All language subtitles for teiichi.battle.of.supreme.high.2017.1080p.blur

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:04,960 "Showa Era Japan" 2 00:00:06,632 --> 00:00:11,001 "Politics is war without bloodshed." 3 00:00:12,429 --> 00:00:16,468 My favorite quote by Mao Tse Tung. 4 00:00:17,267 --> 00:00:18,677 In a landslide victory, 5 00:00:18,685 --> 00:00:20,516 Representative Katsuya Tabuse 6 00:00:20,687 --> 00:00:23,394 has won a seat in the Lower House election. 7 00:00:23,607 --> 00:00:25,518 My dream is to become the prime minister of Japan. 8 00:00:26,318 --> 00:00:28,309 Prime minister's salary: 40 million yen. 9 00:00:28,320 --> 00:00:30,857 Donations: 200 million yen. 10 00:00:31,198 --> 00:00:33,405 In addition, there's the 1 to 3 billion yen 11 00:00:33,408 --> 00:00:34,989 "Proprietary Fund"... 12 00:00:35,202 --> 00:00:39,161 A secret discretionary fund used by politicians for "pocket money." 13 00:00:39,831 --> 00:00:41,992 It's the ultimate dream job. 14 00:00:42,709 --> 00:00:45,576 How do I become prime minister? 15 00:00:46,213 --> 00:00:48,955 "Kaitei High School Entrance Ceremony" 16 00:00:49,299 --> 00:00:52,757 Congratulations, incoming students! 17 00:00:53,679 --> 00:00:56,011 I am your student body president. 18 00:00:56,473 --> 00:00:59,089 Kaitei was established in 1 891 19 00:00:59,268 --> 00:01:01,759 as an elite naval training academy 20 00:01:01,937 --> 00:01:06,681 which was later renamed Kaitei High School, 21 00:01:06,984 --> 00:01:11,444 an incubator for future politicians and bureaucrats. 22 00:01:11,655 --> 00:01:16,069 I have to become student body president of Kaitei High School, 23 00:01:16,493 --> 00:01:19,075 then a member of the political 24 00:01:19,079 --> 00:01:22,788 faction made up of past presidents. 25 00:01:23,041 --> 00:01:26,625 This is the path to the prime minister's office, 26 00:01:27,212 --> 00:01:31,421 with the fringe benefit of automatic admission to Tokyo University. 27 00:01:31,592 --> 00:01:37,258 We will provide you with gentle, yet strict guidance! 28 00:01:37,431 --> 00:01:40,639 Everyone wants to become president. 29 00:01:40,892 --> 00:01:42,598 All men are ambitious. 30 00:01:43,186 --> 00:01:45,427 But I reject failure. 31 00:01:46,940 --> 00:01:48,020 Applause! 32 00:01:49,276 --> 00:01:50,356 Stop! 33 00:01:50,861 --> 00:01:53,318 Now, representing the incoming class, 34 00:01:53,530 --> 00:01:56,772 with the highest score on the school entrance exam, 35 00:01:57,034 --> 00:02:02,279 and president of Kaitei Middle School, from freshman class 1, seat 1, 36 00:02:02,831 --> 00:02:04,287 Teiichi Akaba! 37 00:02:05,167 --> 00:02:06,122 Here! 38 00:02:07,002 --> 00:02:08,287 Go, Teiichi. 39 00:02:19,765 --> 00:02:24,350 Step by step, I will rise to the post of student body president. 40 00:02:34,738 --> 00:02:38,902 And eventually, become prime minister 41 00:02:40,911 --> 00:02:42,321 so I can create... 42 00:02:45,624 --> 00:02:47,080 ...my own empire! 43 00:02:49,378 --> 00:02:52,870 Based on the manga by Usamaru Furuya 44 00:02:54,007 --> 00:03:00,378 TEIICHI - BATTLE OF SUPERME HIGH 45 00:03:03,642 --> 00:03:06,224 Masaki Suda as Teiichi Akaba 46 00:03:10,148 --> 00:03:12,685 Shuhei Nomura as Kikuma Togo 47 00:03:16,405 --> 00:03:18,896 Ryoma Takeuchi as Dan Otaka 48 00:03:21,201 --> 00:03:23,908 Shotaro Mamiya as Roland Himuro 49 00:03:26,039 --> 00:03:28,872 Jun Shison as Komei Sakakibara 50 00:03:30,919 --> 00:03:33,285 Yudai Chiba as Okuto Morizono 51 00:03:34,297 --> 00:03:37,289 Mei Nagano as Mimiko Shiratori 52 00:03:37,426 --> 00:03:39,041 Kotaro Yoshida as Josuke Akaba 53 00:03:39,177 --> 00:03:40,212 Directed by Akira Nagai 54 00:03:50,021 --> 00:03:52,433 "Teiichi Akaba, 4th grade, Bunmei Elementary School" 55 00:03:52,441 --> 00:03:56,730 My father, Josuke Akaba, currently Undersecretary of Trade, 56 00:03:57,112 --> 00:03:59,899 is an alumnus of Kaitei High School. 57 00:04:00,365 --> 00:04:02,401 My mother, Sakurako, was a concert pianist. 58 00:04:02,576 --> 00:04:07,661 I was the born into an elite family with tremendous expectations. 59 00:04:07,914 --> 00:04:11,498 My father lost in Kaitei High School's presidential election 60 00:04:11,710 --> 00:04:13,951 to his arch rival, Usaburo Togo. 61 00:04:14,129 --> 00:04:16,962 Togo was inducted into the elite President's Circle 62 00:04:17,132 --> 00:04:18,747 and is now Minister of Trade. 63 00:04:19,342 --> 00:04:22,209 My father wanted me to live out his dream. 64 00:04:22,721 --> 00:04:24,302 But ironically, 65 00:04:25,140 --> 00:04:29,634 I inherited my mother's genes. 66 00:04:30,395 --> 00:04:32,431 I swept the piano competition circuit, 67 00:04:32,731 --> 00:04:35,598 causing Usaburo Togo's son Kikuma 68 00:04:35,609 --> 00:04:37,725 and his sidekick Nishizo Nezu 69 00:04:38,069 --> 00:04:39,775 to mercilessly taunt me. 70 00:04:40,238 --> 00:04:41,193 - Nipple boy! - Ow! 71 00:04:41,364 --> 00:04:42,695 "Kikuma Togo, 4th grade," Playing piano again, sissy? 72 00:04:42,699 --> 00:04:43,654 "Bunmei Elementary School" Playing piano again, sissy? 73 00:04:43,784 --> 00:04:44,443 Give it back! 74 00:04:44,618 --> 00:04:47,109 Act like a man and make me! 75 00:04:51,583 --> 00:04:52,288 You'll pay for this! 76 00:04:52,542 --> 00:04:53,873 "Mimiko Shiratori, 4th grade," I'll kick your ass next time! 77 00:04:53,877 --> 00:04:55,287 "Bunmei Elementary School" I'll kick your ass next time! 78 00:04:55,462 --> 00:04:56,827 Her name is Mimiko Shiratori. 79 00:05:02,511 --> 00:05:04,672 Why don't you fight back? 80 00:05:05,347 --> 00:05:08,009 I hate confrontation. 81 00:05:09,810 --> 00:05:12,392 Well, I like you. 82 00:05:13,188 --> 00:05:15,429 You're sweet, Teiichi. 83 00:05:24,574 --> 00:05:27,611 Teiichi! Playing the piano again?! 84 00:05:27,828 --> 00:05:28,817 You're home, Father. 85 00:05:28,995 --> 00:05:32,738 I'm not saying don't play, but there's so much more to learn! 86 00:05:32,916 --> 00:05:35,658 You're scaring him, dear. 87 00:05:35,919 --> 00:05:39,503 What a sissy. That's why Togo's son always bullies you. 88 00:05:39,840 --> 00:05:42,047 Teiichi has good grades. 89 00:05:42,717 --> 00:05:47,302 It takes more than good grades to become president of Kaitei! 90 00:05:47,722 --> 00:05:50,509 I don't want to be president. 91 00:05:50,684 --> 00:05:51,719 Idiot! 92 00:05:52,477 --> 00:05:54,889 Becoming student body president 93 00:05:55,021 --> 00:05:59,014 is the path to becoming a politician that could shape national policy! 94 00:05:59,693 --> 00:06:01,684 To creating your own empire! 95 00:06:01,987 --> 00:06:05,354 Could any man dream for more? 96 00:06:06,324 --> 00:06:09,031 My own...empire? 97 00:06:09,244 --> 00:06:12,736 Sakurako, your damned piano 98 00:06:12,747 --> 00:06:14,863 turned your son into a sissy! 99 00:06:15,041 --> 00:06:19,375 He's grown up to be a kind person. 100 00:06:19,588 --> 00:06:21,874 This calls for waterfall training! 101 00:06:22,048 --> 00:06:23,003 Waterfall?! 102 00:06:23,174 --> 00:06:24,584 To shock some sense into you! 103 00:06:24,759 --> 00:06:25,748 Please, dear. 104 00:06:26,511 --> 00:06:30,254 Why does my piano playing create such friction? 105 00:06:32,434 --> 00:06:35,767 All I ever wanted to do was play. 106 00:06:50,493 --> 00:06:51,198 Teiichi! 107 00:06:51,494 --> 00:06:53,735 - Teiichi! - Brother! 108 00:07:01,421 --> 00:07:03,753 I'll go train at the waterfall. 109 00:07:04,215 --> 00:07:05,455 Teiichi. 110 00:07:05,800 --> 00:07:10,544 That was when a switch turned on inside me. 111 00:07:11,264 --> 00:07:14,472 I vowed to create my own empire 112 00:07:15,894 --> 00:07:17,475 and do whatever it takes. 113 00:07:17,729 --> 00:07:22,314 "Fair and square" doesn't exist in Teiichi's vocabulary. 114 00:07:22,525 --> 00:07:25,642 "Akaba Residence" 115 00:07:25,737 --> 00:07:26,943 Your dinner. 116 00:07:27,656 --> 00:07:28,645 Thank you. 117 00:07:29,866 --> 00:07:31,402 Welcome home, Father. 118 00:07:34,913 --> 00:07:35,618 How was school? 119 00:07:35,872 --> 00:07:36,952 Unremarkable. 120 00:07:37,707 --> 00:07:40,619 My speech went smoothly. 121 00:07:42,087 --> 00:07:43,952 Become homeroom representative. 122 00:07:44,339 --> 00:07:47,502 With your grades, it should be automatic 123 00:07:47,676 --> 00:07:50,088 but I'll increase our donation, just in case. 124 00:07:50,261 --> 00:07:53,094 It's only his first day. 125 00:07:53,807 --> 00:07:56,640 I hope you'll make some friends, Teiichi. 126 00:07:58,019 --> 00:08:02,888 Mother, I didn't get into Kaitei to make friends. 127 00:08:03,274 --> 00:08:04,559 Well said. 128 00:08:07,195 --> 00:08:10,813 Just don't lose to Kikuma Togo, no matter what! 129 00:08:13,702 --> 00:08:14,782 Yes, Father. 130 00:08:31,052 --> 00:08:32,838 How's Hanazono Girls School? 131 00:08:34,639 --> 00:08:37,005 Boring. Everyone's a snob. 132 00:08:37,017 --> 00:08:39,724 They say things like, "Good day." 133 00:08:43,356 --> 00:08:44,687 It's not your style. 134 00:08:46,026 --> 00:08:46,765 You're so mean. 135 00:08:48,319 --> 00:08:49,183 Anyways, 136 00:08:50,697 --> 00:08:52,312 why the makeshift phone? 137 00:08:53,742 --> 00:08:57,155 Consorting with girls is against school policy. 138 00:08:57,704 --> 00:09:01,037 A political scandal is the kiss of death. 139 00:09:01,374 --> 00:09:03,205 No one can tap this phone. 140 00:09:04,753 --> 00:09:06,664 You're so cautious. 141 00:09:07,297 --> 00:09:09,253 So how was school? 142 00:09:10,925 --> 00:09:14,918 There's a pleasant level of tension. It's the first step towards my dream. 143 00:09:16,306 --> 00:09:19,173 Are you still playing piano? 144 00:09:22,103 --> 00:09:22,888 No. 145 00:09:23,354 --> 00:09:27,063 That's a shame! You could be a concert pianist. 146 00:09:27,609 --> 00:09:29,145 I'd love to hear you play. 147 00:09:30,403 --> 00:09:31,609 Mimiko... 148 00:09:32,697 --> 00:09:36,565 There comes a time when a man has to fight for his life. 149 00:09:36,868 --> 00:09:38,529 For some, it's college entrance exams. 150 00:09:38,703 --> 00:09:40,489 For others, it's for a job. 151 00:09:40,997 --> 00:09:44,581 For me, it's now! 152 00:09:45,418 --> 00:09:47,204 Piano can wait. 153 00:09:48,838 --> 00:09:52,001 I'll be rooting for you. 154 00:09:54,594 --> 00:09:55,583 Thanks. 155 00:09:56,221 --> 00:09:57,301 I love you. 156 00:10:01,434 --> 00:10:02,469 Me, too. 157 00:10:03,269 --> 00:10:05,851 Stand! Bow! Sit! 158 00:10:06,689 --> 00:10:08,725 A homeroom representative 159 00:10:09,359 --> 00:10:11,941 must embody exemplary conduct. 160 00:10:12,320 --> 00:10:15,483 A president must first become a homeroom representative 161 00:10:15,657 --> 00:10:18,319 and a member of the student council. 162 00:10:18,493 --> 00:10:19,733 We've made our selection. 163 00:10:21,287 --> 00:10:22,367 Your representative is... 164 00:10:24,791 --> 00:10:26,156 Teiichi Akaba! 165 00:10:28,336 --> 00:10:29,325 I knew it. 166 00:10:29,504 --> 00:10:30,289 Yes. 167 00:10:32,549 --> 00:10:36,007 I'm honored, Mr. Kawamata. 168 00:10:36,344 --> 00:10:38,335 I will do my best 169 00:10:38,680 --> 00:10:41,672 to advance the interests of this class. 170 00:10:42,183 --> 00:10:45,141 Choose a Vice Rep by tomorrow. 171 00:10:45,270 --> 00:10:47,101 I already have. 172 00:10:48,523 --> 00:10:51,890 Vice Representative Komei Sakakibara! 173 00:10:56,322 --> 00:10:59,405 I humbly accept. 174 00:11:05,790 --> 00:11:07,826 Teiichi, I need to pee. 175 00:11:08,001 --> 00:11:10,208 I'll go with you. 176 00:11:15,383 --> 00:11:17,499 They're really close. 177 00:11:19,137 --> 00:11:21,219 We're ready, Mr. Kawamata. 178 00:11:21,598 --> 00:11:23,054 Yes, Principal. 179 00:11:25,852 --> 00:11:29,640 Class 1 Rep: Teiichi Akaba. Donation: 6 million yen. 180 00:11:30,607 --> 00:11:33,690 Vice Rep: Komei Sakakibara. Donation: 1 million yen. 181 00:11:34,319 --> 00:11:36,526 They were president and V.P. in middle school. 182 00:11:37,405 --> 00:11:39,521 Class 2 Rep: Kikuma Togo. 183 00:11:40,200 --> 00:11:41,485 Donation: 5 million yen. 184 00:11:42,118 --> 00:11:42,857 Vice Rep: 185 00:11:43,077 --> 00:11:45,659 Nishizo Nezu. Donation: 1 million yen. 186 00:11:47,165 --> 00:11:50,453 So it's Kikuma and Nishizo in class 2. 