All language subtitles for criminal.minds.beyond.borders.s02e13.720p.webrip.hevc.x265.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,720 --> 00:00:02,920 Jack: Over 68 million Americans 2 00:00:03,420 --> 00:00:06,360 leave the safety of our borders every year. 3 00:00:06,390 --> 00:00:07,760 If danger strikes, 4 00:00:07,790 --> 00:00:10,160 the FBI's International Response Team 5 00:00:10,190 --> 00:00:12,400 is called into action. 6 00:00:18,500 --> 00:00:21,440 ♪ ♪ 7 00:00:49,800 --> 00:00:52,240 ♪ ♪ 8 00:01:21,900 --> 00:01:25,840 Felicia, you... how do you say in America, "really rock"? 9 00:01:25,870 --> 00:01:28,240 Are you kidding? You girls are the ones who rock. 10 00:01:28,270 --> 00:01:29,840 You dance beautifully. 11 00:01:29,870 --> 00:01:31,810 I'm just trying to keep up with you all. 12 00:01:31,840 --> 00:01:34,650 She's right. You dance pretty good for a girl 13 00:01:34,680 --> 00:01:35,920 with such big feet. 14 00:01:35,950 --> 00:01:37,620 I'm surprised. 15 00:01:43,920 --> 00:01:45,790 I suggest you focus on dance. 16 00:01:45,820 --> 00:01:48,430 The recital is four days away, 17 00:01:48,460 --> 00:01:50,790 and the world will be watching. 18 00:01:56,600 --> 00:01:59,800 ♪ ♪ 19 00:02:16,750 --> 00:02:17,920 Hello? 20 00:02:22,560 --> 00:02:23,700 Who's there? 21 00:02:28,600 --> 00:02:30,440 Felicia. 22 00:02:30,470 --> 00:02:34,240 Ha ha. I see you, 23 00:02:34,270 --> 00:02:37,640 but I don't scare that easily, so... 24 00:02:37,670 --> 00:02:40,480 enough with the games. 25 00:03:02,800 --> 00:03:05,400 Aah! 26 00:03:07,040 --> 00:03:08,810 Ryan: The deeper my cover, the safer I am. 27 00:03:08,840 --> 00:03:10,080 Clara: Well, you don't think they're gonna try 28 00:03:10,110 --> 00:03:11,980 and board the plane, do you? Jack: He's your problem now. 29 00:03:12,010 --> 00:03:14,850 - Try to focus! - Stay with me! Come on! 30 00:03:14,880 --> 00:03:16,820 I'm here to help you! 31 00:03:18,380 --> 00:03:19,950 I'm asking you to see me as a fellow agent, 32 00:03:19,980 --> 00:03:21,520 not as your son. 33 00:03:21,550 --> 00:03:22,910 Captain, they've got us surrounded. 34 00:03:35,930 --> 00:03:37,140 Morning. 35 00:03:37,170 --> 00:03:40,510 Oh, looks like someone's on the struggle bus this mornin'. 36 00:03:40,540 --> 00:03:42,580 Oh, I could never sleep on planes. 37 00:03:42,610 --> 00:03:44,640 Yeah, well, get in line. I was up all night. 38 00:03:44,670 --> 00:03:45,980 Work? 39 00:03:46,010 --> 00:03:47,980 Yeah, if you consider shoe shopping online work. 40 00:03:48,010 --> 00:03:49,850 Can't wait to get home. 41 00:03:49,880 --> 00:03:52,550 Yeah, I know. I missed the boys' Little League game yesterday. 42 00:03:52,580 --> 00:03:53,850 Mm. 43 00:03:53,880 --> 00:03:55,420 Sorry, bud. That's tough. 44 00:03:55,450 --> 00:03:57,360 How did you do it all these years, Jack? 45 00:03:57,390 --> 00:03:59,630 Easy. Like you, I just married up. 46 00:03:59,660 --> 00:04:00,960 Monty: Good morning, everyone. 47 00:04:00,990 --> 00:04:03,660 - Morning, Monty. - Ah, Clara. 48 00:04:03,690 --> 00:04:05,330 Just the girl I was looking for. 49 00:04:05,360 --> 00:04:06,630 How's your Russian these days? 50 00:04:07,900 --> 00:04:11,510 Good, 'cause the plane's being rerouted to St. Petersburg. 51 00:04:11,540 --> 00:04:13,370 Felicia Pope, 16, from Houston, Texas, 52 00:04:13,400 --> 00:04:14,910 has gone missing from the Mishinsky Ballet. 53 00:04:14,940 --> 00:04:16,910 American at the Mishinsky? 54 00:04:16,940 --> 00:04:19,610 Wow. She must have been super talented. 55 00:04:19,640 --> 00:04:21,680 First ever. She had the lead in the annual performance 56 00:04:21,710 --> 00:04:22,850 of "Arlekinada." 57 00:04:22,880 --> 00:04:26,320 Wow, the Harlequin dance. That is a beautiful ballet, 58 00:04:26,350 --> 00:04:28,460 despite the very creepy clown in it. 59 00:04:28,490 --> 00:04:30,420 Uh, let me guess. Oh, yeah, you know it. 60 00:04:30,450 --> 00:04:31,630 Ballet since I was three. 61 00:04:31,660 --> 00:04:32,960 Don't make me get up on my toes and show you. 62 00:04:32,990 --> 00:04:34,990 In a time when Russia and the United States 63 00:04:35,020 --> 00:04:36,930 are not exactly BFFs... Here you go. 64 00:04:36,960 --> 00:04:38,430 Oh. Thank you. 65 00:04:38,460 --> 00:04:40,700 Uh, offer diplomacy through the arts. 66 00:04:40,730 --> 00:04:43,470 Seems like it was working, too, and getting a lot of press. 67 00:04:43,500 --> 00:04:44,740 The show was four days away, 68 00:04:44,770 --> 00:04:48,510 and Felicia was on the brink of becoming an international star. 69 00:04:48,540 --> 00:04:52,050 So did someone resent Felicia's position in the ballet? 70 00:04:52,080 --> 00:04:53,810 Some of the other dancers did report 71 00:04:53,840 --> 00:04:56,120 that Felicia's understudy, Samantha Mironov, 15, 72 00:04:56,150 --> 00:04:58,450 was not happy about Felicia getting the role. 73 00:04:58,480 --> 00:04:59,890 But enough to kidnap or kill her? 74 00:04:59,920 --> 00:05:01,720 I mean, anything's possible. 75 00:05:01,750 --> 00:05:04,690 I've heard crazy stories of choreographers 76 00:05:04,720 --> 00:05:07,760 who have been brutally attacked by their dancers and sponsors 77 00:05:07,790 --> 00:05:09,630 for creative differences. 78 00:05:09,660 --> 00:05:11,630 Felicia was last seen at rehearsal 79 00:05:11,660 --> 00:05:13,430 by the other dancers and their choreographer, Dado, 80 00:05:13,460 --> 00:05:15,640 who reported her missing. And her parents? 81 00:05:15,670 --> 00:05:18,610 Parent. Uh, her mom, Lisa, is on her way. 82 00:05:18,640 --> 00:05:19,970 Seems Dad was never really in the picture, 83 00:05:20,000 --> 00:05:21,740 but I'll get more information when she gets here. 84 00:05:21,770 --> 00:05:23,910 So the Russians are letting us operate an investigation 85 00:05:23,940 --> 00:05:25,910 on their soil? Felicia's disappearance 86 00:05:25,940 --> 00:05:27,710 is only known by the two countries at the moment, 87 00:05:27,740 --> 00:05:29,080 but if Felicia isn't found soon, 88 00:05:29,110 --> 00:05:30,820 her understudy will have to step in, 89 00:05:30,850 --> 00:05:32,920 and then the world will start asking questions. 90 00:05:32,950 --> 00:05:33,920 Jack: So if this does get out, 91 00:05:33,950 --> 00:05:36,090 and the Kremlin doesn't invite us to participate 92 00:05:36,120 --> 00:05:38,160 in the investigation, it will appear 93 00:05:38,190 --> 00:05:40,490 that they're hiding something. 94 00:05:40,520 --> 00:05:41,860 Oh, I wish I had more for you, 95 00:05:41,890 --> 00:05:43,430 but information from the Kremlin 96 00:05:43,460 --> 00:05:45,130 has been spotty at best. 97 00:05:45,160 --> 00:05:47,470 Well, I wouldn't expect them to be helpful. 98 00:05:47,500 --> 00:05:50,470 It's hard to change decades of secrecy, 99 00:05:50,500 --> 00:05:53,140 and the Russians view everything as an international chess game. 100 00:05:53,170 --> 00:05:55,110 No, this isn't a time for games. 