All language subtitles for abbott.elementary.s02e13.720p.web.h264-cakes.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,727 --> 00:00:02,588 Can I grab a doughnut? 2 00:00:02,597 --> 00:00:03,898 You talkin' to me? 3 00:00:03,922 --> 00:00:06,966 I... You talkin' to me? 4 00:00:06,966 --> 00:00:08,007 Must be talkin' to me. 5 00:00:08,009 --> 00:00:09,426 There ain't nobody else here. 6 00:00:09,426 --> 00:00:11,387 I am talking to you. Can I please have a doughnut? 7 00:00:11,387 --> 00:00:13,096 Yeah, go ahead. 8 00:00:13,098 --> 00:00:15,724 Melissa is bad at impressions. 9 00:00:15,724 --> 00:00:18,477 And we are scared to tell her. 10 00:00:18,478 --> 00:00:20,312 We just did impressions of each other. 11 00:00:20,312 --> 00:00:21,981 Could you tell? 12 00:00:21,981 --> 00:00:23,231 Guys! 13 00:00:23,233 --> 00:00:23,984 Come get a doughnut. Come on. 14 00:00:23,984 --> 00:00:25,442 Get 'em while they're fresh. 15 00:00:25,443 --> 00:00:27,236 Surprising no one, I do not like doughnuts, 16 00:00:27,236 --> 00:00:29,614 so for that reason, I will decline your offer. 17 00:00:30,573 --> 00:00:32,950 I actually love doughnuts. 18 00:00:32,951 --> 00:00:34,284 You come to my house 19 00:00:34,286 --> 00:00:36,786 on the day my doughnut is to be married, 20 00:00:36,787 --> 00:00:38,872 and you ask me for a fritter. 21 00:00:41,792 --> 00:00:43,293 Only one? Yeah. 22 00:00:43,295 --> 00:00:44,962 You'll be back. 23 00:00:44,963 --> 00:00:46,546 Life is like a box of choc... 24 00:00:46,548 --> 00:00:47,631 Melissa, you're bad at impressions! 25 00:00:47,631 --> 00:00:50,509 You're... 26 00:00:50,509 --> 00:00:52,261 No doughnut for you! 27 00:00:52,262 --> 00:00:53,970 Okay. Now, that was good. 28 00:01:06,358 --> 00:01:07,775 Class, pay attention. 29 00:01:07,777 --> 00:01:11,405 Mrs. Howard has graciously sacrificed her free period 30 00:01:11,406 --> 00:01:12,739 to encourage you all to get more involved 31 00:01:12,740 --> 00:01:14,450 in the fundraiser. 32 00:01:14,450 --> 00:01:17,870 For the record, I hate hustle culture, but this is important. 33 00:01:17,870 --> 00:01:19,787 Thank you, Mr. Hill. 34 00:01:19,789 --> 00:01:23,417 Unfortunately, this fundraiser is a necessary evil. 35 00:01:23,418 --> 00:01:25,710 But when you are out there selling your candy, 36 00:01:25,712 --> 00:01:27,337 hold your head up high. 37 00:01:27,338 --> 00:01:29,506 We are not asking for handouts. 38 00:01:29,507 --> 00:01:31,466 Well... 39 00:01:31,468 --> 00:01:33,343 I'm leading the fundraising effort for the field trip 40 00:01:33,344 --> 00:01:35,346 to the Franklin Institute. 41 00:01:35,347 --> 00:01:37,305 It is so important for our students 42 00:01:37,307 --> 00:01:40,975 to experience a world-renowned science museum. 43 00:01:40,977 --> 00:01:43,228 And we may not have discretionary funds, 44 00:01:43,228 --> 00:01:48,567 but we've got grit, guts, and a lot of chocolate. 45 00:01:48,567 --> 00:01:52,737 Always make strong but respectful eye contact. 46 00:01:52,739 --> 00:01:54,114 Ooh, I got one. 47 00:01:54,115 --> 00:01:55,531 In the words of Biggie Smalls, 48 00:01:55,533 --> 00:01:57,950 "Never get high on your own supply." 49 00:01:57,951 --> 00:02:00,953 Baby, baby. 50 00:02:00,954 --> 00:02:03,790 And what do we say when someone refuses your offer? 51 00:02:03,792 --> 00:02:04,792 Suck it, boomer! 52 00:02:06,043 --> 00:02:08,503 I don't know who Boomer is, but no. 53 00:02:08,504 --> 00:02:12,841 What we say is, "Thank you for your time." 54 00:02:12,842 --> 00:02:14,967 Thank you for your time. 55 00:02:14,968 --> 00:02:16,679 Hmm. 56 00:02:16,680 --> 00:02:18,181 No, thank you. 57 00:02:19,598 --> 00:02:22,100 Ms. Teagues, people aren't paying attention to us. 58 00:02:22,102 --> 00:02:23,852 Don't give up yet, David. 59 00:02:23,853 --> 00:02:25,187 Sometimes you just got to 60 00:02:25,187 --> 00:02:26,312 put on a little show, you know, 61 00:02:26,313 --> 00:02:27,816 so that they can't ignore us, right? 62 00:02:30,193 --> 00:02:31,610 Excuse... Excuse me, ma'am. 63 00:02:31,610 --> 00:02:33,194 It's not the most current dance, 64 00:02:33,195 --> 00:02:34,555 but, uh, I do it really well, so... 65 00:02:36,699 --> 00:02:37,824 Hello, sir. 66 00:02:37,825 --> 00:02:39,283 May I interest you in some delicious candy? 67 00:02:39,284 --> 00:02:40,786 Hell no. 68 00:02:40,787 --> 00:02:43,079 Good luck with your fake basketball team, though. 69 00:02:43,081 --> 00:02:45,123 Oh, hey, Maurice, you came. 70 00:02:45,125 --> 00:02:47,626 Yeah, you know I love an impromptu slide. 71 00:02:47,627 --> 00:02:49,420 Wait. So these are your students selling the candy? 72 00:02:49,420 --> 00:02:51,462 Yes, but, you know, they're a little sad 73 00:02:51,463 --> 00:02:53,382 because people aren't really buying, so... 74 00:02:53,383 --> 00:02:54,591 I hate to seeing the lil' homies down. 75 00:02:54,591 --> 00:02:55,591 Yeah. 76 00:02:55,593 --> 00:02:57,051 What about $10 worth of candy? 