187 00:11:50,710 --> 00:11:53,747 But everyone's saying you're a shoo-in for president. 188 00:11:55,089 --> 00:12:00,425 It helps to have a genius like you who can engineer a wiretap like this. 189 00:12:01,387 --> 00:12:05,426 So you want to be president to avenge your father's defeat to mine? 190 00:12:08,436 --> 00:12:12,850 Teiichi, I'll be the next president. 191 00:12:13,024 --> 00:12:16,642 You can relive your father's humiliation. 192 00:12:16,986 --> 00:12:19,443 Kikuma, don't say that. 193 00:12:19,614 --> 00:12:22,902 Komei, I believe in you. 194 00:12:23,076 --> 00:12:26,159 You should abandon this loser and join my faction. 195 00:12:26,371 --> 00:12:28,953 No. You have bad breath. 196 00:12:29,707 --> 00:12:30,617 Let's go, Komei. 197 00:12:31,209 --> 00:12:32,039 Running away? 198 00:12:32,335 --> 00:12:36,419 I'm not fighting anyone. This election is my own personal battle. 199 00:12:37,340 --> 00:12:42,300 Goody-two-shoes. That's what I hate about you! 200 00:12:42,470 --> 00:12:47,009 But I know you're rotten on the inside. 201 00:12:47,141 --> 00:12:49,302 You reek of evil. 202 00:12:50,645 --> 00:12:53,432 He reeks, Nishizo! 203 00:12:54,148 --> 00:12:57,891 At least my breath doesn't reek, like yours. 204 00:13:01,030 --> 00:13:03,362 Don't get carried away, nipple boy. 205 00:13:04,659 --> 00:13:08,948 Want to be bullied again? Look, your legs are shaking. 206 00:13:09,747 --> 00:13:11,908 Sorry! You okay? 207 00:13:14,627 --> 00:13:15,616 Thank you. 208 00:13:16,254 --> 00:13:19,246 You gave the speech at the ceremony. 209 00:13:19,674 --> 00:13:22,086 Teiichi Akaba, Representative, Class 1. 210 00:13:22,510 --> 00:13:25,877 I'm Komei Sakakibara. 211 00:13:26,014 --> 00:13:29,848 I see. I'm Dan Otaka, Class 6 Rep. 212 00:13:30,018 --> 00:13:31,007 Class 6? 213 00:13:31,311 --> 00:13:33,097 I thought Sasaki was Class Rep. 214 00:13:33,438 --> 00:13:37,181 He's my Vice Rep. For some reason, they selected a transfer student. 215 00:13:37,317 --> 00:13:38,648 You transferred in? 216 00:13:39,235 --> 00:13:41,567 Wow! That's not easy. 217 00:13:41,821 --> 00:13:43,311 Hey, wait! 218 00:13:44,198 --> 00:13:46,905 You ignore me after hitting me with a ball? 219 00:13:47,076 --> 00:13:48,816 Your breath stinks. 220 00:13:48,995 --> 00:13:50,155 What the hell? 221 00:13:50,621 --> 00:13:51,736 What's up, Dan? 222 00:13:53,291 --> 00:13:54,121 Nothing. 223 00:13:54,292 --> 00:13:55,998 What's your name again? 224 00:13:56,294 --> 00:13:59,502 Kikuma Togo, Class 2 Rep. Don't forget it! 225 00:14:01,341 --> 00:14:03,206 Sorry I hit you, Kikuma. 226 00:14:05,136 --> 00:14:06,546 Come on, let's play! 227 00:14:08,181 --> 00:14:10,513 He's like a hero in a girls' manga. 228 00:14:15,021 --> 00:14:18,809 Dan's a nice guy. He's popular, too. 229 00:14:19,400 --> 00:14:20,059 Whoa! 230 00:14:20,276 --> 00:14:22,187 Don't be fooled! 231 00:14:23,446 --> 00:14:25,277 All homeroom reps are rivals. 232 00:14:26,866 --> 00:14:27,821 Sorry. 233 00:14:30,203 --> 00:14:31,363 Eat my bugger! 234 00:14:31,537 --> 00:14:33,152 Ew! That's gross! 235 00:14:35,958 --> 00:14:37,994 I'm going that way. 236 00:14:39,253 --> 00:14:40,868 See you, Dan! 237 00:14:41,047 --> 00:14:42,036 See you! 238 00:14:51,724 --> 00:14:53,134 Teiichi and Komei, right? 239 00:14:55,853 --> 00:14:56,933 You need something? 240 00:14:57,105 --> 00:14:58,220 He found us! 241 00:14:59,399 --> 00:15:00,388 Well... 242 00:15:01,609 --> 00:15:03,395 As fellow homeroom reps, 243 00:15:03,861 --> 00:15:07,194 I wanted to get to know you better. 244 00:15:08,866 --> 00:15:10,197 I see. 245 00:15:13,996 --> 00:15:16,703 Come over, then. 246 00:15:18,751 --> 00:15:21,788 A little further...Here we are! 247 00:15:22,171 --> 00:15:24,036 - Here. - Here? 248 00:15:26,092 --> 00:15:26,956 I'm home! 249 00:15:27,176 --> 00:15:29,462 - I'll beat you up, Teiichi! - Stop it. 250 00:15:31,514 --> 00:15:32,299 Dan... 251 00:15:33,141 --> 00:15:33,971 Dan! 252 00:15:34,142 --> 00:15:36,884 I'm making dinner, so watch the kiddies, will ya? 253 00:15:40,940 --> 00:15:43,898 Let's eat! 254 00:15:44,068 --> 00:15:45,228 Go for it. 255 00:15:45,445 --> 00:15:46,560 Go ahead. 256 00:15:49,949 --> 00:15:50,859 It's good! 257 00:15:50,992 --> 00:15:52,107 It is good. 258 00:15:52,285 --> 00:15:55,618 Try it, Teiichi! It's delicious. 259 00:15:55,788 --> 00:15:57,870 I'm full. 260 00:16:02,336 --> 00:16:05,123 - Is it good, Suzu? - Yeah! Yummy! 261 00:16:08,676 --> 00:16:09,756 Dan, 262 00:16:10,678 --> 00:16:11,793 where are your parents? 263 00:16:12,221 --> 00:16:15,338 My dad died and my mom works. 264 00:16:15,558 --> 00:16:18,846 Sorry, but how did you get into private school? 265 00:16:19,187 --> 00:16:21,553 My plan was to work, 266 00:16:21,564 --> 00:16:24,306 but Kaitei offered me a scholarship. 267 00:16:24,484 --> 00:16:28,773 Kaitei's feeder school system is extremely hard to get into. 268 00:16:28,988 --> 00:16:32,776 It takes a nearly perfect score to get a scholarship. 269 00:16:32,950 --> 00:16:35,157 You must be a genius. 270 00:16:35,369 --> 00:16:37,280 He's No.1 in everything! 271 00:16:37,413 --> 00:16:38,823 - I doubt that. - Teiichi. 272 00:16:39,499 --> 00:16:41,660 You're a funny guy. 273 00:16:42,502 --> 00:16:43,833 Why don't you try a bite? 274 00:16:44,337 --> 00:16:46,373 Okay. A little. 275 00:16:56,307 --> 00:16:57,387 It's good... 276 00:16:58,643 --> 00:16:59,553 Delicious! 277 00:17:02,855 --> 00:17:04,265 The fried chicken's good, too. 278 00:17:04,524 --> 00:17:05,309 It's good. 279 00:17:08,402 --> 00:17:09,061 Ew! 280 00:17:09,111 --> 00:17:09,975 Sorry. 281 00:17:11,572 --> 00:17:12,652 He's admirable. 282 00:17:12,990 --> 00:17:14,730 Your friend, Dan. 283 00:17:14,951 --> 00:17:16,111 Admirable? 284 00:17:18,120 --> 00:17:22,033 He may not seem ambitious, but I bet he's extremely calculating. 285 00:17:23,167 --> 00:17:26,500 Maybe some people just aren't ambitious. 286 00:17:28,923 --> 00:17:30,333 Only on the surface. 287 00:17:34,762 --> 00:17:35,842 Teiichi. 288 00:17:37,765 --> 00:17:38,800 You've changed. 289 00:17:40,184 --> 00:17:43,551 I haven't changed! I've grown stronger! 290 00:17:46,816 --> 00:17:49,102 My mom's calling me. See you. 291 00:17:52,238 --> 00:17:57,904 Teiichi stands for No.1! 292 00:18:03,374 --> 00:18:04,910 "Entrance Exam for Transfer Students" 293 00:18:05,084 --> 00:18:07,917 A copy of the test for transfer students? 294 00:18:08,087 --> 00:18:10,794 I'd like to take the test myself. 295 00:18:11,299 --> 00:18:12,414 No. 296 00:18:12,800 --> 00:18:17,089 Dan Otaka's test scores are proprietary. Don't compete with him. 297 00:18:17,263 --> 00:18:19,219 I want to see who's No.1! 298 00:18:20,558 --> 00:18:21,798 Mr. Kawamata, 299 00:18:23,185 --> 00:18:26,643 my father has connections in the Ministry of Culture. 300 00:18:28,774 --> 00:18:29,604 So? 301 00:18:30,901 --> 00:18:34,689 You're a fan of the author of "Anne of Green Gables." 302 00:18:34,864 --> 00:18:38,356 He'll be promoting an exhibition of her work in Japan. 303 00:18:38,826 --> 00:18:39,861 How did you know I love 304 00:18:39,869 --> 00:18:40,733 "Anne of Green Gables" 305 00:18:40,745 --> 00:18:42,610 "Anne of Green Gables"? 306 00:18:42,622 --> 00:18:45,955 Komei is an excellent researcher. 307 00:18:46,125 --> 00:18:48,241 But still... 308 00:18:48,419 --> 00:18:51,035 Manuscripts penned by Montgomery... 309 00:18:52,048 --> 00:18:55,165 Quilts sewn by Montgomery herself... 310 00:18:58,179 --> 00:19:02,047 Could I actually...see them? 311 00:19:04,352 --> 00:19:07,435 Test 1 : Math. 312 00:19:08,522 --> 00:19:09,511 Begin! 313 00:19:14,737 --> 00:19:17,774 Boolean function?! I never learned this in school! 314 00:19:24,789 --> 00:19:27,155 Verify the expression of function F as follows. 315 00:19:32,004 --> 00:19:36,247 00 or 1? What are variables AB? 316 00:19:44,183 --> 00:19:46,674 Test 2: English! 317 00:20:10,584 --> 00:20:13,451 Entrance exam for transfer students? 318 00:20:14,088 --> 00:20:15,168 Father. 319 00:20:17,341 --> 00:20:21,584 So Togo isn't your only rival... 320 00:20:39,655 --> 00:20:41,987 Okay, let's do it. 321 00:20:43,242 --> 00:20:44,402 First, Japanese. 322 00:20:44,785 --> 00:20:45,740 Japanese... 323 00:20:49,039 --> 00:20:50,028 Japanese. 324 00:20:50,875 --> 00:20:52,081 Dan Otaka... 325 00:20:53,544 --> 00:20:54,158 1 00 points! 326 00:20:54,253 --> 00:20:55,914 Teiichi Akaba, 1 00 points! 327 00:20:56,714 --> 00:20:57,874 We're even. 328 00:20:59,133 --> 00:21:00,248 He's good! 329 00:21:00,801 --> 00:21:02,257 - Math! - Math! 330 00:21:03,637 --> 00:21:04,592 Dan Otaka, 331 00:21:06,432 --> 00:21:07,137 96 points! 332 00:21:07,183 --> 00:21:09,390 Teiichi Akaba, 95 points! 333 00:21:11,103 --> 00:21:12,434 1 point short... 334 00:21:13,522 --> 00:21:16,013 Don't panic! Chin up! 335 00:21:16,442 --> 00:21:17,682 It's just 1 point! 336 00:21:17,818 --> 00:21:19,149 Yes. 337 00:21:19,278 --> 00:21:20,688 - English! - English! 338 00:21:23,949 --> 00:21:26,281 Dan Otaka, 95 points! 339 00:21:26,535 --> 00:21:28,947 Teiichi Akaba, 96 points! 340 00:21:31,624 --> 00:21:32,784 We're tied! 341 00:21:32,958 --> 00:21:34,243 You can do it! 342 00:21:35,753 --> 00:21:37,994 I'm not afraid of Dan Otaka! 343 00:21:38,172 --> 00:21:40,663 Have no fear! You're No.1! 344 00:21:42,384 --> 00:21:44,670 - Sociology! - Sociology! 345 00:21:49,183 --> 00:21:50,423 Dan Otaka, 346 00:21:52,520 --> 00:21:53,305 98 points! 347 00:21:53,479 --> 00:21:55,470 Teiichi Akaba...95! 348 00:21:58,317 --> 00:22:01,901 3 points...is a huge gap. 349 00:22:02,071 --> 00:22:03,026 What's wrong? 350 00:22:03,113 --> 00:22:04,068 3 points. 351 00:22:04,240 --> 00:22:09,735 Are you ready to admit defeat? 352 00:22:12,915 --> 00:22:14,655 The word "defeat" 353 00:22:15,668 --> 00:22:17,579 doesn't exist in Teiichi's vocabulary! 354 00:22:17,753 --> 00:22:19,289 Lastly, science! 355 00:22:19,421 --> 00:22:20,126 Science! 356 00:22:20,464 --> 00:22:22,045 - Science! - Science! 357 00:22:36,146 --> 00:22:37,682 Dan Otaka! 358 00:22:40,442 --> 00:22:42,023 95 points! 359 00:22:45,531 --> 00:22:47,487 Teiichi Akaba... 360 00:22:49,994 --> 00:22:51,780 1 00 points! 361 00:23:02,381 --> 00:23:04,042 Thank goodness! 362 00:23:04,884 --> 00:23:09,093 My empire is safe! 363 00:23:10,180 --> 00:23:12,592 Dan Otaka, 484 points total. 364 00:23:12,766 --> 00:23:14,631 Teiichi Akaba, 486 points total. 365 00:23:14,768 --> 00:23:18,226 It's not official, but you won by 2 points! 366 00:23:26,488 --> 00:23:30,527 Teiichi, how does it feel to win? 367 00:23:31,660 --> 00:23:32,866 I... 368 00:23:33,913 --> 00:23:38,247 ...can only live by winning! 369 00:23:39,752 --> 00:23:42,744 I never want to lose like a dog! 370 00:23:42,838 --> 00:23:43,793 Idiot! 371 00:23:46,508 --> 00:23:48,965 You are a dog. 372 00:23:49,303 --> 00:23:50,759 Become a dog! 373 00:23:50,971 --> 00:23:54,463 A winning dog! 374 00:23:54,808 --> 00:23:56,139 Winning dog... 375 00:23:58,312 --> 00:24:01,429 Stand! Bow! Sit! 376 00:24:04,360 --> 00:24:08,478 Each freshman rep will present his resolution. 377 00:24:08,864 --> 00:24:10,775 Class 1, Teiichi Akaba. 378 00:24:10,950 --> 00:24:11,939 Here! 379 00:24:14,161 --> 00:24:18,370 I'm deeply honored to be a member 380 00:24:18,624 --> 00:24:20,330 of the student council. 381 00:24:20,459 --> 00:24:21,448 But... 382 00:24:22,044 --> 00:24:25,502 I have no intention of promoting myself at this time. 383 00:24:26,215 --> 00:24:28,001 From this day forward, 384 00:24:28,133 --> 00:24:31,921 I will promote my agenda wholly through actions. 385 00:24:32,304 --> 00:24:35,922 I humbly ask for your guidance and support! 386 00:24:39,186 --> 00:24:41,768 Class 2, Kikuma Togo. 387 00:24:41,939 --> 00:24:42,803 Here! 388 00:24:43,941 --> 00:24:47,775 My strength lies in intelligence gathering. 389 00:24:48,278 --> 00:24:54,194 I will gather intel for you with the persistence of a snapping turtle. 390 00:24:54,326 --> 00:24:57,818 I will be your arms and legs. I will not fail you. 391 00:24:57,997 --> 00:25:01,489 My name is Kikuma Togo. 392 00:25:04,878 --> 00:25:06,994 He's appealing his usefulness. 393 00:25:07,131 --> 00:25:07,995 Dammit. 394 00:25:08,632 --> 00:25:10,873 Lastly, Class 6, Dan Otaka. 