All language subtitles for xisi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,700 --> 00:00:27,414
-=THE LAST FANTASY=-
Orgulhosamente apresenta
2
-00:00:04,171 --> 00:00:05,821
Traduzido por Marcoooooosssss
2
00:00:11,300 --> 00:00:17,300
No fim do periodo Meiji, Havia uma expert em psicologia ...
3
00:00:17,400 --> 00:00:21,300
como a "vidente" e supernatural especialista
Mihune Chizuru
4
00:00:21,400 --> 00:00:24,300
Ela era conhecida como
"A visionĂĄria das mil milhas"
5
00:00:24,400 --> 00:00:31,300
Ela era famosa na época, mas no final , se suicidou com veneno
6
00:00:31,400 --> 00:00:34,300
muitos rumores surgiram sobre o acontecido
7
00:00:34,400 --> 00:00:37,300
mas hĂĄ apenas uma explicacao certa:
8
00:00:37,400 --> 00:00:43,300
Antes de suicidar ,A linda mulher contou-lhe tudo
9
00:00:43,400 --> 00:00:46,300
Esta linda mulher Ă© ...
10
00:00:46,400 --> 00:00:51,300
a garota do jornal , Em pessoa!
11
00:01:21,300 --> 00:01:23,300
O titio parecia feliz
12
00:01:23,300 --> 00:01:27,300
sim , mas a mamae nao esta feliz
13
00:01:28,300 --> 00:01:29,300
Por quĂȘ?
14
00:01:29,500 --> 00:01:32,300
Porque sempre tem alguem que
sĂł vive trabalhando .
15
00:01:33,400 --> 00:01:36,300
O que eu posso fazer? o servico continua vindo
16
00:01:36,400 --> 00:01:42,300
Todo mundo tem um emprego com ferias,
Por que sĂł vc nao tem ferias ?
17
00:01:43,300 --> 00:01:45,300
Sim , o papai Ă© estranho
18
00:01:45,400 --> 00:01:48,300
Eu sei, e se eu falar vou ter problemas...
19
00:01:54,400 --> 00:01:56,300
Erro na mensagem .
20
00:02:02,300 --> 00:02:06,300
Tem um telefone publica perto ? O meu nao funciona.
21
00:02:07,300 --> 00:02:09,300
Aqui perto nao
22
00:02:09,300 --> 00:02:11,300
Droga!
23
00:02:11,300 --> 00:02:15,300
NĂłs passamos por um , mas foi lĂĄ trĂĄs longe .
24
00:02:15,300 --> 00:02:16,300
Verdade ?
25
00:02:16,300 --> 00:02:18,300
Nao , eu nao vou voltar .
26
00:02:18,300 --> 00:02:20,300
Por favor, se eu nao voltar e ligar , vou morrer
27
00:02:20,500 --> 00:02:25,300
Se nĂłs voltarmos agora , sĂł vamos chegar
a Tokyo por volta da meia-noite
28
00:02:25,300 --> 00:02:29,300
Ă sobre o meu emprego futuro, eu imploro!
29
00:02:29,300 --> 00:02:33,300
Esta bem, se vc me prometer uma coisa!
30
00:02:33,855 --> 00:02:35,300
Oque?vc sempre vem com isso .
31
00:02:35,400 --> 00:02:39,855
Nana, desta vez o papai vai cantar conosco
32
00:02:39,966 --> 00:02:41,300
Vamos la !
33
00:02:52,300 --> 00:02:54,300
- Pai , eu quero cantar também.
- Ok...
34
00:03:31,300 --> 00:03:34,300
Mensagem Transferindo...
35
00:03:45,300 --> 00:03:49,300
mae, isto esta quebrado, nao posso abrir
36
00:04:52,855 --> 00:04:54,300
menina morre em colisao com caminhao
37
00:05:04,300 --> 00:05:07,300
Satomi Nana 5 anos
38
00:05:32,300 --> 00:05:36,300
Bem , vamos pedir ajuda ao pai
39
00:05:47,300 --> 00:05:50,300
8:00 horas da noite
40
00:06:04,300 --> 00:06:05,300
Espere um pouco
41
00:06:21,300 --> 00:06:22,300
O que foi ?
42
00:06:35,300 --> 00:06:36,300
Nana
43
00:06:44,300 --> 00:06:48,300
Pai ! Mae !
44
00:06:54,300 --> 00:06:56,300
Me ajudem !
45
00:06:58,300 --> 00:07:00,300
Me ajudem !
46
00:07:01,300 --> 00:07:02,300
Mae!
47
00:07:11,300 --> 00:07:12,300
Nana
48
00:08:06,300 --> 00:08:10,300
hoje, por volta das 8 horas da noite,
na provincia de Fukushima .
49
00:08:10,400 --> 00:08:16,300
houve uma colisao frontal entre um carro
e um caminhao .
50
00:08:17,300 --> 00:08:19,300
Neste acidente ...
51
00:08:20,300 --> 00:08:24,300
Satomi Hideki e sua mulher Satomi ayaka
escaparam com sorte do acidente .