77 00:02:57,052 --> 00:02:58,637 Really? Yeah, of course. 78 00:02:58,638 --> 00:02:59,680 Wow! 79 00:02:59,680 --> 00:03:01,223 Thank you. 80 00:03:01,223 --> 00:03:02,223 Guys... 81 00:03:03,935 --> 00:03:05,227 That's called game. 82 00:03:05,228 --> 00:03:06,895 You'll know about it one day. 83 00:03:06,895 --> 00:03:09,313 Maurice and I have been texting since we met at the hookah bar, 84 00:03:09,314 --> 00:03:12,025 and it turns out he lives really close by. 85 00:03:12,026 --> 00:03:13,818 He sends a lot of pictures of white celebrities 86 00:03:13,819 --> 00:03:15,737 that look alike. 87 00:03:15,739 --> 00:03:19,741 And he never says "lol" or "lmao" or, like, "hahaha." 88 00:03:19,742 --> 00:03:22,786 He actually sends a voice message of himself laughing. 89 00:03:22,787 --> 00:03:24,079 Like, listen. 90 00:03:27,292 --> 00:03:28,876 Hoo! 91 00:03:28,877 --> 00:03:31,711 Yeah, he's just a really genuine guy, so. 92 00:03:31,712 --> 00:03:33,921 I was wondering, you know, maybe we can get together sometime? 93 00:03:33,923 --> 00:03:35,215 Without children present. 94 00:03:35,216 --> 00:03:36,258 Unless you want to go, like, bowling 95 00:03:36,259 --> 00:03:39,385 or to the movies or mini golf. 96 00:03:39,387 --> 00:03:41,722 Man, children really be everywhere. 97 00:03:41,723 --> 00:03:44,182 So, like a date? 98 00:03:44,183 --> 00:03:45,850 If you say yes. 99 00:03:45,852 --> 00:03:48,103 If not, I'm suggesting a group activity. 100 00:03:48,103 --> 00:03:49,103 Okay. 101 00:03:49,104 --> 00:03:50,563 Well, I say yes. 102 00:03:50,564 --> 00:03:51,564 Cool. 103 00:03:55,527 --> 00:03:56,611 Come on, now. 104 00:03:56,612 --> 00:03:57,864 I don't bite. 105 00:03:59,531 --> 00:04:01,241 Oh. Whose cat is this? 106 00:04:01,241 --> 00:04:02,909 I don't know, I just found him in here. 107 00:04:02,911 --> 00:04:04,328 He won't budge. 108 00:04:04,329 --> 00:04:05,163 Think I'll get some bacon from the lunch lady, 109 00:04:05,163 --> 00:04:06,163 try to lure him out. 110 00:04:06,164 --> 00:04:07,622 Cats are pescatarians! 111 00:04:07,623 --> 00:04:09,790 You're telling me this cat believes in God? 112 00:04:09,792 --> 00:04:12,877 What... N... Let me show you how it's done, okay? 113 00:04:12,878 --> 00:04:14,587 Come here. 114 00:04:14,588 --> 00:04:17,925 Come here little Cinnamon Cupcake Hill. 115 00:04:17,925 --> 00:04:19,759 His name is Milton. Okay. 116 00:04:19,761 --> 00:04:21,887 I'm pretty sure nobody would ever name a cat "Milton." 117 00:04:21,887 --> 00:04:23,348 Hi. 118 00:04:26,016 --> 00:04:27,518 What you doing here, Henry? 119 00:04:27,519 --> 00:04:29,894 Came to warn me about a flood? 120 00:04:29,896 --> 00:04:31,855 I just had another growth spurt, and I don't know 121 00:04:31,855 --> 00:04:33,231 if I'm gonna be able to get a new pair of pants 122 00:04:33,233 --> 00:04:35,192 before the end of the year. 123 00:04:35,192 --> 00:04:36,985 I'm getting roasted alive out here. 124 00:04:36,985 --> 00:04:38,569 What they saying? 125 00:04:38,571 --> 00:04:40,572 "Ever think about introducing your pants to your shoes?" 126 00:04:40,572 --> 00:04:42,281 Oh, man. So funny. 127 00:04:42,283 --> 00:04:43,658 These should work. 128 00:04:43,659 --> 00:04:45,576 Thanks, Principal Coleman. 129 00:04:45,577 --> 00:04:47,286 I see you selling those Wonka Bars. 130 00:04:47,288 --> 00:04:48,206 Let me hear your sales pitch. 131 00:04:48,206 --> 00:04:49,665 Pssh. Do I have to? 132 00:04:49,665 --> 00:04:53,084 Yes, Bruce Banner in the middle of a transformation, you do. 133 00:04:53,086 --> 00:04:57,297 Excuse me, sir, ma'am, or otherwise identifying human. 134 00:04:57,298 --> 00:04:59,007 Sorry to interrupt your day. 135 00:04:59,007 --> 00:05:01,593 My school is raising money to see science. 136 00:05:01,593 --> 00:05:03,928 Would you consider buying a chocolate bar? 137 00:05:03,930 --> 00:05:05,012 Boy, you couldn't sell a scarf 138 00:05:05,014 --> 00:05:06,264 to Lenny Kravitz with that pitch. 139 00:05:06,266 --> 00:05:07,557 Who taught you to sell like that? 140 00:05:07,559 --> 00:05:09,475 Mrs. Howard. Of course. 141 00:05:09,476 --> 00:05:11,103 She's still using the tactics of a man 142 00:05:11,103 --> 00:05:12,228 who could turn water into wine 143 00:05:12,230 --> 00:05:14,021 and still only had 12 friends. 144 00:05:14,023 --> 00:05:16,358 Now go put those pants on before I think of another joke. 145 00:05:16,358 --> 00:05:18,067 See you later, Principal Coleman. 146 00:05:18,069 --> 00:05:21,028 Before you go, how long have Chris and Liam been lost? 147 00:05:21,029 --> 00:05:22,656 Who? Chris and Liam. 148 00:05:22,656 --> 00:05:26,742 'Cause you missing a couple Hems-worths. 149 00:05:26,744 --> 00:05:28,161 Here all night. 150 00:05:28,161 --> 00:05:30,622 And now to update our total. 151 00:05:32,165 --> 00:05:33,457 Whoo! 152 00:05:34,918 --> 00:05:37,086 Yay! 153 00:05:39,007 --> 00:05:40,007 Oh. 154 00:05:40,007 --> 00:05:41,257 No. 155 00:05:41,259 --> 00:05:44,302 Okay, look, we don't need money to go. 156 00:05:44,303 --> 00:05:47,221 We just pick the locks on the doors of the Franklin Institute. 