395 00:25:11,051 --> 00:25:12,291 Yo. 396 00:25:13,971 --> 00:25:16,383 I don't have a resolution like these other guys. 397 00:25:16,807 --> 00:25:19,765 My goal is to make school fun. 398 00:25:19,935 --> 00:25:21,015 I'll do my best. 399 00:25:23,480 --> 00:25:24,219 Thanks. 400 00:25:25,024 --> 00:25:28,642 He's a small fry. I outscored him on the test. 401 00:25:29,194 --> 00:25:31,685 The Montgomery ploy worked? 402 00:25:32,239 --> 00:25:35,606 I got a copy of his test. Thanks to your brilliant strategy. 403 00:25:35,868 --> 00:25:40,862 The Treasurer will report on the budget for club activities. 404 00:25:41,290 --> 00:25:43,155 Please refer to your handouts. 405 00:25:45,377 --> 00:25:47,538 First, the budget requests. This year's... 406 00:25:47,755 --> 00:25:51,919 Kaitei High School has a unique presidential election process. 407 00:25:52,092 --> 00:25:55,676 60 council members comprised of class reps elect the president. 408 00:25:56,346 --> 00:25:59,679 The current president has the authority to pick 409 00:25:59,850 --> 00:26:03,013 3 candidates for the next president from the 6 junior homeroom reps. 410 00:26:03,270 --> 00:26:04,225 Komei. 411 00:26:06,899 --> 00:26:07,558 Yes? 412 00:26:07,733 --> 00:26:10,520 The surest way of becoming president... 413 00:26:10,694 --> 00:26:15,108 ...is to align yourself with the most likely candidate for president. 414 00:26:15,282 --> 00:26:17,193 These 3 are the most likely. 415 00:26:17,910 --> 00:26:20,652 First, Shota Honda from class 4. 416 00:26:21,497 --> 00:26:23,237 A typical family of politicians. 417 00:26:23,499 --> 00:26:24,909 Impeccable pedigree. 418 00:26:25,417 --> 00:26:30,457 His family is so prominent, he's sure to attract some votes. 419 00:26:30,881 --> 00:26:33,338 But he's too quiet, and he messed up 420 00:26:33,342 --> 00:26:36,960 the lighting in last year's school festival. 421 00:26:37,387 --> 00:26:39,878 Have a nice day. 422 00:26:40,140 --> 00:26:43,303 Second, Okuto Morizono, class 5. 423 00:26:43,769 --> 00:26:47,603 A genius at the top of his class since middle school. 424 00:26:47,940 --> 00:26:50,852 A chess master who can read 1,000 moves ahead. 425 00:26:51,110 --> 00:26:52,270 I lost! 426 00:26:54,071 --> 00:26:56,278 He's also President Doyama's childhood friend 427 00:26:56,448 --> 00:27:00,441 and advises him on student council operations. 428 00:27:00,744 --> 00:27:02,405 He's a prime candidate! 429 00:27:02,996 --> 00:27:06,329 But there's someone even more qualified. 430 00:27:06,458 --> 00:27:07,538 I know. 431 00:27:08,293 --> 00:27:11,080 Roland Himuro, class 6. 432 00:27:11,964 --> 00:27:14,080 So he's from Kaitei. 433 00:27:19,555 --> 00:27:20,840 What? You scared? 434 00:27:21,014 --> 00:27:23,847 They really stood out in middle school. 435 00:27:23,976 --> 00:27:25,762 What's wrong, huh? 436 00:27:27,187 --> 00:27:28,597 - Ready, Koma? - Yeah. 437 00:27:34,486 --> 00:27:39,230 Mr. Himuro from Kaitei taught us a lesson. 438 00:27:40,951 --> 00:27:42,236 You're trash. 439 00:27:42,995 --> 00:27:45,156 We're meant to rise to the top. 440 00:27:46,707 --> 00:27:50,950 A superhero who avenges any Kaitei student who's been harassed by thugs. 441 00:27:51,086 --> 00:27:53,623 Himuro was the No.1 contributor 442 00:27:54,214 --> 00:27:58,173 to President Doyama's campaign in his election. 443 00:27:58,343 --> 00:28:00,800 Whose dog shall I be? 444 00:28:01,138 --> 00:28:02,719 The answer is clear! 445 00:28:27,873 --> 00:28:28,658 Woof! 446 00:28:34,504 --> 00:28:35,744 Excuse me! 447 00:28:35,923 --> 00:28:38,960 Akaba isn't paying attention. 448 00:28:39,134 --> 00:28:42,672 Teiichi Akaba! Repeat what I just said! 449 00:28:43,055 --> 00:28:43,885 Oops! 450 00:28:44,264 --> 00:28:45,094 Ha! 451 00:28:46,266 --> 00:28:47,426 Yes! 452 00:28:47,726 --> 00:28:49,808 In addition to each club's budget, 453 00:28:49,937 --> 00:28:54,101 we will establish a priority quota to promote equality and fairness. 454 00:28:54,274 --> 00:29:00,565 Each club should review the process and make their requests accordingly. 455 00:29:00,781 --> 00:29:05,821 By the way, there is a misprint in the total appropriations figure. 456 00:29:06,036 --> 00:29:10,871 I believe it should be 26,61 9,200 yen and not 26,620,200 yen, 457 00:29:11,041 --> 00:29:14,374 an increase of 6.74% over last year. 458 00:29:14,878 --> 00:29:16,288 Whoa! 459 00:29:16,838 --> 00:29:18,374 He's good. 460 00:29:20,425 --> 00:29:22,461 That's the end of the report. 461 00:29:23,845 --> 00:29:26,928 Let's move on to student council operations. 462 00:29:27,182 --> 00:29:28,467 President Doyama, 463 00:29:30,477 --> 00:29:33,514 I'd like to run the general meeting. 464 00:29:34,273 --> 00:29:36,229 Anyone else? 465 00:29:40,028 --> 00:29:41,017 It's all yours. 466 00:29:41,321 --> 00:29:42,606 Thank you. 467 00:29:45,492 --> 00:29:46,777 Freshmen, 468 00:29:47,452 --> 00:29:50,865 the general meeting is the stage on which President Doyama 469 00:29:51,039 --> 00:29:55,908 announces and approves the budgets for the various clubs at our school. 470 00:29:56,253 --> 00:29:57,993 It's also a sacred ritual 471 00:29:58,588 --> 00:30:02,877 and your first job as freshmen representatives. 472 00:30:04,511 --> 00:30:05,671 Let me remind you. 473 00:30:06,847 --> 00:30:09,839 Failure in any form is unacceptable! 474 00:30:10,976 --> 00:30:12,512 The penalty for failure is 475 00:30:13,562 --> 00:30:14,722 imaginary "hara-kiri." 476 00:30:14,896 --> 00:30:16,136 Imaginary hara-kiri? 477 00:30:16,315 --> 00:30:19,899 The offender will be considered dead, his future finished. 478 00:30:20,527 --> 00:30:21,607 Himuro Senpai! 479 00:30:21,778 --> 00:30:22,517 What is it? 480 00:30:23,363 --> 00:30:25,945 I heard that last year, someone 481 00:30:26,074 --> 00:30:31,034 dropped the school flag on stage and embarrassed the president. 482 00:30:31,496 --> 00:30:32,485 Yes. 483 00:30:33,165 --> 00:30:36,202 He was stripped of his post and banned by the council. 484 00:30:36,376 --> 00:30:37,582 But, 485 00:30:38,795 --> 00:30:44,006 he insisted on his innocence and claimed he was set up. 486 00:30:44,051 --> 00:30:45,211 Morizono, 487 00:30:46,136 --> 00:30:47,717 who are you trying to blame? 488 00:30:48,263 --> 00:30:49,127 No one. 489 00:30:50,307 --> 00:30:52,468 Himuro Senpai! It's Teiichi Akaba. 490 00:30:52,642 --> 00:30:55,349 May I carry the school flag? 491 00:30:55,812 --> 00:30:57,598 I'd like to be of assistance. 492 00:30:57,731 --> 00:30:58,891 That weasel! 493 00:30:59,066 --> 00:31:02,854 Akaba! Are you trying to promote yourself? 494 00:31:03,028 --> 00:31:04,268 Forgive me! 495 00:31:04,446 --> 00:31:05,231 Ha! 496 00:31:05,447 --> 00:31:06,311 But, 497 00:31:07,115 --> 00:31:08,696 I like aggressiveness. 498 00:31:09,993 --> 00:31:11,529 You may bear the flag. 499 00:31:12,037 --> 00:31:13,698 It's an honor! 500 00:31:17,084 --> 00:31:18,699 Well done, Teiichi. 501 00:31:20,587 --> 00:31:21,952 You even caught a misprint. 502 00:31:22,339 --> 00:31:23,374 Yeah. 503 00:31:25,133 --> 00:31:30,503 Himuro Senpai, Koma Senpai, Kikuma Togo, at your service. 504 00:31:32,516 --> 00:31:33,596 What did he hand them? 505 00:31:42,484 --> 00:31:44,896 Personal information on the freshman class? 506 00:31:45,570 --> 00:31:47,731 With personalities and weaknesses. 507 00:31:50,492 --> 00:31:52,824 Kikuma could be useful. 508 00:31:52,994 --> 00:31:53,858 Yeah. 509 00:31:54,246 --> 00:31:57,864 And the freshman representative Teiichi Akaba looked me in the eyes. 510 00:31:58,708 --> 00:32:01,575 His eyes said, "I'll be your dog." 511 00:32:01,753 --> 00:32:03,584 How endearing. 512 00:32:04,423 --> 00:32:07,039 And Dan Otaka, class 6. 513 00:32:07,592 --> 00:32:11,005 He's popular with the freshmen. We need him, too. 514 00:32:11,304 --> 00:32:12,589 In any case, 515 00:32:13,849 --> 00:32:16,636 they all adore me. 516 00:32:19,604 --> 00:32:22,095 Kikuma has his eyes on Himuro Senpai, too. 517 00:32:24,109 --> 00:32:28,569 Is it so important to work for Himuro Senpai? 518 00:32:29,906 --> 00:32:34,070 My future depends on who I align myself with. 519 00:32:34,286 --> 00:32:35,571 Just like the political war of 1 970... 520 00:32:35,745 --> 00:32:37,610 That's over my head. 521 00:32:38,748 --> 00:32:41,581 Let's go out sometime. 522 00:32:41,710 --> 00:32:43,450 Yeah. But isn't it great? 523 00:32:43,712 --> 00:32:49,173 Himuro Senpai is letting me carry the school flag as a freshman! 524 00:32:49,342 --> 00:32:53,676 I'm sure you know the school flag is the pride of Kaitei. 525 00:32:53,889 --> 00:32:54,924 I don't. 526 00:32:56,016 --> 00:32:57,881 You're not even listening to me. 527 00:32:58,018 --> 00:32:59,178 That's not true. 528 00:32:59,352 --> 00:33:02,719 I have to lay the groundwork now. 529 00:33:10,822 --> 00:33:12,437 Akaba's son 530 00:33:14,201 --> 00:33:16,283 is carrying the school flag? 531 00:33:17,704 --> 00:33:19,160 I'm sorry, Father! 532 00:33:19,915 --> 00:33:22,247 But I'm in charge of lighting. 533 00:33:22,459 --> 00:33:25,292 Bearing the school flag is the pride of Kaitei! 534 00:33:26,254 --> 00:33:28,666 You're such an idiot. 535 00:33:29,549 --> 00:33:31,130 Who did you take after? 536 00:33:33,094 --> 00:33:37,884 The Akabas are the toilet paper stuck to my butt hairs! 537 00:33:39,267 --> 00:33:41,758 You lost to toilet paper! 538 00:33:42,854 --> 00:33:45,345 I will work diligently 539 00:33:50,403 --> 00:33:52,109 to make Teiichi 540 00:33:52,697 --> 00:33:55,655 commit imaginary hara-kiri in public. 541 00:33:57,035 --> 00:33:58,195 Good. 542 00:34:01,122 --> 00:34:02,862 "General Student Body Meeting" 543 00:34:07,337 --> 00:34:09,669 Please take your seats. 544 00:34:19,140 --> 00:34:21,756 Dan, watch the volume of the music. 545 00:34:22,394 --> 00:34:24,430 Dim the lights slowly. We begin in 3 minutes. 546 00:34:24,813 --> 00:34:26,303 Yes, Himuro Senpai! 547 00:34:26,523 --> 00:34:28,309 The school flag weighs 20 kg. 548 00:34:28,733 --> 00:34:31,440 It must be lowered in time with the music 549 00:34:31,611 --> 00:34:35,149 as President Doyama approaches the podium. 550 00:34:35,532 --> 00:34:36,692 Nishizo. 551 00:34:37,742 --> 00:34:39,073 I got it. 552 00:34:39,286 --> 00:34:40,071 Teiichi, 553 00:34:40,787 --> 00:34:41,822 ready? 554 00:34:42,330 --> 00:34:45,117 As I'll ever be, Himuro Senpai! 555 00:34:52,799 --> 00:34:56,087 Student Body President, Keigo Doyama! 556 00:35:01,224 --> 00:35:02,589 Applause! 557 00:35:03,727 --> 00:35:04,807 Stop! 558 00:35:05,687 --> 00:35:07,348 The school song! 559 00:35:07,772 --> 00:35:09,433 Dan, the music! 560 00:35:15,447 --> 00:35:19,565 "From the" 561 00:35:19,909 --> 00:35:24,198 "ancient gods..." 562 00:35:24,706 --> 00:35:28,164 "The deep seas..." 563 00:35:28,293 --> 00:35:31,956 Good, Teiichi. Don't stop. 564 00:35:33,089 --> 00:35:37,253 "The light that shines" 565 00:35:37,510 --> 00:35:41,844 "on the seven seas" 566 00:35:42,641 --> 00:35:46,600 "We are the warriors" 567 00:35:47,062 --> 00:35:50,145 "We are the light" 568 00:35:50,982 --> 00:35:55,146 "Kaitei! Kaitei!" 569 00:35:55,320 --> 00:35:59,108 "Brilliant light" 570 00:35:59,824 --> 00:36:03,658 "Kaitei High School!" 571 00:36:04,245 --> 00:36:09,911 "Kaitei High School!" 572 00:36:14,839 --> 00:36:18,878 The general meeting of the student body will begin! 573 00:36:19,344 --> 00:36:21,380 Applause! Stop! 574 00:36:22,055 --> 00:36:23,215 Yes! 575 00:36:23,807 --> 00:36:24,887 That was perfect, Teiichi. 576 00:36:26,267 --> 00:36:29,384 Now we wait for the interim report to appear on the screen. 577 00:36:29,604 --> 00:36:31,435 - Stand by until then. - Yes! 578 00:36:33,942 --> 00:36:35,022 Good job, Teiichi. 579 00:36:35,193 --> 00:36:36,774 First, the agenda. 580 00:36:37,112 --> 00:36:39,694 I will announce the items up for discussion. 581 00:36:40,573 --> 00:36:42,689 Nishizo... 582 00:36:44,536 --> 00:36:48,324 If over 2/3 of the students oppose the proposal, 583 00:36:48,623 --> 00:36:50,830 the council members will reconsider the matter. 584 00:36:51,626 --> 00:36:55,665 Now, the budget proposals for club activities. 585 00:36:56,715 --> 00:36:59,252 This year's club activities are as follows. 