All language subtitles for premonition 2004 Indonesian.ind

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,168 --> 00:00:13,519 Di akhir era Meiji, 4 00:00:13,931 --> 00:00:18,243 seseorang telah diberi gelar oleh ahli psikologi 5 00:00:18,268 --> 00:00:21,051 sebagai spesialis supranatural "Peramal", Mihune Chizuru. 6 00:00:21,852 --> 00:00:24,841 Dia dikenal sebagai "Peramal Masa Depan". 7 00:00:24,866 --> 00:00:27,868 Dia sangat terkenal pada saat itu, 8 00:00:28,333 --> 00:00:31,348 tapi akhirnya bunuh diri dengan menegak racun. 9 00:00:32,115 --> 00:00:34,596 Banyak rumor yang beredar mengapa dia bunuh diri. 10 00:00:35,535 --> 00:00:36,411 Tapi 11 00:00:37,991 --> 00:00:43,464 sebelum dia bunuh diri, seorang wanita cantik meramalnya. 12 00:00:44,403 --> 00:00:50,710 Wanita cantik itu adalah gadis di koran itu, dirinya sendiri! 13 00:00:56,376 --> 00:01:03,454 "Belalang sedang berkicau." 14 00:01:07,151 --> 00:01:14,069 "Lagu indah mereka sepanjang musim gugur" 15 00:01:21,451 --> 00:01:24,051 Itu menyenangkan di tempat Kakek. 16 00:01:24,501 --> 00:01:28,351 Aku tidak berpikir begitu.. 17 00:01:28,551 --> 00:01:29,801 Kenapa tidak? 18 00:01:29,961 --> 00:01:33,096 Seseorang bekerja terlalu keras. 19 00:01:33,121 --> 00:01:36,464 Aku punya begitu banyak di piringku. 20 00:01:36,664 --> 00:01:38,601 Kita bekerja di kampus yang sama, 21 00:01:38,625 --> 00:01:40,611 bagaimana bisa kau tidak ambil liburan? 22 00:01:40,861 --> 00:01:43,261 Tidak masuk akal, Nana. 23 00:01:43,461 --> 00:01:45,711 Benar. Itu tidak masuk akal. 24 00:01:45,951 --> 00:01:49,802 Oke. Biarkan aku menyelesaikan ini. 25 00:01:55,301 --> 00:01:57,534 Kegagalan Masuk. 26 00:02:00,301 --> 00:02:01,460 Hei. 27 00:02:02,702 --> 00:02:06,200 Apa ada telepon umum? Satu dengan jack telepon? 28 00:02:07,271 --> 00:02:08,972 Tidak terlihat seperti itu. 29 00:02:09,184 --> 00:02:10,774 Sial.. 30 00:02:11,966 --> 00:02:15,061 Kita sudah melewati satu di jalan tadi. 31 00:02:15,469 --> 00:02:16,321 Benarkah? 32 00:02:16,423 --> 00:02:18,214 Kita tidak akan berbalik. 33 00:02:18,920 --> 00:02:19,961 Aku mohon. 34 00:02:19,986 --> 00:02:21,421 Aku harus segera mengirimkan ini. 35 00:02:21,521 --> 00:02:24,789 Ini akan membuat kita terlambat kembali ke Tokyo. 36 00:02:25,421 --> 00:02:28,676 Asisten profesorku mungkin bergantung pada itu. 37 00:02:29,522 --> 00:02:33,771 Kalau begitu, dengan satu syarat. 38 00:02:34,521 --> 00:02:36,021 Apa itu kira-kira? 39 00:02:36,691 --> 00:02:40,139 Nana, Ayah akan bernyanyi bersama kita. 40 00:02:42,021 --> 00:02:45,863 "Jangkrik sedang memetik" 41 00:02:52,711 --> 00:02:55,972 - Aku tidak bisa mendengarmu, Ayah. - Baik. 42 00:03:30,881 --> 00:03:35,539 MENGIRIM EMAIL 43 00:03:45,641 --> 00:03:49,746 Bu, ini tidak mau keluar. 44 00:04:52,933 --> 00:04:55,618 Gadis muda terbunuh dalam kecelakaan mobil.. 45 00:05:05,241 --> 00:05:08,043 Nana Satomi-usia 5 tahun 46 00:05:33,151 --> 00:05:35,364 Lebih baik kita meminta Ayah membantu kita. 47 00:05:48,511 --> 00:05:51,838 Sekitar jam 8 malam 48 00:06:04,071 --> 00:06:05,557 Tunggu sebentar, oke. 49 00:06:21,611 --> 00:06:22,921 Apa yang salah? 50 00:06:24,823 --> 00:06:25,743 Apa? 51 00:06:36,271 --> 00:06:37,271 Nana! 52 00:06:37,646 --> 00:06:38,868 Nana! 53 00:06:40,608 --> 00:06:41,846 Nana! 54 00:06:44,921 --> 00:06:48,381 Ibu.. Ayah.. 55 00:06:54,791 --> 00:06:56,983 Tolong! 56 00:06:57,371 --> 00:06:58,401 Nana! 57 00:06:58,651 --> 00:07:01,486 Tolong! 58 00:07:01,651 --> 00:07:04,192 Ayah! 59 00:07:12,188 --> 00:07:13,751 Nana! 60 00:07:14,166 --> 00:07:15,521 Nana! 61 00:07:15,731 --> 00:07:20,454 Tidak, tidak. 62 00:07:20,692 --> 00:07:22,354 Nana! 63 00:07:22,378 --> 00:07:26,974 - Nana! - Nana! 64 00:08:05,831 --> 00:08:07,481 Berita tentang kecelakaan yang mengerikan. 65 00:08:08,084 --> 00:08:11,431 Sebuah truk sampah menabrak mobil yang di 66 00:08:11,631 --> 00:08:16,484 parkir di pinggir jalan, malam ini. 67 00:08:17,201 --> 00:08:21,231 milik dosen perguruan tinggi Hideki Satomi.. 