52
00:08:25,300 --> 00:08:29,300
Dentro do carro ficou Satomi Nana 5 anos....
53
00:08:30,300 --> 00:08:34,300
De acordo com a investigacao da policia,
o motorista do caminhao morreu no acidente.
54
00:08:35,300 --> 00:08:40,300
e pelos indicios, ele deve ter dormido ao volante.
55
00:08:41,300 --> 00:08:45,300
o caminhao levou a vida da pequena Nana de 5 anos
56
00:08:45,400 --> 00:08:50,300
na cena do acidente, os restos estao espalhados
na pista , mesmo horas depois do acidente .
57
00:08:50,300 --> 00:08:52,300
Vc viu o jornal ?
58
00:08:53,300 --> 00:08:56,300
- Jornal?
- Estava escrito no jornal!
59
00:08:56,300 --> 00:08:59,300
Antes do acidente acontecer , jĂĄ tinha saido !
60
00:09:04,300 --> 00:09:06,300
Vocà também viu nao?
61
00:09:08,300 --> 00:09:09,300
Nana...
62
00:09:09,300 --> 00:09:11,300
VocĂs nao viram ?
63
00:09:12,300 --> 00:09:14,300
O jornal ! O jornal !
64
00:09:14,300 --> 00:09:16,300
- Estava por aqui
- Pare!
65
00:09:20,300 --> 00:09:24,300
No jornal, estava escrito que eu ....
66
00:09:34,300 --> 00:09:38,300
Pare!
67
00:10:36,300 --> 00:10:41,300
68
00:12:41,300 --> 00:12:46,300
...A historia Ă© sobre nĂłs sendo capturados
e nĂłs sendo devorados .
69
00:12:49,300 --> 00:12:53,300
mas , naquele tempo , isso era comum
70
00:12:53,300 --> 00:12:57,300
Nao era uma coisa horrĂvel
71
00:12:57,300 --> 00:12:59,300
Suas maos ...
72
00:13:10,300 --> 00:13:16,300
Quando eu pego, apenas sinto...
73
00:13:23,300 --> 00:13:27,300
leveza...
74
00:13:27,300 --> 00:13:29,300
no meio da palma da mao...
75
00:13:56,300 --> 00:13:57,300
Por favor
76
00:14:32,300 --> 00:14:33,300
Professor
77
00:14:35,300 --> 00:14:37,300
Por favor , me dĂȘe
78
00:14:51,300 --> 00:14:53,300
Eu pego
79
00:14:58,300 --> 00:15:02,300
VocĂȘ deve estar cansada
Professora Oko , VocĂȘ esta bem?
80
00:15:03,300 --> 00:15:04,300
Estou bem
81
00:15:05,300 --> 00:15:09,300
Se eu estivesse de bom humor,
as imagens sairiam mais claras
82
00:15:11,300 --> 00:15:15,300
Por favor , sinta se ĂĄ vontade .
83
00:15:15,400 --> 00:15:17,300
Isso também é nosso objetivo .
84
00:15:18,200 --> 00:15:22,300
Ăs vezes , se concentrar nos experimentos
Ă© uma coisa muito difĂcil .
85
00:15:23,300 --> 00:15:26,300
Eu sei , nao se preocupe .
86
00:15:30,300 --> 00:15:34,300
- Entao vamos ao prĂłximo passo
- Por favor .
87
00:15:36,300 --> 00:15:38,300
Leia este jornal .
88
00:15:40,300 --> 00:15:41,300
Jornal?
89
00:15:44,300 --> 00:15:46,300
Sim , o jornal .
90
00:15:48,300 --> 00:15:50,300
Eu me recuso a ler .
91
00:16:02,300 --> 00:16:06,300
O remetente esta anonimo .
92
00:16:06,300 --> 00:16:09,300
Mas esta Ă© uma foto da "mente" da
professora , nao ?
93
00:16:09,300 --> 00:16:13,300
Hoje nao , sinto muito .
94
00:16:13,400 --> 00:16:18,300
Me perdoe , se eu a ofendi .
Mas por favor , tente por favor .
95
00:16:21,300 --> 00:16:25,300
Isto nao faz parte da pesquisa , nao ?
96
00:16:25,400 --> 00:16:28,300
Ă seu problema particular , nao ?
97
00:16:29,300 --> 00:16:31,300
Sinto muito .
98
00:16:33,300 --> 00:16:35,300
Espere
99
00:16:37,300 --> 00:16:41,300
por mim, Eu imploro, por favor .
100
00:16:52,300 --> 00:16:54,300
VocĂȘ Ă© divorciada , certo?
101
00:16:57,300 --> 00:17:01,300
A professora também pode ver o passado?
102
00:17:02,300 --> 00:17:04,300
nao
103
00:17:15,300 --> 00:17:19,300
JĂĄ ouviu falar em "Confissoes gravadas"?
104
00:17:21,300 --> 00:17:27,700
Sobre o longo passado ,longe do futuro
, tudo gravado .