586 00:37:08,601 --> 00:37:09,511 The flag... 587 00:37:22,991 --> 00:37:23,855 Can you hear me? 588 00:37:23,992 --> 00:37:26,950 Don't use the mic for personal conversation. 589 00:37:27,120 --> 00:37:28,951 Only Himuro and I give instructions! 590 00:37:29,122 --> 00:37:29,861 I'm sorry. 591 00:37:35,920 --> 00:37:37,911 "Someone's messing with the flag." 592 00:37:38,006 --> 00:37:40,292 Someone's messing with the flag? 593 00:37:52,937 --> 00:37:53,892 Nishizo! 594 00:37:55,064 --> 00:37:56,099 What are you doing? 595 00:37:57,817 --> 00:37:58,932 Wait! 596 00:38:39,150 --> 00:38:41,186 You're so tenacious. 597 00:38:41,319 --> 00:38:42,308 Stay away. 598 00:38:43,988 --> 00:38:44,852 Stay away! 599 00:38:50,328 --> 00:38:51,989 Stop it...stop! 600 00:38:53,665 --> 00:38:56,122 What would happen if you dropped the flag now? 601 00:38:56,334 --> 00:38:59,201 Stop! Stop! 602 00:39:00,046 --> 00:39:01,957 Hey, nipple boy! 603 00:39:05,802 --> 00:39:07,383 You're still hanging on. 604 00:39:07,554 --> 00:39:10,466 How about this? 605 00:39:10,974 --> 00:39:12,635 Tickle, tickle! 606 00:39:14,227 --> 00:39:16,263 Is there an itch you'd like me to scratch? 607 00:39:16,437 --> 00:39:17,847 No! 608 00:39:22,360 --> 00:39:24,021 It'll be over soon. 609 00:39:24,863 --> 00:39:26,353 Are you serious? 610 00:39:31,369 --> 00:39:34,281 Dear god, give him strength. 611 00:39:34,622 --> 00:39:37,785 If I fall, you'll be a criminal! 612 00:39:37,959 --> 00:39:40,371 I'll say I was trying to help! 613 00:39:41,129 --> 00:39:42,744 Stop it! 614 00:39:42,922 --> 00:39:45,584 I can't lose to you. 615 00:39:47,135 --> 00:39:50,252 You rotten... 616 00:39:51,389 --> 00:39:53,755 But I'm still Kikuma! 617 00:39:55,852 --> 00:39:56,932 Crap! 618 00:39:57,437 --> 00:40:01,897 You're stronger than I thought! I'll make you suffer, just like... 619 00:40:02,609 --> 00:40:03,689 What are you doing? 620 00:40:04,694 --> 00:40:07,151 Kikuma, you dirty dog. 621 00:40:08,907 --> 00:40:10,397 Crap! 622 00:40:12,577 --> 00:40:14,693 Dan! Dan! 623 00:40:15,496 --> 00:40:16,656 Are you okay? 624 00:40:18,833 --> 00:40:22,417 This will conclude the general student body meeting! 625 00:40:23,171 --> 00:40:24,286 Applause! 626 00:40:30,637 --> 00:40:32,127 3... 627 00:40:34,390 --> 00:40:35,880 4... 628 00:40:43,066 --> 00:40:44,306 Good job, everyone. 629 00:40:44,859 --> 00:40:46,599 President Doyama was delighted. 630 00:40:48,529 --> 00:40:51,521 Teiichi, your timing with the flag was impeccable. 631 00:40:53,284 --> 00:40:54,569 Well done. 632 00:40:54,827 --> 00:40:55,691 Thank you. 633 00:40:58,581 --> 00:41:02,950 Unlike the two of you, who abandoned your posts. 634 00:41:03,127 --> 00:41:04,663 I'm sorry, I... 635 00:41:04,796 --> 00:41:08,334 Sorry! I was taking a leak. 636 00:41:14,347 --> 00:41:16,178 Seems I can't count on you. 637 00:41:16,891 --> 00:41:18,847 I'm sorry! 638 00:41:21,646 --> 00:41:22,476 Move! 639 00:41:24,399 --> 00:41:28,142 Dan, Komei, thanks. 640 00:41:29,862 --> 00:41:32,319 Thank goodness. 641 00:41:32,740 --> 00:41:34,321 Your warning saved me. 642 00:41:34,701 --> 00:41:37,488 We're in sync, even if we're apart. 643 00:41:39,914 --> 00:41:42,530 Teiichi, your arms are rock hard! 644 00:41:42,667 --> 00:41:44,658 Get a room, guys. 645 00:41:47,171 --> 00:41:49,833 I want to call Kikuma out on it, 646 00:41:51,259 --> 00:41:53,170 but if you don't want me to... 647 00:41:53,302 --> 00:41:56,089 You were punished because of me. 648 00:41:56,889 --> 00:41:58,971 He didn't have to get that mad. 649 00:42:02,270 --> 00:42:05,353 You want to be student body president that badly? 650 00:42:06,357 --> 00:42:07,187 Is it wrong? 651 00:42:08,651 --> 00:42:10,733 No, it's fine but 652 00:42:11,154 --> 00:42:14,362 Kaitei's student council is crazier than I thought. 653 00:42:18,161 --> 00:42:22,655 I owe you big time, Dan. 654 00:42:23,374 --> 00:42:25,535 - You don't owe me. - Yes I do. 655 00:42:26,169 --> 00:42:27,955 And I will repay you. 656 00:42:29,380 --> 00:42:30,995 I have to go to work. 657 00:42:31,591 --> 00:42:32,580 See ya. 658 00:42:33,092 --> 00:42:34,252 See ya. 659 00:42:37,013 --> 00:42:38,128 "Six months later" 660 00:42:38,139 --> 00:42:41,427 Six months later, the candidates for president were announced. 661 00:42:41,601 --> 00:42:44,217 The 3 candidates for the next student body president are... 662 00:42:45,063 --> 00:42:47,145 Shota Honda. 663 00:42:47,398 --> 00:42:48,262 Yes. 664 00:42:49,817 --> 00:42:52,103 Okuto Morizono. 665 00:42:52,445 --> 00:42:53,230 Yes. 666 00:42:54,864 --> 00:42:57,071 And Roland Himuro. 667 00:42:57,700 --> 00:42:58,439 Yes. 668 00:43:01,537 --> 00:43:05,121 Let's hear Shota Honda's manifesto. 669 00:43:05,500 --> 00:43:06,615 Yes. 670 00:43:07,960 --> 00:43:10,952 Um...I... 671 00:43:12,256 --> 00:43:13,416 As a Kaitei... 672 00:43:14,133 --> 00:43:16,624 What was it? I'm sorry. 673 00:43:17,970 --> 00:43:19,301 My mind went blank. 674 00:43:19,514 --> 00:43:21,379 Next, Okuto Morizono. 675 00:43:21,599 --> 00:43:22,463 Yes. 676 00:43:25,228 --> 00:43:26,263 I... 677 00:43:27,396 --> 00:43:30,684 ...would like to create a system that rewards effort. 678 00:43:30,900 --> 00:43:33,642 Namely, a merit based system. 679 00:43:33,778 --> 00:43:35,063 Merit based? 680 00:43:35,738 --> 00:43:38,696 Whether club activities are cultural or athletic, 681 00:43:38,950 --> 00:43:43,410 funds should be appropriated to clubs with the highest achievements. 682 00:43:43,746 --> 00:43:46,954 But regardless of their track record, 683 00:43:47,125 --> 00:43:49,366 I'd like to evaluate the freshmen 684 00:43:49,502 --> 00:43:52,744 and establish a budget based on "future potential." 685 00:43:54,340 --> 00:43:55,750 Sounds good. 686 00:43:55,925 --> 00:43:58,132 So weaker clubs can recruit strong 687 00:43:58,136 --> 00:44:01,048 freshmen to increase their budget. 688 00:44:01,222 --> 00:44:02,177 And... 689 00:44:02,723 --> 00:44:06,511 I want to abolish the rule that the president must be nominated. 690 00:44:07,311 --> 00:44:10,644 The entire student body should vote. 691 00:44:10,857 --> 00:44:12,097 What?! 692 00:44:13,860 --> 00:44:16,067 So anyone can run for president. 693 00:44:16,404 --> 00:44:19,988 Abolish factions? Totally impractical! 694 00:44:20,366 --> 00:44:22,652 Lastly, Roland Himuro. 695 00:44:29,876 --> 00:44:32,492 The body is a temple! 696 00:44:34,463 --> 00:44:38,376 Until now, we've distributed the budget evenly amongst all clubs, 697 00:44:38,718 --> 00:44:42,006 but I pledge to dramatically increase 698 00:44:42,013 --> 00:44:43,298 the athletic clubs' budgets next year! 699 00:44:48,311 --> 00:44:51,178 Kaitei High School is known for its academics. 700 00:44:51,314 --> 00:44:54,397 Let's make it known for athletics as well! 701 00:45:03,117 --> 00:45:06,905 And I strongly oppose Morizono's totally democratic model! 702 00:45:07,371 --> 00:45:11,034 It may sound good, but absolute democracy is a recipe for chaos, 703 00:45:11,250 --> 00:45:14,242 which will jeopardize our school's history and tradition! 704 00:45:14,503 --> 00:45:19,247 It would be reckless to radically change Kaitei in our generation. 705 00:45:30,311 --> 00:45:32,222 Bravo! 706 00:45:32,396 --> 00:45:36,309 Himuro! Himuro! 707 00:45:36,776 --> 00:45:39,392 Himuro! Himuro! 708 00:45:40,029 --> 00:45:41,109 Can I come over? 709 00:45:41,239 --> 00:45:43,400 Sure. Are you hungry? 710 00:45:43,532 --> 00:45:44,191 Are you sure? 711 00:45:44,325 --> 00:45:45,531 Hey, Dan. 712 00:45:45,993 --> 00:45:49,702 Why don't you join me in supporting Himuro Senpai? 713 00:45:50,790 --> 00:45:52,576 I'm not interested in politics. 714 00:45:53,459 --> 00:45:55,495 But you're into sports. 715 00:45:55,628 --> 00:45:58,961 You must agree with Himuro Senpai's manifesto. 716 00:45:59,507 --> 00:46:01,998 But he's doing it to get votes, right? 717 00:46:02,468 --> 00:46:06,302 I kind of agree with Morizono's proposal to treat everyone equally. 718 00:46:07,306 --> 00:46:10,218 To use a chess analogy, he's just a "pawn." 719 00:46:10,393 --> 00:46:13,135 But a pawn in enemy territory can pose a threat. 720 00:46:15,773 --> 00:46:18,014 Himuro is very calculating. 721 00:46:18,317 --> 00:46:20,683 I'll probably lose, 722 00:46:22,488 --> 00:46:23,773 unless things change. 723 00:46:24,657 --> 00:46:26,113 That's why I'm waiting. 724 00:46:26,492 --> 00:46:30,451 For an ally to come along and protect me. 725 00:46:31,956 --> 00:46:35,869 You want to be student body president, too? 726 00:46:36,502 --> 00:46:38,584 I think this whole thing is crazy. 727 00:46:39,380 --> 00:46:40,870 I agree. 728 00:46:41,299 --> 00:46:46,544 But shouts from the sidelines are never heard. 729 00:46:46,679 --> 00:46:50,171 We have to infiltrate enemy territory to change the tide. 730 00:46:50,766 --> 00:46:52,176 You're right. 731 00:46:52,601 --> 00:46:56,514 To be honest, I don't even want to be president. 732 00:46:56,772 --> 00:46:58,308 But I was nominated. 733 00:46:59,400 --> 00:47:03,609 And I hate to lose. 734 00:47:04,697 --> 00:47:06,904 Fighter's instincts? 735 00:47:08,326 --> 00:47:09,691 I'm just a guy. 736 00:47:12,288 --> 00:47:14,153 Please vote for Roland Himuro. 737 00:47:14,332 --> 00:47:16,664 The election has begun... 738 00:47:17,418 --> 00:47:18,658 The next student body president... 739 00:47:18,836 --> 00:47:20,622 This may be a game changer. 740 00:47:20,796 --> 00:47:22,878 But Himuro might win after all. 741 00:47:23,049 --> 00:47:25,165 It'll be interesting if Morizono wins. 742 00:47:26,510 --> 00:47:27,625 The polls are out. 743 00:47:38,647 --> 00:47:39,477 "Himuro surges ahead" 744 00:47:39,482 --> 00:47:43,020 According to the polls, Himuro has an overwhelming lead. 745 00:47:43,569 --> 00:47:44,524 Himuro! Himuro! 746 00:47:50,326 --> 00:47:51,657 What do you want? 747 00:47:52,119 --> 00:47:52,949 Minister... 748 00:47:54,622 --> 00:47:55,532 Togo. 749 00:47:55,706 --> 00:48:00,871 We're peers, but I'm still a Minister. 750 00:48:02,421 --> 00:48:03,786 Show some respect. 751 00:48:08,386 --> 00:48:11,002 Did you call me to aggravate me? 752 00:48:16,644 --> 00:48:19,727 Your protectionist policy favoring domestic automakers 753 00:48:20,523 --> 00:48:23,515 is facing opposition from all sides. 754 00:48:23,692 --> 00:48:24,647 I know. 755 00:48:25,236 --> 00:48:26,567 But it was 756 00:48:26,904 --> 00:48:31,819 a request from Prime Minister Tabuse. 757 00:48:32,201 --> 00:48:33,407 And... 758 00:48:34,328 --> 00:48:37,320 I know you're trying to promote U.S. auto manufacturers. 759 00:48:37,581 --> 00:48:41,244 I also know you've taken bribes from an auto executive named Redford. 760 00:48:41,377 --> 00:48:43,208 Watch your mouth! 761 00:48:44,130 --> 00:48:46,371 I don't give a damn what the prime minister said! 762 00:48:46,715 --> 00:48:48,671 His post will be mine anyhow! 763 00:48:52,513 --> 00:48:55,471 Even you should know 764 00:48:56,809 --> 00:49:00,927 who you should wag your tail for. 765 00:49:08,320 --> 00:49:09,685 How's the election going? 766 00:49:10,656 --> 00:49:12,897 Himuro Senpai is off to a good start. 767 00:49:13,325 --> 00:49:17,989 The school festival is coming up and I'm in charge of the opening ceremony. 768 00:49:18,205 --> 00:49:19,945 I have to succeed. 769 00:49:20,708 --> 00:49:22,164 I'm thinking about future votes. 770 00:49:22,293 --> 00:49:24,409 It was just one vote. 771 00:49:24,837 --> 00:49:25,792 Huh? 772 00:49:26,464 --> 00:49:29,376 I lost to Togo by one vote. 773 00:49:29,675 --> 00:49:33,167 But that vote changed my life! 774 00:49:34,680 --> 00:49:36,011 Don't forget that! 775 00:49:36,640 --> 00:49:39,598 Thank you for your advice! 776 00:49:40,019 --> 00:49:42,977 I'll lick Himuro Senpai's shoes if I have to! 777 00:49:44,523 --> 00:49:45,729 Himuro? 778 00:49:46,442 --> 00:49:51,186 Father, I'm in charge of the closing ceremony at the school festival. 779 00:49:51,322 --> 00:49:55,065 I'll contact a fireworks company that I know. 780 00:49:55,659 --> 00:49:58,822 Himuro Senpai will be pleased. 781 00:49:59,163 --> 00:50:00,243 Himuro? 782 00:50:02,041 --> 00:50:02,951 Yes. 783 00:50:03,542 --> 00:50:07,706 Roland Himuro, the leading candidate for student body president. 784 00:50:09,673 --> 00:50:11,959 Roland Himuro... 