Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,956 --> 00:00:04,336
It's quite common
for an incarcerated individual
2
00:00:04,536 --> 00:00:06,836
to question if he has
anything to live for.
3
00:00:07,036 --> 00:00:10,096
You've suffered
unimaginable loss.
4
00:00:19,056 --> 00:00:19,626
Yes?
5
00:00:19,826 --> 00:00:21,586
That wasn't
a sanctioned hit on your son.
6
00:00:21,636 --> 00:00:23,936
The shooter was a member
of Desire, no?
7
00:00:24,136 --> 00:00:26,356
Let's not make this into
an all-out war.
8
00:00:27,896 --> 00:00:29,196
Drop it, motherfucker.
9
00:00:29,396 --> 00:00:31,946
How about we go back
to the Lower Ninth
10
00:00:32,146 --> 00:00:33,196
with more men.
11
00:00:33,396 --> 00:00:37,116
Patience is not inaction.
12
00:00:37,316 --> 00:00:38,416
He was nearly killed.
13
00:00:38,616 --> 00:00:40,246
Doesn't that act
demand retaliation?
14
00:00:40,446 --> 00:00:42,376
That act was retaliation.
15
00:00:43,786 --> 00:00:45,756
I don't need more psych evals.
16
00:00:45,956 --> 00:00:47,126
My name is Olivia Delmont.
17
00:00:47,326 --> 00:00:49,046
I'm an Assistant U.S. Attorney.
18
00:00:49,246 --> 00:00:50,796
Guard!
19
00:00:50,996 --> 00:00:52,386
You're gonna talk to me,
Michael.
20
00:00:52,586 --> 00:00:53,766
Miss Lee! lt's Eugene.
21
00:00:53,966 --> 00:00:55,366
I-I'm in trouble.
I need your help.
22
00:00:56,676 --> 00:00:57,956
So, what you gonna do with him?
23
00:00:58,136 --> 00:01:00,056
There's only one way this ends.
24
00:01:00,636 --> 00:01:05,066
Look, I don't know if what Adam
and I had was the real thing.
25
00:01:05,266 --> 00:01:07,606
Adam was a terrible liar.
26
00:01:07,806 --> 00:01:10,656
So if he told you that
he loved you, then it was true.
27
00:01:16,116 --> 00:01:18,576
There's an address in there.
Stay gone.
28
00:01:19,946 --> 00:01:20,946
We got a problem.
29
00:01:21,076 --> 00:01:24,246
Adam Desiato was my godson.
30
00:01:24,446 --> 00:01:26,666
I want to be here
when Rudy brings in the killer.
31
00:01:26,866 --> 00:01:30,506
You think I'm gonna hand over
a young Black boy to the police?
32
00:01:30,706 --> 00:01:35,306
Rudy, here, finds another body,
one that can't talk,
33
00:01:35,506 --> 00:01:36,766
and I make for damn sure
34
00:01:36,966 --> 00:01:39,056
Eugene Jones is
never heard from again.
35
00:01:42,306 --> 00:01:45,146
How did you get
Kofi Jones to steal the car?
36
00:01:45,346 --> 00:01:46,776
I called Charlie.
37
00:01:46,976 --> 00:01:49,066
This right here...
38
00:01:49,266 --> 00:01:51,486
this is the end of his career.
39
00:01:51,686 --> 00:01:53,156
This is prison time.
40
00:01:53,356 --> 00:01:55,696
He helped you
in your hour of need.
41
00:01:55,896 --> 00:01:59,366
I am offering you a chance
to help bring down
42
00:01:59,566 --> 00:02:02,246
the single greatest threat
to New Orleans
43
00:02:02,446 --> 00:02:05,366
to atone for what you have done.
44
00:02:13,626 --> 00:02:15,506
Slow, dramatic music
45
00:02:48,666 --> 00:02:50,626
This weekend you need to study.
46
00:02:51,876 --> 00:02:53,716
Bud, can you help me with these?
47
00:02:53,916 --> 00:02:55,596
Grab a bag or two?
48
00:02:55,796 --> 00:02:57,306
One of you?
49
00:02:57,506 --> 00:03:00,426
- I have the oven preheating.
- Can one of you grab a bag?
50
00:03:00,626 --> 00:03:02,306
Can someone help me?
51
00:03:02,506 --> 00:03:03,846
- All right.
- Thank you.
52
00:03:04,046 --> 00:03:05,436
- Thank you.
- So many.
53
00:03:05,636 --> 00:03:07,436
I know. lt's a lot.
54
00:03:07,636 --> 00:03:09,186
Grab one?
55
00:04:13,536 --> 00:04:15,126
Michael.
56
00:04:26,056 --> 00:04:29,016
When did you get released?
57
00:04:29,216 --> 00:04:30,686
This morning.