157 00:05:47,223 --> 00:05:48,848 Yeah, just get one open in the back, 158 00:05:48,850 --> 00:05:50,850 cause a commotion in front, and while everyone's distracted, 159 00:05:50,851 --> 00:05:52,435 you just file a couple hundred kids past. 160 00:05:52,437 --> 00:05:53,478 I got this. 161 00:05:53,478 --> 00:05:56,523 And as foolproof as that sounds, 162 00:05:56,524 --> 00:05:58,274 I think we're gonna have to cancel the field trip. 163 00:05:58,276 --> 00:06:00,569 Oh, God, but the kids are so excited! 164 00:06:00,569 --> 00:06:01,944 That's really helpful, Janine. 165 00:06:03,072 --> 00:06:04,822 Okay. She's robbed a child. 166 00:06:04,824 --> 00:06:06,033 Relax, Conan O'Crien. 167 00:06:06,033 --> 00:06:07,617 These are Franklin Franklins. 168 00:06:07,619 --> 00:06:08,994 I just took a few of the kids under my wing, 169 00:06:08,995 --> 00:06:11,663 and we sold out faster than a Black politician. 170 00:06:11,663 --> 00:06:13,247 Thank you, Ava. 171 00:06:13,249 --> 00:06:15,083 But I'm about ready to throw in the towel. 172 00:06:15,084 --> 00:06:16,709 Are you sure? 173 00:06:16,711 --> 00:06:18,252 'Cause it seems like I could solve this thing like that. 174 00:06:18,254 --> 00:06:19,629 But if you insist on failing, 175 00:06:19,630 --> 00:06:20,713 I could just take this money 176 00:06:20,714 --> 00:06:22,173 and put it towards my jet ski fund. 177 00:06:22,175 --> 00:06:24,050 Lake Wallenpaupack, here I come! 178 00:06:24,052 --> 00:06:25,468 Reer, reer! 179 00:06:25,470 --> 00:06:27,637 Well, based on a quick calculation, 180 00:06:27,639 --> 00:06:30,014 if Ava keeps this up, we would definitely hit our goal. 181 00:06:30,016 --> 00:06:32,475 That's what I've been trying to say to y'all. 182 00:06:32,476 --> 00:06:34,060 You know, Barbara, I know the last thing 183 00:06:34,062 --> 00:06:35,562 you want to do is work with Ava, 184 00:06:35,562 --> 00:06:38,023 but maybe just this one time, it's worth it. 185 00:06:38,024 --> 00:06:40,151 Yeah. You know, for... for the kids. 186 00:06:42,028 --> 00:06:43,946 Ava. Mm. 187 00:06:43,947 --> 00:06:49,867 I will be taking some students to sell candy after school. 188 00:06:49,869 --> 00:06:51,536 Would you like to join us? 189 00:06:51,536 --> 00:06:54,415 I would love to spearhead this get schmoney project. 190 00:06:59,670 --> 00:07:00,545 Say I'm a hero. 191 00:07:00,547 --> 00:07:01,922 No. 192 00:07:01,923 --> 00:07:04,007 Say I'm a hero. No. 193 00:07:04,007 --> 00:07:05,925 Say it. 194 00:07:05,927 --> 00:07:07,007 You're thinking it, though. 195 00:07:08,971 --> 00:07:10,805 All right, students, Principal Coleman 196 00:07:10,807 --> 00:07:12,182 is going to take the lead today. 197 00:07:12,182 --> 00:07:14,768 She has a few new tactics that she thinks can help us. 198 00:07:14,769 --> 00:07:18,980 But please do not forget everything that I taught you. 199 00:07:18,980 --> 00:07:20,439 Do forget everything she taught you. 200 00:07:20,440 --> 00:07:21,899 Toss it right out of the window. 201 00:07:21,901 --> 00:07:24,069 First lesson... act like you've already made a sale. 202 00:07:24,069 --> 00:07:26,487 Courtney, you're with me. 203 00:07:26,488 --> 00:07:28,322 How many bars did you say you wanted? 204 00:07:28,324 --> 00:07:29,490 What? 205 00:07:29,492 --> 00:07:31,451 I said, how many candy bars did you tell 206 00:07:31,451 --> 00:07:35,163 this adorable child that you would be purchasing? 207 00:07:35,163 --> 00:07:36,915 Fine. I'll take one. 208 00:07:36,915 --> 00:07:38,250 You got change? 209 00:07:38,250 --> 00:07:39,459 Some people might ask for change, 210 00:07:39,459 --> 00:07:40,711 but those people aren't Sam Cooke, 211 00:07:40,711 --> 00:07:42,838 so change is not gonna come. 212 00:07:42,838 --> 00:07:44,630 Sorry, we don't have change. 213 00:07:44,632 --> 00:07:46,507 Yoink. 214 00:07:46,509 --> 00:07:47,759 Next lesson. 215 00:07:47,759 --> 00:07:49,302 Nobody likes to buy things from happy people, 216 00:07:49,302 --> 00:07:51,721 so I suggest you come up with an illness for yourself. 217 00:07:51,723 --> 00:07:53,264 My go-to is polio. 218 00:07:53,266 --> 00:07:56,475 Ava, no. Barb, polio is back. 219 00:07:56,476 --> 00:07:58,269 Poke yourself in the eyes if you have to. 220 00:07:58,271 --> 00:08:00,062 Tears might as well have dollar signs in them. 221 00:08:00,064 --> 00:08:03,817 And you're gonna wanna look out for liberal white people. 222 00:08:03,817 --> 00:08:06,278 Actually, I consider myself to be a progressive. 223 00:08:06,278 --> 00:08:08,237 Is there a difference? 224 00:08:08,238 --> 00:08:09,447 You'll be able to spot them, 225 00:08:09,449 --> 00:08:10,848 because they'll be making this face. 226 00:08:12,326 --> 00:08:13,869 If you can't sell candy bars to them, 227 00:08:13,870 --> 00:08:15,286 you're unteachable. 