101 00:05:55,140 --> 00:05:56,980 Teenage girl's life hangs in the balance, 102 00:05:57,010 --> 00:05:58,680 we gotta find her and get her back 103 00:05:58,710 --> 00:05:59,950 before she's lost forever. 104 00:06:08,050 --> 00:06:11,160 Hello? 105 00:06:11,190 --> 00:06:12,960 Is anyone there? 106 00:06:16,090 --> 00:06:19,200 Where am I? 107 00:06:19,230 --> 00:06:20,970 What's happening? 108 00:06:30,810 --> 00:06:33,810 ♪ ♪ 109 00:06:57,700 --> 00:07:00,070 Jack: A Russian proverb tells us, 110 00:07:00,100 --> 00:07:02,010 "If you're scared of the wolves, 111 00:07:02,040 --> 00:07:03,940 stay out of the forest." 112 00:07:08,910 --> 00:07:10,720 I've just been informed the Kremlin has sent us 113 00:07:10,750 --> 00:07:11,820 a welcoming party. 114 00:07:11,850 --> 00:07:13,790 - F.S.B.? - Seems so. 115 00:07:13,820 --> 00:07:15,720 Well, they should just call it the K.G.B. still. 116 00:07:15,750 --> 00:07:17,690 It's the same people, same M.O. 117 00:07:17,720 --> 00:07:20,130 It's gonna be a tricky dance. It will be. 118 00:07:20,160 --> 00:07:21,730 The ambassador informed me, 119 00:07:21,760 --> 00:07:24,230 no guns, no badges, or identification. 120 00:07:24,260 --> 00:07:26,130 So we're invisible? 121 00:07:26,160 --> 00:07:28,740 Yep. Everyone follow my lead. 122 00:07:37,070 --> 00:07:41,080 Welcome. I'm Major General Galina Glazunov. 123 00:07:41,110 --> 00:07:42,650 I welcome you to Russia. 124 00:07:42,680 --> 00:07:44,750 I'm Unit Chief Jack Garrett, and this is my team, 125 00:07:44,780 --> 00:07:47,120 Agent Seger, Simmons, and Jarvis. 126 00:07:47,150 --> 00:07:49,520 Agent Garrett, this is a diplomatic event 127 00:07:49,550 --> 00:07:50,990 taking place on Russian soil. 128 00:07:51,020 --> 00:07:54,060 You and your team will respect my authority. 129 00:07:54,090 --> 00:07:55,800 Our only mission is finding Felicia Pope 130 00:07:55,830 --> 00:07:56,960 and bringing her home. 131 00:07:56,990 --> 00:07:58,530 If you or your team make one false move, 132 00:07:58,560 --> 00:08:01,070 I will not hesitate to declare you persona non grata. 133 00:08:01,100 --> 00:08:02,770 Do we understand each other? 134 00:08:02,800 --> 00:08:04,140 We do. 135 00:08:05,670 --> 00:08:08,170 Then we will escort you to the Mishinsky Theater, 136 00:08:08,200 --> 00:08:10,010 where the American girl was last seen. 137 00:08:23,650 --> 00:08:24,720 Please... 138 00:08:24,750 --> 00:08:28,220 Eeny-meeny-miny-mo. 139 00:08:29,730 --> 00:08:33,970 Catch a piggy by the toe. 140 00:08:34,000 --> 00:08:36,840 If she screams... 141 00:08:36,870 --> 00:08:37,870 Please! 142 00:08:37,900 --> 00:08:40,140 Let her go. 143 00:08:41,200 --> 00:08:46,810 Eeny-meeny-miny... 144 00:08:46,840 --> 00:08:48,240 mo. 145 00:08:49,680 --> 00:08:50,850 Aah! 146 00:08:53,120 --> 00:08:55,990 Jack: This is where Felicia was last seen. 147 00:08:56,950 --> 00:08:59,730 No obvious signs of a struggle. 148 00:08:59,760 --> 00:09:02,860 No, but maybe the assailant or assailants 149 00:09:02,890 --> 00:09:05,130 were able to disable Felicia quickly 150 00:09:05,160 --> 00:09:07,060 before she could put up a fight. 151 00:09:08,970 --> 00:09:12,700 In a space this open, no one saw anything? 152 00:09:14,970 --> 00:09:16,940 Maybe someone did. 153 00:09:31,190 --> 00:09:32,990 Who installs security cameras, 154 00:09:33,020 --> 00:09:35,290 then points them away from the action? 155 00:09:35,320 --> 00:09:38,330 Whoever did this aimed them that way deliberately. 156 00:09:38,360 --> 00:09:40,830 Someone familiar with the theater. 157 00:09:40,860 --> 00:09:42,270 Surprised the Russian Politsiya 158 00:09:42,300 --> 00:09:43,640 didn't clock this. 159 00:09:43,670 --> 00:09:45,040 Well, they might have 160 00:09:45,070 --> 00:09:47,900 but decided not to share the information with us. 161 00:09:50,010 --> 00:09:53,380 Whoever turned these around was definitely using gloves. 162 00:09:53,410 --> 00:09:56,050 Our UnSub is organized. 163 00:09:56,080 --> 00:09:58,790 Probably enters through the roof up there. 164 00:09:58,820 --> 00:10:01,050 Then climbs down from here. 165 00:10:01,080 --> 00:10:02,290 That keeps him well away 166 00:10:02,320 --> 00:10:03,760 from the main doors of the building 167 00:10:03,790 --> 00:10:06,230 which also are monitored by security cameras. 168 00:10:06,260 --> 00:10:09,830 He had a plan to get in, 169 00:10:09,860 --> 00:10:11,700 to get out, 170 00:10:11,730 --> 00:10:14,070 and to cover his tracks. 171 00:10:17,070 --> 00:10:19,810 "The eye can see it, but the tooth can't bite it"? 172 00:10:19,840 --> 00:10:21,400 You know what this means, yes? 173 00:10:22,740 --> 00:10:25,110 One's reach exceeds one's grasp. 174 00:10:25,140 --> 00:10:28,050 Da. This what happen to Felicia. 175 00:10:28,080 --> 00:10:30,120 She gets scared, then runs. 176 00:10:30,150 --> 00:10:32,920 Felicia traveled here by herself to pursue her dreams. 177 00:10:32,950 --> 00:10:34,690 This really doesn't sound like somebody who would run away. 178 00:10:34,720 --> 00:10:36,690 Aren't you her understudy? 179 00:10:36,720 --> 00:10:38,360 Mother Russia wants to show the world 180 00:10:38,390 --> 00:10:42,060 it can play nice, so the role I train my whole life for 181 00:10:42,090 --> 00:10:43,400 goes to an American. 182 00:10:43,430 --> 00:10:45,870 Ooh, so Felicia's sudden absence 183 00:10:45,900 --> 00:10:48,000 brings quite an opportunity for you. 184 00:10:48,030 --> 00:10:52,140 I see it more like... destiny. 185 00:10:54,000 --> 00:10:55,440 Excuse me, Dado. 186 00:10:56,970 --> 00:10:58,410 Hi. 187 00:10:58,440 --> 00:10:59,950 SSA Mae Jarvis. 188 00:10:59,980 --> 00:11:01,720 Do you mind if I ask you a few questions? 189 00:11:01,750 --> 00:11:03,350 So my understanding is that 190 00:11:03,380 --> 00:11:05,080 you're not just the choreographer 191 00:11:05,110 --> 00:11:06,920 but you're also dancing the male lead. 192 00:11:06,950 --> 00:11:09,390 Yes. I play the Harlequin. 193 00:11:09,420 --> 00:11:12,030 This is not uncommon in Russian ballet. 194 00:11:12,060 --> 00:11:14,760 And why did you choose Felicia for the female lead? 195 00:11:14,790 --> 00:11:16,400 Because she's the best dancer in the company. 196 00:11:16,430 --> 00:11:18,260 Of course. 197 00:11:18,290 --> 00:11:21,230 So where did you go last night after you left the stage? 198 00:11:21,260 --> 00:11:24,470 I went out... to the movies. 199 00:11:24,500 --> 00:11:26,400 Can anyone confirm that? 200 00:11:27,800 --> 00:11:29,340 Did you kidnap or kill Felicia? 201 00:11:29,370 --> 00:11:31,240 Nyet. Do you know where she is? 202 00:11:31,270 --> 00:11:32,880 Nyet! 203 00:11:36,210 --> 00:11:39,150 Where did you go after you left Felicia on the stage? 