Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,960
"Showa Era Japan"
2
00:00:06,632 --> 00:00:11,001
"Politics is war without bloodshed."
3
00:00:12,429 --> 00:00:16,468
My favorite quote by Mao Tse Tung.
4
00:00:17,267 --> 00:00:18,677
In a landslide victory,
5
00:00:18,685 --> 00:00:20,516
Representative Katsuya Tabuse
6
00:00:20,687 --> 00:00:23,394
has won a seat in the Lower House election.
7
00:00:23,607 --> 00:00:25,518
My dream is to become
the prime minister of Japan.
8
00:00:26,318 --> 00:00:28,309
Prime minister's salary: 40 million yen.
9
00:00:28,320 --> 00:00:30,857
Donations: 200 million yen.
10
00:00:31,198 --> 00:00:33,405
In addition, there's the 1 to 3 billion yen
11
00:00:33,408 --> 00:00:34,989
"Proprietary Fund"...
12
00:00:35,202 --> 00:00:39,161
A secret discretionary fund
used by politicians for "pocket money."
13
00:00:39,831 --> 00:00:41,992
It's the ultimate dream job.
14
00:00:42,709 --> 00:00:45,576
How do I become prime minister?
15
00:00:46,213 --> 00:00:48,955
"Kaitei High School Entrance Ceremony"
16
00:00:49,299 --> 00:00:52,757
Congratulations, incoming students!
17
00:00:53,679 --> 00:00:56,011
I am your student body president.
18
00:00:56,473 --> 00:00:59,089
Kaitei was established in 1 891
19
00:00:59,268 --> 00:01:01,759
as an elite naval training academy
20
00:01:01,937 --> 00:01:06,681
which was later renamed Kaitei High School,
21
00:01:06,984 --> 00:01:11,444
an incubator for future
politicians and bureaucrats.
22
00:01:11,655 --> 00:01:16,069
I have to become student body president
of Kaitei High School,
23
00:01:16,493 --> 00:01:19,075
then a member of the political
24
00:01:19,079 --> 00:01:22,788
faction made up of past presidents.
25
00:01:23,041 --> 00:01:26,625
This is the path
to the prime minister's office,
26
00:01:27,212 --> 00:01:31,421
with the fringe benefit of automatic admission
to Tokyo University.
27
00:01:31,592 --> 00:01:37,258
We will provide you with gentle,
yet strict guidance!
28
00:01:37,431 --> 00:01:40,639
Everyone wants to become president.
29
00:01:40,892 --> 00:01:42,598
All men are ambitious.
30
00:01:43,186 --> 00:01:45,427
But I reject failure.
31
00:01:46,940 --> 00:01:48,020
Applause!
32
00:01:49,276 --> 00:01:50,356
Stop!
33
00:01:50,861 --> 00:01:53,318
Now, representing the incoming class,
34
00:01:53,530 --> 00:01:56,772
with the highest score
on the school entrance exam,
35
00:01:57,034 --> 00:02:02,279
and president of Kaitei Middle School,
from freshman class 1, seat 1,
36
00:02:02,831 --> 00:02:04,287
Teiichi Akaba!
37
00:02:05,167 --> 00:02:06,122
Here!
38
00:02:07,002 --> 00:02:08,287
Go, Teiichi.
39
00:02:19,765 --> 00:02:24,350
Step by step, I will rise to the post
of student body president.
40
00:02:34,738 --> 00:02:38,902
And eventually, become prime minister
41
00:02:40,911 --> 00:02:42,321
so I can create...
42
00:02:45,624 --> 00:02:47,080
...my own empire!
43
00:02:49,378 --> 00:02:52,870
Based on the manga by Usamaru Furuya
44
00:02:54,007 --> 00:03:00,378
TEIICHI - BATTLE OF SUPERME HIGH
45
00:03:03,642 --> 00:03:06,224
Masaki Suda as Teiichi Akaba
46
00:03:10,148 --> 00:03:12,685
Shuhei Nomura as Kikuma Togo
47
00:03:16,405 --> 00:03:18,896
Ryoma Takeuchi as Dan Otaka
48
00:03:21,201 --> 00:03:23,908
Shotaro Mamiya as Roland Himuro
49
00:03:26,039 --> 00:03:28,872
Jun Shison as Komei Sakakibara
50
00:03:30,919 --> 00:03:33,285
Yudai Chiba as Okuto Morizono
51
00:03:34,297 --> 00:03:37,289
Mei Nagano as Mimiko Shiratori
52
00:03:37,426 --> 00:03:39,041
Kotaro Yoshida as Josuke Akaba
53
00:03:39,177 --> 00:03:40,212
Directed by Akira Nagai
54
00:03:50,021 --> 00:03:52,433
"Teiichi Akaba, 4th grade,
Bunmei Elementary School"
55
00:03:52,441 --> 00:03:56,730
My father, Josuke Akaba,
currently Undersecretary of Trade,
56
00:03:57,112 --> 00:03:59,899
is an alumnus of Kaitei High School.
57
00:04:00,365 --> 00:04:02,401
My mother, Sakurako, was a concert pianist.
58
00:04:02,576 --> 00:04:07,661
I was the born into an elite family
with tremendous expectations.
59
00:04:07,914 --> 00:04:11,498
My father lost in Kaitei High School's
presidential election
60
00:04:11,710 --> 00:04:13,951
to his arch rival, Usaburo Togo.
61
00:04:14,129 --> 00:04:16,962
Togo was inducted
into the elite President's Circle
62
00:04:17,132 --> 00:04:18,747
and is now Minister of Trade.
63
00:04:19,342 --> 00:04:22,209
My father wanted me to live out his dream.
64
00:04:22,721 --> 00:04:24,302
But ironically,
65
00:04:25,140 --> 00:04:29,634
I inherited my mother's genes.
66
00:04:30,395 --> 00:04:32,431
I swept the piano competition circuit,
67
00:04:32,731 --> 00:04:35,598
causing Usaburo Togo's son Kikuma
68
00:04:35,609 --> 00:04:37,725
and his sidekick Nishizo Nezu
69
00:04:38,069 --> 00:04:39,775
to mercilessly taunt me.
70
00:04:40,238 --> 00:04:41,193
- Nipple boy!
- Ow!
71
00:04:41,364 --> 00:04:42,695
"Kikuma Togo, 4th grade,"
Playing piano again, sissy?
72
00:04:42,699 --> 00:04:43,654
"Bunmei Elementary School"
Playing piano again, sissy?
73
00:04:43,784 --> 00:04:44,443
Give it back!
74
00:04:44,618 --> 00:04:47,109
Act like a man and make me!
75
00:04:51,583 --> 00:04:52,288
You'll pay for this!
76
00:04:52,542 --> 00:04:53,873
"Mimiko Shiratori, 4th grade,"
I'll kick your ass next time!
77
00:04:53,877 --> 00:04:55,287
"Bunmei Elementary School"
I'll kick your ass next time!
78
00:04:55,462 --> 00:04:56,827
Her name is Mimiko Shiratori.
79
00:05:02,511 --> 00:05:04,672
Why don't you fight back?
80
00:05:05,347 --> 00:05:08,009
I hate confrontation.
81
00:05:09,810 --> 00:05:12,392
Well, I like you.
82
00:05:13,188 --> 00:05:15,429
You're sweet, Teiichi.
83
00:05:24,574 --> 00:05:27,611
Teiichi! Playing the piano again?!
84
00:05:27,828 --> 00:05:28,817
You're home, Father.
85
00:05:28,995 --> 00:05:32,738
I'm not saying don't play,
but there's so much more to learn!
86
00:05:32,916 --> 00:05:35,658
You're scaring him, dear.
87
00:05:35,919 --> 00:05:39,503
What a sissy.
That's why Togo's son always bullies you.
88
00:05:39,840 --> 00:05:42,047
Teiichi has good grades.
89
00:05:42,717 --> 00:05:47,302
It takes more than good grades
to become president of Kaitei!
90
00:05:47,722 --> 00:05:50,509
I don't want to be president.
91
00:05:50,684 --> 00:05:51,719
Idiot!
92
00:05:52,477 --> 00:05:54,889
Becoming student body president
93
00:05:55,021 --> 00:05:59,014
is the path to becoming a politician that
could shape national policy!
94
00:05:59,693 --> 00:06:01,684
To creating your own empire!
95
00:06:01,987 --> 00:06:05,354
Could any man dream for more?
96
00:06:06,324 --> 00:06:09,031
My own...empire?
97
00:06:09,244 --> 00:06:12,736
Sakurako, your damned piano
98
00:06:12,747 --> 00:06:14,863
turned your son into a sissy!
99
00:06:15,041 --> 00:06:19,375
He's grown up to be a kind person.
100
00:06:19,588 --> 00:06:21,874
This calls for waterfall training!
101
00:06:22,048 --> 00:06:23,003
Waterfall?!
102
00:06:23,174 --> 00:06:24,584
To shock some sense into you!
103
00:06:24,759 --> 00:06:25,748
Please, dear.
104
00:06:26,511 --> 00:06:30,254
Why does my piano playing create such friction?
105
00:06:32,434 --> 00:06:35,767
All I ever wanted to do was play.
106
00:06:50,493 --> 00:06:51,198
Teiichi!
107
00:06:51,494 --> 00:06:53,735
- Teiichi!
- Brother!
108
00:07:01,421 --> 00:07:03,753
I'll go train at the waterfall.
109
00:07:04,215 --> 00:07:05,455
Teiichi.
110
00:07:05,800 --> 00:07:10,544
That was when a switch turned on inside me.
111
00:07:11,264 --> 00:07:14,472
I vowed to create my own empire
112
00:07:15,894 --> 00:07:17,475
and do whatever it takes.
113
00:07:17,729 --> 00:07:22,314
"Fair and square"
doesn't exist in Teiichi's vocabulary.
114
00:07:22,525 --> 00:07:25,642
"Akaba Residence"
115
00:07:25,737 --> 00:07:26,943
Your dinner.
116
00:07:27,656 --> 00:07:28,645
Thank you.
117
00:07:29,866 --> 00:07:31,402
Welcome home, Father.
118
00:07:34,913 --> 00:07:35,618
How was school?
119
00:07:35,872 --> 00:07:36,952
Unremarkable.
120
00:07:37,707 --> 00:07:40,619
My speech went smoothly.
121
00:07:42,087 --> 00:07:43,952
Become homeroom representative.
122
00:07:44,339 --> 00:07:47,502
With your grades, it should be automatic
123
00:07:47,676 --> 00:07:50,088
but I'll increase our donation, just in case.
124
00:07:50,261 --> 00:07:53,094
It's only his first day.
125
00:07:53,807 --> 00:07:56,640
I hope you'll make some friends, Teiichi.
126
00:07:58,019 --> 00:08:02,888
Mother, I didn't get into Kaitei
to make friends.
127
00:08:03,274 --> 00:08:04,559
Well said.
128
00:08:07,195 --> 00:08:10,813
Just don't lose to Kikuma Togo, no matter what!
129
00:08:13,702 --> 00:08:14,782
Yes, Father.
130
00:08:31,052 --> 00:08:32,838
How's Hanazono Girls School?
131
00:08:34,639 --> 00:08:37,005
Boring. Everyone's a snob.
132
00:08:37,017 --> 00:08:39,724
They say things like, "Good day."
133
00:08:43,356 --> 00:08:44,687
It's not your style.
134
00:08:46,026 --> 00:08:46,765
You're so mean.
135
00:08:48,319 --> 00:08:49,183
Anyways,
136
00:08:50,697 --> 00:08:52,312
why the makeshift phone?
137
00:08:53,742 --> 00:08:57,155
Consorting with girls is against school policy.
138
00:08:57,704 --> 00:09:01,037
A political scandal is the kiss of death.
139
00:09:01,374 --> 00:09:03,205
No one can tap this phone.
140
00:09:04,753 --> 00:09:06,664
You're so cautious.
141
00:09:07,297 --> 00:09:09,253
So how was school?
142
00:09:10,925 --> 00:09:14,918
There's a pleasant level of tension.
It's the first step towards my dream.
143
00:09:16,306 --> 00:09:19,173
Are you still playing piano?
144
00:09:22,103 --> 00:09:22,888
No.
145
00:09:23,354 --> 00:09:27,063
That's a shame! You could be a concert pianist.
146
00:09:27,609 --> 00:09:29,145
I'd love to hear you play.
147
00:09:30,403 --> 00:09:31,609
Mimiko...
148
00:09:32,697 --> 00:09:36,565
There comes a time
when a man has to fight for his life.
149
00:09:36,868 --> 00:09:38,529
For some, it's college entrance exams.
150
00:09:38,703 --> 00:09:40,489
For others, it's for a job.
151
00:09:40,997 --> 00:09:44,581
For me, it's now!
152
00:09:45,418 --> 00:09:47,204
Piano can wait.
153
00:09:48,838 --> 00:09:52,001
I'll be rooting for you.
154
00:09:54,594 --> 00:09:55,583
Thanks.
155
00:09:56,221 --> 00:09:57,301
I love you.
156
00:10:01,434 --> 00:10:02,469
Me, too.
157
00:10:03,269 --> 00:10:05,851
Stand! Bow! Sit!
158
00:10:06,689 --> 00:10:08,725
A homeroom representative
159
00:10:09,359 --> 00:10:11,941
must embody exemplary conduct.
160
00:10:12,320 --> 00:10:15,483
A president must first
become a homeroom representative
161
00:10:15,657 --> 00:10:18,319
and a member of the student council.
162
00:10:18,493 --> 00:10:19,733
We've made our selection.
163
00:10:21,287 --> 00:10:22,367
Your representative is...
164
00:10:24,791 --> 00:10:26,156
Teiichi Akaba!
165
00:10:28,336 --> 00:10:29,325
I knew it.
166
00:10:29,504 --> 00:10:30,289
Yes.
167
00:10:32,549 --> 00:10:36,007
I'm honored, Mr. Kawamata.
168
00:10:36,344 --> 00:10:38,335
I will do my best
169
00:10:38,680 --> 00:10:41,672
to advance the interests of this class.
170
00:10:42,183 --> 00:10:45,141
Choose a Vice Rep by tomorrow.
171
00:10:45,270 --> 00:10:47,101
I already have.
172
00:10:48,523 --> 00:10:51,890
Vice Representative Komei Sakakibara!
173
00:10:56,322 --> 00:10:59,405
I humbly accept.
174
00:11:05,790 --> 00:11:07,826
Teiichi, I need to pee.
175
00:11:08,001 --> 00:11:10,208
I'll go with you.
176
00:11:15,383 --> 00:11:17,499
They're really close.
177
00:11:19,137 --> 00:11:21,219
We're ready, Mr. Kawamata.
178
00:11:21,598 --> 00:11:23,054
Yes, Principal.
179
00:11:25,852 --> 00:11:29,640
Class 1 Rep: Teiichi Akaba.
Donation: 6 million yen.
180
00:11:30,607 --> 00:11:33,690
Vice Rep: Komei Sakakibara.
Donation: 1 million yen.
181
00:11:34,319 --> 00:11:36,526
They were president and V.P. in middle school.
182
00:11:37,405 --> 00:11:39,521
Class 2 Rep: Kikuma Togo.
183
00:11:40,200 --> 00:11:41,485
Donation: 5 million yen.
184
00:11:42,118 --> 00:11:42,857
Vice Rep:
185
00:11:43,077 --> 00:11:45,659
Nishizo Nezu. Donation: 1 million yen.
186
00:11:47,165 --> 00:11:50,453
So it's Kikuma and Nishizo in class 2.
187
00:11:50,710 --> 00:11:53,747
But everyone's saying
you're a shoo-in for president.
188
00:11:55,089 --> 00:12:00,425
It helps to have a genius like you
who can engineer a wiretap like this.
189
00:12:01,387 --> 00:12:05,426
So you want to be president
to avenge your father's defeat to mine?
