All language subtitles for doctor.who.1305

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,200 --> 00:00:09,080 Jericho! Wait! 2 00:00:09,120 --> 00:00:12,200 They are an Extraction Squad. For the Division. 3 00:00:12,240 --> 00:00:14,000 Welcome to Puzano. What's left of it. 4 00:00:14,040 --> 00:00:15,240 Have you seen this guy? 5 00:00:15,280 --> 00:00:16,560 He might be the next coalescence. 6 00:00:16,600 --> 00:00:17,720 The next what? 7 00:00:17,760 --> 00:00:20,320 - I'm Azure. This is Swarm. 8 00:00:20,360 --> 00:00:21,960 - Where am I now? - Di. 9 00:00:22,000 --> 00:00:25,440 What I need is for you to be silent and do as you are ordered. 10 00:00:25,480 --> 00:00:28,600 This is my only chance to find out who I am. 11 00:00:28,640 --> 00:00:30,360 AWSOK: The Flux wasn't an accident. 12 00:00:30,400 --> 00:00:33,280 It was made. It was placed. Because of you. 13 00:00:33,320 --> 00:00:36,240 The only thing Division wants more than my Angel... is you. 14 00:00:36,280 --> 00:00:37,480 You are recalled. 15 00:00:37,840 --> 00:00:38,840 No! 16 00:01:40,400 --> 00:01:41,880 Is this what it's like to be you? 17 00:01:47,240 --> 00:01:48,480 Is that what you've done? 18 00:01:50,240 --> 00:01:51,400 Made me one of you? 19 00:01:56,280 --> 00:01:57,560 Except you haven't. 20 00:02:00,600 --> 00:02:03,720 What is it then? A demonstration of strength? 21 00:02:06,960 --> 00:02:08,000 Say something. 22 00:02:11,120 --> 00:02:12,120 Blinking. 23 00:02:12,840 --> 00:02:13,920 Blinking. 24 00:02:15,640 --> 00:02:16,640 Tough crowd. 25 00:02:17,640 --> 00:02:20,240 What are you then, prison guards? 26 00:02:20,280 --> 00:02:21,840 We are conversion. 27 00:02:22,720 --> 00:02:24,080 Conversion to what? 28 00:02:24,120 --> 00:02:27,280 WEEPING ANGEL: We are transport. 29 00:02:27,320 --> 00:02:30,800 You've encased me in a Weeping Angel form to transport me somewhere? 30 00:02:31,120 --> 00:02:32,880 Why? 31 00:02:32,920 --> 00:02:37,360 It amused us. You fear us, Doctor. You always have. 32 00:02:37,400 --> 00:02:39,560 And, now your form is ours, 33 00:02:39,600 --> 00:02:41,960 we have dominion over you. 34 00:02:42,000 --> 00:02:44,720 You're a very smug statue. 35 00:02:44,760 --> 00:02:46,680 What have you done with my friends? 36 00:02:46,720 --> 00:02:49,600 WEEPING ANGEL: Your friends are marooned where we left them. 37 00:02:49,640 --> 00:02:51,240 They are lost. 38 00:02:52,640 --> 00:02:54,040 My friends are never lost 39 00:03:06,800 --> 00:03:08,400 That pulley system needs work. 40 00:03:09,440 --> 00:03:11,360 - Yeah. 41 00:03:11,400 --> 00:03:13,000 Hopefully, we're in the right place. 42 00:03:14,440 --> 00:03:17,040 Let's see if we can match anything to the sketch. 43 00:03:17,080 --> 00:03:18,280 YASMIN: Be on the lookout for... 44 00:03:20,680 --> 00:03:22,040 death traps. 45 00:03:22,080 --> 00:03:23,400 I was nearly a kebab. 46 00:03:23,440 --> 00:03:25,840 Looking for an offering pot, remember? Both of us! 47 00:03:28,880 --> 00:03:30,360 I hope he hasn't fallen asleep. 48 00:03:36,480 --> 00:03:38,440 - Good afternoon. - He pulled the rope, didn't he? 49 00:03:38,480 --> 00:03:39,920 That was the signal. 50 00:03:39,960 --> 00:03:41,240 And you still haven't figured out 51 00:03:41,280 --> 00:03:43,400 how to ballast the counterweight pulley properly. 52 00:03:43,440 --> 00:03:45,800 Almost. It's not entirely my wheelhouse. 53 00:03:45,840 --> 00:03:48,280 Oh, this is spectacular! 54 00:03:51,000 --> 00:03:52,680 Jericho, look. 55 00:03:53,760 --> 00:03:55,160 I think I've got it. 56 00:03:59,360 --> 00:04:01,240 This is the one. 57 00:04:01,280 --> 00:04:03,240 I'm still not sure about taking it. 58 00:04:03,280 --> 00:04:05,920 It's a discovery. It's our discovery. 59 00:04:05,960 --> 00:04:07,680 Strictly speaking, it's theft. 60 00:04:07,720 --> 00:04:10,560 If we take it, we have to bring it back once we have it decoded. 61 00:04:10,600 --> 00:04:12,280 And reseal the ceiling. 62 00:04:12,320 --> 00:04:15,720 Now, what was it again? One tug, or... 63 00:04:18,920 --> 00:04:19,920 Hiya! 64 00:04:21,000 --> 00:04:22,640 Have you got it? 65 00:04:25,320 --> 00:04:26,480 I think so 66 00:04:28,520 --> 00:04:31,920 We are here. Return to form. 67 00:04:31,960 --> 00:04:33,040 Where here? 68 00:04:35,000 --> 00:04:36,040 Return to what? 69 00:04:47,240 --> 00:04:48,280 Ood. 70 00:04:50,960 --> 00:04:54,320 Please remain still while quantum realignment stabilises. 71 00:04:55,800 --> 00:04:57,760 Do not remove your conversion pl... 72 00:05:00,320 --> 00:05:02,360 Follow me. She is waiting. 73 00:05:03,360 --> 00:05:04,440 Who is? 74 00:05:18,920 --> 00:05:20,680 Hello. I'm the Doctor. 75 00:05:25,160 --> 00:05:26,160 I know. 76 00:05:27,000 --> 00:05:31,360 You. I've met you. 77 00:05:31,400 --> 00:05:34,760 - You won't be told, will you? - It's a defining trait. 78 00:05:34,800 --> 00:05:37,040 Who are you? And where are we? 79 00:05:37,080 --> 00:05:40,240 This is Division, Doctor. 80 00:05:41,840 --> 00:05:43,000 Welcome back. 81 00:05:47,320 --> 00:05:49,520 If you can decipher those markings, 82 00:05:49,560 --> 00:05:52,760 we should have a date when the world is gonna be in terrible danger. 83 00:05:52,800 --> 00:05:55,760 She's matching the symbols to the ancient panels. 84 00:05:55,800 --> 00:05:57,520 We should have a translation soon. 85 00:05:57,560 --> 00:05:59,440 Basically, this pot could decipher 86 00:05:59,480 --> 00:06:01,960 the exact date the world is going to end. 87 00:06:06,680 --> 00:06:09,160 We've been in this decade for three years now. 88 00:06:10,480 --> 00:06:11,760 Do you think we'll ever get back? 89 00:06:13,400 --> 00:06:16,240 I find myself marooned a decade before I was born. 90 00:06:16,280 --> 00:06:19,440 In a century where I have a little too much knowledge 91 00:06:19,480 --> 00:06:20,960 of the atrocities to come. 92 00:06:22,600 --> 00:06:24,800 We've got a task. We have to stick to it. 93 00:06:26,640 --> 00:06:28,720 Can anyone else smell burning? 94 00:06:28,760 --> 00:06:30,120 Now you come to mention it... 95 00:06:40,240 --> 00:06:42,600 - Get her out of here now! - Everyone get back! 96 00:06:42,640 --> 00:06:45,520 Out this way, away from the imminent explosion... 97 00:06:45,560 --> 00:06:47,800 - Think that's gonna have to do. - Now get out of here! 98 00:06:55,000 --> 00:06:57,160 If it wasn't for your quick thinking, Miss Khan, 99 00:06:57,200 --> 00:06:59,360 we could have all perished in that blast. 100 00:06:59,400 --> 00:07:01,440 But who would want to kill us? 101 00:07:01,480 --> 00:07:03,440 How do they even know about us? 102 00:07:03,480 --> 00:07:07,440 We're simply trying to derive a date from a pot. 103 00:07:07,480 --> 00:07:08,960 We have a partial date: 104 00:07:09,000 --> 00:07:11,520 December 5th. But no year. 105 00:07:12,840 --> 00:07:13,840 Just one moment. 