105
00:17:27,800 --> 00:17:31,300
Esta tudo guardado em algum lugar do universo
106
00:17:34,300 --> 00:17:38,300
VocĂȘ que dizer , que um lugar como esse , existe ?
107
00:17:39,300 --> 00:17:41,300
Mensagens sao mandadas de lĂĄ .
108
00:17:41,400 --> 00:17:45,300
De acordo com estas mensagens, os humanos estarao
envolvidos em muitas consequencias.
109
00:17:49,300 --> 00:17:53,300
Sobre "premonicao"... VocĂȘ quer saber sobre isso ?
110
00:17:55,300 --> 00:17:57,300
NotĂcias horrĂveis .
111
00:18:00,300 --> 00:18:01,300
Sim
112
00:18:02,300 --> 00:18:06,300
AlguĂ©m nomeou este fenĂŽmeno como "NotĂcias horrĂveis"
113
00:18:07,300 --> 00:18:11,300
Se souber de algo, pode me dizer algo ?
114
00:18:12,300 --> 00:18:16,300
EstĂĄ sendo pesquisado hĂĄ um longo tempo ,
Onde ele vive , ainda Ă© um mito
115
00:18:18,300 --> 00:18:24,300
AlĂ©m de vocĂ, HĂĄ muitas outras pessoas interessadas.
116
00:18:26,300 --> 00:18:30,300
Ontem
117
00:18:31,300 --> 00:18:35,300
AlgĂșem enviou uma mensagem da provĂncia de Yamanashi
118
00:18:35,400 --> 00:18:37,300
Ele disse que recebeu o jornal .
119
00:18:39,300 --> 00:18:42,300
Por favor, me apresente a essa pessoa
que recebeu o jornal . .
120
00:18:42,300 --> 00:18:46,300
Mas Ă© tambĂ©m o Ășltimo contato.
121
00:18:46,400 --> 00:18:48,300
Depois disso , ele desaparece .
122
00:18:51,300 --> 00:18:57,300
até hoje nao foi encontrado, talvez nunca
mais seja encontrado .
123
00:19:03,300 --> 00:19:06,300
VĂŽce tem que para com isso , se nĂłs continuarmos...
124
00:19:08,400 --> 00:19:10,300
poderĂĄ ser muito perigoso
125
00:19:22,300 --> 00:19:24,300
Essa cicatriz ...
126
00:19:26,400 --> 00:19:29,300
Ă mais profunda do que aparenta ser ...
127
00:19:59,300 --> 00:20:03,300
Me ajude!MĂŁe!MĂŁe!
128
00:20:25,300 --> 00:20:29,300
Professor Satomi, Aqui estao os nomes
para a conferencia do prĂłximo mĂȘs.
129
00:20:29,400 --> 00:20:33,300
Por favor, preencha e passe adiante .
130
00:20:43,300 --> 00:20:45,300
Abstencao
131
00:21:21,300 --> 00:21:25,300
Professor Satomi , Aqui estao os nomes
para a conferencia do prĂłximo mĂȘs.
132
00:21:25,400 --> 00:21:28,300
Por favor, preencha e passe adiante .
133
00:22:22,300 --> 00:22:26,300
- O que esta fazendo?
- Estou fazendo por gentileza...
134
00:22:26,300 --> 00:22:27,800
Que gentileza!Ă redundante !
135
00:22:27,900 --> 00:22:30,300
Mas Ă© de graça por 1 mĂȘs !
136
00:22:31,300 --> 00:22:35,300
- Eu odeio jornal ,Odeio quando vejo!
- ok
137
00:23:25,300 --> 00:23:29,300
OlĂĄ? Eu sou Tachihara
138
00:23:31,300 --> 00:23:32,300
ola?
139
00:23:39,300 --> 00:23:40,300
ola?
140
00:23:49,300 --> 00:23:51,300
vocĂȘ Ă© o professor?
141
00:23:52,300 --> 00:23:53,300
Oko?
142
00:23:57,300 --> 00:24:00,300
fugiu ...
143
00:24:01,300 --> 00:24:03,300
ola
144
00:24:27,300 --> 00:24:28,300
algĂșem?
145
00:24:29,300 --> 00:24:31,300
eu sou Tachihara Da Universidade
146
00:24:44,300 --> 00:24:46,300
Alguém aqui?
147
00:25:14,300 --> 00:25:16,300
Professor
148
00:25:52,300 --> 00:25:54,300
Mulher apodrecida no banheiro
149
00:26:04,300 --> 00:26:05,300
19 pessoas mortas
150
00:26:05,400 --> 00:26:06,300
ataque de machadinha
151
00:26:12,300 --> 00:26:14,300
suicidio de Hashimoto Risa
152
00:26:20,300 --> 00:26:22,300
Relampago mata 4 pessoas
153
00:26:26,300 --> 00:26:29,300
Metralhadora no patio de colegio
154
00:26:32,300 --> 00:26:34,300
ondas gigantes engolem embarcacoes pesqueiras
155
00:26:54,300 --> 00:26:56,300
Contatos de fantasmas
156
00:27:12,300 --> 00:27:14,300
Fantasmas
157
00:28:06,300 --> 00:28:07,300
Professor
158
00:29:29,300 --> 00:29:31,300
alo?