190
00:12:08,436 --> 00:12:12,850
Teiichi, I'll be the next president.
191
00:12:13,024 --> 00:12:16,642
You can relive your father's humiliation.
192
00:12:16,986 --> 00:12:19,443
Kikuma, don't say that.
193
00:12:19,614 --> 00:12:22,902
Komei, I believe in you.
194
00:12:23,076 --> 00:12:26,159
You should abandon this loser
and join my faction.
195
00:12:26,371 --> 00:12:28,953
No. You have bad breath.
196
00:12:29,707 --> 00:12:30,617
Let's go, Komei.
197
00:12:31,209 --> 00:12:32,039
Running away?
198
00:12:32,335 --> 00:12:36,419
I'm not fighting anyone.
This election is my own personal battle.
199
00:12:37,340 --> 00:12:42,300
Goody-two-shoes. That's what I hate about you!
200
00:12:42,470 --> 00:12:47,009
But I know you're rotten on the inside.
201
00:12:47,141 --> 00:12:49,302
You reek of evil.
202
00:12:50,645 --> 00:12:53,432
He reeks, Nishizo!
203
00:12:54,148 --> 00:12:57,891
At least my breath doesn't reek, like yours.
204
00:13:01,030 --> 00:13:03,362
Don't get carried away, nipple boy.
205
00:13:04,659 --> 00:13:08,948
Want to be bullied again?
Look, your legs are shaking.
206
00:13:09,747 --> 00:13:11,908
Sorry! You okay?
207
00:13:14,627 --> 00:13:15,616
Thank you.
208
00:13:16,254 --> 00:13:19,246
You gave the speech at the ceremony.
209
00:13:19,674 --> 00:13:22,086
Teiichi Akaba, Representative, Class 1.
210
00:13:22,510 --> 00:13:25,877
I'm Komei Sakakibara.
211
00:13:26,014 --> 00:13:29,848
I see. I'm Dan Otaka, Class 6 Rep.
212
00:13:30,018 --> 00:13:31,007
Class 6?
213
00:13:31,311 --> 00:13:33,097
I thought Sasaki was Class Rep.
214
00:13:33,438 --> 00:13:37,181
He's my Vice Rep. For some reason,
they selected a transfer student.
215
00:13:37,317 --> 00:13:38,648
You transferred in?
216
00:13:39,235 --> 00:13:41,567
Wow! That's not easy.
217
00:13:41,821 --> 00:13:43,311
Hey, wait!
218
00:13:44,198 --> 00:13:46,905
You ignore me after hitting me with a ball?
219
00:13:47,076 --> 00:13:48,816
Your breath stinks.
220
00:13:48,995 --> 00:13:50,155
What the hell?
221
00:13:50,621 --> 00:13:51,736
What's up, Dan?
222
00:13:53,291 --> 00:13:54,121
Nothing.
223
00:13:54,292 --> 00:13:55,998
What's your name again?
224
00:13:56,294 --> 00:13:59,502
Kikuma Togo, Class 2 Rep. Don't forget it!
225
00:14:01,341 --> 00:14:03,206
Sorry I hit you, Kikuma.
226
00:14:05,136 --> 00:14:06,546
Come on, let's play!
227
00:14:08,181 --> 00:14:10,513
He's like a hero in a girls' manga.
228
00:14:15,021 --> 00:14:18,809
Dan's a nice guy. He's popular, too.
229
00:14:19,400 --> 00:14:20,059
Whoa!
230
00:14:20,276 --> 00:14:22,187
Don't be fooled!
231
00:14:23,446 --> 00:14:25,277
All homeroom reps are rivals.
232
00:14:26,866 --> 00:14:27,821
Sorry.
233
00:14:30,203 --> 00:14:31,363
Eat my bugger!
234
00:14:31,537 --> 00:14:33,152
Ew! That's gross!
235
00:14:35,958 --> 00:14:37,994
I'm going that way.
236
00:14:39,253 --> 00:14:40,868
See you, Dan!
237
00:14:41,047 --> 00:14:42,036
See you!
238
00:14:51,724 --> 00:14:53,134
Teiichi and Komei, right?
239
00:14:55,853 --> 00:14:56,933
You need something?
240
00:14:57,105 --> 00:14:58,220
He found us!
241
00:14:59,399 --> 00:15:00,388
Well...
242
00:15:01,609 --> 00:15:03,395
As fellow homeroom reps,
243
00:15:03,861 --> 00:15:07,194
I wanted to get to know you better.
244
00:15:08,866 --> 00:15:10,197
I see.
245
00:15:13,996 --> 00:15:16,703
Come over, then.
246
00:15:18,751 --> 00:15:21,788
A little further...Here we are!
247
00:15:22,171 --> 00:15:24,036
- Here.
- Here?
248
00:15:26,092 --> 00:15:26,956
I'm home!
249
00:15:27,176 --> 00:15:29,462
- I'll beat you up, Teiichi!
- Stop it.
250
00:15:31,514 --> 00:15:32,299
Dan...
251
00:15:33,141 --> 00:15:33,971
Dan!
252
00:15:34,142 --> 00:15:36,884
I'm making dinner,
so watch the kiddies, will ya?
253
00:15:40,940 --> 00:15:43,898
Let's eat!
254
00:15:44,068 --> 00:15:45,228
Go for it.
255
00:15:45,445 --> 00:15:46,560
Go ahead.
256
00:15:49,949 --> 00:15:50,859
It's good!
257
00:15:50,992 --> 00:15:52,107
It is good.
258
00:15:52,285 --> 00:15:55,618
Try it, Teiichi! It's delicious.
259
00:15:55,788 --> 00:15:57,870
I'm full.
260
00:16:02,336 --> 00:16:05,123
- Is it good, Suzu?
- Yeah! Yummy!
261
00:16:08,676 --> 00:16:09,756
Dan,
262
00:16:10,678 --> 00:16:11,793
where are your parents?
263
00:16:12,221 --> 00:16:15,338
My dad died and my mom works.
264
00:16:15,558 --> 00:16:18,846
Sorry, but how did you get into private school?
265
00:16:19,187 --> 00:16:21,553
My plan was to work,
266
00:16:21,564 --> 00:16:24,306
but Kaitei offered me a scholarship.
267
00:16:24,484 --> 00:16:28,773
Kaitei's feeder school system
is extremely hard to get into.
268
00:16:28,988 --> 00:16:32,776
It takes a nearly perfect score
to get a scholarship.
269
00:16:32,950 --> 00:16:35,157
You must be a genius.
270
00:16:35,369 --> 00:16:37,280
He's No.1 in everything!
271
00:16:37,413 --> 00:16:38,823
- I doubt that.
- Teiichi.
272
00:16:39,499 --> 00:16:41,660
You're a funny guy.
273
00:16:42,502 --> 00:16:43,833
Why don't you try a bite?
274
00:16:44,337 --> 00:16:46,373
Okay. A little.
275
00:16:56,307 --> 00:16:57,387
It's good...
276
00:16:58,643 --> 00:16:59,553
Delicious!
277
00:17:02,855 --> 00:17:04,265
The fried chicken's good, too.
278
00:17:04,524 --> 00:17:05,309
It's good.
279
00:17:08,402 --> 00:17:09,061
Ew!
280
00:17:09,111 --> 00:17:09,975
Sorry.
281
00:17:11,572 --> 00:17:12,652
He's admirable.
282
00:17:12,990 --> 00:17:14,730
Your friend, Dan.
283
00:17:14,951 --> 00:17:16,111
Admirable?
284
00:17:18,120 --> 00:17:22,033
He may not seem ambitious,
but I bet he's extremely calculating.
285
00:17:23,167 --> 00:17:26,500
Maybe some people just aren't ambitious.
286
00:17:28,923 --> 00:17:30,333
Only on the surface.
287
00:17:34,762 --> 00:17:35,842
Teiichi.
288
00:17:37,765 --> 00:17:38,800
You've changed.
289
00:17:40,184 --> 00:17:43,551
I haven't changed! I've grown stronger!
290
00:17:46,816 --> 00:17:49,102
My mom's calling me. See you.
291
00:17:52,238 --> 00:17:57,904
Teiichi stands for No.1!
292
00:18:03,374 --> 00:18:04,910
"Entrance Exam for Transfer Students"
293
00:18:05,084 --> 00:18:07,917
A copy of the test for transfer students?
294
00:18:08,087 --> 00:18:10,794
I'd like to take the test myself.
295
00:18:11,299 --> 00:18:12,414
No.
296
00:18:12,800 --> 00:18:17,089
Dan Otaka's test scores are proprietary.
Don't compete with him.
297
00:18:17,263 --> 00:18:19,219
I want to see who's No.1!
298
00:18:20,558 --> 00:18:21,798
Mr. Kawamata,
299
00:18:23,185 --> 00:18:26,643
my father has connections
in the Ministry of Culture.
300
00:18:28,774 --> 00:18:29,604
So?
301
00:18:30,901 --> 00:18:34,689
You're a fan of the author
of "Anne of Green Gables."
302
00:18:34,864 --> 00:18:38,356
He'll be promoting
an exhibition of her work in Japan.
303
00:18:38,826 --> 00:18:39,861
How did you know I love
304
00:18:39,869 --> 00:18:40,733
"Anne of Green Gables"
305
00:18:40,745 --> 00:18:42,610
"Anne of Green Gables"?
306
00:18:42,622 --> 00:18:45,955
Komei is an excellent researcher.
307
00:18:46,125 --> 00:18:48,241
But still...
308
00:18:48,419 --> 00:18:51,035
Manuscripts penned by Montgomery...
309
00:18:52,048 --> 00:18:55,165
Quilts sewn by Montgomery herself...
310
00:18:58,179 --> 00:19:02,047
Could I actually...see them?
311
00:19:04,352 --> 00:19:07,435
Test 1 : Math.
312
00:19:08,522 --> 00:19:09,511
Begin!
313
00:19:14,737 --> 00:19:17,774
Boolean function?!
I never learned this in school!
314
00:19:24,789 --> 00:19:27,155
Verify the expression of function F as follows.
315
00:19:32,004 --> 00:19:36,247
00 or 1? What are variables AB?
316
00:19:44,183 --> 00:19:46,674
Test 2: English!
317
00:20:10,584 --> 00:20:13,451
Entrance exam for transfer students?
318
00:20:14,088 --> 00:20:15,168
Father.
319
00:20:17,341 --> 00:20:21,584
So Togo isn't your only rival...
320
00:20:39,655 --> 00:20:41,987
Okay, let's do it.
321
00:20:43,242 --> 00:20:44,402
First, Japanese.
322
00:20:44,785 --> 00:20:45,740
Japanese...
323
00:20:49,039 --> 00:20:50,028
Japanese.
324
00:20:50,875 --> 00:20:52,081
Dan Otaka...
325
00:20:53,544 --> 00:20:54,158
1 00 points!
326
00:20:54,253 --> 00:20:55,914
Teiichi Akaba, 1 00 points!
327
00:20:56,714 --> 00:20:57,874
We're even.
328
00:20:59,133 --> 00:21:00,248
He's good!
329
00:21:00,801 --> 00:21:02,257
- Math!
- Math!
330
00:21:03,637 --> 00:21:04,592
Dan Otaka,
331
00:21:06,432 --> 00:21:07,137
96 points!
332
00:21:07,183 --> 00:21:09,390
Teiichi Akaba, 95 points!
333
00:21:11,103 --> 00:21:12,434
1 point short...
334
00:21:13,522 --> 00:21:16,013
Don't panic! Chin up!
335
00:21:16,442 --> 00:21:17,682
It's just 1 point!
336
00:21:17,818 --> 00:21:19,149
Yes.
337
00:21:19,278 --> 00:21:20,688
- English!
- English!
338
00:21:23,949 --> 00:21:26,281
Dan Otaka, 95 points!
339
00:21:26,535 --> 00:21:28,947
Teiichi Akaba, 96 points!
340
00:21:31,624 --> 00:21:32,784
We're tied!
341
00:21:32,958 --> 00:21:34,243
You can do it!
342
00:21:35,753 --> 00:21:37,994
I'm not afraid of Dan Otaka!
343
00:21:38,172 --> 00:21:40,663
Have no fear! You're No.1!
344
00:21:42,384 --> 00:21:44,670
- Sociology!
- Sociology!
345
00:21:49,183 --> 00:21:50,423
Dan Otaka,
346
00:21:52,520 --> 00:21:53,305
98 points!
347
00:21:53,479 --> 00:21:55,470
Teiichi Akaba...95!
348
00:21:58,317 --> 00:22:01,901
3 points...is a huge gap.
349
00:22:02,071 --> 00:22:03,026
What's wrong?
350
00:22:03,113 --> 00:22:04,068
3 points.
351
00:22:04,240 --> 00:22:09,735
Are you ready to admit defeat?
352
00:22:12,915 --> 00:22:14,655
The word "defeat"
353
00:22:15,668 --> 00:22:17,579
doesn't exist in Teiichi's vocabulary!
354
00:22:17,753 --> 00:22:19,289
Lastly, science!
355
00:22:19,421 --> 00:22:20,126
Science!
356
00:22:20,464 --> 00:22:22,045
- Science!
- Science!
357
00:22:36,146 --> 00:22:37,682
Dan Otaka!
358
00:22:40,442 --> 00:22:42,023
95 points!
359
00:22:45,531 --> 00:22:47,487
Teiichi Akaba...
360
00:22:49,994 --> 00:22:51,780
1 00 points!
361
00:23:02,381 --> 00:23:04,042
Thank goodness!
362
00:23:04,884 --> 00:23:09,093
My empire is safe!
363
00:23:10,180 --> 00:23:12,592
Dan Otaka, 484 points total.
364
00:23:12,766 --> 00:23:14,631
Teiichi Akaba, 486 points total.
365
00:23:14,768 --> 00:23:18,226
It's not official, but you won by 2 points!
366
00:23:26,488 --> 00:23:30,527
Teiichi, how does it feel to win?
367
00:23:31,660 --> 00:23:32,866
I...
368
00:23:33,913 --> 00:23:38,247
...can only live by winning!
369
00:23:39,752 --> 00:23:42,744
I never want to lose like a dog!
370
00:23:42,838 --> 00:23:43,793
Idiot!
371
00:23:46,508 --> 00:23:48,965
You are a dog.
372
00:23:49,303 --> 00:23:50,759
Become a dog!
373
00:23:50,971 --> 00:23:54,463
A winning dog!
374
00:23:54,808 --> 00:23:56,139
Winning dog...
375
00:23:58,312 --> 00:24:01,429
Stand! Bow! Sit!
376
00:24:04,360 --> 00:24:08,478
Each freshman rep will present his resolution.
377
00:24:08,864 --> 00:24:10,775
Class 1, Teiichi Akaba.
378
00:24:10,950 --> 00:24:11,939
Here!
379
00:24:14,161 --> 00:24:18,370
I'm deeply honored to be a member
380
00:24:18,624 --> 00:24:20,330
of the student council.
381
00:24:20,459 --> 00:24:21,448
But...
382
00:24:22,044 --> 00:24:25,502
I have no intention
of promoting myself at this time.
383
00:24:26,215 --> 00:24:28,001
From this day forward,
384
00:24:28,133 --> 00:24:31,921
I will promote my agenda
wholly through actions.
385
00:24:32,304 --> 00:24:35,922
I humbly ask for your guidance and support!
386
00:24:39,186 --> 00:24:41,768
Class 2, Kikuma Togo.
387
00:24:41,939 --> 00:24:42,803
Here!
388
00:24:43,941 --> 00:24:47,775
My strength lies in intelligence gathering.
389
00:24:48,278 --> 00:24:54,194
I will gather intel for you
with the persistence of a snapping turtle.
390
00:24:54,326 --> 00:24:57,818
I will be your arms and legs.
I will not fail you.
391
00:24:57,997 --> 00:25:01,489
My name is Kikuma Togo.
392
00:25:04,878 --> 00:25:06,994
He's appealing his usefulness.