68 00:08:21,431 --> 00:08:24,684 Orangtua aman di luar tapi 69 00:08:24,982 --> 00:08:28,931 anak perempuan mereka yang berusia 5 tahun 70 00:08:28,981 --> 00:08:30,331 dan pengemudi truk itu tewas. 71 00:08:30,382 --> 00:08:33,731 Pada titik dampak, kata polisi 72 00:08:33,831 --> 00:08:35,631 supir truk sudah meninggal. 73 00:08:35,881 --> 00:08:38,383 Mereka pikir dia menderita 74 00:08:38,383 --> 00:08:40,132 semacam kejang.. 75 00:08:40,132 --> 00:08:41,649 Dan di sini, jejak baru 76 00:08:41,649 --> 00:08:45,192 dari pukulan kejam.. 77 00:08:45,292 --> 00:08:50,044 yang merenggut nyawa gadis kecil itu. 78 00:08:50,392 --> 00:08:52,894 Apa kau melihat koran di sekitar sini? 79 00:08:53,141 --> 00:08:54,392 Koran? 80 00:08:54,646 --> 00:08:59,142 Dikatakan kecelakaan itu akan terjadi. 81 00:09:04,291 --> 00:09:06,441 Kau melihatnya juga, bukan? 82 00:09:08,291 --> 00:09:09,391 Jangan konyol.. 83 00:09:10,182 --> 00:09:11,702 Apa kau melihatnya? 84 00:09:12,641 --> 00:09:14,141 Sepotong koran! 85 00:09:14,641 --> 00:09:16,141 Pasti ada di sekitar sini. 86 00:09:16,291 --> 00:09:18,641 Tolong hentikan. 87 00:09:19,641 --> 00:09:24,041 Itu sudah memperingatkanku, tapi aku tidak melakukan apa-apa.. 88 00:09:34,891 --> 00:09:36,141 Hentikan! 89 00:09:36,141 --> 00:09:38,891 Aku mohon! 90 00:10:37,641 --> 00:10:41,491 Firasat. 91 00:11:25,871 --> 00:11:27,122 Tiga tahun kemudian. 92 00:11:50,334 --> 00:11:52,081 Pisau acak. 93 00:11:54,921 --> 00:11:57,421 4 Korban sudah. 94 00:11:59,801 --> 00:12:04,551 Kalian semua tahu tentang.. 95 00:12:04,801 --> 00:12:08,051 Pembunuhan baru-baru ini. 96 00:12:10,071 --> 00:12:12,071 Sedihnya, kaum muda, 97 00:12:12,721 --> 00:12:15,461 usiamu sendiri. 98 00:12:17,212 --> 00:12:20,718 Pelakunya mungkin ada di antara 99 00:12:20,718 --> 00:12:21,961 mereka yang kita kenal. 100 00:12:23,711 --> 00:12:26,711 Untuk saat ini, 101 00:12:27,461 --> 00:12:29,961 kami mengusulkan jam malam.. 102 00:12:30,212 --> 00:12:32,479 dan melarang semua gerakan soliter. 103 00:12:34,711 --> 00:12:36,212 Harap perhatikan ini. 104 00:12:36,711 --> 00:12:38,961 Kami mempercayai siswa kami 105 00:12:39,212 --> 00:12:40,861 memiliki sikap yang masuk akal. 106 00:12:41,711 --> 00:12:43,711 "Siswa.." 107 00:12:44,211 --> 00:12:48,461 menangkap kucing untuk dimakan. 108 00:12:49,711 --> 00:12:51,211 "Kami kucing tidak memberi 109 00:12:51,461 --> 00:12:54,011 itu banyak pemikiran.." 110 00:12:54,611 --> 00:12:57,711 apalagi, ditakuti olehnya" 111 00:12:58,461 --> 00:13:00,211 Saat dia mengulurkan tangannya.." 112 00:13:11,451 --> 00:13:14,451 dan memilih salah satu dari kami" 113 00:13:14,991 --> 00:13:16,201 itu hanya terasa.." 114 00:13:24,296 --> 00:13:27,141 sangat hangat dan bagus." 115 00:13:57,161 --> 00:13:58,441 Tolong pergilah. 116 00:14:33,131 --> 00:14:36,381 Biar aku ambil itu. 117 00:14:52,141 --> 00:14:53,391 Ada gambar. 118 00:14:58,821 --> 00:15:00,322 Terima kasih, Profesor. 119 00:15:00,581 --> 00:15:02,821 Bagaimana perasaanmu? 120 00:15:03,321 --> 00:15:04,573 Lumayan. 121 00:15:05,571 --> 00:15:07,821 Aku akan membuat gambar yang lebih baik 122 00:15:08,321 --> 00:15:10,821 jika skeptis ini tidak ada di sini. 123 00:15:12,324 --> 00:15:13,571 Maafkan aku. 124 00:15:14,071 --> 00:15:16,321 Skeptis yang meyakinkan 125 00:15:16,321 --> 00:15:18,574 adalah salah satu tujuan kami. 126 00:15:18,821 --> 00:15:21,321 Jadi kami punya satu 127 00:15:21,321 --> 00:15:22,571 tim peneliti. 128 00:15:24,071 --> 00:15:25,581 Aku akan mencoba untuk mengerti. 129 00:15:26,071 --> 00:15:27,321 Jangan perdulikan aku. 130 00:15:30,571 --> 00:15:33,321 Aku ingin mencoba item berikutnya. 131 00:15:34,071 --> 00:15:35,431 Silakan, lakukan. 132 00:15:36,571 --> 00:15:38,821 Itu koran. 133 00:15:40,321 --> 00:15:41,571 Koran? 