Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,421 --> 00:00:01,956
Previously on "Your Honor"....
2
00:00:01,980 --> 00:00:04,535
It's quite common
for an incarcerated individual
3
00:00:04,559 --> 00:00:06,860
to question if he has
anything to live for.
4
00:00:07,059 --> 00:00:10,119
You've suffered
unimaginable loss.
5
00:00:19,079 --> 00:00:19,649
Yes?
6
00:00:19,850 --> 00:00:21,635
That wasn't
a sanctioned hit on your son.
7
00:00:21,660 --> 00:00:23,960
The shooter was a member
of Desire, no?
8
00:00:24,160 --> 00:00:26,379
Let's not make this into
an all-out war.
9
00:00:27,920 --> 00:00:29,239
Drop it, motherfucker.
10
00:00:29,420 --> 00:00:31,969
How about we go back
to the Lower Ninth
11
00:00:32,170 --> 00:00:33,219
with more men.
12
00:00:33,420 --> 00:00:37,140
Patience is not inaction.
13
00:00:37,340 --> 00:00:38,439
He was nearly killed.
14
00:00:38,640 --> 00:00:40,270
Doesn't that act
demand retaliation?
15
00:00:40,469 --> 00:00:42,399
That actwas retaliation.
16
00:00:43,810 --> 00:00:45,780
I don't need more psych evals.
17
00:00:45,979 --> 00:00:47,326
My name is Olivia Delmont.
18
00:00:47,350 --> 00:00:49,070
I'm an Assistant U.S. Attorney.
19
00:00:49,270 --> 00:00:50,820
Guard!
20
00:00:51,020 --> 00:00:52,409
You're gonna talk to me,
Michael.
21
00:00:52,609 --> 00:00:53,789
Miss Lee! It's Eugene.
22
00:00:53,990 --> 00:00:55,350
I-I'm in trouble.
I need your help.
23
00:00:56,700 --> 00:00:58,136
So, what you gonna do with him?
24
00:00:58,159 --> 00:01:00,079
There's only one way this ends.
25
00:01:00,659 --> 00:01:05,090
Look, I don't know if what Adam
and I had was the real thing.
26
00:01:05,290 --> 00:01:07,629
Adam was a terrible liar.
27
00:01:07,829 --> 00:01:10,680
So if he told you that
he loved you, then it was true.
28
00:01:16,140 --> 00:01:18,599
There's an address in there.
Stay gone.
29
00:01:19,969 --> 00:01:20,969
We got a problem.
30
00:01:21,099 --> 00:01:24,269
Adam Desiato was my godson.
31
00:01:24,469 --> 00:01:26,689
I want to be here
when Rudy brings in the killer.
32
00:01:26,890 --> 00:01:30,530
You think I'm gonna hand over
a young Black boy to the police?
33
00:01:30,730 --> 00:01:35,329
Rudy, here, finds another body,
one that can't talk,
34
00:01:35,530 --> 00:01:36,789
and I make for damn sure
35
00:01:36,990 --> 00:01:39,079
Eugene Jones is
never heard from again.
36
00:01:42,329 --> 00:01:45,170
How did you get
Kofi Jones to steal the car?
37
00:01:45,370 --> 00:01:46,799
I called Charlie.
38
00:01:47,000 --> 00:01:49,090
This right here...
39
00:01:49,289 --> 00:01:51,509
this is the end of his career.
40
00:01:51,710 --> 00:01:53,180
This is prison time.
41
00:01:53,379 --> 00:01:55,719
He helped you
in your hour of need.
42
00:01:55,920 --> 00:01:59,390
I am offering you a chance
to help bring down
43
00:01:59,590 --> 00:02:02,269
the single greatest threat
to New Orleans
44
00:02:02,469 --> 00:02:05,390
to atone for what you have done.
45
00:02:13,650 --> 00:02:15,530
slow, dramatic music
46
00:02:48,689 --> 00:02:50,650
This weekend you need to study.
47
00:02:51,900 --> 00:02:53,740
Bud, can you help me with these?
48
00:02:53,939 --> 00:02:55,620
Grab a bag or two?
49
00:02:55,819 --> 00:02:57,329
One of you?
50
00:02:57,530 --> 00:03:00,449
I have the oven preheating.
Can one of you grab a bag?
51
00:03:00,650 --> 00:03:02,330
Can someone help me?
52
00:03:02,530 --> 00:03:03,870
- All right.
- Thank you.
53
00:03:04,069 --> 00:03:05,460
- Thank you.
- So many.
54
00:03:05,659 --> 00:03:07,460
I know. It's a lot.
55
00:03:07,659 --> 00:03:09,210
Grab one?
56
00:04:13,560 --> 00:04:15,150
Michael.
57
00:04:26,079 --> 00:04:29,040
When did you get released?
58
00:04:29,240 --> 00:04:30,709
This morning.
59
00:04:30,910 --> 00:04:33,129
How'd you get back
to New Orleans?
60
00:04:33,329 --> 00:04:35,090
Took a bus.
61
00:04:35,290 --> 00:04:37,800
Oh, I'm having
a few people over tonight.
62
00:04:39,590 --> 00:04:41,430
You're welcome to join us.
63
00:04:43,430 --> 00:04:44,720
Uh...
64
00:04:45,889 --> 00:04:47,310
No, I, um...
65
00:04:48,769 --> 00:04:50,310
I'm just tired.
66
00:05:07,529 --> 00:05:09,170
You're lucky I was home.
67
00:05:09,370 --> 00:05:10,920
The legislature's in session,
68
00:05:11,120 --> 00:05:14,329
but I wanted to get out of
Baton Rouge for a few days.
69
00:05:17,379 --> 00:05:20,009
There's toiletries
in the bathroom.
70
00:05:24,220 --> 00:05:25,579
Is there anything else you need?
71
00:05:25,629 --> 00:05:27,720
Uh... Uh, no.
72
00:05:28,310 --> 00:05:31,689
I've got to admit, after a year
of radio silence
73
00:05:31,889 --> 00:05:33,050
I'm surprised to see you.
74
00:05:33,220 --> 00:05:35,730
I didn't want to be
a burden anymore.
75
00:05:35,930 --> 00:05:37,279
Yeah.
76
00:05:37,480 --> 00:05:39,519
So, I take it
you're not staying very long?
77
00:05:40,689 --> 00:05:41,939
No.
78
00:05:43,399 --> 00:05:44,620
Good.