393
00:25:07,131 --> 00:25:07,995
Dammit.
394
00:25:08,632 --> 00:25:10,873
Lastly, Class 6, Dan Otaka.
395
00:25:11,051 --> 00:25:12,291
Yo.
396
00:25:13,971 --> 00:25:16,383
I don't have a resolution
like these other guys.
397
00:25:16,807 --> 00:25:19,765
My goal is to make school fun.
398
00:25:19,935 --> 00:25:21,015
I'll do my best.
399
00:25:23,480 --> 00:25:24,219
Thanks.
400
00:25:25,024 --> 00:25:28,642
He's a small fry. I outscored him on the test.
401
00:25:29,194 --> 00:25:31,685
The Montgomery ploy worked?
402
00:25:32,239 --> 00:25:35,606
I got a copy of his test.
Thanks to your brilliant strategy.
403
00:25:35,868 --> 00:25:40,862
The Treasurer will report on the budget
for club activities.
404
00:25:41,290 --> 00:25:43,155
Please refer to your handouts.
405
00:25:45,377 --> 00:25:47,538
First, the budget requests. This year's...
406
00:25:47,755 --> 00:25:51,919
Kaitei High School
has a unique presidential election process.
407
00:25:52,092 --> 00:25:55,676
60 council members
comprised of class reps elect the president.
408
00:25:56,346 --> 00:25:59,679
The current president has the authority to pick
409
00:25:59,850 --> 00:26:03,013
3 candidates for the next president
from the 6 junior homeroom reps.
410
00:26:03,270 --> 00:26:04,225
Komei.
411
00:26:06,899 --> 00:26:07,558
Yes?
412
00:26:07,733 --> 00:26:10,520
The surest way of becoming president...
413
00:26:10,694 --> 00:26:15,108
...is to align yourself
with the most likely candidate for president.
414
00:26:15,282 --> 00:26:17,193
These 3 are the most likely.
415
00:26:17,910 --> 00:26:20,652
First, Shota Honda from class 4.
416
00:26:21,497 --> 00:26:23,237
A typical family of politicians.
417
00:26:23,499 --> 00:26:24,909
Impeccable pedigree.
418
00:26:25,417 --> 00:26:30,457
His family is so prominent,
he's sure to attract some votes.
419
00:26:30,881 --> 00:26:33,338
But he's too quiet, and he messed up
420
00:26:33,342 --> 00:26:36,960
the lighting in last year's school festival.
421
00:26:37,387 --> 00:26:39,878
Have a nice day.
422
00:26:40,140 --> 00:26:43,303
Second, Okuto Morizono, class 5.
423
00:26:43,769 --> 00:26:47,603
A genius at the top
of his class since middle school.
424
00:26:47,940 --> 00:26:50,852
A chess master
who can read 1,000 moves ahead.
425
00:26:51,110 --> 00:26:52,270
I lost!
426
00:26:54,071 --> 00:26:56,278
He's also President Doyama's childhood friend
427
00:26:56,448 --> 00:27:00,441
and advises him on student council operations.
428
00:27:00,744 --> 00:27:02,405
He's a prime candidate!
429
00:27:02,996 --> 00:27:06,329
But there's someone even more qualified.
430
00:27:06,458 --> 00:27:07,538
I know.
431
00:27:08,293 --> 00:27:11,080
Roland Himuro, class 6.
432
00:27:11,964 --> 00:27:14,080
So he's from Kaitei.
433
00:27:19,555 --> 00:27:20,840
What? You scared?
434
00:27:21,014 --> 00:27:23,847
They really stood out in middle school.
435
00:27:23,976 --> 00:27:25,762
What's wrong, huh?
436
00:27:27,187 --> 00:27:28,597
- Ready, Koma?
- Yeah.
437
00:27:34,486 --> 00:27:39,230
Mr. Himuro from Kaitei taught us a lesson.
438
00:27:40,951 --> 00:27:42,236
You're trash.
439
00:27:42,995 --> 00:27:45,156
We're meant to rise to the top.
440
00:27:46,707 --> 00:27:50,950
A superhero who avenges any Kaitei student
who's been harassed by thugs.
441
00:27:51,086 --> 00:27:53,623
Himuro was the No.1 contributor
442
00:27:54,214 --> 00:27:58,173
to President Doyama's campaign in his election.
443
00:27:58,343 --> 00:28:00,800
Whose dog shall I be?
444
00:28:01,138 --> 00:28:02,719
The answer is clear!
445
00:28:27,873 --> 00:28:28,658
Woof!
446
00:28:34,504 --> 00:28:35,744
Excuse me!
447
00:28:35,923 --> 00:28:38,960
Akaba isn't paying attention.
448
00:28:39,134 --> 00:28:42,672
Teiichi Akaba! Repeat what I just said!
449
00:28:43,055 --> 00:28:43,885
Oops!
450
00:28:44,264 --> 00:28:45,094
Ha!
451
00:28:46,266 --> 00:28:47,426
Yes!
452
00:28:47,726 --> 00:28:49,808
In addition to each club's budget,
453
00:28:49,937 --> 00:28:54,101
we will establish a priority quota
to promote equality and fairness.
454
00:28:54,274 --> 00:29:00,565
Each club should review the process
and make their requests accordingly.
455
00:29:00,781 --> 00:29:05,821
By the way, there is a misprint
in the total appropriations figure.
456
00:29:06,036 --> 00:29:10,871
I believe it should be 26,61 9,200 yen
and not 26,620,200 yen,
457
00:29:11,041 --> 00:29:14,374
an increase of 6.74% over last year.
458
00:29:14,878 --> 00:29:16,288
Whoa!
459
00:29:16,838 --> 00:29:18,374
He's good.
460
00:29:20,425 --> 00:29:22,461
That's the end of the report.
461
00:29:23,845 --> 00:29:26,928
Let's move on to student council operations.
462
00:29:27,182 --> 00:29:28,467
President Doyama,
463
00:29:30,477 --> 00:29:33,514
I'd like to run the general meeting.
464
00:29:34,273 --> 00:29:36,229
Anyone else?
465
00:29:40,028 --> 00:29:41,017
It's all yours.
466
00:29:41,321 --> 00:29:42,606
Thank you.
467
00:29:45,492 --> 00:29:46,777
Freshmen,
468
00:29:47,452 --> 00:29:50,865
the general meeting is the stage
on which President Doyama
469
00:29:51,039 --> 00:29:55,908
announces and approves the budgets
for the various clubs at our school.
470
00:29:56,253 --> 00:29:57,993
It's also a sacred ritual
471
00:29:58,588 --> 00:30:02,877
and your first job as freshmen representatives.
472
00:30:04,511 --> 00:30:05,671
Let me remind you.
473
00:30:06,847 --> 00:30:09,839
Failure in any form is unacceptable!
474
00:30:10,976 --> 00:30:12,512
The penalty for failure is
475
00:30:13,562 --> 00:30:14,722
imaginary "hara-kiri."
476
00:30:14,896 --> 00:30:16,136
Imaginary hara-kiri?
477
00:30:16,315 --> 00:30:19,899
The offender will be considered dead,
his future finished.
478
00:30:20,527 --> 00:30:21,607
Himuro Senpai!
479
00:30:21,778 --> 00:30:22,517
What is it?
480
00:30:23,363 --> 00:30:25,945
I heard that last year, someone
481
00:30:26,074 --> 00:30:31,034
dropped the school flag on stage
and embarrassed the president.
482
00:30:31,496 --> 00:30:32,485
Yes.
483
00:30:33,165 --> 00:30:36,202
He was stripped of his post
and banned by the council.
484
00:30:36,376 --> 00:30:37,582
But,
485
00:30:38,795 --> 00:30:44,006
he insisted on his innocence
and claimed he was set up.
486
00:30:44,051 --> 00:30:45,211
Morizono,
487
00:30:46,136 --> 00:30:47,717
who are you trying to blame?
488
00:30:48,263 --> 00:30:49,127
No one.
489
00:30:50,307 --> 00:30:52,468
Himuro Senpai! It's Teiichi Akaba.
490
00:30:52,642 --> 00:30:55,349
May I carry the school flag?
491
00:30:55,812 --> 00:30:57,598
I'd like to be of assistance.
492
00:30:57,731 --> 00:30:58,891
That weasel!
493
00:30:59,066 --> 00:31:02,854
Akaba! Are you trying to promote yourself?
494
00:31:03,028 --> 00:31:04,268
Forgive me!
495
00:31:04,446 --> 00:31:05,231
Ha!
496
00:31:05,447 --> 00:31:06,311
But,
497
00:31:07,115 --> 00:31:08,696
I like aggressiveness.
498
00:31:09,993 --> 00:31:11,529
You may bear the flag.
499
00:31:12,037 --> 00:31:13,698
It's an honor!
500
00:31:17,084 --> 00:31:18,699
Well done, Teiichi.
501
00:31:20,587 --> 00:31:21,952
You even caught a misprint.
502
00:31:22,339 --> 00:31:23,374
Yeah.
503
00:31:25,133 --> 00:31:30,503
Himuro Senpai, Koma Senpai,
Kikuma Togo, at your service.
504
00:31:32,516 --> 00:31:33,596
What did he hand them?
505
00:31:42,484 --> 00:31:44,896
Personal information on the freshman class?
506
00:31:45,570 --> 00:31:47,731
With personalities and weaknesses.
507
00:31:50,492 --> 00:31:52,824
Kikuma could be useful.
508
00:31:52,994 --> 00:31:53,858
Yeah.
509
00:31:54,246 --> 00:31:57,864
And the freshman representative
Teiichi Akaba looked me in the eyes.
510
00:31:58,708 --> 00:32:01,575
His eyes said, "I'll be your dog."
511
00:32:01,753 --> 00:32:03,584
How endearing.
512
00:32:04,423 --> 00:32:07,039
And Dan Otaka, class 6.
513
00:32:07,592 --> 00:32:11,005
He's popular with the freshmen.
We need him, too.
514
00:32:11,304 --> 00:32:12,589
In any case,
515
00:32:13,849 --> 00:32:16,636
they all adore me.
516
00:32:19,604 --> 00:32:22,095
Kikuma has his eyes on Himuro Senpai, too.
517
00:32:24,109 --> 00:32:28,569
Is it so important to work for Himuro Senpai?
518
00:32:29,906 --> 00:32:34,070
My future depends on who I align myself with.
519
00:32:34,286 --> 00:32:35,571
Just like the political war of 1 970...
520
00:32:35,745 --> 00:32:37,610
That's over my head.
521
00:32:38,748 --> 00:32:41,581
Let's go out sometime.
522
00:32:41,710 --> 00:32:43,450
Yeah. But isn't it great?
523
00:32:43,712 --> 00:32:49,173
Himuro Senpai is letting me carry
the school flag as a freshman!
524
00:32:49,342 --> 00:32:53,676
I'm sure you know the school flag
is the pride of Kaitei.
525
00:32:53,889 --> 00:32:54,924
I don't.
526
00:32:56,016 --> 00:32:57,881
You're not even listening to me.
527
00:32:58,018 --> 00:32:59,178
That's not true.
528
00:32:59,352 --> 00:33:02,719
I have to lay the groundwork now.
529
00:33:10,822 --> 00:33:12,437
Akaba's son
530
00:33:14,201 --> 00:33:16,283
is carrying the school flag?
531
00:33:17,704 --> 00:33:19,160
I'm sorry, Father!
532
00:33:19,915 --> 00:33:22,247
But I'm in charge of lighting.
533
00:33:22,459 --> 00:33:25,292
Bearing the school flag is the pride of Kaitei!
534
00:33:26,254 --> 00:33:28,666
You're such an idiot.
535
00:33:29,549 --> 00:33:31,130
Who did you take after?
536
00:33:33,094 --> 00:33:37,884
The Akabas are the toilet paper
stuck to my butt hairs!
537
00:33:39,267 --> 00:33:41,758
You lost to toilet paper!
538
00:33:42,854 --> 00:33:45,345
I will work diligently
539
00:33:50,403 --> 00:33:52,109
to make Teiichi
540
00:33:52,697 --> 00:33:55,655
commit imaginary hara-kiri in public.
541
00:33:57,035 --> 00:33:58,195
Good.
542
00:34:01,122 --> 00:34:02,862
"General Student Body Meeting"
543
00:34:07,337 --> 00:34:09,669
Please take your seats.
544
00:34:19,140 --> 00:34:21,756
Dan, watch the volume of the music.
545
00:34:22,394 --> 00:34:24,430
Dim the lights slowly. We begin in 3 minutes.
546
00:34:24,813 --> 00:34:26,303
Yes, Himuro Senpai!
547
00:34:26,523 --> 00:34:28,309
The school flag weighs 20 kg.
548
00:34:28,733 --> 00:34:31,440
It must be lowered in time with the music
549
00:34:31,611 --> 00:34:35,149
as President Doyama approaches the podium.
550
00:34:35,532 --> 00:34:36,692
Nishizo.
551
00:34:37,742 --> 00:34:39,073
I got it.
552
00:34:39,286 --> 00:34:40,071
Teiichi,
553
00:34:40,787 --> 00:34:41,822
ready?
554
00:34:42,330 --> 00:34:45,117
As I'll ever be, Himuro Senpai!
555
00:34:52,799 --> 00:34:56,087
Student Body President, Keigo Doyama!
556
00:35:01,224 --> 00:35:02,589
Applause!
557
00:35:03,727 --> 00:35:04,807
Stop!
558
00:35:05,687 --> 00:35:07,348
The school song!
559
00:35:07,772 --> 00:35:09,433
Dan, the music!
560
00:35:15,447 --> 00:35:19,565
"From the"
561
00:35:19,909 --> 00:35:24,198
"ancient gods..."
562
00:35:24,706 --> 00:35:28,164
"The deep seas..."
563
00:35:28,293 --> 00:35:31,956
Good, Teiichi. Don't stop.
564
00:35:33,089 --> 00:35:37,253
"The light that shines"
565
00:35:37,510 --> 00:35:41,844
"on the seven seas"
566
00:35:42,641 --> 00:35:46,600
"We are the warriors"
567
00:35:47,062 --> 00:35:50,145
"We are the light"
568
00:35:50,982 --> 00:35:55,146
"Kaitei! Kaitei!"
569
00:35:55,320 --> 00:35:59,108
"Brilliant light"
570
00:35:59,824 --> 00:36:03,658
"Kaitei High School!"
571
00:36:04,245 --> 00:36:09,911
"Kaitei High School!"
572
00:36:14,839 --> 00:36:18,878
The general meeting
of the student body will begin!
573
00:36:19,344 --> 00:36:21,380
Applause! Stop!
574
00:36:22,055 --> 00:36:23,215
Yes!
575
00:36:23,807 --> 00:36:24,887
That was perfect, Teiichi.
576
00:36:26,267 --> 00:36:29,384
Now we wait for the interim report
to appear on the screen.
577
00:36:29,604 --> 00:36:31,435
- Stand by until then.
- Yes!
578
00:36:33,942 --> 00:36:35,022
Good job, Teiichi.
579
00:36:35,193 --> 00:36:36,774
First, the agenda.
580
00:36:37,112 --> 00:36:39,694
I will announce the items up for discussion.
581
00:36:40,573 --> 00:36:42,689
Nishizo...
582
00:36:44,536 --> 00:36:48,324
If over 2/3 of the students
oppose the proposal,
583
00:36:48,623 --> 00:36:50,830
the council members will reconsider the matter.
584
00:36:51,626 --> 00:36:55,665
Now, the budget proposals for club activities.
585
00:36:56,715 --> 00:36:59,252
This year's club activities are as follows.
586
00:37:08,601 --> 00:37:09,511
The flag...
587
00:37:22,991 --> 00:37:23,855
Can you hear me?
588
00:37:23,992 --> 00:37:26,950
Don't use the mic for personal conversation.
589
00:37:27,120 --> 00:37:28,951
Only Himuro and I give instructions!
