> 00:05:09,680 !یالا 12 00:05:12,040 --> 00:05:13,336 !بهش دست نزن واسیل 13 00:05:14,040 --> 00:05:15,240 !حق نداری 14 00:05:22,200 --> 00:05:23,200 !فقط امتحان کن 15 00:06:57,800 --> 00:07:01,851 !شهرهایی مثل شهر ِ من : وروتسواف 16 00:07:02,200 --> 00:07:04,311 اجراهای سیرک با حیواناتو ممنوع کردن 17 00:07:04,480 --> 00:07:07,248 آفرین وروتسواف ! همه باید دنباله روی اون شهر باشن 18 00:07:07,600 --> 00:07:10,978 !زمان پایان سهل انگاری ما فرا رسیده 19 00:07:11,960 --> 00:07:13,760 !این حیوونا شکنجه شدن 20 00:07:19,160 --> 00:07:22,060 ولش کن ! نمیبینی داره عذاب میکشه؟ 21 00:07:24,320 --> 00:07:26,920 برو گمشو - نمیبینی داره عذاب میکشه؟ - 22 00:07:29,440 --> 00:07:31,240 !حیوونا شکنجه شدن 23 00:07:31,720 --> 00:07:33,400 این دیگه چه کوفتیه؟ 24 00:07:33,920 --> 00:07:37,056 قانون ورشکستگی وتجدید سازمان بند 4 ماده ی 28 25 00:07:37,520 --> 00:07:39,653 در خصوص مالکیت حیوانات 26 00:07:39,800 --> 00:07:40,800 واسه همینه 27 00:08:27,240 --> 00:08:28,240 !ای یو 28 00:08:28,520 --> 00:08:29,520 !ای یو 29 00:11:41,280 --> 00:11:44,016 ما بطور خستگی ناپذیر به کار ادامه میدیم همیشه طبق قانون ِ جبران 30 00:11:44,480 --> 00:11:47,826 و اصلاح هرگونه بی نظمی عمل کردیم 31 00:11:48,920 --> 00:11:51,928 حالا اجازه بدید از زبان رئیس هیئت مدیره بشنویم 32 00:12:02,160 --> 00:12:05,365 همونطور که معاون هیئت مدیره همین الان فرمودن 33 00:12:06,280 --> 00:12:08,747 ما برای جامعه بطور خستگی ناپذیر کار میکنیم 34 00:12:08,960 --> 00:12:11,953 با هدف اصلاح تمام بی نظمی های موجود 35 00:12:12,880 --> 00:12:14,560 به جهت خیر و صلاح عمومی 36 00:12:14,840 --> 00:12:18,616 اکنون ما در برابر شما حاضر شدیم تا آخرین دستاوردمون رو ارائه بدیم 37 00:13:33,460 --> 00:13:34,460 !برگرد سمت من 38 00:13:35,380 --> 00:13:37,704 سعی کن پوزه شو نوازش کنی 39 00:13:38,960 --> 00:13:40,480 !به دوربین نگاه کن 40 00:13:44,053 --> 00:13:45,053 عالیه . خیلی خب 41 00:13:45,760 --> 00:13:47,440 !کینگا بیا یه نگاهی بنداز 42 00:13:47,880 --> 00:13:49,560 این میتونست بهتر باشه 43 00:13:49,680 --> 00:13:51,280 میشه بیای اینجا؟ 44 00:13:51,840 --> 00:13:53,640 یه کوچولو لبهاشو هم بزن 45 00:13:55,040 --> 00:13:57,373 یه لکه غبار اینجاست 46 00:13:59,480 --> 00:14:00,480 خیلی خب 47 00:14:00,670 --> 00:14:02,892 !آگا بیا به اسب نزدیکتر شو 48 00:14:09,797 --> 00:14:11,997 یه کوچولو نزدیکتر !نترس 49 00:22:03,520 --> 00:22:04,520 ای یو 50 00:23:17,440 --> 00:23:18,891 !