159
00:29:31,300 --> 00:29:33,300
VĂŽce esta aĂ ?
160
00:29:36,300 --> 00:29:37,300
oh,Ă© voce
161
00:29:40,300 --> 00:29:41,300
Algo errado ?
162
00:29:44,300 --> 00:29:47,300
Apenas quero ouvir sua voz
163
00:29:50,300 --> 00:29:52,300
O que aconteceu?
164
00:30:00,300 --> 00:30:04,300
Posso ir para sua casa agora ?
165
00:30:06,300 --> 00:30:09,300
O quer falar numa hora dessas ??
166
00:30:11,300 --> 00:30:15,300
Vou ser direta. Ainda Ă© sobre o jornal
167
00:30:18,300 --> 00:30:22,300
O que esta dizendo? Eu nao sou louco!
168
00:30:23,300 --> 00:30:24,300
Alo, alo ?
169
00:31:28,300 --> 00:31:30,300
o Jornal
170
00:31:31,300 --> 00:31:33,300
O professor também viu , nao ?
171
00:31:35,300 --> 00:31:39,300
- Aquele mesmo jornal .
- O que esta tentando dizer?
172
00:31:42,300 --> 00:31:46,300
- Wakakubo
- Eu tenho o jornal também.
173
00:31:47,300 --> 00:31:49,300
Ă o mesmo do professor .
174
00:31:51,300 --> 00:31:53,300
Espere um pouco, eu ...
175
00:31:53,300 --> 00:31:55,300
Eu nĂŁo fiz nada
176
00:31:57,300 --> 00:32:01,300
Bom, apenas não faça nada
177
00:33:04,300 --> 00:33:06,300
Eu nĂŁo fiz nada
178
00:33:08,300 --> 00:33:12,300
bom , não faça nada
179
00:33:16,300 --> 00:33:18,300
Eu nĂŁo posso fazer nada...
180
00:33:43,300 --> 00:33:46,300
Wakakubo
mmaarcoos
181
00:34:15,300 --> 00:34:16,300
Professor
182
00:34:20,300 --> 00:34:24,300
VocĂȘ tambĂ©m recebeu , nao ? tambĂ©m....
183
00:34:26,300 --> 00:34:27,300
Wakakubo
184
00:34:52,300 --> 00:34:54,300
Wakakubo! VocĂȘ estĂĄ bem?!
185
00:35:00,300 --> 00:35:01,300
O que tem de errado com vĂŽce ?
186
00:35:50,300 --> 00:35:51,300
VocĂȘ estĂĄ bem ?
187
00:35:53,300 --> 00:35:54,300
Wakakubo
188
00:36:04,300 --> 00:36:05,300
Wakakubo
189
00:36:08,300 --> 00:36:09,300
Wakakubo
190
00:36:11,300 --> 00:36:12,300
Wakakubo
191
00:36:13,300 --> 00:36:14,300
Wakakubo
192
00:36:17,300 --> 00:36:18,300
Wakakubo
193
00:36:35,300 --> 00:36:36,300
Onde ?
194
00:36:41,300 --> 00:36:43,100
Quem Ă© ?
195
00:36:46,300 --> 00:36:48,100
Seu ex-marido
196
00:37:05,300 --> 00:37:09,300
Finalmente consegui entender através desses dias
197
00:37:10,300 --> 00:37:11,300
ok
198
00:37:13,300 --> 00:37:15,300
e...
199
00:37:17,300 --> 00:37:18,300
chegando ..
200
00:37:18,300 --> 00:37:19,300
o jornal chegando ..
201
00:37:25,300 --> 00:37:28,300
sayuri estĂĄ morta...!
202
00:37:29,400 --> 00:37:33,300
Eu sabia disso, Mas nĂŁo pude fazer nada...
203
00:37:34,300 --> 00:37:37,300
O mesmo aconteceu com Nana
204
00:37:37,300 --> 00:37:41,300
Foi a mesma coisa que se eu tivesse as matado.
205
00:37:41,300 --> 00:37:42,300
Pare ! NĂŁo diga isso .
206
00:37:43,300 --> 00:37:46,300
Ă© tudo minha culpa! Toda vez que ...
207
00:37:48,300 --> 00:37:50,300
Estou sempre atrasado!
208
00:37:50,300 --> 00:37:51,300
Nao!
209
00:37:52,300 --> 00:37:54,300
- eu...
- Pare!
210
00:38:00,300 --> 00:38:04,300
Nana, e a morte da garota...
211
00:38:04,400 --> 00:38:06,300
NĂŁo eÂŽsua culpa!
212
00:38:19,300 --> 00:38:23,300
A vidente das fotos , deixou isto.