79
00:05:44,819 --> 00:05:46,620
gentle, plaintive music
80
00:06:04,629 --> 00:06:06,639
deep, melancholy music
81
00:06:30,870 --> 00:06:35,909
Summertime
82
00:06:38,129 --> 00:06:41,379
And the living
83
00:06:41,579 --> 00:06:45,259
Is easy
84
00:06:47,840 --> 00:06:52,259
Fish are jumping
85
00:06:54,180 --> 00:06:59,189
And the cotton is high
86
00:07:03,649 --> 00:07:08,740
Oh, your daddy's rich
87
00:07:09,660 --> 00:07:12,040
And your ma
88
00:07:12,240 --> 00:07:15,910
Is good looking
89
00:07:20,290 --> 00:07:24,959
So hush, little baby
90
00:07:25,879 --> 00:07:29,259
Don't
91
00:07:29,459 --> 00:07:32,600
You cry
92
00:07:43,769 --> 00:07:45,740
You could sing to me all night.
93
00:07:45,939 --> 00:07:47,689
So stay awhile.
94
00:07:48,860 --> 00:07:50,409
No, I got to work.
95
00:07:52,449 --> 00:07:54,966
What good is being the boss
if you can't take a night off?
96
00:07:54,990 --> 00:07:56,310
Well, you know my pension plan
97
00:07:56,409 --> 00:07:58,096
a little better than most.
98
00:07:58,120 --> 00:08:02,550
Then I guess we'll have
to work out some extra PTO.
99
00:08:02,750 --> 00:08:04,550
So I can keep seeing you.
100
00:08:04,750 --> 00:08:06,435
Oh, you gonna be seeing me
a lot more.
101
00:08:06,459 --> 00:08:08,339
Oh, yeah? Why's that?
102
00:08:10,050 --> 00:08:11,600
The club about to be mine.
103
00:08:11,800 --> 00:08:14,019
Is that right?
104
00:08:16,050 --> 00:08:17,470
Yeah.
105
00:08:24,230 --> 00:08:26,610
- Yeah.
- You got to go?
106
00:08:26,810 --> 00:08:28,029
Don't be like that.
107
00:08:28,230 --> 00:08:29,709
- How am I supposed to be?
- Mm-mm.
108
00:08:29,899 --> 00:08:31,360
Don't be like that.
109
00:08:36,029 --> 00:08:38,000
I'll see you in a little bit.
110
00:08:38,200 --> 00:08:39,539
Okay.
111
00:08:47,080 --> 00:08:48,840
Seven ODs in one night.
112
00:08:49,039 --> 00:08:51,429
- Two dead.
- It's bad product.
113
00:08:51,629 --> 00:08:52,850
Oh, you think?
114
00:08:53,049 --> 00:08:54,355
They cut it with fentanyl.
115
00:08:54,379 --> 00:08:57,179
Used a heavy hand
and ain't say shit.
116
00:09:02,600 --> 00:09:04,149
So?
117
00:09:05,649 --> 00:09:07,230
What do you want to do?
118
00:09:09,610 --> 00:09:10,990
Pull it.
119
00:09:11,190 --> 00:09:12,755
What do we do with
the three kilos of shit
120
00:09:12,779 --> 00:09:14,755
- we can't sell?
- Find that Tony motherfucker
121
00:09:14,779 --> 00:09:16,830
that sold us that shit
and get a refund.
122
00:09:17,029 --> 00:09:19,500
If he can't make good,
123
00:09:19,700 --> 00:09:22,080
start breaking shit until he do.
124
00:09:27,129 --> 00:09:28,840
Hey.
125
00:09:29,039 --> 00:09:31,169
I ain't got shit to move.
126
00:09:32,970 --> 00:09:34,509
Let me make some calls.
127
00:09:36,509 --> 00:09:38,196
I can't walk past his old room
128
00:09:38,220 --> 00:09:39,600
without thinking of him.
129
00:09:41,639 --> 00:09:44,519
How late would he be
sleeping in these days?
130
00:09:44,720 --> 00:09:46,940
What trouble would he be
getting into?
131
00:09:48,570 --> 00:09:51,279
I'm the same way about Mom.
132
00:09:51,480 --> 00:09:54,200
I take the long way home
from work just to avoid
133
00:09:54,399 --> 00:09:56,279
her old neighborhood.
134
00:09:58,200 --> 00:10:00,370
If you have something
to say, Gina,
135
00:10:00,570 --> 00:10:02,080
we would love for you
to contribute.
136
00:10:02,279 --> 00:10:05,789
I just don't see the value
in collective whining.
137
00:10:06,000 --> 00:10:07,919
You don't have to be here.
138
00:10:08,120 --> 00:10:10,145
But how would I fill
my Thursday nights
139
00:10:10,169 --> 00:10:12,436
if I'm not listening to
a grown woman talk on and on
140
00:10:12,460 --> 00:10:13,799
about losing her mommy?
141
00:10:15,009 --> 00:10:17,970
We've all lost people
that we're close to.
142
00:10:18,169 --> 00:10:20,269
My son died, same as you.
143
00:10:20,470 --> 00:10:21,830
Maybe you're just not ready
144
00:10:21,970 --> 00:10:24,100
to admit that our pain
is exactly the same.
145
00:10:24,309 --> 00:10:25,769
Your son was a heroin addict
146
00:10:25,970 --> 00:10:28,320
who was hell-bent
on destroying his life.
147
00:10:28,519 --> 00:10:32,649
My Rocco was an angel,
and he was taken from me.
148
00:10:34,029 --> 00:10:36,399
May I ask why you attend
these meetings?
149
00:10:37,700 --> 00:10:40,580
My daughter suggested
I have anger issues.
150
00:10:40,779 --> 00:10:42,120
Yeah.
151
00:10:42,320 --> 00:10:44,279
- Maybe you do.
- Oh, fuck you.
152
00:11:01,350 --> 00:11:02,889
- There you go.
- Thanks.
153
00:11:03,090 --> 00:11:04,559
You're welcome, Ms. Baxter.
154
00:11:47,889 --> 00:11:49,889
What are you doing?
155
00:11:51,269 --> 00:11:53,399
I didn't realize
you were still here.
156
00:11:57,440 --> 00:11:58,740
It was a long night.
157
00:11:58,940 --> 00:12:00,659
I was just gonna use
your shower.
158
00:12:00,860 --> 00:12:03,289
The steam on mine is broken.
I'm sorry...
159
00:12:03,490 --> 00:12:05,080
It's fine. Help yourself.