106 00:07:15,000 --> 00:07:16,600 - Seriously? - Yes. 107 00:07:16,640 --> 00:07:18,200 - Every time? - Yes! 108 00:07:18,240 --> 00:07:21,120 Why do I have to be the stowaway? Can't we take turns? 109 00:07:23,600 --> 00:07:25,400 - Come in! 110 00:07:34,680 --> 00:07:37,040 - Are you new? - Came aboard for this leg, ma'am. 111 00:07:37,080 --> 00:07:39,680 - One lump or two, Sir? - One, please. 112 00:07:50,720 --> 00:07:51,760 Sit on his legs... 113 00:07:51,800 --> 00:07:54,640 WAITER: You can't fight the future. 114 00:07:54,680 --> 00:07:57,680 Who sent you? Why are you following us? 115 00:07:57,720 --> 00:08:00,360 Answer her questions or I'll bite your toes. 116 00:08:00,400 --> 00:08:01,560 You're not getting away. 117 00:08:02,640 --> 00:08:04,360 No! No! 118 00:08:17,720 --> 00:08:20,760 Poison capsule, lodged in his tooth. 119 00:08:20,800 --> 00:08:23,280 Self-sacrifice, eh? 120 00:08:23,320 --> 00:08:27,000 Jolly good thing too. I was just about to bop him with his own teapot. 121 00:08:29,240 --> 00:08:31,760 Now we have an additional conundrum. 122 00:08:31,800 --> 00:08:34,160 We appear to have a dead waiter in our cabin. 123 00:08:34,200 --> 00:08:35,520 What if someone walks in? 124 00:08:35,560 --> 00:08:36,680 Roll him under the bed for now. 125 00:08:36,720 --> 00:08:38,560 Hang on, under the bed's where I sleep... 126 00:08:38,600 --> 00:08:41,320 Then, come nightfall, when it's quiet, shove his body overboard. 127 00:08:42,120 --> 00:08:43,400 What? 128 00:08:43,440 --> 00:08:45,840 You seem remarkably proficient at this, Miss Khan. 129 00:08:45,880 --> 00:08:47,760 There's no use being squeamish. 130 00:08:47,800 --> 00:08:49,240 We've got the future to save. 131 00:08:52,080 --> 00:08:53,680 Shot! 132 00:08:53,720 --> 00:08:56,960 Yes, not making a bad fist of it, for your first time. 133 00:08:57,000 --> 00:08:59,480 So, how long did you say you'd been in the area? 134 00:09:04,040 --> 00:09:05,960 Not long at all, Sir. 135 00:09:06,000 --> 00:09:08,680 Back from a prolonged period of service elsewhere. 136 00:09:08,720 --> 00:09:10,840 You'll forgive me if I don't say where. 137 00:09:10,880 --> 00:09:13,080 Of course, yes, yes. No need to explain. 138 00:09:14,800 --> 00:09:18,720 So, what's your field of expertise, Prentis? 139 00:09:18,760 --> 00:09:21,280 Can you say, entre nous? 140 00:09:21,320 --> 00:09:25,760 I fear I may strain your credulity, Sir. 141 00:09:25,800 --> 00:09:31,440 I specialise in threats that may originate from beyond this earth, 142 00:09:31,480 --> 00:09:35,280 sightings and events classed as incredible. 143 00:09:35,320 --> 00:09:37,080 Really? 144 00:09:37,120 --> 00:09:40,000 Now, I realise that you, as an experienced and much decorated officer, 145 00:09:40,040 --> 00:09:43,240 may find that a dubious occupation. 146 00:09:43,280 --> 00:09:44,280 No, no, no! 147 00:09:46,640 --> 00:09:47,800 This is quite fortuitous! 148 00:09:48,480 --> 00:09:50,280 In what way, Sir? 149 00:09:50,320 --> 00:09:52,600 My new posting. 150 00:09:52,640 --> 00:09:55,360 I've been tasked with setting up the British end of a new taskforce, 151 00:09:55,400 --> 00:09:57,000 funded by the United Nations. 152 00:09:57,040 --> 00:09:58,600 Dealing with threats from... 153 00:09:59,480 --> 00:10:02,280 Well, beyond our understanding. 154 00:10:02,320 --> 00:10:05,680 Good Lord. What an extraordinary coincidence. 155 00:10:05,720 --> 00:10:07,120 Isn't it! 156 00:10:07,160 --> 00:10:10,160 Although, if I may say, such a taskforce is long overdue. 157 00:10:10,200 --> 00:10:12,000 Do you think so? 158 00:10:12,040 --> 00:10:16,080 Yes, I must admit, I'm a little at sea. Not my area of expertise. 159 00:10:16,120 --> 00:10:19,280 You see, I'm a military man. This is beyond our normal ken. 160 00:10:19,320 --> 00:10:21,960 - I mean where does one start? 161 00:10:23,240 --> 00:10:24,600 You wouldn't be interested 162 00:10:24,640 --> 00:10:26,640 in running an eye over what we're planning, would you? 163 00:10:27,200 --> 00:10:28,200 It has to be good. 164 00:10:29,600 --> 00:10:31,360 World leading. 165 00:10:31,400 --> 00:10:34,520 Well, I would be honoured to give any assistance you need, Sir. 166 00:10:34,560 --> 00:10:35,680 But only if you're sure. 167 00:10:35,720 --> 00:10:38,200 Sure? It's a relief! 168 00:10:39,000 --> 00:10:40,080 This is my good fortune! 169 00:10:41,600 --> 00:10:43,880 Incredible stroke of luck, you being here. 170 00:10:44,560 --> 00:10:45,560 Isn't it? 171 00:11:01,720 --> 00:11:03,400 So, this an adaptive hologram. 172 00:11:03,440 --> 00:11:06,600 Right now, we're in the TARDIS, having just left the Planet Time, 173 00:11:06,640 --> 00:11:08,840 which should not exist, still bugging me. 174 00:11:08,880 --> 00:11:10,800 I've just pulled you out of your own timestream... 175 00:11:10,840 --> 00:11:13,200 - ...cos I'm good at stuff like that. - All right, big head. 176 00:11:13,240 --> 00:11:14,600 Did you just call me big head? 177 00:11:14,640 --> 00:11:15,760 I bet you did. 178 00:11:15,800 --> 00:11:17,280 Well, still works even if you didn't. 179 00:11:18,680 --> 00:11:20,520 I'm worried about what might happen next. 180 00:11:20,560 --> 00:11:23,360 These are primal forces of evil that we're dealing with. 181 00:11:23,400 --> 00:11:25,480 Some forces I don't even understand yet. 182 00:11:26,560 --> 00:11:28,760 I think I'm at risk. 183 00:11:28,800 --> 00:11:31,440 Which is why I need to record this and smuggle it into your pocket, 184 00:11:31,480 --> 00:11:35,520 to say: if we lose each other, if we get separated, don't worry. 185 00:11:35,560 --> 00:11:39,320 This will activate two weeks after we've not had contact with each other. 186 00:11:39,360 --> 00:11:41,040 I won't know where or when you'll be. 187 00:11:41,080 --> 00:11:43,880 Or if you're on your own or with Dan or whoever. 188 00:11:43,920 --> 00:11:46,200 But this is the task. 189 00:11:46,240 --> 00:11:49,760 Earth has been shielded from the Flux. But it'll be vulnerable. 190 00:11:49,800 --> 00:11:51,520 It'll become a target. 191 00:11:51,560 --> 00:11:53,680 If the Flux is destroying the universe, 192 00:11:53,720 --> 00:11:56,280 if planets and stars are being wiped out 193 00:11:56,320 --> 00:11:59,200 there will be displaced creatures who need a home, 194 00:11:59,240 --> 00:12:01,440 somewhere to take over. 195 00:12:01,480 --> 00:12:05,560 But that would mean a time of battle for ownership of the Earth. 196 00:12:05,600 --> 00:12:08,040 You need to find out where and when that will be. 197 00:12:08,080 --> 00:12:11,120 Events like the Flux create ripples through time. 198 00:12:11,160 --> 00:12:14,680 It will have been foreseen, somewhere by some smart people. 199 00:12:14,720 --> 00:12:17,800 You need to figure out that date and help the Earth. 200 00:12:19,840 --> 00:12:21,480 That's all I have. I'm sorry it's not more. 201 00:12:23,880 --> 00:12:25,800 I'm probably worried for you, if you're hearing this. 202 00:12:28,000 --> 00:12:29,320 And I'm sure I miss you. 203 00:12:31,600 --> 00:12:32,600 Miss you too. 204 00:12:33,320 --> 00:12:34,320 I know you do. 205 00:12:36,200 --> 00:12:38,600 I hope you said, "I miss you too" or else that bit's weird. 