785 00:50:15,054 --> 00:50:19,013 "Kaitei School Festival" 786 00:50:30,027 --> 00:50:35,147 Now for the opening ceremony of Kaitei's school festival. 787 00:50:42,039 --> 00:50:43,779 And now! 788 00:50:48,003 --> 00:50:50,085 Kaitei High School festival's 789 00:50:53,926 --> 00:50:57,168 opening ceremony! 790 00:51:19,910 --> 00:51:21,070 Why me? 791 00:51:29,795 --> 00:51:31,251 Here's my strategy. 792 00:51:31,964 --> 00:51:36,003 The athletics clubs were happy to participate in the opening ceremony. 793 00:51:36,844 --> 00:51:40,587 We were all on the same stage, practicing together, 794 00:51:41,098 --> 00:51:43,089 sweating together, as one, 795 00:51:43,684 --> 00:51:45,925 cementing our bond. 796 00:52:22,181 --> 00:52:23,546 Are you okay? 797 00:52:30,689 --> 00:52:33,556 Come get your beef bowl! 798 00:52:34,068 --> 00:52:37,060 You really fired up the audience! 799 00:52:38,238 --> 00:52:39,899 Remember to vote for me. 800 00:52:41,700 --> 00:52:45,659 Teiichi, your opening ceremony was spectacular. 801 00:52:46,455 --> 00:52:47,820 Thank you! 802 00:52:48,832 --> 00:52:51,665 But to win over undecided voters... 803 00:52:52,086 --> 00:52:56,204 Why not promise them key posts in your cabinet? 804 00:52:56,799 --> 00:52:59,336 But there aren't enough posts to go around. 805 00:52:59,510 --> 00:53:01,421 Your aim is to win their votes. 806 00:53:01,637 --> 00:53:03,468 - So trick them? - No, not trick them. 807 00:53:03,597 --> 00:53:05,553 Make promises that are hard to actualize. 808 00:53:05,724 --> 00:53:07,180 That's prohibited. 809 00:53:07,351 --> 00:53:09,763 I'll do whatever it takes to get elected! 810 00:53:09,937 --> 00:53:11,097 You're not running. 811 00:53:11,271 --> 00:53:12,977 I'll do whatever it takes... 812 00:53:13,107 --> 00:53:14,347 Don't fight. 813 00:53:14,692 --> 00:53:16,182 What's Dan Otaka up to? 814 00:53:16,527 --> 00:53:18,939 Dan? What about Dan? 815 00:53:19,196 --> 00:53:21,528 I could use a popular guy like him. 816 00:53:21,865 --> 00:53:22,775 Himuro, 817 00:53:23,826 --> 00:53:25,191 Kikuma gave us some intel. 818 00:53:25,369 --> 00:53:27,860 I went to Dan's house. 819 00:53:27,996 --> 00:53:30,362 I can provide even better information. 820 00:53:31,208 --> 00:53:32,072 Good job. 821 00:53:37,339 --> 00:53:39,876 You're so good! 822 00:53:41,635 --> 00:53:42,670 Dan. 823 00:53:43,595 --> 00:53:44,380 Himuro Senpai. 824 00:53:45,723 --> 00:53:46,929 Have a minute? 825 00:53:48,100 --> 00:53:48,930 Yes. 826 00:53:54,940 --> 00:53:55,895 What is it? 827 00:53:57,109 --> 00:54:02,103 I hear you've assumed your late father's debts. 828 00:54:02,781 --> 00:54:03,861 Poor guy. 829 00:54:04,950 --> 00:54:08,158 Your mother is working day and night to pay it off. 830 00:54:09,496 --> 00:54:12,579 That's why you have to take care of your siblings. 831 00:54:15,377 --> 00:54:16,457 I have an idea. 832 00:54:16,628 --> 00:54:18,710 My father's company set up 833 00:54:18,714 --> 00:54:20,796 a foundation to fight poverty. 834 00:54:21,216 --> 00:54:26,506 If you like, I can ask him to apply for a subsidy... 835 00:54:26,722 --> 00:54:28,633 In exchange for my vote? 836 00:54:30,058 --> 00:54:33,346 What's the problem? It's easy. 837 00:54:34,438 --> 00:54:37,225 Dan, it's a good idea. 838 00:54:39,443 --> 00:54:42,185 Himuro Senpai will be the next president. 839 00:54:42,446 --> 00:54:44,357 Let's support him together. 840 00:54:45,449 --> 00:54:47,940 And when I succeed him, 841 00:54:48,076 --> 00:54:50,567 I'll make you V.P. 842 00:54:50,954 --> 00:54:54,697 You'd be guaranteed a spot in a good private college. 843 00:54:54,833 --> 00:54:57,290 My vote isn't for sale. 844 00:54:58,462 --> 00:55:00,669 And I'll get into college on my own merits. 845 00:55:01,298 --> 00:55:03,289 That's very noble of you. 846 00:55:03,842 --> 00:55:07,801 But you're just blinded by self-righteousness. 847 00:55:08,680 --> 00:55:12,844 If you're serious, you're a fool! 848 00:55:13,018 --> 00:55:14,758 Fine, I'm a fool then. 849 00:55:17,189 --> 00:55:18,804 Too bad. 850 00:55:20,317 --> 00:55:23,059 When I become president, you won't even be able to... 851 00:55:23,278 --> 00:55:24,484 Teiichi, 852 00:55:25,572 --> 00:55:27,688 I thought you were my friend. 853 00:55:28,617 --> 00:55:29,823 Was I wrong? 854 00:55:30,160 --> 00:55:31,616 Friend? 855 00:55:32,704 --> 00:55:35,411 I never thought of you as my friend. 856 00:55:35,791 --> 00:55:37,782 - Teiichi... - Think about it, Dan. 857 00:55:38,669 --> 00:55:42,833 Just writing down my name will help your poor mom out. 858 00:55:45,342 --> 00:55:46,832 Do it for her. 859 00:55:56,562 --> 00:55:58,177 I'm a weak human being. 860 00:56:00,566 --> 00:56:02,602 To be honest, I wavered a bit. 861 00:56:04,653 --> 00:56:06,985 I hit you so I could never go back. 862 00:56:12,119 --> 00:56:13,359 I've decided 863 00:56:14,621 --> 00:56:17,237 to support Morizono for president! 864 00:56:18,584 --> 00:56:21,621 I'll never vote for a backroom dealer like you. 865 00:56:22,254 --> 00:56:23,243 Hey, 866 00:56:24,631 --> 00:56:25,586 I'll kill you! 867 00:56:25,716 --> 00:56:26,922 Try it! 868 00:56:29,177 --> 00:56:31,338 I'll take you on! 869 00:56:32,472 --> 00:56:35,088 Everyone's watching. Hit him and it's over. 870 00:56:40,063 --> 00:56:41,269 This is my chance. 871 00:56:48,822 --> 00:56:50,813 Excuse me, Himuro Senpai. 872 00:56:51,241 --> 00:56:53,607 I'm in a crappy mood. Get out! 873 00:56:53,744 --> 00:56:57,328 Dan got mad because Teiichi provoked him. 874 00:56:58,749 --> 00:57:00,080 That may be true. 875 00:57:00,250 --> 00:57:04,664 Both he and his father are conspiring against you. 876 00:57:04,796 --> 00:57:07,959 What do you mean? 877 00:57:09,384 --> 00:57:13,127 Your father is the president of a U.S. automaker. 878 00:57:14,056 --> 00:57:15,592 It's all my fault. 879 00:57:16,642 --> 00:57:19,930 I rubbed dirt all over Himuro Senpai's face. 880 00:57:21,271 --> 00:57:22,260 Teiichi. 881 00:57:24,483 --> 00:57:26,189 I did some research. 882 00:57:27,444 --> 00:57:28,684 And? 883 00:57:29,404 --> 00:57:32,111 Roland Himuro's real name 884 00:57:32,282 --> 00:57:35,649 is Roland Himuro Redford. 885 00:57:40,666 --> 00:57:42,247 His father 886 00:57:42,751 --> 00:57:44,958 Steve Redford, is the Japan president 887 00:57:44,962 --> 00:57:48,750 of HM, a leading U.S. automaker. 888 00:57:49,174 --> 00:57:51,039 He's my sworn enemy. 889 00:57:54,513 --> 00:57:57,755 My protectionist policy 890 00:57:57,975 --> 00:58:02,639 created huge losses for HM, who invested millions to dominate 891 00:58:03,063 --> 00:58:04,769 the Japan market. 892 00:58:04,898 --> 00:58:08,186 Redford had to take full responsibility. 893 00:58:08,694 --> 00:58:11,606 He must hate me. 894 00:58:12,948 --> 00:58:16,156 If Himuro Senpai ever finds out... 895 00:58:16,702 --> 00:58:18,158 Teiichi! 896 00:58:19,538 --> 00:58:21,449 I'll never forgive you. 897 00:58:22,541 --> 00:58:25,283 I'll use you up and spit you out. 898 00:58:27,087 --> 00:58:30,500 You'll be used and abused. 899 00:58:40,809 --> 00:58:42,845 It's the end. 900 00:58:43,937 --> 00:58:46,394 My dream is finished. 901 00:58:53,613 --> 00:58:56,400 Teiichi, why are you naked? 902 00:59:13,008 --> 00:59:15,795 If Himuro Senpai doesn't nominate me, 903 00:59:16,303 --> 00:59:18,009 I'm as good as dead! 904 00:59:18,847 --> 00:59:22,214 I have to become student body president! 905 00:59:23,560 --> 00:59:25,425 And prime minister... 906 00:59:27,564 --> 00:59:30,101 Or I'll have no reason to live! 907 00:59:33,945 --> 00:59:35,401 Then Teiichi, 908 00:59:40,577 --> 00:59:42,818 you have only one choice. 909 00:59:46,416 --> 00:59:47,747 What is it? 910 00:59:48,668 --> 00:59:51,250 Here's the wiretap recording. 911 00:59:57,469 --> 00:59:59,130 Teiichi! 912 01:00:00,055 --> 01:00:01,795 I'll never forgive you. 913 01:00:02,599 --> 01:00:05,386 I'll use you up and spit you out. 914 01:00:05,852 --> 01:00:07,592 That would be best. 915 01:00:08,396 --> 01:00:12,560 Good job, Kikuma. I'm counting on you. 916 01:00:14,361 --> 01:00:17,774 By the way, I've arranged fireworks for the closing ceremony. 917 01:00:18,990 --> 01:00:20,275 Spectacular! 918 01:00:20,575 --> 01:00:22,691 Come here and let me hug you. 919 01:00:28,083 --> 01:00:29,573 You'll be the next president... 920 01:00:34,506 --> 01:00:36,087 What will you do? 921 01:00:38,218 --> 01:00:40,129 I made my decision, Komei. 922 01:00:42,681 --> 01:00:45,172 I'm waging a war. 923 01:00:47,727 --> 01:00:48,967 Do you mean... 924 01:00:49,354 --> 01:00:50,639 Yes. 925 01:00:52,149 --> 01:00:53,980 I'll join the Morizono faction 926 01:00:56,153 --> 01:00:59,395 and destroy Himuro Senpai! 927 01:01:00,866 --> 01:01:02,527 "Okuto Morizono" 928 01:01:02,534 --> 01:01:06,527 So your plan is to rebel against Himuro and join my camp? 929 01:01:08,748 --> 01:01:12,286 It's your lucky day! 930 01:01:12,419 --> 01:01:16,662 With me on your side, you'll have a chance against Himuro. 931 01:01:17,340 --> 01:01:18,955 You have a plan? 932 01:01:19,426 --> 01:01:20,506 Komei! 933 01:01:22,220 --> 01:01:24,757 Excuse me. Come in. 934 01:01:24,931 --> 01:01:25,795 Hello... 935 01:01:25,974 --> 01:01:26,963 Honda. 936 01:01:27,225 --> 01:01:28,806 - Hello. - Yamabane, too? 937 01:01:29,561 --> 01:01:32,644 I stayed up all night to come up with this plan. 938 01:01:32,856 --> 01:01:37,350 I have a chance against Himuro if I align myself with Honda? 939 01:01:37,485 --> 01:01:39,692 Exactly...huh? 940 01:01:40,530 --> 01:01:43,863 Dan advised me to do that yesterday. 941 01:01:45,911 --> 01:01:47,526 He got there first. 942 01:01:49,623 --> 01:01:52,205 When did you think of this strategy? 943 01:01:52,751 --> 01:01:53,456 Yesterday... 944 01:01:53,460 --> 01:01:54,791 What hour, minute and second? 945 01:01:54,920 --> 01:01:56,911 That's not the point. 946 01:01:57,047 --> 01:02:01,882 In any case, I'd never trust someone who'd use Dan's personal situation 947 01:02:02,302 --> 01:02:05,044 in order to win. 948 01:02:05,305 --> 01:02:06,670 I'd take him in. 949 01:02:08,433 --> 01:02:11,300 At this rate, we're struggling to increase our voter base. 950 01:02:11,770 --> 01:02:13,055 I agree. 951 01:02:14,064 --> 01:02:16,180 Teiichi would be a huge ally. 952 01:02:16,650 --> 01:02:21,360 I'd rather support you than take away each other's votes. 953 01:02:22,572 --> 01:02:25,109 For better or worse, Teiichi is single-minded, 954 01:02:25,242 --> 01:02:29,326 and aggressive like a "knight" to use a chess analogy. Right? 955 01:02:31,539 --> 01:02:35,703 You'd speak up for me after what I did? 956 01:02:41,299 --> 01:02:43,210 I think of you as my friend. 957 01:02:44,302 --> 01:02:45,587 So it's cool. 958 01:02:46,137 --> 01:02:47,092 Dan... 959 01:02:48,723 --> 01:02:52,716 You'd support a "pawn" like me? 960 01:02:57,357 --> 01:03:00,941 I take that back! I apologize! 961 01:03:03,280 --> 01:03:04,395 Morizono, 962 01:03:05,615 --> 01:03:06,946 he really means it. 963 01:03:07,993 --> 01:03:11,110 I've never seen such humility. 964 01:03:13,164 --> 01:03:14,279 I'm joking. 965 01:03:15,917 --> 01:03:17,373 I forgive you. 966 01:03:18,670 --> 01:03:20,456 Let's fight together. 967 01:03:22,590 --> 01:03:23,420 Yes! 968 01:03:25,051 --> 01:03:26,040 Teiichi. 969 01:03:36,146 --> 01:03:37,807 "Farewell Letter" 970 01:03:38,023 --> 01:03:41,265 "Good-bye, Himuro Senpai. From: Teiichi Akaba" 971 01:03:49,909 --> 01:03:51,570 Never chase a deserter. 972 01:03:52,329 --> 01:03:53,489 Rather... 973 01:03:54,497 --> 01:03:56,408 Shoot him in the back! 974 01:03:57,667 --> 01:04:01,000 Himuro's faction is still ahead, 975 01:04:01,296 --> 01:04:03,127 but his strategist, Akaba, 976 01:04:03,798 --> 01:04:05,709 has deserted his camp. 977 01:04:07,844 --> 01:04:09,300 It will be a close battle. 978 01:04:12,807 --> 01:04:14,547 Honda conceded. 979 01:04:15,393 --> 01:04:17,008 The body is a temple! 980 01:04:17,187 --> 01:04:19,178 Let's democratize the election. 981 01:04:19,397 --> 01:04:22,184 I have 32 votes, more than a majority. 982 01:04:22,776 --> 01:04:26,860 But I need to win over the culture club and committee votes from Morizono. 983 01:04:27,155 --> 01:04:30,443 Let's pledge our lives to getting the remaining votes! 