58
00:04:30,886 --> 00:04:33,106
How'd you get back
to New Orleans?
59
00:04:33,306 --> 00:04:35,066
Took a bus.
60
00:04:35,266 --> 00:04:37,776
Oh, I'm having
a few people over tonight.
61
00:04:39,566 --> 00:04:41,406
You're welcome to join us.
62
00:04:43,406 --> 00:04:44,696
Uh...
63
00:04:45,866 --> 00:04:47,286
No, I, um...
64
00:04:48,746 --> 00:04:50,286
I'm just tired.
65
00:05:07,506 --> 00:05:09,146
You're lucky I was home.
66
00:05:09,346 --> 00:05:10,896
The legislature's in session,
67
00:05:11,096 --> 00:05:14,306
but I wanted to get out of
Baton Rouge for a few days.
68
00:05:17,356 --> 00:05:19,986
There's toiletries
in the bathroom.
69
00:05:24,196 --> 00:05:25,476
Is there anything else you need?
70
00:05:25,606 --> 00:05:27,696
Uh... Uh, no.
71
00:05:28,286 --> 00:05:31,666
I've got to admit, after a year
of radio silence
72
00:05:31,866 --> 00:05:32,996
I'm surprised to see you.
73
00:05:33,196 --> 00:05:35,706
I didn't want to be
a burden anymore.
74
00:05:35,906 --> 00:05:37,256
Yeah.
75
00:05:37,456 --> 00:05:39,496
So, I take it
you're not staying very long?
76
00:05:40,666 --> 00:05:41,916
No.
77
00:05:43,376 --> 00:05:44,596
Good.
78
00:05:44,796 --> 00:05:46,596
Gentle, plaintive music
79
00:06:04,606 --> 00:06:06,616
deep, melancholy music
80
00:06:30,846 --> 00:06:35,886
Summertime
81
00:06:38,106 --> 00:06:41,356
And the living
82
00:06:41,556 --> 00:06:45,236
Is easy
83
00:06:47,816 --> 00:06:52,236
Fish are jumping
84
00:06:54,156 --> 00:06:59,166
And the cotton is high
85
00:07:03,626 --> 00:07:08,716
Oh, your daddy's rich
86
00:07:09,636 --> 00:07:12,016
And your ma
87
00:07:12,216 --> 00:07:15,886
Is good looking
88
00:07:20,266 --> 00:07:24,936
So hush, little baby
89
00:07:25,856 --> 00:07:29,236
Don't
90
00:07:29,436 --> 00:07:32,576
You cry
91
00:07:43,746 --> 00:07:45,716
You could sing to me all night.
92
00:07:45,916 --> 00:07:47,666
So stay awhile.
93
00:07:48,836 --> 00:07:50,386
No, I got to work.
94
00:07:52,426 --> 00:07:54,786
What good is being the boss
if you can't take a night off?
95
00:07:54,966 --> 00:07:56,186
Well, you know my pension plan
96
00:07:56,386 --> 00:07:57,896
- a little better than most.
- -
97
00:07:58,096 --> 00:08:02,526
Then I guess we'll have
to work out some extra PTO.
98
00:08:02,726 --> 00:08:04,526
So I can keep seeing you.
99
00:08:04,726 --> 00:08:06,246
Oh, you gonna be seeing me
a lot more.
100
00:08:06,436 --> 00:08:08,316
Oh, yeah? Why's that?
101
00:08:10,026 --> 00:08:11,576
The club about to be mine.
102
00:08:11,776 --> 00:08:13,996
Is that right?
103
00:08:16,026 --> 00:08:17,446
Yeah.
104
00:08:24,206 --> 00:08:26,586
- Yeah.
- You got to go?
105
00:08:26,786 --> 00:08:28,006
Don't be like that.
106
00:08:28,206 --> 00:08:29,676
- How am I supposed to be?
- Mm-mm.
107
00:08:29,876 --> 00:08:31,336
Don't be like that.
108
00:08:36,006 --> 00:08:37,976
I'll see you in a little bit.
109
00:08:38,176 --> 00:08:39,516
Okay.
110
00:08:47,056 --> 00:08:48,816
Seven ODs in one night.
111
00:08:49,016 --> 00:08:51,406
- Two dead.
- - It's bad product.
112
00:08:51,606 --> 00:08:52,826
Oh, you think?
113
00:08:53,026 --> 00:08:54,156
They cut it with fentanyl.
114
00:08:54,356 --> 00:08:57,156
Used a heavy hand
and ain't say shit.
115
00:09:02,576 --> 00:09:04,126
So?
116
00:09:05,626 --> 00:09:07,206
What do you want to do?
117
00:09:09,586 --> 00:09:10,966
Pull it.