160
00:12:19,220 --> 00:12:21,179
I'll make myself scarce.
161
00:12:22,429 --> 00:12:24,350
tranquil, plaintive music
162
00:13:20,690 --> 00:13:23,450
How was, uh, grief counseling?
163
00:13:25,370 --> 00:13:27,159
I don't want to talk about that.
164
00:13:33,370 --> 00:13:36,580
Are you going
to the hotel today?
165
00:13:37,590 --> 00:13:39,169
Mm-hmm.
166
00:13:41,879 --> 00:13:43,759
Maybe you'll see Fia?
167
00:13:45,549 --> 00:13:47,059
Is it a blue moon already?
168
00:13:47,259 --> 00:13:49,389
I saw her last night.
169
00:13:50,350 --> 00:13:52,059
What did she say?
170
00:13:54,389 --> 00:13:56,690
Oh, I am so
sick of her attitude.
171
00:13:56,889 --> 00:13:58,690
She's punishing us right now.
172
00:13:58,889 --> 00:14:00,980
We didn't do anything to her!
173
00:14:02,529 --> 00:14:05,830
Carlo, have you, have you
spoken with Fia recently?
174
00:14:06,029 --> 00:14:08,000
Couple days ago.
175
00:14:08,200 --> 00:14:10,039
Well, your mother and I
have given her
176
00:14:10,240 --> 00:14:11,596
everything that she's asked for.
177
00:14:11,620 --> 00:14:13,750
It's time for her
to return to this family.
178
00:14:13,950 --> 00:14:16,039
You talk to her, please?
179
00:14:16,250 --> 00:14:17,340
Mm-hmm.
180
00:14:17,539 --> 00:14:20,090
Michael Desiato is
out of prison.
181
00:14:32,679 --> 00:14:34,559
intense music
182
00:15:09,299 --> 00:15:11,100
Hey. Whoa, whoa, whoa.
183
00:15:11,299 --> 00:15:12,299
Business?
184
00:15:12,379 --> 00:15:14,519
- What?
- Where you going?
185
00:15:14,720 --> 00:15:18,190
I'm just going to see the mayor.
186
00:15:18,389 --> 00:15:20,190
He's expecting you?
187
00:15:22,019 --> 00:15:24,700
I... No, he's, he's...
188
00:15:24,899 --> 00:15:25,950
he's my best friend.
189
00:15:26,149 --> 00:15:27,610
Your name?
190
00:15:28,570 --> 00:15:29,870
Desiato.
191
00:15:30,070 --> 00:15:32,029
Michael Desiato.
192
00:15:36,659 --> 00:15:39,210
You've been banned
from this building.
193
00:15:39,409 --> 00:15:42,090
- Look, I...
- Turn it around. Let's go.
194
00:15:42,289 --> 00:15:44,049
You're holding up my line.
195
00:15:55,350 --> 00:15:57,059
Alan.
196
00:16:02,809 --> 00:16:04,519
Judge Desiato.
197
00:16:09,990 --> 00:16:13,409
They... they won't let me in.
198
00:16:13,610 --> 00:16:15,580
No.
199
00:16:15,779 --> 00:16:17,330
I imagine not.
200
00:16:19,289 --> 00:16:21,419
gentle, wistful music
201
00:16:55,909 --> 00:16:57,919
So, what was your plan?
202
00:16:58,120 --> 00:17:00,669
Hmm? Just walk into
the mayor's office
203
00:17:00,870 --> 00:17:01,870
and warn your buddy
204
00:17:01,909 --> 00:17:03,299
that he might be in trouble?
205
00:17:05,289 --> 00:17:07,130
Come on, Michael.
206
00:17:07,329 --> 00:17:09,145
Do you honestly think
that I'd let you do that?
207
00:17:09,170 --> 00:17:12,339
I can't even allow you
to enter the building.
208
00:17:14,470 --> 00:17:17,940
If you warn Charlie,
or anyone else,
209
00:17:18,140 --> 00:17:19,980
if you so much as whisper
210
00:17:20,180 --> 00:17:22,980
the words "federal
investigation" to yourself
211
00:17:23,180 --> 00:17:25,480
in the middle of
a thunderstorm, the deal's off.
212
00:17:25,680 --> 00:17:27,819
That means
you are back in prison.
213
00:17:28,019 --> 00:17:31,240
That means your friend
Charlie is right behind you.
214
00:17:33,490 --> 00:17:35,359
I-I can't do this.
215
00:17:36,779 --> 00:17:39,869
I'm-I'm, I'm not refusing.
I am telling you.
216
00:17:40,069 --> 00:17:42,170
I-I don't have the ability.
217
00:17:42,369 --> 00:17:43,829
I know.
218
00:17:46,329 --> 00:17:48,380
Then why are you
doing this to me?
219
00:17:54,970 --> 00:17:57,890
I got you some clothes.
220
00:17:58,849 --> 00:18:00,309
I don't need clothes.
221
00:18:00,509 --> 00:18:03,059
Yes, you do,
because I got you a job.
222
00:18:04,190 --> 00:18:06,690
- Why?
- Standard work release.
223
00:18:06,890 --> 00:18:09,519
I got to make your exit
from prison look legit.
224
00:18:12,690 --> 00:18:14,869
Thank you.
225
00:18:15,069 --> 00:18:16,240
There she is.
226
00:18:16,440 --> 00:18:18,779
Otis, my friend.
How you doing?
227
00:18:20,490 --> 00:18:22,369
- This him?
- Mm-hmm.
228
00:18:23,700 --> 00:18:24,839
You just got out?
229
00:18:25,039 --> 00:18:26,369
Yes.
230
00:18:27,670 --> 00:18:29,420
You planning to go back?
231
00:18:32,880 --> 00:18:34,390
I don't make plans.
232
00:18:34,589 --> 00:18:37,299
You know your way
around a carcass?
233
00:18:38,509 --> 00:18:40,230
- Not really.
- I'm thinking
234
00:18:40,430 --> 00:18:44,230
an assignment that would
get him out into the world.
235
00:18:46,230 --> 00:18:47,730
Come on back.
236
00:18:50,519 --> 00:18:52,019
Come on.
237
00:19:00,410 --> 00:19:01,700
That one.
238
00:19:04,829 --> 00:19:06,660
You remember me, Judge?
239
00:19:08,210 --> 00:19:09,380
No.
240
00:19:09,579 --> 00:19:12,049
I was in your courtroom.
Drug possession.
