Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,200 --> 00:00:09,080
Jericho! Wait!
2
00:00:09,120 --> 00:00:12,200
They are an Extraction Squad.
For the Division.
3
00:00:12,240 --> 00:00:14,000
Welcome to Puzano.
What's left of it.
4
00:00:14,040 --> 00:00:15,240
Have you seen this guy?
5
00:00:15,280 --> 00:00:16,560
He might be
the next coalescence.
6
00:00:16,600 --> 00:00:17,720
The next what?
7
00:00:17,760 --> 00:00:20,320
- I'm Azure. This is Swarm.
8
00:00:20,360 --> 00:00:21,960
- Where am I now?
- Di.
9
00:00:22,000 --> 00:00:25,440
What I need is
for you to be silent
and do as you are ordered.
10
00:00:25,480 --> 00:00:28,600
This is my only chance
to find out who I am.
11
00:00:28,640 --> 00:00:30,360
AWSOK:
The Flux wasn't an accident.
12
00:00:30,400 --> 00:00:33,280
It was made. It was placed.
Because of you.
13
00:00:33,320 --> 00:00:36,240
The only thing Division wants
more than my Angel... is you.
14
00:00:36,280 --> 00:00:37,480
You are recalled.
15
00:00:37,840 --> 00:00:38,840
No!
16
00:01:40,400 --> 00:01:41,880
Is this what it's like
to be you?
17
00:01:47,240 --> 00:01:48,480
Is that what you've done?
18
00:01:50,240 --> 00:01:51,400
Made me one of you?
19
00:01:56,280 --> 00:01:57,560
Except you haven't.
20
00:02:00,600 --> 00:02:03,720
What is it then?
A demonstration of strength?
21
00:02:06,960 --> 00:02:08,000
Say something.
22
00:02:11,120 --> 00:02:12,120
Blinking.
23
00:02:12,840 --> 00:02:13,920
Blinking.
24
00:02:15,640 --> 00:02:16,640
Tough crowd.
25
00:02:17,640 --> 00:02:20,240
What are you then,
prison guards?
26
00:02:20,280 --> 00:02:21,840
We are conversion.
27
00:02:22,720 --> 00:02:24,080
Conversion to what?
28
00:02:24,120 --> 00:02:27,280
WEEPING ANGEL:
We are transport.
29
00:02:27,320 --> 00:02:30,800
You've encased me in
a Weeping Angel form
to transport me somewhere?
30
00:02:31,120 --> 00:02:32,880
Why?
31
00:02:32,920 --> 00:02:37,360
It amused us.
You fear us, Doctor.
You always have.
32
00:02:37,400 --> 00:02:39,560
And, now your form is ours,
33
00:02:39,600 --> 00:02:41,960
we have dominion over you.
34
00:02:42,000 --> 00:02:44,720
You're a very smug statue.
35
00:02:44,760 --> 00:02:46,680
What have you done
with my friends?
36
00:02:46,720 --> 00:02:49,600
WEEPING ANGEL:
Your friends are marooned
where we left them.
37
00:02:49,640 --> 00:02:51,240
They are lost.
38
00:02:52,640 --> 00:02:54,040
My friends are never lost
39
00:03:06,800 --> 00:03:08,400
That pulley system needs work.
40
00:03:09,440 --> 00:03:11,360
- Yeah.
41
00:03:11,400 --> 00:03:13,000
Hopefully, we're in
the right place.
42
00:03:14,440 --> 00:03:17,040
Let's see if we can match
anything to the sketch.
43
00:03:17,080 --> 00:03:18,280
YASMIN:
Be on the lookout for...
44
00:03:20,680 --> 00:03:22,040
death traps.
45
00:03:22,080 --> 00:03:23,400
I was nearly a kebab.
46
00:03:23,440 --> 00:03:25,840
Looking for an offering pot,
remember? Both of us!
47
00:03:28,880 --> 00:03:30,360
I hope he hasn't
fallen asleep.
48
00:03:36,480 --> 00:03:38,440
- Good afternoon.
- He pulled the rope,
didn't he?
49
00:03:38,480 --> 00:03:39,920
That was the signal.
50
00:03:39,960 --> 00:03:41,240
And you still haven't
figured out
51
00:03:41,280 --> 00:03:43,400
how to ballast the
counterweight pulley properly.
52
00:03:43,440 --> 00:03:45,800
Almost. It's not entirely
my wheelhouse.
53
00:03:45,840 --> 00:03:48,280
Oh, this is spectacular!
54
00:03:51,000 --> 00:03:52,680
Jericho, look.
55
00:03:53,760 --> 00:03:55,160
I think I've got it.
56
00:03:59,360 --> 00:04:01,240
This is the one.
57
00:04:01,280 --> 00:04:03,240
I'm still not sure
about taking it.
58
00:04:03,280 --> 00:04:05,920
It's a discovery.
It's our discovery.
59
00:04:05,960 --> 00:04:07,680
Strictly speaking, it's theft.
60
00:04:07,720 --> 00:04:10,560
If we take it, we have
to bring it back once
we have it decoded.
61
00:04:10,600 --> 00:04:12,280
And reseal the ceiling.
62
00:04:12,320 --> 00:04:15,720
Now, what was it again?
One tug, or...
63
00:04:18,920 --> 00:04:19,920
Hiya!
64
00:04:21,000 --> 00:04:22,640
Have you got it?
65
00:04:25,320 --> 00:04:26,480
I think so
66
00:04:28,520 --> 00:04:31,920
We are here.
Return to form.
67
00:04:31,960 --> 00:04:33,040
Where here?
68
00:04:35,000 --> 00:04:36,040
Return to what?
69
00:04:47,240 --> 00:04:48,280
Ood.
70
00:04:50,960 --> 00:04:54,320
Please remain still
while quantum
realignment stabilises.
71
00:04:55,800 --> 00:04:57,760
Do not remove
your conversion pl...
72
00:05:00,320 --> 00:05:02,360
Follow me. She is waiting.
73
00:05:03,360 --> 00:05:04,440
Who is?
74
00:05:18,920 --> 00:05:20,680
Hello. I'm the Doctor.
75
00:05:25,160 --> 00:05:26,160
I know.
76
00:05:27,000 --> 00:05:31,360
You. I've met you.
77
00:05:31,400 --> 00:05:34,760
- You won't be told, will you?
- It's a defining trait.
78
00:05:34,800 --> 00:05:37,040
Who are you? And where are we?
79
00:05:37,080 --> 00:05:40,240
This is Division, Doctor.
80
00:05:41,840 --> 00:05:43,000
Welcome back.
81
00:05:47,320 --> 00:05:49,520
If you can decipher
those markings,
82
00:05:49,560 --> 00:05:52,760
we should have a date when
the world is gonna be
in terrible danger.
83
00:05:52,800 --> 00:05:55,760
She's matching the
symbols to the ancient panels.
84
00:05:55,800 --> 00:05:57,520
We should have
a translation soon.
85
00:05:57,560 --> 00:05:59,440
Basically,
this pot could decipher
86
00:05:59,480 --> 00:06:01,960
the exact date the world
is going to end.
87
00:06:06,680 --> 00:06:09,160
We've been in this decade
for three years now.
88
00:06:10,480 --> 00:06:11,760
Do you think we'll ever
get back?
89
00:06:13,400 --> 00:06:16,240
I find myself marooned a
decade before I was born.
90
00:06:16,280 --> 00:06:19,440
In a century where I have
a little too much knowledge
91
00:06:19,480 --> 00:06:20,960
of the atrocities to come.
92
00:06:22,600 --> 00:06:24,800
We've got a task.
We have to stick to it.
93
00:06:26,640 --> 00:06:28,720
Can anyone else smell burning?
94
00:06:28,760 --> 00:06:30,120
Now you come to mention it...
95
00:06:40,240 --> 00:06:42,600
- Get her out of here now!
- Everyone get back!
96
00:06:42,640 --> 00:06:45,520
Out this way, away from the
imminent explosion...
97
00:06:45,560 --> 00:06:47,800
- Think that's gonna
have to do.
- Now get out of here!
98
00:06:55,000 --> 00:06:57,160
If it wasn't for your
quick thinking, Miss Khan,
99
00:06:57,200 --> 00:06:59,360
we could have all perished
in that blast.
100
00:06:59,400 --> 00:07:01,440
But who would want to kill us?
101
00:07:01,480 --> 00:07:03,440
How do they even
know about us?
102
00:07:03,480 --> 00:07:07,440
We're simply trying to derive
a date from a pot.