بیا ! بیا 51 00:23:42,622 --> 00:23:43,662 !این کارو نکن 52 00:23:46,840 --> 00:23:48,097 ممنونم 53 00:23:48,960 --> 00:23:50,875 من - می خوای بخونی؟ - 54 00:23:51,273 --> 00:23:54,288 درباره ی هارپر پیر و کوره؟ - آره - 55 00:23:54,447 --> 00:23:58,177 هارپر ِ پیر و کور اهل جزیره ی سیو 56 00:23:58,880 --> 00:24:01,748 در سواحل دریای اژه قدم میزد 57 00:24:02,200 --> 00:24:06,098 او صدای امواج بی قرار در ساحل تشنه را اشتباه گرفت 58 00:24:06,575 --> 00:24:09,670 با مخاطبان مشتاقی 59 00:24:09,987 --> 00:24:13,876 که برای شنیدن آهنگهای دلیرانه ش جمع شده بودند 60 00:24:14,353 --> 00:24:17,289 و سپس او به چنگ خود تکیه زد 61 00:24:17,607 --> 00:24:21,177 و از ساحل تهی برای دریا آواز خواند 62 00:24:25,280 --> 00:24:27,923 بعدش چی شد؟ - دوست داری بدونی؟ - 63 00:25:09,431 --> 00:25:10,622 هی 64 00:26:27,119 --> 00:26:29,183 !ای یو 65 00:26:49,897 --> 00:26:50,680 !ای یو 66 00:26:58,798 --> 00:27:00,531 برات یه سورپریز دارم 67 00:27:07,597 --> 00:27:09,037 !تولدت مبارک باشه ای یو 68 00:27:10,160 --> 00:27:12,160 امیدوارم تمام رویاهات به حقیقت بپیونده 69 00:27:15,215 --> 00:27:16,215 خوشحال باش 70 00:27:16,961 --> 00:27:18,641 کیک هویجه ، یادته؟ 71 00:27:19,320 --> 00:27:21,587 درست عین پارسال خوشت اومده بود 72 00:27:24,280 --> 00:27:25,400 اینو یادته؟ 73 00:27:31,190 --> 00:27:32,190 !مگدا 74 00:27:38,492 --> 00:27:40,958 یا با من بیا یا بمون پیش اون الاغ 75 00:27:49,120 --> 00:27:50,320 می مونی؟ 76 00:27:50,952 --> 00:27:51,952 !پس بمون 77 00:28:24,120 --> 00:28:25,160 من باید برم 78 00:39:33,400 --> 00:39:35,615 ...زِنک نترسونش ! اون فقط یه الاغه 79 00:39:36,488 --> 00:39:38,393 !صبر کن ! سخت نگیر 80 00:40:09,742 --> 00:40:12,361 تو از کدوم گوری اومدی؟ 81 00:40:14,240 --> 00:40:16,805 یه بی شرف ترو بسته 82 00:40:17,043 --> 00:40:17,916 ...اگه من 83 00:40:18,790 --> 00:40:19,880 آزادت کنم چی میشه 84 00:40:21,080 --> 00:40:22,200 قوانین آنارشی 85 00:40:28,400 --> 00:40:37,123 رنگهای ما سبک خودشونو دارن 86 00:40:38,640 --> 00:40:41,726 آبی و سفید اونا روز ما رو می سازن 88 00:40:59,200 --> 00:41:00,880 چه پنالتی ای داور؟ 89 00:41:08,000 --> 00:41:11,035 زِنک تو میتونی این کارو بکنی !از پسش برمیای زِنک 90 00:41:11,281 --> 00:41:17,463 تو میتونی یالا 91 00:41:37,240 --> 00:41:38,760 !پشمام ! یه الاغه 92 00:41:46,800 --> 00:41:48,240 مسابقه تموم شده 93 00:41:53,400 --> 00:41:54,400 !متفرق بشید 94 00:41:55,956 --> 00:41:57,463 !