241
00:19:12,250 --> 00:19:15,140
Prosecutor charged me
with intent to distribute.
242
00:19:15,339 --> 00:19:17,430
Jury gave me 14 years.
243
00:19:17,630 --> 00:19:20,809
You reduced that sentence
to eight months.
244
00:19:21,009 --> 00:19:23,890
You said, "Good people
don't belong in prison."
245
00:19:25,680 --> 00:19:27,480
Follow me.
246
00:19:37,450 --> 00:19:39,410
Driver quit last week.
247
00:19:40,819 --> 00:19:42,529
The job's yours, if you want it.
248
00:19:51,500 --> 00:19:53,089
I just spent that on a grand
249
00:19:53,289 --> 00:19:54,476
I take that work,
I make that work
250
00:19:54,500 --> 00:19:55,589
I make it yoga stretch
251
00:19:55,789 --> 00:19:57,089
I'm jogging, jogging...
252
00:20:21,029 --> 00:20:24,000
Double latte for Maurice.
253
00:20:24,200 --> 00:20:25,579
It's been a minute.
254
00:20:29,039 --> 00:20:30,250
How's my auntie?
255
00:20:30,450 --> 00:20:32,170
She's good.
256
00:20:32,369 --> 00:20:34,880
You staying out of trouble?
257
00:20:35,079 --> 00:20:36,170
Tryin'.
258
00:20:36,380 --> 00:20:38,759
Ah, there's no try, Little Man.
259
00:20:40,549 --> 00:20:42,220
Not with last chances.
260
00:20:47,970 --> 00:20:49,599
That's the last one.
261
00:21:01,069 --> 00:21:03,160
My God, it really is you.
262
00:21:18,000 --> 00:21:20,920
I tried to visit you many times.
263
00:21:22,009 --> 00:21:23,380
I know.
264
00:21:25,339 --> 00:21:29,640
We never got a chance to,
to talk about...
265
00:21:35,900 --> 00:21:37,400
You didn't belong in prison.
266
00:21:37,599 --> 00:21:40,859
But I know you.
I know you protected me.
267
00:21:46,740 --> 00:21:48,119
You...
268
00:21:48,319 --> 00:21:50,579
You-you may still be exposed.
269
00:21:52,200 --> 00:21:53,710
You need to watch yourself.
270
00:21:57,000 --> 00:22:00,930
There were only three people
who knew about my role in that.
271
00:22:01,130 --> 00:22:02,890
Rudy's never gonna talk,
272
00:22:03,089 --> 00:22:05,559
and the other two people
are sitting right here.
273
00:22:05,759 --> 00:22:07,599
So I got nothing to worry about.
274
00:22:12,890 --> 00:22:15,609
Losing Adam was my penance, too.
275
00:22:15,809 --> 00:22:17,609
I've paid for my sins.
276
00:22:19,900 --> 00:22:23,190
I loved that boy
like he was my own.
277
00:22:27,490 --> 00:22:29,619
You can't dig graves
deep enough in this city
278
00:22:29,819 --> 00:22:31,289
to hide them from the storms.
279
00:22:31,490 --> 00:22:34,630
Water will get
to the bodies every time.
280
00:22:34,829 --> 00:22:36,869
Only sure thing about
the dirt beneath our feet
281
00:22:36,910 --> 00:22:38,630
is that it'll wash away one day.
282
00:22:38,829 --> 00:22:42,759
You asked me to bury
something and now...
283
00:22:42,960 --> 00:22:44,220
here we are.
284
00:22:44,420 --> 00:22:47,259
Shame on us for not knowing
our city better.
285
00:22:50,390 --> 00:22:52,440
It was a car.
286
00:22:52,640 --> 00:22:53,809
Not a body.
287
00:22:55,430 --> 00:22:57,190
It was a coffin.
288
00:22:57,390 --> 00:22:59,400
With a set of headlights.
289
00:23:09,990 --> 00:23:11,660
Who is it?
290
00:23:11,859 --> 00:23:13,369
Housekeeping.
291
00:23:15,000 --> 00:23:17,869
It gets funnier every time.
292
00:23:18,500 --> 00:23:21,220
Don't open the door if you can't
see who's on the other side.
293
00:23:21,250 --> 00:23:23,250
Okay, Dad.
294
00:23:25,259 --> 00:23:27,759
When was the last time
you talked to our father?
295
00:23:27,960 --> 00:23:29,180
Why do you care?
296
00:23:29,380 --> 00:23:30,970
Making them miserable.
297
00:23:31,170 --> 00:23:32,519
Stop trying to be the bad seed.
298
00:23:32,720 --> 00:23:34,730
- That's my job.
- Okay.
299
00:23:34,930 --> 00:23:37,230
I'll stay in my lane.
300
00:23:42,519 --> 00:23:44,450
- You need anything from me?
- Yeah.
301
00:23:44,650 --> 00:23:46,359
Um...
302
00:23:46,569 --> 00:23:50,029
Grab some new towels
and turn down the bed, okay?
303
00:23:57,240 --> 00:23:59,329
Hey, yo.
304
00:24:00,670 --> 00:24:03,009
What's the family discount
for an oil change?
305
00:24:03,210 --> 00:24:05,380
Oh, cuz. What's up, boy?
306
00:24:05,579 --> 00:24:07,680
Hey, you know,
family in-house free-99.
307
00:24:07,880 --> 00:24:09,720
Now, for cousins...
308
00:24:09,920 --> 00:24:12,680
- might get you ten percent off.
- Oh, boy, you crazy.
309
00:24:12,880 --> 00:24:14,640
Are you ready to get paid?
310
00:24:19,190 --> 00:24:21,400
Now you know I got you
on the finder's fee,
311
00:24:21,599 --> 00:24:23,609
but I need you
to make this intro.
312
00:24:23,809 --> 00:24:25,286
'Cause I'm not going back
to New Orleans
313
00:24:25,309 --> 00:24:27,819
empty-handed and assed out,
you heard me?
314
00:24:30,359 --> 00:24:33,079
I've owned this club
for more than 30 years,
315
00:24:33,279 --> 00:24:34,796
so I'm only gonna
consider selling it
316
00:24:34,819 --> 00:24:36,369
when the timing's right.
317
00:24:36,569 --> 00:24:38,920
Well, I happen to know
you hired a real estate agent,
318
00:24:39,119 --> 00:24:41,880
so... timing must be close.
319
00:24:42,079 --> 00:24:43,880
Mm.
320
00:24:44,079 --> 00:24:47,470
Look, I'm a bar owner myself
and I'm looking to expand.