103
00:07:07,480 --> 00:07:08,960
We have a partial date:
104
00:07:09,000 --> 00:07:11,520
December 5th. But no year.
105
00:07:12,840 --> 00:07:13,840
Just one moment.
106
00:07:15,000 --> 00:07:16,600
- Seriously?
- Yes.
107
00:07:16,640 --> 00:07:18,200
- Every time?
- Yes!
108
00:07:18,240 --> 00:07:21,120
Why do I have to be the
stowaway? Can't we take turns?
109
00:07:23,600 --> 00:07:25,400
- Come in!
110
00:07:34,680 --> 00:07:37,040
- Are you new?
- Came aboard for this leg,
ma'am.
111
00:07:37,080 --> 00:07:39,680
- One lump or two, Sir?
- One, please.
112
00:07:50,720 --> 00:07:51,760
Sit on his legs...
113
00:07:51,800 --> 00:07:54,640
WAITER:
You can't fight the future.
114
00:07:54,680 --> 00:07:57,680
Who sent you?
Why are you following us?
115
00:07:57,720 --> 00:08:00,360
Answer her questions
or I'll bite your toes.
116
00:08:00,400 --> 00:08:01,560
You're not getting away.
117
00:08:02,640 --> 00:08:04,360
No! No!
118
00:08:17,720 --> 00:08:20,760
Poison capsule,
lodged in his tooth.
119
00:08:20,800 --> 00:08:23,280
Self-sacrifice, eh?
120
00:08:23,320 --> 00:08:27,000
Jolly good thing too.
I was just about to bop him
with his own teapot.
121
00:08:29,240 --> 00:08:31,760
Now we have
an additional conundrum.
122
00:08:31,800 --> 00:08:34,160
We appear to have
a dead waiter in our cabin.
123
00:08:34,200 --> 00:08:35,520
What if someone walks in?
124
00:08:35,560 --> 00:08:36,680
Roll him under the bed
for now.
125
00:08:36,720 --> 00:08:38,560
Hang on, under the bed's
where I sleep...
126
00:08:38,600 --> 00:08:41,320
Then, come nightfall,
when it's quiet,
shove his body overboard.
127
00:08:42,120 --> 00:08:43,400
What?
128
00:08:43,440 --> 00:08:45,840
You seem remarkably proficient
at this, Miss Khan.
129
00:08:45,880 --> 00:08:47,760
There's no use
being squeamish.
130
00:08:47,800 --> 00:08:49,240
We've got the future to save.
131
00:08:52,080 --> 00:08:53,680
Shot!
132
00:08:53,720 --> 00:08:56,960
Yes, not making a bad fist
of it, for your first time.
133
00:08:57,000 --> 00:08:59,480
So, how long did you
say you'd been in the area?
134
00:09:04,040 --> 00:09:05,960
Not long at all, Sir.
135
00:09:06,000 --> 00:09:08,680
Back from a prolonged
period of service elsewhere.
136
00:09:08,720 --> 00:09:10,840
You'll forgive me
if I don't say where.
137
00:09:10,880 --> 00:09:13,080
Of course, yes, yes.
No need to explain.
138
00:09:14,800 --> 00:09:18,720
So, what's your field
of expertise, Prentis?
139
00:09:18,760 --> 00:09:21,280
Can you say, entre nous?
140
00:09:21,320 --> 00:09:25,760
I fear I may
strain your credulity, Sir.
141
00:09:25,800 --> 00:09:31,440
I specialise in threats
that may originate
from beyond this earth,
142
00:09:31,480 --> 00:09:35,280
sightings and events
classed as incredible.
143
00:09:35,320 --> 00:09:37,080
Really?
144
00:09:37,120 --> 00:09:40,000
Now, I realise that you,
as an experienced
and much decorated officer,
145
00:09:40,040 --> 00:09:43,240
may find that
a dubious occupation.
146
00:09:43,280 --> 00:09:44,280
No, no, no!
147
00:09:46,640 --> 00:09:47,800
This is quite fortuitous!
148
00:09:48,480 --> 00:09:50,280
In what way, Sir?
149
00:09:50,320 --> 00:09:52,600
My new posting.
150
00:09:52,640 --> 00:09:55,360
I've been tasked with
setting up the British end of
a new taskforce,
151
00:09:55,400 --> 00:09:57,000
funded by the United Nations.
152
00:09:57,040 --> 00:09:58,600
Dealing with threats from...
153
00:09:59,480 --> 00:10:02,280
Well, beyond
our understanding.
154
00:10:02,320 --> 00:10:05,680
Good Lord. What an
extraordinary coincidence.
155
00:10:05,720 --> 00:10:07,120
Isn't it!
156
00:10:07,160 --> 00:10:10,160
Although, if I may say, such
a taskforce is long overdue.
157
00:10:10,200 --> 00:10:12,000
Do you think so?
158
00:10:12,040 --> 00:10:16,080
Yes, I must admit,
I'm a little at sea.
Not my area of expertise.
159
00:10:16,120 --> 00:10:19,280
You see, I'm a military man.
This is beyond our normal ken.
160
00:10:19,320 --> 00:10:21,960
- I mean where does one start?
161
00:10:23,240 --> 00:10:24,600
You wouldn't be interested
162
00:10:24,640 --> 00:10:26,640
in running an eye over what
we're planning, would you?
163
00:10:27,200 --> 00:10:28,200
It has to be good.
164
00:10:29,600 --> 00:10:31,360
World leading.
165
00:10:31,400 --> 00:10:34,520
Well, I would be honoured
to give any assistance
you need, Sir.
166
00:10:34,560 --> 00:10:35,680
But only if you're sure.
167
00:10:35,720 --> 00:10:38,200
Sure? It's a relief!
168
00:10:39,000 --> 00:10:40,080
This is my good fortune!
169
00:10:41,600 --> 00:10:43,880
Incredible stroke of luck,
you being here.
170
00:10:44,560 --> 00:10:45,560
Isn't it?
171
00:11:01,720 --> 00:11:03,400
So, this an adaptive hologram.
172
00:11:03,440 --> 00:11:06,600
Right now, we're in
the TARDIS, having just
left the Planet Time,
173
00:11:06,640 --> 00:11:08,840
which should not exist,
still bugging me.
174
00:11:08,880 --> 00:11:10,800
I've just pulled you out
of your own timestream...
175
00:11:10,840 --> 00:11:13,200
- ...cos I'm good at
stuff like that.
- All right, big head.
176
00:11:13,240 --> 00:11:14,600
Did you just call me big head?
177
00:11:14,640 --> 00:11:15,760
I bet you did.
178
00:11:15,800 --> 00:11:17,280
Well, still works
even if you didn't.
179
00:11:18,680 --> 00:11:20,520
I'm worried about
what might happen next.
180
00:11:20,560 --> 00:11:23,360
These are primal forces of
evil that we're dealing with.
181
00:11:23,400 --> 00:11:25,480
Some forces
I don't even understand yet.
182
00:11:26,560 --> 00:11:28,760
I think I'm at risk.
183
00:11:28,800 --> 00:11:31,440
Which is why I need to record
this and smuggle it
into your pocket,
184
00:11:31,480 --> 00:11:35,520
to say: if we lose each other,
if we get separated,
don't worry.
185
00:11:35,560 --> 00:11:39,320
This will activate two weeks
after we've not had contact
with each other.
186
00:11:39,360 --> 00:11:41,040
I won't know where
or when you'll be.
187
00:11:41,080 --> 00:11:43,880
Or if you're on your own
or with Dan or whoever.
188
00:11:43,920 --> 00:11:46,200
But this is the task.
189
00:11:46,240 --> 00:11:49,760
Earth has been shielded
from the Flux.
But it'll be vulnerable.
190
00:11:49,800 --> 00:11:51,520
It'll become a target.
191
00:11:51,560 --> 00:11:53,680
If the Flux
is destroying the universe,
192
00:11:53,720 --> 00:11:56,280
if planets and stars
are being wiped out
193
00:11:56,320 --> 00:11:59,200
there will be displaced
creatures who need a home,
194
00:11:59,240 --> 00:12:01,440
somewhere to take over.
195
00:12:01,480 --> 00:12:05,560
But that would mean
a time of battle for
ownership of the Earth.
196
00:12:05,600 --> 00:12:08,040
You need to find out where
and when that will be.
197
00:12:08,080 --> 00:12:11,120
Events like the Flux create
ripples through time.
198
00:12:11,160 --> 00:12:14,680
It will have been foreseen,
somewhere by some
smart people.
199
00:12:14,720 --> 00:12:17,800
You need to figure out that
date and help the Earth.