206 00:12:40,040 --> 00:12:41,840 Oh, hang on. 207 00:12:41,880 --> 00:12:44,080 Hi there. I think you're calling me from the control room... 208 00:12:54,240 --> 00:12:57,120 - Job done. - Heavy beggar. 209 00:12:57,160 --> 00:12:59,160 He made quite a splash. 210 00:12:59,200 --> 00:13:00,720 I can't say I enjoyed that. 211 00:13:03,280 --> 00:13:05,400 - You okay? - Mm-hmm. 212 00:13:07,720 --> 00:13:08,720 I should ablute. 213 00:13:24,480 --> 00:13:25,560 We will see her again. 214 00:13:28,280 --> 00:13:31,160 She'll be all right. Wherever she is. 215 00:13:35,800 --> 00:13:38,040 - Just tell me, where are we? 216 00:13:38,080 --> 00:13:39,400 You're being very reductive. 217 00:13:39,440 --> 00:13:40,840 You're being evasive. 218 00:13:40,880 --> 00:13:43,840 A completely transparent power move and not very effective. 219 00:13:45,320 --> 00:13:47,840 Systems are under increasing strain. 220 00:13:47,880 --> 00:13:49,960 Go further, Ood! You can push it much further. 221 00:13:50,000 --> 00:13:51,440 This is no time for caution! 222 00:13:51,480 --> 00:13:55,560 - Increasing propulsion levels. 223 00:13:55,600 --> 00:13:58,600 - Better! Much more like it! - What is that Ood doing? 224 00:13:58,640 --> 00:14:00,360 Of course, you have a lot of questions. 225 00:14:00,400 --> 00:14:02,120 It must be hard to know where to start. 226 00:14:02,160 --> 00:14:05,520 No, not hard at all. The hard bit is getting you to deign to answer! 227 00:14:05,560 --> 00:14:07,800 So you'd like to know about Division. 228 00:14:09,400 --> 00:14:12,920 Yes. Are you in charge of it or just behaving like you are? 229 00:14:12,960 --> 00:14:16,720 Well, it's complex. But, I suppose, yes, right now, leadership falls to me. 230 00:14:16,760 --> 00:14:19,000 Leadership of what, though? What is Division, now? 231 00:14:19,040 --> 00:14:23,320 Division is simple. And indescribable. 232 00:14:23,360 --> 00:14:27,600 It began on Gallifrey as a group to ensure the safety of our galaxy. 233 00:14:27,640 --> 00:14:30,960 As our ability to travel grew, and our horizons broadened, 234 00:14:31,000 --> 00:14:33,720 Division kept pace. The number of operatives grew. 235 00:14:33,760 --> 00:14:34,960 And what did those operatives do? 236 00:14:35,000 --> 00:14:37,520 Anything we needed. Guided and shaped events. 237 00:14:37,560 --> 00:14:42,200 Interfered. In contravention of all Time Lord directives. 238 00:14:42,240 --> 00:14:45,360 Not every civilisation works or is enlightened. 239 00:14:45,400 --> 00:14:47,960 Some require help. Some needed to be told. 240 00:14:48,000 --> 00:14:50,360 Division assessed and acted accordingly. 241 00:14:50,400 --> 00:14:52,960 How much did it interfere? How big has it become? 242 00:14:53,000 --> 00:14:56,360 Colossal. Across space and time. 243 00:14:56,400 --> 00:14:59,840 Its influence is unparalleled. Its reach is unlimited. 244 00:14:59,880 --> 00:15:04,000 All from the shadows. It achieved its aim, beyond our wildest dreams. 245 00:15:04,720 --> 00:15:07,680 Division is magnificent. 246 00:15:07,720 --> 00:15:11,240 I don't think having Weeping Angels do your dirty work 247 00:15:11,280 --> 00:15:13,000 can be classed as magnificent. 248 00:15:13,040 --> 00:15:16,760 Division recruits across all dimensions, from all species. It had to. 249 00:15:16,800 --> 00:15:19,680 Then why couldn't I find it? Where are we now? 250 00:15:19,720 --> 00:15:23,040 Because I looked, far and wide, across the universe. 251 00:15:23,080 --> 00:15:24,680 And there was nothing. 252 00:15:24,720 --> 00:15:29,480 Of course not. We're not in the universe, Doctor. 253 00:15:42,000 --> 00:15:43,760 KARVANISTA: Karvanista to Juverost. 254 00:15:43,800 --> 00:15:47,040 Your ship is drifting, you have broken shield unity, 255 00:15:47,080 --> 00:15:49,400 you are compromising Earth's protection. 256 00:15:50,560 --> 00:15:51,840 Juverost, do you copy? 257 00:15:53,800 --> 00:15:57,000 Karvanista to Lupari fleet. Juverost is down. 258 00:15:57,040 --> 00:16:00,480 No comms, and their ship is falling out of formation. 259 00:16:00,520 --> 00:16:02,720 Earth shield is now breachable. 260 00:16:04,000 --> 00:16:05,840 I'm taking remedial action. 261 00:16:05,880 --> 00:16:08,960 One of our craft never responded to Species Recall. 262 00:16:09,000 --> 00:16:10,840 If we could use that to seal the breach. 263 00:16:10,880 --> 00:16:13,960 It's locating it now. Got it! 264 00:16:14,000 --> 00:16:16,120 That will bridge the gap in the shield. 265 00:16:16,160 --> 00:16:18,000 Lupari command, action approved. 266 00:16:19,080 --> 00:16:20,160 Why is it there? 267 00:16:22,600 --> 00:16:25,160 Yeah, see Tigmi? 268 00:16:25,200 --> 00:16:28,160 Who managed to track the only life signals in this sector? 269 00:16:28,200 --> 00:16:30,520 - I did! 270 00:16:30,560 --> 00:16:32,120 Okay, we did. 271 00:16:33,880 --> 00:16:37,880 That huge monolith doesn't look foreboding at all. 272 00:16:43,400 --> 00:16:46,760 Yeah, but I swore an oath to help those in distress. 273 00:16:46,800 --> 00:16:49,000 And this is where the traces from Puzano lead. So... 274 00:16:50,480 --> 00:16:52,280 Where do we dock without being noticed? 275 00:16:57,800 --> 00:17:00,800 KARVANISTA: Rogue Lupari craft! This is Lupari Commander. 276 00:17:00,840 --> 00:17:03,160 You are disobeying Species Recall. 277 00:17:03,200 --> 00:17:08,160 You are in breach. Lupari Command now taking remote charge of your ship. 278 00:17:08,200 --> 00:17:11,120 - No, no, no, don't do that... 279 00:17:11,160 --> 00:17:13,280 Remote hyper will be activated... 280 00:17:13,320 --> 00:17:15,280 You can't go to hyper. I'm on a mission here! 281 00:17:15,320 --> 00:17:17,600 You are not a Lupar! 282 00:17:17,640 --> 00:17:19,760 Don't you dare hyperjack me! 283 00:17:19,800 --> 00:17:21,440 - No! 284 00:17:30,600 --> 00:17:33,040 Oh, that's rough. 285 00:17:35,840 --> 00:17:37,120 Still, no choice. 286 00:17:40,560 --> 00:17:44,120 Hyper drive. Someone is in a hurry to get away. 287 00:18:00,760 --> 00:18:02,520 Yeah. 288 00:18:02,560 --> 00:18:05,920 This is what I was worried about. All the missing. 289 00:18:30,520 --> 00:18:34,960 Objects, your role here is simple. 290 00:18:36,040 --> 00:18:40,360 You are space. And we are time. 291 00:18:40,400 --> 00:18:45,000 You are both our playthings and our power source. 292 00:18:52,040 --> 00:18:56,720 Can you feel the time force growing? It's working. 293 00:18:57,840 --> 00:19:02,120 Just as we planned. We're ready. 294 00:19:02,160 --> 00:19:05,320 We can connect with her again. 295 00:19:05,360 --> 00:19:07,600 Let me show you where we are, Doctor. 296 00:19:07,640 --> 00:19:10,000 Here is the universe as you know it. 297 00:19:10,040 --> 00:19:11,920 Universe one, if you like. 298 00:19:13,040 --> 00:19:18,120 And we're here, outside. The Division. 