590
00:37:29,122 --> 00:37:29,861
I'm sorry.
591
00:37:35,920 --> 00:37:37,911
"Someone's messing with the flag."
592
00:37:38,006 --> 00:37:40,292
Someone's messing with the flag?
593
00:37:52,937 --> 00:37:53,892
Nishizo!
594
00:37:55,064 --> 00:37:56,099
What are you doing?
595
00:37:57,817 --> 00:37:58,932
Wait!
596
00:38:39,150 --> 00:38:41,186
You're so tenacious.
597
00:38:41,319 --> 00:38:42,308
Stay away.
598
00:38:43,988 --> 00:38:44,852
Stay away!
599
00:38:50,328 --> 00:38:51,989
Stop it...stop!
600
00:38:53,665 --> 00:38:56,122
What would happen if you dropped the flag now?
601
00:38:56,334 --> 00:38:59,201
Stop! Stop!
602
00:39:00,046 --> 00:39:01,957
Hey, nipple boy!
603
00:39:05,802 --> 00:39:07,383
You're still hanging on.
604
00:39:07,554 --> 00:39:10,466
How about this?
605
00:39:10,974 --> 00:39:12,635
Tickle, tickle!
606
00:39:14,227 --> 00:39:16,263
Is there an itch you'd like me to scratch?
607
00:39:16,437 --> 00:39:17,847
No!
608
00:39:22,360 --> 00:39:24,021
It'll be over soon.
609
00:39:24,863 --> 00:39:26,353
Are you serious?
610
00:39:31,369 --> 00:39:34,281
Dear god, give him strength.
611
00:39:34,622 --> 00:39:37,785
If I fall, you'll be a criminal!
612
00:39:37,959 --> 00:39:40,371
I'll say I was trying to help!
613
00:39:41,129 --> 00:39:42,744
Stop it!
614
00:39:42,922 --> 00:39:45,584
I can't lose to you.
615
00:39:47,135 --> 00:39:50,252
You rotten...
616
00:39:51,389 --> 00:39:53,755
But I'm still Kikuma!
617
00:39:55,852 --> 00:39:56,932
Crap!
618
00:39:57,437 --> 00:40:01,897
You're stronger than I thought!
I'll make you suffer, just like...
619
00:40:02,609 --> 00:40:03,689
What are you doing?
620
00:40:04,694 --> 00:40:07,151
Kikuma, you dirty dog.
621
00:40:08,907 --> 00:40:10,397
Crap!
622
00:40:12,577 --> 00:40:14,693
Dan! Dan!
623
00:40:15,496 --> 00:40:16,656
Are you okay?
624
00:40:18,833 --> 00:40:22,417
This will conclude
the general student body meeting!
625
00:40:23,171 --> 00:40:24,286
Applause!
626
00:40:30,637 --> 00:40:32,127
3...
627
00:40:34,390 --> 00:40:35,880
4...
628
00:40:43,066 --> 00:40:44,306
Good job, everyone.
629
00:40:44,859 --> 00:40:46,599
President Doyama was delighted.
630
00:40:48,529 --> 00:40:51,521
Teiichi, your timing with the flag
was impeccable.
631
00:40:53,284 --> 00:40:54,569
Well done.
632
00:40:54,827 --> 00:40:55,691
Thank you.
633
00:40:58,581 --> 00:41:02,950
Unlike the two of you,
who abandoned your posts.
634
00:41:03,127 --> 00:41:04,663
I'm sorry, I...
635
00:41:04,796 --> 00:41:08,334
Sorry! I was taking a leak.
636
00:41:14,347 --> 00:41:16,178
Seems I can't count on you.
637
00:41:16,891 --> 00:41:18,847
I'm sorry!
638
00:41:21,646 --> 00:41:22,476
Move!
639
00:41:24,399 --> 00:41:28,142
Dan, Komei, thanks.
640
00:41:29,862 --> 00:41:32,319
Thank goodness.
641
00:41:32,740 --> 00:41:34,321
Your warning saved me.
642
00:41:34,701 --> 00:41:37,488
We're in sync, even if we're apart.
643
00:41:39,914 --> 00:41:42,530
Teiichi, your arms are rock hard!
644
00:41:42,667 --> 00:41:44,658
Get a room, guys.
645
00:41:47,171 --> 00:41:49,833
I want to call Kikuma out on it,
646
00:41:51,259 --> 00:41:53,170
but if you don't want me to...
647
00:41:53,302 --> 00:41:56,089
You were punished because of me.
648
00:41:56,889 --> 00:41:58,971
He didn't have to get that mad.
649
00:42:02,270 --> 00:42:05,353
You want to be
student body president that badly?
650
00:42:06,357 --> 00:42:07,187
Is it wrong?
651
00:42:08,651 --> 00:42:10,733
No, it's fine but
652
00:42:11,154 --> 00:42:14,362
Kaitei's student council
is crazier than I thought.
653
00:42:18,161 --> 00:42:22,655
I owe you big time, Dan.
654
00:42:23,374 --> 00:42:25,535
- You don't owe me.
- Yes I do.
655
00:42:26,169 --> 00:42:27,955
And I will repay you.
656
00:42:29,380 --> 00:42:30,995
I have to go to work.
657
00:42:31,591 --> 00:42:32,580
See ya.
658
00:42:33,092 --> 00:42:34,252
See ya.
659
00:42:37,013 --> 00:42:38,128
"Six months later"
660
00:42:38,139 --> 00:42:41,427
Six months later, the candidates
for president were announced.
661
00:42:41,601 --> 00:42:44,217
The 3 candidates
for the next student body president are...
662
00:42:45,063 --> 00:42:47,145
Shota Honda.
663
00:42:47,398 --> 00:42:48,262
Yes.
664
00:42:49,817 --> 00:42:52,103
Okuto Morizono.
665
00:42:52,445 --> 00:42:53,230
Yes.
666
00:42:54,864 --> 00:42:57,071
And Roland Himuro.
667
00:42:57,700 --> 00:42:58,439
Yes.
668
00:43:01,537 --> 00:43:05,121
Let's hear Shota Honda's manifesto.
669
00:43:05,500 --> 00:43:06,615
Yes.
670
00:43:07,960 --> 00:43:10,952
Um...I...
671
00:43:12,256 --> 00:43:13,416
As a Kaitei...
672
00:43:14,133 --> 00:43:16,624
What was it? I'm sorry.
673
00:43:17,970 --> 00:43:19,301
My mind went blank.
674
00:43:19,514 --> 00:43:21,379
Next, Okuto Morizono.
675
00:43:21,599 --> 00:43:22,463
Yes.
676
00:43:25,228 --> 00:43:26,263
I...
677
00:43:27,396 --> 00:43:30,684
...would like to create
a system that rewards effort.
678
00:43:30,900 --> 00:43:33,642
Namely, a merit based system.
679
00:43:33,778 --> 00:43:35,063
Merit based?
680
00:43:35,738 --> 00:43:38,696
Whether club activities
are cultural or athletic,
681
00:43:38,950 --> 00:43:43,410
funds should be appropriated to clubs
with the highest achievements.
682
00:43:43,746 --> 00:43:46,954
But regardless of their track record,
683
00:43:47,125 --> 00:43:49,366
I'd like to evaluate the freshmen
684
00:43:49,502 --> 00:43:52,744
and establish a budget
based on "future potential."
685
00:43:54,340 --> 00:43:55,750
Sounds good.
686
00:43:55,925 --> 00:43:58,132
So weaker clubs can recruit strong
687
00:43:58,136 --> 00:44:01,048
freshmen to increase their budget.
688
00:44:01,222 --> 00:44:02,177
And...
689
00:44:02,723 --> 00:44:06,511
I want to abolish the rule that
the president must be nominated.
690
00:44:07,311 --> 00:44:10,644
The entire student body should vote.
691
00:44:10,857 --> 00:44:12,097
What?!
692
00:44:13,860 --> 00:44:16,067
So anyone can run for president.
693
00:44:16,404 --> 00:44:19,988
Abolish factions? Totally impractical!
694
00:44:20,366 --> 00:44:22,652
Lastly, Roland Himuro.
695
00:44:29,876 --> 00:44:32,492
The body is a temple!
696
00:44:34,463 --> 00:44:38,376
Until now, we've distributed the budget
evenly amongst all clubs,
697
00:44:38,718 --> 00:44:42,006
but I pledge to dramatically increase
698
00:44:42,013 --> 00:44:43,298
the athletic clubs' budgets next year!
699
00:44:48,311 --> 00:44:51,178
Kaitei High School is known for its academics.
700
00:44:51,314 --> 00:44:54,397
Let's make it known for athletics as well!
701
00:45:03,117 --> 00:45:06,905
And I strongly oppose Morizono's totally democratic model!
702
00:45:07,371 --> 00:45:11,034
It may sound good,
but absolute democracy is a recipe for chaos,
703
00:45:11,250 --> 00:45:14,242
which will jeopardize
our school's history and tradition!
704
00:45:14,503 --> 00:45:19,247
It would be reckless to radically
change Kaitei in our generation.
705
00:45:30,311 --> 00:45:32,222
Bravo!
706
00:45:32,396 --> 00:45:36,309
Himuro! Himuro!
707
00:45:36,776 --> 00:45:39,392
Himuro! Himuro!
708
00:45:40,029 --> 00:45:41,109
Can I come over?
709
00:45:41,239 --> 00:45:43,400
Sure. Are you hungry?
710
00:45:43,532 --> 00:45:44,191
Are you sure?
711
00:45:44,325 --> 00:45:45,531
Hey, Dan.
712
00:45:45,993 --> 00:45:49,702
Why don't you join me
in supporting Himuro Senpai?
713
00:45:50,790 --> 00:45:52,576
I'm not interested in politics.
714
00:45:53,459 --> 00:45:55,495
But you're into sports.
715
00:45:55,628 --> 00:45:58,961
You must agree with Himuro Senpai's manifesto.
716
00:45:59,507 --> 00:46:01,998
But he's doing it to get votes, right?
717
00:46:02,468 --> 00:46:06,302
I kind of agree with Morizono's proposal
to treat everyone equally.
718
00:46:07,306 --> 00:46:10,218
To use a chess analogy, he's just a "pawn."
719
00:46:10,393 --> 00:46:13,135
But a pawn in enemy territory
can pose a threat.
720
00:46:15,773 --> 00:46:18,014
Himuro is very calculating.
721
00:46:18,317 --> 00:46:20,683
I'll probably lose,
722
00:46:22,488 --> 00:46:23,773
unless things change.
723
00:46:24,657 --> 00:46:26,113
That's why I'm waiting.
724
00:46:26,492 --> 00:46:30,451
For an ally to come along and protect me.
725
00:46:31,956 --> 00:46:35,869
You want to be student body president, too?
726
00:46:36,502 --> 00:46:38,584
I think this whole thing is crazy.
727
00:46:39,380 --> 00:46:40,870
I agree.
728
00:46:41,299 --> 00:46:46,544
But shouts from the sidelines
are never heard.
729
00:46:46,679 --> 00:46:50,171
We have to infiltrate enemy territory
to change the tide.
730
00:46:50,766 --> 00:46:52,176
You're right.
731
00:46:52,601 --> 00:46:56,514
To be honest,
I don't even want to be president.
732
00:46:56,772 --> 00:46:58,308
But I was nominated.
733
00:46:59,400 --> 00:47:03,609
And I hate to lose.
734
00:47:04,697 --> 00:47:06,904
Fighter's instincts?
735
00:47:08,326 --> 00:47:09,691
I'm just a guy.
736
00:47:12,288 --> 00:47:14,153
Please vote for Roland Himuro.
737
00:47:14,332 --> 00:47:16,664
The election has begun...
738
00:47:17,418 --> 00:47:18,658
The next student body president...
739
00:47:18,836 --> 00:47:20,622
This may be a game changer.
740
00:47:20,796 --> 00:47:22,878
But Himuro might win after all.
741
00:47:23,049 --> 00:47:25,165
It'll be interesting if Morizono wins.
742
00:47:26,510 --> 00:47:27,625
The polls are out.
743
00:47:38,647 --> 00:47:39,477
"Himuro surges ahead"
744
00:47:39,482 --> 00:47:43,020
According to the polls,
Himuro has an overwhelming lead.
745
00:47:43,569 --> 00:47:44,524
Himuro! Himuro!
746
00:47:50,326 --> 00:47:51,657
What do you want?
747
00:47:52,119 --> 00:47:52,949
Minister...
748
00:47:54,622 --> 00:47:55,532
Togo.
749
00:47:55,706 --> 00:48:00,871
We're peers, but I'm still a Minister.
750
00:48:02,421 --> 00:48:03,786
Show some respect.
751
00:48:08,386 --> 00:48:11,002
Did you call me to aggravate me?
752
00:48:16,644 --> 00:48:19,727
Your protectionist policy
favoring domestic automakers
753
00:48:20,523 --> 00:48:23,515
is facing opposition from all sides.
754
00:48:23,692 --> 00:48:24,647
I know.
755
00:48:25,236 --> 00:48:26,567
But it was
756
00:48:26,904 --> 00:48:31,819
a request from Prime Minister Tabuse.
757
00:48:32,201 --> 00:48:33,407
And...
758
00:48:34,328 --> 00:48:37,320
I know you're trying to
promote U.S. auto manufacturers.
759
00:48:37,581 --> 00:48:41,244
I also know you've taken bribes
from an auto executive named Redford.
760
00:48:41,377 --> 00:48:43,208
Watch your mouth!
761
00:48:44,130 --> 00:48:46,371
I don't give a damn
what the prime minister said!
762
00:48:46,715 --> 00:48:48,671
His post will be mine anyhow!
763
00:48:52,513 --> 00:48:55,471
Even you should know
764
00:48:56,809 --> 00:49:00,927
who you should wag your tail for.
765
00:49:08,320 --> 00:49:09,685
How's the election going?
766
00:49:10,656 --> 00:49:12,897
Himuro Senpai is off to a good start.
767
00:49:13,325 --> 00:49:17,989
The school festival is coming up
and I'm in charge of the opening ceremony.
768
00:49:18,205 --> 00:49:19,945
I have to succeed.
769
00:49:20,708 --> 00:49:22,164
I'm thinking about future votes.
770
00:49:22,293 --> 00:49:24,409
It was just one vote.
771
00:49:24,837 --> 00:49:25,792
Huh?
772
00:49:26,464 --> 00:49:29,376
I lost to Togo by one vote.
773
00:49:29,675 --> 00:49:33,167
But that vote changed my life!
774
00:49:34,680 --> 00:49:36,011
Don't forget that!
775
00:49:36,640 --> 00:49:39,598
Thank you for your advice!
776
00:49:40,019 --> 00:49:42,977
I'll lick Himuro Senpai's shoes if I have to!
777
00:49:44,523 --> 00:49:45,729
Himuro?
778
00:49:46,442 --> 00:49:51,186
Father, I'm in charge of the closing ceremony
at the school festival.
779
00:49:51,322 --> 00:49:55,065
I'll contact a fireworks company that I know.
780
00:49:55,659 --> 00:49:58,822
Himuro Senpai will be pleased.
781
00:49:59,163 --> 00:50:00,243
Himuro?
782
00:50:02,041 --> 00:50:02,951
Yes.
783
00:50:03,542 --> 00:50:07,706
Roland Himuro, the leading candidate
for student body president.
784
00:50:09,673 --> 00:50:11,959
Roland Himuro...
785
00:50:15,054 --> 00:50:19,013
"Kaitei School Festival"
786
00:50:30,027 --> 00:50:35,147
Now for the opening ceremony
of Kaitei's school festival.
787
00:50:42,039 --> 00:50:43,779
And now!
788
00:50:48,003 --> 00:50:50,085
Kaitei High School festival's
789
00:50:53,926 --> 00:50:57,168
opening ceremony!
790
00:51:19,910 --> 00:51:21,070
Why me?