200
00:12:19,840 --> 00:12:21,480
That's all I have.
I'm sorry it's not more.
201
00:12:23,880 --> 00:12:25,800
I'm probably worried for you,
if you're hearing this.
202
00:12:28,000 --> 00:12:29,320
And I'm sure I miss you.
203
00:12:31,600 --> 00:12:32,600
Miss you too.
204
00:12:33,320 --> 00:12:34,320
I know you do.
205
00:12:36,200 --> 00:12:38,600
I hope you said, "I miss you
too" or else that bit's weird.
206
00:12:40,040 --> 00:12:41,840
Oh, hang on.
207
00:12:41,880 --> 00:12:44,080
Hi there. I think you're
calling me from
the control room...
208
00:12:54,240 --> 00:12:57,120
- Job done.
- Heavy beggar.
209
00:12:57,160 --> 00:12:59,160
He made quite a splash.
210
00:12:59,200 --> 00:13:00,720
I can't say I enjoyed that.
211
00:13:03,280 --> 00:13:05,400
- You okay?
- Mm-hmm.
212
00:13:07,720 --> 00:13:08,720
I should ablute.
213
00:13:24,480 --> 00:13:25,560
We will see her again.
214
00:13:28,280 --> 00:13:31,160
She'll be all right.
Wherever she is.
215
00:13:35,800 --> 00:13:38,040
- Just tell me,
where are we?
216
00:13:38,080 --> 00:13:39,400
You're being very reductive.
217
00:13:39,440 --> 00:13:40,840
You're being evasive.
218
00:13:40,880 --> 00:13:43,840
A completely transparent
power move and not
very effective.
219
00:13:45,320 --> 00:13:47,840
Systems are under
increasing strain.
220
00:13:47,880 --> 00:13:49,960
Go further, Ood!
You can push it much further.
221
00:13:50,000 --> 00:13:51,440
This is no time for caution!
222
00:13:51,480 --> 00:13:55,560
- Increasing propulsion levels.
223
00:13:55,600 --> 00:13:58,600
- Better! Much more like it!
- What is that Ood doing?
224
00:13:58,640 --> 00:14:00,360
Of course, you have
a lot of questions.
225
00:14:00,400 --> 00:14:02,120
It must be hard to know
where to start.
226
00:14:02,160 --> 00:14:05,520
No, not hard at all.
The hard bit is getting you
to deign to answer!
227
00:14:05,560 --> 00:14:07,800
So you'd like
to know about Division.
228
00:14:09,400 --> 00:14:12,920
Yes. Are you in charge of it
or just behaving like you are?
229
00:14:12,960 --> 00:14:16,720
Well, it's complex. But,
I suppose, yes, right now,
leadership falls to me.
230
00:14:16,760 --> 00:14:19,000
Leadership of what, though?
What is Division, now?
231
00:14:19,040 --> 00:14:23,320
Division is simple.
And indescribable.
232
00:14:23,360 --> 00:14:27,600
It began on Gallifrey as
a group to ensure the safety
of our galaxy.
233
00:14:27,640 --> 00:14:30,960
As our ability to travel grew,
and our horizons broadened,
234
00:14:31,000 --> 00:14:33,720
Division kept pace.
The number of operatives grew.
235
00:14:33,760 --> 00:14:34,960
And what did
those operatives do?
236
00:14:35,000 --> 00:14:37,520
Anything we needed.
Guided and shaped events.
237
00:14:37,560 --> 00:14:42,200
Interfered. In contravention
of all Time Lord directives.
238
00:14:42,240 --> 00:14:45,360
Not every civilisation works
or is enlightened.
239
00:14:45,400 --> 00:14:47,960
Some require help.
Some needed to be told.
240
00:14:48,000 --> 00:14:50,360
Division assessed
and acted accordingly.
241
00:14:50,400 --> 00:14:52,960
How much did it interfere?
How big has it become?
242
00:14:53,000 --> 00:14:56,360
Colossal.
Across space and time.
243
00:14:56,400 --> 00:14:59,840
Its influence is unparalleled.
Its reach is unlimited.
244
00:14:59,880 --> 00:15:04,000
All from the shadows.
It achieved its aim,
beyond our wildest dreams.
245
00:15:04,720 --> 00:15:07,680
Division is magnificent.
246
00:15:07,720 --> 00:15:11,240
I don't think having Weeping
Angels do your dirty work
247
00:15:11,280 --> 00:15:13,000
can be classed as magnificent.
248
00:15:13,040 --> 00:15:16,760
Division recruits
across all dimensions,
from all species. It had to.
249
00:15:16,800 --> 00:15:19,680
Then why couldn't I find it?
Where are we now?
250
00:15:19,720 --> 00:15:23,040
Because I looked, far and
wide, across the universe.
251
00:15:23,080 --> 00:15:24,680
And there was nothing.
252
00:15:24,720 --> 00:15:29,480
Of course not. We're not in
the universe, Doctor.
253
00:15:42,000 --> 00:15:43,760
KARVANISTA:
Karvanista to Juverost.
254
00:15:43,800 --> 00:15:47,040
Your ship is drifting,
you have broken shield unity,
255
00:15:47,080 --> 00:15:49,400
you are compromising
Earth's protection.
256
00:15:50,560 --> 00:15:51,840
Juverost, do you copy?
257
00:15:53,800 --> 00:15:57,000
Karvanista to Lupari fleet.
Juverost is down.
258
00:15:57,040 --> 00:16:00,480
No comms, and their ship
is falling out of formation.
259
00:16:00,520 --> 00:16:02,720
Earth shield
is now breachable.
260
00:16:04,000 --> 00:16:05,840
I'm taking remedial action.
261
00:16:05,880 --> 00:16:08,960
One of our craft never
responded to Species Recall.
262
00:16:09,000 --> 00:16:10,840
If we could use that
to seal the breach.
263
00:16:10,880 --> 00:16:13,960
It's locating it now. Got it!
264
00:16:14,000 --> 00:16:16,120
That will bridge the gap
in the shield.
265
00:16:16,160 --> 00:16:18,000
Lupari
command, action approved.
266
00:16:19,080 --> 00:16:20,160
Why is it there?
267
00:16:22,600 --> 00:16:25,160
Yeah, see Tigmi?
268
00:16:25,200 --> 00:16:28,160
Who managed to track
the only life signals
in this sector?
269
00:16:28,200 --> 00:16:30,520
- I did!
270
00:16:30,560 --> 00:16:32,120
Okay, we did.
271
00:16:33,880 --> 00:16:37,880
That huge monolith doesn't
look foreboding at all.
272
00:16:43,400 --> 00:16:46,760
Yeah, but I swore an oath
to help those in distress.
273
00:16:46,800 --> 00:16:49,000
And this is where the traces
from Puzano lead. So...
274
00:16:50,480 --> 00:16:52,280
Where do we dock
without being noticed?
275
00:16:57,800 --> 00:17:00,800
KARVANISTA:
Rogue Lupari craft!
This is Lupari Commander.
276
00:17:00,840 --> 00:17:03,160
You are disobeying
Species Recall.
277
00:17:03,200 --> 00:17:08,160
You are in breach.
Lupari Command now taking
remote charge of your ship.
278
00:17:08,200 --> 00:17:11,120
- No, no, no, don't do that...
279
00:17:11,160 --> 00:17:13,280
Remote hyper
will be activated...
280
00:17:13,320 --> 00:17:15,280
You can't go to hyper.
I'm on a mission here!
281
00:17:15,320 --> 00:17:17,600
You are not a Lupar!
282
00:17:17,640 --> 00:17:19,760
Don't you dare hyperjack me!
283
00:17:19,800 --> 00:17:21,440
- No!
284
00:17:30,600 --> 00:17:33,040
Oh, that's rough.
285
00:17:35,840 --> 00:17:37,120
Still, no choice.
286
00:17:40,560 --> 00:17:44,120
Hyper drive. Someone is
in a hurry to get away.
287
00:18:00,760 --> 00:18:02,520
Yeah.
288
00:18:02,560 --> 00:18:05,920
This is what I was worried
about. All the missing.
289
00:18:30,520 --> 00:18:34,960
Objects, your role here
is simple.
290
00:18:36,040 --> 00:18:40,360
You are space.
And we are time.
291
00:18:40,400 --> 00:18:45,000
You are both our playthings
and our power source.
292
00:18:52,040 --> 00:18:56,720
Can you feel the time force
growing? It's working.
293
00:18:57,840 --> 00:19:02,120
Just as we planned.
We're ready.
294
00:19:02,160 --> 00:19:05,320
We can connect with her again.