204 00:11:39,180 --> 00:11:40,490 My room. 205 00:11:40,520 --> 00:11:42,520 Really? So if I question your roommate, 206 00:11:42,550 --> 00:11:44,460 she'll back that up? 207 00:11:44,490 --> 00:11:46,390 Mae: Something wrong, Dado? 208 00:11:48,930 --> 00:11:51,970 I was with someone. 209 00:11:52,000 --> 00:11:54,370 But I rather not say who. 210 00:11:54,400 --> 00:11:56,830 Because it incriminates you in Felicia's disappearance? 211 00:11:58,100 --> 00:12:00,010 Because it hurts my reputation. 212 00:12:00,040 --> 00:12:01,540 Yeah, well, you're not gonna have much of one 213 00:12:01,570 --> 00:12:03,540 if you're sitting in jail rotting. 214 00:12:03,570 --> 00:12:06,080 Where were you the night Felicia disappeared? 215 00:12:07,440 --> 00:12:09,180 Okay, let me be clear. 216 00:12:09,210 --> 00:12:10,920 If you do not have a solid alibi, 217 00:12:10,950 --> 00:12:12,490 I will have that agent out there come inside 218 00:12:12,520 --> 00:12:13,890 and arrest you. 219 00:12:13,920 --> 00:12:15,150 I did nothing wrong. 220 00:12:15,180 --> 00:12:17,790 What did you do, Samantha? 221 00:12:17,820 --> 00:12:19,130 Dado: I was with Samantha. 222 00:12:19,160 --> 00:12:20,990 The understudy. 223 00:12:21,020 --> 00:12:22,830 So your alibi is that you were at the movies 224 00:12:22,860 --> 00:12:24,060 with an underage girl? 225 00:12:24,090 --> 00:12:26,030 It's different here in Russia. 226 00:12:26,060 --> 00:12:27,870 I broke no laws. 227 00:12:27,900 --> 00:12:30,330 Though people talking is not good for me. 228 00:12:31,940 --> 00:12:34,110 I know you may not find this proper. 229 00:12:34,140 --> 00:12:37,140 This proves that I have nothing to do 230 00:12:37,170 --> 00:12:40,110 with Felicia's disappearance. 231 00:12:42,410 --> 00:12:44,950 Monty: The more we know about Felicia, 232 00:12:44,980 --> 00:12:46,250 the better our chances of finding her. 233 00:12:46,280 --> 00:12:47,550 Well... 234 00:12:47,580 --> 00:12:50,590 She just started dancing again a few months ago. 235 00:12:50,620 --> 00:12:52,190 What happened? 236 00:12:52,220 --> 00:12:56,260 She had a major operation on a torn ligament in her toe. 237 00:12:56,290 --> 00:13:01,070 The doctors said she'd need six months to recover, 238 00:13:01,100 --> 00:13:03,900 and in six weeks, she was back on the stage. 239 00:13:03,930 --> 00:13:05,470 So she's very driven. 240 00:13:05,500 --> 00:13:08,880 Yes, and passionate. 241 00:13:08,910 --> 00:13:11,580 She just loves dance. 242 00:13:11,610 --> 00:13:14,180 Needs it like we need air. 243 00:13:14,210 --> 00:13:18,020 I was torn about letting her go so far away without me, 244 00:13:18,050 --> 00:13:21,320 but I couldn't stop her from doing what she loved. 245 00:13:21,350 --> 00:13:24,420 Were there any friends, boyfriends? 246 00:13:24,450 --> 00:13:29,060 No time for that. Her life is dance. 247 00:13:29,090 --> 00:13:32,930 Well, did she say anything about her time in Russia, then? 248 00:13:34,400 --> 00:13:37,570 Just everything was like it usually is. 249 00:13:37,600 --> 00:13:41,110 Some girls are fun, some girls not so much. 250 00:13:41,140 --> 00:13:43,510 But nothing out of the ordinary, 251 00:13:43,540 --> 00:13:46,250 except, of course, all the Internet hate. 252 00:13:46,280 --> 00:13:49,150 I saw that. It was really cruel, 253 00:13:49,180 --> 00:13:51,280 but nothing that would suggest danger. 254 00:13:51,310 --> 00:13:53,220 Maybe not with the public stuff, 255 00:13:53,250 --> 00:13:55,490 but you should see the private. 256 00:13:55,520 --> 00:13:57,220 There were a lot of unhappy people 257 00:13:57,250 --> 00:14:00,320 about her being an American in a Russian ballet. 258 00:14:04,230 --> 00:14:05,390 Wow. 259 00:14:07,230 --> 00:14:10,240 Did... she or you report any of this? 260 00:14:10,270 --> 00:14:13,070 All Felicia wants to do is dance. 261 00:14:13,100 --> 00:14:16,010 She doesn't care about any of that. 262 00:14:16,040 --> 00:14:20,210 ♪ ♪ 263 00:14:20,240 --> 00:14:22,220 My men have shared with me your interviews and theories, 264 00:14:22,250 --> 00:14:24,280 and we believe that not everyone is ready 265 00:14:24,310 --> 00:14:25,650 to handle such pressure. 266 00:14:25,680 --> 00:14:26,550 The girl probably ran away. 267 00:14:26,580 --> 00:14:28,590 What little we know about her profile 268 00:14:28,620 --> 00:14:30,990 suggests something different. Profile? 269 00:14:31,020 --> 00:14:32,430 Yes. We believe that every crime... 270 00:14:32,460 --> 00:14:35,130 Da, I know what this psychobabble means... 271 00:14:35,160 --> 00:14:38,100 but it is not our way. 272 00:14:40,530 --> 00:14:42,570 Jack: What do you got, Monty? Felicia's mom gave me access 273 00:14:42,600 --> 00:14:44,270 to all of her social media and e-mails. 274 00:14:44,300 --> 00:14:46,010 Now before she got the part in the ballet, 275 00:14:46,040 --> 00:14:47,940 she had 120 followers. Two days after, 276 00:14:47,970 --> 00:14:49,510 she had $100,000, 277 00:14:49,540 --> 00:14:51,950 along with love letters, hate mail... Spasiba. 278 00:14:51,980 --> 00:14:53,710 And threats and some Photoshopped pics 279 00:14:53,740 --> 00:14:55,010 I wish I could unsee. 280 00:14:55,040 --> 00:14:56,620 You think an obsessed fan did this? 281 00:14:56,650 --> 00:14:57,880 Wouldn't be the first time. 282 00:14:57,910 --> 00:15:01,050 Celebrity stalking is a common obsessive addictive behavior. 283 00:15:01,080 --> 00:15:03,260 And if you pair a fanatical emotional attachment 284 00:15:03,290 --> 00:15:05,220 with an underlying psychological disorder, 285 00:15:05,250 --> 00:15:07,160 that's an explosive combination. 286 00:15:07,190 --> 00:15:09,360 We know the UnSub is organized and knowledgeable. 287 00:15:09,390 --> 00:15:11,530 He knew where the security cameras were 288 00:15:11,560 --> 00:15:13,030 and how to avoid them. 289 00:15:13,060 --> 00:15:14,530 Mae: He was also familiar with the victim... 290 00:15:14,560 --> 00:15:15,670 or at least he thought he was. 291 00:15:15,700 --> 00:15:18,270 He's also confident enough in his not getting caught 292 00:15:18,300 --> 00:15:19,740 that he was able to get close... 293 00:15:26,010 --> 00:15:27,550 Whoever did this was just here. 294 00:15:27,580 --> 00:15:31,150 Lock it down! 295 00:15:31,180 --> 00:15:32,180 ♪ ♪ 296 00:15:39,090 --> 00:15:40,630 ♪ ♪ 297 00:15:40,660 --> 00:15:42,760 That is a very brazen thing to do. 298 00:15:42,790 --> 00:15:45,530 Well, it speaks to their confidence in not being caught. 299 00:15:45,560 --> 00:15:47,430 Or their desire to send us a message 300 00:15:47,460 --> 00:15:49,040 they can get this close to us. 301 00:15:49,070 --> 00:15:51,000 Or is that toe proof of life? 302 00:15:51,030 --> 00:15:52,710 It could be a warning. 303 00:15:52,740 --> 00:15:53,670 Felicia's medical history 304 00:15:53,700 --> 00:15:56,140 said that she had an operation on her toe. 305 00:15:56,170 --> 00:15:58,080 And her scar would have been just like this one. 306 00:15:58,110 --> 00:16:00,010 Yeah, this looks like it was bitten off, 307 00:16:00,040 --> 00:16:01,510 like an animal did this. 308 00:16:01,540 --> 00:16:03,780 Mae: The bite is human size, but the tears are symmetrical. 