791
00:51:29,795 --> 00:51:31,251
Here's my strategy.
792
00:51:31,964 --> 00:51:36,003
The athletics clubs were happy to participate
in the opening ceremony.
793
00:51:36,844 --> 00:51:40,587
We were all on the same stage,
practicing together,
794
00:51:41,098 --> 00:51:43,089
sweating together, as one,
795
00:51:43,684 --> 00:51:45,925
cementing our bond.
796
00:52:22,181 --> 00:52:23,546
Are you okay?
797
00:52:30,689 --> 00:52:33,556
Come get your beef bowl!
798
00:52:34,068 --> 00:52:37,060
You really fired up the audience!
799
00:52:38,238 --> 00:52:39,899
Remember to vote for me.
800
00:52:41,700 --> 00:52:45,659
Teiichi, your opening ceremony was spectacular.
801
00:52:46,455 --> 00:52:47,820
Thank you!
802
00:52:48,832 --> 00:52:51,665
But to win over undecided voters...
803
00:52:52,086 --> 00:52:56,204
Why not promise them key posts in your cabinet?
804
00:52:56,799 --> 00:52:59,336
But there aren't enough posts to go around.
805
00:52:59,510 --> 00:53:01,421
Your aim is to win their votes.
806
00:53:01,637 --> 00:53:03,468
- So trick them?
- No, not trick them.
807
00:53:03,597 --> 00:53:05,553
Make promises that are hard to actualize.
808
00:53:05,724 --> 00:53:07,180
That's prohibited.
809
00:53:07,351 --> 00:53:09,763
I'll do whatever it takes to get elected!
810
00:53:09,937 --> 00:53:11,097
You're not running.
811
00:53:11,271 --> 00:53:12,977
I'll do whatever it takes...
812
00:53:13,107 --> 00:53:14,347
Don't fight.
813
00:53:14,692 --> 00:53:16,182
What's Dan Otaka up to?
814
00:53:16,527 --> 00:53:18,939
Dan? What about Dan?
815
00:53:19,196 --> 00:53:21,528
I could use a popular guy like him.
816
00:53:21,865 --> 00:53:22,775
Himuro,
817
00:53:23,826 --> 00:53:25,191
Kikuma gave us some intel.
818
00:53:25,369 --> 00:53:27,860
I went to Dan's house.
819
00:53:27,996 --> 00:53:30,362
I can provide even better information.
820
00:53:31,208 --> 00:53:32,072
Good job.
821
00:53:37,339 --> 00:53:39,876
You're so good!
822
00:53:41,635 --> 00:53:42,670
Dan.
823
00:53:43,595 --> 00:53:44,380
Himuro Senpai.
824
00:53:45,723 --> 00:53:46,929
Have a minute?
825
00:53:48,100 --> 00:53:48,930
Yes.
826
00:53:54,940 --> 00:53:55,895
What is it?
827
00:53:57,109 --> 00:54:02,103
I hear you've assumed your late father's debts.
828
00:54:02,781 --> 00:54:03,861
Poor guy.
829
00:54:04,950 --> 00:54:08,158
Your mother is working day and night
to pay it off.
830
00:54:09,496 --> 00:54:12,579
That's why you have to
take care of your siblings.
831
00:54:15,377 --> 00:54:16,457
I have an idea.
832
00:54:16,628 --> 00:54:18,710
My father's company set up
833
00:54:18,714 --> 00:54:20,796
a foundation to fight poverty.
834
00:54:21,216 --> 00:54:26,506
If you like,
I can ask him to apply for a subsidy...
835
00:54:26,722 --> 00:54:28,633
In exchange for my vote?
836
00:54:30,058 --> 00:54:33,346
What's the problem? It's easy.
837
00:54:34,438 --> 00:54:37,225
Dan, it's a good idea.
838
00:54:39,443 --> 00:54:42,185
Himuro Senpai will be the next president.
839
00:54:42,446 --> 00:54:44,357
Let's support him together.
840
00:54:45,449 --> 00:54:47,940
And when I succeed him,
841
00:54:48,076 --> 00:54:50,567
I'll make you V.P.
842
00:54:50,954 --> 00:54:54,697
You'd be guaranteed a spot
in a good private college.
843
00:54:54,833 --> 00:54:57,290
My vote isn't for sale.
844
00:54:58,462 --> 00:55:00,669
And I'll get into college on my own merits.
845
00:55:01,298 --> 00:55:03,289
That's very noble of you.
846
00:55:03,842 --> 00:55:07,801
But you're just blinded by self-righteousness.
847
00:55:08,680 --> 00:55:12,844
If you're serious, you're a fool!
848
00:55:13,018 --> 00:55:14,758
Fine, I'm a fool then.
849
00:55:17,189 --> 00:55:18,804
Too bad.
850
00:55:20,317 --> 00:55:23,059
When I become president,
you won't even be able to...
851
00:55:23,278 --> 00:55:24,484
Teiichi,
852
00:55:25,572 --> 00:55:27,688
I thought you were my friend.
853
00:55:28,617 --> 00:55:29,823
Was I wrong?
854
00:55:30,160 --> 00:55:31,616
Friend?
855
00:55:32,704 --> 00:55:35,411
I never thought of you as my friend.
856
00:55:35,791 --> 00:55:37,782
- Teiichi...
- Think about it, Dan.
857
00:55:38,669 --> 00:55:42,833
Just writing down my name
will help your poor mom out.
858
00:55:45,342 --> 00:55:46,832
Do it for her.
859
00:55:56,562 --> 00:55:58,177
I'm a weak human being.
860
00:56:00,566 --> 00:56:02,602
To be honest, I wavered a bit.
861
00:56:04,653 --> 00:56:06,985
I hit you so I could never go back.
862
00:56:12,119 --> 00:56:13,359
I've decided
863
00:56:14,621 --> 00:56:17,237
to support Morizono for president!
864
00:56:18,584 --> 00:56:21,621
I'll never vote for a backroom dealer like you.
865
00:56:22,254 --> 00:56:23,243
Hey,
866
00:56:24,631 --> 00:56:25,586
I'll kill you!
867
00:56:25,716 --> 00:56:26,922
Try it!
868
00:56:29,177 --> 00:56:31,338
I'll take you on!
869
00:56:32,472 --> 00:56:35,088
Everyone's watching. Hit him and it's over.
870
00:56:40,063 --> 00:56:41,269
This is my chance.
871
00:56:48,822 --> 00:56:50,813
Excuse me, Himuro Senpai.
872
00:56:51,241 --> 00:56:53,607
I'm in a crappy mood. Get out!
873
00:56:53,744 --> 00:56:57,328
Dan got mad because Teiichi provoked him.
874
00:56:58,749 --> 00:57:00,080
That may be true.
875
00:57:00,250 --> 00:57:04,664
Both he and his father
are conspiring against you.
876
00:57:04,796 --> 00:57:07,959
What do you mean?
877
00:57:09,384 --> 00:57:13,127
Your father
is the president of a U.S. automaker.
878
00:57:14,056 --> 00:57:15,592
It's all my fault.
879
00:57:16,642 --> 00:57:19,930
I rubbed dirt all over Himuro Senpai's face.
880
00:57:21,271 --> 00:57:22,260
Teiichi.
881
00:57:24,483 --> 00:57:26,189
I did some research.
882
00:57:27,444 --> 00:57:28,684
And?
883
00:57:29,404 --> 00:57:32,111
Roland Himuro's real name
884
00:57:32,282 --> 00:57:35,649
is Roland Himuro Redford.
885
00:57:40,666 --> 00:57:42,247
His father
886
00:57:42,751 --> 00:57:44,958
Steve Redford, is the Japan president
887
00:57:44,962 --> 00:57:48,750
of HM, a leading U.S. automaker.
888
00:57:49,174 --> 00:57:51,039
He's my sworn enemy.
889
00:57:54,513 --> 00:57:57,755
My protectionist policy
890
00:57:57,975 --> 00:58:02,639
created huge losses for HM,
who invested millions to dominate
891
00:58:03,063 --> 00:58:04,769
the Japan market.
892
00:58:04,898 --> 00:58:08,186
Redford had to take full responsibility.
893
00:58:08,694 --> 00:58:11,606
He must hate me.
894
00:58:12,948 --> 00:58:16,156
If Himuro Senpai ever finds out...
895
00:58:16,702 --> 00:58:18,158
Teiichi!
896
00:58:19,538 --> 00:58:21,449
I'll never forgive you.
897
00:58:22,541 --> 00:58:25,283
I'll use you up and spit you out.
898
00:58:27,087 --> 00:58:30,500
You'll be used and abused.
899
00:58:40,809 --> 00:58:42,845
It's the end.
900
00:58:43,937 --> 00:58:46,394
My dream is finished.
901
00:58:53,613 --> 00:58:56,400
Teiichi, why are you naked?
902
00:59:13,008 --> 00:59:15,795
If Himuro Senpai doesn't nominate me,
903
00:59:16,303 --> 00:59:18,009
I'm as good as dead!
904
00:59:18,847 --> 00:59:22,214
I have to become student body president!
905
00:59:23,560 --> 00:59:25,425
And prime minister...
906
00:59:27,564 --> 00:59:30,101
Or I'll have no reason to live!
907
00:59:33,945 --> 00:59:35,401
Then Teiichi,
908
00:59:40,577 --> 00:59:42,818
you have only one choice.
909
00:59:46,416 --> 00:59:47,747
What is it?
910
00:59:48,668 --> 00:59:51,250
Here's the wiretap recording.
911
00:59:57,469 --> 00:59:59,130
Teiichi!
912
01:00:00,055 --> 01:00:01,795
I'll never forgive you.
913
01:00:02,599 --> 01:00:05,386
I'll use you up and spit you out.
914
01:00:05,852 --> 01:00:07,592
That would be best.
915
01:00:08,396 --> 01:00:12,560
Good job, Kikuma. I'm counting on you.
916
01:00:14,361 --> 01:00:17,774
By the way, I've arranged fireworks
for the closing ceremony.
917
01:00:18,990 --> 01:00:20,275
Spectacular!
918
01:00:20,575 --> 01:00:22,691
Come here and let me hug you.
919
01:00:28,083 --> 01:00:29,573
You'll be the next president...
920
01:00:34,506 --> 01:00:36,087
What will you do?
921
01:00:38,218 --> 01:00:40,129
I made my decision, Komei.
922
01:00:42,681 --> 01:00:45,172
I'm waging a war.
923
01:00:47,727 --> 01:00:48,967
Do you mean...
924
01:00:49,354 --> 01:00:50,639
Yes.
925
01:00:52,149 --> 01:00:53,980
I'll join the Morizono faction
926
01:00:56,153 --> 01:00:59,395
and destroy Himuro Senpai!
927
01:01:00,866 --> 01:01:02,527
"Okuto Morizono"
928
01:01:02,534 --> 01:01:06,527
So your plan is to rebel against Himuro
and join my camp?
929
01:01:08,748 --> 01:01:12,286
It's your lucky day!
930
01:01:12,419 --> 01:01:16,662
With me on your side,
you'll have a chance against Himuro.
931
01:01:17,340 --> 01:01:18,955
You have a plan?
932
01:01:19,426 --> 01:01:20,506
Komei!
933
01:01:22,220 --> 01:01:24,757
Excuse me. Come in.
934
01:01:24,931 --> 01:01:25,795
Hello...
935
01:01:25,974 --> 01:01:26,963
Honda.
936
01:01:27,225 --> 01:01:28,806
- Hello.
- Yamabane, too?
937
01:01:29,561 --> 01:01:32,644
I stayed up all night
to come up with this plan.
938
01:01:32,856 --> 01:01:37,350
I have a chance against Himuro
if I align myself with Honda?
939
01:01:37,485 --> 01:01:39,692
Exactly...huh?
940
01:01:40,530 --> 01:01:43,863
Dan advised me to do that yesterday.
941
01:01:45,911 --> 01:01:47,526
He got there first.
942
01:01:49,623 --> 01:01:52,205
When did you think of this strategy?
943
01:01:52,751 --> 01:01:53,456
Yesterday...
944
01:01:53,460 --> 01:01:54,791
What hour, minute and second?
945
01:01:54,920 --> 01:01:56,911
That's not the point.
946
01:01:57,047 --> 01:02:01,882
In any case, I'd never trust someone
who'd use Dan's personal situation
947
01:02:02,302 --> 01:02:05,044
in order to win.
948
01:02:05,305 --> 01:02:06,670
I'd take him in.
949
01:02:08,433 --> 01:02:11,300
At this rate,
we're struggling to increase our voter base.
950
01:02:11,770 --> 01:02:13,055
I agree.
951
01:02:14,064 --> 01:02:16,180
Teiichi would be a huge ally.
952
01:02:16,650 --> 01:02:21,360
I'd rather support you
than take away each other's votes.
953
01:02:22,572 --> 01:02:25,109
For better or worse, Teiichi is single-minded,
954
01:02:25,242 --> 01:02:29,326
and aggressive like a "knight"
to use a chess analogy. Right?
955
01:02:31,539 --> 01:02:35,703
You'd speak up for me after what I did?
956
01:02:41,299 --> 01:02:43,210
I think of you as my friend.
957
01:02:44,302 --> 01:02:45,587
So it's cool.
958
01:02:46,137 --> 01:02:47,092
Dan...
959
01:02:48,723 --> 01:02:52,716
You'd support a "pawn" like me?
960
01:02:57,357 --> 01:03:00,941
I take that back! I apologize!
961
01:03:03,280 --> 01:03:04,395
Morizono,
962
01:03:05,615 --> 01:03:06,946
he really means it.
963
01:03:07,993 --> 01:03:11,110
I've never seen such humility.
964
01:03:13,164 --> 01:03:14,279
I'm joking.
965
01:03:15,917 --> 01:03:17,373
I forgive you.
966
01:03:18,670 --> 01:03:20,456
Let's fight together.
967
01:03:22,590 --> 01:03:23,420
Yes!
968
01:03:25,051 --> 01:03:26,040
Teiichi.
969
01:03:36,146 --> 01:03:37,807
"Farewell Letter"
970
01:03:38,023 --> 01:03:41,265
"Good-bye, Himuro Senpai. From: Teiichi Akaba"
971
01:03:49,909 --> 01:03:51,570
Never chase a deserter.
972
01:03:52,329 --> 01:03:53,489
Rather...
973
01:03:54,497 --> 01:03:56,408
Shoot him in the back!
974
01:03:57,667 --> 01:04:01,000
Himuro's faction is still ahead,
975
01:04:01,296 --> 01:04:03,127
but his strategist, Akaba,
976
01:04:03,798 --> 01:04:05,709
has deserted his camp.
977
01:04:07,844 --> 01:04:09,300
It will be a close battle.
978
01:04:12,807 --> 01:04:14,547
Honda conceded.
979
01:04:15,393 --> 01:04:17,008
The body is a temple!
980
01:04:17,187 --> 01:04:19,178
Let's democratize the election.
981
01:04:19,397 --> 01:04:22,184
I have 32 votes, more than a majority.
982
01:04:22,776 --> 01:04:26,860
But I need to win over the culture club
and committee votes from Morizono.
983
01:04:27,155 --> 01:04:30,443
Let's pledge our lives
to getting the remaining votes!
984
01:04:31,034 --> 01:04:31,739
Yes!
985
01:04:33,578 --> 01:04:35,534
"Himuro - 40, Morizono - 20"
986
01:04:35,538 --> 01:04:37,324
Why is the gap widening?
987
01:04:38,041 --> 01:04:39,997
That's funny...
988
01:04:40,835 --> 01:04:45,454
What tactics are they using?
989
01:04:47,175 --> 01:04:48,460
Ow!
990
01:04:48,593 --> 01:04:49,753
Morizono Senpai!
991
01:04:51,388 --> 01:04:52,423
Good.
992
01:04:53,348 --> 01:04:54,929
End in a supine position.
993
01:04:56,601 --> 01:04:59,058
You'll increase our budget?