295
00:19:05,360 --> 00:19:07,600
Let me show you
where we are, Doctor.
296
00:19:07,640 --> 00:19:10,000
Here is the universe
as you know it.
297
00:19:10,040 --> 00:19:11,920
Universe one, if you like.
298
00:19:13,040 --> 00:19:18,120
And we're here, outside.
The Division.
299
00:19:18,160 --> 00:19:21,920
The control centre
from which all our operatives
were directed.
300
00:19:21,960 --> 00:19:24,640
And there, beyond Division,
the next universe.
301
00:19:24,680 --> 00:19:27,240
And the next beyond that,
multiverses.
302
00:19:27,280 --> 00:19:30,000
Our terminology became quaint
a long time ago.
303
00:19:30,040 --> 00:19:33,640
So here we are, outside one
universe, on the cusp
of many more.
304
00:19:34,160 --> 00:19:35,840
A bridge.
305
00:19:35,880 --> 00:19:39,560
Dimensional engineering
required to build this
place... it's incredible!
306
00:19:40,800 --> 00:19:42,440
Oh, Conversion!
307
00:19:42,480 --> 00:19:44,280
That's why Conversion plates
allow us
308
00:19:44,320 --> 00:19:47,320
to exist in form
outside the known universe.
309
00:19:47,360 --> 00:19:50,680
Very good. You always were
fast at processing everything.
310
00:19:50,720 --> 00:19:53,280
But it's unstable.
Why is it shaking?
311
00:19:53,320 --> 00:19:56,720
Unless, we can't be, can it?
It's moving.
312
00:19:56,760 --> 00:19:59,720
Exactly. As we near the end
of the old universe,
313
00:19:59,760 --> 00:20:03,560
Division is moving into
the next. The crossing is
in progress.
314
00:20:03,600 --> 00:20:04,640
And this place?
315
00:20:04,680 --> 00:20:06,240
My seed vault.
316
00:20:06,280 --> 00:20:09,520
Genetic traces from
the previous universe
to import into the next.
317
00:20:09,560 --> 00:20:11,200
To preserve
what will have gone.
318
00:20:11,240 --> 00:20:13,440
That universe
isn't going anywhere.
319
00:20:14,640 --> 00:20:16,880
It's over, Doctor.
320
00:20:16,920 --> 00:20:19,680
It has been ever since we let
a virus into the experiment.
321
00:20:19,720 --> 00:20:20,920
What sort of virus?
322
00:20:20,960 --> 00:20:22,800
You!
323
00:20:22,840 --> 00:20:28,600
You got out, from Division,
and you couldn't leave
the universe alone.
324
00:20:28,640 --> 00:20:32,000
Yeah, I blame myself a little,
but mostly I blame you.
325
00:20:32,040 --> 00:20:33,840
I thought you were manageable.
326
00:20:33,880 --> 00:20:36,600
But I had to admit
what I always knew deep down
327
00:20:36,640 --> 00:20:39,560
you'd never stop,
if you rediscovered what
Division had done.
328
00:20:40,520 --> 00:20:43,760
Morality was always your flaw.
329
00:20:43,800 --> 00:20:45,880
Morality is a strength.
330
00:20:45,920 --> 00:20:48,320
And when you knew the truth,
you'd never stop hounding us.
331
00:20:48,360 --> 00:20:51,160
So the universe has to end
to protect the existence
of Division?
332
00:20:51,200 --> 00:20:53,120
Precisely. Which is why
we engineered the Flux,
333
00:20:53,160 --> 00:20:54,880
shut the universe down
and you within it.
334
00:20:54,920 --> 00:20:57,160
Except even then
you interfere,
335
00:20:57,200 --> 00:21:00,160
disrupting the Flux, just as
it came into existence.
336
00:21:00,200 --> 00:21:04,400
throwing yourself and that
TARDIS in front of it.
337
00:21:04,440 --> 00:21:07,320
Division created the Flux
because you're scared of me?
338
00:21:07,360 --> 00:21:09,880
Not scared. Wary, perhaps.
339
00:21:09,920 --> 00:21:12,120
How much power
do you imagine I have?
340
00:21:12,160 --> 00:21:17,000
You inspire.
Make people question, rise up.
341
00:21:17,040 --> 00:21:19,760
You give them hope.
That can be problematic.
342
00:21:19,800 --> 00:21:21,320
Who even are you?
343
00:21:23,120 --> 00:21:27,720
You don't remember? Mmm.
Why would you?
344
00:21:30,400 --> 00:21:33,560
I think my eyes are the same
even across the regenerations.
345
00:21:37,200 --> 00:21:38,480
But you wouldn't know.
346
00:21:40,880 --> 00:21:41,880
Can't be...
347
00:21:44,960 --> 00:21:46,280
I'm the one who found you.
348
00:21:47,640 --> 00:21:49,960
I brought you to Gallifrey
and raised you.
349
00:21:56,680 --> 00:21:57,680
I'm Tecteun.
350
00:22:01,440 --> 00:22:02,960
The woman you used
to call mother.
351
00:22:09,800 --> 00:22:15,160
Move in line.
352
00:22:15,200 --> 00:22:17,000
If I had known
at the beginning that
this would occupy
353
00:22:17,040 --> 00:22:21,120
nearly a decade of my life,
I might have had
second thoughts.
354
00:22:21,160 --> 00:22:23,680
Whereas you, Prentis,
barely look a day older.
355
00:22:24,760 --> 00:22:26,120
What's your secret?
356
00:22:26,160 --> 00:22:27,480
Clear conscience, sir.
357
00:22:27,520 --> 00:22:29,240
I like that.
358
00:22:29,280 --> 00:22:31,400
MAN OVER PA:
Lethbridge Stewart here,
Report to the RAF, please.
359
00:22:31,440 --> 00:22:33,240
That's our new Corporal.
360
00:22:33,280 --> 00:22:35,640
Brought him in after we missed
the whole thing
at the Post Office Tower.
361
00:22:36,680 --> 00:22:39,480
He's a shouter.
He's very good.
362
00:22:39,520 --> 00:22:41,040
Keeps everyone on their toes.
363
00:22:41,080 --> 00:22:43,280
And the facility
is marvellous.
364
00:22:43,320 --> 00:22:44,360
Yes.
365
00:22:44,400 --> 00:22:46,520
With a 30-year plan
for investment.
366
00:22:48,600 --> 00:22:51,000
This is the time
of great projects, Prentis.
367
00:22:51,040 --> 00:22:52,560
National Health Service
be damned.
368
00:22:52,600 --> 00:22:55,240
UNIT is the project for which
the public will be grateful.
369
00:22:56,560 --> 00:22:57,760
In here.
370
00:23:03,960 --> 00:23:06,160
- What's that?
- Hmm?
371
00:23:06,200 --> 00:23:09,760
Oh, this is an object
we found in a deserted village
in Devon.
372
00:23:09,800 --> 00:23:14,120
A few residents disappeared
overnight, and this box
was the only anomaly.
373
00:23:14,160 --> 00:23:17,520
The constabulary insist
it's not theirs, and we can't
even get into it.
374
00:23:17,560 --> 00:23:21,400
We're converting
the entire village into
a military training territory.
375
00:23:21,440 --> 00:23:24,560
For safety.
Don't want to panic anyone.
376
00:23:24,600 --> 00:23:28,440
This, however,
this is our pride and joy.
377
00:23:28,480 --> 00:23:32,600
Yes, it does look... special.
378
00:23:32,640 --> 00:23:35,680
Its purpose is to detect
non-terrestrial lifeforms.
379
00:23:37,640 --> 00:23:41,240
Turn it on, Jennings.
And get that sample spore.
380
00:23:41,280 --> 00:23:43,240
Everyone keeps telling me
it's not of this Earth.
381
00:23:45,920 --> 00:23:46,960
Here we go.
382
00:23:48,240 --> 00:23:50,200
- There. Human as they come.
383
00:23:51,080 --> 00:23:52,640
Now you...
384
00:23:52,680 --> 00:23:56,080
I'd rather you didn't.
Radiation. If it's not
fully proven...
385
00:23:56,120 --> 00:23:59,400
Nonsense. The boffins have
been working on this for ages.
386
00:24:02,720 --> 00:24:03,720
Odd.
387
00:24:08,800 --> 00:24:09,840
That's very odd.
388
00:24:11,960 --> 00:24:16,920
My God, General,
you really are a fool,
aren't you?
389
00:24:21,320 --> 00:24:22,720
I beg your pardon?
390
00:24:22,760 --> 00:24:27,080
How you expect to protect
this pitiful race
I do not know.