213
00:38:33,300 --> 00:38:37,300
NĂŁo se culpe , nĂŁo hĂĄ mais tempo
214
00:38:40,300 --> 00:38:44,300
Quero que vĂĄ para um lugar junto comigo
215
00:39:12,300 --> 00:39:16,300
eu ainda nao acredito neste caso
216
00:39:19,300 --> 00:39:23,300
Esta foto foi quando ele chegou ao hospital
217
00:39:25,300 --> 00:39:29,300
Esta foi tirada meio ano depois
218
00:39:37,300 --> 00:39:41,300
Estava com 13 anos de idade.
219
00:40:42,300 --> 00:40:46,300
Ainda hĂĄ vestĂgios
220
00:41:18,300 --> 00:41:22,300
no começo , Ele escrevia num caderno
221
00:41:23,300 --> 00:41:27,300
Depois de cheio , escreveu nas paredes
222
00:41:27,400 --> 00:41:30,300
Depois na privada
223
00:41:33,400 --> 00:41:35,300
Depois usou suas unhas para escrever .
224
00:41:40,300 --> 00:41:44,300
Mesmo aplicando sedativos , ele nao parava .
225
00:41:44,300 --> 00:41:48,300
Finalmente, quando o guarda se descuidou ,
226
00:41:49,300 --> 00:41:53,300
ele mordeu sua propria lingua e comecou a escrever
na parede com ela .
227
00:41:57,300 --> 00:42:01,300
Nao podemos fazer nada
228
00:42:07,300 --> 00:42:08,300
espere
229
00:42:10,300 --> 00:42:12,300
Nao vai fazer nada?
230
00:42:14,300 --> 00:42:16,300
Ă apenas a morte
231
00:42:22,300 --> 00:42:24,300
Um dia ...
232
00:42:25,300 --> 00:42:26,300
Todos nĂłs vamos morrer mesmo ...
233
00:42:27,300 --> 00:42:28,300
O que hĂĄ de errado com vocĂȘ ?...
234
00:42:35,300 --> 00:42:39,300
lendo o jornal ,me lembro daquele dia
235
00:42:39,300 --> 00:42:41,300
me lembro de Nana
236
00:42:43,300 --> 00:42:44,300
Naquele dia...
237
00:42:46,300 --> 00:42:49,300
Tudo estaria bem , se nĂłs nĂŁo tivesse dado meia-volta.
238
00:42:50,300 --> 00:42:53,300
Tudo estaria bem se eu tivesse esquecido do trabalho.
239
00:42:53,300 --> 00:42:55,300
Tudo estaria bem se eu nao tivesse lido o jornal.
240
00:42:55,400 --> 00:42:57,300
Melhor seria se eu estivesse morto!
241
00:42:59,300 --> 00:43:03,300
Eu sei como vocĂȘ se sente!
242
00:43:17,300 --> 00:43:19,300
Me deixe sĂł !
243
00:43:22,300 --> 00:43:24,300
VocĂȘ Ă© um covarde!
244
00:44:08,300 --> 00:44:09,300
Papai
245
00:44:52,300 --> 00:44:53,300
Papai
246
00:45:12,300 --> 00:45:13,300
PApai
247
00:46:33,300 --> 00:46:36,300
- Ă da residĂȘncia dos Tachihara
- Aqui Ă© a Miyamoto
248
00:46:38,400 --> 00:46:39,300
Algo de errado?
249
00:46:40,300 --> 00:46:44,300
Ă respeito do nĂșmero de telefone que me deu.
Eu encontrei o endereço.
250
00:46:46,300 --> 00:46:47,300
alo?
251
00:47:22,300 --> 00:47:26,300
"desmoronamento na montanha Fuji, 8 pessoas mortas"
252
00:47:43,300 --> 00:47:46,300
Hoje , 5 horas da tarde ,
a montanha localizada na provincia de
Kawasaki, cidade de Niikawagun
253
00:47:46,400 --> 00:47:49,300
Teve um sério desmoronamento .
254
00:47:49,800 --> 00:47:53,300
Até agora, 8 pessoas mortas foram confirmadas.
255
00:48:06,300 --> 00:48:08,300
Os resgates se iniciaram agora .
256
00:48:15,300 --> 00:48:17,300
TerrĂvel nĂŁo ?
257
00:48:21,300 --> 00:48:23,300
Uma coisa que se escreve e
258
00:48:23,400 --> 00:48:25,300
vira realidade ....
259
00:50:02,300 --> 00:50:06,300
Infelizmente, nĂŁo hĂĄ mais tempo
260
00:50:11,300 --> 00:50:13,300
Ainda nĂŁo consigo entender
261
00:50:30,300 --> 00:50:34,300
Se nĂŁo fosse pela pesquisa dela
262
00:50:34,400 --> 00:50:37,300
Eu ainda estaria te odiando .
263
00:50:47,300 --> 00:50:48,300
Que horas sao?
264
00:50:51,300 --> 00:50:52,300
4:30
265
00:50:55,300 --> 00:50:56,300
Da manhĂŁ?
266
00:51:00,300 --> 00:51:01,300
manhĂŁ
267
00:51:05,300 --> 00:51:06,300
Que estranho
268
00:51:07,300 --> 00:51:10,300
NĂŁo posso sentir o tempo
269
00:56:17,300 --> 00:56:21,300
1992,12 anos atrĂĄs .