309 00:16:03,810 --> 00:16:06,290 And even perfect teeth are not that straight. 310 00:16:06,320 --> 00:16:07,590 So what could have done that? 311 00:16:07,620 --> 00:16:09,550 A biting device. 312 00:16:11,420 --> 00:16:14,230 Years ago, I unofficially worked an international case 313 00:16:14,260 --> 00:16:17,100 where the UnSub would capture and torture his victims 314 00:16:17,130 --> 00:16:20,730 by tearing off bits and pieces of their bodies using a... 315 00:16:20,760 --> 00:16:22,700 a metal fang device that he created. 316 00:16:22,730 --> 00:16:23,640 Hmm. Lovely. 317 00:16:23,670 --> 00:16:27,710 His name was Oleg Antakov, ex-K.G.B. agent 318 00:16:27,740 --> 00:16:29,810 who was the head interrogator 319 00:16:29,840 --> 00:16:32,080 of a secret torture house in Riga. 320 00:16:32,110 --> 00:16:33,710 They called him "The Ripper of Riga." 321 00:16:33,740 --> 00:16:35,610 Ex-K.G.B.? 322 00:16:35,640 --> 00:16:38,080 Yeah. When Russia fell, so did the K.G.B., 323 00:16:38,110 --> 00:16:41,150 but Oleg... he never stopped. 324 00:16:41,180 --> 00:16:43,090 He kept capturing and torturing people. 325 00:16:43,120 --> 00:16:44,520 Instead of information, 326 00:16:44,550 --> 00:16:47,560 it was for his pure desire to see them suffer. 327 00:16:47,590 --> 00:16:49,730 So is this a copycat or the Ripper himself? 328 00:16:49,760 --> 00:16:52,530 They locked him up and threw away the key, but... 329 00:16:52,560 --> 00:16:54,830 whoever this is wants us to know they're here. 330 00:16:54,860 --> 00:16:56,770 Anyone see who handed out the teas? 331 00:16:56,800 --> 00:16:58,800 Uh, it was someone in white. 332 00:16:58,830 --> 00:17:00,370 The kitchen staff. 333 00:17:02,110 --> 00:17:04,080 Clara, you and the team go with Galina. 334 00:17:04,110 --> 00:17:07,040 I'm gonna try another angle. Where do you think you're going? 335 00:17:08,180 --> 00:17:09,850 To visit the past. 336 00:17:24,730 --> 00:17:27,730 Wow, that's a lot of security for a kitchen. 337 00:17:27,760 --> 00:17:30,400 This is Russia. We have security everywhere. 338 00:17:30,430 --> 00:17:33,510 Do you have any record of who came in and out of here? 339 00:17:33,540 --> 00:17:35,810 Six people have keyed in or out of the kitchen 340 00:17:35,840 --> 00:17:37,180 over the last hour. 341 00:17:37,210 --> 00:17:38,540 Four remain in the building. 342 00:17:38,570 --> 00:17:40,610 - Man, you guys are efficient. - Da. 343 00:17:40,640 --> 00:17:42,550 Well, let's round them up and try to find the others. 344 00:17:42,580 --> 00:17:44,550 While Monty runs the names. 345 00:17:48,380 --> 00:17:50,120 ♪ ♪ 346 00:17:50,150 --> 00:17:51,560 Hello, Boris. 347 00:17:51,590 --> 00:17:54,420 Jack! It's been too long, my old friend. 348 00:17:57,890 --> 00:18:00,770 Before I give you spanking. 349 00:18:00,800 --> 00:18:02,870 Welcome back to Russia. 350 00:18:02,900 --> 00:18:04,800 How is my girl? 351 00:18:04,830 --> 00:18:06,270 Karen is good. 352 00:18:06,300 --> 00:18:07,840 Let's drink to that. 353 00:18:07,870 --> 00:18:09,340 No, thanks. I'm working. 354 00:18:09,370 --> 00:18:12,310 Still a Boy Scout, I see. 355 00:18:12,340 --> 00:18:14,880 The Ripper is back. 356 00:18:14,910 --> 00:18:16,550 What? 357 00:18:16,580 --> 00:18:18,850 Nyet. 358 00:18:18,880 --> 00:18:21,850 He is still in hole we left him in. 359 00:18:21,880 --> 00:18:25,220 An American ballet dancer is missing. 360 00:18:25,250 --> 00:18:28,190 We just found her toe. It was bitten off 361 00:18:28,220 --> 00:18:29,730 by some kind of device. 362 00:18:29,760 --> 00:18:31,230 It's impossible. 363 00:18:31,260 --> 00:18:34,170 Only a small group knew his M.O., 364 00:18:34,200 --> 00:18:36,400 and most of them are now dead. 365 00:18:36,430 --> 00:18:39,170 Then either he's out, 366 00:18:39,200 --> 00:18:41,570 or you or I did it. 367 00:18:41,600 --> 00:18:45,340 I think it's time we pay the Ripper a visit. 368 00:18:45,370 --> 00:18:47,580 Okay, Monty, what do you got? 369 00:18:47,610 --> 00:18:48,880 Of the two employees who left the theater, 370 00:18:48,910 --> 00:18:50,320 one name rang a bell, 371 00:18:50,350 --> 00:18:52,320 so I ran a search of his mug from his work badge 372 00:18:52,350 --> 00:18:54,390 against all of Felicia's followers, 373 00:18:54,420 --> 00:18:55,690 and I got a hit. 374 00:18:55,720 --> 00:18:57,320 His name is Ivan Kozar. 375 00:18:57,350 --> 00:18:59,930 Now Kozar was one of Felicia's obsessive followers. 376 00:18:59,960 --> 00:19:02,330 He made over 2,000 posts about her online. 377 00:19:02,360 --> 00:19:04,260 Well, I know they call them fanatics, 378 00:19:04,290 --> 00:19:05,900 but doesn't hurting the object of obsession 379 00:19:05,930 --> 00:19:07,670 seem a little extreme? 380 00:19:07,700 --> 00:19:08,870 Yeah, if Felicia said or did something 381 00:19:08,900 --> 00:19:11,640 that Kozar thought was wrong, it may have triggered him. 382 00:19:11,670 --> 00:19:13,210 Like taking a role from a Russian 383 00:19:13,240 --> 00:19:14,670 in the Mishinsky Ballet? 384 00:19:14,700 --> 00:19:17,680 Because that's when his posts from loving to trashing her. 385 00:19:17,710 --> 00:19:18,880 Yeah, but what does Kozar have to do 386 00:19:18,910 --> 00:19:20,310 with the guy that Jack is looking into? 387 00:19:20,340 --> 00:19:21,580 How are they connected? 388 00:19:21,610 --> 00:19:24,420 It doesn't matter. We've got his address. 389 00:19:24,450 --> 00:19:25,750 Follow me. 390 00:19:27,650 --> 00:19:31,290 Jack: All right, thanks, Clara. Be careful. Keep me updated. 391 00:19:31,320 --> 00:19:33,660 We must check phones, Jack. 392 00:19:33,690 --> 00:19:35,960 Karasho. 393 00:19:38,530 --> 00:19:41,470 Clara said they got a suspect they're checking out. 394 00:19:41,500 --> 00:19:43,400 How can suspect know anything about Ripper? 395 00:19:43,430 --> 00:19:45,630 We're about to find out. 396 00:19:54,040 --> 00:19:56,920 What is this place? 397 00:19:56,950 --> 00:19:59,780 This where things go to disappear. 398 00:20:22,810 --> 00:20:24,940 Da. 399 00:20:24,970 --> 00:20:28,240 Old friends come to visit... It warms the heart. 400 00:20:30,080 --> 00:20:33,990 You two must be in real trouble, you come down here. 401 00:20:34,020 --> 00:20:36,660 We have some questions for you. 402 00:20:36,690 --> 00:20:38,060 Of course you do. 403 00:20:38,090 --> 00:20:41,290 Please, come and make yourself comfortable. 404 00:20:41,320 --> 00:20:43,890 - Have a seat. - No, Thank you. 405 00:20:45,390 --> 00:20:47,930 I'm not giving you a choice. 406 00:20:47,960 --> 00:20:51,000 You need me, not other way around. 