391
00:24:27,600 --> 00:24:28,600
What do you mean?
392
00:24:31,680 --> 00:24:34,960
Prentis...
393
00:24:37,920 --> 00:24:39,360
Prentis!
394
00:25:11,600 --> 00:25:15,360
I prefer to be called
Grand Serpent.
395
00:25:18,280 --> 00:25:21,840
Well, don't just stand there,
man. Call a doctor.
396
00:25:21,880 --> 00:25:25,560
Pattern optimisation
in progress.
Matter compression increasing.
397
00:25:25,600 --> 00:25:28,960
Spatial distribution and
destruction analysis
now available.
398
00:25:29,000 --> 00:25:31,040
I know what that Ood is doing.
399
00:25:31,080 --> 00:25:33,680
You're generating the final
waves of the Flux from here.
400
00:25:33,720 --> 00:25:36,280
Forcing spatial compression
on that universe,
401
00:25:36,320 --> 00:25:38,680
you're trying to move
this structure into
the next universe,
402
00:25:38,720 --> 00:25:40,760
while you wreck the one
you leave behind.
403
00:25:40,800 --> 00:25:43,360
No wonder this place feels
under so much pressure.
404
00:25:43,400 --> 00:25:45,960
We all need to clear up
after ourselves.
405
00:25:46,000 --> 00:25:47,280
That's why I had you
brought here,
406
00:25:47,320 --> 00:25:50,320
to ensure you won't be
in the universe to save it.
407
00:25:51,360 --> 00:25:52,600
So,
408
00:25:54,200 --> 00:25:55,680
was what the Master
told me true?
409
00:25:59,000 --> 00:25:59,960
Yes.
410
00:26:02,680 --> 00:26:03,760
I found you...
411
00:26:05,080 --> 00:26:08,960
A lost child, alone,
beneath a monument.
412
00:26:09,000 --> 00:26:12,840
on a deserted planet,
seemingly deposited there
by a wormhole.
413
00:26:13,440 --> 00:26:14,440
No way back.
414
00:26:15,560 --> 00:26:16,760
No one to care for you.
415
00:26:20,160 --> 00:26:22,480
You took something
that didn't belong to you.
416
00:26:22,520 --> 00:26:25,520
I rescued you.
417
00:26:25,560 --> 00:26:27,120
Would you prefer
to have been left?
418
00:26:27,160 --> 00:26:29,800
You assumed I came through
that wormhole,
but you don't know.
419
00:26:30,960 --> 00:26:32,840
What if I was waiting
there to be collected?
420
00:26:32,880 --> 00:26:35,080
What if I was supposed
to be taken through it?
421
00:26:35,120 --> 00:26:38,600
What if whoever left me there
was taken by that wormhole?
422
00:26:38,640 --> 00:26:41,640
- What if, what if, what if...
- You denied me my life!
423
00:26:41,680 --> 00:26:45,960
I gave you a life. Everything
you are is because of me.
424
00:26:47,080 --> 00:26:49,760
But I understand.
425
00:26:49,800 --> 00:26:53,920
You think you could have been
something else, someone else.
426
00:26:57,680 --> 00:26:58,680
Maybe.
427
00:27:00,520 --> 00:27:01,640
I'll never know.
428
00:27:02,520 --> 00:27:03,640
You judge me...
429
00:27:05,320 --> 00:27:08,680
...for giving you the journey
of your lifetime.
430
00:27:10,960 --> 00:27:13,720
And what do you do, "Doctor"?
431
00:27:13,760 --> 00:27:15,480
Pick people up,
take them with you.
432
00:27:15,520 --> 00:27:18,240
You adopt them, use them,
for reassurance, for company.
433
00:27:19,800 --> 00:27:22,600
They're your experiments,
just as you were mine.
434
00:27:23,480 --> 00:27:24,680
We're not the same.
435
00:27:33,600 --> 00:27:37,320
This just shows I was right
to order your memories erased.
436
00:27:38,800 --> 00:27:40,000
Ood, guard her.
437
00:27:41,520 --> 00:27:42,960
Yes, Tecteun.
438
00:28:08,760 --> 00:28:11,560
A friend of the Doctor.
439
00:28:11,600 --> 00:28:13,440
Did you not think
we would detect you?
440
00:28:14,800 --> 00:28:16,600
No, I was pretty sure
you could.
441
00:28:18,160 --> 00:28:19,480
What're you gonna do about it?
442
00:28:26,680 --> 00:28:28,040
They're so tiny.
443
00:28:52,680 --> 00:28:56,160
Hello? Anyone hear me?
444
00:28:56,200 --> 00:28:57,600
Who are you?
445
00:29:01,600 --> 00:29:05,560
I saw you, on Atropos.
I was with your friend Dan.
446
00:29:05,600 --> 00:29:09,720
I'm looking for someone
myself but I've got a plan
to get you out of here.
447
00:29:10,560 --> 00:29:12,200
Finally, someone with a gun.
448
00:29:12,240 --> 00:29:13,880
I'm Di, by the way.
449
00:29:13,920 --> 00:29:17,840
From Liverpool. And I've got
some scores to settle
with this lot.
450
00:29:23,280 --> 00:29:25,320
This man
is a legendary seer.
451
00:29:25,360 --> 00:29:29,320
He's our last best hope
in finding out when in history
the battle may come.
452
00:29:29,360 --> 00:29:31,200
And how we might get there.
453
00:29:40,880 --> 00:29:44,760
Sir.
My name is Eustacius Jericho.
454
00:29:44,800 --> 00:29:47,680
I am an expert in percipients
and visionaries.
455
00:29:47,720 --> 00:29:51,520
And in my historic reading,
I have read much about you
and your abilities.
456
00:29:52,440 --> 00:29:56,080
We come to you
in all humility,
457
00:29:56,120 --> 00:29:59,600
as we are in the midst
of an extraordinary task
458
00:29:59,640 --> 00:30:03,120
and seek guidance
as to what the future holds.
459
00:30:04,560 --> 00:30:06,880
- Took you long enough.
- I'm sorry?
460
00:30:06,920 --> 00:30:09,520
To get up here. I've been
watching you for days.
461
00:30:09,560 --> 00:30:12,320
You need to take
more exercise.
462
00:30:12,360 --> 00:30:16,200
So, what's the gossip,
from down there?
463
00:30:16,240 --> 00:30:18,840
- Who's kissed who?
- Gossip?
464
00:30:18,880 --> 00:30:21,880
I don't get any up here.
I'll take anything.
465
00:30:21,920 --> 00:30:25,520
I mean, I think the telephone
has been invented.
466
00:30:25,560 --> 00:30:26,840
Telephone?
467
00:30:26,880 --> 00:30:29,320
Yes. You use it to talk
to people, to communicate.
468
00:30:29,360 --> 00:30:30,520
I'm a hermit.
469
00:30:31,840 --> 00:30:33,920
We would've brought a
newspaper if we'd have known.
470
00:30:33,960 --> 00:30:35,280
You mean you haven't?
471
00:30:35,920 --> 00:30:37,400
What about some food?
472
00:30:38,080 --> 00:30:39,920
A rope? A pot?
473
00:30:39,960 --> 00:30:42,360
The latest Conan Doyle?
474
00:30:42,400 --> 00:30:44,240
Does seem rude,
now you come to mention it.
475
00:30:45,720 --> 00:30:48,440
Ah, I'm teasing you.
476
00:30:49,640 --> 00:30:51,960
I knew you wouldn't have
anything really.
477
00:30:52,000 --> 00:30:54,000
Do you have anything for us?
478
00:30:54,360 --> 00:30:55,400
Ah, no.
479
00:30:56,520 --> 00:30:58,000
Really?
480
00:30:58,040 --> 00:31:00,560
Ah, I'm teasing you again.
481
00:31:02,440 --> 00:31:04,440
I don't get
to tease people much.
482
00:31:08,800 --> 00:31:11,520
I have three words.
483
00:31:11,560 --> 00:31:15,000
We've climbed all this way
for three words?
484
00:31:15,040 --> 00:31:16,040
Go on.
485
00:31:19,560 --> 00:31:20,560
Fetch...
486
00:31:22,160 --> 00:31:23,160
Your...
487
00:31:24,440 --> 00:31:25,480
Dog...
488
00:31:28,560 --> 00:31:29,680
I beg your pardon?
489
00:31:30,360 --> 00:31:31,440
Fetch your dog.
490
00:31:32,320 --> 00:31:33,880
I don't have a dog.
491
00:31:33,920 --> 00:31:38,760
Is that it? Does this
make any sense to you?