299 00:19:18,160 --> 00:19:21,920 The control centre from which all our operatives were directed. 300 00:19:21,960 --> 00:19:24,640 And there, beyond Division, the next universe. 301 00:19:24,680 --> 00:19:27,240 And the next beyond that, multiverses. 302 00:19:27,280 --> 00:19:30,000 Our terminology became quaint a long time ago. 303 00:19:30,040 --> 00:19:33,640 So here we are, outside one universe, on the cusp of many more. 304 00:19:34,160 --> 00:19:35,840 A bridge. 305 00:19:35,880 --> 00:19:39,560 Dimensional engineering required to build this place... it's incredible! 306 00:19:40,800 --> 00:19:42,440 Oh, Conversion! 307 00:19:42,480 --> 00:19:44,280 That's why Conversion plates allow us 308 00:19:44,320 --> 00:19:47,320 to exist in form outside the known universe. 309 00:19:47,360 --> 00:19:50,680 Very good. You always were fast at processing everything. 310 00:19:50,720 --> 00:19:53,280 But it's unstable. Why is it shaking? 311 00:19:53,320 --> 00:19:56,720 Unless, we can't be, can it? It's moving. 312 00:19:56,760 --> 00:19:59,720 Exactly. As we near the end of the old universe, 313 00:19:59,760 --> 00:20:03,560 Division is moving into the next. The crossing is in progress. 314 00:20:03,600 --> 00:20:04,640 And this place? 315 00:20:04,680 --> 00:20:06,240 My seed vault. 316 00:20:06,280 --> 00:20:09,520 Genetic traces from the previous universe to import into the next. 317 00:20:09,560 --> 00:20:11,200 To preserve what will have gone. 318 00:20:11,240 --> 00:20:13,440 That universe isn't going anywhere. 319 00:20:14,640 --> 00:20:16,880 It's over, Doctor. 320 00:20:16,920 --> 00:20:19,680 It has been ever since we let a virus into the experiment. 321 00:20:19,720 --> 00:20:20,920 What sort of virus? 322 00:20:20,960 --> 00:20:22,800 You! 323 00:20:22,840 --> 00:20:28,600 You got out, from Division, and you couldn't leave the universe alone. 324 00:20:28,640 --> 00:20:32,000 Yeah, I blame myself a little, but mostly I blame you. 325 00:20:32,040 --> 00:20:33,840 I thought you were manageable. 326 00:20:33,880 --> 00:20:36,600 But I had to admit what I always knew deep down 327 00:20:36,640 --> 00:20:39,560 you'd never stop, if you rediscovered what Division had done. 328 00:20:40,520 --> 00:20:43,760 Morality was always your flaw. 329 00:20:43,800 --> 00:20:45,880 Morality is a strength. 330 00:20:45,920 --> 00:20:48,320 And when you knew the truth, you'd never stop hounding us. 331 00:20:48,360 --> 00:20:51,160 So the universe has to end to protect the existence of Division? 332 00:20:51,200 --> 00:20:53,120 Precisely. Which is why we engineered the Flux, 333 00:20:53,160 --> 00:20:54,880 shut the universe down and you within it. 334 00:20:54,920 --> 00:20:57,160 Except even then you interfere, 335 00:20:57,200 --> 00:21:00,160 disrupting the Flux, just as it came into existence. 336 00:21:00,200 --> 00:21:04,400 throwing yourself and that TARDIS in front of it. 337 00:21:04,440 --> 00:21:07,320 Division created the Flux because you're scared of me? 338 00:21:07,360 --> 00:21:09,880 Not scared. Wary, perhaps. 339 00:21:09,920 --> 00:21:12,120 How much power do you imagine I have? 340 00:21:12,160 --> 00:21:17,000 You inspire. Make people question, rise up. 341 00:21:17,040 --> 00:21:19,760 You give them hope. That can be problematic. 342 00:21:19,800 --> 00:21:21,320 Who even are you? 343 00:21:23,120 --> 00:21:27,720 You don't remember? Mmm. Why would you? 344 00:21:30,400 --> 00:21:33,560 I think my eyes are the same even across the regenerations. 345 00:21:37,200 --> 00:21:38,480 But you wouldn't know. 346 00:21:40,880 --> 00:21:41,880 Can't be... 347 00:21:44,960 --> 00:21:46,280 I'm the one who found you. 348 00:21:47,640 --> 00:21:49,960 I brought you to Gallifrey and raised you. 349 00:21:56,680 --> 00:21:57,680 I'm Tecteun. 350 00:22:01,440 --> 00:22:02,960 The woman you used to call mother. 351 00:22:09,800 --> 00:22:15,160 Move in line. 352 00:22:15,200 --> 00:22:17,000 If I had known at the beginning that this would occupy 353 00:22:17,040 --> 00:22:21,120 nearly a decade of my life, I might have had second thoughts. 354 00:22:21,160 --> 00:22:23,680 Whereas you, Prentis, barely look a day older. 355 00:22:24,760 --> 00:22:26,120 What's your secret? 356 00:22:26,160 --> 00:22:27,480 Clear conscience, sir. 357 00:22:27,520 --> 00:22:29,240 I like that. 358 00:22:29,280 --> 00:22:31,400 MAN OVER PA: Lethbridge Stewart here, Report to the RAF, please. 359 00:22:31,440 --> 00:22:33,240 That's our new Corporal. 360 00:22:33,280 --> 00:22:35,640 Brought him in after we missed the whole thing at the Post Office Tower. 361 00:22:36,680 --> 00:22:39,480 He's a shouter. He's very good. 362 00:22:39,520 --> 00:22:41,040 Keeps everyone on their toes. 363 00:22:41,080 --> 00:22:43,280 And the facility is marvellous. 364 00:22:43,320 --> 00:22:44,360 Yes. 365 00:22:44,400 --> 00:22:46,520 With a 30-year plan for investment. 366 00:22:48,600 --> 00:22:51,000 This is the time of great projects, Prentis. 367 00:22:51,040 --> 00:22:52,560 National Health Service be damned. 368 00:22:52,600 --> 00:22:55,240 UNIT is the project for which the public will be grateful. 369 00:22:56,560 --> 00:22:57,760 In here. 370 00:23:03,960 --> 00:23:06,160 - What's that? - Hmm? 371 00:23:06,200 --> 00:23:09,760 Oh, this is an object we found in a deserted village in Devon. 372 00:23:09,800 --> 00:23:14,120 A few residents disappeared overnight, and this box was the only anomaly. 373 00:23:14,160 --> 00:23:17,520 The constabulary insist it's not theirs, and we can't even get into it. 374 00:23:17,560 --> 00:23:21,400 We're converting the entire village into a military training territory. 375 00:23:21,440 --> 00:23:24,560 For safety. Don't want to panic anyone. 376 00:23:24,600 --> 00:23:28,440 This, however, this is our pride and joy. 377 00:23:28,480 --> 00:23:32,600 Yes, it does look... special. 378 00:23:32,640 --> 00:23:35,680 Its purpose is to detect non-terrestrial lifeforms. 379 00:23:37,640 --> 00:23:41,240 Turn it on, Jennings. And get that sample spore. 380 00:23:41,280 --> 00:23:43,240 Everyone keeps telling me it's not of this Earth. 381 00:23:45,920 --> 00:23:46,960 Here we go. 382 00:23:48,240 --> 00:23:50,200 - There. Human as they come. 383 00:23:51,080 --> 00:23:52,640 Now you... 384 00:23:52,680 --> 00:23:56,080 I'd rather you didn't. Radiation. If it's not fully proven... 385 00:23:56,120 --> 00:23:59,400 Nonsense. The boffins have been working on this for ages. 386 00:24:02,720 --> 00:24:03,720 Odd. 387 00:24:08,800 --> 00:24:09,840 That's very odd. 388 00:24:11,960 --> 00:24:16,920 My God, General, you really are a fool, aren't you? 389 00:24:21,320 --> 00:24:22,720 I beg your pardon? 390 00:24:22,760 --> 00:24:27,080 How you expect to protect this pitiful race I do not know. 391 00:24:27,600 --> 00:24:28,600 What do you mean? 392 00:24:31,680 --> 00:24:34,960 Prentis... 