134 00:15:44,321 --> 00:15:44,821 Ya. 135 00:15:45,321 --> 00:15:46,321 Koran. 136 00:15:48,742 --> 00:15:50,182 Aku harus menolak. 137 00:16:03,491 --> 00:16:05,241 Gambar ini anonim. 138 00:16:06,621 --> 00:16:08,741 Tapi aku pikir itu milikmu. 139 00:16:09,971 --> 00:16:12,971 Maaf, itu saja untuk hari ini. 140 00:16:14,221 --> 00:16:16,471 Aku minta maaf jika aku menyinggung perasaanmu. 141 00:16:16,721 --> 00:16:18,871 Apa tidak mungkin ada cara? 142 00:16:20,721 --> 00:16:23,621 Ini bukan penelitian, bukan? 143 00:16:25,971 --> 00:16:28,971 Ini masalah pribadi.. benar? 144 00:16:30,221 --> 00:16:31,621 Permisi. 145 00:16:34,221 --> 00:16:35,223 Tunggu sebentar. 146 00:16:37,681 --> 00:16:39,181 Sebagai permintaan pribadi, 147 00:16:39,681 --> 00:16:42,131 izinkan aku bertanya lagi. 148 00:16:52,811 --> 00:16:54,411 Kau bercerai, bukan? 149 00:16:57,461 --> 00:17:00,811 Kau membaca masa lalu juga? 150 00:17:02,361 --> 00:17:03,616 Tidak perlu. 151 00:17:16,423 --> 00:17:19,171 Tahukah kau "Akashic Record"? 152 00:17:21,422 --> 00:17:22,921 Sebuah tempat di kosmos.. 153 00:17:23,921 --> 00:17:25,441 dimana semua acara, 154 00:17:25,921 --> 00:17:29,171 masa lalu dan masa depan.. 155 00:17:30,171 --> 00:17:31,921 direkam. 156 00:17:35,173 --> 00:17:38,671 Mungkin tempat seperti itu ada. 157 00:17:39,421 --> 00:17:41,421 Informasinya disiarkan.. 158 00:17:42,171 --> 00:17:44,671 dan orang-orang tertentu, dengan berbagai cara, 159 00:17:44,921 --> 00:17:46,921 bisa menerimanya. 160 00:17:49,671 --> 00:17:52,921 Seorang peneliti bernama Rei Kigata.. 161 00:17:56,132 --> 00:17:57,381 "Koran Teror". 162 00:18:00,591 --> 00:18:01,342 Benar. 163 00:18:02,091 --> 00:18:05,841 Dia menyebutkan fenomena tersebut. 164 00:18:07,591 --> 00:18:11,091 Tolong beritahu aku apapun yang kau tahu. 165 00:18:12,341 --> 00:18:14,591 Aku telah meneliti selama berabad-abad.. 166 00:18:15,091 --> 00:18:17,591 dan bahkan belum menemukan dimana dia. 167 00:18:18,841 --> 00:18:22,491 Kau bukanlah satu - satunya yang 168 00:18:22,491 --> 00:18:24,593 tertarik dengan koran itu. 169 00:18:27,341 --> 00:18:29,474 Ada seorang pengacara di Selatan. 170 00:18:31,636 --> 00:18:34,341 Dia meneleponku suatu hari. 171 00:18:35,341 --> 00:18:38,342 Dia mulai melihat artikel. 172 00:18:39,841 --> 00:18:43,093 -Bisa kau memperkenalkanku padanya? -Bagaimanapun.. 173 00:18:44,861 --> 00:18:47,282 Aku tidak pernah mendengar kabar darinya lagi. 174 00:18:48,111 --> 00:18:49,861 Dia menghilang. 175 00:18:51,861 --> 00:18:53,541 Dia masih belum ditemukan 176 00:18:54,241 --> 00:18:57,641 dan sepertinya tidak akan. 177 00:19:03,663 --> 00:19:04,911 Kau harus berhenti. 178 00:19:06,161 --> 00:19:07,841 Ini lebih berbahaya.. 179 00:19:09,022 --> 00:19:11,771 dari yang bisa kau bayangkan. 180 00:19:22,421 --> 00:19:23,771 Bekas lukamu.. 181 00:19:26,691 --> 00:19:28,958 itu lebih dalam dari yang terlihat. 182 00:19:59,761 --> 00:20:01,661 Tolong aku! 183 00:20:01,761 --> 00:20:03,621 Ayah! 184 00:20:04,121 --> 00:20:06,291 Mama! 185 00:20:25,811 --> 00:20:30,061 Lembar pendaftaran untuk kelompok belajar. 186 00:20:30,570 --> 00:20:33,561 Tolong isi dan serahkan, silakan. 187 00:20:42,461 --> 00:20:44,712 Tidak akan hadir. 188 00:21:03,721 --> 00:21:06,372 Korban Penusukan Terbaru, No. 5. 189 00:21:10,373 --> 00:21:12,022 Nama: Sayuri Wakakubo. 190 00:21:21,841 --> 00:21:26,091 Lembar pendaftaran untuk kelompok belajar. 191 00:21:26,841 --> 00:21:29,591 Tolong isi dan serahkan, silakan. 192 00:22:22,781 --> 00:22:24,281 Aku sudah memberitahumu! 193 00:22:24,531 --> 00:22:26,031 Itu hadiah kami untukmu. 194 00:22:26,181 --> 00:22:28,031 Aku tidak butuh hadiahmu. 195 00:22:28,181 --> 00:22:31,031 Langganan percobaan dua bulan. 196 00:22:31,281 --> 00:22:34,432 Aku tidak peduli. Aku benci koran! 197 00:22:34,432 --> 00:22:35,781 Aku mohon, tenang. 198 00:22:38,821 --> 00:22:42,031 Korban Penusukan Terbaru, No. 5. 