492
00:31:38,800 --> 00:31:41,520
And if it did,
how do we fetch him?
493
00:31:41,560 --> 00:31:43,280
That's your problem.
I don't know.
494
00:31:45,160 --> 00:31:46,160
I have an idea.
495
00:32:24,880 --> 00:32:26,760
I hope it looks all right.
496
00:32:26,800 --> 00:32:28,080
I don't suppose
we'll ever know, really.
497
00:32:42,440 --> 00:32:48,280
What the Rayfax is that?
I don't have time travel,
you idiot.
498
00:32:48,320 --> 00:32:50,760
Arr, humans are so
annoying, especially him.
499
00:32:53,520 --> 00:32:56,320
Ood, Ood, Ood, quick quick,
quick, don't have long,
I need your help.
500
00:32:56,360 --> 00:33:01,400
I'm unable to provide
assistance. My service
is to Division and Tecteun.
501
00:33:01,440 --> 00:33:04,840
I'm right, aren't I?
You're generating
spatial compression,
502
00:33:04,880 --> 00:33:10,000
the final Flux events,
from here. Mate, we have
to stop this.
503
00:33:10,040 --> 00:33:12,680
Prevention is in contravention
of instructions.
504
00:33:12,720 --> 00:33:16,680
It is also impossible.
Flux culmination is already
in progress.
505
00:33:16,720 --> 00:33:18,200
Show me while she's not here.
506
00:33:18,240 --> 00:33:19,480
I am prevented from...
507
00:33:19,520 --> 00:33:23,120
I know, I know you are.
But aren't you worried?
508
00:33:23,160 --> 00:33:28,240
Aren't you scared
for your own kind? Because
that universe is full of Ood.
509
00:33:28,280 --> 00:33:33,000
The universe, the matter that
is being compressed by you,
510
00:33:33,040 --> 00:33:35,200
is where your people live.
511
00:33:35,240 --> 00:33:37,800
And I don't know how or when
you became a part of this,
512
00:33:39,200 --> 00:33:41,920
but I can stop this.
I can save them.
513
00:33:41,960 --> 00:33:43,120
I'm the one.
514
00:33:43,160 --> 00:33:45,000
You cannot. It is too late.
515
00:33:45,040 --> 00:33:47,360
It's never too late.
I'm very good at pulling
rabbits out of hats.
516
00:33:47,400 --> 00:33:49,000
I have no rabbits.
517
00:33:49,040 --> 00:33:50,640
- It's a metaphor.
- Or hats.
518
00:33:50,680 --> 00:33:51,960
Honestly, it doesn't matter.
519
00:33:52,000 --> 00:33:55,280
Just show me, quick smart,
before she comes back.
520
00:34:02,440 --> 00:34:03,760
Thank you. Thank you, Ood.
521
00:34:04,640 --> 00:34:06,120
We can sort this.
522
00:34:06,160 --> 00:34:10,040
Sorry, which part
of the universe is this?
523
00:34:10,080 --> 00:34:11,640
All of it.
524
00:34:11,680 --> 00:34:14,920
No, there's nowhere near
enough of it.
525
00:34:14,960 --> 00:34:16,960
This is all that remains.
526
00:34:17,000 --> 00:34:20,680
The first Flux event destroyed
many galaxies.
527
00:34:20,720 --> 00:34:24,960
It doesn't make sense,
it's not centred correctly.
528
00:34:27,240 --> 00:34:30,120
The erasure, the compression,
all looks like it's moving in
529
00:34:30,160 --> 00:34:32,080
from the outside
all to one place.
530
00:34:32,120 --> 00:34:33,160
That is Earth.
531
00:34:37,360 --> 00:34:40,320
Earth will be the ultimate
apex of destruction.
532
00:34:40,360 --> 00:34:41,840
It is designed that way.
533
00:34:45,680 --> 00:34:49,760
But what's been compressed
can be decompressed,
uncompressed.
534
00:34:49,800 --> 00:34:53,240
Because I'm thinking those
transport pads,
this power source,
535
00:34:53,280 --> 00:34:55,360
reversing the polarity
of the conversion plates,
536
00:34:55,400 --> 00:34:57,800
I can stop this and get out of
here before she kills me,
537
00:34:57,840 --> 00:34:59,320
because we both know that's
where this is heading.
538
00:34:59,360 --> 00:35:02,280
What is that noise?
That whispering?
539
00:35:02,320 --> 00:35:03,320
I cannot hear it.
540
00:35:04,320 --> 00:35:05,800
It's coming
from over here.
541
00:35:05,840 --> 00:35:07,560
How can you not hear that?
542
00:35:24,480 --> 00:35:26,640
I see you found it.
543
00:35:28,240 --> 00:35:31,240
For your many decades
of public service,
544
00:35:31,280 --> 00:35:34,440
and a very happy retirement.
545
00:35:34,480 --> 00:35:36,600
I'd be there till I dropped
if it was down to me.
546
00:35:38,200 --> 00:35:42,520
Still, the appointment of my
successor is within my gift.
547
00:35:42,560 --> 00:35:44,720
About that...
548
00:35:44,760 --> 00:35:47,480
I've been considering throwing
my own hat in the ring.
549
00:35:48,480 --> 00:35:50,080
Have you?
550
00:35:50,120 --> 00:35:53,040
Chair of the UNIT Oversight
Committee will be
perfect for me.
551
00:35:53,080 --> 00:35:54,480
I've been around it
a long time.
552
00:35:54,520 --> 00:35:56,360
People don't like you,
Prentis.
553
00:35:58,280 --> 00:35:59,440
Is that right?
554
00:35:59,480 --> 00:36:00,640
Not sure why.
555
00:36:00,680 --> 00:36:03,120
I've always found you
relatively personable.
556
00:36:03,160 --> 00:36:04,840
Although you're rarely around.
557
00:36:06,560 --> 00:36:08,440
You just seem to pop up
whenever it suits...
558
00:36:08,480 --> 00:36:12,240
My charitable foundation
and research takes me
all over the world.
559
00:36:12,280 --> 00:36:14,160
Then you have enough
to occupy you.
560
00:36:14,200 --> 00:36:16,920
You don't need to be looking
over all UNIT operations.
561
00:36:16,960 --> 00:36:19,080
No, but I'd consider it
an hon...
562
00:36:19,120 --> 00:36:21,240
Don't be a bore, Prentis.
563
00:36:23,840 --> 00:36:28,880
You will be chair of the UNIT
Oversight Committee
over my dead body.
564
00:36:46,880 --> 00:36:49,520
Turn the heating down,
Simmons.
565
00:36:49,560 --> 00:36:51,400
It's like reptile house
in here.
566
00:36:54,120 --> 00:36:55,960
That's rather the point
567
00:36:57,680 --> 00:37:00,080
There was a time,
far, far away,
568
00:37:00,120 --> 00:37:03,280
when I used to have people
and empires to do this for me.
569
00:37:04,360 --> 00:37:06,040
They're all long gone now.
570
00:37:06,880 --> 00:37:08,960
But I've learned
571
00:37:09,000 --> 00:37:11,640
that nothing really beats
the personal touch.
572
00:37:22,040 --> 00:37:23,680
Still no response
from the Zog?
573
00:37:23,720 --> 00:37:24,920
And still no Doctor.
574
00:37:28,480 --> 00:37:30,400
Oi! What are you doing?
575
00:37:31,000 --> 00:37:32,560
A ship?
576
00:37:32,600 --> 00:37:33,960
A ship at sea?
577
00:37:34,000 --> 00:37:35,480
I'll call a steward!
578
00:37:35,520 --> 00:37:36,600
Wait.
579
00:37:36,640 --> 00:37:39,760
I know you.
We've met in a tunnel.
580
00:37:39,800 --> 00:37:41,640
I've met you too. On Atropos.
581
00:37:41,680 --> 00:37:43,160
What do you know
of my tunnels?
582
00:37:43,200 --> 00:37:45,040
Not a lot. Time's going mad.
583
00:37:45,080 --> 00:37:46,440
Do you call me mad, sir?
584
00:37:46,480 --> 00:37:48,880
Joseph Williamson,
the mad mole!
585
00:37:48,920 --> 00:37:50,040
You take their side.
586
00:37:50,080 --> 00:37:52,080
You're Joseph Williamson?
587
00:37:52,120 --> 00:37:54,000
Who else would I be, sir?
588
00:37:54,040 --> 00:37:57,760
But it seems I must find
my own way out of this
infernal puzzle.
589
00:37:57,800 --> 00:38:00,200
Those cursed
shifting doorways.