321
00:24:47,670 --> 00:24:49,299
Sure you can appreciate that.
322
00:24:49,500 --> 00:24:53,259
Plus, this establishment holds
a special place for me.
323
00:24:53,470 --> 00:24:54,930
Can we just cut the bullshit?
324
00:24:55,130 --> 00:24:59,099
I am not selling my club
for drug money.
325
00:25:13,109 --> 00:25:14,369
Yo, Roderick.
326
00:25:16,279 --> 00:25:17,660
What's up, fellas?
327
00:25:22,960 --> 00:25:24,750
Is there somewhere we can talk?
328
00:25:24,950 --> 00:25:27,170
Oh, here's good.
It's my nephew.
329
00:25:27,369 --> 00:25:29,880
He's gonna go pretty far
as long as he stops
330
00:25:30,089 --> 00:25:32,599
dropping his shoulder.
331
00:25:35,549 --> 00:25:36,890
Hey, Roderick.
332
00:25:37,089 --> 00:25:39,236
My cousin looking to move
some product in the Boot.
333
00:25:39,259 --> 00:25:40,619
Ain't got no connect there?
334
00:25:40,720 --> 00:25:42,615
No one that's up
to my standards.
335
00:25:42,640 --> 00:25:44,819
Yeah, my shit is
five stars, huh?
336
00:25:45,019 --> 00:25:48,950
But top-tier quality
come top-tier price.
337
00:25:49,150 --> 00:25:51,529
Well, money ain't no thing.
338
00:25:51,730 --> 00:25:53,829
Let's start with two keys.
339
00:25:54,029 --> 00:25:57,160
If it makes the customers happy,
maybe we'll come back for more.
340
00:26:00,700 --> 00:26:02,175
Yeah, that doesn't work
for me, homie.
341
00:26:02,200 --> 00:26:03,559
I-I move weight, you know?
342
00:26:03,740 --> 00:26:05,539
I was thinking, like,
ten times that amount.
343
00:26:06,289 --> 00:26:08,460
How about we start with two?
344
00:26:09,460 --> 00:26:11,180
And then see how it goes.
345
00:26:15,210 --> 00:26:17,140
How about we start with 20?
346
00:26:19,809 --> 00:26:21,930
Let me talk to you for a second.
347
00:26:26,400 --> 00:26:29,109
I got to beg a drug dealer
to sell me drugs?
348
00:26:29,309 --> 00:26:30,779
Man, it is what it is.
349
00:26:30,980 --> 00:26:32,700
The product is right,
the price is right.
350
00:26:32,900 --> 00:26:34,619
Big Mo needs it.
Just make the deal.
351
00:26:34,819 --> 00:26:36,740
We don't need that much product.
352
00:26:39,660 --> 00:26:41,289
And I ain't got that much cash.
353
00:26:41,490 --> 00:26:42,869
Well, get it.
354
00:26:43,069 --> 00:26:46,039
That way we can do one deal
instead of ten.
355
00:26:46,240 --> 00:26:48,500
And I ain't got to play
the middleman after this.
356
00:26:59,799 --> 00:27:01,809
I need to see Justin.
357
00:27:03,099 --> 00:27:05,059
Justin.
358
00:27:05,259 --> 00:27:07,230
Justin.
359
00:27:07,430 --> 00:27:09,190
Justin. Come with me.
360
00:27:09,269 --> 00:27:10,990
Ooh, busted.
361
00:27:17,029 --> 00:27:18,910
gentle, intriguing music
362
00:27:22,029 --> 00:27:23,539
Okay, let's go.
363
00:27:27,960 --> 00:27:30,640
I find these
images to be very troubling.
364
00:27:31,210 --> 00:27:32,589
It's just a character.
365
00:27:33,380 --> 00:27:35,855
This gun is
in the hand of a boy that looks
366
00:27:35,880 --> 00:27:37,049
exactly like you.
367
00:27:37,250 --> 00:27:40,269
This house set on fire
by that same boy.
368
00:27:40,470 --> 00:27:42,220
He didn't set the house on fire.
369
00:27:43,720 --> 00:27:45,019
He escaped.
370
00:27:49,190 --> 00:27:52,029
My top priority is
protecting my students
371
00:27:52,230 --> 00:27:53,779
and you are one of
my students now.
372
00:27:53,980 --> 00:27:55,029
So I'm worried.
373
00:27:55,230 --> 00:27:57,069
I just like to draw.
374
00:27:57,269 --> 00:28:01,279
I need to know if you're
capable of harming someone else.
375
00:28:05,869 --> 00:28:08,160
Hello, Monique.
376
00:28:09,750 --> 00:28:11,380
Mr. Mayor.
377
00:28:12,670 --> 00:28:16,259
Yeah, let me get a coffee,
black, four sugars.
378
00:28:20,259 --> 00:28:21,619
When I asked for a meeting
379
00:28:21,759 --> 00:28:23,145
I didn't mean
you need to come to me.
380
00:28:23,170 --> 00:28:24,349
Are you kidding?
381
00:28:24,549 --> 00:28:25,986
Any excuse to come
to the Lower Nine.
382
00:28:26,009 --> 00:28:27,809
And here I thought
I may not be welcome
383
00:28:28,009 --> 00:28:29,769
in the mayor's office.
384
00:28:29,970 --> 00:28:32,109
Everyone is welcome
in the people's office.
385
00:28:32,309 --> 00:28:34,819
Long as it's
the "People's City."
386
00:28:35,019 --> 00:28:36,529
Precisely.
387
00:28:37,900 --> 00:28:40,490
- Thank you kindly.
- Mm-hmm.
388
00:28:40,690 --> 00:28:42,740
So, what can I do for you?
389
00:28:44,069 --> 00:28:45,619
I want to buy the Grand Rain.
390
00:28:45,819 --> 00:28:48,369
You gonna run a nightclub
in the Quarter?
391
00:28:48,579 --> 00:28:50,750
Moving up in the world.
392
00:28:50,950 --> 00:28:52,670
Well, I wish you
the best of luck.
393
00:28:53,579 --> 00:28:55,670
That owner,
he a friend of yours?
394
00:28:55,869 --> 00:28:58,339
He's a contributor.
395
00:28:58,539 --> 00:28:59,720
He's an asshole.
396
00:28:59,920 --> 00:29:01,470
No doubt about that.
397
00:29:01,670 --> 00:29:03,849
He don't want to sell
to someone like me.