984 01:04:31,034 --> 01:04:31,739 Yes! 985 01:04:33,578 --> 01:04:35,534 "Himuro - 40, Morizono - 20" 986 01:04:35,538 --> 01:04:37,324 Why is the gap widening? 987 01:04:38,041 --> 01:04:39,997 That's funny... 988 01:04:40,835 --> 01:04:45,454 What tactics are they using? 989 01:04:47,175 --> 01:04:48,460 Ow! 990 01:04:48,593 --> 01:04:49,753 Morizono Senpai! 991 01:04:51,388 --> 01:04:52,423 Good. 992 01:04:53,348 --> 01:04:54,929 End in a supine position. 993 01:04:56,601 --> 01:04:59,058 You'll increase our budget? 994 01:04:59,479 --> 01:05:02,971 As long as you vote for Himuro. 995 01:05:03,149 --> 01:05:07,358 He'll greatly increase the thespian club budget next year, 996 01:05:07,487 --> 01:05:08,567 right, Himuro Senpai? 997 01:05:09,614 --> 01:05:11,696 Don't you want new costumes? 998 01:05:12,784 --> 01:05:14,240 Of course. 999 01:05:14,744 --> 01:05:17,827 But do you have the funds? 1000 01:05:20,625 --> 01:05:22,536 We have a secret stash. 1001 01:05:23,128 --> 01:05:24,083 Secret stash? 1002 01:05:24,254 --> 01:05:26,620 Just between us, 1003 01:05:26,840 --> 01:05:31,004 there's a pool of funds set aside for emergencies. 1004 01:05:32,178 --> 01:05:36,888 Tamasaburo, think of this as a personal gift. 1005 01:05:37,892 --> 01:05:38,722 For me? 1006 01:05:38,726 --> 01:05:39,636 Himuro, 1007 01:05:41,312 --> 01:05:42,518 you're going too far. 1008 01:05:42,730 --> 01:05:44,595 Bribery is a political tool. 1009 01:05:44,774 --> 01:05:45,729 I'm not talking to you. 1010 01:05:45,900 --> 01:05:49,188 Koma, stay out of it. 1011 01:05:54,659 --> 01:05:56,365 Secret stash... 1012 01:05:57,120 --> 01:06:00,078 But isn't that bribery? 1013 01:06:00,248 --> 01:06:02,330 This war is finally getting real. 1014 01:06:02,375 --> 01:06:03,865 - Shall we expose them? - It's no use! 1015 01:06:04,043 --> 01:06:05,624 I'm sure Kikuma is behind this. 1016 01:06:05,795 --> 01:06:07,956 He doesn't leave tracks. 1017 01:06:08,131 --> 01:06:11,498 Is there actually a "secret stash" to begin with? 1018 01:06:12,385 --> 01:06:15,969 There's no such thing. It's all Kikuma's idea. 1019 01:06:16,681 --> 01:06:17,670 Huh? 1020 01:06:19,601 --> 01:06:20,966 What the hell? 1021 01:06:21,811 --> 01:06:23,642 When I become president, 1022 01:06:24,147 --> 01:06:28,265 I'll just increase the council budget to subsidize them. 1023 01:06:28,485 --> 01:06:32,319 That will never be approved by the general committee. 1024 01:06:32,572 --> 01:06:35,109 Where are you going to get all that money? 1025 01:06:35,450 --> 01:06:37,486 Kikuma has that covered, too. 1026 01:06:39,537 --> 01:06:41,528 I threatened our vendors 1027 01:06:41,664 --> 01:06:44,531 that I'd terminate their contracts, 1028 01:06:44,542 --> 01:06:46,078 and they coughed up kickbacks. 1029 01:06:47,587 --> 01:06:49,327 What happened to you? 1030 01:06:50,381 --> 01:06:53,043 Do you know what you're doing? It's too risky! 1031 01:06:53,218 --> 01:06:54,458 Shut up! I have to win! 1032 01:07:02,227 --> 01:07:03,387 Sorry, Koma. 1033 01:07:05,230 --> 01:07:06,265 Hey. 1034 01:07:08,107 --> 01:07:10,268 You've always been my ally. 1035 01:07:11,444 --> 01:07:15,528 Remember when you were bullied 1036 01:07:15,865 --> 01:07:17,821 and I stuck up for you? 1037 01:07:19,285 --> 01:07:22,027 We're almost there. 1038 01:07:22,747 --> 01:07:24,112 Come on, Koma. 1039 01:07:25,208 --> 01:07:28,041 A bought vote is meaningless. 1040 01:07:28,294 --> 01:07:30,910 It's only a number, not the will of the people. 1041 01:07:31,089 --> 01:07:32,920 Who cares about their will? 1042 01:07:33,508 --> 01:07:35,373 We need numbers! 1043 01:07:36,761 --> 01:07:41,095 But whoever took the bribes won't feel good about it. 1044 01:07:41,224 --> 01:07:44,808 Politics isn't about feeling good! You just don't get it. 1045 01:07:47,397 --> 01:07:49,228 You need money? 1046 01:07:52,110 --> 01:07:53,225 Don't do it. 1047 01:07:53,945 --> 01:07:56,357 Money will get you into trouble. 1048 01:08:00,076 --> 01:08:04,069 You don't know how brutal political warfare can be. 1049 01:08:05,206 --> 01:08:07,288 But at this rate, we'll lose! 1050 01:08:07,834 --> 01:08:12,328 If Morizono Senpai loses, I'm really finished! 1051 01:08:15,133 --> 01:08:16,418 Teiichi... 1052 01:08:18,511 --> 01:08:21,218 Remember the Shogitai? 1053 01:08:21,848 --> 01:08:26,842 The former shogunate forces that lost the Boshin War. 1054 01:08:28,771 --> 01:08:30,136 Why do you think 1055 01:08:31,149 --> 01:08:33,185 the Shogitai lost the war? 1056 01:08:35,028 --> 01:08:40,568 The new shogunate forces held a trump card. 1057 01:08:41,284 --> 01:08:43,070 The "flag." 1058 01:08:43,453 --> 01:08:44,442 Flag? 1059 01:08:45,246 --> 01:08:46,577 They won with a flag? 1060 01:08:46,706 --> 01:08:47,741 Right. 1061 01:08:48,583 --> 01:08:51,575 They raised their flag first 1062 01:08:52,170 --> 01:08:56,334 and showed the world that they were the victors. 1063 01:08:56,674 --> 01:08:59,165 It turned the tide in their favor. 1064 01:09:01,429 --> 01:09:03,761 Show them that Morizono 1065 01:09:04,140 --> 01:09:07,382 is the victor and Himuro will look like the rebel. 1066 01:09:07,810 --> 01:09:08,925 If you do that, 1067 01:09:09,562 --> 01:09:13,054 the people will naturally turn towards Morizono. 1068 01:09:14,525 --> 01:09:16,186 But whoever took the bribes 1069 01:09:16,527 --> 01:09:18,984 won't feel good about it. 1070 01:09:21,074 --> 01:09:22,405 I got it! 1071 01:09:24,327 --> 01:09:27,239 "Himuro - 46, Morizono - 14" It looks like Himuro 1072 01:09:27,246 --> 01:09:29,612 will be the next student body president. 1073 01:09:29,916 --> 01:09:31,656 I wouldn't count on it. 1074 01:09:31,834 --> 01:09:35,076 Himuro! You gave money to the thespian club! 1075 01:09:35,213 --> 01:09:37,204 What about the athletics club? 1076 01:09:39,133 --> 01:09:40,998 Quiet down, please. 1077 01:09:41,260 --> 01:09:46,004 Okay, okay. Don't blow it out of proportion. 1078 01:09:48,935 --> 01:09:50,550 "Broadcasting Room" 1079 01:09:50,895 --> 01:09:53,762 Please play this song after school. 1080 01:09:53,981 --> 01:09:56,347 Hey, Himuro. Where's my money? 1081 01:09:56,526 --> 01:09:57,811 Calm down! 1082 01:09:57,944 --> 01:10:00,151 Kikuma, this was your idea! Do something! 1083 01:10:08,413 --> 01:10:09,778 What are they doing? 1084 01:10:19,132 --> 01:10:20,372 "Mayim Mayim"! 1085 01:10:22,176 --> 01:10:25,418 It's a last-ditch effort in a losing battle. 1086 01:10:33,312 --> 01:10:35,553 - What's going on? - What is this? 1087 01:10:37,859 --> 01:10:39,349 The circle's growing. 1088 01:10:39,527 --> 01:10:41,734 A familiar folk song 1089 01:10:42,280 --> 01:10:45,568 that we've known since childhood. They loved it. 1090 01:10:46,117 --> 01:10:47,903 The circle grew bigger 1091 01:10:48,327 --> 01:10:52,195 as if to extol Morizono Senpai at its center. 1092 01:10:53,666 --> 01:10:56,533 But there were some who could not join the circle. 1093 01:10:56,836 --> 01:10:58,997 Those who accepted bribes from Himuro. 1094 01:10:59,130 --> 01:11:01,337 Beset by feelings of guilt, 1095 01:11:01,340 --> 01:11:04,207 they could not join Morizono's circle. 1096 01:11:05,636 --> 01:11:09,128 This surprise attack moved the entire student body. 1097 01:11:12,268 --> 01:11:16,762 This was the Mayim Mayim Incident that went down in Kaitei history. 1098 01:11:27,617 --> 01:11:32,611 This is a farce! We did nothing wrong! 1099 01:11:32,955 --> 01:11:34,946 You want money, right? 1100 01:11:35,333 --> 01:11:37,449 I'll bring some more tomorrow. 1101 01:11:38,252 --> 01:11:40,083 So vote for me! 1102 01:11:46,427 --> 01:11:47,837 What's with you? 1103 01:11:48,805 --> 01:11:51,342 You're going to be V.P. because of me. 1104 01:11:51,808 --> 01:11:55,141 You'll get into a good private college. You should thank me! 1105 01:11:56,604 --> 01:11:58,310 That's a crappy thing to say. 1106 01:11:58,689 --> 01:12:03,103 Don't piss me off. Who taught you how to fight off the bullies? 1107 01:12:09,075 --> 01:12:10,986 I want to dance! 1108 01:12:30,471 --> 01:12:32,837 The polls are out! 1109 01:12:36,519 --> 01:12:38,510 Okay, ready? 1110 01:12:42,441 --> 01:12:45,604 30 - 30! We're tied! 1111 01:12:49,949 --> 01:12:51,689 The Mayim Mayim worked! 1112 01:12:54,036 --> 01:12:56,743 We're seen as the victors! 1113 01:13:00,918 --> 01:13:03,079 Your strategy was amazing. 1114 01:13:04,797 --> 01:13:08,836 I'm ready to lay down my life if you lose. 1115 01:13:11,262 --> 01:13:12,547 Please don't die. 1116 01:13:14,015 --> 01:13:16,381 Morizono and Himuro are tied? 1117 01:13:17,143 --> 01:13:20,635 Please lend me your support! 1118 01:13:21,772 --> 01:13:24,388 So you're losing to Akaba's son. 1119 01:13:27,945 --> 01:13:29,481 You piece of shit. 1120 01:13:34,118 --> 01:13:35,824 I'm sorry. 1121 01:13:39,457 --> 01:13:40,913 That Akaba. 1122 01:13:41,792 --> 01:13:44,750 Like father, like son. Fools! 1123 01:13:46,964 --> 01:13:48,500 They'll pay. 1124 01:14:00,645 --> 01:14:02,761 "Snapping Turtle Restaurant" 1125 01:14:10,655 --> 01:14:11,895 What is this? 1126 01:14:13,282 --> 01:14:14,442 A water chestnut. 1127 01:14:15,952 --> 01:14:16,782 Does it taste good? 1128 01:14:16,911 --> 01:14:21,405 It's not a matter of taste. It's about enjoying the season. 1129 01:14:21,707 --> 01:14:23,038 I don't get it. 1130 01:14:23,542 --> 01:14:27,160 Isn't this great? Eating snapping turtle 1131 01:14:27,296 --> 01:14:28,331 in a private room. 1132 01:14:28,339 --> 01:14:31,752 It would be scandalous if someone saw us together. 1133 01:14:31,926 --> 01:14:35,464 Come on. Let's enjoy this date. 1134 01:14:36,013 --> 01:14:36,968 Hey. 1135 01:14:37,848 --> 01:14:41,466 Why do you have to fight so hard? 1136 01:14:42,728 --> 01:14:43,558 Huh? 1137 01:14:44,271 --> 01:14:46,227 What do you want to do as prime minister? 1138 01:14:47,733 --> 01:14:49,473 Make my own empire. 1139 01:14:49,694 --> 01:14:51,275 And then what? 1140 01:14:54,365 --> 01:14:56,606 - Let's eat some turtle. - I'd love to, 1141 01:14:58,327 --> 01:15:00,158 but I'd rather hear you play. 1142 01:15:00,204 --> 01:15:01,569 Stop it! 1143 01:15:02,415 --> 01:15:04,747 Don't talk about piano with the election coming up! 1144 01:15:05,459 --> 01:15:08,075 My dream is about to come true! 1145 01:15:12,383 --> 01:15:13,463 I'm leaving. 1146 01:15:13,968 --> 01:15:14,798 Mimiko! 1147 01:15:23,310 --> 01:15:26,017 One week to election day! 1148 01:15:26,981 --> 01:15:28,812 Victory is near! 1149 01:15:30,151 --> 01:15:31,812 Let's go cheer on the sports teams. 1150 01:15:32,737 --> 01:15:34,147 Just a few more days. 1151 01:15:34,613 --> 01:15:35,477 Right, Teiichi? 1152 01:15:38,617 --> 01:15:39,447 Teiichi! 1153 01:15:41,912 --> 01:15:43,652 A dove... 1154 01:15:47,376 --> 01:15:49,037 Why are you lost in thought? 1155 01:15:50,129 --> 01:15:51,414 Actually, 1156 01:15:53,049 --> 01:15:55,791 Mimiko and I are on the rocks. 1157 01:15:58,345 --> 01:15:59,926 Why are you so happy? 1158 01:16:00,723 --> 01:16:02,930 What? Who's happy? 1159 01:16:03,100 --> 01:16:07,434 I hope Himuro doesn't have something up his sleeve. 1160 01:16:07,980 --> 01:16:08,639 Akaba! 1161 01:16:11,400 --> 01:16:12,230 Your dad... 1162 01:16:27,917 --> 01:16:30,499 Don't worry, Yume. 1163 01:16:32,296 --> 01:16:33,627 No way. 1164 01:16:35,382 --> 01:16:37,589 It must be a mistake! 1165 01:16:38,135 --> 01:16:40,968 Investigators are searching the home of 1166 01:16:41,305 --> 01:16:43,296 Undersecretary Akaba, accused of... 1167 01:16:43,599 --> 01:16:44,884 Teiichi... 1168 01:16:45,810 --> 01:16:50,429 Trade Undersecretary Josuke Akaba is under investigation for bribery. 1169 01:16:50,815 --> 01:16:56,151 Investigators have asked Mr. Akaba to voluntarily accompany them to the... 1170 01:17:00,032 --> 01:17:01,442 This is a disaster. 1171 01:17:02,785 --> 01:17:03,740 I'm sorry. 1172 01:17:04,620 --> 01:17:07,908 You said money would get me into trouble. 1173 01:17:09,458 --> 01:17:11,073 Was that about you? 1174 01:17:12,086 --> 01:17:13,701 That's not how it is. 1175 01:17:16,215 --> 01:17:17,580 Believe me. 1176 01:17:18,425 --> 01:17:20,381 I never accepted a bribe. 1177 01:17:21,137 --> 01:17:22,343 I'm... 1178 01:17:23,264 --> 01:17:25,550 being made into a scapegoat. 