590
00:38:03,880 --> 00:38:05,120
He's gone.
591
00:38:05,160 --> 00:38:07,880
How did he do that,
Joseph Williamson?
592
00:38:09,280 --> 00:38:10,360
Don't you see?
593
00:38:10,400 --> 00:38:11,920
- No.
- No.
594
00:38:11,960 --> 00:38:14,720
The Williamson tunnels.
595
00:38:14,760 --> 00:38:18,240
They're a tourist thing,
they're being excavated
in my time.
596
00:38:18,280 --> 00:38:20,840
If he keeps tearing open
all these different places
597
00:38:20,880 --> 00:38:23,960
and times...
We've got to find him.
598
00:38:24,960 --> 00:38:26,560
That's where we have to go.
599
00:38:30,680 --> 00:38:34,160
Yeah me Grandad used
to work for him, he told me
all sorts of things,
600
00:38:34,200 --> 00:38:36,120
you know, about what
he built down there.
601
00:38:36,160 --> 00:38:39,760
He reckoned there's dining
halls, bedrooms, the lot.
602
00:38:39,800 --> 00:38:41,800
Someone even said
there's an army down there.
603
00:38:41,840 --> 00:38:44,080
So, what's happened to
the tunnels since his death?
604
00:38:44,120 --> 00:38:47,960
It's all shut down,
all the work stopped.
It's ancient history now.
605
00:38:48,000 --> 00:38:50,720
Alfie, would you know how
we could get access
to any part of them?
606
00:38:50,760 --> 00:38:52,520
Uh, I wouldn't go
down there, miss.
607
00:38:52,560 --> 00:38:53,960
It's dangerous.
608
00:38:54,000 --> 00:38:56,800
And, also, some folks say
he still walks the tunnels.
609
00:38:56,840 --> 00:38:59,240
Wouldn't want a pretty girl
like you seeing any ghosts.
610
00:38:59,280 --> 00:39:01,240
This pretty girl
can look after herself.
611
00:39:01,280 --> 00:39:02,800
It's these two
you gotta worry about.
612
00:39:09,080 --> 00:39:10,960
How many hours is that now?
613
00:39:11,000 --> 00:39:12,440
Six and a quarter.
614
00:39:13,960 --> 00:39:16,640
We're running out of twine
and lamp fuel.
615
00:39:16,680 --> 00:39:21,440
We're searching for a ghost
to explain the improbability
of space and time.
616
00:39:21,480 --> 00:39:24,080
We should not be surprised
if we don't find it.
617
00:39:25,160 --> 00:39:26,680
Oh ye of little faith.
618
00:39:28,560 --> 00:39:33,040
It's him! I'll go over.
One scouser to another.
619
00:39:33,080 --> 00:39:38,240
Hey, Dan! Are you
from Liverpool? Why have
you never mentioned it?
620
00:39:38,280 --> 00:39:40,560
All right Sheffield.
Keep your cutlery on.
621
00:39:44,560 --> 00:39:45,560
Al right, mate.
622
00:39:46,680 --> 00:39:47,680
Can I just check?
623
00:39:49,440 --> 00:39:50,760
You're not a ghost, are you?
624
00:39:52,400 --> 00:39:55,280
Was that ghostly sir?
Did you feel it?
625
00:39:55,320 --> 00:39:57,040
You're lucky
I don't give you one back.
626
00:39:57,080 --> 00:39:58,840
What do you want?
627
00:39:58,880 --> 00:40:01,720
In a nutshell, we believe
the fabric of space and time
is under threat.
628
00:40:01,760 --> 00:40:03,600
And that Earth
is about to be under attack.
629
00:40:03,640 --> 00:40:05,600
But we're not sure when,
where or who from.
630
00:40:05,640 --> 00:40:08,520
And we need to find others who
can help us stop it happening.
631
00:40:13,680 --> 00:40:14,840
Finally...
632
00:40:16,640 --> 00:40:17,640
Finally!
633
00:40:23,120 --> 00:40:24,920
I've been at my wits' end.
634
00:40:28,080 --> 00:40:30,960
I've so much to show you.
635
00:40:31,000 --> 00:40:33,240
There's so little time.
636
00:40:33,280 --> 00:40:34,280
Come, come, come.
637
00:40:35,120 --> 00:40:36,560
A Galifreyan device
638
00:40:36,600 --> 00:40:39,280
for the protecting and storage
of memories and identities.
639
00:40:39,920 --> 00:40:41,200
Of course you kept them.
640
00:40:42,120 --> 00:40:44,160
The memories you took from me.
641
00:40:44,200 --> 00:40:47,760
A good scientist never throws
away their workings.
642
00:40:47,800 --> 00:40:50,360
We had them quantum
stored for a long time
643
00:40:50,400 --> 00:40:53,720
in the Weeping Angel, who
tracked you and betrayed you.
644
00:40:53,760 --> 00:40:56,040
Don't worry, it didn't escape.
645
00:40:59,680 --> 00:41:03,120
Everything has been
transferred now.
Stored in that fob watch.
646
00:41:03,680 --> 00:41:04,800
How much was lost?
647
00:41:06,520 --> 00:41:07,520
How many lives?
648
00:41:08,840 --> 00:41:10,160
How many people have I been?
649
00:41:11,000 --> 00:41:15,280
Dozens? Hundreds? Thousands?
650
00:41:16,480 --> 00:41:18,080
What would you give to know?
651
00:41:20,240 --> 00:41:21,520
What if I offered you
a choice?
652
00:41:23,840 --> 00:41:27,800
You can return to the dying
universe you left, defend it
653
00:41:27,840 --> 00:41:32,240
from its inevitable
destruction and fail,
or re-join Division.
654
00:41:32,280 --> 00:41:33,640
Re-join me.
655
00:41:33,680 --> 00:41:37,360
Come with us into the next
universe, into the beyond.
656
00:41:37,400 --> 00:41:38,680
Help me build!
657
00:41:38,720 --> 00:41:43,480
With your memories restored,
be complete again.
658
00:41:43,520 --> 00:41:48,760
The next universe holds
the other end of the wormhole
where I found you.
659
00:41:48,800 --> 00:41:55,320
That universe may be where
you're from, where you began.
Your origins, perhaps.
660
00:41:55,360 --> 00:42:00,440
Think of the discoveries that
would await us both there.
661
00:42:01,840 --> 00:42:03,480
A new start.
662
00:42:03,520 --> 00:42:07,000
If you really knew me,
you'd know I'd never agree
to any of this.
663
00:42:08,520 --> 00:42:10,560
No matter how strong
the incentive.
664
00:42:12,440 --> 00:42:13,640
What if I left the Earth?
665
00:42:14,680 --> 00:42:16,840
What if we let
your friends live?
666
00:42:19,720 --> 00:42:21,520
As you know,
I've been fighting
667
00:42:21,560 --> 00:42:24,200
UNIT's corner,
your corner, for a while.
668
00:42:25,240 --> 00:42:27,720
But these are
turbulent times, Kate.
669
00:42:27,760 --> 00:42:32,720
I'm afraid this is the moment
we must concede defeat.
670
00:42:32,760 --> 00:42:36,920
That's not a phrase
that sits well in my family,
or UNIT itself.
671
00:42:36,960 --> 00:42:41,600
Nevertheless,
UNIT's operations will be
wound down forthwith.
672
00:42:43,360 --> 00:42:44,560
I see you.
673
00:42:48,320 --> 00:42:52,800
I see you, whatever you are.
674
00:42:52,840 --> 00:42:55,320
Hiding in plain sight
for so long,
675
00:42:55,360 --> 00:43:00,440
barely ageing. You're gambling
that nobody cares,
676
00:43:00,480 --> 00:43:02,360
that nobody looks at UNIT
any more.
677
00:43:04,200 --> 00:43:06,600
But I care. More than anyone.
678
00:43:08,200 --> 00:43:13,160
So I dug deep, past
the tampered archives
and doctored photographs.
679
00:43:13,200 --> 00:43:17,520
Past the deleted incidents,
altered names,
changes to reports
680
00:43:17,560 --> 00:43:24,320
from the past five decades.
Altered, because it's
impossible you were there,
681
00:43:24,360 --> 00:43:30,680
and impossible how
so many people quietly,
accidentally, died.
682
00:43:30,720 --> 00:43:33,760
And it all suggested to me
683
00:43:33,800 --> 00:43:37,320
a non-terrestrial life form
with hostile intent.
684
00:43:37,360 --> 00:43:40,080
Possibly one with the ability
to move in time.
685
00:43:42,080 --> 00:43:43,920
How long
has all this taken you?