118
00:09:11,166 --> 00:09:12,732
What do we do with
the three kilos of shit
119
00:09:12,756 --> 00:09:14,596
- we can't sell?
- Find that Tony motherfucker
120
00:09:14,756 --> 00:09:16,806
that sold us that shit
and get a refund.
121
00:09:17,006 --> 00:09:19,476
If he can't make good,
122
00:09:19,676 --> 00:09:22,056
start breaking shit until he do.
123
00:09:27,106 --> 00:09:28,816
Hey.
124
00:09:29,016 --> 00:09:31,146
I ain't got shit to move.
125
00:09:32,946 --> 00:09:34,486
Let me make some calls.
126
00:09:36,486 --> 00:09:37,996
I can't walk past his old room
127
00:09:38,196 --> 00:09:39,576
without thinking of him.
128
00:09:41,616 --> 00:09:44,496
How late would he be
sleeping in these days?
129
00:09:44,696 --> 00:09:46,916
What trouble would he be
getting into?
130
00:09:48,546 --> 00:09:51,256
I'm the same way about Mom.
131
00:09:51,456 --> 00:09:54,176
I take the long way home
from work just to avoid
132
00:09:54,376 --> 00:09:56,256
- her old neighborhood.
- -
133
00:09:58,176 --> 00:10:00,346
If you have something
to say, Gina,
134
00:10:00,546 --> 00:10:02,056
we would love for you
to contribute.
135
00:10:02,256 --> 00:10:05,766
I just don't see the value
in collective whining.
136
00:10:05,976 --> 00:10:07,896
You don't have to be here.
137
00:10:08,096 --> 00:10:09,946
But how would I fill
my Thursday nights
138
00:10:10,146 --> 00:10:12,266
if I'm not listening to
a grown woman talk on and on
139
00:10:12,436 --> 00:10:13,776
about losing her mommy?
140
00:10:14,986 --> 00:10:17,946
We've all lost people
that we're close to.
141
00:10:18,146 --> 00:10:20,246
My son died, same as you.
142
00:10:20,446 --> 00:10:21,746
Maybe you're just not ready
143
00:10:21,946 --> 00:10:24,076
to admit that our pain
is exactly the same.
144
00:10:24,286 --> 00:10:25,746
Your son was a heroin addict
145
00:10:25,946 --> 00:10:28,296
who was hell-bent
on destroying his life.
146
00:10:28,496 --> 00:10:32,626
My Rocco was an angel,
and he was taken from me.
147
00:10:34,006 --> 00:10:36,376
May I ask why you attend
these meetings?
148
00:10:37,676 --> 00:10:40,556
My daughter suggested
I have anger issues.
149
00:10:40,756 --> 00:10:42,096
Yeah.
150
00:10:42,296 --> 00:10:44,096
- Maybe you do.
- Oh, fuck you.
151
00:11:01,326 --> 00:11:02,866
- There you go.
- Thanks.
152
00:11:03,066 --> 00:11:04,536
You're welcome, Ms. Baxter.
153
00:11:47,866 --> 00:11:49,866
- What are you doing?
- -
154
00:11:51,246 --> 00:11:53,376
I didn't realize
you were still here.
155
00:11:57,416 --> 00:11:58,716
It was a long night.
156
00:11:58,916 --> 00:12:00,636
I was just gonna use
your shower.
157
00:12:00,836 --> 00:12:03,266
The steam on mine is broken.
I'm sorry...
158
00:12:03,466 --> 00:12:05,056
It's fine. Help yourself.
159
00:12:19,196 --> 00:12:21,156
I'll make myself scarce.
160
00:12:22,406 --> 00:12:24,326
Tranquil, plaintive music
161
00:12:29,246 --> 00:12:31,326
-
-
162
00:13:20,666 --> 00:13:23,426
How was, uh, grief counseling?
163
00:13:25,346 --> 00:13:27,136
I don't want to talk about that.
164
00:13:33,346 --> 00:13:36,556
Are you going
to the hotel today?
165
00:13:37,566 --> 00:13:39,146
Mm-hmm.
166
00:13:41,856 --> 00:13:43,736
Maybe you'll see Fia?
167
00:13:45,526 --> 00:13:47,036
Is it a blue moon already?
168
00:13:47,236 --> 00:13:49,366
I saw her last night.
169
00:13:50,326 --> 00:13:52,036
What did she say?
170
00:13:54,366 --> 00:13:56,666
Oh, I am so
sick of her attitude.
171
00:13:56,866 --> 00:13:58,666
She's punishing us right now.
172
00:13:58,866 --> 00:14:00,956
We didn't do anything to her!
173
00:14:02,506 --> 00:14:05,806
Carlo, have you, have you
spoken with Fia recently?
174
00:14:06,006 --> 00:14:07,976
Couple days ago.