393 00:24:37,920 --> 00:24:39,360 Prentis! 394 00:25:11,600 --> 00:25:15,360 I prefer to be called Grand Serpent. 395 00:25:18,280 --> 00:25:21,840 Well, don't just stand there, man. Call a doctor. 396 00:25:21,880 --> 00:25:25,560 Pattern optimisation in progress. Matter compression increasing. 397 00:25:25,600 --> 00:25:28,960 Spatial distribution and destruction analysis now available. 398 00:25:29,000 --> 00:25:31,040 I know what that Ood is doing. 399 00:25:31,080 --> 00:25:33,680 You're generating the final waves of the Flux from here. 400 00:25:33,720 --> 00:25:36,280 Forcing spatial compression on that universe, 401 00:25:36,320 --> 00:25:38,680 you're trying to move this structure into the next universe, 402 00:25:38,720 --> 00:25:40,760 while you wreck the one you leave behind. 403 00:25:40,800 --> 00:25:43,360 No wonder this place feels under so much pressure. 404 00:25:43,400 --> 00:25:45,960 We all need to clear up after ourselves. 405 00:25:46,000 --> 00:25:47,280 That's why I had you brought here, 406 00:25:47,320 --> 00:25:50,320 to ensure you won't be in the universe to save it. 407 00:25:51,360 --> 00:25:52,600 So, 408 00:25:54,200 --> 00:25:55,680 was what the Master told me true? 409 00:25:59,000 --> 00:25:59,960 Yes. 410 00:26:02,680 --> 00:26:03,760 I found you... 411 00:26:05,080 --> 00:26:08,960 A lost child, alone, beneath a monument. 412 00:26:09,000 --> 00:26:12,840 on a deserted planet, seemingly deposited there by a wormhole. 413 00:26:13,440 --> 00:26:14,440 No way back. 414 00:26:15,560 --> 00:26:16,760 No one to care for you. 415 00:26:20,160 --> 00:26:22,480 You took something that didn't belong to you. 416 00:26:22,520 --> 00:26:25,520 I rescued you. 417 00:26:25,560 --> 00:26:27,120 Would you prefer to have been left? 418 00:26:27,160 --> 00:26:29,800 You assumed I came through that wormhole, but you don't know. 419 00:26:30,960 --> 00:26:32,840 What if I was waiting there to be collected? 420 00:26:32,880 --> 00:26:35,080 What if I was supposed to be taken through it? 421 00:26:35,120 --> 00:26:38,600 What if whoever left me there was taken by that wormhole? 422 00:26:38,640 --> 00:26:41,640 - What if, what if, what if... - You denied me my life! 423 00:26:41,680 --> 00:26:45,960 I gave you a life. Everything you are is because of me. 424 00:26:47,080 --> 00:26:49,760 But I understand. 425 00:26:49,800 --> 00:26:53,920 You think you could have been something else, someone else. 426 00:26:57,680 --> 00:26:58,680 Maybe. 427 00:27:00,520 --> 00:27:01,640 I'll never know. 428 00:27:02,520 --> 00:27:03,640 You judge me... 429 00:27:05,320 --> 00:27:08,680 ...for giving you the journey of your lifetime. 430 00:27:10,960 --> 00:27:13,720 And what do you do, "Doctor"? 431 00:27:13,760 --> 00:27:15,480 Pick people up, take them with you. 432 00:27:15,520 --> 00:27:18,240 You adopt them, use them, for reassurance, for company. 433 00:27:19,800 --> 00:27:22,600 They're your experiments, just as you were mine. 434 00:27:23,480 --> 00:27:24,680 We're not the same. 435 00:27:33,600 --> 00:27:37,320 This just shows I was right to order your memories erased. 436 00:27:38,800 --> 00:27:40,000 Ood, guard her. 437 00:27:41,520 --> 00:27:42,960 Yes, Tecteun. 438 00:28:08,760 --> 00:28:11,560 A friend of the Doctor. 439 00:28:11,600 --> 00:28:13,440 Did you not think we would detect you? 440 00:28:14,800 --> 00:28:16,600 No, I was pretty sure you could. 441 00:28:18,160 --> 00:28:19,480 What're you gonna do about it? 442 00:28:26,680 --> 00:28:28,040 They're so tiny. 443 00:28:52,680 --> 00:28:56,160 Hello? Anyone hear me? 444 00:28:56,200 --> 00:28:57,600 Who are you? 445 00:29:01,600 --> 00:29:05,560 I saw you, on Atropos. I was with your friend Dan. 446 00:29:05,600 --> 00:29:09,720 I'm looking for someone myself but I've got a plan to get you out of here. 447 00:29:10,560 --> 00:29:12,200 Finally, someone with a gun. 448 00:29:12,240 --> 00:29:13,880 I'm Di, by the way. 449 00:29:13,920 --> 00:29:17,840 From Liverpool. And I've got some scores to settle with this lot. 450 00:29:23,280 --> 00:29:25,320 This man is a legendary seer. 451 00:29:25,360 --> 00:29:29,320 He's our last best hope in finding out when in history the battle may come. 452 00:29:29,360 --> 00:29:31,200 And how we might get there. 453 00:29:40,880 --> 00:29:44,760 Sir. My name is Eustacius Jericho. 454 00:29:44,800 --> 00:29:47,680 I am an expert in percipients and visionaries. 455 00:29:47,720 --> 00:29:51,520 And in my historic reading, I have read much about you and your abilities. 456 00:29:52,440 --> 00:29:56,080 We come to you in all humility, 457 00:29:56,120 --> 00:29:59,600 as we are in the midst of an extraordinary task 458 00:29:59,640 --> 00:30:03,120 and seek guidance as to what the future holds. 459 00:30:04,560 --> 00:30:06,880 - Took you long enough. - I'm sorry? 460 00:30:06,920 --> 00:30:09,520 To get up here. I've been watching you for days. 461 00:30:09,560 --> 00:30:12,320 You need to take more exercise. 462 00:30:12,360 --> 00:30:16,200 So, what's the gossip, from down there? 463 00:30:16,240 --> 00:30:18,840 - Who's kissed who? - Gossip? 464 00:30:18,880 --> 00:30:21,880 I don't get any up here. I'll take anything. 465 00:30:21,920 --> 00:30:25,520 I mean, I think the telephone has been invented. 466 00:30:25,560 --> 00:30:26,840 Telephone? 467 00:30:26,880 --> 00:30:29,320 Yes. You use it to talk to people, to communicate. 468 00:30:29,360 --> 00:30:30,520 I'm a hermit. 469 00:30:31,840 --> 00:30:33,920 We would've brought a newspaper if we'd have known. 470 00:30:33,960 --> 00:30:35,280 You mean you haven't? 471 00:30:35,920 --> 00:30:37,400 What about some food? 472 00:30:38,080 --> 00:30:39,920 A rope? A pot? 473 00:30:39,960 --> 00:30:42,360 The latest Conan Doyle? 474 00:30:42,400 --> 00:30:44,240 Does seem rude, now you come to mention it. 475 00:30:45,720 --> 00:30:48,440 Ah, I'm teasing you. 476 00:30:49,640 --> 00:30:51,960 I knew you wouldn't have anything really. 477 00:30:52,000 --> 00:30:54,000 Do you have anything for us? 478 00:30:54,360 --> 00:30:55,400 Ah, no. 479 00:30:56,520 --> 00:30:58,000 Really? 480 00:30:58,040 --> 00:31:00,560 Ah, I'm teasing you again. 481 00:31:02,440 --> 00:31:04,440 I don't get to tease people much. 482 00:31:08,800 --> 00:31:11,520 I have three words. 483 00:31:11,560 --> 00:31:15,000 We've climbed all this way for three words? 484 00:31:15,040 --> 00:31:16,040 Go on. 485 00:31:19,560 --> 00:31:20,560 Fetch... 486 00:31:22,160 --> 00:31:23,160 Your... 487 00:31:24,440 --> 00:31:25,480 Dog... 488 00:31:28,560 --> 00:31:29,680 I beg your pardon? 489 00:31:30,360 --> 00:31:31,440 Fetch your dog. 490 00:31:32,320 --> 00:31:33,880 I don't have a dog. 491 00:31:33,920 --> 00:31:38,760 Is that it? Does this make any sense to you? 492 00:31:38,800 --> 00:31:41,520 And if it did, how do we fetch him? 493 00:31:41,560 --> 00:31:43,280 That's your problem. I don't know. 494 00:31:45,160 --> 00:31:46,160 I have an idea. 495 00:32:24,880 --> 00:32:26,760 I hope it looks all right. 