270
00:56:30,300 --> 00:56:34,300
Ontem , eu recebi uma nota como esta
271
00:56:35,300 --> 00:56:39,300
uma explosĂŁo de gĂĄs aconteceu na cidade de Hitaka ,
5 pessoas de uma mesma famĂlia morreram .
272
00:56:41,300 --> 00:56:45,300
Para lidar com essa horrĂvel premonicao que recebi...
273
00:56:45,400 --> 00:56:48,300
Decidi intervir e fazer uma experiencia
274
00:56:49,300 --> 00:56:53,300
Do meu jeito ...
275
00:56:55,300 --> 00:56:59,300
Nos jornais diziam que a famĂlia iria estar morta ...
276
00:57:00,300 --> 00:57:03,300
Mas eu avisei a famĂlia ....
277
00:57:06,300 --> 00:57:08,300
Este Ă© o jornal de hoje . Nao diz nada a respeito da morte
da famĂlia .
278
00:57:08,400 --> 00:57:13,300
Porque eu mudei a profecia , e agora ninguém sabe o que ira
acontecer ...
279
00:57:14,300 --> 00:57:18,300
mas eu consegui mudar o destino deles ..
280
00:57:22,300 --> 00:57:23,300
Talvez
281
00:57:25,300 --> 00:57:28,300
Por causa disso
282
00:57:31,300 --> 00:57:33,300
Coisa estranhas estao aparecendo no meu corpo ...
283
00:57:35,300 --> 00:57:38,300
cicatrizes como essa ....
284
00:57:39,400 --> 00:57:41,300
O que irĂĄ acontecer no futuro .....
285
00:57:42,300 --> 00:57:45,300
Eu tentarei o melhor possĂvel para gravĂĄ-las
286
01:00:15,300 --> 01:00:19,300
Assassinos atacam, 3 pessoas sao mortas
287
01:00:26,300 --> 01:00:28,300
IrĂĄ acontecer daqui hĂĄ 2 horas ..
288
01:00:29,300 --> 01:00:33,300
Ligue para eles , talvez possamos salvĂĄ-los ..
289
01:00:37,300 --> 01:00:39,300
Assim como aquele homem o fez.
290
01:00:41,300 --> 01:00:42,300
NĂŁo!
291
01:00:44,300 --> 01:00:46,300
Se eu continuar a escrever desse jeito
292
01:00:46,300 --> 01:00:50,300
Vou ser igual ĂĄquele homem ..
o que eu posso fazer ?
293
01:00:56,300 --> 01:00:58,300
eu...
294
01:00:58,300 --> 01:01:01,300
por quĂȘ vocĂȘ acha que eu pesquisei o caso do jornal?
295
01:01:06,300 --> 01:01:08,300
PorquĂȘ eu queria acreditar em vocĂȘ
296
01:01:11,300 --> 01:01:14,300
Aquele dia
297
01:01:14,300 --> 01:01:15,300
em que Nana morreu
298
01:01:17,300 --> 01:01:19,300
Aquele dia
299
01:01:19,400 --> 01:01:23,300
Se eu tivesse acreditado em vocĂ....
300
01:01:24,300 --> 01:01:28,300
Eu nĂŁo teria perdido a Nana
301
01:01:29,300 --> 01:01:30,300
eu...
302
01:01:31,800 --> 01:01:32,300
eu...
303
01:01:46,300 --> 01:01:47,300
Sinto muito
304
01:02:09,300 --> 01:02:10,300
Ayaka
305
01:02:37,300 --> 01:02:40,300
NĂŁo se preocupe ...
306
01:02:40,600 --> 01:02:42,300
NĂłs vamos encontrar uma saĂda
307
01:03:04,300 --> 01:03:05,300
Trabalho ?...
308
01:03:10,300 --> 01:03:11,300
Esqueça...
309
01:03:13,300 --> 01:03:14,300
hoje nĂŁo ..
310
01:03:15,300 --> 01:03:16,300
Por mim , tudo bem
311
01:03:19,300 --> 01:03:20,300
mas ..
312
01:03:22,300 --> 01:03:23,300
Ficar com medo nĂŁo vai ajudar em nada
313
01:03:25,300 --> 01:03:28,300
Ficarei aqui em casa lendo todas as
mensagens
314
01:03:33,300 --> 01:03:34,300
Tudo bem .
315
01:03:36,300 --> 01:03:39,300
Voltarei ĂĄ noite, nĂŁo vĂĄ para lugar nenhum .
316
01:06:16,300 --> 01:06:18,300
Centenas de pessoas morreram
317
01:06:33,300 --> 01:06:37,300
Trem na provĂncia de Xiaotaku descarrilha
318
01:06:43,300 --> 01:06:47,300
Lista de mortos
319
01:06:58,300 --> 01:07:01,300
Tatibara ayaka
320
01:07:03,300 --> 01:07:04,300
Espere!!!