407 00:21:00,840 --> 00:21:02,620 If he so much as yawns, 408 00:21:02,650 --> 00:21:04,680 shoot him. 409 00:21:10,120 --> 00:21:13,060 ♪ ♪ 410 00:21:24,130 --> 00:21:27,440 This is why I hate clowns. 411 00:21:29,440 --> 00:21:31,340 Simmons: So this is the clown from the show. 412 00:21:31,370 --> 00:21:32,910 Yeah, but why? 413 00:21:32,940 --> 00:21:34,550 Does it symbolize something for this UnSub 414 00:21:34,580 --> 00:21:36,110 or mean something? 415 00:21:36,140 --> 00:21:38,350 Might mean like "the joke's on you"? 416 00:21:38,380 --> 00:21:40,690 Maybe the UnSub wanted the last laugh. 417 00:21:47,620 --> 00:21:50,330 If you find one that you like, it is yours. 418 00:21:54,030 --> 00:21:56,900 We are not so different, Boris. 419 00:21:56,930 --> 00:21:59,710 You're a monster. I am not. 420 00:21:59,740 --> 00:22:01,640 That's funny. 421 00:22:01,670 --> 00:22:03,940 One day, I am hero. 422 00:22:03,970 --> 00:22:06,650 Medals, dinners. 423 00:22:06,680 --> 00:22:08,610 My picture in newspaper. 424 00:22:08,640 --> 00:22:12,590 And then... Ronald Reagan, 425 00:22:12,620 --> 00:22:14,390 and now I am monster 426 00:22:14,420 --> 00:22:15,750 with no rights. 427 00:22:15,780 --> 00:22:18,750 ♪ ♪ 428 00:22:20,160 --> 00:22:22,530 You were necessary evil. 429 00:22:22,560 --> 00:22:25,130 This is why you're in this cage. 430 00:22:25,160 --> 00:22:28,470 Do you believe this true, Agent Garrett? 431 00:22:28,500 --> 00:22:31,400 That every law in the world was broken 432 00:22:31,430 --> 00:22:34,040 when you and this relic put me in here? 433 00:22:34,070 --> 00:22:36,440 There was no trial, 434 00:22:36,470 --> 00:22:38,180 no jury. 435 00:22:38,210 --> 00:22:40,710 I thought America stood for justice. 436 00:22:40,740 --> 00:22:42,110 Where is mine? 437 00:22:42,140 --> 00:22:45,150 Well, Oleg, you're in Russia. 438 00:22:45,180 --> 00:22:46,720 That's between you and your country. 439 00:22:46,750 --> 00:22:49,020 Ha ha! That is what you tell yourself 440 00:22:49,050 --> 00:22:52,730 to sleep better at night, but at least you sleep. 441 00:22:52,760 --> 00:22:55,530 This one is too busy drinking vodka 442 00:22:55,560 --> 00:22:58,100 and chasing me in his dreams. 443 00:22:58,130 --> 00:23:00,430 You don't know what you're talking about. 444 00:23:00,460 --> 00:23:03,200 No? You caught your white whale. 445 00:23:03,230 --> 00:23:05,000 Huh. 446 00:23:05,030 --> 00:23:09,810 But you cannot tell anyone about me or him, so... 447 00:23:09,840 --> 00:23:13,110 in K.G.B., you are nothing but paper pusher. 448 00:23:13,140 --> 00:23:14,450 He's baiting you. 449 00:23:14,480 --> 00:23:16,850 Is working. 450 00:23:18,080 --> 00:23:19,750 Man: Over here! 451 00:23:19,780 --> 00:23:21,490 Jack: A girl is missing. 452 00:23:21,520 --> 00:23:24,060 A ballerina. The M.O. screams you. 453 00:23:24,090 --> 00:23:26,190 I am flattered, 454 00:23:26,220 --> 00:23:28,060 but as you can see, 455 00:23:28,090 --> 00:23:30,460 that is impossible unless there are two of me. 456 00:23:30,490 --> 00:23:32,800 Or you got someone else to do your dirty work. 457 00:23:32,830 --> 00:23:35,500 Well, that would take some kind of magic trick 458 00:23:35,530 --> 00:23:37,170 from down here, 459 00:23:37,200 --> 00:23:40,040 but if I was involved, 460 00:23:40,070 --> 00:23:42,780 I would choose victim like dancer. 461 00:23:42,810 --> 00:23:44,240 High-profile American 462 00:23:44,270 --> 00:23:47,080 that would get the attention of the FBI. 463 00:23:48,210 --> 00:23:50,620 And then I would leave trail of crumbs. 464 00:23:50,650 --> 00:23:53,780 Huh. Or maybe a toe. 465 00:23:55,180 --> 00:23:57,960 And then I would lead team to a patsy... 466 00:23:57,990 --> 00:24:00,860 or actually a patsy's apartment 467 00:24:00,890 --> 00:24:03,500 where everything would go boom. 468 00:24:06,930 --> 00:24:08,600 Felicia. 469 00:24:08,630 --> 00:24:09,940 Felicia, we're here to help you. 470 00:24:13,170 --> 00:24:14,170 Come on! 471 00:24:15,540 --> 00:24:17,740 Jack? Clara, get out of there now! 472 00:24:17,770 --> 00:24:18,910 It's a trap! 473 00:24:18,940 --> 00:24:20,910 No! Stop! 474 00:24:33,220 --> 00:24:34,590 I'm just getting the glass. 475 00:24:35,860 --> 00:24:37,960 Felicia? 476 00:24:39,700 --> 00:24:40,970 I'm an American with the IRT. 477 00:24:41,000 --> 00:24:42,600 I'm here to help you. 478 00:24:42,630 --> 00:24:44,350 Just relax. Everything's gonna be all right. 479 00:24:45,330 --> 00:24:46,840 Jack. Clara. 480 00:24:46,870 --> 00:24:48,940 I heard the explosion. Is everyone okay? 481 00:24:48,970 --> 00:24:50,280 Two F.S.B. agents are down. 482 00:24:50,310 --> 00:24:52,550 Simmons is hurt. How bad? 483 00:24:52,580 --> 00:24:54,080 He took a pretty good hit. I think he's gonna be okay. 484 00:24:54,110 --> 00:24:55,650 You and Mae? 485 00:24:55,680 --> 00:24:56,980 We're lucky to be alive. 486 00:24:57,010 --> 00:24:58,950 It's a miracle that we just survived that. 487 00:24:58,980 --> 00:25:00,750 What about the suspect? 488 00:25:00,780 --> 00:25:04,090 In the wind, but we do have Felicia, and she's alive. 489 00:25:04,120 --> 00:25:05,690 Jack! Jack! 490 00:25:05,720 --> 00:25:08,030 Man whose apartment that they go to is Ivan Kozar. 491 00:25:08,060 --> 00:25:10,330 He's part-time guard here at Erdeli Prison. 492 00:25:10,360 --> 00:25:12,030 Oleg was an interrogator. 493 00:25:12,060 --> 00:25:13,700 He knows how to get something out of someone 494 00:25:13,730 --> 00:25:15,270 and to get them to do his bidding. 495 00:25:15,300 --> 00:25:18,000 He turned his guard and he used him to set trap 496 00:25:18,030 --> 00:25:19,040 that we fell right into. 497 00:25:19,070 --> 00:25:20,870 If he can turn a guard... 498 00:25:42,260 --> 00:25:44,600 We were a distraction. 499 00:25:44,630 --> 00:25:46,830 Killed them and got the drop on the other guards 500 00:25:46,860 --> 00:25:48,730 before they had time to react. 501 00:25:48,760 --> 00:25:51,070 But he could do this anytime with guard Ivan. Why now? 502 00:25:51,100 --> 00:25:53,640 Because it's personal. We were set up. 503 00:25:53,670 --> 00:25:55,970 He wanted us to be responsible. 504 00:25:56,000 --> 00:25:57,770 And responsible you are! 505 00:26:04,110 --> 00:26:06,280 What is this? 506 00:26:11,020 --> 00:26:12,760 Come with me. 507 00:26:12,790 --> 00:26:14,060 What is... what is... 508 00:26:14,090 --> 00:26:16,090 Hey. Hey, hey, what is going on? 509 00:26:16,120 --> 00:26:18,330 I have two dead agents. I got a killer on the loose, 510 00:26:18,360 --> 00:26:21,000 and the one thing they have in common is your team. 511 00:26:21,030 --> 00:26:22,260 Time to go home. 512 00:26:25,130 --> 00:26:27,970 The Kremlin says this is for your own protection, Jack. 513 00:26:28,000 --> 00:26:29,940 Oh, come on, that's bull, and you know it. 514 00:26:29,970 --> 00:26:32,750 We can't afford to have any more Americans getting hurt. 515 00:26:32,780 --> 00:26:34,380 Or fixing your problems. 