496 00:32:26,800 --> 00:32:28,080 I don't suppose we'll ever know, really. 497 00:32:42,440 --> 00:32:48,280 What the Rayfax is that? I don't have time travel, you idiot. 498 00:32:48,320 --> 00:32:50,760 Arr, humans are so annoying, especially him. 499 00:32:53,520 --> 00:32:56,320 Ood, Ood, Ood, quick quick, quick, don't have long, I need your help. 500 00:32:56,360 --> 00:33:01,400 I'm unable to provide assistance. My service is to Division and Tecteun. 501 00:33:01,440 --> 00:33:04,840 I'm right, aren't I? You're generating spatial compression, 502 00:33:04,880 --> 00:33:10,000 the final Flux events, from here. Mate, we have to stop this. 503 00:33:10,040 --> 00:33:12,680 Prevention is in contravention of instructions. 504 00:33:12,720 --> 00:33:16,680 It is also impossible. Flux culmination is already in progress. 505 00:33:16,720 --> 00:33:18,200 Show me while she's not here. 506 00:33:18,240 --> 00:33:19,480 I am prevented from... 507 00:33:19,520 --> 00:33:23,120 I know, I know you are. But aren't you worried? 508 00:33:23,160 --> 00:33:28,240 Aren't you scared for your own kind? Because that universe is full of Ood. 509 00:33:28,280 --> 00:33:33,000 The universe, the matter that is being compressed by you, 510 00:33:33,040 --> 00:33:35,200 is where your people live. 511 00:33:35,240 --> 00:33:37,800 And I don't know how or when you became a part of this, 512 00:33:39,200 --> 00:33:41,920 but I can stop this. I can save them. 513 00:33:41,960 --> 00:33:43,120 I'm the one. 514 00:33:43,160 --> 00:33:45,000 You cannot. It is too late. 515 00:33:45,040 --> 00:33:47,360 It's never too late. I'm very good at pulling rabbits out of hats. 516 00:33:47,400 --> 00:33:49,000 I have no rabbits. 517 00:33:49,040 --> 00:33:50,640 - It's a metaphor. - Or hats. 518 00:33:50,680 --> 00:33:51,960 Honestly, it doesn't matter. 519 00:33:52,000 --> 00:33:55,280 Just show me, quick smart, before she comes back. 520 00:34:02,440 --> 00:34:03,760 Thank you. Thank you, Ood. 521 00:34:04,640 --> 00:34:06,120 We can sort this. 522 00:34:06,160 --> 00:34:10,040 Sorry, which part of the universe is this? 523 00:34:10,080 --> 00:34:11,640 All of it. 524 00:34:11,680 --> 00:34:14,920 No, there's nowhere near enough of it. 525 00:34:14,960 --> 00:34:16,960 This is all that remains. 526 00:34:17,000 --> 00:34:20,680 The first Flux event destroyed many galaxies. 527 00:34:20,720 --> 00:34:24,960 It doesn't make sense, it's not centred correctly. 528 00:34:27,240 --> 00:34:30,120 The erasure, the compression, all looks like it's moving in 529 00:34:30,160 --> 00:34:32,080 from the outside all to one place. 530 00:34:32,120 --> 00:34:33,160 That is Earth. 531 00:34:37,360 --> 00:34:40,320 Earth will be the ultimate apex of destruction. 532 00:34:40,360 --> 00:34:41,840 It is designed that way. 533 00:34:45,680 --> 00:34:49,760 But what's been compressed can be decompressed, uncompressed. 534 00:34:49,800 --> 00:34:53,240 Because I'm thinking those transport pads, this power source, 535 00:34:53,280 --> 00:34:55,360 reversing the polarity of the conversion plates, 536 00:34:55,400 --> 00:34:57,800 I can stop this and get out of here before she kills me, 537 00:34:57,840 --> 00:34:59,320 because we both know that's where this is heading. 538 00:34:59,360 --> 00:35:02,280 What is that noise? That whispering? 539 00:35:02,320 --> 00:35:03,320 I cannot hear it. 540 00:35:04,320 --> 00:35:05,800 It's coming from over here. 541 00:35:05,840 --> 00:35:07,560 How can you not hear that? 542 00:35:24,480 --> 00:35:26,640 I see you found it. 543 00:35:28,240 --> 00:35:31,240 For your many decades of public service, 544 00:35:31,280 --> 00:35:34,440 and a very happy retirement. 545 00:35:34,480 --> 00:35:36,600 I'd be there till I dropped if it was down to me. 546 00:35:38,200 --> 00:35:42,520 Still, the appointment of my successor is within my gift. 547 00:35:42,560 --> 00:35:44,720 About that... 548 00:35:44,760 --> 00:35:47,480 I've been considering throwing my own hat in the ring. 549 00:35:48,480 --> 00:35:50,080 Have you? 550 00:35:50,120 --> 00:35:53,040 Chair of the UNIT Oversight Committee will be perfect for me. 551 00:35:53,080 --> 00:35:54,480 I've been around it a long time. 552 00:35:54,520 --> 00:35:56,360 People don't like you, Prentis. 553 00:35:58,280 --> 00:35:59,440 Is that right? 554 00:35:59,480 --> 00:36:00,640 Not sure why. 555 00:36:00,680 --> 00:36:03,120 I've always found you relatively personable. 556 00:36:03,160 --> 00:36:04,840 Although you're rarely around. 557 00:36:06,560 --> 00:36:08,440 You just seem to pop up whenever it suits... 558 00:36:08,480 --> 00:36:12,240 My charitable foundation and research takes me all over the world. 559 00:36:12,280 --> 00:36:14,160 Then you have enough to occupy you. 560 00:36:14,200 --> 00:36:16,920 You don't need to be looking over all UNIT operations. 561 00:36:16,960 --> 00:36:19,080 No, but I'd consider it an hon... 562 00:36:19,120 --> 00:36:21,240 Don't be a bore, Prentis. 563 00:36:23,840 --> 00:36:28,880 You will be chair of the UNIT Oversight Committee over my dead body. 564 00:36:46,880 --> 00:36:49,520 Turn the heating down, Simmons. 565 00:36:49,560 --> 00:36:51,400 It's like reptile house in here. 566 00:36:54,120 --> 00:36:55,960 That's rather the point 567 00:36:57,680 --> 00:37:00,080 There was a time, far, far away, 568 00:37:00,120 --> 00:37:03,280 when I used to have people and empires to do this for me. 569 00:37:04,360 --> 00:37:06,040 They're all long gone now. 570 00:37:06,880 --> 00:37:08,960 But I've learned 571 00:37:09,000 --> 00:37:11,640 that nothing really beats the personal touch. 572 00:37:22,040 --> 00:37:23,680 Still no response from the Zog? 573 00:37:23,720 --> 00:37:24,920 And still no Doctor. 574 00:37:28,480 --> 00:37:30,400 Oi! What are you doing? 575 00:37:31,000 --> 00:37:32,560 A ship? 576 00:37:32,600 --> 00:37:33,960 A ship at sea? 577 00:37:34,000 --> 00:37:35,480 I'll call a steward! 578 00:37:35,520 --> 00:37:36,600 Wait. 579 00:37:36,640 --> 00:37:39,760 I know you. We've met in a tunnel. 580 00:37:39,800 --> 00:37:41,640 I've met you too. On Atropos. 581 00:37:41,680 --> 00:37:43,160 What do you know of my tunnels? 582 00:37:43,200 --> 00:37:45,040 Not a lot. Time's going mad. 583 00:37:45,080 --> 00:37:46,440 Do you call me mad, sir? 584 00:37:46,480 --> 00:37:48,880 Joseph Williamson, the mad mole! 585 00:37:48,920 --> 00:37:50,040 You take their side. 586 00:37:50,080 --> 00:37:52,080 You're Joseph Williamson? 587 00:37:52,120 --> 00:37:54,000 Who else would I be, sir? 588 00:37:54,040 --> 00:37:57,760 But it seems I must find my own way out of this infernal puzzle. 589 00:37:57,800 --> 00:38:00,200 Those cursed shifting doorways. 590 00:38:03,880 --> 00:38:05,120 He's gone. 591 00:38:05,160 --> 00:38:07,880 How did he do that, Joseph Williamson? 