199 00:23:03,951 --> 00:23:05,701 Koran Teror Fenomena 200 00:23:07,351 --> 00:23:09,451 oleh Rei Kigata 201 00:23:25,742 --> 00:23:27,601 Halo, Tachihara berbicara. 202 00:23:31,953 --> 00:23:32,953 Halo? 203 00:23:40,201 --> 00:23:41,201 Halo? 204 00:23:49,951 --> 00:23:52,951 Profesor, apakah itu kau? 205 00:23:56,702 --> 00:23:59,451 Kau tidak bisa kabur sekarang.. 206 00:24:01,951 --> 00:24:02,951 Halo? 207 00:24:03,851 --> 00:24:04,701 Halo? 208 00:24:27,621 --> 00:24:28,771 Halo? 209 00:24:29,875 --> 00:24:32,871 Ini Tachihara dari universitas.. 210 00:24:45,371 --> 00:24:46,871 Ada orang dirumah? 211 00:25:15,381 --> 00:25:16,381 Profesor? 212 00:25:52,381 --> 00:25:55,131 Wanita membusuk di kamar mandi 213 00:26:03,131 --> 00:26:06,132 Bom waktu membunuh warga 214 00:26:07,281 --> 00:26:09,383 Dipukuli sampai mati. 215 00:26:12,641 --> 00:26:14,321 Bintang pop bunuh diri. 216 00:26:20,892 --> 00:26:22,891 Petir membunuh empat orang. 217 00:26:26,541 --> 00:26:28,608 Penembakan di sekolah menengah. 218 00:26:33,395 --> 00:26:35,441 Kapal terbalik. Banyak yang hilang. 219 00:26:54,641 --> 00:26:56,991 Pak Kigata menelepon. 220 00:27:13,666 --> 00:27:16,016 Rei Kigata. 221 00:28:07,161 --> 00:28:09,814 Profesor? Profesor! 222 00:28:57,421 --> 00:28:59,571 Korban Penusukan Terbaru, No. 5. 223 00:29:01,611 --> 00:29:03,861 Korban Penusukan Terbaru, No. 5. 224 00:29:29,602 --> 00:29:30,602 Halo? 225 00:29:32,351 --> 00:29:34,151 Aku senang kau ada di sana. 226 00:29:36,851 --> 00:29:38,852 Kau, ya.. 227 00:29:41,351 --> 00:29:42,351 Ada apa? 228 00:29:44,851 --> 00:29:47,601 Hanya ingin mendengar suaramu. 229 00:29:50,982 --> 00:29:52,851 Apa ada yang salah 230 00:30:03,351 --> 00:30:05,351 Bolehkah aku datang? 231 00:30:07,101 --> 00:30:08,981 Apa ada yang perlu dibicarakan? 232 00:30:11,981 --> 00:30:13,731 Kalau begitu aku akan memberitahumu.. 233 00:30:15,731 --> 00:30:17,231 koran itu. 234 00:30:19,481 --> 00:30:20,781 Berapa kali aku memberitahumu? 235 00:30:20,981 --> 00:30:23,331 - Aku tidak gila! - Aku bukan.. 236 00:30:24,631 --> 00:30:25,631 Halo? 237 00:30:25,981 --> 00:30:27,233 Halo? 238 00:31:28,391 --> 00:31:33,141 Kau melihat korannya juga? 239 00:31:36,391 --> 00:31:38,391 Kau tahu yang aku maksud. 240 00:31:39,641 --> 00:31:41,141 Apa yang sedang kau bicarakan? 241 00:31:43,141 --> 00:31:43,794 Nona Wakakubo.. 242 00:31:43,894 --> 00:31:45,891 Aku juga punya. 243 00:31:48,141 --> 00:31:49,641 Seperti yang kau miliki. 244 00:31:52,701 --> 00:31:54,101 Tunggu sebentar, aku.. 245 00:31:54,201 --> 00:31:56,068 Kau tidak melakukan apa-apa. 246 00:31:57,701 --> 00:31:59,061 Itu yang terbaik. 247 00:32:00,451 --> 00:32:01,701 Tidak melakukan apapun.. 248 00:32:43,731 --> 00:32:45,598 Ayah, bergabunglah denganku. 249 00:32:47,981 --> 00:32:50,231 Ayah, bergabunglah denganku. 250 00:32:52,821 --> 00:32:54,688 Ayah, bergabunglah denganku. 251 00:32:57,081 --> 00:32:58,581 Ayah, bergabunglah denganku. 252 00:33:00,171 --> 00:33:02,172 Ayah, bergabunglah denganku. 253 00:33:04,921 --> 00:33:07,171 Kau tidak melakukan apa-apa. 254 00:33:08,671 --> 00:33:10,171 Itu yang terbaik. 255 00:33:11,421 --> 00:33:12,921 Tidak melakukan apapun. 256 00:33:13,971 --> 00:33:17,871 Aku tidak bisa melakukan apapun.. 257 00:33:43,912 --> 00:33:45,352 Pisau acak lainnya 258 00:33:46,114 --> 00:33:48,168 Korban: Sayuri Wakakubo. 259 00:34:08,001 --> 00:34:09,751 Kediaman Wakakubo 260 00:34:15,749 --> 00:34:16,841 Pak.. 261 00:34:21,391 --> 00:34:23,891 Baiklah. 262 00:34:26,391 --> 00:34:27,391 Wakakubo. 263 00:34:53,111 --> 00:34:55,611 Apa kau baik-baik saja? 264 00:35:00,361 --> 00:35:01,641 Ada masalah apa? 265 00:35:51,423 --> 00:35:54,423 Apa kau baik-baik saja, Wakakubo? 266 00:36:36,461 --> 00:36:37,461 Di sana. 267 00:36:42,213 --> 00:36:43,213 Siapa dia? 268 00:36:46,181 --> 00:36:47,381 Mantan suamiku. 