516 00:26:34,410 --> 00:26:37,220 It's out of my hands, Jack. 517 00:26:44,190 --> 00:26:45,960 How you doing, Matt? 518 00:26:45,990 --> 00:26:48,720 Some cuts and bruises, but I'll be okay. 519 00:26:49,960 --> 00:26:51,800 Felicia okay? 520 00:26:51,830 --> 00:26:54,030 Happy and grateful to be alive. 521 00:26:56,100 --> 00:26:57,940 I love you. 522 00:26:57,970 --> 00:26:59,070 I love you, too. 523 00:27:04,740 --> 00:27:06,850 Soon as I suspected it was the Ripper, 524 00:27:06,880 --> 00:27:09,110 I should have known what he was gonna do. 525 00:27:09,140 --> 00:27:11,150 He's planned this out for years, Jack. 526 00:27:11,180 --> 00:27:12,690 I looked into Ivan. 527 00:27:12,720 --> 00:27:14,450 He lost his father as a young boy. 528 00:27:14,480 --> 00:27:16,120 He's been searching for a purpose ever since. 529 00:27:16,150 --> 00:27:18,120 So Oleg filled that mentor role, 530 00:27:18,150 --> 00:27:19,790 gave him something to believe in... 531 00:27:19,820 --> 00:27:21,030 Revenge for his father figure. 532 00:27:21,060 --> 00:27:23,130 Exactly. Oleg bided his time 533 00:27:23,160 --> 00:27:25,700 until the opportunity showed itself. 534 00:27:25,730 --> 00:27:27,070 That's a long play, 535 00:27:27,100 --> 00:27:28,800 which is why you need to see this. 536 00:27:28,830 --> 00:27:31,970 It was found amongst the rubble at Ivan's apartment. 537 00:27:34,470 --> 00:27:36,010 How did he get this? 538 00:27:36,040 --> 00:27:37,880 An old K.G.B. agent like Oleg 539 00:27:37,910 --> 00:27:40,210 knows where everything is buried and how to find it. 540 00:27:40,240 --> 00:27:41,450 Yeah, but how did F.S.B. get 541 00:27:41,480 --> 00:27:43,110 all of this personal stuff about you? 542 00:27:45,080 --> 00:27:46,890 I'm sorry, Jack, but the Kremlin 543 00:27:46,920 --> 00:27:49,860 wants you and your team airborne ASAP. 544 00:27:49,890 --> 00:27:52,120 This your handiwork? 545 00:27:56,890 --> 00:27:59,870 So every time you stayed with us in our home, 546 00:27:59,900 --> 00:28:01,770 you were spying on me? 547 00:28:01,800 --> 00:28:05,100 What? You think the Cold War was over? 548 00:28:05,130 --> 00:28:08,170 I did not tell Kremlin anything more about you 549 00:28:08,200 --> 00:28:09,780 than you tell Washington about me. 550 00:28:09,810 --> 00:28:11,910 I only gave them the bare essentials, 551 00:28:11,940 --> 00:28:14,780 never, ever anything about your personal life or your family. 552 00:28:17,210 --> 00:28:18,750 Wait. 553 00:28:18,780 --> 00:28:21,220 That's it. 554 00:28:21,250 --> 00:28:23,020 Oleg blames me for getting caught, 555 00:28:23,050 --> 00:28:24,060 so in order to hurt me, 556 00:28:24,090 --> 00:28:26,860 he made it seem like he was gonna hurt my team, 557 00:28:26,890 --> 00:28:28,170 but the real target is my family. 558 00:28:29,420 --> 00:28:32,030 Monty, I need you to initiate 559 00:28:32,060 --> 00:28:35,300 the Bureau's protection protocols for my wife and kids. 560 00:28:40,170 --> 00:28:43,110 I just spoke to Millie. Have you heard from Josie? 561 00:28:43,140 --> 00:28:45,240 Yes. She was picked up at USC's campus 562 00:28:45,270 --> 00:28:47,410 and taken to the FBI's L.A. offices. 563 00:28:47,440 --> 00:28:48,910 Jack Junior? 564 00:28:48,940 --> 00:28:50,480 With his troop in a secure location. 565 00:28:50,510 --> 00:28:51,850 And Ryan? 566 00:28:51,880 --> 00:28:54,020 Ryan was at a conference in Helsinki, 567 00:28:54,050 --> 00:28:56,220 but agents are on their way to him now. 568 00:28:57,850 --> 00:28:59,190 Karen, your children are safe. 569 00:28:59,220 --> 00:29:01,790 How long to the Embassy? 570 00:29:01,820 --> 00:29:04,260 A few minutes. 571 00:29:04,290 --> 00:29:06,100 Great, thanks. 572 00:29:06,130 --> 00:29:08,230 No problem. 573 00:29:15,970 --> 00:29:17,310 Jack, everyone's accounted for except for Ryan. 574 00:29:17,340 --> 00:29:19,140 Where is he? Helsinki. 575 00:29:19,170 --> 00:29:20,910 That's only a few hours from here. 576 00:29:20,940 --> 00:29:23,550 What, you think Oleg escaped and went all the way to Finland? 577 00:29:23,580 --> 00:29:25,920 Ivan's continuing to do Oleg's dirty work, 578 00:29:25,950 --> 00:29:28,520 but he'll bring Ryan back to St. Petersburg 579 00:29:28,550 --> 00:29:30,060 so Oleg can kill him. 580 00:29:30,090 --> 00:29:33,030 I can track him. He's off grid, but I can. 581 00:29:33,060 --> 00:29:34,990 Monty, I know what you're thinking, but no. 582 00:29:35,020 --> 00:29:36,830 Not even for my son. 583 00:29:39,590 --> 00:29:41,500 May I speak with my husband? 584 00:29:42,870 --> 00:29:45,170 Of course. 585 00:29:50,110 --> 00:29:51,380 Karen. 586 00:29:51,410 --> 00:29:54,410 Jack, tell me everything. 587 00:29:55,940 --> 00:29:57,920 Ryan's been abducted. 588 00:29:57,950 --> 00:30:02,220 An ex-K.G.B. agent that I once put away has escaped, 589 00:30:02,250 --> 00:30:05,020 and if I don't find Ryan first, he'll kill him. 590 00:30:06,890 --> 00:30:08,190 What are the options? 591 00:30:09,460 --> 00:30:12,530 FBI protocol demands each field agent have 592 00:30:12,560 --> 00:30:15,370 an optical tracking device on their person. 593 00:30:15,400 --> 00:30:17,540 And Monty would have to hack into an NSA satellite 594 00:30:17,570 --> 00:30:19,170 and point it at Russia. 595 00:30:19,200 --> 00:30:23,110 If caught, we'd be accused of spying, 596 00:30:23,140 --> 00:30:25,610 and it could cause an international incident. 597 00:30:27,040 --> 00:30:28,580 And be the end of the IRT. 598 00:30:28,610 --> 00:30:30,020 Exactly. 599 00:30:30,050 --> 00:30:32,380 Unless you got permission. 600 00:30:34,050 --> 00:30:36,650 We got a better chance of hitting the lotto. 601 00:30:36,680 --> 00:30:38,990 You just need some Lady Luck, 602 00:30:39,020 --> 00:30:41,090 so you tell me who to speak to, 603 00:30:41,120 --> 00:30:46,190 and then, Jack, bring our boy home. 604 00:30:54,540 --> 00:30:56,470 Can I help you? 605 00:30:56,500 --> 00:30:59,110 Yes. Karen Garrett, 606 00:30:59,140 --> 00:31:02,010 Jack's wife, Ryan's mother. 607 00:31:02,040 --> 00:31:03,150 Of course. 608 00:31:03,180 --> 00:31:05,250 I've been briefed on what's happening. 609 00:31:05,280 --> 00:31:06,990 The FBI is doing everything we can. 610 00:31:07,020 --> 00:31:08,690 We're in constant communication with the Kremlin. 611 00:31:08,720 --> 00:31:12,020 So standard operational procedures. 612 00:31:13,220 --> 00:31:15,290 And that's the best we can offer right now. 613 00:31:16,720 --> 00:31:20,000 For two U.S. FBI agents in trouble? 614 00:31:20,030 --> 00:31:22,330 Who understood the risk involved. 615 00:31:23,670 --> 00:31:26,000 I thought America didn't leave its heroes behind. 616 00:31:26,030 --> 00:31:28,170 We have an extraction team in the air as we speak. 