1179 01:17:27,560 --> 01:17:29,016 Scapegoat? 1180 01:17:29,395 --> 01:17:32,307 Redford and Togo opposed my policy which protected 1181 01:17:32,898 --> 01:17:35,139 domestic automakers. 1182 01:17:35,151 --> 01:17:36,607 Are you kidding me?! 1183 01:17:37,903 --> 01:17:40,485 I don't know anything about that! 1184 01:17:40,990 --> 01:17:46,155 Why does everyone just get in my way? 1185 01:17:49,123 --> 01:17:50,408 I'm... 1186 01:17:51,458 --> 01:17:54,666 ...done for sure this time. 1187 01:17:56,130 --> 01:17:57,370 Teiichi... 1188 01:17:59,341 --> 01:18:02,674 You told me to make my own empire. 1189 01:18:05,222 --> 01:18:08,464 I didn't mean to get in your way. 1190 01:18:08,601 --> 01:18:09,886 Lies! 1191 01:18:11,061 --> 01:18:12,471 All lies! 1192 01:18:13,439 --> 01:18:16,021 You've always stood in my way! 1193 01:18:20,863 --> 01:18:23,104 I want to play the piano... 1194 01:18:25,159 --> 01:18:26,649 Piano? 1195 01:18:28,078 --> 01:18:31,320 Teiichi! Playing the piano again?! 1196 01:18:31,790 --> 01:18:33,326 This calls for waterfall training! 1197 01:18:34,084 --> 01:18:35,699 To shock some sense into you! 1198 01:18:35,711 --> 01:18:36,700 Please, dear. 1199 01:18:40,299 --> 01:18:41,209 Teiichi! 1200 01:18:41,217 --> 01:18:43,583 - Teiichi! - Brother! 1201 01:18:51,101 --> 01:18:53,387 I'll go train at the waterfall. 1202 01:18:53,896 --> 01:18:55,056 Teiichi. 1203 01:18:55,231 --> 01:18:57,392 I'll create my own empire. 1204 01:18:59,568 --> 01:19:01,854 Because in my own empire, 1205 01:19:03,239 --> 01:19:05,571 no one will stop me from playing the piano. 1206 01:19:09,245 --> 01:19:10,360 Teiichi... 1207 01:19:13,165 --> 01:19:14,450 I haven't 1208 01:19:15,125 --> 01:19:17,912 touched the piano since that day. 1209 01:19:20,714 --> 01:19:22,670 Teiichi... 1210 01:19:26,011 --> 01:19:30,004 I wanted to be free to play piano. 1211 01:19:32,351 --> 01:19:36,765 That's the only reason I wanted my own empire. 1212 01:19:38,774 --> 01:19:40,059 Just... 1213 01:19:47,491 --> 01:19:49,447 Just for that? 1214 01:19:52,579 --> 01:19:54,365 For years and years, 1215 01:19:55,124 --> 01:19:58,116 you've been fighting for that? 1216 01:20:00,296 --> 01:20:02,958 Now, I'll never be able to play. 1217 01:20:07,511 --> 01:20:09,172 I'm sorry. 1218 01:20:12,516 --> 01:20:16,555 The student council election will be held today. 1219 01:20:17,271 --> 01:20:19,262 Did you see Akaba's dad on the news? 1220 01:20:20,482 --> 01:20:22,768 This doesn't look good for Morizono. 1221 01:20:53,640 --> 01:20:55,551 "Teiichi Akaba's father is a criminal" 1222 01:20:55,559 --> 01:20:57,095 I found this. 1223 01:20:59,688 --> 01:21:01,974 Will it hurt us? 1224 01:21:03,359 --> 01:21:05,020 Of course it will! 1225 01:21:10,366 --> 01:21:11,526 Let's go. 1226 01:21:16,163 --> 01:21:18,119 It's election day. 1227 01:21:25,089 --> 01:21:26,420 Brother. 1228 01:21:27,007 --> 01:21:28,747 Your friends are here. 1229 01:21:29,802 --> 01:21:31,292 Teiichi, it's me. 1230 01:21:32,596 --> 01:21:33,585 It's Dan! 1231 01:21:35,265 --> 01:21:36,596 Open up. 1232 01:21:37,226 --> 01:21:38,261 Teiichi! 1233 01:21:39,853 --> 01:21:41,059 Go away. 1234 01:21:42,856 --> 01:21:44,642 My battle is over. 1235 01:21:47,903 --> 01:21:50,394 Teiichi, let's go vote. 1236 01:21:54,535 --> 01:21:57,743 You worked so hard. 1237 01:21:57,871 --> 01:22:00,613 Please leave. And pay for my door. 1238 01:22:01,125 --> 01:22:03,616 I thought you wanted to be president. 1239 01:22:06,672 --> 01:22:09,709 It's impossible now. Leave. 1240 01:22:14,138 --> 01:22:16,379 You said you owed me. 1241 01:22:33,323 --> 01:22:34,153 Komei! 1242 01:22:34,783 --> 01:22:36,114 Mimiko! 1243 01:22:38,412 --> 01:22:39,822 - Long time, no see. - It's been so long! 1244 01:22:39,997 --> 01:22:42,033 - You cut your bangs? - You noticed! 1245 01:22:42,207 --> 01:22:43,743 Let's go, Komei! 1246 01:22:44,168 --> 01:22:45,283 Oh, yeah. 1247 01:22:45,586 --> 01:22:46,792 How's Teiichi? 1248 01:22:47,212 --> 01:22:48,952 Well... 1249 01:23:03,687 --> 01:23:06,224 What's with you guys? 1250 01:23:10,486 --> 01:23:12,147 Why don't you go vote? 1251 01:23:14,907 --> 01:23:16,522 Leave me alone. 1252 01:23:25,209 --> 01:23:26,494 What happened 1253 01:23:27,544 --> 01:23:29,284 to your own empire? 1254 01:23:32,674 --> 01:23:36,667 Isn't that why you asked Komei and Dan to help you? 1255 01:23:38,096 --> 01:23:41,179 Now it's your turn to help them. 1256 01:23:42,518 --> 01:23:44,008 If you even can't do that, 1257 01:23:45,354 --> 01:23:47,219 how can you create your own empire? 1258 01:24:00,118 --> 01:24:01,028 Yo. 1259 01:24:03,372 --> 01:24:05,158 Where's Akaba? 1260 01:24:16,927 --> 01:24:20,044 I finally won, Teiichi. 1261 01:24:20,931 --> 01:24:22,091 Teiichi is here. 1262 01:24:24,977 --> 01:24:26,467 The guy never gives up. 1263 01:24:26,603 --> 01:24:29,811 I'm voting by absentee ballot. 1264 01:24:34,903 --> 01:24:39,567 We're starting the election process. No outsiders, please. 1265 01:24:52,921 --> 01:24:55,879 Stand! Bow! Sit! 1266 01:24:59,553 --> 01:25:00,793 Where are Akaba and Togo? 1267 01:25:01,638 --> 01:25:03,299 Togo will vote by absentee ballot. 1268 01:25:03,557 --> 01:25:05,172 We haven't heard from Akaba. 1269 01:25:08,562 --> 01:25:13,306 We will now elect the next student body president. 1270 01:25:17,362 --> 01:25:20,069 This way, Mimiko. 1271 01:25:20,198 --> 01:25:21,108 Thanks. 1272 01:25:31,251 --> 01:25:33,708 You have some nerve, showing up here. 1273 01:25:36,089 --> 01:25:38,580 I have the right to cast my vote. 1274 01:25:38,759 --> 01:25:40,169 It's tainted! 1275 01:25:40,594 --> 01:25:42,630 You're the son of a criminal. 1276 01:25:43,263 --> 01:25:44,844 He hasn't been indicted! 1277 01:25:46,350 --> 01:25:48,591 Move, Kikuma. 1278 01:25:50,395 --> 01:25:51,885 Why are you here, Mimiko? 1279 01:25:54,232 --> 01:25:55,062 I... 1280 01:25:55,609 --> 01:25:57,099 Are you two... 1281 01:25:59,321 --> 01:26:01,607 ...going out? 1282 01:26:02,282 --> 01:26:06,116 Then I didn't need to get my father involved to destroy you. 1283 01:26:06,453 --> 01:26:10,662 So Minister Togo was behind this after all! 1284 01:26:14,795 --> 01:26:15,955 Do you have proof? 1285 01:26:19,800 --> 01:26:21,210 Let's go, Mimiko. 1286 01:26:25,472 --> 01:26:26,712 Teiichi! 1287 01:26:28,308 --> 01:26:29,718 I won't let you vote. 1288 01:26:34,147 --> 01:26:35,478 What's with the look? 1289 01:26:35,982 --> 01:26:39,520 Shall I remind you of the days when I bullied you? 1290 01:26:41,321 --> 01:26:43,812 That won't be necessary. 1291 01:26:46,702 --> 01:26:50,536 It's in the forefront of my mind! 1292 01:26:54,126 --> 01:26:56,788 Teiichi and Kikuma are fighting! 1293 01:26:56,920 --> 01:26:58,080 Seriously? 1294 01:27:19,109 --> 01:27:20,349 Roland Himuro! 1295 01:27:22,154 --> 01:27:25,066 "Roland Himuro" 1296 01:27:25,365 --> 01:27:29,984 I believe in Himuro's promise to increase our budget. 1297 01:27:33,081 --> 01:27:34,571 Roland Himuro! 1298 01:27:36,793 --> 01:27:39,079 Roland Himuro! Roland Himuro! 1299 01:27:50,474 --> 01:27:51,509 Okuto Morizono! 1300 01:27:55,979 --> 01:27:59,847 I voted for Morizono because he'll treat everyone fairly. 1301 01:28:12,871 --> 01:28:15,988 Kikuma, let me vote. 1302 01:28:16,333 --> 01:28:17,869 Stop it, Kikuma! 1303 01:28:20,253 --> 01:28:23,837 You never cease to annoy me! 1304 01:28:24,216 --> 01:28:28,004 Because of you, I was always 1305 01:28:28,136 --> 01:28:31,173 yelled at every day after school! 1306 01:28:32,891 --> 01:28:36,679 Top grades, best pianist. 1307 01:28:37,521 --> 01:28:39,307 You even had Mimiko. 1308 01:28:39,981 --> 01:28:43,064 I'm going to vote! 1309 01:28:45,487 --> 01:28:48,775 You'll never know how it feels 1310 01:28:49,491 --> 01:28:51,698 to never be allowed to fail! 1311 01:28:58,291 --> 01:28:59,497 Okuto Morizono! 1312 01:29:00,710 --> 01:29:01,665 Roland Himuro! 1313 01:29:03,296 --> 01:29:07,084 Kikuma Togo, absentee vote for Roland Himuro! 1314 01:29:13,056 --> 01:29:15,047 I knew I could count on him. 1315 01:29:23,441 --> 01:29:24,806 Okuto Morizono! 1316 01:29:29,489 --> 01:29:33,107 I received a "gift" from Himuro, 1317 01:29:33,743 --> 01:29:37,031 but I was plagued with guilt. 1318 01:29:38,123 --> 01:29:42,366 So I'm returning the gift. 1319 01:29:49,426 --> 01:29:51,257 Where's Teiichi Akaba? 1320 01:29:52,804 --> 01:29:57,548 Go home and play your stupid piano! 1321 01:29:57,726 --> 01:30:02,846 You'll never know how it feels to be deprived of your passion! 1322 01:30:09,362 --> 01:30:10,852 Okuto Morizono! 1323 01:30:14,284 --> 01:30:19,449 Thank you for my gift. But my vote is a different matter. 1324 01:30:20,332 --> 01:30:22,288 Damn you! 1325 01:30:33,678 --> 01:30:35,134 Okuto Morizono! 1326 01:30:36,139 --> 01:30:37,629 Roland Himuro! 1327 01:31:08,838 --> 01:31:10,078 That's my vote. 1328 01:31:14,135 --> 01:31:15,545 Okuto Morizono! 1329 01:31:22,227 --> 01:31:23,467 Koma! 1330 01:31:24,729 --> 01:31:26,435 You're kidding, right? 1331 01:31:27,816 --> 01:31:30,899 I've always supported you. 1332 01:31:32,237 --> 01:31:33,022 But 1333 01:31:33,905 --> 01:31:36,817 I don't think you're fit to be president. 1334 01:31:37,325 --> 01:31:39,156 What are you saying, Koma? 1335 01:31:40,120 --> 01:31:43,408 We're buddies, right? 1336 01:31:45,000 --> 01:31:49,960 The hero who saved me from bullies is gone. 1337 01:31:52,173 --> 01:31:53,709 Koma! 1338 01:31:57,303 --> 01:31:59,009 Hold Himuro back! 1339 01:32:00,807 --> 01:32:08,475 What the hell? 1340 01:32:16,406 --> 01:32:18,362 - Are you okay? - My arm is numb. 1341 01:32:18,825 --> 01:32:21,532 The least I can do is kick your ass! 1342 01:32:24,456 --> 01:32:29,200 We will consider Teiichi Akaba's vote forfeited. 1343 01:32:32,756 --> 01:32:33,836 Hey, Sasaki. 1344 01:32:34,966 --> 01:32:36,502 Vote before me. 1345 01:32:36,968 --> 01:32:39,175 All right. 1346 01:32:46,770 --> 01:32:48,180 Okuto Morizono! 1347 01:32:48,938 --> 01:32:50,178 It's tied. 1348 01:32:51,941 --> 01:32:56,981 I want to see the new Kaitei envisioned by Morizono. 1349 01:32:58,031 --> 01:32:59,862 The last voter is Dan Otaka. 1350 01:33:39,781 --> 01:33:40,816 Are you sure? 1351 01:33:41,908 --> 01:33:42,943 Yes. 1352 01:33:47,831 --> 01:33:48,946 Blank vote! 1353 01:33:51,626 --> 01:33:52,490 Blank?! 1354 01:33:56,756 --> 01:33:58,587 Why, Otaka? 1355 01:34:03,930 --> 01:34:06,922 I support Morizono because I like him. 1356 01:34:08,935 --> 01:34:09,845 But 1357 01:34:12,188 --> 01:34:15,305 I don't know if that's enough to choose a president. 1358 01:34:19,571 --> 01:34:21,482 To be honest, when I got here 1359 01:34:23,825 --> 01:34:26,737 I thought you were all rich boys without any worries. 1360 01:34:28,788 --> 01:34:30,995 I thought this was all child's play. 1361 01:34:36,045 --> 01:34:37,330 But I was wrong. 1362 01:34:38,923 --> 01:34:40,333 You're all trying, 1363 01:34:42,177 --> 01:34:44,168 fighting something. 1364 01:34:46,306 --> 01:34:48,797 I'm not one to cast a deciding vote. 1365 01:34:49,851 --> 01:34:51,261 It's not my place. 1366 01:34:55,899 --> 01:34:57,184 Sorry. 1367 01:35:00,195 --> 01:35:02,151 Don't apologize. 1368 01:35:05,283 --> 01:35:07,569 You were never interested in politics. 1369 01:35:08,536 --> 01:35:10,697 I got you involved in all this. 1370 01:35:15,877 --> 01:35:17,117 I'm the one 1371 01:35:18,630 --> 01:35:19,915 who should apologize. 1372 01:35:22,008 --> 01:35:23,214 Morizono. 1373 01:35:25,511 --> 01:35:27,923 In the case of a tie, 1374 01:35:28,097 --> 01:35:32,591 in accordance with election rules, the president will cast the final vote. 1375 01:35:33,519 --> 01:35:34,679 President Doyama. 1376 01:35:37,232 --> 01:35:38,392 Otaka, 1377 01:35:39,400 --> 01:35:40,515 you forced me to vote. 1378 01:35:42,195 --> 01:35:45,358 The best judge of who the next president should be 1379 01:35:46,199 --> 01:35:50,408 is the person who understands the student council better than anyone. 1380 01:36:11,891 --> 01:36:12,596 Himuro. 