994
01:04:59,479 --> 01:05:02,971
As long as you vote for Himuro.
995
01:05:03,149 --> 01:05:07,358
He'll greatly increase
the thespian club budget next year,
996
01:05:07,487 --> 01:05:08,567
right, Himuro Senpai?
997
01:05:09,614 --> 01:05:11,696
Don't you want new costumes?
998
01:05:12,784 --> 01:05:14,240
Of course.
999
01:05:14,744 --> 01:05:17,827
But do you have the funds?
1000
01:05:20,625 --> 01:05:22,536
We have a secret stash.
1001
01:05:23,128 --> 01:05:24,083
Secret stash?
1002
01:05:24,254 --> 01:05:26,620
Just between us,
1003
01:05:26,840 --> 01:05:31,004
there's a pool of funds
set aside for emergencies.
1004
01:05:32,178 --> 01:05:36,888
Tamasaburo, think of this as a personal gift.
1005
01:05:37,892 --> 01:05:38,722
For me?
1006
01:05:38,726 --> 01:05:39,636
Himuro,
1007
01:05:41,312 --> 01:05:42,518
you're going too far.
1008
01:05:42,730 --> 01:05:44,595
Bribery is a political tool.
1009
01:05:44,774 --> 01:05:45,729
I'm not talking to you.
1010
01:05:45,900 --> 01:05:49,188
Koma, stay out of it.
1011
01:05:54,659 --> 01:05:56,365
Secret stash...
1012
01:05:57,120 --> 01:06:00,078
But isn't that bribery?
1013
01:06:00,248 --> 01:06:02,330
This war is finally getting real.
1014
01:06:02,375 --> 01:06:03,865
- Shall we expose them?
- It's no use!
1015
01:06:04,043 --> 01:06:05,624
I'm sure Kikuma is behind this.
1016
01:06:05,795 --> 01:06:07,956
He doesn't leave tracks.
1017
01:06:08,131 --> 01:06:11,498
Is there actually a "secret stash"
to begin with?
1018
01:06:12,385 --> 01:06:15,969
There's no such thing. It's all Kikuma's idea.
1019
01:06:16,681 --> 01:06:17,670
Huh?
1020
01:06:19,601 --> 01:06:20,966
What the hell?
1021
01:06:21,811 --> 01:06:23,642
When I become president,
1022
01:06:24,147 --> 01:06:28,265
I'll just increase the council budget
to subsidize them.
1023
01:06:28,485 --> 01:06:32,319
That will never be approved
by the general committee.
1024
01:06:32,572 --> 01:06:35,109
Where are you going to get all that money?
1025
01:06:35,450 --> 01:06:37,486
Kikuma has that covered, too.
1026
01:06:39,537 --> 01:06:41,528
I threatened our vendors
1027
01:06:41,664 --> 01:06:44,531
that I'd terminate their contracts,
1028
01:06:44,542 --> 01:06:46,078
and they coughed up kickbacks.
1029
01:06:47,587 --> 01:06:49,327
What happened to you?
1030
01:06:50,381 --> 01:06:53,043
Do you know what you're doing? It's too risky!
1031
01:06:53,218 --> 01:06:54,458
Shut up! I have to win!
1032
01:07:02,227 --> 01:07:03,387
Sorry, Koma.
1033
01:07:05,230 --> 01:07:06,265
Hey.
1034
01:07:08,107 --> 01:07:10,268
You've always been my ally.
1035
01:07:11,444 --> 01:07:15,528
Remember when you were bullied
1036
01:07:15,865 --> 01:07:17,821
and I stuck up for you?
1037
01:07:19,285 --> 01:07:22,027
We're almost there.
1038
01:07:22,747 --> 01:07:24,112
Come on, Koma.
1039
01:07:25,208 --> 01:07:28,041
A bought vote is meaningless.
1040
01:07:28,294 --> 01:07:30,910
It's only a number, not the will of the people.
1041
01:07:31,089 --> 01:07:32,920
Who cares about their will?
1042
01:07:33,508 --> 01:07:35,373
We need numbers!
1043
01:07:36,761 --> 01:07:41,095
But whoever took the bribes
won't feel good about it.
1044
01:07:41,224 --> 01:07:44,808
Politics isn't about feeling good!
You just don't get it.
1045
01:07:47,397 --> 01:07:49,228
You need money?
1046
01:07:52,110 --> 01:07:53,225
Don't do it.
1047
01:07:53,945 --> 01:07:56,357
Money will get you into trouble.
1048
01:08:00,076 --> 01:08:04,069
You don't know
how brutal political warfare can be.
1049
01:08:05,206 --> 01:08:07,288
But at this rate, we'll lose!
1050
01:08:07,834 --> 01:08:12,328
If Morizono Senpai loses, I'm really finished!
1051
01:08:15,133 --> 01:08:16,418
Teiichi...
1052
01:08:18,511 --> 01:08:21,218
Remember the Shogitai?
1053
01:08:21,848 --> 01:08:26,842
The former shogunate forces that
lost the Boshin War.
1054
01:08:28,771 --> 01:08:30,136
Why do you think
1055
01:08:31,149 --> 01:08:33,185
the Shogitai lost the war?
1056
01:08:35,028 --> 01:08:40,568
The new shogunate forces held a trump card.
1057
01:08:41,284 --> 01:08:43,070
The "flag."
1058
01:08:43,453 --> 01:08:44,442
Flag?
1059
01:08:45,246 --> 01:08:46,577
They won with a flag?
1060
01:08:46,706 --> 01:08:47,741
Right.
1061
01:08:48,583 --> 01:08:51,575
They raised their flag first
1062
01:08:52,170 --> 01:08:56,334
and showed the world that
they were the victors.
1063
01:08:56,674 --> 01:08:59,165
It turned the tide in their favor.
1064
01:09:01,429 --> 01:09:03,761
Show them that Morizono
1065
01:09:04,140 --> 01:09:07,382
is the victor and Himuro
will look like the rebel.
1066
01:09:07,810 --> 01:09:08,925
If you do that,
1067
01:09:09,562 --> 01:09:13,054
the people will naturally
turn towards Morizono.
1068
01:09:14,525 --> 01:09:16,186
But whoever took the bribes
1069
01:09:16,527 --> 01:09:18,984
won't feel good about it.
1070
01:09:21,074 --> 01:09:22,405
I got it!
1071
01:09:24,327 --> 01:09:27,239
"Himuro - 46, Morizono - 14"
It looks like Himuro
1072
01:09:27,246 --> 01:09:29,612
will be the next student body president.
1073
01:09:29,916 --> 01:09:31,656
I wouldn't count on it.
1074
01:09:31,834 --> 01:09:35,076
Himuro! You gave money to the thespian club!
1075
01:09:35,213 --> 01:09:37,204
What about the athletics club?
1076
01:09:39,133 --> 01:09:40,998
Quiet down, please.
1077
01:09:41,260 --> 01:09:46,004
Okay, okay. Don't blow it out of proportion.
1078
01:09:48,935 --> 01:09:50,550
"Broadcasting Room"
1079
01:09:50,895 --> 01:09:53,762
Please play this song after school.
1080
01:09:53,981 --> 01:09:56,347
Hey, Himuro. Where's my money?
1081
01:09:56,526 --> 01:09:57,811
Calm down!
1082
01:09:57,944 --> 01:10:00,151
Kikuma, this was your idea! Do something!
1083
01:10:08,413 --> 01:10:09,778
What are they doing?
1084
01:10:19,132 --> 01:10:20,372
"Mayim Mayim"!
1085
01:10:22,176 --> 01:10:25,418
It's a last-ditch effort in a losing battle.
1086
01:10:33,312 --> 01:10:35,553
- What's going on?
- What is this?
1087
01:10:37,859 --> 01:10:39,349
The circle's growing.
1088
01:10:39,527 --> 01:10:41,734
A familiar folk song
1089
01:10:42,280 --> 01:10:45,568
that we've known since childhood.
They loved it.
1090
01:10:46,117 --> 01:10:47,903
The circle grew bigger
1091
01:10:48,327 --> 01:10:52,195
as if to extol Morizono Senpai at its center.
1092
01:10:53,666 --> 01:10:56,533
But there were some
who could not join the circle.
1093
01:10:56,836 --> 01:10:58,997
Those who accepted bribes from Himuro.
1094
01:10:59,130 --> 01:11:01,337
Beset by feelings of guilt,
1095
01:11:01,340 --> 01:11:04,207
they could not join Morizono's circle.
1096
01:11:05,636 --> 01:11:09,128
This surprise attack
moved the entire student body.
1097
01:11:12,268 --> 01:11:16,762
This was the Mayim Mayim Incident that
went down in Kaitei history.
1098
01:11:27,617 --> 01:11:32,611
This is a farce! We did nothing wrong!
1099
01:11:32,955 --> 01:11:34,946
You want money, right?
1100
01:11:35,333 --> 01:11:37,449
I'll bring some more tomorrow.
1101
01:11:38,252 --> 01:11:40,083
So vote for me!
1102
01:11:46,427 --> 01:11:47,837
What's with you?
1103
01:11:48,805 --> 01:11:51,342
You're going to be V.P. because of me.
1104
01:11:51,808 --> 01:11:55,141
You'll get into a good private college.
You should thank me!
1105
01:11:56,604 --> 01:11:58,310
That's a crappy thing to say.
1106
01:11:58,689 --> 01:12:03,103
Don't piss me off.
Who taught you how to fight off the bullies?
1107
01:12:09,075 --> 01:12:10,986
I want to dance!
1108
01:12:30,471 --> 01:12:32,837
The polls are out!
1109
01:12:36,519 --> 01:12:38,510
Okay, ready?
1110
01:12:42,441 --> 01:12:45,604
30 - 30! We're tied!
1111
01:12:49,949 --> 01:12:51,689
The Mayim Mayim worked!
1112
01:12:54,036 --> 01:12:56,743
We're seen as the victors!
1113
01:13:00,918 --> 01:13:03,079
Your strategy was amazing.
1114
01:13:04,797 --> 01:13:08,836
I'm ready to lay down my life if you lose.
1115
01:13:11,262 --> 01:13:12,547
Please don't die.
1116
01:13:14,015 --> 01:13:16,381
Morizono and Himuro are tied?
1117
01:13:17,143 --> 01:13:20,635
Please lend me your support!
1118
01:13:21,772 --> 01:13:24,388
So you're losing to Akaba's son.
1119
01:13:27,945 --> 01:13:29,481
You piece of shit.
1120
01:13:34,118 --> 01:13:35,824
I'm sorry.
1121
01:13:39,457 --> 01:13:40,913
That Akaba.
1122
01:13:41,792 --> 01:13:44,750
Like father, like son. Fools!
1123
01:13:46,964 --> 01:13:48,500
They'll pay.
1124
01:14:00,645 --> 01:14:02,761
"Snapping Turtle Restaurant"
1125
01:14:10,655 --> 01:14:11,895
What is this?
1126
01:14:13,282 --> 01:14:14,442
A water chestnut.
1127
01:14:15,952 --> 01:14:16,782
Does it taste good?
1128
01:14:16,911 --> 01:14:21,405
It's not a matter of taste.
It's about enjoying the season.
1129
01:14:21,707 --> 01:14:23,038
I don't get it.
1130
01:14:23,542 --> 01:14:27,160
Isn't this great? Eating snapping turtle
1131
01:14:27,296 --> 01:14:28,331
in a private room.
1132
01:14:28,339 --> 01:14:31,752
It would be scandalous
if someone saw us together.
1133
01:14:31,926 --> 01:14:35,464
Come on. Let's enjoy this date.
1134
01:14:36,013 --> 01:14:36,968
Hey.
1135
01:14:37,848 --> 01:14:41,466
Why do you have to fight so hard?
1136
01:14:42,728 --> 01:14:43,558
Huh?
1137
01:14:44,271 --> 01:14:46,227
What do you want to do as prime minister?
1138
01:14:47,733 --> 01:14:49,473
Make my own empire.
1139
01:14:49,694 --> 01:14:51,275
And then what?
1140
01:14:54,365 --> 01:14:56,606
- Let's eat some turtle.
- I'd love to,
1141
01:14:58,327 --> 01:15:00,158
but I'd rather hear you play.
1142
01:15:00,204 --> 01:15:01,569
Stop it!
1143
01:15:02,415 --> 01:15:04,747
Don't talk about piano
with the election coming up!
1144
01:15:05,459 --> 01:15:08,075
My dream is about to come true!
1145
01:15:12,383 --> 01:15:13,463
I'm leaving.
1146
01:15:13,968 --> 01:15:14,798
Mimiko!
1147
01:15:23,310 --> 01:15:26,017
One week to election day!
1148
01:15:26,981 --> 01:15:28,812
Victory is near!
1149
01:15:30,151 --> 01:15:31,812
Let's go cheer on the sports teams.
1150
01:15:32,737 --> 01:15:34,147
Just a few more days.
1151
01:15:34,613 --> 01:15:35,477
Right, Teiichi?
1152
01:15:38,617 --> 01:15:39,447
Teiichi!
1153
01:15:41,912 --> 01:15:43,652
A dove...
1154
01:15:47,376 --> 01:15:49,037
Why are you lost in thought?
1155
01:15:50,129 --> 01:15:51,414
Actually,
1156
01:15:53,049 --> 01:15:55,791
Mimiko and I are on the rocks.
1157
01:15:58,345 --> 01:15:59,926
Why are you so happy?
1158
01:16:00,723 --> 01:16:02,930
What? Who's happy?
1159
01:16:03,100 --> 01:16:07,434
I hope Himuro doesn't have
something up his sleeve.
1160
01:16:07,980 --> 01:16:08,639
Akaba!
1161
01:16:11,400 --> 01:16:12,230
Your dad...
1162
01:16:27,917 --> 01:16:30,499
Don't worry, Yume.
1163
01:16:32,296 --> 01:16:33,627
No way.
1164
01:16:35,382 --> 01:16:37,589
It must be a mistake!
1165
01:16:38,135 --> 01:16:40,968
Investigators are searching the home of
1166
01:16:41,305 --> 01:16:43,296
Undersecretary Akaba, accused of...
1167
01:16:43,599 --> 01:16:44,884
Teiichi...
1168
01:16:45,810 --> 01:16:50,429
Trade Undersecretary Josuke Akaba
is under investigation for bribery.
1169
01:16:50,815 --> 01:16:56,151
Investigators have asked Mr. Akaba
to voluntarily accompany them to the...
1170
01:17:00,032 --> 01:17:01,442
This is a disaster.
1171
01:17:02,785 --> 01:17:03,740
I'm sorry.
1172
01:17:04,620 --> 01:17:07,908
You said money would get me into trouble.
1173
01:17:09,458 --> 01:17:11,073
Was that about you?
1174
01:17:12,086 --> 01:17:13,701
That's not how it is.
1175
01:17:16,215 --> 01:17:17,580
Believe me.
1176
01:17:18,425 --> 01:17:20,381
I never accepted a bribe.
1177
01:17:21,137 --> 01:17:22,343
I'm...
1178
01:17:23,264 --> 01:17:25,550
being made into a scapegoat.
1179
01:17:27,560 --> 01:17:29,016
Scapegoat?
1180
01:17:29,395 --> 01:17:32,307
Redford and Togo
opposed my policy which protected
1181
01:17:32,898 --> 01:17:35,139
domestic automakers.
1182
01:17:35,151 --> 01:17:36,607
Are you kidding me?!
1183
01:17:37,903 --> 01:17:40,485
I don't know anything about that!
1184
01:17:40,990 --> 01:17:46,155
Why does everyone just get in my way?
1185
01:17:49,123 --> 01:17:50,408
I'm...
1186
01:17:51,458 --> 01:17:54,666
...done for sure this time.
1187
01:17:56,130 --> 01:17:57,370
Teiichi...
1188
01:17:59,341 --> 01:18:02,674
You told me to make my own empire.