617 00:31:28,200 --> 00:31:29,980 Which will never get there in time, 618 00:31:30,010 --> 00:31:32,380 and my son will pay the ultimate price for that! 619 00:31:32,410 --> 00:31:35,680 I wish there were more I could do, but I can't. 620 00:31:35,710 --> 00:31:38,280 If you'll excuse me, I have a standing appointment 621 00:31:38,310 --> 00:31:40,020 that I cannot miss. 622 00:31:40,050 --> 00:31:41,490 Yes, of course. 623 00:31:41,520 --> 00:31:44,190 Spend every precious moment you can with them. 624 00:31:45,350 --> 00:31:47,220 How old is he? 625 00:31:48,660 --> 00:31:51,130 He's 5. 626 00:31:51,160 --> 00:31:52,630 5. 627 00:31:52,660 --> 00:31:53,830 They're so sweet when they're 5. 628 00:31:53,860 --> 00:31:56,600 They hug you and tell you they're gonna love you forever. 629 00:31:56,630 --> 00:31:58,400 Yes. 630 00:31:58,430 --> 00:32:01,070 Enjoy it while you can. 631 00:32:01,100 --> 00:32:03,610 Because they grow up very fast, 632 00:32:03,640 --> 00:32:07,480 and you can't be there to hold them and protect them. 633 00:32:07,510 --> 00:32:11,980 You just have to pray that they're okay 634 00:32:12,010 --> 00:32:14,980 and that someone else is looking after them. 635 00:32:18,550 --> 00:32:20,360 Jack, I am tracking Ryan. 636 00:32:20,390 --> 00:32:23,000 Karen. 637 00:32:23,030 --> 00:32:25,000 So Assistant Director Barnes gave the go... 638 00:32:25,030 --> 00:32:27,300 She said, "Don't get caught." So I'm covering my trail 639 00:32:27,330 --> 00:32:29,000 by making it look like environmentalists 640 00:32:29,030 --> 00:32:30,540 are trying to track a herd of migratory reindeer 641 00:32:30,570 --> 00:32:33,540 through the Arctic, but I should have Ryan's location soon. 642 00:32:33,570 --> 00:32:35,710 - Thanks, Monty. - That's the easy part, Jack. 643 00:32:35,740 --> 00:32:37,310 You're the one who has to get off that plan. 644 00:32:37,340 --> 00:32:39,110 Well, being that we're surrounded, 645 00:32:39,140 --> 00:32:42,180 we'd need an act of God for that to happen. 646 00:32:42,210 --> 00:32:44,450 I messed up, Jack. 647 00:32:44,480 --> 00:32:48,180 Maybe now I can fix a little, huh? 648 00:32:51,150 --> 00:32:54,560 I am going to act like I snapped, 649 00:32:54,590 --> 00:32:56,390 shoot a tire or two, 650 00:32:56,420 --> 00:32:58,330 cause distraction. 651 00:32:58,360 --> 00:33:02,400 Don't worry. I'm not going to hurt anybody. 652 00:33:02,430 --> 00:33:04,170 Will they hurt you? 653 00:33:04,200 --> 00:33:06,170 They throw me in box for a while. 654 00:33:06,200 --> 00:33:10,280 I'll plead insanity. They give me dishonorable discharge. 655 00:33:10,310 --> 00:33:11,780 Boris... Hey, 656 00:33:11,810 --> 00:33:14,040 my pension was crap anyway. 657 00:33:15,810 --> 00:33:17,080 Goodbye, Jack. 658 00:33:22,620 --> 00:33:25,120 If he pulls this off, we can all get out 659 00:33:25,150 --> 00:33:27,190 through the front wheel hatch undetected. 660 00:33:31,290 --> 00:33:34,070 Monty's already put his career on the line. 661 00:33:34,100 --> 00:33:37,270 I can't and won't 662 00:33:37,300 --> 00:33:40,570 ask the rest of you to do the same. 663 00:33:40,600 --> 00:33:42,140 I gotta do this alone. 664 00:33:44,370 --> 00:33:46,310 Get the plane in the air right now. 665 00:33:46,340 --> 00:33:47,380 That's an order. 666 00:33:57,690 --> 00:34:00,320 ♪ ♪ 667 00:34:14,400 --> 00:34:17,140 ♪ ♪ 668 00:34:32,250 --> 00:34:33,690 Dad. 669 00:34:33,720 --> 00:34:36,260 Ryan. Don't. 670 00:34:36,290 --> 00:34:39,300 ♪ ♪ 671 00:34:39,330 --> 00:34:40,430 The tracking device in Ivan's mouth. 672 00:34:40,460 --> 00:34:42,500 You knew all along I'd find you. 673 00:34:42,530 --> 00:34:46,170 Of course I did. You are like Clint Eastwood. 674 00:34:46,200 --> 00:34:47,870 You always get your man. 675 00:34:47,900 --> 00:34:51,810 Now put gun down, or I put a hole in your son's head. 676 00:34:51,840 --> 00:34:53,380 You do that, and you're dead. 677 00:34:53,410 --> 00:34:56,610 Yes, but your son will also be. 678 00:34:56,640 --> 00:35:01,290 My way... maybe one of you lives. 679 00:35:01,320 --> 00:35:05,290 Now toss your gun this way. 680 00:35:18,200 --> 00:35:19,800 You like my work? 681 00:35:19,830 --> 00:35:22,240 I like to tenderize my meat 682 00:35:22,270 --> 00:35:24,610 before I take a bite. 683 00:35:24,640 --> 00:35:26,680 This is between us, Oleg. 684 00:35:26,710 --> 00:35:28,480 Maybe in your country, 685 00:35:28,510 --> 00:35:29,910 but in Russia, 686 00:35:29,940 --> 00:35:31,920 you do something wrong to someone, 687 00:35:31,950 --> 00:35:33,820 it becomes family affair. 688 00:35:35,680 --> 00:35:38,390 Do you know why you fell into my lap? 689 00:35:38,420 --> 00:35:39,720 I'm not playing games. 690 00:35:39,750 --> 00:35:42,760 Because you're arrogant. 691 00:35:42,790 --> 00:35:45,900 You fly around the world like Superman. 692 00:35:45,930 --> 00:35:48,330 Noble patriot. 693 00:35:48,360 --> 00:35:51,940 You self-righteously pretend to serve your country, 694 00:35:51,970 --> 00:35:55,900 but it is your own ego that you serve. 695 00:35:57,470 --> 00:36:00,780 Look at your son, following you into the battle. 696 00:36:02,810 --> 00:36:08,420 For what? To continue your legacy of hypocrisy? 697 00:36:08,450 --> 00:36:10,890 But here you are, 698 00:36:10,920 --> 00:36:14,630 disobedient, a man without a country, 699 00:36:14,660 --> 00:36:16,590 without a team. 700 00:36:16,620 --> 00:36:18,860 Who are you now? 701 00:36:18,890 --> 00:36:20,270 You are nothing. 702 00:36:20,300 --> 00:36:22,430 I'm more than you'll ever be, 703 00:36:22,460 --> 00:36:25,770 because I know what it is to love and be loved, 704 00:36:25,800 --> 00:36:28,810 unlike a narcissistic sadist like you 705 00:36:28,840 --> 00:36:30,780 who gets off on other people's pain 706 00:36:30,810 --> 00:36:34,780 because he can't feel anything for himself. 707 00:36:34,810 --> 00:36:37,780 Boris was wrong about you. 708 00:36:37,810 --> 00:36:38,980 You're no monster. 709 00:36:39,010 --> 00:36:42,380 You're just a low-level thug with delusions of grandeur. 710 00:36:52,860 --> 00:36:54,270 Take this gun. 711 00:36:54,300 --> 00:36:56,400 Take it! 712 00:36:56,430 --> 00:36:58,300 Take the gun! 713 00:36:58,330 --> 00:36:59,970 Take it! 714 00:37:00,000 --> 00:37:02,670 You shoot your father in the heart, 715 00:37:02,700 --> 00:37:03,910 or I shoot you. 716 00:37:05,940 --> 00:37:08,780 If I pull this trigger, you're just gonna kill me, too. 717 00:37:08,810 --> 00:37:10,380 Maybe not. 718 00:37:11,580 --> 00:37:12,780 You can't be serious. 719 00:37:12,810 --> 00:37:15,620 He wants us both to suffer. 720 00:37:15,650 --> 00:37:17,820 And he'll get great joy out of knowing 721 00:37:17,850 --> 00:37:19,890 that he forced you to kill me. 722 00:37:19,920 --> 00:37:22,930 So if it's between you or me, there's no choice, Ryan. 723 00:37:22,960 --> 00:37:24,560 You... 724 00:37:24,590 --> 00:37:26,360 You know what you have to do. 725 00:37:26,390 --> 00:37:27,830 I can't shoot you, Dad! 726 00:37:27,860 --> 00:37:29,300 Let me help. 727 00:37:29,330 --> 00:37:32,900 On count of three, kill or be killed. 