228 00:08:15,288 --> 00:08:17,706 Ow! Oh, Malika, are you okay? 229 00:08:17,706 --> 00:08:19,540 No. 230 00:08:19,542 --> 00:08:21,293 But I'd feel a lot better if you bought some candy 231 00:08:21,293 --> 00:08:24,463 from me, an at-risk Black youth. 232 00:08:24,463 --> 00:08:26,173 All right, that's it! You've gone too far. 233 00:08:26,173 --> 00:08:27,257 May I have a word with you, Ava? 234 00:08:27,257 --> 00:08:29,300 We'll be right back. 235 00:08:29,302 --> 00:08:30,927 Ava, I thought you wanted me here 236 00:08:30,927 --> 00:08:32,095 for an educational emergency. 237 00:08:32,096 --> 00:08:33,179 Oh, you played your part. 238 00:08:33,181 --> 00:08:34,222 Thank you. 239 00:08:36,183 --> 00:08:38,976 Ava, when I asked for your help, 240 00:08:38,977 --> 00:08:41,062 I did not think that you would be turning our students 241 00:08:41,062 --> 00:08:43,355 into a bunch of scammers! 242 00:08:43,356 --> 00:08:47,778 And you are lucky that God still needs people to forgive. 243 00:08:47,778 --> 00:08:49,278 Well, I don't know what to tell you, Barbara. 244 00:08:49,279 --> 00:08:50,905 This is how you break through the noise. 245 00:08:50,907 --> 00:08:52,365 You can go back to doing it how you were, 246 00:08:52,365 --> 00:08:53,783 but you know where that's gonna get you. 247 00:08:53,784 --> 00:08:55,701 But you just go too far. 248 00:08:55,702 --> 00:08:58,871 These tactics are aggressive, they're predatory. 249 00:08:58,873 --> 00:09:01,541 I feel like a check-cashing store. 250 00:09:01,542 --> 00:09:03,125 Fine, I'm sure we could come to a compromise 251 00:09:03,126 --> 00:09:04,126 and still reach our goal. 252 00:09:04,128 --> 00:09:07,254 No lying. And no racial profiling. 253 00:09:07,255 --> 00:09:08,255 Those were the same rules I had 254 00:09:08,256 --> 00:09:10,341 when I was selling for the ACLU. 255 00:09:10,342 --> 00:09:12,177 Oh. American Candy Lovers United. 256 00:09:13,721 --> 00:09:15,096 Oh. Hey, Gregory. 257 00:09:15,097 --> 00:09:16,639 How was Podcast Club? 258 00:09:16,640 --> 00:09:17,807 Well, Ava needed Jacob 259 00:09:17,808 --> 00:09:19,433 for what was obviously a fake emergency, 260 00:09:19,434 --> 00:09:20,936 so it was just me and the kids. Mm. 261 00:09:20,937 --> 00:09:22,144 It's actually the best it's ever been. 262 00:09:22,145 --> 00:09:23,772 How was step without Ava? 263 00:09:23,773 --> 00:09:26,107 Oh, Shayla said my choreography was so old, 264 00:09:26,109 --> 00:09:27,775 I got it from Shakespeare. 265 00:09:27,777 --> 00:09:29,820 Then all the kids started calling me Stomp the Bard, 266 00:09:29,821 --> 00:09:31,278 so pretty much the same. 267 00:09:31,279 --> 00:09:32,905 It's good. 268 00:09:32,907 --> 00:09:34,198 Oh, hey, guess who I ran into yesterday. 269 00:09:34,200 --> 00:09:35,200 Jacob? Uh, no. 270 00:09:35,201 --> 00:09:36,201 Melissa? No. 271 00:09:36,201 --> 00:09:37,369 Barbara? Okay, I guess 272 00:09:37,370 --> 00:09:38,995 it was more rhetorical, but Maurice! 273 00:09:38,995 --> 00:09:40,621 Yeah. And guess what. 274 00:09:40,623 --> 00:09:42,957 Actually, don't. He asked me out on a date. 275 00:09:44,876 --> 00:09:46,211 Um... 276 00:09:46,211 --> 00:09:48,421 wow. Right? 277 00:09:48,422 --> 00:09:50,423 Or no? I can't tell by your reaction. 278 00:09:50,423 --> 00:09:51,924 Uh, uh, um, no, no, no. 279 00:09:51,926 --> 00:09:52,717 It's... It's good. 280 00:09:52,719 --> 00:09:54,552 Just, uh... 281 00:09:54,553 --> 00:09:56,096 Hmm. Um... 282 00:09:56,096 --> 00:09:57,931 Just be careful. Why? 283 00:09:57,932 --> 00:09:59,099 Is he a derelict? 284 00:09:59,100 --> 00:10:00,017 Oh, my God. Is he a ne'er-do-well? 285 00:10:00,018 --> 00:10:02,269 No, no. He's just, um... 286 00:10:02,269 --> 00:10:03,979 He's one of those all-or-nothing kind of guys. 287 00:10:03,980 --> 00:10:05,688 Intense. 288 00:10:05,690 --> 00:10:07,691 I just, you know, wanted to give you a heads-up. 289 00:10:07,692 --> 00:10:10,652 Well, if he's someone you need to give me a heads-up about, 290 00:10:10,653 --> 00:10:12,863 then why is he one of your best friends? 291 00:10:12,864 --> 00:10:14,697 I think we both know that being friends 292 00:10:14,698 --> 00:10:16,200 is different than dating. 293 00:10:18,702 --> 00:10:20,452 Look, I'm not trying to talk bad about Maurice. 294 00:10:20,453 --> 00:10:21,538 Really? 295 00:10:21,538 --> 00:10:22,706 'Cause it kinda seems like you are. 296 00:10:22,706 --> 00:10:24,416 No, it's just, if this doesn't end well, 297 00:10:24,417 --> 00:10:25,833 I don't want it to blow back on me. 298 00:10:25,835 --> 00:10:27,126 Oh, okay. 299 00:10:27,128 --> 00:10:29,044 Well, I get that. I do. 300 00:10:29,046 --> 00:10:30,462 But I promise you won't have to worry 301 00:10:30,463 --> 00:10:32,383 about any back getting blown. 302 00:10:35,260 --> 00:10:36,011 I gotta go. Yeah, me too. 303 00:10:36,013 --> 00:10:38,179 Uh-huh. Okay. 304 00:10:38,181 --> 00:10:39,597 You know what? I'm just... I'm gonna to my... 305 00:10:39,599 --> 00:10:41,057 Thanks. 