269 00:37:05,861 --> 00:37:08,611 Aku minta maaf untuk hari yang lain. 270 00:37:11,111 --> 00:37:12,231 Tidak apa-apa. 271 00:37:14,112 --> 00:37:15,312 Lebih penting.. 272 00:37:17,611 --> 00:37:18,614 Itu datang. 273 00:37:19,111 --> 00:37:20,361 Korannya.. 274 00:37:25,611 --> 00:37:27,112 Seorang murid meninggal. 275 00:37:28,861 --> 00:37:31,661 Aku tahu tapi tidak bisa melakukan apa-apa. 276 00:37:35,611 --> 00:37:37,111 Sama seperti dengan Nana. 277 00:37:38,111 --> 00:37:40,244 Seperti aku membunuhnya sendiri.. 278 00:37:42,111 --> 00:37:43,112 Hentikan. 279 00:37:43,361 --> 00:37:44,611 Itu selalu salahku. 280 00:37:45,015 --> 00:37:48,116 Aku selalu terlambat. 281 00:37:51,111 --> 00:37:52,361 Itu tidak benar. 282 00:37:52,561 --> 00:37:54,861 - Itu benar, aku.. - Hentikan! 283 00:38:01,611 --> 00:38:04,611 Kematiannya, kematian Nana.. 284 00:38:05,614 --> 00:38:07,054 Itu bukan salahmu. 285 00:38:19,621 --> 00:38:22,371 Media membuat gambar cenayang ini 286 00:38:23,371 --> 00:38:24,621 sebelum dia meninggal. 287 00:38:35,921 --> 00:38:38,421 Berhenti menyalahkan diri sendiri. 288 00:38:40,891 --> 00:38:42,941 Ada suatu tempat, aku ingin mengajakmu kesana. 289 00:39:01,821 --> 00:39:04,072 Pusat Perawatan Psikiatri. 290 00:39:12,823 --> 00:39:15,571 Aku sendiri masih tidak percaya pada diriku. 291 00:39:19,572 --> 00:39:23,322 Di sinilah dia ketika diterima.. 292 00:39:24,072 --> 00:39:27,826 kemudian lagi, enam bulan kemudian. 293 00:39:37,581 --> 00:39:40,831 Dia baru berusia 13 tahun. 294 00:40:43,011 --> 00:40:45,261 Semuanya seperti apa adanya. 295 00:41:13,411 --> 00:41:17,014 Jet jatuh ke Samudera Hindia, lebih dari 150 orang tewas. 296 00:41:18,305 --> 00:41:21,524 Dia mulai menulis di sebuah buku. 297 00:41:22,052 --> 00:41:23,663 Kapal bertabrakan, 23 orang hilang. 298 00:41:23,912 --> 00:41:26,511 Saat itu mulai terisi penuh, dia mulai di dinding. 299 00:41:28,621 --> 00:41:31,721 Kami mengambil pulpennya jadi dia menggunakan kotoran tubuhnya. 300 00:41:32,221 --> 00:41:33,721 Saat itu belum terasa cukup 301 00:41:34,972 --> 00:41:37,372 dia menggaruk catatan dengan kukunya. 302 00:41:39,731 --> 00:41:41,235 Sedatif tidak berguna. 303 00:41:41,432 --> 00:41:43,481 Crane roboh, 3 mati, 9 terluka. 304 00:41:44,731 --> 00:41:47,732 Suatu hari, dia menggigit lidahnya.. 305 00:41:48,981 --> 00:41:50,731 dan berdarah sampai mati, 306 00:41:50,981 --> 00:41:53,983 menulis dengan darah. 307 00:41:57,521 --> 00:42:01,380 Tidak ada yang bisa kami lakukan. 308 00:42:07,721 --> 00:42:08,721 Tunggu. 309 00:42:10,971 --> 00:42:12,721 Jika kita tidak melakukan apapun.. 310 00:42:14,371 --> 00:42:15,891 Aku juga akan mati. 311 00:42:23,221 --> 00:42:26,622 Kadang kita semua akan mati. 312 00:42:27,722 --> 00:42:28,722 Jangan.. 313 00:42:35,812 --> 00:42:39,311 Setiap kali aku melihat kertas, aku ingat hari itu. 314 00:42:40,561 --> 00:42:42,294 Aku ingat Nana apa adanya. 315 00:42:44,311 --> 00:42:48,563 Kalau saja kita tidak berbalik. 316 00:42:50,561 --> 00:42:52,561 Kalau saja aku mengabaikan pekerjaanku. 317 00:42:53,567 --> 00:42:55,669 Kalau saja aku tidak melihat koran. 318 00:42:55,811 --> 00:42:57,811 aku berharap aku akan mati sebagai gantinya! 319 00:42:59,561 --> 00:43:00,712 Aku mengingatnya setiap kali 320 00:43:00,813 --> 00:43:03,563 aku melihat ke cermin! 321 00:43:18,072 --> 00:43:19,315 Tolong tinggalkan aku sendiri. 322 00:43:23,062 --> 00:43:25,195 Kau tidak bisa lari begitu saja! 323 00:44:08,312 --> 00:44:09,962 Ayah. 324 00:44:52,984 --> 00:44:54,481 Ayah. 325 00:46:33,882 --> 00:46:35,411 Halo, Tachihara, ini. 326 00:46:35,861 --> 00:46:36,878 Ini aku. 327 00:46:39,513 --> 00:46:40,362 Apa itu? 328 00:46:40,612 --> 00:46:43,626 Aku mendapat alamat dari nomor telepon itu. 329 00:46:46,564 --> 00:46:47,562 Halo? 330 00:47:22,963 --> 00:47:24,643 Longsor membunuh 8 orang. 