175
00:14:08,176 --> 00:14:10,016
Well, your mother and I
have given her
176
00:14:10,216 --> 00:14:11,496
everything that she's asked for.
177
00:14:11,596 --> 00:14:13,726
It's time for her
to return to this family.
178
00:14:13,926 --> 00:14:16,016
You talk to her, please?
179
00:14:16,226 --> 00:14:17,316
Mm-hmm.
180
00:14:17,516 --> 00:14:20,066
Michael Desiato is
out of prison.
181
00:14:32,656 --> 00:14:34,536
Intense music
182
00:15:09,276 --> 00:15:11,076
Hey. Whoa, whoa, whoa.
183
00:15:11,276 --> 00:15:12,276
Business?
184
00:15:12,356 --> 00:15:14,496
- What?
- Where you going?
185
00:15:14,696 --> 00:15:18,166
I'm just going to see the mayor.
186
00:15:18,366 --> 00:15:20,166
He's expecting you?
187
00:15:21,996 --> 00:15:24,676
I... No, he's, he's...
188
00:15:24,876 --> 00:15:25,926
he's my best friend.
189
00:15:26,126 --> 00:15:27,586
Your name?
190
00:15:28,546 --> 00:15:29,846
Desiato.
191
00:15:30,046 --> 00:15:32,006
Michael Desiato.
192
00:15:36,636 --> 00:15:39,186
You've been banned
from this building.
193
00:15:39,386 --> 00:15:42,066
- Look, I...
- -Turn it around. Let's go.
194
00:15:42,266 --> 00:15:44,026
You're holding up my line.
195
00:15:55,326 --> 00:15:57,036
Alan.
196
00:16:02,786 --> 00:16:04,496
Judge Desiato.
197
00:16:09,966 --> 00:16:13,386
They... they won't let me in.
198
00:16:13,586 --> 00:16:15,556
No.
199
00:16:15,756 --> 00:16:17,306
I imagine not.
200
00:16:19,266 --> 00:16:21,396
Gentle, wistful music
201
00:16:55,886 --> 00:16:57,896
So, what was your plan?
202
00:16:58,096 --> 00:17:00,646
Hmm? Just walk into
the mayor's office
203
00:17:00,846 --> 00:17:01,846
and warn your buddy
204
00:17:01,886 --> 00:17:03,276
that he might be in trouble?
205
00:17:05,266 --> 00:17:07,106
Come on, Michael.
206
00:17:07,306 --> 00:17:09,122
Do you honestly think
that I'd let you do that?
207
00:17:09,146 --> 00:17:12,316
I can't even allow you
to enter the building.
208
00:17:14,446 --> 00:17:17,916
If you warn Charlie,
or anyone else,
209
00:17:18,116 --> 00:17:19,956
if you so much as whisper
210
00:17:20,156 --> 00:17:22,956
the words "federal
investigation" to yourself
211
00:17:23,156 --> 00:17:25,456
in the middle of
a thunderstorm, the deal's off.
212
00:17:25,656 --> 00:17:27,796
That means
you are back in prison.
213
00:17:27,996 --> 00:17:31,216
That means your friend
Charlie is right behind you.
214
00:17:33,466 --> 00:17:35,336
I-I can't do this.
215
00:17:36,756 --> 00:17:39,846
I'm-I'm, I'm not refusing.
I am telling you.
216
00:17:40,046 --> 00:17:42,146
I-I don't have the ability.
217
00:17:42,346 --> 00:17:43,806
I know.
218
00:17:46,306 --> 00:17:48,356
Then why are you
doing this to me?
219
00:17:54,946 --> 00:17:57,866
I got you some clothes.
220
00:17:58,826 --> 00:18:00,286
I don't need clothes.
221
00:18:00,486 --> 00:18:03,036
Yes, you do,
because I got you a job.
222
00:18:04,166 --> 00:18:06,666
- Why?
- Standard work release.
223
00:18:06,866 --> 00:18:09,496
I got to make your exit
from prison look legit.
224
00:18:12,666 --> 00:18:14,846
- Thank you.
- -
225
00:18:15,046 --> 00:18:16,216
There she is.
226
00:18:16,416 --> 00:18:18,756
Otis, my friend.
How you doing?
227
00:18:20,466 --> 00:18:22,346
- This him?
- Mm-hmm.
228
00:18:23,676 --> 00:18:24,816
You just got out?
229
00:18:25,016 --> 00:18:26,346
Yes.
230
00:18:27,646 --> 00:18:29,396
You planning to go back?
231
00:18:32,856 --> 00:18:34,366
I don't make plans.
232
00:18:34,566 --> 00:18:37,276
You know your way
around a carcass?
233
00:18:38,486 --> 00:18:40,206
- Not really.
- - I'm thinking
234
00:18:40,406 --> 00:18:44,206
an assignment that would
get him out into the world.