306 00:10:43,019 --> 00:10:44,019 There you go. 307 00:10:44,019 --> 00:10:45,644 Oh, Barb! 308 00:10:45,645 --> 00:10:46,980 I have a special announcement I need you to read. 309 00:10:46,980 --> 00:10:48,606 Oh, please. Does it have to be me? 310 00:10:48,607 --> 00:10:50,649 I've got to get back to my classroom. 311 00:10:50,650 --> 00:10:52,195 Just read it. 312 00:10:57,658 --> 00:10:58,991 "Good morning, Abbott. 313 00:10:58,993 --> 00:11:01,494 After a few incredible days of fundraising, 314 00:11:01,495 --> 00:11:04,038 we have reached our goal, 315 00:11:04,039 --> 00:11:08,000 and we are going to the Franklin Institute! 316 00:11:08,001 --> 00:11:12,254 Due in no small part to Principal Coleman. 317 00:11:12,255 --> 00:11:14,716 Though gorgeous, the..." 318 00:11:14,716 --> 00:11:17,259 I'm not reading the rest of this. 319 00:11:17,260 --> 00:11:18,886 We did it, Ava! 320 00:11:18,888 --> 00:11:21,222 And we technically have one more day of fundraising left. 321 00:11:21,224 --> 00:11:22,264 We could keep going! No, no, no. 322 00:11:22,265 --> 00:11:23,390 I don't wanna push it. 323 00:11:23,392 --> 00:11:24,558 Oh, come on, Barb! 324 00:11:24,559 --> 00:11:26,436 If we expand to a new market and go hard, 325 00:11:26,437 --> 00:11:28,312 there's no telling how much we could raise. 326 00:11:28,313 --> 00:11:30,190 We might even be able to get a part-time librarian 327 00:11:30,191 --> 00:11:31,899 instead of just an Alexa with glasses. 328 00:11:31,900 --> 00:11:34,193 Who knows what else! Mm. 329 00:11:34,195 --> 00:11:35,986 I just don't think you're supposed to give milk to cats. 330 00:11:35,988 --> 00:11:37,697 Every cartoon says you can. 331 00:11:37,697 --> 00:11:38,740 Cartoons... 332 00:11:38,740 --> 00:11:40,825 Milk propaganda at its finest. 333 00:11:40,826 --> 00:11:42,911 Did you put any more thought into getting him microchipped? 334 00:11:42,912 --> 00:11:44,328 Why? So Bill Gates can sign him up 335 00:11:44,330 --> 00:11:45,996 for a credit card he doesn't need? 336 00:11:45,998 --> 00:11:47,706 Hey, have you looked at the menu 337 00:11:47,707 --> 00:11:49,960 for the spot Mo's taking you to yet? 338 00:11:49,961 --> 00:11:51,253 'Cause you should already know 339 00:11:51,254 --> 00:11:52,836 what you're ordering before you get there. 340 00:11:52,837 --> 00:11:54,505 Decisive women are hot. 341 00:11:54,506 --> 00:11:57,174 Well, I don't wanna get anything too, too messy, 342 00:11:57,176 --> 00:11:59,052 so I'm gonna get the beef ribs. 343 00:11:59,052 --> 00:12:00,511 Oh, tell Melissa what Mo did. 344 00:12:00,513 --> 00:12:02,013 Oh, so we're all just calling him Mo now. 345 00:12:02,014 --> 00:12:03,472 That's... 346 00:12:03,474 --> 00:12:05,642 Well, he bought a bunch of candy from my kids. 347 00:12:05,643 --> 00:12:07,309 So sweet. Delicious pun intended. 348 00:12:07,311 --> 00:12:08,311 Aww! 349 00:12:08,312 --> 00:12:10,187 Disposable income. 350 00:12:10,188 --> 00:12:11,523 You know what? That reminds me. 351 00:12:11,524 --> 00:12:13,732 I actually wanted to, um, buy some candy. 352 00:12:13,734 --> 00:12:15,693 I was planning on it before we started talking about this, 353 00:12:15,695 --> 00:12:17,361 so I'm happy it came up 'cause I would like to do it right now. 354 00:12:17,363 --> 00:12:18,654 My kids aren't here right now. 355 00:12:18,655 --> 00:12:19,905 Yeah. Can't you buy it from your own students? 356 00:12:19,907 --> 00:12:21,323 Don't you hate candy? 357 00:12:21,325 --> 00:12:22,076 Why are you guys making it so hard for me 358 00:12:22,076 --> 00:12:23,076 to support young entrepreneurs? 359 00:12:23,077 --> 00:12:24,494 Oh, okay. No, no, no, no. 360 00:12:24,495 --> 00:12:26,162 I appreciate you, Gregory. 361 00:12:26,163 --> 00:12:27,663 Thank you for supporting our students. 362 00:12:27,664 --> 00:12:28,789 Just like Mo! 363 00:12:33,296 --> 00:12:35,379 I thought we'd agreed you'd put him down for a nap. 364 00:12:35,380 --> 00:12:36,923 We did no such thing. 365 00:12:36,923 --> 00:12:38,341 Well, it looks like Cinnamon Cupcake Hill 366 00:12:38,341 --> 00:12:39,591 could use a nap. 367 00:12:39,592 --> 00:12:41,510 Isn't that right, my little four-legged floofikins? 368 00:12:41,511 --> 00:12:42,636 You know, there's a type of nap 369 00:12:42,638 --> 00:12:44,179 that's actually named after cats. 370 00:12:44,181 --> 00:12:45,724 If he needs to sleep, he will. 371 00:12:45,725 --> 00:12:47,683 Well, I am sorry for being attentive. 372 00:12:47,684 --> 00:12:50,269 Once again, I'm the bad guy for caring too much. 373 00:12:50,270 --> 00:12:51,895 "Yit-dit-dit-dit-dee. Yap, yap, yap." 374 00:12:51,897 --> 00:12:53,188 You're so passive aggressive. 375 00:12:53,190 --> 00:12:54,857 You know what? Fine. Ruin his sleep schedule. 376 00:12:54,859 --> 00:12:56,067 But I'm not gonna stay here with him all night 377 00:12:56,067 --> 00:12:57,067 when he's got the zoomies. 