لطفا متفرق بشید 95 00:41:58,160 --> 00:41:59,600 راه بیفتین لطفا 96 00:42:11,511 --> 00:42:13,019 برین 97 00:42:14,040 --> 00:42:16,107 همه ی اینا بخاطر اون الاغه ست 98 00:42:16,640 --> 00:42:18,000 !گفتم متفرق بشید 99 00:42:21,680 --> 00:42:23,040 یه الاغ؟ خدایی؟ 100 00:42:38,640 --> 00:42:43,336 رنگهای ما سبک خودشونو دارن 101 00:42:44,200 --> 00:42:47,066 آبی و سفید ، روز ما رو میسازن 102 00:43:01,000 --> 00:43:03,867 ما برنده هستیم وینرزها باختن 103 00:43:04,000 --> 00:43:06,867 ما برنده هستیم وینرزها باختن 104 00:43:07,328 --> 00:43:11,613 !زریو ! زریو (نام تیم) 105 00:43:12,090 --> 00:43:14,629 رنگهای ما سبک خودشونو دارن 106 00:43:17,960 --> 00:43:20,227 آبی و سفید ، روزمونو میسازن 107 00:43:33,560 --> 00:43:36,930 زریو 108 00:43:37,883 --> 00:43:42,962 !زِنک ! زنک 109 00:43:55,400 --> 00:43:57,883 آبجوت !بیا بگیرش 110 00:45:21,920 --> 00:45:22,920 !مادر به خطاها 111 00:45:25,760 --> 00:45:26,760 !بیاین بریم 112 00:45:39,960 --> 00:45:42,713 تیم زِریو فرمانروایی میکند 113 00:46:10,400 --> 00:46:11,285 !الاغ لعنتی 114 00:46:11,444 --> 00:46:12,724 !بیا دهن شو سرویس کنیم 115 00:46:14,380 --> 00:46:15,958 !اون کثافتو بگیر 116 00:46:20,000 --> 00:46:21,000 !بمیر 117 00:46:26,120 --> 00:46:27,120 حالا سریع بریم 118 00:48:57,240 --> 00:48:59,840 سه حیوون سُم دار تو بهشت هستن؟ - ببخشید؟ - 119 00:49:00,059 --> 00:49:01,739 چرا نخوابوندیش؟ 120 00:49:03,631 --> 00:49:05,311 چرا باید عذاب بکشه؟ 121 00:49:10,059 --> 00:49:12,059 درواقع ما اینجا حیوانات رو مداوا میکنیم 122 00:52:28,297 --> 00:52:30,122 !حرکت کن ! یالا 123 00:52:30,916 --> 00:52:31,916 !برو 124 00:53:54,514 --> 00:53:55,635 هی پسر 125 00:53:56,480 --> 00:53:58,413 یکی دیگه هم هست - !نه ! نه! نه - 126 00:53:58,760 --> 00:54:00,149 منظورت چیه؟ - کار من تموم شده - 127 00:54:00,570 --> 00:54:02,769 نمی تونم برگه ی حمل و نقل امضا شده 128 00:54:03,000 --> 00:54:03,959 خب که چی؟ 129 00:54:05,480 --> 00:54:07,372 آخه این که حتی یه اسب لعنتی هم نیست 130 00:54:07,610 --> 00:54:09,276 البته که هست ، این یه اسب لعنتیه 131 00:54:10,626 --> 00:54:11,986 این گوشت سالامیه 132 00:57:27,120 --> 00:57:29,253 لعنتی ، دستام چرک شد 133 00:58:51,579 --> 00:58:53,165 !با من بیا 134 00:58:56,579 --> 00:58:58,979 من غذای خوبی دارم غذای لهستانی . خوبه 135 00:59:00,785 --> 00:59:02,225 !من مشکلی ندارم . بیا 136 00:59:44,277 --> 00:59:45,277 !