235
00:18:46,206 --> 00:18:47,706
Come on back.
236
00:18:50,496 --> 00:18:51,996
Come on.
237
00:19:00,386 --> 00:19:01,676
That one.
238
00:19:04,806 --> 00:19:06,636
You remember me, Judge?
239
00:19:08,186 --> 00:19:09,356
No.
240
00:19:09,556 --> 00:19:12,026
I was in your courtroom.
Drug possession.
241
00:19:12,226 --> 00:19:15,116
Prosecutor charged me
with intent to distribute.
242
00:19:15,316 --> 00:19:17,406
Jury gave me 14 years.
243
00:19:17,606 --> 00:19:20,786
You reduced that sentence
to eight months.
244
00:19:20,986 --> 00:19:23,866
You said, "Good people
don't belong in prison."
245
00:19:25,656 --> 00:19:27,456
Follow me.
246
00:19:37,426 --> 00:19:39,386
Driver quit last week.
247
00:19:40,796 --> 00:19:42,506
The job's yours, if you want it.
248
00:19:51,476 --> 00:19:53,066
I just spent that on a grand
249
00:19:53,266 --> 00:19:54,452
I take that work,
I make that work
250
00:19:54,476 --> 00:19:55,566
I make it yoga stretch
251
00:19:55,766 --> 00:19:57,066
I'm jogging, jogging...
252
00:20:21,006 --> 00:20:23,976
Double latte for Maurice.
253
00:20:24,176 --> 00:20:25,556
It's been a minute.
254
00:20:29,016 --> 00:20:30,226
How's my auntie?
255
00:20:30,426 --> 00:20:32,146
She's good.
256
00:20:32,346 --> 00:20:34,856
You staying out of trouble?
257
00:20:35,056 --> 00:20:36,146
Tryin'.
258
00:20:36,356 --> 00:20:38,736
Ah, there's no try, Little Man.
259
00:20:40,526 --> 00:20:42,196
Not with last chances.
260
00:20:47,946 --> 00:20:49,576
That's the last one.
261
00:21:01,046 --> 00:21:03,136
My God, it really is you.
262
00:21:17,976 --> 00:21:20,896
I tried to visit you many times.
263
00:21:21,986 --> 00:21:23,356
I know.
264
00:21:25,316 --> 00:21:29,616
We never got a chance to,
to talk about...
265
00:21:35,876 --> 00:21:37,376
You didn't belong in prison.
266
00:21:37,576 --> 00:21:40,836
But I know you.
I know you protected me.
267
00:21:46,716 --> 00:21:48,096
You...
268
00:21:48,296 --> 00:21:50,556
You-you may still be exposed.
269
00:21:52,176 --> 00:21:53,686
You need to watch yourself.
270
00:21:56,976 --> 00:22:00,906
There were only three people
who knew about my role in that.
271
00:22:01,106 --> 00:22:02,866
Rudy's never gonna talk,
272
00:22:03,066 --> 00:22:05,536
and the other two people
are sitting right here.
273
00:22:05,736 --> 00:22:07,576
So I got nothing to worry about.
274
00:22:12,866 --> 00:22:15,586
Losing Adam was my penance, too.
275
00:22:15,786 --> 00:22:17,586
I've paid for my sins.
276
00:22:19,876 --> 00:22:23,166
I loved that boy
like he was my own.
277
00:22:27,466 --> 00:22:29,596
You can't dig graves
deep enough in this city
278
00:22:29,796 --> 00:22:31,266
to hide them from the storms.
279
00:22:31,466 --> 00:22:34,606
Water will get
to the bodies every time.
280
00:22:34,806 --> 00:22:36,686
Only sure thing about
the dirt beneath our feet
281
00:22:36,886 --> 00:22:38,606
is that it'll wash away one day.
282
00:22:38,806 --> 00:22:42,736
You asked me to bury
something and now...
283
00:22:42,936 --> 00:22:44,196
here we are.
284
00:22:44,396 --> 00:22:47,236
Shame on us for not knowing
our city better.
285
00:22:50,366 --> 00:22:52,416
It was a car.
286
00:22:52,616 --> 00:22:53,786
Not a body.
287
00:22:55,406 --> 00:22:57,166
It was a coffin.
288
00:22:57,366 --> 00:22:59,376
With a set of headlights.
289
00:23:09,966 --> 00:23:11,636
Who is it?
290
00:23:11,836 --> 00:23:13,346
Housekeeping.
291
00:23:14,976 --> 00:23:17,846
- It gets funnier every time.
- -
292
00:23:18,476 --> 00:23:21,026
Don't open the door if you can't
see who's on the other side.
293
00:23:21,226 --> 00:23:23,226
Okay, Dad.
294
00:23:25,236 --> 00:23:27,736
When was the last time
you talked to our father?