728 00:37:32,930 --> 00:37:34,440 - One... - Do it, Ryan! 729 00:37:34,470 --> 00:37:35,870 - Dad, I can't. - Two... 730 00:37:35,900 --> 00:37:37,440 Listen to me, Ryan. Pull the trigger! 731 00:37:37,470 --> 00:37:38,640 Three! 732 00:37:38,670 --> 00:37:42,010 Shoot me now, Ryan... 733 00:37:56,690 --> 00:37:59,360 After you are dead, 734 00:37:59,390 --> 00:38:03,370 I am going to take small chunks out of your son 735 00:38:03,400 --> 00:38:05,840 slowly and painfully 736 00:38:05,870 --> 00:38:08,940 until he is begging for death. 737 00:38:08,970 --> 00:38:12,380 And then I will put his mouth on sidewalk 738 00:38:12,410 --> 00:38:14,580 and I will curb him 739 00:38:14,610 --> 00:38:16,910 until there is nothing left but mush. 740 00:38:16,940 --> 00:38:18,920 And then I will continue 741 00:38:18,950 --> 00:38:22,020 what I was doing before you stopped me, 742 00:38:22,050 --> 00:38:26,960 and every person that I kill for the rest of my life, 743 00:38:26,990 --> 00:38:30,090 their blood will be on your hands, Jack Garrett. 744 00:38:30,120 --> 00:38:33,900 Now how is that for delusions of grandeur? 745 00:38:36,600 --> 00:38:39,700 What you think, I am stupid? 746 00:38:39,730 --> 00:38:41,440 That I give you more than one bullet 747 00:38:41,470 --> 00:38:43,010 then turn my back on you? 748 00:38:43,040 --> 00:38:46,840 No, but I got you to come over here. 749 00:38:46,870 --> 00:38:48,950 No! 750 00:38:51,780 --> 00:38:53,520 Dad! 751 00:38:53,550 --> 00:38:55,080 Dad, hang on. 752 00:38:57,550 --> 00:38:58,720 Ryan... 753 00:38:58,750 --> 00:39:00,920 Dad, I'm coming! 754 00:39:02,060 --> 00:39:04,630 Ryan... Dad. 755 00:39:04,660 --> 00:39:06,860 Dad. 756 00:39:07,900 --> 00:39:09,800 Listen to me. You're gonna be okay, all right? 757 00:39:09,830 --> 00:39:11,470 I need you to stay with me. 758 00:39:11,500 --> 00:39:14,770 I need you to fight, okay? You can't go. 759 00:39:16,070 --> 00:39:18,080 Dad. 760 00:39:18,110 --> 00:39:19,680 Dad! 761 00:39:19,710 --> 00:39:21,450 Good work, Dad. 762 00:39:21,480 --> 00:39:23,410 Couldn't have done it without you, Son. 763 00:39:24,580 --> 00:39:25,950 Ryan, you wanna race to the car? 764 00:39:25,980 --> 00:39:28,550 Ready? Go! 765 00:39:30,450 --> 00:39:31,690 Cheers! 766 00:39:31,720 --> 00:39:34,690 All: Cheers! 767 00:39:34,720 --> 00:39:37,960 Ryan: I need you to hang on, all right, Dad? Stay with me. 768 00:39:37,990 --> 00:39:39,090 Dad. 769 00:39:42,760 --> 00:39:44,600 Dad! 770 00:39:46,100 --> 00:39:48,170 Dad! 771 00:39:53,840 --> 00:39:56,780 ♪ ♪ 772 00:39:58,650 --> 00:40:02,550 ♪ Heard there was a secret chord ♪ 773 00:40:02,580 --> 00:40:07,060 ♪ That David played and it pleased the Lord ♪ 774 00:40:07,090 --> 00:40:11,890 ♪ You don't really care for music, do ya? ♪ 775 00:40:13,230 --> 00:40:15,570 ♪ Well, it goes like this Dad! 776 00:40:15,600 --> 00:40:20,100 ♪ The fourth, the fifth, the minor fall, the major lift ♪ 777 00:40:20,130 --> 00:40:21,240 I'm all right. 778 00:40:21,270 --> 00:40:23,640 Aw. Nothing to worry about. 779 00:40:23,670 --> 00:40:25,140 ♪ Composing Hallelujah 780 00:40:25,170 --> 00:40:28,080 - Josie. - Dad. 781 00:40:28,110 --> 00:40:30,520 You didn't have to come all the way home. 782 00:40:30,550 --> 00:40:31,820 How's school? 783 00:40:31,850 --> 00:40:34,050 USC is fine. Don't worry about that. 784 00:40:34,080 --> 00:40:35,850 You had us all scared to death. 785 00:40:35,880 --> 00:40:38,960 Yeah, I know, I know, but luckily your brother 786 00:40:38,990 --> 00:40:42,030 followed FBI protocol and knew exactly where to shoot 787 00:40:42,060 --> 00:40:43,800 so not to kill me. 788 00:40:43,830 --> 00:40:45,030 Doesn't it make it any less scary, sir. 789 00:40:45,060 --> 00:40:47,770 Millie. 790 00:40:47,800 --> 00:40:50,230 Oh, both my college girls are home. 791 00:40:50,260 --> 00:40:52,670 Oh, I missed you so much. 792 00:40:52,700 --> 00:40:54,110 Well, the next time you wanna see me, 793 00:40:54,140 --> 00:40:55,540 do something other than get shot. 794 00:40:55,570 --> 00:40:56,970 I'll do my best. 795 00:40:57,000 --> 00:40:58,110 Hmm. Hey. 796 00:40:58,140 --> 00:41:00,950 Jack Garrett, don't you do that again. 797 00:41:00,980 --> 00:41:02,210 Ah. 798 00:41:04,050 --> 00:41:05,980 We're so glad you're okay, Jack. 799 00:41:06,010 --> 00:41:06,920 Thank you. 800 00:41:06,950 --> 00:41:08,820 It's good to see you up and around, Jack. 801 00:41:08,850 --> 00:41:10,950 And thank you, Monty. 802 00:41:12,190 --> 00:41:14,560 You really put yourself on the line for us. 803 00:41:14,590 --> 00:41:16,160 That's what family's for, Jack. 804 00:41:16,190 --> 00:41:17,230 That's right. 805 00:41:17,260 --> 00:41:19,530 Speaking of which, someone would like to say hello. 806 00:41:20,730 --> 00:41:22,000 Aw! Dad! 807 00:41:22,030 --> 00:41:23,130 Jackie. 808 00:41:23,160 --> 00:41:25,240 Hey. Mom there? Hey, yeah. 809 00:41:25,270 --> 00:41:27,170 Jack, hi, hi, hi. Hi, Mom. 810 00:41:27,200 --> 00:41:28,840 How are ya, Son? 811 00:41:28,870 --> 00:41:31,210 Good. Sorry I couldn't be there tonight. 812 00:41:31,240 --> 00:41:34,210 Well, your Mom and I are very proud of where you are, 813 00:41:34,240 --> 00:41:36,680 and just seeing your face made my day. 814 00:41:36,710 --> 00:41:38,220 Thanks, Pop. 815 00:41:38,250 --> 00:41:40,220 Your brothers and sisters wanna say hi to you. 816 00:41:40,250 --> 00:41:42,020 Yes, sir. 817 00:41:43,120 --> 00:41:45,190 Oh, hey, big bro. 818 00:41:48,220 --> 00:41:49,860 Come on, let's eat. 819 00:41:49,890 --> 00:41:51,560 - Cheers, everybody. - Cheers. 820 00:41:51,590 --> 00:41:52,900 - Cheers. - Cheers. 821 00:41:54,060 --> 00:41:56,670 Cheers. Are you okay? 822 00:41:56,700 --> 00:41:58,600 Never better. 823 00:41:58,630 --> 00:42:01,170 ♪ ...David played and it pleased the Lord ♪ 824 00:42:01,200 --> 00:42:02,940 Thank you, Lord, 825 00:42:02,970 --> 00:42:05,140 for my family, 826 00:42:05,170 --> 00:42:08,050 for my friends, 827 00:42:08,080 --> 00:42:11,250 and for my life, my job, and my amazing team, 828 00:42:11,280 --> 00:42:13,690 and for getting us home safe. 829 00:42:13,720 --> 00:42:16,190 Thank you for my son and my daughter 830 00:42:16,220 --> 00:42:17,960 serving in the Armed Forces 831 00:42:17,990 --> 00:42:20,790 and for all the men and women serving our country, 832 00:42:20,820 --> 00:42:23,090 and thank you, Lord, for the blessing of this food 833 00:42:23,120 --> 00:42:24,900 that we are about to receive. 834 00:42:24,930 --> 00:42:27,800 In the name of the Father, and of the Son, 835 00:42:27,830 --> 00:42:31,240 and of the Holy Spirit. Amen. 836 00:42:31,270 --> 00:42:35,110 ♪ Hallelujah 837 00:42:35,140 --> 00:42:41,750 ♪ Hallelu-u-u-jah 838 00:42:41,780 --> 00:42:42,780 ♪ ♪ 59746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.