398
00:29:04,049 --> 00:29:06,059
What?
An industrious entrepreneur?
399
00:29:06,259 --> 00:29:08,019
Precisely.
400
00:29:09,930 --> 00:29:11,359
The thing is,
401
00:29:11,559 --> 00:29:14,359
I don't really have
much say in the matter.
402
00:29:14,559 --> 00:29:17,359
You say you want to champion
for Black-owned businesses,
403
00:29:17,559 --> 00:29:20,036
why not help a Black owner
get her hand on a business?
404
00:29:20,059 --> 00:29:22,086
Sort of hard for me
to tell a man to take your money
405
00:29:22,109 --> 00:29:23,740
seeing where that money
comes from.
406
00:29:23,940 --> 00:29:26,740
Wasn't hard for the last mayor
to do that for Jimmy Baxter.
407
00:29:28,369 --> 00:29:31,329
You and I have come to
a successful agreement before.
408
00:29:31,529 --> 00:29:35,549
One might argue
it put you where you are today.
409
00:29:35,750 --> 00:29:39,339
You know, in my position,
every day brings a new problem.
410
00:29:40,509 --> 00:29:43,220
And you know
what my problem is today?
411
00:29:44,470 --> 00:29:47,680
I got drug users
overdosing in my city.
412
00:29:49,009 --> 00:29:50,559
Your neighborhood.
413
00:29:50,759 --> 00:29:52,390
I can't have that.
414
00:29:55,190 --> 00:29:57,029
And I'll take care
of that for you.
415
00:29:57,230 --> 00:29:58,609
Good.
416
00:30:01,359 --> 00:30:03,869
Then our secrets remain secrets.
417
00:30:04,069 --> 00:30:06,410
So, I can count
on your support, then?
418
00:30:06,609 --> 00:30:07,930
As long as I can count on this
419
00:30:08,109 --> 00:30:10,160
being the last time
you ask for it.
420
00:30:12,700 --> 00:30:14,589
slow, dramatic music
421
00:30:21,420 --> 00:30:22,589
There you go.
422
00:30:22,789 --> 00:30:24,589
Yeah.
423
00:30:27,680 --> 00:30:29,890
Yeah, just sign.
424
00:30:31,720 --> 00:30:33,519
- Thanks.
- You're welcome.
425
00:30:53,079 --> 00:30:54,960
pulsing, dramatic music
426
00:31:13,849 --> 00:31:15,609
Mr. Desiato.
427
00:31:15,809 --> 00:31:17,019
Fia.
428
00:31:18,730 --> 00:31:19,980
Hi.
429
00:31:20,180 --> 00:31:22,529
You're, you're out.
430
00:31:22,730 --> 00:31:24,569
And you're...
431
00:31:24,769 --> 00:31:26,779
Yes, uh...
432
00:31:30,069 --> 00:31:31,500
I got to work somewhere.
433
00:31:31,700 --> 00:31:34,670
- Right, of course.
- And you?
434
00:31:34,869 --> 00:31:36,829
Got to eat somewhere.
435
00:31:37,039 --> 00:31:38,250
Right.
436
00:31:39,920 --> 00:31:41,240
Uh, would you want to join me?
437
00:31:41,329 --> 00:31:42,839
- For, like...
- No, no, I...
438
00:31:43,039 --> 00:31:45,130
I-I can't. I, uh...
439
00:31:52,220 --> 00:31:54,019
It's, it's...
440
00:31:54,220 --> 00:31:58,309
strange, uh,
seeing you in this place.
441
00:32:00,349 --> 00:32:02,240
I actually live here now.
442
00:32:02,440 --> 00:32:04,200
So, how's that for strange?
443
00:32:04,400 --> 00:32:06,529
My friends think it's creepy.
444
00:32:06,730 --> 00:32:08,990
They don't really get it.
445
00:32:09,529 --> 00:32:12,319
Well, they don't know
what you're going through.
446
00:32:13,369 --> 00:32:14,369
You do.
447
00:32:14,490 --> 00:32:16,539
No.
448
00:32:20,170 --> 00:32:22,920
We all lost Adam in our own way.
449
00:32:24,539 --> 00:32:27,259
You know, sometimes I think
the things I miss the most
450
00:32:27,289 --> 00:32:29,470
are the things
I didn't get to experience.
451
00:32:30,930 --> 00:32:33,390
There were so many
conversations we never had.
452
00:32:33,589 --> 00:32:36,480
Questions I never asked him.
453
00:32:36,680 --> 00:32:40,900
What would you... ask him?
If, if you could?
454
00:32:41,099 --> 00:32:44,400
It's kind of fucked up
to say, but, uh...
455
00:32:46,109 --> 00:32:47,569
I would ask him,
456
00:32:47,769 --> 00:32:50,069
"What do you think
happens to us when we die?"
457
00:32:50,269 --> 00:32:53,740
Did he believe
in heaven and hell,
458
00:32:53,950 --> 00:32:56,710
and all the things
my mother is obsessed with,
459
00:32:56,910 --> 00:32:59,539
that I never bought into?
460
00:33:01,869 --> 00:33:04,920
It's just I,
I keep thinking, you know,
461
00:33:05,119 --> 00:33:06,589
what if I'm wrong?
462
00:33:06,789 --> 00:33:08,266
You would have liked having
463
00:33:08,289 --> 00:33:10,339
those conversations with Adam.
464
00:33:12,799 --> 00:33:14,430
He...
465
00:33:14,630 --> 00:33:17,259
he enjoyed asking questions.
466
00:33:19,059 --> 00:33:20,519
Mm.
467
00:33:20,720 --> 00:33:22,769
Well, what do you think
about all that stuff?
468
00:33:22,970 --> 00:33:27,730
I don't know about God and,
and all that...
469
00:33:31,819 --> 00:33:33,779
...but I...
470
00:33:33,990 --> 00:33:38,910
I do think that good people
go where they deserve.
471
00:33:55,680 --> 00:33:58,640
Mr. Desiato, um, there's
somebody that I would really
472
00:33:58,839 --> 00:34:00,695
- like for you to...
- I've got to go.
473
00:34:00,720 --> 00:34:03,000
Can you please, please
just promise me another time.
474
00:34:03,059 --> 00:34:04,440
Y... Okay, yes.
475
00:34:10,690 --> 00:34:13,320
gentle, plaintive music
476
00:34:56,730 --> 00:34:58,579
Amazing.
477
00:34:58,780 --> 00:35:01,420
Now that there's no more lies,
you've got nothing left to say.