331 00:47:44,013 --> 00:47:47,514 Longsor di Rute 18 332 00:47:48,012 --> 00:47:50,512 telah memakan 8 korban, sejauh ini.. 333 00:48:00,761 --> 00:48:03,261 tercatat curah hujan 5 inci 334 00:48:03,553 --> 00:48:06,031 menyebabkan penurunan permukaan jalan. 335 00:48:06,732 --> 00:48:09,236 Tim penyelamat masih bekerja.. 336 00:48:15,523 --> 00:48:17,203 Ini menakutkan, bukan.. 337 00:48:21,982 --> 00:48:25,232 Untuk melihat apa yang kau tulis, jadi nyata. 338 00:49:51,432 --> 00:49:53,281 Remaja membakar diri. 339 00:50:02,532 --> 00:50:04,043 Maafkan aku. 340 00:50:04,532 --> 00:50:05,972 Aku tidak berpikir 341 00:50:06,282 --> 00:50:07,781 aku punya banyak waktu. 342 00:50:11,532 --> 00:50:12,782 Kita masih belum tahu itu. 343 00:50:30,535 --> 00:50:31,832 Rei Kigata. 344 00:50:32,781 --> 00:50:34,532 Jika bukan untuk penelitiannya 345 00:50:35,782 --> 00:50:38,299 Aku tidak pernah mempercayaimu. 346 00:50:48,031 --> 00:50:50,032 Jam berapa? 347 00:50:51,532 --> 00:50:52,532 Empat tiga puluh. 348 00:50:56,534 --> 00:50:58,032 Sore hari? 349 00:51:00,323 --> 00:51:01,323 Pagi. 350 00:51:06,032 --> 00:51:07,284 Aneh sekali.. 351 00:51:08,282 --> 00:51:10,482 kehilangan kesadaran akan waktuku. 352 00:56:18,441 --> 00:56:20,191 1992. 353 00:56:21,691 --> 00:56:23,561 Dua belas tahun yang lalu. 354 00:56:30,161 --> 00:56:32,411 Kemarin, aku terima 355 00:56:32,411 --> 00:56:34,261 informasi ini. 356 00:56:35,911 --> 00:56:39,161 Ledakan gas membunuh 5 anggota keluarga. 357 00:56:41,911 --> 00:56:45,811 Apa yang terjadi jika aku mencoba untuk merubah firasat? 358 00:56:46,411 --> 00:56:48,678 Di situlah letak fokusku, sekarang. 359 00:56:49,911 --> 00:56:53,661 Aku memutuskan untuk mencobanya sendiri. 360 00:56:55,161 --> 00:56:57,666 Aku menghubungi keluarga yang 361 00:56:57,666 --> 00:56:59,661 ditakdirkan untuk mati 362 00:57:01,212 --> 00:57:02,916 dan memperingatkan mereka. 363 00:57:06,911 --> 00:57:08,411 Di koran hari ini, 364 00:57:09,339 --> 00:57:11,911 tidak disebutkan tentang mereka. 365 00:57:14,911 --> 00:57:18,911 Tampaknya aku mengubah takdir mereka. 366 00:57:22,912 --> 00:57:27,661 Mungkin karena itu.. 367 00:57:28,411 --> 00:57:29,912 ini.. 368 00:57:31,661 --> 00:57:33,331 telah muncul.. 369 00:57:35,419 --> 00:57:36,911 di tubuhku. 370 00:57:39,561 --> 00:57:41,911 Aku akan melakukan yang terbaik 371 00:57:42,925 --> 00:57:46,161 untuk tinggalkan catatan tentang apa yang terjadi padaku. 372 00:58:34,811 --> 00:58:35,961 Rekaman no. 32. 373 01:00:15,641 --> 01:00:17,641 Perampokan bersenjata.. 374 01:00:18,952 --> 01:00:21,285 keluarga dari 3 orang yang terbunuh. 375 01:00:26,653 --> 01:00:27,893 Dalam dua jam. 376 01:00:30,043 --> 01:00:31,244 Jika aku menelepon sekarang, 377 01:00:32,141 --> 01:00:34,341 mungkin aku bisa menyelamatkan mereka. 378 01:00:38,141 --> 01:00:40,309 Dengan resiko menjadi seperti dia, apa aku harus melakukannya? 379 01:00:41,891 --> 01:00:42,891 Jangan. 380 01:00:44,641 --> 01:00:46,041 Atau teruslah menulis dan berakhir seperti 381 01:00:46,892 --> 01:00:48,541 anak laki-laki di rumah sakit itu. 382 01:00:49,891 --> 01:00:51,391 Apa yang harus aku lakukan? 383 01:00:56,891 --> 01:00:57,891 Mengapa kau berpikir 384 01:00:59,655 --> 01:01:02,041 aku meneliti sampai sejauh ini? 385 01:01:06,641 --> 01:01:08,395 Karena aku ingin mempercayaimu. 386 01:01:11,491 --> 01:01:15,142 Nana meninggal hari itu. 387 01:01:20,291 --> 01:01:22,391 Jika aku percaya padamu saat itu.. 388 01:01:24,642 --> 01:01:27,291 Aku juga tidak akan kehilanganmu. 389 01:01:29,892 --> 01:01:30,641 Aku.. 390 01:01:32,642 --> 01:01:33,656 aku.. 391 01:01:46,792 --> 01:01:48,391 Maafkan aku. 392 01:01:50,891 --> 01:01:52,011 Tidak apa-apa. 393 01:02:09,721 --> 01:02:10,871 Ayaka.. 394 01:02:37,221 --> 01:02:38,572 Jangan khawatir, 395 01:02:39,571 --> 01:02:42,321 kami akan menyelesaikannya. 396 01:03:04,471 --> 01:03:05,471 Waktunya bekerja? 397 01:03:10,821 --> 01:03:11,861 Lupakan saja. 398 01:03:13,571 --> 01:03:14,571 Pergilah. 