295
00:23:27,936 --> 00:23:29,156
Why do you care?
296
00:23:29,356 --> 00:23:30,946
Making them miserable.
297
00:23:31,146 --> 00:23:32,496
Stop trying to be the bad seed.
298
00:23:32,696 --> 00:23:34,706
- That's my job.
- Okay.
299
00:23:34,906 --> 00:23:37,206
I'll stay in my lane.
300
00:23:42,496 --> 00:23:44,426
- You need anything from me?
- Yeah.
301
00:23:44,626 --> 00:23:46,336
Um...
302
00:23:46,546 --> 00:23:50,006
Grab some new towels
and turn down the bed, okay?
303
00:23:57,216 --> 00:23:59,306
Hey, yo.
304
00:24:00,646 --> 00:24:02,986
What's the family discount
for an oil change?
305
00:24:03,186 --> 00:24:05,356
Oh, cuz. What's up, boy?
306
00:24:05,556 --> 00:24:07,656
Hey, you know,
family in-house free-99.
307
00:24:07,856 --> 00:24:09,696
Now, for cousins...
308
00:24:09,896 --> 00:24:12,656
- might get you ten percent off.
- Oh, boy, you crazy.
309
00:24:12,856 --> 00:24:14,616
Are you ready to get paid?
310
00:24:19,166 --> 00:24:21,376
Now you know I got you
on the finder's fee,
311
00:24:21,576 --> 00:24:23,586
but I need you
to make this intro.
312
00:24:23,786 --> 00:24:25,262
'Cause I'm not going back
to New Orleans
313
00:24:25,286 --> 00:24:27,796
empty-handed and assed out,
you heard me?
314
00:24:30,336 --> 00:24:33,056
I've owned this club
for more than 30 years,
315
00:24:33,256 --> 00:24:34,736
so I'm only gonna
consider selling it
316
00:24:34,796 --> 00:24:36,346
when the timing's right.
317
00:24:36,546 --> 00:24:38,896
Well, I happen to know
you hired a real estate agent,
318
00:24:39,096 --> 00:24:41,856
so... timing must be close.
319
00:24:42,056 --> 00:24:43,856
Mm.
320
00:24:44,056 --> 00:24:47,446
Look, I'm a bar owner myself
and I'm looking to expand.
321
00:24:47,646 --> 00:24:49,276
Sure you can appreciate that.
322
00:24:49,476 --> 00:24:53,236
Plus, this establishment holds
a special place for me.
323
00:24:53,446 --> 00:24:54,906
Can we just cut the bullshit?
324
00:24:55,106 --> 00:24:59,076
I am not selling my club
for drug money.
325
00:25:13,086 --> 00:25:14,346
Yo, Roderick.
326
00:25:16,256 --> 00:25:17,636
What's up, fellas?
327
00:25:22,936 --> 00:25:24,726
Is there somewhere we can talk?
328
00:25:24,926 --> 00:25:27,146
Oh, here's good.
It's my nephew.
329
00:25:27,346 --> 00:25:29,856
He's gonna go pretty far
as long as he stops
330
00:25:30,066 --> 00:25:32,576
dropping his shoulder.
331
00:25:35,526 --> 00:25:36,866
Hey, Roderick.
332
00:25:37,066 --> 00:25:39,106
My cousin looking to move
some product in the Boot.
333
00:25:39,236 --> 00:25:40,496
Ain't got no connect there?
334
00:25:40,696 --> 00:25:42,416
No one that's up
to my standards.
335
00:25:42,616 --> 00:25:44,796
Yeah, my shit is
five stars, huh?
336
00:25:44,996 --> 00:25:48,926
But top-tier quality
come top-tier price.
337
00:25:49,126 --> 00:25:51,506
Well, money ain't no thing.
338
00:25:51,706 --> 00:25:53,806
Let's start with two keys.
339
00:25:54,006 --> 00:25:57,136
If it makes the customers happy,
maybe we'll come back for more.
340
00:26:00,676 --> 00:26:02,152
Yeah, that doesn't work
for me, homie.
341
00:26:02,176 --> 00:26:03,516
I-I move weight, you know?
342
00:26:03,716 --> 00:26:05,476
I was thinking, like,
ten times that amount.
343
00:26:06,266 --> 00:26:08,436
How about we start with two?
344
00:26:09,436 --> 00:26:11,156
And then see how it goes.
345
00:26:15,186 --> 00:26:17,116
How about we start with 20?
346
00:26:19,786 --> 00:26:21,906
Let me talk to you for a second.
347
00:26:26,376 --> 00:26:29,086
I got to beg a drug dealer
to sell me drugs?
348
00:26:29,286 --> 00:26:30,756
Man, it is what it is.