478
00:35:12,170 --> 00:35:14,590
I devoted so much
to your family.
479
00:35:14,789 --> 00:35:16,389
I know you were trying
to protect Adam,
480
00:35:16,420 --> 00:35:18,775
but goddamn it, Michael,
you should have trusted me.
481
00:35:18,800 --> 00:35:20,219
Instead you just...
482
00:35:21,679 --> 00:35:24,099
...lied...
483
00:35:24,300 --> 00:35:26,110
manipulated and used me.
484
00:35:26,309 --> 00:35:29,110
You may be free now,
485
00:35:29,309 --> 00:35:30,940
but that's not gonna
last forever.
486
00:35:31,139 --> 00:35:33,530
And when your
guardian angel vanishes,
487
00:35:33,730 --> 00:35:35,690
I'm gonna be
the next thing you see.
488
00:35:47,829 --> 00:35:49,710
slow, tense music
489
00:37:14,789 --> 00:37:15,880
All right.
490
00:37:16,079 --> 00:37:18,179
Everything all right?
491
00:37:18,380 --> 00:37:21,760
I need a guardian signature
to prove we spoke about this.
492
00:37:28,469 --> 00:37:29,929
Is this about your drawings?
493
00:37:33,849 --> 00:37:35,559
I'm not your legal guardian.
494
00:37:40,150 --> 00:37:41,400
What is it?
495
00:37:43,409 --> 00:37:45,949
My principal asked me
if I was a violent person.
496
00:37:47,829 --> 00:37:50,159
Do you think
you're a violent person?
497
00:37:52,659 --> 00:37:55,710
Whatever good is in a person,
498
00:37:55,909 --> 00:37:57,550
the seed of that goodness,
499
00:37:57,750 --> 00:37:59,969
it's in them for life.
500
00:38:00,170 --> 00:38:03,849
And the bad
can always be uprooted.
501
00:38:04,050 --> 00:38:05,849
Whatever's in your past,
502
00:38:06,050 --> 00:38:07,849
that does not
define you, Justin.
503
00:38:08,050 --> 00:38:09,219
That's not my name.
504
00:38:17,690 --> 00:38:19,739
If you can be Justin,
505
00:38:19,940 --> 00:38:21,860
I can be Justin's mom.
506
00:38:22,059 --> 00:38:23,909
slow, wistful music
507
00:39:04,530 --> 00:39:06,329
Hold on, hold on a sec.
508
00:39:06,530 --> 00:39:08,039
Let me get this off.
509
00:39:08,239 --> 00:39:09,619
There you go.
510
00:39:21,420 --> 00:39:24,130
Why on Earth are you
sleeping in my pantry?
511
00:39:24,340 --> 00:39:27,679
The guest room is too big.
512
00:39:27,880 --> 00:39:30,980
You find it cozier in there
underneath my biscuit mix?
513
00:39:31,179 --> 00:39:34,389
And don't you dare tell anyone
I'm using a mix.
514
00:39:37,099 --> 00:39:41,650
I'll... find some other
place to sleep.
515
00:39:41,849 --> 00:39:43,739
There's no need for that.
516
00:39:43,940 --> 00:39:45,909
You're a guest.
517
00:39:46,110 --> 00:39:47,989
This house has a guest room.
518
00:39:48,190 --> 00:39:49,909
You'll sleep there.
519
00:39:59,750 --> 00:40:01,210
Talked to Fia today.
520
00:40:01,409 --> 00:40:03,590
I think she just needs
some space.
521
00:40:06,380 --> 00:40:07,719
Space?
522
00:40:09,340 --> 00:40:11,719
No, the problem with
younger people
523
00:40:11,920 --> 00:40:14,769
is that you don't worry
about time.
524
00:40:14,969 --> 00:40:17,150
You can get space anywhere,
much as you want.
525
00:40:17,349 --> 00:40:19,650
But time?
526
00:40:19,849 --> 00:40:21,780
You never get that back.
527
00:40:21,980 --> 00:40:24,150
And one of the reasons
we have children
528
00:40:24,349 --> 00:40:27,360
is to reset the clock.
529
00:40:27,570 --> 00:40:29,400
I'm still here.
530
00:40:32,030 --> 00:40:33,579
Fia's not gone.
531
00:40:35,619 --> 00:40:37,449
You're a good brother, Carlo.
532
00:40:55,510 --> 00:40:57,929
Where you sneaking off to
every morning?
533
00:41:00,519 --> 00:41:02,400
The cemetery.
534
00:41:06,019 --> 00:41:07,530
You see this?
535
00:41:10,530 --> 00:41:12,360
It's a cereus.
536
00:41:13,659 --> 00:41:15,530
It blooms once a year.
537
00:41:16,659 --> 00:41:17,925
And whenever that happens,
538
00:41:17,949 --> 00:41:20,130
I'm gonna take it
to their grave.
539
00:41:20,329 --> 00:41:21,960
Once a year.
540
00:41:24,039 --> 00:41:25,559
There's no reason to go
all the time.
541
00:41:25,750 --> 00:41:26,969
They're not there.
542
00:41:27,170 --> 00:41:29,639
Staring at a headstone's
not gonna bring you
543
00:41:29,840 --> 00:41:31,050
any closer to them.
544
00:41:38,469 --> 00:41:40,599
Hey, there, Dick.
545
00:41:42,969 --> 00:41:45,150
Mr. Mayor.
546
00:41:45,349 --> 00:41:46,780
What can I do for you?
547
00:41:46,980 --> 00:41:48,340
Well, I was hoping to watch
548
00:41:48,480 --> 00:41:50,659
a good old-fashioned
business deal transpire.
549
00:41:50,860 --> 00:41:52,239
Monique here tells me
550
00:41:52,440 --> 00:41:54,400
y'all are in the middle
of a heated negotiation.
551
00:41:54,489 --> 00:41:56,369
Maybe we can
sort it out right now.
552
00:41:56,570 --> 00:41:57,960
There's really no need for you
553
00:41:58,159 --> 00:41:59,750
to concern yourself
with this matter.
554
00:41:59,949 --> 00:42:01,920
Well, I'd rather not, but, um,
555
00:42:02,119 --> 00:42:06,300
I'm a little worried that
if this deal doesn't go through,
556
00:42:06,500 --> 00:42:09,050
the Historic
Landmarks Commission
557
00:42:09,250 --> 00:42:10,380
might take a closer look
558
00:42:10,579 --> 00:42:12,019
at some of the changes
you've made.