592 00:38:09,280 --> 00:38:10,360 Don't you see? 593 00:38:10,400 --> 00:38:11,920 - No. - No. 594 00:38:11,960 --> 00:38:14,720 The Williamson tunnels. 595 00:38:14,760 --> 00:38:18,240 They're a tourist thing, they're being excavated in my time. 596 00:38:18,280 --> 00:38:20,840 If he keeps tearing open all these different places 597 00:38:20,880 --> 00:38:23,960 and times... We've got to find him. 598 00:38:24,960 --> 00:38:26,560 That's where we have to go. 599 00:38:30,680 --> 00:38:34,160 Yeah me Grandad used to work for him, he told me all sorts of things, 600 00:38:34,200 --> 00:38:36,120 you know, about what he built down there. 601 00:38:36,160 --> 00:38:39,760 He reckoned there's dining halls, bedrooms, the lot. 602 00:38:39,800 --> 00:38:41,800 Someone even said there's an army down there. 603 00:38:41,840 --> 00:38:44,080 So, what's happened to the tunnels since his death? 604 00:38:44,120 --> 00:38:47,960 It's all shut down, all the work stopped. It's ancient history now. 605 00:38:48,000 --> 00:38:50,720 Alfie, would you know how we could get access to any part of them? 606 00:38:50,760 --> 00:38:52,520 Uh, I wouldn't go down there, miss. 607 00:38:52,560 --> 00:38:53,960 It's dangerous. 608 00:38:54,000 --> 00:38:56,800 And, also, some folks say he still walks the tunnels. 609 00:38:56,840 --> 00:38:59,240 Wouldn't want a pretty girl like you seeing any ghosts. 610 00:38:59,280 --> 00:39:01,240 This pretty girl can look after herself. 611 00:39:01,280 --> 00:39:02,800 It's these two you gotta worry about. 612 00:39:09,080 --> 00:39:10,960 How many hours is that now? 613 00:39:11,000 --> 00:39:12,440 Six and a quarter. 614 00:39:13,960 --> 00:39:16,640 We're running out of twine and lamp fuel. 615 00:39:16,680 --> 00:39:21,440 We're searching for a ghost to explain the improbability of space and time. 616 00:39:21,480 --> 00:39:24,080 We should not be surprised if we don't find it. 617 00:39:25,160 --> 00:39:26,680 Oh ye of little faith. 618 00:39:28,560 --> 00:39:33,040 It's him! I'll go over. One scouser to another. 619 00:39:33,080 --> 00:39:38,240 Hey, Dan! Are you from Liverpool? Why have you never mentioned it? 620 00:39:38,280 --> 00:39:40,560 All right Sheffield. Keep your cutlery on. 621 00:39:44,560 --> 00:39:45,560 Al right, mate. 622 00:39:46,680 --> 00:39:47,680 Can I just check? 623 00:39:49,440 --> 00:39:50,760 You're not a ghost, are you? 624 00:39:52,400 --> 00:39:55,280 Was that ghostly sir? Did you feel it? 625 00:39:55,320 --> 00:39:57,040 You're lucky I don't give you one back. 626 00:39:57,080 --> 00:39:58,840 What do you want? 627 00:39:58,880 --> 00:40:01,720 In a nutshell, we believe the fabric of space and time is under threat. 628 00:40:01,760 --> 00:40:03,600 And that Earth is about to be under attack. 629 00:40:03,640 --> 00:40:05,600 But we're not sure when, where or who from. 630 00:40:05,640 --> 00:40:08,520 And we need to find others who can help us stop it happening. 631 00:40:13,680 --> 00:40:14,840 Finally... 632 00:40:16,640 --> 00:40:17,640 Finally! 633 00:40:23,120 --> 00:40:24,920 I've been at my wits' end. 634 00:40:28,080 --> 00:40:30,960 I've so much to show you. 635 00:40:31,000 --> 00:40:33,240 There's so little time. 636 00:40:33,280 --> 00:40:34,280 Come, come, come. 637 00:40:35,120 --> 00:40:36,560 A Galifreyan device 638 00:40:36,600 --> 00:40:39,280 for the protecting and storage of memories and identities. 639 00:40:39,920 --> 00:40:41,200 Of course you kept them. 640 00:40:42,120 --> 00:40:44,160 The memories you took from me. 641 00:40:44,200 --> 00:40:47,760 A good scientist never throws away their workings. 642 00:40:47,800 --> 00:40:50,360 We had them quantum stored for a long time 643 00:40:50,400 --> 00:40:53,720 in the Weeping Angel, who tracked you and betrayed you. 644 00:40:53,760 --> 00:40:56,040 Don't worry, it didn't escape. 645 00:40:59,680 --> 00:41:03,120 Everything has been transferred now. Stored in that fob watch. 646 00:41:03,680 --> 00:41:04,800 How much was lost? 647 00:41:06,520 --> 00:41:07,520 How many lives? 648 00:41:08,840 --> 00:41:10,160 How many people have I been? 649 00:41:11,000 --> 00:41:15,280 Dozens? Hundreds? Thousands? 650 00:41:16,480 --> 00:41:18,080 What would you give to know? 651 00:41:20,240 --> 00:41:21,520 What if I offered you a choice? 652 00:41:23,840 --> 00:41:27,800 You can return to the dying universe you left, defend it 653 00:41:27,840 --> 00:41:32,240 from its inevitable destruction and fail, or re-join Division. 654 00:41:32,280 --> 00:41:33,640 Re-join me. 655 00:41:33,680 --> 00:41:37,360 Come with us into the next universe, into the beyond. 656 00:41:37,400 --> 00:41:38,680 Help me build! 657 00:41:38,720 --> 00:41:43,480 With your memories restored, be complete again. 658 00:41:43,520 --> 00:41:48,760 The next universe holds the other end of the wormhole where I found you. 659 00:41:48,800 --> 00:41:55,320 That universe may be where you're from, where you began. Your origins, perhaps. 660 00:41:55,360 --> 00:42:00,440 Think of the discoveries that would await us both there. 661 00:42:01,840 --> 00:42:03,480 A new start. 662 00:42:03,520 --> 00:42:07,000 If you really knew me, you'd know I'd never agree to any of this. 663 00:42:08,520 --> 00:42:10,560 No matter how strong the incentive. 664 00:42:12,440 --> 00:42:13,640 What if I left the Earth? 665 00:42:14,680 --> 00:42:16,840 What if we let your friends live? 666 00:42:19,720 --> 00:42:21,520 As you know, I've been fighting 667 00:42:21,560 --> 00:42:24,200 UNIT's corner, your corner, for a while. 668 00:42:25,240 --> 00:42:27,720 But these are turbulent times, Kate. 669 00:42:27,760 --> 00:42:32,720 I'm afraid this is the moment we must concede defeat. 670 00:42:32,760 --> 00:42:36,920 That's not a phrase that sits well in my family, or UNIT itself. 671 00:42:36,960 --> 00:42:41,600 Nevertheless, UNIT's operations will be wound down forthwith. 672 00:42:43,360 --> 00:42:44,560 I see you. 673 00:42:48,320 --> 00:42:52,800 I see you, whatever you are. 674 00:42:52,840 --> 00:42:55,320 Hiding in plain sight for so long, 675 00:42:55,360 --> 00:43:00,440 barely ageing. You're gambling that nobody cares, 676 00:43:00,480 --> 00:43:02,360 that nobody looks at UNIT any more. 677 00:43:04,200 --> 00:43:06,600 But I care. More than anyone. 678 00:43:08,200 --> 00:43:13,160 So I dug deep, past the tampered archives and doctored photographs. 679 00:43:13,200 --> 00:43:17,520 Past the deleted incidents, altered names, changes to reports 680 00:43:17,560 --> 00:43:24,320 from the past five decades. Altered, because it's impossible you were there, 681 00:43:24,360 --> 00:43:30,680 and impossible how so many people quietly, accidentally, died. 682 00:43:30,720 --> 00:43:33,760 And it all suggested to me 683 00:43:33,800 --> 00:43:37,320 a non-terrestrial life form with hostile intent. 