349
00:26:30,956 --> 00:26:32,676
The product is right,
the price is right.
350
00:26:32,876 --> 00:26:34,596
Big Mo needs it.
Just make the deal.
351
00:26:34,796 --> 00:26:36,716
We don't need that much product.
352
00:26:39,636 --> 00:26:41,266
And I ain't got that much cash.
353
00:26:41,466 --> 00:26:42,846
Well, get it.
354
00:26:43,046 --> 00:26:46,016
That way we can do one deal
instead of ten.
355
00:26:46,216 --> 00:26:48,476
And I ain't got to play
the middleman after this.
356
00:26:59,776 --> 00:27:01,786
I need to see Justin.
357
00:27:03,076 --> 00:27:05,036
Justin.
358
00:27:05,236 --> 00:27:07,206
Justin.
359
00:27:07,406 --> 00:27:09,046
-
- Justin. Come with me.
360
00:27:09,246 --> 00:27:10,966
Ooh, busted.
361
00:27:17,006 --> 00:27:18,886
Gentle, intriguing music
362
00:27:22,006 --> 00:27:23,516
Okay, let's go.
363
00:27:27,936 --> 00:27:29,976
I find these
images to be very troubling.
364
00:27:31,186 --> 00:27:32,566
It's just a character.
365
00:27:33,356 --> 00:27:35,656
This gun is
in the hand of a boy that looks
366
00:27:35,856 --> 00:27:37,026
exactly like you.
367
00:27:37,226 --> 00:27:40,246
This house set on fire
by that same boy.
368
00:27:40,446 --> 00:27:42,196
He didn't set the house on fire.
369
00:27:43,696 --> 00:27:44,996
He escaped.
370
00:27:49,166 --> 00:27:52,006
My top priority is
protecting my students
371
00:27:52,206 --> 00:27:53,756
and you are one of
my students now.
372
00:27:53,956 --> 00:27:55,006
So I'm worried.
373
00:27:55,206 --> 00:27:57,046
I just like to draw.
374
00:27:57,246 --> 00:28:01,256
I need to know if you're
capable of harming someone else.
375
00:28:05,846 --> 00:28:08,136
Hello, Monique.
376
00:28:09,726 --> 00:28:11,356
Mr. Mayor.
377
00:28:12,646 --> 00:28:16,236
Yeah, let me get a coffee,
black, four sugars.
378
00:28:20,236 --> 00:28:21,536
When I asked for a meeting
379
00:28:21,736 --> 00:28:23,122
I didn't mean
you need to come to me.
380
00:28:23,146 --> 00:28:24,326
Are you kidding?
381
00:28:24,526 --> 00:28:25,962
Any excuse to come
to the Lower Nine.
382
00:28:25,986 --> 00:28:27,786
And here I thought
I may not be welcome
383
00:28:27,986 --> 00:28:29,746
in the mayor's office.
384
00:28:29,946 --> 00:28:32,086
Everyone is welcome
in the people's office.
385
00:28:32,286 --> 00:28:34,796
Long as it's
the "People's City."
386
00:28:34,996 --> 00:28:36,506
Precisely.
387
00:28:37,876 --> 00:28:40,466
- Thank you kindly.
- - Mm-hmm.
388
00:28:40,666 --> 00:28:42,716
So, what can I do for you?
389
00:28:44,046 --> 00:28:45,596
I want to buy the Grand Rain.
390
00:28:45,796 --> 00:28:48,346
You gonna run a nightclub
in the Quarter?
391
00:28:48,556 --> 00:28:50,726
Moving up in the world.
392
00:28:50,926 --> 00:28:52,646
Well, I wish you
the best of luck.
393
00:28:53,556 --> 00:28:55,646
That owner,
he a friend of yours?
394
00:28:55,846 --> 00:28:58,316
He's a contributor.
395
00:28:58,516 --> 00:28:59,696
He's an asshole.
396
00:28:59,896 --> 00:29:01,446
No doubt about that.
397
00:29:01,646 --> 00:29:03,826
He don't want to sell
to someone like me.
398
00:29:04,026 --> 00:29:06,036
What?
An industrious entrepreneur?
399
00:29:06,236 --> 00:29:07,996
Precisely.
400
00:29:09,906 --> 00:29:11,336
The thing is,
401
00:29:11,536 --> 00:29:14,336
I don't really have
much say in the matter.
402
00:29:14,536 --> 00:29:17,336
You say you want to champion
for Black-owned businesses,
403
00:29:17,536 --> 00:29:19,836
why not help a Black owner
get her hand on a business?
404
00:29:20,036 --> 00:29:22,062
Sort of hard for me
to tell a man to take your money
405
00:29:22,086 --> 00:29:23,716
seeing where that money
comes from.
406
00:29:23,916 --> 00:29:26,716
Wasn't hard for the last mayor
to do that for Jimmy Baxter.