559
00:42:12,170 --> 00:42:14,429
Could hold you up for a year.
560
00:42:14,630 --> 00:42:16,179
Maybe two.
561
00:42:17,889 --> 00:42:20,269
This place has been my life.
562
00:42:20,469 --> 00:42:22,559
Can't sell it to just anyone.
563
00:42:22,760 --> 00:42:25,360
I'm not asking you to
sell it to just anyone.
564
00:42:25,559 --> 00:42:27,070
I'm asking you
to sell it to her.
565
00:42:27,269 --> 00:42:29,400
My money's just as green
as anyone else's.
566
00:42:29,599 --> 00:42:32,900
Look, I don't mean to be
insulting, but, uh...
567
00:42:36,570 --> 00:42:38,409
Maybe you do mean
to be insulting.
568
00:42:38,610 --> 00:42:40,500
I tell you my pawpaw used to
569
00:42:40,699 --> 00:42:42,670
gig on that stage
for 20 some years.
570
00:42:42,869 --> 00:42:44,329
Yeah, and my daddy
571
00:42:44,539 --> 00:42:48,630
watched him as a boy
from that doorway right there.
572
00:42:48,829 --> 00:42:50,630
Said a bartender, at the time,
573
00:42:50,829 --> 00:42:55,429
gave him a tall, cold drink
filled with maraschino cherries.
574
00:42:56,800 --> 00:42:59,349
And the owner of the club
at that time,
575
00:42:59,550 --> 00:43:01,769
the man you purchased it from,
576
00:43:01,969 --> 00:43:03,849
knocked that drink out of
my daddy's hands.
577
00:43:04,050 --> 00:43:05,519
So while I understand
578
00:43:05,719 --> 00:43:07,519
this club is important
to you, Richard,
579
00:43:07,730 --> 00:43:10,360
it's important to me, too.
580
00:43:14,650 --> 00:43:16,530
slow, dramatic music
581
00:43:19,909 --> 00:43:21,869
Congratulations.
582
00:43:22,070 --> 00:43:24,096
I look forward to seeing
what you do with the place.
583
00:43:24,119 --> 00:43:26,266
Well, there'll always be a table
for the mayor inside.
584
00:43:53,519 --> 00:43:55,079
They delivered
your laundry downstairs
585
00:43:55,190 --> 00:43:57,699
and I figured
I'd bring it up to you.
586
00:43:57,900 --> 00:43:59,699
You don't need
to check in on me.
587
00:44:01,369 --> 00:44:02,739
May I come in?
588
00:44:08,159 --> 00:44:09,920
I don't understand.
589
00:44:10,119 --> 00:44:11,920
There are maids
who clean for you.
590
00:44:12,119 --> 00:44:13,880
I don't want them
in here every day.
591
00:44:14,079 --> 00:44:16,429
Well, once a week
would be a good start.
592
00:44:16,630 --> 00:44:18,025
You know,
this is why I live here.
593
00:44:18,050 --> 00:44:19,690
To get away from
your constant hovering.
594
00:44:19,800 --> 00:44:20,929
Yes, I know,
595
00:44:21,130 --> 00:44:22,559
moving out of
your parent's house
596
00:44:22,760 --> 00:44:24,179
and into their hotel,
597
00:44:24,380 --> 00:44:26,269
you're the model
of an independent woman.
598
00:44:26,469 --> 00:44:28,440
Just likeEloise at the Plaza...
599
00:44:28,639 --> 00:44:30,769
if Eloise's boyfriend
was murdered downstairs.
600
00:44:30,969 --> 00:44:31,969
I don't like that talk.
601
00:44:32,139 --> 00:44:33,440
Yeah, no shit.
602
00:44:33,639 --> 00:44:35,320
You hurt your father
when you ignore him.
603
00:44:36,400 --> 00:44:38,199
I didn't have the energy
to deal with him.
604
00:44:38,400 --> 00:44:41,369
No? Well, would you dig
a little deeper next time?
605
00:44:41,570 --> 00:44:43,039
We are all trying very hard.
606
00:44:43,239 --> 00:44:45,295
I don't understand why
you insist on punishing us.
607
00:44:45,320 --> 00:44:46,460
You know what?
608
00:44:46,659 --> 00:44:47,460
Climb down off
the fucking cross,
609
00:44:47,659 --> 00:44:48,710
Jesus needs it back.
610
00:45:01,590 --> 00:45:03,679
I owe you all an apology.
611
00:45:04,929 --> 00:45:07,389
I've been coming here
for the wrong reasons.
612
00:45:09,389 --> 00:45:12,980
You told me there were
five stages of grief.
613
00:45:13,179 --> 00:45:16,860
Uh, denial, anger, bargaining,
614
00:45:17,059 --> 00:45:21,030
depression and acceptance.
615
00:45:21,230 --> 00:45:24,579
What I didn't realize
is that my grieving
616
00:45:24,780 --> 00:45:27,369
is out of order.
617
00:45:27,570 --> 00:45:29,920
And that confused me.
618
00:45:30,119 --> 00:45:31,920
That is very astute, Gina.
619
00:45:32,119 --> 00:45:34,130
You're absolutely right.
620
00:45:34,329 --> 00:45:37,380
We all take a different path
to acceptance.
621
00:45:37,579 --> 00:45:40,840
Well, that's what I've learned,
I'm not seeking acceptance.
622
00:45:41,800 --> 00:45:43,760
That's not where
I want to end up.
623
00:45:45,300 --> 00:45:48,519
You were trying to help me
navigate past anger,
624
00:45:48,719 --> 00:45:52,190
but anger is where
I want to live.
625
00:45:54,440 --> 00:45:56,730
Anger is where I flourish.
626
00:46:21,170 --> 00:46:23,349
Thank you for coming back.
627
00:46:23,550 --> 00:46:25,510
I don't know why I'm here.
628
00:46:25,710 --> 00:46:28,429
I do.
To feel closer to Adam.
629
00:46:28,630 --> 00:46:30,849
I won't.
630
00:46:31,050 --> 00:46:33,099
You might.
631
00:46:34,889 --> 00:46:36,650
I need to show you something.
632
00:46:53,539 --> 00:46:55,500
Come on in.
633
00:46:56,420 --> 00:46:58,340
gentle, optimistic music
634
00:47:36,909 --> 00:47:39,880
This is Rocco Adam Baxter.
635
00:47:41,670 --> 00:47:42,920
He's your grandson.
43685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.