684 00:43:37,360 --> 00:43:40,080 Possibly one with the ability to move in time. 685 00:43:42,080 --> 00:43:43,920 How long has all this taken you? 686 00:43:43,960 --> 00:43:46,480 A week? A day? 687 00:43:46,520 --> 00:43:49,400 You must be feeling very tired, Kate. 688 00:43:49,440 --> 00:43:53,880 Oh, by the way, you should know I'm wearing a psychic manifest shield. 689 00:43:53,920 --> 00:43:57,200 So, whatever you conjured to suffocate the others from the inside 690 00:43:57,240 --> 00:43:58,880 won't work on me. 691 00:43:58,920 --> 00:44:04,160 This task force has been many lifetimes' work for me and my family. 692 00:44:04,200 --> 00:44:07,920 I will not let it be sabotaged from within. 693 00:44:07,960 --> 00:44:10,640 You really need to calm down, Kate. 694 00:44:10,680 --> 00:44:13,120 I am the head of UNIT. 695 00:44:13,160 --> 00:44:16,920 And if you don't stop this, I will expose you. 696 00:44:16,960 --> 00:44:19,640 And I shan't hesitate to call in a favour from someone 697 00:44:19,680 --> 00:44:21,600 you really don't want to argue with. 698 00:44:22,600 --> 00:44:24,360 Do we understand each other? 699 00:44:59,080 --> 00:45:00,440 Osgood, I have to go dark. 700 00:45:07,920 --> 00:45:10,400 Karvanista to Rogue Lupari craft. 701 00:45:10,440 --> 00:45:14,280 I brought you out of hyper and you will be aligned with the Lupari shield. 702 00:45:14,320 --> 00:45:17,880 So listen up, whoever you are, I know you stole that ship. 703 00:45:17,920 --> 00:45:19,600 I know you're not a Lupar. 704 00:45:19,640 --> 00:45:21,280 And I'm giving you to the count of one 705 00:45:21,320 --> 00:45:24,000 to evacuate, because I'm coming on board. 706 00:45:24,040 --> 00:45:25,720 One. 707 00:45:25,760 --> 00:45:26,920 Uh-oh. 708 00:45:37,120 --> 00:45:38,120 I know you're here. 709 00:45:39,400 --> 00:45:41,320 I have your scent. 710 00:45:41,360 --> 00:45:43,440 Surrender now or die. 711 00:45:45,560 --> 00:45:47,360 Show yourself, coward! 712 00:45:51,360 --> 00:45:52,640 What did you call me? 713 00:45:52,680 --> 00:45:53,880 Coward! 714 00:45:58,360 --> 00:45:59,760 What was that? 715 00:46:01,200 --> 00:46:02,880 Was that you? 716 00:46:02,920 --> 00:46:04,200 This is Lupari command. 717 00:46:04,240 --> 00:46:06,280 All ships, we are under attack. 718 00:46:06,320 --> 00:46:10,000 This is where I have endeavoured to make sense of it all. 719 00:46:10,040 --> 00:46:15,000 This chamber is the heart of my excavation project. 720 00:46:15,040 --> 00:46:17,400 I've attempted to build defences here 721 00:46:17,440 --> 00:46:21,440 for humanity, against the destruction to come. 722 00:46:21,480 --> 00:46:24,280 There are labels on each doorway. 723 00:46:24,320 --> 00:46:28,120 Precisely, sir. A dozen doorways, a dozen worlds. 724 00:46:28,160 --> 00:46:31,080 Except past few days have changed everything. 725 00:46:31,120 --> 00:46:34,640 - Why? - Since All Hallows Eve, all is flux. 726 00:46:34,680 --> 00:46:37,600 Some of the doorways have changed. They're gateways 727 00:46:37,640 --> 00:46:41,080 to places I've never seen. Fraught with danger. 728 00:46:41,120 --> 00:46:42,680 Especially doorway nine. 729 00:46:42,720 --> 00:46:44,920 Do not touch doorway nine. 730 00:46:44,960 --> 00:46:46,320 Any particular reason? 731 00:46:46,360 --> 00:46:49,200 Death, sir! Endless death. 732 00:46:49,240 --> 00:46:50,760 Oh, that's persuasive. 733 00:46:53,320 --> 00:46:56,200 I hoped I could save everyone. 734 00:46:56,240 --> 00:46:58,600 Now I fear I cannot save anyone. 735 00:47:01,120 --> 00:47:02,320 Does that happen often? 736 00:47:02,360 --> 00:47:03,760 It's never happened before. 737 00:47:08,520 --> 00:47:11,440 Whoever it is, they're about to get in. 738 00:47:11,480 --> 00:47:14,080 All comms down between all Lupari ships in the shield. 739 00:47:14,120 --> 00:47:15,360 I can't raise anyone. 740 00:47:15,400 --> 00:47:17,880 Shielding's been negated. It's all been turned off. 741 00:47:17,920 --> 00:47:19,760 You hyperjacked me for this? 742 00:47:19,800 --> 00:47:20,880 Some race you are. 743 00:47:22,800 --> 00:47:23,960 Who's boarding us? 744 00:47:25,640 --> 00:47:27,040 Why? 745 00:47:27,080 --> 00:47:28,920 It's time. 746 00:47:28,960 --> 00:47:33,920 Lower all defences, arm all weapons, ensure all missile systems are aiming 747 00:47:33,960 --> 00:47:36,080 inwards at the planet's surface. 748 00:47:38,000 --> 00:47:39,960 You have the list of target cities? 749 00:47:40,000 --> 00:47:41,240 Yes, sir, of course, sir. 750 00:47:45,200 --> 00:47:50,360 Everything is in place. Do we have an agreement? 751 00:47:51,320 --> 00:47:54,040 The proposal is acceptable. 752 00:47:55,640 --> 00:47:58,640 Now, let us make war! 753 00:47:58,680 --> 00:48:03,400 The forces of Sontar have revenge to exact! 754 00:48:06,640 --> 00:48:07,640 Be my guest. 755 00:48:17,480 --> 00:48:21,280 Destroy all Lupari! The Lupari must die! 756 00:48:23,480 --> 00:48:26,720 Kill all resistance! Sontar! Ha! 757 00:48:26,760 --> 00:48:30,840 Listen to me, I'm gonna save my friends. I'm gonna save my universe. 758 00:48:30,880 --> 00:48:33,080 And I am going to destroy Division. 759 00:48:33,120 --> 00:48:34,280 So hold on to that hat, 760 00:48:34,320 --> 00:48:37,560 because you, me, and the end of the universe, 761 00:48:37,600 --> 00:48:40,840 it's personal now, and I'm gonna win. 762 00:48:41,400 --> 00:48:42,560 No. 763 00:48:45,880 --> 00:48:47,080 How did you get here? 764 00:48:47,120 --> 00:48:50,880 The psychotemporal bridge, I've been building, 765 00:48:50,920 --> 00:48:55,440 powered by the energy we harvested from the life forms of that universe 766 00:48:55,480 --> 00:48:59,440 to you, Doctor, right from the start. 767 00:48:59,480 --> 00:49:03,120 All it took was a little time, and all for this. 768 00:49:03,160 --> 00:49:07,840 To get beyond any one universe, to find Division. 769 00:49:07,880 --> 00:49:11,520 To get revenge on those who imprisoned us so long ago. 770 00:49:12,440 --> 00:49:14,040 To take them all. 771 00:49:14,080 --> 00:49:15,760 You don't belong here. 772 00:49:17,720 --> 00:49:19,120 Say thank you, Doctor. 773 00:49:19,160 --> 00:49:20,320 What for? 774 00:49:20,360 --> 00:49:23,040 We could heal this pain of yours so easily. 775 00:49:23,080 --> 00:49:24,560 You released me. 776 00:49:26,640 --> 00:49:28,160 Now I release you. 777 00:49:28,200 --> 00:49:29,400 No, no, no! Don't touch her. 778 00:49:34,920 --> 00:49:37,240 Now, Doctor... you. 779 00:50:08,960 --> 00:50:12,360 Peoples of the universe. 780 00:50:12,400 --> 00:50:15,720 The warriors of Sontar offer you hope. 781 00:50:15,760 --> 00:50:21,080 I am the head of human resistance against Sontaran occupation. 782 00:50:21,120 --> 00:50:26,920 And now we will ensure that the flux takes apart your entire universe. 783 00:50:29,200 --> 00:50:31,720 SWARM: We have everything we need. 784 00:50:31,760 --> 00:50:33,560 Are you trying to kill me right now? 785 00:50:33,600 --> 00:50:35,120 You have no escape. 57289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.