1381 01:36:12,725 --> 01:36:13,714 Yes? 1382 01:36:14,435 --> 01:36:16,300 You're a very capable guy. 1383 01:36:16,604 --> 01:36:21,143 If it weren't for you, I wouldn't be president. Thank you. 1384 01:36:21,276 --> 01:36:23,358 - Then! - But... 1385 01:36:23,653 --> 01:36:25,769 You taught all of us 1386 01:36:26,572 --> 01:36:31,783 that the abuse of such power creates discrimination. 1387 01:36:32,078 --> 01:36:35,570 And exclusion is dangerous. History has already proven that. 1388 01:36:35,707 --> 01:36:37,197 Wait a minute! 1389 01:36:37,667 --> 01:36:40,454 Morizono hasn't contributed anything to your presidency! 1390 01:36:40,628 --> 01:36:42,493 I've supported you! 1391 01:36:42,964 --> 01:36:45,831 I'm willing to lick your shoes! 1392 01:36:52,390 --> 01:36:54,551 Morizono hasn't contributed? 1393 01:36:56,019 --> 01:36:57,350 That's not true. 1394 01:36:59,814 --> 01:37:03,523 He taught me the true nature of leadership. 1395 01:37:04,360 --> 01:37:06,817 Without any backing, 1396 01:37:07,280 --> 01:37:12,149 he moved everyone around him and reversed the tide of this election. 1397 01:37:12,869 --> 01:37:16,361 A dictator with one powerful backer, 1398 01:37:16,497 --> 01:37:20,365 or a man who reaches the top with the help of all his pawns. 1399 01:37:21,336 --> 01:37:25,625 Who'd make a better president? The answer is clear. 1400 01:37:27,967 --> 01:37:33,132 I'm just "a frog in a well who doesn't know the ocean." 1401 01:37:34,390 --> 01:37:36,972 There's a second part to that saying. 1402 01:37:37,894 --> 01:37:40,180 "But it knows how high is the sky." 1403 01:37:42,398 --> 01:37:44,434 You can reach higher heights. 1404 01:37:46,319 --> 01:37:48,275 You want to make me cry? 1405 01:37:51,783 --> 01:37:52,989 Okuto Morizono. 1406 01:37:55,119 --> 01:37:56,404 You're the new president. 1407 01:38:21,145 --> 01:38:23,056 You're really persistent. 1408 01:38:35,201 --> 01:38:36,190 Teiichi! 1409 01:38:39,747 --> 01:38:41,328 Okuto Morizono! 1410 01:38:41,499 --> 01:38:43,205 He did it! 1411 01:38:43,584 --> 01:38:45,120 Morizono won! 1412 01:38:45,378 --> 01:38:48,586 Morizono! Morizono! Morizono! 1413 01:39:09,527 --> 01:39:11,392 Where's Kikuma? 1414 01:39:13,531 --> 01:39:15,271 Did I win? 1415 01:39:17,452 --> 01:39:19,192 You did great. 1416 01:39:20,830 --> 01:39:22,195 I see. 1417 01:39:23,124 --> 01:39:24,739 I won. 1418 01:39:26,127 --> 01:39:27,867 Revenge is sweet! 1419 01:39:36,679 --> 01:39:39,671 What about the election? 1420 01:39:42,560 --> 01:39:43,640 Teiichi? 1421 01:39:45,897 --> 01:39:47,103 Komei... 1422 01:39:48,316 --> 01:39:49,476 Teiichi! 1423 01:39:51,903 --> 01:39:53,814 Komei! 1424 01:40:00,036 --> 01:40:01,446 What happened to you? 1425 01:40:01,579 --> 01:40:03,535 I kicked Kikuma's ass. The election...! 1426 01:40:03,664 --> 01:40:05,495 Morizono Senpai won! 1427 01:40:05,875 --> 01:40:09,333 - Komei! - Teiichi! 1428 01:40:09,837 --> 01:40:11,327 Whaaat?! 1429 01:40:15,426 --> 01:40:16,962 Himuro! Don't! 1430 01:40:36,948 --> 01:40:38,859 It's all over... 1431 01:40:40,952 --> 01:40:42,442 Turn out the light... 1432 01:41:12,400 --> 01:41:14,982 - Someone call an ambulance. - Call an ambulance! 1433 01:41:18,072 --> 01:41:19,232 Himuro... 1434 01:41:20,408 --> 01:41:21,397 Himuro? 1435 01:41:24,078 --> 01:41:24,908 Teiichi... 1436 01:41:34,297 --> 01:41:36,913 He's...he's alive! 1437 01:41:47,977 --> 01:41:49,308 A mat? 1438 01:41:51,439 --> 01:41:52,474 Why? 1439 01:41:52,607 --> 01:41:54,848 I'm glad I was prepared. 1440 01:41:56,110 --> 01:41:57,395 You put that here? 1441 01:41:57,820 --> 01:41:58,980 You knew? 1442 01:41:59,113 --> 01:42:03,948 No! In case you jumped if Morizono Senpai lost. 1443 01:42:04,201 --> 01:42:05,407 It was for you. 1444 01:42:07,872 --> 01:42:08,907 Koma... 1445 01:42:13,294 --> 01:42:14,534 Are you... 1446 01:42:16,422 --> 01:42:18,458 ...still my friend? 1447 01:42:21,552 --> 01:42:23,133 Of course. 1448 01:42:25,514 --> 01:42:27,175 We'll find a new goal. 1449 01:42:29,018 --> 01:42:30,849 A new goal? 1450 01:42:31,896 --> 01:42:33,432 Where? 1451 01:42:34,690 --> 01:42:37,648 There are millions out there. 1452 01:42:41,530 --> 01:42:42,815 Okay... 1453 01:42:48,871 --> 01:42:51,954 - Himuro... - Himuro... 1454 01:42:59,340 --> 01:43:00,750 - Kikuma... - Kikuma! 1455 01:43:02,968 --> 01:43:06,176 The student council election came to a close. 1456 01:43:06,389 --> 01:43:10,678 Himuro Senpai's attempted suicide made headline news, 1457 01:43:11,018 --> 01:43:14,510 putting an end to the corrupt faction system at our school. 1458 01:43:16,023 --> 01:43:21,359 In retrospect, Dan was right. The student council was crazy. 1459 01:43:22,988 --> 01:43:27,607 I told you this story because I want you to know the truth. 1460 01:43:28,119 --> 01:43:29,029 No, 1461 01:43:30,037 --> 01:43:34,030 I want to take this opportunity to atone for my sins. 1462 01:43:35,543 --> 01:43:40,253 "Politics is war without bloodshed." 1463 01:43:41,424 --> 01:43:45,713 My favorite quote by Mao Tse Tung. 1464 01:43:46,929 --> 01:43:48,385 But he also said this. 1465 01:43:49,390 --> 01:43:54,475 "The people alone hold the power to create history." 1466 01:43:55,438 --> 01:43:58,145 So I want to work for you. 1467 01:43:59,150 --> 01:44:03,735 Please vote for your dog, Teiichi Akaba! 1468 01:44:04,238 --> 01:44:05,227 Cut! 1469 01:44:05,865 --> 01:44:07,321 Good job. 1470 01:44:09,452 --> 01:44:10,862 That was cool, Teiichi. 1471 01:44:11,454 --> 01:44:14,196 I, Teiichi Akaba, am running for student body president. 1472 01:44:14,373 --> 01:44:18,082 I, Kikuma Togo, promise to... 1473 01:44:18,294 --> 01:44:22,207 Please vote for Dan Otaka for student body president. 1474 01:44:29,054 --> 01:44:30,214 Dear. 1475 01:44:43,402 --> 01:44:44,266 Sakurako. 1476 01:44:46,363 --> 01:44:47,728 I'm sorry for everything. 1477 01:44:49,074 --> 01:44:50,280 How are the kids? 1478 01:44:50,951 --> 01:44:52,532 They're both fine. 1479 01:44:54,789 --> 01:44:58,452 Teiichi is fighting now. 1480 01:45:02,046 --> 01:45:03,786 That's right. 1481 01:45:05,549 --> 01:45:07,289 It's election season. 1482 01:45:19,855 --> 01:45:21,265 Prime Minister. 1483 01:45:23,025 --> 01:45:26,563 Akaba, don't worry about the trial. 1484 01:45:28,030 --> 01:45:29,395 Thank you. 1485 01:45:30,783 --> 01:45:35,447 Thanks to you, we uncovered Togo's corruption. 1486 01:45:36,372 --> 01:45:38,488 He'll pay for his crimes. 1487 01:45:40,292 --> 01:45:43,204 It was a toy in my son's room. 1488 01:45:44,129 --> 01:45:46,245 I'm glad it came in handy. 1489 01:45:46,799 --> 01:45:49,962 Your son wants to be prime minister one day, right? 1490 01:45:50,553 --> 01:45:51,542 Yes, 1491 01:45:52,680 --> 01:45:53,886 he's fighting 1492 01:45:55,349 --> 01:45:57,340 as we speak. 1493 01:45:57,852 --> 01:46:00,218 What will you do now? 1494 01:46:00,771 --> 01:46:02,011 Give up? 1495 01:46:05,109 --> 01:46:07,976 The entire student body will vote for their president. 1496 01:46:08,112 --> 01:46:10,023 Please come to the gym. 1497 01:46:12,700 --> 01:46:15,191 Teiichi Akaba, 349 votes. 1498 01:46:15,494 --> 01:46:17,780 Dan Otaka, 350 votes. 1499 01:46:17,955 --> 01:46:20,037 Kikuma Togo, 1 5 votes. 1500 01:46:21,417 --> 01:46:25,706 One minute until voting closes. Everyone must decide now. 1501 01:46:28,173 --> 01:46:29,663 1 5 votes... 1502 01:46:29,884 --> 01:46:34,594 I pledged my life for 1 5 votes! 1503 01:46:37,600 --> 01:46:39,261 President Morizono! 1504 01:46:40,519 --> 01:46:43,477 Can I vote as a candidate? 1505 01:46:46,483 --> 01:46:49,520 Yes, you're free to vote. 1506 01:46:53,115 --> 01:46:54,150 Hey, Teiichi! 1507 01:46:55,743 --> 01:46:59,656 I really hate your guts. 1508 01:47:00,122 --> 01:47:02,283 Me, too! 1509 01:47:05,502 --> 01:47:06,537 Let's go. 1510 01:47:21,143 --> 01:47:25,682 Teiichi Akaba, 349 votes. Dan Otaka, 352 votes. 1511 01:47:25,856 --> 01:47:27,562 Kikuma Togo, 1 3 votes. 1512 01:47:37,743 --> 01:47:43,613 Teiichi Akaba, 351 votes. Dan Otaka, 350. Kikuma Togo, 1 3. 1513 01:47:43,999 --> 01:47:45,739 Akaba is now in the lead. 1514 01:47:46,502 --> 01:47:48,413 Kikuma voted for Teiichi? 1515 01:47:49,588 --> 01:47:50,668 Impossible. 1516 01:47:51,715 --> 01:47:52,921 Why, Kikuma? 1517 01:47:55,010 --> 01:47:56,341 We go way back. 1518 01:47:57,513 --> 01:47:58,502 That's all! 1519 01:47:58,889 --> 01:48:02,677 If you're not above me, I'll have no one to bully. 1520 01:48:08,148 --> 01:48:09,388 Kikuma. 1521 01:48:10,859 --> 01:48:15,273 20 seconds left in the election! Any changes must be made now! 1522 01:48:16,240 --> 01:48:17,104 Teiichi, 1523 01:48:18,492 --> 01:48:20,653 may the best man win. 1524 01:48:24,832 --> 01:48:25,821 Dan... 1525 01:48:27,668 --> 01:48:28,953 1 0 seconds left. 1526 01:48:33,382 --> 01:48:34,622 5... 1527 01:48:35,134 --> 01:48:35,998 4... 1528 01:48:36,885 --> 01:48:38,170 3... 1529 01:48:38,721 --> 01:48:39,801 2... 1530 01:48:40,514 --> 01:48:41,799 1... 1531 01:49:01,577 --> 01:49:02,612 Voting is closed! 1532 01:49:03,370 --> 01:49:05,611 Teiichi Akaba, 350 votes. 1533 01:49:06,165 --> 01:49:08,531 Dan Otaka, 351 votes. 1534 01:49:09,126 --> 01:49:11,367 Togo Kikuma, 1 3 votes. 1535 01:49:12,379 --> 01:49:13,744 Congratulations, Dan. 1536 01:49:15,257 --> 01:49:16,747 I repaid my debt. 1537 01:49:18,594 --> 01:49:19,583 Teiichi. 1538 01:49:22,639 --> 01:49:26,552 You're the kind of guy who can change this school. 1539 01:49:28,020 --> 01:49:31,387 You've helped me so many times. 1540 01:49:33,400 --> 01:49:35,732 Now it's my turn to help you. 1541 01:49:38,363 --> 01:49:42,026 I want to play the piano. That's enough for me. 1542 01:49:43,035 --> 01:49:44,650 He's matured. 1543 01:49:46,413 --> 01:49:47,368 Yes. 1544 01:49:49,124 --> 01:49:50,330 Are you sure? 1545 01:49:51,877 --> 01:49:53,663 We're friends, right? 1546 01:49:56,924 --> 01:49:59,290 Teiichi! Teiichi! 1547 01:50:11,480 --> 01:50:12,686 Teiichi! 1548 01:50:14,233 --> 01:50:15,939 Be my Vice President. 1549 01:50:17,194 --> 01:50:18,809 I need your support. 1550 01:50:23,283 --> 01:50:25,274 Play at my inauguration. 1551 01:50:28,956 --> 01:50:30,412 With pleasure! 1552 01:50:34,586 --> 01:50:36,577 The next student body president 1553 01:50:37,965 --> 01:50:39,421 is Dan Otaka! 1554 01:51:17,671 --> 01:51:18,706 Teiichi. 1555 01:51:20,215 --> 01:51:21,921 The inauguration is starting. 1556 01:51:23,135 --> 01:51:24,545 I know. 1557 01:52:11,433 --> 01:52:13,719 I never knew how talented you were. 1558 01:52:16,772 --> 01:52:17,636 Hey. 1559 01:52:17,898 --> 01:52:21,436 You haven't given up on becoming prime minister, have you? 1560 01:52:23,445 --> 01:52:24,560 "Given up"? 1561 01:52:25,614 --> 01:52:28,230 Those words don't exist in Teiichi's vocabulary. 1562 01:52:29,368 --> 01:52:30,949 I thought so. 1563 01:52:32,120 --> 01:52:33,200 Because that day... 1564 01:52:39,294 --> 01:52:40,704 1 0 seconds left. 1565 01:52:40,963 --> 01:52:44,547 With seconds left, 1566 01:52:45,592 --> 01:52:47,924 I saw Kikuma step over to Dan's camp. 1567 01:52:48,095 --> 01:52:52,259 Kikuma wanted to lull me into a false sense of security. 1568 01:52:52,391 --> 01:52:55,303 "Kikuma moved over." 1569 01:52:55,811 --> 01:52:58,052 I made a split-second decision. 1570 01:53:02,734 --> 01:53:06,147 It's better to "concede" than to "lose." 1571 01:53:06,280 --> 01:53:10,614 By "letting him win" I won over Dan and the student body. 1572 01:53:11,159 --> 01:53:14,947 Morizono abolished the faction game. 1573 01:53:14,955 --> 01:53:17,071 Now, it's a popularity game. 1574 01:53:17,624 --> 01:53:18,864 Good. 1575 01:53:19,626 --> 01:53:21,708 You're back to your old self. 1576 01:53:22,379 --> 01:53:23,459 Yeah, Komei. 1577 01:53:24,506 --> 01:53:25,791 I will do it. 1578 01:53:26,633 --> 01:53:27,998 I'll create my own empire. 1579 01:53:28,635 --> 01:53:30,125 And I'll be there with you. 1580 01:53:30,595 --> 01:53:32,381 In Teiichi's empire. 1581 01:53:39,855 --> 01:53:41,595 What's this song, Komei? 1582 01:53:41,815 --> 01:53:43,976 Teiichi's favorite song. 1583 01:53:45,694 --> 01:53:46,934 "Marionette" 1584 01:53:47,070 --> 01:53:48,185 Puppets, huh? 1585 01:53:48,989 --> 01:53:50,479 Puppets? 1586 01:53:50,907 --> 01:53:52,238 Right. 1587 01:54:01,501 --> 01:54:02,536 Applause! 1588 01:54:02,753 --> 01:54:03,993 That would be you guys. 106193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.