بیا 137 00:59:50,388 --> 00:59:52,787 خیلی خوبه . نون لهستانی. اصیله 138 00:59:53,840 --> 00:59:54,840 خوبه مگه نه؟ 139 00:59:55,680 --> 00:59:56,680 !اینو بگیر 140 00:59:56,880 --> 00:59:59,315 مال جنگل لهستانه. خیلی خوبه 141 01:00:02,569 --> 01:00:04,249 این خوشمزه ست مگه نه؟ 142 01:00:09,632 --> 01:00:10,600 پنیر لهستانی 143 01:00:11,617 --> 01:00:13,417 پنیر لهستانی خیلی خوبه 144 01:00:14,315 --> 01:00:15,675 و یه خوک لهستانی 145 01:00:18,046 --> 01:00:19,406 بیا بگیرش 146 01:00:21,807 --> 01:00:23,541 گشنته ، مگه نه؟ 147 01:00:23,871 --> 01:00:24,871 ...گشنه ای 148 01:00:25,141 --> 01:00:26,141 !بخور 149 01:00:32,760 --> 01:00:34,426 و حالا نوبت سکس کردنه نه؟ 150 01:00:36,200 --> 01:00:37,320 شوخی بود 151 01:00:38,950 --> 01:00:39,950 دارم شوخی میکنم 152 01:00:41,649 --> 01:00:44,849 لعنتی ! چرا همیشه باید همه چیو خراب کنم؟ 153 01:02:29,875 --> 01:02:31,144 !نه ! نه ! نه - 154 01:03:26,960 --> 01:03:27,960 !سلام رفیق 155 01:03:28,923 --> 01:03:29,923 سلام 156 01:03:31,145 --> 01:03:32,145 حالت چطوره؟ 157 01:03:35,669 --> 01:03:37,189 اینجا چه اتفاقی افتاده؟ 158 01:04:11,643 --> 01:04:12,834 می خوای با من بیای خونه؟ 159 01:04:14,025 --> 01:04:14,818 آره؟ 160 01:04:17,600 --> 01:04:19,867 یه مدتی میشه که خونه نبودم 161 01:04:22,240 --> 01:04:24,818 فکر میکنی با هم میتونیم سفر کنیم؟ 162 01:04:27,120 --> 01:04:28,120 !صبر کن 163 01:04:32,520 --> 01:04:35,532 بریم دوست من 164 01:04:38,707 --> 01:04:39,360 بیا 165 01:04:44,116 --> 01:04:47,199 الان نجاتت دادم؟ یا دزدیدمت؟ 166 01:04:51,168 --> 01:04:53,168 امیدوارم مجرم نباشی 167 01:04:56,564 --> 01:04:58,707 فقط انتظار یه سفر ِ بیزینس کلاس نداشته باش 168 01:06:21,040 --> 01:06:23,493 چندین کیلو گوشت خوردم 169 01:06:24,605 --> 01:06:26,033 صدها کیلو 170 01:06:35,160 --> 01:06:37,064 سالامی هم خوردم 171 01:06:38,017 --> 01:06:39,017 جدی میگم 172 01:06:39,367 --> 01:06:41,047 با گوشت الاغ درست شده بود 173 01:06:45,001 --> 01:06:46,868 کنجکاو نیستی چه مزه ایه؟ 174 01:06:48,811 --> 01:06:49,811 آره؟ 175 01:06:57,640 --> 01:06:58,640 نه؟ 176 01:07:03,599 --> 01:07:06,350 چیه؟ اشتهاتو کور کردم؟ 