399 01:03:16,071 --> 01:03:17,571 Aku akan baik-baik saja. 400 01:03:19,589 --> 01:03:20,472 Tapi.. 401 01:03:22,572 --> 01:03:24,321 Jangan bereaksi berlebihan. 402 01:03:26,321 --> 01:03:29,622 Aku akan memeriksa semua catatan penelitianmu. 403 01:03:33,821 --> 01:03:34,821 Baik. 404 01:03:36,477 --> 01:03:37,821 Aku akan pulang malam ini. 405 01:03:38,473 --> 01:03:39,821 Jangan pergi. 406 01:06:26,362 --> 01:06:28,997 Lebih dari 100 diketahui tewas sejauh ini. 407 01:06:33,941 --> 01:06:36,141 Tragedi penggelinciran kereta api. 408 01:06:43,141 --> 01:06:44,441 Daftar korban: 409 01:06:58,691 --> 01:07:00,441 Ayaka Tachihara.. 410 01:07:03,931 --> 01:07:05,181 Tunggu! 411 01:07:06,332 --> 01:07:07,931 Sekitar 17.30.. 412 01:07:37,291 --> 01:07:39,150 Jawab telepon sialan itu. 413 01:07:44,706 --> 01:07:45,641 Sial. 414 01:08:25,141 --> 01:08:26,391 Ada masalah apa? 415 01:08:28,141 --> 01:08:29,741 Oh, tidak. 416 01:09:04,591 --> 01:09:07,091 Ayaka.. Ayaka.. 417 01:09:22,991 --> 01:09:26,391 - Apa yang salah? - Jangan naik. 418 01:09:34,741 --> 01:09:37,491 Turun dari kereta. 419 01:10:22,871 --> 01:10:27,121 Boleh aku melihatnya untuk terakhir kali? 420 01:10:34,871 --> 01:10:35,871 Lewat sini. 421 01:11:02,231 --> 01:11:06,081 Wajahnya terkoyak.. 422 01:11:08,731 --> 01:11:09,581 Gadis tersayang.. 423 01:11:37,981 --> 01:11:39,083 Di sini. 424 01:11:45,331 --> 01:11:47,831 Aku memimpikan Nana. 425 01:11:52,331 --> 01:11:53,611 Jangan khawatir. 426 01:11:54,831 --> 01:11:57,331 Aku akan pergi ganti baju. 427 01:12:02,081 --> 01:12:02,831 Tunggu. 428 01:12:18,741 --> 01:12:20,091 Aku tidak pernah bermimpi 429 01:12:21,241 --> 01:12:23,441 kita akan pindah 430 01:12:24,591 --> 01:12:26,091 dan kembali bersama. 431 01:12:43,199 --> 01:12:46,941 Ini juga foto favoritku. 432 01:13:10,942 --> 01:13:12,191 Apa kau ingat apartemen 433 01:13:13,349 --> 01:13:15,191 saat kita pertama kali tinggal? 434 01:13:18,731 --> 01:13:22,441 Itu adalah hari-hari terindah kita. 435 01:13:28,191 --> 01:13:29,947 Itu lebih besar dari ini 436 01:13:30,952 --> 01:13:32,441 tapi dindingnya sangat tipis. 437 01:13:34,735 --> 01:13:39,041 Tangisan Nana biasanya membuat marah tetangga. 438 01:13:41,341 --> 01:13:44,592 Kita berteriak kembali bilang bahwa dengkurannya jauh lebih buruk. 439 01:14:17,461 --> 01:14:18,461 Ada sesuatu yang salah? 440 01:14:20,361 --> 01:14:21,361 Tidak. 441 01:14:34,961 --> 01:14:35,961 Ada apa? 442 01:14:37,211 --> 01:14:38,213 Jangan khawatir. 443 01:14:39,711 --> 01:14:40,711 Tapi.. 444 01:14:49,671 --> 01:14:50,671 Itu di sini. 445 01:14:56,571 --> 01:14:57,571 Jangan. 446 01:14:59,678 --> 01:15:00,921 Tidak ada gunanya 447 01:15:03,671 --> 01:15:04,921 melarikan diri. 448 01:15:30,671 --> 01:15:32,428 Jangan! 449 01:15:37,651 --> 01:15:38,651 Apa? 450 01:15:46,985 --> 01:15:48,232 Potonganmu.. 451 01:15:49,481 --> 01:15:50,481 Jangan. 452 01:15:55,411 --> 01:15:56,911 Apa yang kau pikirkan? 453 01:15:58,031 --> 01:15:59,483 datang kesini 454 01:16:00,281 --> 01:16:02,081 ketika aku baik-baik saja sendiri? 455 01:16:02,881 --> 01:16:04,881 Kau menuntut kami berpisah. 456 01:16:08,031 --> 01:16:10,431 Aku muak dengan omong kosong koran itu. 457 01:16:10,981 --> 01:16:13,516 Itu tidak akan pernah membawanya kembali. 458 01:16:14,389 --> 01:16:16,681 Berhenti mengotak-atik kepalaku. 459 01:16:16,881 --> 01:16:18,132 Tunggu, Ayaka. 460 01:16:18,132 --> 01:16:19,631 Bukan itu yang kau pikirkan! 461 01:16:20,631 --> 01:16:22,151 Jangan kesini lagi! 462 01:16:24,534 --> 01:16:26,921 Ayaka, Ayaka! 463 01:16:32,631 --> 01:16:34,431 Ini tidak mungkin terjadi.. 464 01:17:03,471 --> 01:17:04,721 Apa kau baik baik saja? 465 01:17:41,561 --> 01:17:42,561 Dokter. 466 01:17:43,311 --> 01:17:44,311 Dokter! 467 01:18:30,371 --> 01:18:31,371 Wakakubo? 468 01:18:35,751 --> 01:18:38,741 Kau tidak seharusnya mengubahnya. 