378 00:12:57,068 --> 00:12:58,193 Fine by me. 379 00:12:58,195 --> 00:13:00,363 I sleep at the school all the time! 380 00:13:03,241 --> 00:13:06,035 Oh, they're doing such a good job. 381 00:13:06,037 --> 00:13:07,578 I'm afraid we're gonna run out of candy! 382 00:13:07,580 --> 00:13:08,955 I know, right? 383 00:13:08,956 --> 00:13:10,164 These kids could sell a humid day to a silk press. 384 00:13:10,166 --> 00:13:12,917 I got Henry out here running up the score. 385 00:13:12,918 --> 00:13:15,754 Oh, here comes Delisha Sloss. 386 00:13:15,754 --> 00:13:17,588 Ain't that that school-board member you blackmailed? 387 00:13:17,590 --> 00:13:18,840 Make her buy some candy. 388 00:13:18,841 --> 00:13:20,508 Oh, I don't have to make her do anything. 389 00:13:20,509 --> 00:13:22,469 They're probably coming from the pancake house in the mall, 390 00:13:22,470 --> 00:13:24,471 drunk on syrup and ready to spend. 391 00:13:24,471 --> 00:13:25,721 Well, hello. 392 00:13:25,722 --> 00:13:27,890 And wonderful to see you all. 393 00:13:27,892 --> 00:13:30,143 And to you, as well, Sister Howard. 394 00:13:30,144 --> 00:13:32,519 I had a feeling these were Abbott students milling about. 395 00:13:32,520 --> 00:13:35,148 You never see any students from Addington Charter 396 00:13:35,149 --> 00:13:36,732 doing this sort of thing. 397 00:13:36,734 --> 00:13:38,317 Well, by "this sort of thing," 398 00:13:38,318 --> 00:13:41,111 I'm sure you mean being resourceful 399 00:13:41,113 --> 00:13:43,782 to fill in the gaps left by the district. 400 00:13:43,783 --> 00:13:45,075 Mm. 401 00:13:45,076 --> 00:13:46,201 Would you like to buy some candy? 402 00:13:46,201 --> 00:13:47,744 One dollar, please? 403 00:13:47,745 --> 00:13:51,956 Is the candy $1 or $2? 404 00:13:51,956 --> 00:13:53,124 He is correct. 405 00:13:53,125 --> 00:13:55,293 It is $1. 406 00:13:55,293 --> 00:13:56,794 Well, that's strange. 407 00:13:56,796 --> 00:13:59,338 I already bought a candy bar from that young man 408 00:13:59,340 --> 00:14:02,466 over there earlier, and he said it was $2. 409 00:14:02,467 --> 00:14:06,678 Well, I'm sure there's some sort of a mistake. 410 00:14:06,679 --> 00:14:07,846 Henry! 411 00:14:07,847 --> 00:14:09,890 Henry, would you come over here, please? 412 00:14:09,892 --> 00:14:11,600 Yes, Mrs. Howard? 413 00:14:11,601 --> 00:14:16,563 This lady says that you sold her one candy bar for $2 414 00:14:16,565 --> 00:14:18,316 when they only cost $1. 415 00:14:18,317 --> 00:14:19,984 - Please explain. - Get it, get it. 416 00:14:19,985 --> 00:14:21,277 Um... Get it, get it. 417 00:14:21,278 --> 00:14:23,403 Uh... Yep, wave it. 418 00:14:23,404 --> 00:14:24,572 Oww! 419 00:14:26,991 --> 00:14:28,576 Give the lady her change, please. 420 00:14:29,828 --> 00:14:32,538 I can't say I'm surprised to see you 421 00:14:32,539 --> 00:14:34,832 shaking down people again. 422 00:14:34,834 --> 00:14:37,378 It's simply not church-like. 423 00:14:42,006 --> 00:14:43,674 Ooh, ain't nothin' but money out here. 424 00:14:43,676 --> 00:14:45,844 Come on, get that sign... Ava, did you know 425 00:14:45,845 --> 00:14:47,971 that the students were overcharging for the candy? 426 00:14:47,971 --> 00:14:49,972 Oh, yeah. I told them to do it. 427 00:14:49,974 --> 00:14:51,142 Great job, Henry. 428 00:14:53,144 --> 00:14:55,352 Why would you tell the children to overcharge for the candy? 429 00:14:55,354 --> 00:14:56,354 It's called an incentive. 430 00:14:56,355 --> 00:14:57,647 It's why, even after all the kids 431 00:14:57,648 --> 00:14:58,940 knew the Ava Coleman method, 432 00:14:58,941 --> 00:15:00,567 my group is still outselling yours like three to one. 433 00:15:00,567 --> 00:15:02,485 What have they been doing with the extra money? 434 00:15:02,485 --> 00:15:04,278 Whatever they want. It's their commission. 435 00:15:04,279 --> 00:15:05,404 Have you never worked retail? 436 00:15:05,405 --> 00:15:08,032 I have been re-telling the principles of the Bible 437 00:15:08,033 --> 00:15:10,493 my entire life. 438 00:15:10,494 --> 00:15:12,327 And that is why I am livid 439 00:15:12,328 --> 00:15:14,121 that you are teaching these children to steal! 440 00:15:14,123 --> 00:15:16,166 Steal? Okay, hold on now... 441 00:15:16,167 --> 00:15:18,793 Henry got caught overcharging Sister Sloss, 442 00:15:18,793 --> 00:15:23,338 and I was humiliated in front of my co-workers in Christ. 443 00:15:23,340 --> 00:15:24,465 Didn't that woman steal from your church? 444 00:15:24,466 --> 00:15:25,674 That is beside the point. 445 00:15:25,676 --> 00:15:27,009 I don't know that it is. 446 00:15:27,010 --> 00:15:29,386 No field trip is worth corrupting these students. 447 00:15:29,388 --> 00:15:30,763 You and I had a deal, 448 00:15:30,764 --> 00:15:34,100 and I made a terrible mistake trusting you. 449 00:15:36,187 --> 00:15:37,769 You wanna pinch my cheeks? 450 00:15:37,770 --> 00:15:40,106 My mom says it helps. 