177 01:07:37,008 --> 01:07:40,024 ستایش از آن توست ای پروردگار عالم 178 01:07:40,183 --> 01:07:41,983 ای مهیا کننده ی این نان 179 01:07:42,280 --> 01:07:44,230 ای مهیا کننده ی میوه های زمینی و کار انسانی 180 01:07:44,520 --> 01:07:45,880 این را به تو میدهیم 181 01:07:46,160 --> 01:07:48,357 باشد که به غذایی برای زندگی جاودان مان تبدیل شود 182 01:08:20,000 --> 01:08:23,040 ترا میستاییم ای پرودگار عالم 183 01:08:23,120 --> 01:08:24,920 ای مهیا کننده ی این نان 184 01:08:25,262 --> 01:08:27,405 و میوه ی زمینی و تلاش انسانی 185 01:08:33,913 --> 01:08:34,706 ممنون 186 01:08:34,761 --> 01:08:36,691 بیایید دعا کنیم برادران و خواهران 187 01:08:36,720 --> 01:08:39,548 تا قربانی ما مورد قبول پدر آسمانی قرار بگیرد 188 01:08:55,095 --> 01:08:57,095 هروقت به دردسر میفته 189 01:08:58,000 --> 01:09:00,067 !مدام بهش میگی پسرخوانده م 190 01:09:01,523 --> 01:09:04,539 و نمیگی خواهر زاده 191 01:09:05,200 --> 01:09:06,880 به این نکته توجه کردی؟ 192 01:09:10,520 --> 01:09:12,320 این بار دیگه چیکار کرده؟ 193 01:09:17,280 --> 01:09:19,080 این بار دیگه چیکار کرده؟ 194 01:11:37,160 --> 01:11:39,160 شما رو برای چی تعلیق کردن؟ 195 01:11:46,302 --> 01:11:47,809 قمار؟ 196 01:12:00,746 --> 01:12:02,426 نمی خوای حرف بزنی؟ 197 01:12:03,048 --> 01:12:04,158 پس چرا اومدی؟ 198 01:12:04,640 --> 01:12:06,320 امیدوارم بابت پول نباشه 199 01:12:08,603 --> 01:12:11,403 زمان حمایت از حماقت های تو به پایان رسیده 200 01:12:12,889 --> 01:12:14,329 اینجا رو فروختم 201 01:12:16,857 --> 01:12:18,537 دارم بر میگردم فرانسه 202 01:12:19,080 --> 01:12:20,880 نمی تونم بدهی های ترو بدم 203 01:12:21,857 --> 01:12:24,657 میتونی بعضی از ارثیه های خانوادگی رو برداری 204 01:12:27,174 --> 01:12:29,396 اینجا خونه ی تو هم بوده 205 01:12:30,429 --> 01:12:32,095 قبل از اینکه همه چیو قمار کنی 206 01:12:40,240 --> 01:12:41,920 اینا واقعا نفیس هستن 207 01:12:42,580 --> 01:12:45,358 مادربزرگت وقتی برای ماه عسلش لندن بود اینا رو خرید 208 01:12:46,390 --> 01:12:47,510 اینطور نیست؟ 209 01:12:51,310 --> 01:12:52,310 کارد و چنگال؟ 210 01:12:54,800 --> 01:12:55,800 !بس کن 211 01:12:56,072 --> 01:12:58,850 !خواهش میکنم بس کن 212 01:13:04,088 --> 01:13:05,368 من هیچوقت دروغ نگفتم 213 01:13:06,707 --> 01:13:08,853 نه به تو نه به پدرت 214 01:13:14,564 --> 01:13:15,406 می دونم 215 01:13:17,897 --> 01:13:19,419 چرا فرار کردی؟ 216 01:13:28,680 --> 01:13:30,200 چیکار کردی؟ 217 01:18:55,840 --> 01:19:10,616 مـــعـــرفـــی ، انتـــخــاب فـــیـــلـــم و تـــــرجــــمــــه MAZDOSHT / مزدُشت 218 01:19:30,680 --> 01:19:45,413 ما را از طریق کانال تلگرامی ِ *** ناسینما *** دنبال کنید http://Telegram.me/Naacinema 16391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.