686
00:43:43,960 --> 00:43:46,480
A week? A day?
687
00:43:46,520 --> 00:43:49,400
You must be feeling
very tired, Kate.
688
00:43:49,440 --> 00:43:53,880
Oh, by the way, you should
know I'm wearing a
psychic manifest shield.
689
00:43:53,920 --> 00:43:57,200
So, whatever you conjured
to suffocate the others
from the inside
690
00:43:57,240 --> 00:43:58,880
won't work on me.
691
00:43:58,920 --> 00:44:04,160
This task force has been
many lifetimes' work
for me and my family.
692
00:44:04,200 --> 00:44:07,920
I will not let it be
sabotaged from within.
693
00:44:07,960 --> 00:44:10,640
You really need to calm down,
Kate.
694
00:44:10,680 --> 00:44:13,120
I am the head of UNIT.
695
00:44:13,160 --> 00:44:16,920
And if you don't stop this,
I will expose you.
696
00:44:16,960 --> 00:44:19,640
And I shan't hesitate to call
in a favour from someone
697
00:44:19,680 --> 00:44:21,600
you really don't want
to argue with.
698
00:44:22,600 --> 00:44:24,360
Do we understand each other?
699
00:44:59,080 --> 00:45:00,440
Osgood, I have to go dark.
700
00:45:07,920 --> 00:45:10,400
Karvanista to
Rogue Lupari craft.
701
00:45:10,440 --> 00:45:14,280
I brought you out of hyper
and you will be aligned
with the Lupari shield.
702
00:45:14,320 --> 00:45:17,880
So listen up, whoever you are,
I know you stole that ship.
703
00:45:17,920 --> 00:45:19,600
I know you're not a Lupar.
704
00:45:19,640 --> 00:45:21,280
And I'm giving you
to the count of one
705
00:45:21,320 --> 00:45:24,000
to evacuate,
because I'm coming on board.
706
00:45:24,040 --> 00:45:25,720
One.
707
00:45:25,760 --> 00:45:26,920
Uh-oh.
708
00:45:37,120 --> 00:45:38,120
I know you're here.
709
00:45:39,400 --> 00:45:41,320
I have your scent.
710
00:45:41,360 --> 00:45:43,440
Surrender now or die.
711
00:45:45,560 --> 00:45:47,360
Show yourself, coward!
712
00:45:51,360 --> 00:45:52,640
What did you call me?
713
00:45:52,680 --> 00:45:53,880
Coward!
714
00:45:58,360 --> 00:45:59,760
What was that?
715
00:46:01,200 --> 00:46:02,880
Was that you?
716
00:46:02,920 --> 00:46:04,200
This is Lupari command.
717
00:46:04,240 --> 00:46:06,280
All ships,
we are under attack.
718
00:46:06,320 --> 00:46:10,000
This is where
I have endeavoured
to make sense of it all.
719
00:46:10,040 --> 00:46:15,000
This chamber is the heart
of my excavation project.
720
00:46:15,040 --> 00:46:17,400
I've attempted
to build defences here
721
00:46:17,440 --> 00:46:21,440
for humanity, against
the destruction to come.
722
00:46:21,480 --> 00:46:24,280
There are labels
on each doorway.
723
00:46:24,320 --> 00:46:28,120
Precisely, sir. A dozen
doorways, a dozen worlds.
724
00:46:28,160 --> 00:46:31,080
Except past few days
have changed everything.
725
00:46:31,120 --> 00:46:34,640
- Why?
- Since All Hallows Eve,
all is flux.
726
00:46:34,680 --> 00:46:37,600
Some of the doorways
have changed. They're gateways
727
00:46:37,640 --> 00:46:41,080
to places I've never seen.
Fraught with danger.
728
00:46:41,120 --> 00:46:42,680
Especially doorway nine.
729
00:46:42,720 --> 00:46:44,920
Do not touch doorway nine.
730
00:46:44,960 --> 00:46:46,320
Any particular reason?
731
00:46:46,360 --> 00:46:49,200
Death, sir! Endless death.
732
00:46:49,240 --> 00:46:50,760
Oh, that's persuasive.
733
00:46:53,320 --> 00:46:56,200
I hoped I could save everyone.
734
00:46:56,240 --> 00:46:58,600
Now I fear I cannot
save anyone.
735
00:47:01,120 --> 00:47:02,320
Does that happen often?
736
00:47:02,360 --> 00:47:03,760
It's never happened before.
737
00:47:08,520 --> 00:47:11,440
Whoever it is,
they're about to get in.
738
00:47:11,480 --> 00:47:14,080
All comms down between all
Lupari ships in the shield.
739
00:47:14,120 --> 00:47:15,360
I can't raise anyone.
740
00:47:15,400 --> 00:47:17,880
Shielding's been negated.
It's all been turned off.
741
00:47:17,920 --> 00:47:19,760
You hyperjacked me for this?
742
00:47:19,800 --> 00:47:20,880
Some race you are.
743
00:47:22,800 --> 00:47:23,960
Who's boarding us?
744
00:47:25,640 --> 00:47:27,040
Why?
745
00:47:27,080 --> 00:47:28,920
It's time.
746
00:47:28,960 --> 00:47:33,920
Lower all defences, arm
all weapons, ensure all
missile systems are aiming
747
00:47:33,960 --> 00:47:36,080
inwards at
the planet's surface.
748
00:47:38,000 --> 00:47:39,960
You have the list
of target cities?
749
00:47:40,000 --> 00:47:41,240
Yes, sir, of course, sir.
750
00:47:45,200 --> 00:47:50,360
Everything is in place.
Do we have an agreement?
751
00:47:51,320 --> 00:47:54,040
The proposal is acceptable.
752
00:47:55,640 --> 00:47:58,640
Now, let us make war!
753
00:47:58,680 --> 00:48:03,400
The forces of Sontar have
revenge to exact!
754
00:48:06,640 --> 00:48:07,640
Be my guest.
755
00:48:17,480 --> 00:48:21,280
Destroy all Lupari!
The Lupari must die!
756
00:48:23,480 --> 00:48:26,720
Kill all resistance!
Sontar! Ha!
757
00:48:26,760 --> 00:48:30,840
Listen to me, I'm gonna save
my friends. I'm gonna save
my universe.
758
00:48:30,880 --> 00:48:33,080
And I am going
to destroy Division.
759
00:48:33,120 --> 00:48:34,280
So hold on to that hat,
760
00:48:34,320 --> 00:48:37,560
because you, me,
and the end of the universe,
761
00:48:37,600 --> 00:48:40,840
it's personal now,
and I'm gonna win.
762
00:48:41,400 --> 00:48:42,560
No.
763
00:48:45,880 --> 00:48:47,080
How did you get here?
764
00:48:47,120 --> 00:48:50,880
The psychotemporal bridge,
I've been building,
765
00:48:50,920 --> 00:48:55,440
powered by the energy
we harvested from the
life forms of that universe
766
00:48:55,480 --> 00:48:59,440
to you, Doctor,
right from the start.
767
00:48:59,480 --> 00:49:03,120
All it took was a little time,
and all for this.
768
00:49:03,160 --> 00:49:07,840
To get beyond any one
universe, to find Division.
769
00:49:07,880 --> 00:49:11,520
To get revenge on those who
imprisoned us so long ago.
770
00:49:12,440 --> 00:49:14,040
To take them all.
771
00:49:14,080 --> 00:49:15,760
You don't belong here.
772
00:49:17,720 --> 00:49:19,120
Say thank you, Doctor.
773
00:49:19,160 --> 00:49:20,320
What for?
774
00:49:20,360 --> 00:49:23,040
We could heal this pain
of yours so easily.
775
00:49:23,080 --> 00:49:24,560
You released me.
776
00:49:26,640 --> 00:49:28,160
Now I release you.
777
00:49:28,200 --> 00:49:29,400
No, no, no! Don't touch her.
778
00:49:34,920 --> 00:49:37,240
Now, Doctor... you.
779
00:50:08,960 --> 00:50:12,360
Peoples of the universe.
780
00:50:12,400 --> 00:50:15,720
The warriors of Sontar
offer you hope.
781
00:50:15,760 --> 00:50:21,080
I am the head of human
resistance against
Sontaran occupation.
782
00:50:21,120 --> 00:50:26,920
And now we will ensure
that the flux takes apart
your entire universe.
783
00:50:29,200 --> 00:50:31,720
SWARM:
We have everything we need.
784
00:50:31,760 --> 00:50:33,560
Are you trying to kill me
right now?
785
00:50:33,600 --> 00:50:35,120
You have no escape.
57289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.