321
01:07:06,300 --> 01:07:09,300
5 da tarde
322
01:07:37,300 --> 01:07:40,300
Por favor , atenda !
323
01:07:44,300 --> 01:07:45,300
MERDA!
324
01:08:24,300 --> 01:08:25,300
O que foi ?
325
01:08:28,300 --> 01:08:29,300
Nada
326
01:09:04,300 --> 01:09:05,300
Ayaka
327
01:09:05,300 --> 01:09:06,300
Ayaka
328
01:09:10,300 --> 01:09:11,300
Ayaka
329
01:09:22,300 --> 01:09:24,300
- O que foi ?
- NĂŁo entre no trem .
330
01:09:25,300 --> 01:09:27,300
NĂŁo pegue o trem.
331
01:09:34,300 --> 01:09:36,300
- Misato ...Nao!
- Desça ! Desça ! Desça!
332
01:10:25,300 --> 01:10:28,300
Posso dar uma olhada no rosto dela?
333
01:10:34,300 --> 01:10:35,300
Por favor
334
01:11:01,300 --> 01:11:03,300
seu rosto...
335
01:11:04,300 --> 01:11:06,300
se foi ..
336
01:11:08,300 --> 01:11:09,300
Misato
337
01:11:10,300 --> 01:11:11,300
Misato
338
01:11:17,300 --> 01:11:18,300
Misato
339
01:11:37,300 --> 01:11:38,300
Aqui estamos
340
01:11:45,300 --> 01:11:46,300
Eu tive um sonho
341
01:11:52,300 --> 01:11:53,300
nĂŁo se preocupe
342
01:11:54,300 --> 01:11:56,300
Estamos bem preparados
343
01:12:01,300 --> 01:12:02,300
espere
344
01:12:18,300 --> 01:12:19,300
talvez
345
01:12:20,300 --> 01:12:21,300
nĂłs nĂŁo possamos ...
346
01:12:24,300 --> 01:12:25,300
viver juntos de novo
347
01:12:42,300 --> 01:12:43,300
eu
348
01:12:45,300 --> 01:12:48,300
eu gosto bastante desta foto
349
01:13:10,300 --> 01:13:11,300
Se lembra ?
350
01:13:13,300 --> 01:13:16,300
O apartamento quando nos casamos .
351
01:13:18,300 --> 01:13:21,300
Eu era tao feliz naquela época
352
01:13:27,300 --> 01:13:29,200
melhor que aqui.
353
01:13:30,300 --> 01:13:32,300
sĂł a parede era um pouco fina...
354
01:13:34,300 --> 01:13:38,300
O choro de Nana sempre incomodava os vizinhos...
355
01:13:40,300 --> 01:13:44,300
vocĂȘ roncava alto, eu sempre batia em voce
356
01:14:17,300 --> 01:14:18,300
o que foi?
357
01:14:34,300 --> 01:14:35,300
O quĂȘ?
358
01:14:36,300 --> 01:14:38,300
NĂŁo se preocupe
359
01:14:39,300 --> 01:14:40,300
mas
360
01:14:49,300 --> 01:14:50,300
Chegou !
361
01:14:56,300 --> 01:14:57,300
Nao!
362
01:14:59,300 --> 01:15:01,300
NĂŁo podemos fujir
363
01:15:03,300 --> 01:15:04,300
nĂŁo podemos!
364
01:15:37,300 --> 01:15:38,300
O que foi ?
365
01:15:46,300 --> 01:15:48,300
Sua cicatriz...
366
01:15:49,300 --> 01:15:50,300
NĂŁo me toque
367
01:15:54,300 --> 01:15:56,300
o que vocĂȘ quer ?
368
01:15:57,300 --> 01:15:59,300
Quando eu finalmente tinha acostumado
a viver sozinha
369
01:16:00,300 --> 01:16:02,300
VocĂȘ vem aqui sem me avisar .
370
01:16:02,300 --> 01:16:06,300
Foi vocĂȘ que quis a separacao primeiro!
371
01:16:07,300 --> 01:16:10,300
JĂĄ estou cheia dessa coisa de jornal !
372
01:16:10,400 --> 01:16:13,300
Isso nunca vai trazer a NANA de volta!
373
01:16:13,300 --> 01:16:16,200
Deixe as coisas como estao e nĂŁo me procure mais !
374
01:16:16,300 --> 01:16:18,300
Ayaka, nao!
375
01:16:20,300 --> 01:16:22,300
NĂŁo volte mais aqui!
376
01:16:24,300 --> 01:16:26,300
Ayaka, Ayaka
377
01:16:32,300 --> 01:16:33,300
Por quĂȘ isto....
378
01:17:03,300 --> 01:17:04,300
aconteceu alguma coisa?
379
01:17:41,300 --> 01:17:43,300
Doutor, doutor
380
01:18:30,300 --> 01:18:31,300
Wakakubo
381
01:18:35,300 --> 01:18:39,300
vc nao podia ter escrito no jornal
382
01:18:40,300 --> 01:18:44,300
a minha morte e de NANA,era o nosso destino
383
01:18:47,300 --> 01:18:48,300
Professor
384
01:18:49,300 --> 01:18:51,300
NĂłs nĂŁo podemos fazer nada .