469 01:18:40,491 --> 01:18:41,999 Putrimu dan aku 470 01:18:42,341 --> 01:18:44,591 kami berdua dikutuk. 471 01:18:47,491 --> 01:18:48,591 Kau 472 01:18:49,991 --> 01:18:51,841 tidak seharusnya melakukan apapun. 473 01:18:55,801 --> 01:18:58,402 Katakan padaku, Wakakubo.. 474 01:19:00,948 --> 01:19:03,442 Penyelamat masih menggali.. 475 01:19:19,751 --> 01:19:21,405 Ini menakutkan. 476 01:19:25,151 --> 01:19:27,655 Mengganti firasat koran. 477 01:19:39,301 --> 01:19:43,401 Kau memilih nasibmu sendiri. 478 01:20:18,901 --> 01:20:22,051 Kau merubah firasatnya juga? 479 01:20:26,869 --> 01:20:27,861 Apa aku sudah mati? 480 01:20:28,861 --> 01:20:30,911 Katakan padaku. 481 01:20:32,111 --> 01:20:33,361 Meninggal? 482 01:20:36,761 --> 01:20:38,362 Jika ini kematian, 483 01:20:38,861 --> 01:20:40,744 kau akan beruntung. 484 01:20:41,511 --> 01:20:42,611 Maksudmu apa? 485 01:20:43,361 --> 01:20:46,712 Aku tidak tahu.. 486 01:20:47,761 --> 01:20:50,511 jika ini kenyataan atau mimpi, 487 01:20:50,611 --> 01:20:52,911 hidup atau mati. 488 01:20:54,671 --> 01:20:55,932 Apa yang bisa kita lakukan? 489 01:20:56,421 --> 01:20:57,671 Ini neraka. 490 01:20:58,921 --> 01:21:00,971 Kau harus menghidupkannya kembali. 491 01:21:03,371 --> 01:21:05,721 Kembalilah ke mimpi terburukmu. 492 01:21:10,811 --> 01:21:11,522 Nana. 493 01:22:08,021 --> 01:22:09,971 Kita harus meminta Ayah membantu kita. 494 01:22:10,521 --> 01:22:12,775 Ayaka, keluar. 495 01:22:13,671 --> 01:22:15,821 - Apa yang sedang kau lakukan? - Lakukan apa yang aku katakan. 496 01:22:30,171 --> 01:22:32,021 Ayah.. 497 01:22:53,241 --> 01:22:55,092 Ada apa, sayang? 498 01:23:14,401 --> 01:23:15,401 Sial. 499 01:23:28,611 --> 01:23:30,478 Berhenti main-main denganku! 500 01:23:38,964 --> 01:23:40,961 Itu banyak, Bu. 501 01:23:41,211 --> 01:23:42,712 Kita tidak bisa memasukkan semuanya. 502 01:23:46,961 --> 01:23:48,828 Apa yang sedang kau lakukan? 503 01:23:50,111 --> 01:23:52,211 Jika kau tidak ada kerjaan bantu kami. 504 01:24:00,962 --> 01:24:01,961 Apakah kau baik-baik saja? 505 01:24:02,711 --> 01:24:03,461 Baik. 506 01:24:04,861 --> 01:24:07,111 Aku tidak bisa melihat kemana aku pergi. 507 01:24:07,358 --> 01:24:09,311 Hati-hatilah, jangan sampai tersandung. 508 01:24:09,711 --> 01:24:13,461 Tuan Beruang menghalangi pandanganku. 509 01:24:32,801 --> 01:24:34,559 Di mana kau? 510 01:25:01,301 --> 01:25:04,521 "Menyanyikan lagu mereka, 511 01:25:05,271 --> 01:25:07,772 sepanjang musim gugur" 512 01:25:19,771 --> 01:25:20,521 Nana? 513 01:25:21,533 --> 01:25:22,533 Apa? 514 01:25:25,051 --> 01:25:25,901 Tidak ada. 515 01:25:42,381 --> 01:25:43,931 Percepat! 516 01:25:45,181 --> 01:25:46,181 Ada masalah apa? 517 01:25:46,681 --> 01:25:48,032 Lakukan saja apa yang aku katakan! 518 01:25:48,431 --> 01:25:49,681 Apa masalahnya? 519 01:25:49,931 --> 01:25:52,181 Ayah, kau aneh. 520 01:26:02,501 --> 01:26:05,106 Truk menabrak mobil. Keluarga meninggal seketika. 521 01:26:24,891 --> 01:26:27,241 Demi Tuhan, tidak.. 522 01:26:34,461 --> 01:26:36,211 Berhenti! 523 01:26:54,951 --> 01:26:59,151 Kau memilih nasibmu sendiri. 524 01:27:02,401 --> 01:27:03,751 Aku mengerti. 525 01:27:15,251 --> 01:27:17,251 Kita harus meminta Ayah membantu kita. 526 01:27:17,902 --> 01:27:19,761 Ayaka, keluar. 527 01:27:20,251 --> 01:27:22,711 - Apa yang sedang kau lakukan? - Lakukan apa yang aku katakan. 528 01:27:24,461 --> 01:27:25,711 Tetap disana! 529 01:27:53,841 --> 01:27:55,591 Ayah.. 530 01:28:35,141 --> 01:28:36,391 Sayang! 531 01:28:53,341 --> 01:28:56,096 Cepat, bawa dia! 532 01:28:58,471 --> 01:29:00,473 Kau juga! Cepat! 533 01:29:01,438 --> 01:29:02,681 Aku berhasil. 534 01:29:04,733 --> 01:29:06,931 Bawa dia. Cepat. 535 01:29:07,031 --> 01:29:08,191 Segera! 536 01:29:16,501 --> 01:29:19,751 Akhirnya, aku berhasil.. 537 01:29:45,801 --> 01:29:48,051 Sayang! 31939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.