1189
01:18:05,222 --> 01:18:08,464
I didn't mean to get in your way.
1190
01:18:08,601 --> 01:18:09,886
Lies!
1191
01:18:11,061 --> 01:18:12,471
All lies!
1192
01:18:13,439 --> 01:18:16,021
You've always stood in my way!
1193
01:18:20,863 --> 01:18:23,104
I want to play the piano...
1194
01:18:25,159 --> 01:18:26,649
Piano?
1195
01:18:28,078 --> 01:18:31,320
Teiichi! Playing the piano again?!
1196
01:18:31,790 --> 01:18:33,326
This calls for waterfall training!
1197
01:18:34,084 --> 01:18:35,699
To shock some sense into you!
1198
01:18:35,711 --> 01:18:36,700
Please, dear.
1199
01:18:40,299 --> 01:18:41,209
Teiichi!
1200
01:18:41,217 --> 01:18:43,583
- Teiichi!
- Brother!
1201
01:18:51,101 --> 01:18:53,387
I'll go train at the waterfall.
1202
01:18:53,896 --> 01:18:55,056
Teiichi.
1203
01:18:55,231 --> 01:18:57,392
I'll create my own empire.
1204
01:18:59,568 --> 01:19:01,854
Because in my own empire,
1205
01:19:03,239 --> 01:19:05,571
no one will stop me from playing the piano.
1206
01:19:09,245 --> 01:19:10,360
Teiichi...
1207
01:19:13,165 --> 01:19:14,450
I haven't
1208
01:19:15,125 --> 01:19:17,912
touched the piano since that day.
1209
01:19:20,714 --> 01:19:22,670
Teiichi...
1210
01:19:26,011 --> 01:19:30,004
I wanted to be free to play piano.
1211
01:19:32,351 --> 01:19:36,765
That's the only reason I wanted my own empire.
1212
01:19:38,774 --> 01:19:40,059
Just...
1213
01:19:47,491 --> 01:19:49,447
Just for that?
1214
01:19:52,579 --> 01:19:54,365
For years and years,
1215
01:19:55,124 --> 01:19:58,116
you've been fighting for that?
1216
01:20:00,296 --> 01:20:02,958
Now, I'll never be able to play.
1217
01:20:07,511 --> 01:20:09,172
I'm sorry.
1218
01:20:12,516 --> 01:20:16,555
The student council election
will be held today.
1219
01:20:17,271 --> 01:20:19,262
Did you see Akaba's dad on the news?
1220
01:20:20,482 --> 01:20:22,768
This doesn't look good for Morizono.
1221
01:20:53,640 --> 01:20:55,551
"Teiichi Akaba's father is a criminal"
1222
01:20:55,559 --> 01:20:57,095
I found this.
1223
01:20:59,688 --> 01:21:01,974
Will it hurt us?
1224
01:21:03,359 --> 01:21:05,020
Of course it will!
1225
01:21:10,366 --> 01:21:11,526
Let's go.
1226
01:21:16,163 --> 01:21:18,119
It's election day.
1227
01:21:25,089 --> 01:21:26,420
Brother.
1228
01:21:27,007 --> 01:21:28,747
Your friends are here.
1229
01:21:29,802 --> 01:21:31,292
Teiichi, it's me.
1230
01:21:32,596 --> 01:21:33,585
It's Dan!
1231
01:21:35,265 --> 01:21:36,596
Open up.
1232
01:21:37,226 --> 01:21:38,261
Teiichi!
1233
01:21:39,853 --> 01:21:41,059
Go away.
1234
01:21:42,856 --> 01:21:44,642
My battle is over.
1235
01:21:47,903 --> 01:21:50,394
Teiichi, let's go vote.
1236
01:21:54,535 --> 01:21:57,743
You worked so hard.
1237
01:21:57,871 --> 01:22:00,613
Please leave. And pay for my door.
1238
01:22:01,125 --> 01:22:03,616
I thought you wanted to be president.
1239
01:22:06,672 --> 01:22:09,709
It's impossible now. Leave.
1240
01:22:14,138 --> 01:22:16,379
You said you owed me.
1241
01:22:33,323 --> 01:22:34,153
Komei!
1242
01:22:34,783 --> 01:22:36,114
Mimiko!
1243
01:22:38,412 --> 01:22:39,822
- Long time, no see.
- It's been so long!
1244
01:22:39,997 --> 01:22:42,033
- You cut your bangs?
- You noticed!
1245
01:22:42,207 --> 01:22:43,743
Let's go, Komei!
1246
01:22:44,168 --> 01:22:45,283
Oh, yeah.
1247
01:22:45,586 --> 01:22:46,792
How's Teiichi?
1248
01:22:47,212 --> 01:22:48,952
Well...
1249
01:23:03,687 --> 01:23:06,224
What's with you guys?
1250
01:23:10,486 --> 01:23:12,147
Why don't you go vote?
1251
01:23:14,907 --> 01:23:16,522
Leave me alone.
1252
01:23:25,209 --> 01:23:26,494
What happened
1253
01:23:27,544 --> 01:23:29,284
to your own empire?
1254
01:23:32,674 --> 01:23:36,667
Isn't that why you asked
Komei and Dan to help you?
1255
01:23:38,096 --> 01:23:41,179
Now it's your turn to help them.
1256
01:23:42,518 --> 01:23:44,008
If you even can't do that,
1257
01:23:45,354 --> 01:23:47,219
how can you create your own empire?
1258
01:24:00,118 --> 01:24:01,028
Yo.
1259
01:24:03,372 --> 01:24:05,158
Where's Akaba?
1260
01:24:16,927 --> 01:24:20,044
I finally won, Teiichi.
1261
01:24:20,931 --> 01:24:22,091
Teiichi is here.
1262
01:24:24,977 --> 01:24:26,467
The guy never gives up.
1263
01:24:26,603 --> 01:24:29,811
I'm voting by absentee ballot.
1264
01:24:34,903 --> 01:24:39,567
We're starting the election process.
No outsiders, please.
1265
01:24:52,921 --> 01:24:55,879
Stand! Bow! Sit!
1266
01:24:59,553 --> 01:25:00,793
Where are Akaba and Togo?
1267
01:25:01,638 --> 01:25:03,299
Togo will vote by absentee ballot.
1268
01:25:03,557 --> 01:25:05,172
We haven't heard from Akaba.
1269
01:25:08,562 --> 01:25:13,306
We will now elect
the next student body president.
1270
01:25:17,362 --> 01:25:20,069
This way, Mimiko.
1271
01:25:20,198 --> 01:25:21,108
Thanks.
1272
01:25:31,251 --> 01:25:33,708
You have some nerve, showing up here.
1273
01:25:36,089 --> 01:25:38,580
I have the right to cast my vote.
1274
01:25:38,759 --> 01:25:40,169
It's tainted!
1275
01:25:40,594 --> 01:25:42,630
You're the son of a criminal.
1276
01:25:43,263 --> 01:25:44,844
He hasn't been indicted!
1277
01:25:46,350 --> 01:25:48,591
Move, Kikuma.
1278
01:25:50,395 --> 01:25:51,885
Why are you here, Mimiko?
1279
01:25:54,232 --> 01:25:55,062
I...
1280
01:25:55,609 --> 01:25:57,099
Are you two...
1281
01:25:59,321 --> 01:26:01,607
...going out?
1282
01:26:02,282 --> 01:26:06,116
Then I didn't need to get my father
involved to destroy you.
1283
01:26:06,453 --> 01:26:10,662
So Minister Togo was behind this after all!
1284
01:26:14,795 --> 01:26:15,955
Do you have proof?
1285
01:26:19,800 --> 01:26:21,210
Let's go, Mimiko.
1286
01:26:25,472 --> 01:26:26,712
Teiichi!
1287
01:26:28,308 --> 01:26:29,718
I won't let you vote.
1288
01:26:34,147 --> 01:26:35,478
What's with the look?
1289
01:26:35,982 --> 01:26:39,520
Shall I remind you of the days
when I bullied you?
1290
01:26:41,321 --> 01:26:43,812
That won't be necessary.
1291
01:26:46,702 --> 01:26:50,536
It's in the forefront of my mind!
1292
01:26:54,126 --> 01:26:56,788
Teiichi and Kikuma are fighting!
1293
01:26:56,920 --> 01:26:58,080
Seriously?
1294
01:27:19,109 --> 01:27:20,349
Roland Himuro!
1295
01:27:22,154 --> 01:27:25,066
"Roland Himuro"
1296
01:27:25,365 --> 01:27:29,984
I believe in Himuro's promise
to increase our budget.
1297
01:27:33,081 --> 01:27:34,571
Roland Himuro!
1298
01:27:36,793 --> 01:27:39,079
Roland Himuro! Roland Himuro!
1299
01:27:50,474 --> 01:27:51,509
Okuto Morizono!
1300
01:27:55,979 --> 01:27:59,847
I voted for Morizono
because he'll treat everyone fairly.
1301
01:28:12,871 --> 01:28:15,988
Kikuma, let me vote.
1302
01:28:16,333 --> 01:28:17,869
Stop it, Kikuma!
1303
01:28:20,253 --> 01:28:23,837
You never cease to annoy me!
1304
01:28:24,216 --> 01:28:28,004
Because of you, I was always
1305
01:28:28,136 --> 01:28:31,173
yelled at every day after school!
1306
01:28:32,891 --> 01:28:36,679
Top grades, best pianist.
1307
01:28:37,521 --> 01:28:39,307
You even had Mimiko.
1308
01:28:39,981 --> 01:28:43,064
I'm going to vote!
1309
01:28:45,487 --> 01:28:48,775
You'll never know how it feels
1310
01:28:49,491 --> 01:28:51,698
to never be allowed to fail!
1311
01:28:58,291 --> 01:28:59,497
Okuto Morizono!
1312
01:29:00,710 --> 01:29:01,665
Roland Himuro!
1313
01:29:03,296 --> 01:29:07,084
Kikuma Togo, absentee vote for Roland Himuro!
1314
01:29:13,056 --> 01:29:15,047
I knew I could count on him.
1315
01:29:23,441 --> 01:29:24,806
Okuto Morizono!
1316
01:29:29,489 --> 01:29:33,107
I received a "gift" from Himuro,
1317
01:29:33,743 --> 01:29:37,031
but I was plagued with guilt.
1318
01:29:38,123 --> 01:29:42,366
So I'm returning the gift.
1319
01:29:49,426 --> 01:29:51,257
Where's Teiichi Akaba?
1320
01:29:52,804 --> 01:29:57,548
Go home and play your stupid piano!
1321
01:29:57,726 --> 01:30:02,846
You'll never know how it feels
to be deprived of your passion!
1322
01:30:09,362 --> 01:30:10,852
Okuto Morizono!
1323
01:30:14,284 --> 01:30:19,449
Thank you for my gift.
But my vote is a different matter.
1324
01:30:20,332 --> 01:30:22,288
Damn you!
1325
01:30:33,678 --> 01:30:35,134
Okuto Morizono!
1326
01:30:36,139 --> 01:30:37,629
Roland Himuro!
1327
01:31:08,838 --> 01:31:10,078
That's my vote.
1328
01:31:14,135 --> 01:31:15,545
Okuto Morizono!
1329
01:31:22,227 --> 01:31:23,467
Koma!
1330
01:31:24,729 --> 01:31:26,435
You're kidding, right?
1331
01:31:27,816 --> 01:31:30,899
I've always supported you.
1332
01:31:32,237 --> 01:31:33,022
But
1333
01:31:33,905 --> 01:31:36,817
I don't think you're fit to be president.
1334
01:31:37,325 --> 01:31:39,156
What are you saying, Koma?
1335
01:31:40,120 --> 01:31:43,408
We're buddies, right?
1336
01:31:45,000 --> 01:31:49,960
The hero who saved me from bullies is gone.
1337
01:31:52,173 --> 01:31:53,709
Koma!
1338
01:31:57,303 --> 01:31:59,009
Hold Himuro back!
1339
01:32:00,807 --> 01:32:08,475
What the hell?
1340
01:32:16,406 --> 01:32:18,362
- Are you okay?
- My arm is numb.
1341
01:32:18,825 --> 01:32:21,532
The least I can do is kick your ass!
1342
01:32:24,456 --> 01:32:29,200
We will consider
Teiichi Akaba's vote forfeited.
1343
01:32:32,756 --> 01:32:33,836
Hey, Sasaki.
1344
01:32:34,966 --> 01:32:36,502
Vote before me.
1345
01:32:36,968 --> 01:32:39,175
All right.
1346
01:32:46,770 --> 01:32:48,180
Okuto Morizono!
1347
01:32:48,938 --> 01:32:50,178
It's tied.
1348
01:32:51,941 --> 01:32:56,981
I want to see
the new Kaitei envisioned by Morizono.
1349
01:32:58,031 --> 01:32:59,862
The last voter is Dan Otaka.
1350
01:33:39,781 --> 01:33:40,816
Are you sure?
1351
01:33:41,908 --> 01:33:42,943
Yes.
1352
01:33:47,831 --> 01:33:48,946
Blank vote!
1353
01:33:51,626 --> 01:33:52,490
Blank?!
1354
01:33:56,756 --> 01:33:58,587
Why, Otaka?
1355
01:34:03,930 --> 01:34:06,922
I support Morizono because I like him.
1356
01:34:08,935 --> 01:34:09,845
But
1357
01:34:12,188 --> 01:34:15,305
I don't know if that's enough
to choose a president.
1358
01:34:19,571 --> 01:34:21,482
To be honest, when I got here
1359
01:34:23,825 --> 01:34:26,737
I thought you were all rich boys
without any worries.
1360
01:34:28,788 --> 01:34:30,995
I thought this was all child's play.
1361
01:34:36,045 --> 01:34:37,330
But I was wrong.
1362
01:34:38,923 --> 01:34:40,333
You're all trying,
1363
01:34:42,177 --> 01:34:44,168
fighting something.
1364
01:34:46,306 --> 01:34:48,797
I'm not one to cast a deciding vote.
1365
01:34:49,851 --> 01:34:51,261
It's not my place.
1366
01:34:55,899 --> 01:34:57,184
Sorry.
1367
01:35:00,195 --> 01:35:02,151
Don't apologize.
1368
01:35:05,283 --> 01:35:07,569
You were never interested in politics.
1369
01:35:08,536 --> 01:35:10,697
I got you involved in all this.
1370
01:35:15,877 --> 01:35:17,117
I'm the one
1371
01:35:18,630 --> 01:35:19,915
who should apologize.
1372
01:35:22,008 --> 01:35:23,214
Morizono.
1373
01:35:25,511 --> 01:35:27,923
In the case of a tie,
1374
01:35:28,097 --> 01:35:32,591
in accordance with election rules,
the president will cast the final vote.
1375
01:35:33,519 --> 01:35:34,679
President Doyama.
1376
01:35:37,232 --> 01:35:38,392
Otaka,
1377
01:35:39,400 --> 01:35:40,515
you forced me to vote.
1378
01:35:42,195 --> 01:35:45,358
The best judge
of who the next president should be
1379
01:35:46,199 --> 01:35:50,408
is the person who understands
the student council better than anyone.
1380
01:36:11,891 --> 01:36:12,596
Himuro.
1381
01:36:12,725 --> 01:36:13,714
Yes?
1382
01:36:14,435 --> 01:36:16,300
You're a very capable guy.
1383
01:36:16,604 --> 01:36:21,143
If it weren't for you,
I wouldn't be president. Thank you.
1384
01:36:21,276 --> 01:36:23,358
- Then!
- But...
1385
01:36:23,653 --> 01:36:25,769
You taught all of us
1386
01:36:26,572 --> 01:36:31,783
that the abuse of such power
creates discrimination.
1387
01:36:32,078 --> 01:36:35,570
And exclusion is dangerous.
History has already proven that.
1388
01:36:35,707 --> 01:36:37,197
Wait a minute!
1389
01:36:37,667 --> 01:36:40,454
Morizono hasn't contributed anything
to your presidency!