385
01:18:55,300 --> 01:18:58,300
Me ensine , Wakakubo
386
01:19:01,300 --> 01:19:03,300
As cenas de resgaste estao chegando
387
01:19:19,300 --> 01:19:20,300
Horrivel nao ?
388
01:19:24,300 --> 01:19:28,300
Mudar as profecias do jornal ...
389
01:19:38,300 --> 01:19:41,300
Seu destino
390
01:19:41,700 --> 01:19:44,300
Ă© voce quem decide
391
01:20:18,300 --> 01:20:22,300
VocĂȘ tambĂ©m mudou o destino do jornal ?
392
01:20:26,300 --> 01:20:28,300
Por favor , me ensine
393
01:20:28,300 --> 01:20:30,300
Estou morto?
394
01:20:31,300 --> 01:20:32,300
morto?
395
01:20:36,300 --> 01:20:39,300
Seria bom se eu estivesse morto.
396
01:20:41,300 --> 01:20:43,300
O que isso significa ?
397
01:20:43,300 --> 01:20:46,300
Ă um sonho ? Ă© verdade ?
398
01:20:47,300 --> 01:20:50,300
Estamos vivos?Estamos mortos? Nao posso dizer..
399
01:20:54,300 --> 01:20:57,300
- o que devo fazer?
- O inferno!
400
01:20:58,300 --> 01:21:00,300
VĂĄ para o inferno!
401
01:21:02,300 --> 01:21:06,300
Volte para o seu momento mais doloroso .
402
01:21:10,300 --> 01:21:11,300
Nana
403
01:22:07,300 --> 01:22:10,300
Vamos pedir para o papai ajudar .
404
01:22:10,300 --> 01:22:12,300
Ayaka,venha para cĂĄ!
405
01:22:12,400 --> 01:22:13,300
O que vocĂȘ esta fazendo?!
406
01:22:14,300 --> 01:22:15,300
Venha !
407
01:22:30,300 --> 01:22:31,300
Papai
408
01:22:53,300 --> 01:22:55,300
o que hĂĄ de errado com vocĂȘ ?
409
01:23:14,300 --> 01:23:15,300
MERDA!
410
01:23:28,300 --> 01:23:29,300
Não me faça de bobo !
411
01:23:38,300 --> 01:23:39,300
Papai
412
01:23:40,300 --> 01:23:42,300
Esta cheio , nao posso colocar mais nada
413
01:23:46,300 --> 01:23:47,300
O que esta fazendo?
414
01:23:49,300 --> 01:23:51,300
vamos , me dĂȘe uma mao .
415
01:24:00,300 --> 01:24:01,300
O que foi?
416
01:24:04,300 --> 01:24:06,300
NĂŁo posso ver a estrada
417
01:24:06,400 --> 01:24:08,300
VocĂȘ vai cair desse jeito!
418
01:24:09,400 --> 01:24:13,300
mas o ursinho esta bloqueando minha visao.
419
01:24:32,300 --> 01:24:33,300
onde voce esteve?
420
01:25:19,300 --> 01:25:21,300
- Nana
- o quĂȘ ?
421
01:25:42,300 --> 01:25:43,300
Vai mais rĂĄpido!
422
01:25:44,300 --> 01:25:45,300
o que?
423
01:25:46,300 --> 01:25:48,300
- RĂĄpido!
- o que?
424
01:25:49,300 --> 01:25:51,300
O papai esta estranho..
425
01:26:02,300 --> 01:26:06,300
carro colide com caminhao de frente ,
3 pessoas morrem instantaneamente.
426
01:26:54,300 --> 01:26:56,300
seu destino
427
01:26:56,400 --> 01:26:58,300
vocĂȘ escolhe
428
01:27:02,300 --> 01:27:03,300
Entendi!
429
01:27:14,300 --> 01:27:17,300
Vamos pedir pro papai ajudar .
430
01:27:17,300 --> 01:27:19,300
Ayaka, saia daĂ rĂĄpido!
431
01:27:20,400 --> 01:27:22,100
- o que esta fazendo?
- Espere aqui
432
01:27:24,300 --> 01:27:25,300
nao se mova
433
01:27:53,300 --> 01:27:54,300
Papai
434
01:28:35,300 --> 01:28:36,300
Nana!
435
01:28:44,300 --> 01:28:45,300
Nana!
436
01:28:53,300 --> 01:28:54,300
Nana, RĂĄpido!
437
01:28:58,300 --> 01:28:59,300
Eiki
438
01:29:01,300 --> 01:29:04,300
- eu consegui!
- o quĂȘ ?
439
01:29:04,300 --> 01:29:06,300
nao importa! RĂĄpido ! Saia !
440
01:29:17,300 --> 01:29:19,300
Finalmente consegui!
441
01:30:51,300 --> 01:30:54,300
Satomi eiki
442
01:31:02,300 --> 02:30:54,300
traduzido por marcoooooooosssss
27740