451 00:15:48,282 --> 00:15:49,490 Well, it's gonna be a fun one today 452 00:15:49,490 --> 00:15:50,783 at Abbott Elementary. 453 00:15:50,783 --> 00:15:53,202 Okay, listen, I'm no lawyer, 454 00:15:53,203 --> 00:15:55,288 but I know a thing or two about arbitration. 455 00:15:55,288 --> 00:15:58,499 My ex and I were able to settle custody of our season tickets 456 00:15:58,500 --> 00:16:00,793 to the Phillies out of court like adults. 457 00:16:00,793 --> 00:16:03,046 I just want what is best for Cinnamon Cupcake Hill. 458 00:16:03,047 --> 00:16:04,630 All you do is work. 459 00:16:04,631 --> 00:16:06,131 Milton barely knows who you are. 460 00:16:06,133 --> 00:16:07,634 He lives at my job! 461 00:16:07,634 --> 00:16:08,927 Okay, okay, enough. 462 00:16:08,927 --> 00:16:09,802 Let's get to the bottom of this. 463 00:16:09,803 --> 00:16:12,346 Jacob, what do you want? 464 00:16:12,347 --> 00:16:15,307 CC should live with me and Zach in a two-parent household, 465 00:16:15,308 --> 00:16:17,684 not some geriatric bachelor pad. 466 00:16:17,686 --> 00:16:19,187 You don't know what kind of pad I have 467 00:16:19,187 --> 00:16:21,522 or how many parents live there! 468 00:16:21,523 --> 00:16:24,317 Although, my furniture is all leather. 469 00:16:24,317 --> 00:16:26,027 Oh, and a suede loveseat. 470 00:16:26,028 --> 00:16:27,278 So it's sorted. 471 00:16:27,278 --> 00:16:29,197 Cat will live with Jacob full-time 472 00:16:29,197 --> 00:16:32,783 but does every other weekend with Mr. Johnson. 473 00:16:32,784 --> 00:16:35,787 You get all the fun and little-to-no responsibility. 474 00:16:35,788 --> 00:16:39,665 Believe me, your upholstery will thank me for it. 475 00:16:39,667 --> 00:16:41,084 You want a chocolate? 476 00:16:41,085 --> 00:16:41,918 You like chocolate, right? 477 00:16:41,918 --> 00:16:42,878 There you go. 478 00:16:42,879 --> 00:16:44,254 Yeah. 479 00:16:44,254 --> 00:16:45,797 What, you're giving these away? 480 00:16:45,798 --> 00:16:47,631 You're very observant. 481 00:16:47,633 --> 00:16:49,299 I get that all the time. 482 00:16:49,301 --> 00:16:51,345 People tell me I have quite the eye for detail. 483 00:16:53,764 --> 00:16:55,556 Well, maybe not an eye for detail, 484 00:16:55,557 --> 00:16:59,351 but I am very good at picking up on subtle social cues. 485 00:16:59,352 --> 00:17:01,062 You thought Mr. Morton had a crush on you last year. 486 00:17:01,062 --> 00:17:03,273 Well, that was before I realized 487 00:17:03,274 --> 00:17:05,566 I have an insecure attachment style. 488 00:17:05,567 --> 00:17:07,652 I now recognize it for the disdain that it is. 489 00:17:07,653 --> 00:17:08,903 Jacob, what do you want? 490 00:17:08,903 --> 00:17:10,279 I don't know, man. 491 00:17:10,280 --> 00:17:12,240 You just been weird about that candy. 492 00:17:12,240 --> 00:17:16,536 And as somebody who knows your spirit, that ain't you. 493 00:17:16,537 --> 00:17:18,246 And the whole Mo thing? 494 00:17:18,247 --> 00:17:22,041 I mean, you seemed not edgy, but, like, jealous. 495 00:17:25,546 --> 00:17:27,963 Oh, my God is a woman! 496 00:17:27,964 --> 00:17:28,923 Gregory, Gregory, Gregory! 497 00:17:28,924 --> 00:17:30,467 Stop or I'll scream. 498 00:17:34,054 --> 00:17:36,931 Do you like Janine? 499 00:17:36,932 --> 00:17:38,766 You're projecting. No, if I was projecting, 500 00:17:38,767 --> 00:17:39,808 I would say, "Do you love Janine?" 501 00:17:39,809 --> 00:17:40,893 Because I love Janine. 502 00:17:40,894 --> 00:17:42,229 I said "like." 503 00:17:44,647 --> 00:17:46,150 You sound ridiculous. 504 00:17:51,404 --> 00:17:52,698 The plot thickens. 505 00:17:54,991 --> 00:17:56,784 You got something to say to me, then just say it. 506 00:17:56,785 --> 00:17:57,910 I already did. 507 00:17:57,911 --> 00:17:58,746 Well, if you got something else to say to me, 508 00:17:58,747 --> 00:18:00,038 then just say it. 509 00:18:00,038 --> 00:18:01,204 But what you not gon' do is give me 510 00:18:01,205 --> 00:18:02,624 the cold shoulder in this school that I own. 511 00:18:02,625 --> 00:18:05,125 Again, the principal runs the school, 512 00:18:05,126 --> 00:18:08,253 does not own the school. 513 00:18:08,255 --> 00:18:09,963 You know how many times Henry comes to my office 514 00:18:09,964 --> 00:18:12,467 needing pants or lunch money or something? 515 00:18:12,468 --> 00:18:14,594 I'm happy he trusts you enough to ask for help. 516 00:18:14,595 --> 00:18:16,429 It doesn't matter how much he trusts me. 517 00:18:16,430 --> 00:18:18,181 I want to teach him to make extra money to pocket 518 00:18:18,182 --> 00:18:19,891 so he can take care of himself. 519 00:18:19,892 --> 00:18:21,558 Some of our students don't have it like that. 520 00:18:21,559 --> 00:18:24,645 I have been an educator longer than you have been alive, 521 00:18:24,646 --> 00:18:27,065 and I am well aware of our students' 522 00:18:27,066 --> 00:18:30,233 many stressors and financial situations. 