1390
01:36:40,628 --> 01:36:42,493
I've supported you!
1391
01:36:42,964 --> 01:36:45,831
I'm willing to lick your shoes!
1392
01:36:52,390 --> 01:36:54,551
Morizono hasn't contributed?
1393
01:36:56,019 --> 01:36:57,350
That's not true.
1394
01:36:59,814 --> 01:37:03,523
He taught me the true nature of leadership.
1395
01:37:04,360 --> 01:37:06,817
Without any backing,
1396
01:37:07,280 --> 01:37:12,149
he moved everyone around him
and reversed the tide of this election.
1397
01:37:12,869 --> 01:37:16,361
A dictator with one powerful backer,
1398
01:37:16,497 --> 01:37:20,365
or a man who reaches the top
with the help of all his pawns.
1399
01:37:21,336 --> 01:37:25,625
Who'd make a better president?
The answer is clear.
1400
01:37:27,967 --> 01:37:33,132
I'm just "a frog in a well
who doesn't know the ocean."
1401
01:37:34,390 --> 01:37:36,972
There's a second part to that saying.
1402
01:37:37,894 --> 01:37:40,180
"But it knows how high is the sky."
1403
01:37:42,398 --> 01:37:44,434
You can reach higher heights.
1404
01:37:46,319 --> 01:37:48,275
You want to make me cry?
1405
01:37:51,783 --> 01:37:52,989
Okuto Morizono.
1406
01:37:55,119 --> 01:37:56,404
You're the new president.
1407
01:38:21,145 --> 01:38:23,056
You're really persistent.
1408
01:38:35,201 --> 01:38:36,190
Teiichi!
1409
01:38:39,747 --> 01:38:41,328
Okuto Morizono!
1410
01:38:41,499 --> 01:38:43,205
He did it!
1411
01:38:43,584 --> 01:38:45,120
Morizono won!
1412
01:38:45,378 --> 01:38:48,586
Morizono! Morizono! Morizono!
1413
01:39:09,527 --> 01:39:11,392
Where's Kikuma?
1414
01:39:13,531 --> 01:39:15,271
Did I win?
1415
01:39:17,452 --> 01:39:19,192
You did great.
1416
01:39:20,830 --> 01:39:22,195
I see.
1417
01:39:23,124 --> 01:39:24,739
I won.
1418
01:39:26,127 --> 01:39:27,867
Revenge is sweet!
1419
01:39:36,679 --> 01:39:39,671
What about the election?
1420
01:39:42,560 --> 01:39:43,640
Teiichi?
1421
01:39:45,897 --> 01:39:47,103
Komei...
1422
01:39:48,316 --> 01:39:49,476
Teiichi!
1423
01:39:51,903 --> 01:39:53,814
Komei!
1424
01:40:00,036 --> 01:40:01,446
What happened to you?
1425
01:40:01,579 --> 01:40:03,535
I kicked Kikuma's ass. The election...!
1426
01:40:03,664 --> 01:40:05,495
Morizono Senpai won!
1427
01:40:05,875 --> 01:40:09,333
- Komei!
- Teiichi!
1428
01:40:09,837 --> 01:40:11,327
Whaaat?!
1429
01:40:15,426 --> 01:40:16,962
Himuro! Don't!
1430
01:40:36,948 --> 01:40:38,859
It's all over...
1431
01:40:40,952 --> 01:40:42,442
Turn out the light...
1432
01:41:12,400 --> 01:41:14,982
- Someone call an ambulance.
- Call an ambulance!
1433
01:41:18,072 --> 01:41:19,232
Himuro...
1434
01:41:20,408 --> 01:41:21,397
Himuro?
1435
01:41:24,078 --> 01:41:24,908
Teiichi...
1436
01:41:34,297 --> 01:41:36,913
He's...he's alive!
1437
01:41:47,977 --> 01:41:49,308
A mat?
1438
01:41:51,439 --> 01:41:52,474
Why?
1439
01:41:52,607 --> 01:41:54,848
I'm glad I was prepared.
1440
01:41:56,110 --> 01:41:57,395
You put that here?
1441
01:41:57,820 --> 01:41:58,980
You knew?
1442
01:41:59,113 --> 01:42:03,948
No! In case you jumped if Morizono Senpai lost.
1443
01:42:04,201 --> 01:42:05,407
It was for you.
1444
01:42:07,872 --> 01:42:08,907
Koma...
1445
01:42:13,294 --> 01:42:14,534
Are you...
1446
01:42:16,422 --> 01:42:18,458
...still my friend?
1447
01:42:21,552 --> 01:42:23,133
Of course.
1448
01:42:25,514 --> 01:42:27,175
We'll find a new goal.
1449
01:42:29,018 --> 01:42:30,849
A new goal?
1450
01:42:31,896 --> 01:42:33,432
Where?
1451
01:42:34,690 --> 01:42:37,648
There are millions out there.
1452
01:42:41,530 --> 01:42:42,815
Okay...
1453
01:42:48,871 --> 01:42:51,954
- Himuro...
- Himuro...
1454
01:42:59,340 --> 01:43:00,750
- Kikuma...
- Kikuma!
1455
01:43:02,968 --> 01:43:06,176
The student council election came to a close.
1456
01:43:06,389 --> 01:43:10,678
Himuro Senpai's attempted suicide
made headline news,
1457
01:43:11,018 --> 01:43:14,510
putting an end to the corrupt faction system
at our school.
1458
01:43:16,023 --> 01:43:21,359
In retrospect, Dan was right.
The student council was crazy.
1459
01:43:22,988 --> 01:43:27,607
I told you this story
because I want you to know the truth.
1460
01:43:28,119 --> 01:43:29,029
No,
1461
01:43:30,037 --> 01:43:34,030
I want to take this opportunity
to atone for my sins.
1462
01:43:35,543 --> 01:43:40,253
"Politics is war without bloodshed."
1463
01:43:41,424 --> 01:43:45,713
My favorite quote by Mao Tse Tung.
1464
01:43:46,929 --> 01:43:48,385
But he also said this.
1465
01:43:49,390 --> 01:43:54,475
"The people
alone hold the power to create history."
1466
01:43:55,438 --> 01:43:58,145
So I want to work for you.
1467
01:43:59,150 --> 01:44:03,735
Please vote for your dog, Teiichi Akaba!
1468
01:44:04,238 --> 01:44:05,227
Cut!
1469
01:44:05,865 --> 01:44:07,321
Good job.
1470
01:44:09,452 --> 01:44:10,862
That was cool, Teiichi.
1471
01:44:11,454 --> 01:44:14,196
I, Teiichi Akaba,
am running for student body president.
1472
01:44:14,373 --> 01:44:18,082
I, Kikuma Togo, promise to...
1473
01:44:18,294 --> 01:44:22,207
Please vote for Dan Otaka
for student body president.
1474
01:44:29,054 --> 01:44:30,214
Dear.
1475
01:44:43,402 --> 01:44:44,266
Sakurako.
1476
01:44:46,363 --> 01:44:47,728
I'm sorry for everything.
1477
01:44:49,074 --> 01:44:50,280
How are the kids?
1478
01:44:50,951 --> 01:44:52,532
They're both fine.
1479
01:44:54,789 --> 01:44:58,452
Teiichi is fighting now.
1480
01:45:02,046 --> 01:45:03,786
That's right.
1481
01:45:05,549 --> 01:45:07,289
It's election season.
1482
01:45:19,855 --> 01:45:21,265
Prime Minister.
1483
01:45:23,025 --> 01:45:26,563
Akaba, don't worry about the trial.
1484
01:45:28,030 --> 01:45:29,395
Thank you.
1485
01:45:30,783 --> 01:45:35,447
Thanks to you, we uncovered Togo's corruption.
1486
01:45:36,372 --> 01:45:38,488
He'll pay for his crimes.
1487
01:45:40,292 --> 01:45:43,204
It was a toy in my son's room.
1488
01:45:44,129 --> 01:45:46,245
I'm glad it came in handy.
1489
01:45:46,799 --> 01:45:49,962
Your son wants to be
prime minister one day, right?
1490
01:45:50,553 --> 01:45:51,542
Yes,
1491
01:45:52,680 --> 01:45:53,886
he's fighting
1492
01:45:55,349 --> 01:45:57,340
as we speak.
1493
01:45:57,852 --> 01:46:00,218
What will you do now?
1494
01:46:00,771 --> 01:46:02,011
Give up?
1495
01:46:05,109 --> 01:46:07,976
The entire student body
will vote for their president.
1496
01:46:08,112 --> 01:46:10,023
Please come to the gym.
1497
01:46:12,700 --> 01:46:15,191
Teiichi Akaba, 349 votes.
1498
01:46:15,494 --> 01:46:17,780
Dan Otaka, 350 votes.
1499
01:46:17,955 --> 01:46:20,037
Kikuma Togo, 1 5 votes.
1500
01:46:21,417 --> 01:46:25,706
One minute until voting closes.
Everyone must decide now.
1501
01:46:28,173 --> 01:46:29,663
1 5 votes...
1502
01:46:29,884 --> 01:46:34,594
I pledged my life for 1 5 votes!
1503
01:46:37,600 --> 01:46:39,261
President Morizono!
1504
01:46:40,519 --> 01:46:43,477
Can I vote as a candidate?
1505
01:46:46,483 --> 01:46:49,520
Yes, you're free to vote.
1506
01:46:53,115 --> 01:46:54,150
Hey, Teiichi!
1507
01:46:55,743 --> 01:46:59,656
I really hate your guts.
1508
01:47:00,122 --> 01:47:02,283
Me, too!
1509
01:47:05,502 --> 01:47:06,537
Let's go.
1510
01:47:21,143 --> 01:47:25,682
Teiichi Akaba, 349 votes. Dan Otaka, 352 votes.
1511
01:47:25,856 --> 01:47:27,562
Kikuma Togo, 1 3 votes.
1512
01:47:37,743 --> 01:47:43,613
Teiichi Akaba, 351 votes. Dan Otaka, 350.
Kikuma Togo, 1 3.
1513
01:47:43,999 --> 01:47:45,739
Akaba is now in the lead.
1514
01:47:46,502 --> 01:47:48,413
Kikuma voted for Teiichi?
1515
01:47:49,588 --> 01:47:50,668
Impossible.
1516
01:47:51,715 --> 01:47:52,921
Why, Kikuma?
1517
01:47:55,010 --> 01:47:56,341
We go way back.
1518
01:47:57,513 --> 01:47:58,502
That's all!
1519
01:47:58,889 --> 01:48:02,677
If you're not above me,
I'll have no one to bully.
1520
01:48:08,148 --> 01:48:09,388
Kikuma.
1521
01:48:10,859 --> 01:48:15,273
20 seconds left in the election!
Any changes must be made now!
1522
01:48:16,240 --> 01:48:17,104
Teiichi,
1523
01:48:18,492 --> 01:48:20,653
may the best man win.
1524
01:48:24,832 --> 01:48:25,821
Dan...
1525
01:48:27,668 --> 01:48:28,953
1 0 seconds left.
1526
01:48:33,382 --> 01:48:34,622
5...
1527
01:48:35,134 --> 01:48:35,998
4...
1528
01:48:36,885 --> 01:48:38,170
3...
1529
01:48:38,721 --> 01:48:39,801
2...
1530
01:48:40,514 --> 01:48:41,799
1...
1531
01:49:01,577 --> 01:49:02,612
Voting is closed!
1532
01:49:03,370 --> 01:49:05,611
Teiichi Akaba, 350 votes.
1533
01:49:06,165 --> 01:49:08,531
Dan Otaka, 351 votes.
1534
01:49:09,126 --> 01:49:11,367
Togo Kikuma, 1 3 votes.
1535
01:49:12,379 --> 01:49:13,744
Congratulations, Dan.
1536
01:49:15,257 --> 01:49:16,747
I repaid my debt.
1537
01:49:18,594 --> 01:49:19,583
Teiichi.
1538
01:49:22,639 --> 01:49:26,552
You're the kind of guy
who can change this school.
1539
01:49:28,020 --> 01:49:31,387
You've helped me so many times.
1540
01:49:33,400 --> 01:49:35,732
Now it's my turn to help you.
1541
01:49:38,363 --> 01:49:42,026
I want to play the piano. That's enough for me.
1542
01:49:43,035 --> 01:49:44,650
He's matured.
1543
01:49:46,413 --> 01:49:47,368
Yes.
1544
01:49:49,124 --> 01:49:50,330
Are you sure?
1545
01:49:51,877 --> 01:49:53,663
We're friends, right?
1546
01:49:56,924 --> 01:49:59,290
Teiichi! Teiichi!
1547
01:50:11,480 --> 01:50:12,686
Teiichi!
1548
01:50:14,233 --> 01:50:15,939
Be my Vice President.
1549
01:50:17,194 --> 01:50:18,809
I need your support.
1550
01:50:23,283 --> 01:50:25,274
Play at my inauguration.
1551
01:50:28,956 --> 01:50:30,412
With pleasure!
1552
01:50:34,586 --> 01:50:36,577
The next student body president
1553
01:50:37,965 --> 01:50:39,421
is Dan Otaka!
1554
01:51:17,671 --> 01:51:18,706
Teiichi.
1555
01:51:20,215 --> 01:51:21,921
The inauguration is starting.
1556
01:51:23,135 --> 01:51:24,545
I know.
1557
01:52:11,433 --> 01:52:13,719
I never knew how talented you were.
1558
01:52:16,772 --> 01:52:17,636
Hey.
1559
01:52:17,898 --> 01:52:21,436
You haven't given up
on becoming prime minister, have you?
1560
01:52:23,445 --> 01:52:24,560
"Given up"?
1561
01:52:25,614 --> 01:52:28,230
Those words don't exist
in Teiichi's vocabulary.
1562
01:52:29,368 --> 01:52:30,949
I thought so.
1563
01:52:32,120 --> 01:52:33,200
Because that day...
1564
01:52:39,294 --> 01:52:40,704
1 0 seconds left.
1565
01:52:40,963 --> 01:52:44,547
With seconds left,
1566
01:52:45,592 --> 01:52:47,924
I saw Kikuma step over to Dan's camp.
1567
01:52:48,095 --> 01:52:52,259
Kikuma wanted to lull me
into a false sense of security.
1568
01:52:52,391 --> 01:52:55,303
"Kikuma moved over."
1569
01:52:55,811 --> 01:52:58,052
I made a split-second decision.
1570
01:53:02,734 --> 01:53:06,147
It's better to "concede"
than to "lose."
1571
01:53:06,280 --> 01:53:10,614
By "letting him win" I won over Dan
and the student body.
1572
01:53:11,159 --> 01:53:14,947
Morizono abolished the faction game.
1573
01:53:14,955 --> 01:53:17,071
Now, it's a popularity game.
1574
01:53:17,624 --> 01:53:18,864
Good.
1575
01:53:19,626 --> 01:53:21,708
You're back to your old self.
1576
01:53:22,379 --> 01:53:23,459
Yeah, Komei.
1577
01:53:24,506 --> 01:53:25,791
I will do it.
1578
01:53:26,633 --> 01:53:27,998
I'll create my own empire.
1579
01:53:28,635 --> 01:53:30,125
And I'll be there with you.
1580
01:53:30,595 --> 01:53:32,381
In Teiichi's empire.
1581
01:53:39,855 --> 01:53:41,595
What's this song, Komei?
1582
01:53:41,815 --> 01:53:43,976
Teiichi's favorite song.
1583
01:53:45,694 --> 01:53:46,934
"Marionette"
1584
01:53:47,070 --> 01:53:48,185
Puppets, huh?
1585
01:53:48,989 --> 01:53:50,479
Puppets?
1586
01:53:50,907 --> 01:53:52,238
Right.
1587
01:54:01,501 --> 01:54:02,536
Applause!
1588
01:54:02,753 --> 01:54:03,993
That would be you guys.
106193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.