523 00:18:30,234 --> 00:18:34,364 But that does not mean that they should lie, cheat, or scam. 524 00:18:34,365 --> 00:18:35,490 Nobody got hurt because he sold 525 00:18:35,490 --> 00:18:37,532 that candy for a little more. I... 526 00:18:37,534 --> 00:18:39,368 And the only reason you get to have "morals" about this 527 00:18:39,369 --> 00:18:41,287 is because you can afford them. 528 00:18:41,288 --> 00:18:43,498 You didn't grow up having to make hard choices. 529 00:18:43,499 --> 00:18:44,624 I did. 530 00:18:44,625 --> 00:18:47,000 And what you call "scamming" got me by. 531 00:18:47,001 --> 00:18:48,336 And look at me now. 532 00:18:48,336 --> 00:18:49,880 I own a school. 533 00:18:59,390 --> 00:19:02,849 So, it turns out the cat belongs to Brianne in fourth grade. 534 00:19:02,851 --> 00:19:04,184 She, uh, lost him 535 00:19:04,185 --> 00:19:05,728 when she brought him in for show and tell, 536 00:19:05,729 --> 00:19:08,897 which you are not supposed to do, for obvious reasons. 537 00:19:08,898 --> 00:19:10,650 Don't touch me! 538 00:19:10,651 --> 00:19:11,858 I told you, we three should've gotten in that car 539 00:19:11,859 --> 00:19:13,528 and never looked back. 540 00:19:15,698 --> 00:19:19,032 Henry, may I talk to you for a moment, please? 541 00:19:19,034 --> 00:19:21,243 I didn't mean to embarrass you in front of your friends. 542 00:19:21,244 --> 00:19:23,788 Sweetheart, you did no such thing. 543 00:19:23,788 --> 00:19:26,540 I'm sorry for embarrassing you. 544 00:19:26,541 --> 00:19:28,166 Forgive me? 545 00:19:28,167 --> 00:19:31,796 I don't think an adult has ever apologized to me before. 546 00:19:31,797 --> 00:19:33,047 It's kinda lit. 547 00:19:33,048 --> 00:19:34,757 I forgive you, Ms. Howard. 548 00:19:34,758 --> 00:19:36,968 Thank you, Henry. 549 00:19:36,969 --> 00:19:38,094 Would you be interested in helping out 550 00:19:38,095 --> 00:19:39,971 at a church bake sale? 551 00:19:39,971 --> 00:19:42,265 We're gonna need an expert salesman like you 552 00:19:42,266 --> 00:19:44,267 if we're gonna make any money. 553 00:19:44,268 --> 00:19:45,643 You'll get a cut out of everything you sell. 554 00:19:45,644 --> 00:19:47,186 How about 5%? 555 00:19:49,480 --> 00:19:50,856 90%. 556 00:19:50,857 --> 00:19:53,526 10%, and you get to keep whatever you don't sell. 557 00:19:53,527 --> 00:19:55,403 Deal. Deal. 558 00:19:55,403 --> 00:19:56,947 Yeah. 559 00:19:59,324 --> 00:20:01,159 Barb. 560 00:20:01,160 --> 00:20:02,826 Next time I do something to help others, 561 00:20:02,827 --> 00:20:04,036 which I'm very good at, 562 00:20:04,037 --> 00:20:05,163 I'll make sure to give you the whole story 563 00:20:05,163 --> 00:20:06,788 so that you're not surprised. 564 00:20:06,789 --> 00:20:09,125 Thank you, Ava. 565 00:20:09,125 --> 00:20:11,001 Honoring what I just said, I borrowed your school ID 566 00:20:11,002 --> 00:20:12,336 to get free pancakes 567 00:20:12,336 --> 00:20:13,962 at the Original Hip-Hop House of Pancakes. 568 00:20:13,963 --> 00:20:15,464 They give it to teachers and not principals. 569 00:20:15,465 --> 00:20:17,009 Ain't that criminal? 570 00:20:21,180 --> 00:20:23,597 Hey. Hey. 571 00:20:23,598 --> 00:20:26,017 So, I know that your date is tonight, 572 00:20:26,018 --> 00:20:28,019 and I just wanted to say that I hope you have fun. 573 00:20:28,019 --> 00:20:29,854 Mo's a really good guy. 574 00:20:29,855 --> 00:20:31,897 Aww. Thank you. 575 00:20:31,898 --> 00:20:34,567 He must be if he's friends with you. 576 00:20:34,567 --> 00:20:36,027 Oh, um, one more thing. 577 00:20:36,028 --> 00:20:37,361 Maybe don't order the ribs. 578 00:20:37,362 --> 00:20:38,403 I've seen you eat ribs before. 579 00:20:38,404 --> 00:20:40,990 It can get aggressive. 580 00:20:40,990 --> 00:20:41,991 That's a good call. 581 00:20:46,997 --> 00:20:48,830 And, you know, it was just really shocking 582 00:20:48,832 --> 00:20:50,208 for the whole family. 583 00:20:50,209 --> 00:20:51,000 I mean, I know I wasn't prepared to lose her, you know. 584 00:20:51,001 --> 00:20:54,628 Small, just a kid. 585 00:20:54,630 --> 00:20:55,962 It really changed the way I looked at life 586 00:20:55,963 --> 00:20:57,757 from that day forward. 587 00:20:57,758 --> 00:21:00,218 Wow. 588 00:21:00,219 --> 00:21:01,594 You know, I never really opened up 589 00:21:01,595 --> 00:21:04,346 about this kind of stuff before. 590 00:21:04,347 --> 00:21:05,640 Thank you for listening. 591 00:21:05,641 --> 00:21:07,849 Oh, my God. 592 00:21:07,851 --> 00:21:09,309 Are you kidding? 593 00:21:09,310 --> 00:21:11,770 Thank you for sharing. 594 00:21:11,771 --> 00:21:13,689 Well, speaking of sharing, do you want some of this? 595 00:21:13,690 --> 00:21:15,148 It's really good. 596 00:21:15,150 --> 00:21:17,067 No, no, no. No, thank you. 597 00:21:17,068 --> 00:21:18,611 No. 598 00:21:18,612 --> 00:21:19,945 Mm. 599 00:21:19,946 --> 00:21:21,446 Oh, no. I'm not done. 600 00:21:21,448 --> 00:21:23,075 Oh. 601 00:21:25,786 --> 00:21:28,538 Captions by VITAC... 43079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.