407
00:29:28,346 --> 00:29:31,306
You and I have come to
a successful agreement before.
408
00:29:31,506 --> 00:29:35,526
One might argue
it put you where you are today.
409
00:29:35,726 --> 00:29:39,316
You know, in my position,
every day brings a new problem.
410
00:29:40,486 --> 00:29:43,196
And you know
what my problem is today?
411
00:29:44,446 --> 00:29:47,656
I got drug users
overdosing in my city.
412
00:29:48,986 --> 00:29:50,536
Your neighborhood.
413
00:29:50,736 --> 00:29:52,366
I can't have that.
414
00:29:55,166 --> 00:29:57,006
And I'll take care
of that for you.
415
00:29:57,206 --> 00:29:58,586
Good.
416
00:30:01,336 --> 00:30:03,846
Then our secrets remain secrets.
417
00:30:04,046 --> 00:30:06,386
So, I can count
on your support, then?
418
00:30:06,586 --> 00:30:07,886
As long as I can count on this
419
00:30:08,086 --> 00:30:10,136
being the last time
you ask for it.
420
00:30:12,676 --> 00:30:14,566
Slow, dramatic music
421
00:30:21,396 --> 00:30:22,566
There you go.
422
00:30:22,766 --> 00:30:24,566
Yeah.
423
00:30:27,656 --> 00:30:29,866
Yeah, just sign.
424
00:30:31,696 --> 00:30:33,496
- Thanks.
- You're welcome.
425
00:30:53,056 --> 00:30:54,936
Pulsing, dramatic music
426
00:31:13,826 --> 00:31:15,586
Mr. Desiato.
427
00:31:15,786 --> 00:31:16,996
Fia.
428
00:31:18,706 --> 00:31:19,956
Hi.
429
00:31:20,156 --> 00:31:22,506
You're, you're out.
430
00:31:22,706 --> 00:31:24,546
And you're...
431
00:31:24,746 --> 00:31:26,756
Yes, uh...
432
00:31:30,046 --> 00:31:31,476
I got to work somewhere.
433
00:31:31,676 --> 00:31:34,646
- Right, of course.
- And you?
434
00:31:34,846 --> 00:31:36,806
Got to eat somewhere.
435
00:31:37,016 --> 00:31:38,226
Right.
436
00:31:39,896 --> 00:31:41,106
Uh, would you want to join me?
437
00:31:41,306 --> 00:31:42,816
- For, like...
- No, no, I...
438
00:31:43,016 --> 00:31:45,106
I-I can't. I, uh...
439
00:31:52,196 --> 00:31:53,996
It's, it's...
440
00:31:54,196 --> 00:31:58,286
strange, uh,
seeing you in this place.
441
00:32:00,326 --> 00:32:02,216
I actually live here now.
442
00:32:02,416 --> 00:32:04,176
So, how's that for strange?
443
00:32:04,376 --> 00:32:06,506
My friends think it's creepy.
444
00:32:06,706 --> 00:32:08,966
They don't really get it.
445
00:32:09,506 --> 00:32:12,296
Well, they don't know
what you're going through.
446
00:32:13,346 --> 00:32:14,346
You do.
447
00:32:14,466 --> 00:32:16,516
No.
448
00:32:20,146 --> 00:32:22,896
We all lost Adam in our own way.
449
00:32:24,516 --> 00:32:27,066
You know, sometimes I think
the things I miss the most
450
00:32:27,266 --> 00:32:29,446
are the things
I didn't get to experience.
451
00:32:30,906 --> 00:32:33,366
There were so many
conversations we never had.
452
00:32:33,566 --> 00:32:36,456
Questions I never asked him.
453
00:32:36,656 --> 00:32:40,876
What would you... ask him?
If, if you could?
454
00:32:41,076 --> 00:32:44,376
It's kind of fucked up
to say, but, uh...
455
00:32:46,086 --> 00:32:47,546
I would ask him,
456
00:32:47,746 --> 00:32:50,046
"What do you think
happens to us when we die?"
457
00:32:50,246 --> 00:32:53,716
Did he believe
in heaven and hell,
458
00:32:53,926 --> 00:32:56,686
and all the things
my mother is obsessed with,
459
00:32:56,886 --> 00:32:59,516
that I never bought into?
460
00:33:01,846 --> 00:33:04,896
It's just I,
I keep thinking, you know,
461
00:33:05,096 --> 00:33:06,566
what if I'm wrong?
462
00:33:06,766 --> 00:33:08,066
You would have liked having
463
00:33:08,266 --> 00:33:10,316
those conversations with Adam.
464
00:33:12,776 --> 00:33:14,406
He...
465
00:33:14,606 --> 00:33:17,236
he enjoyed asking questions.
466
00:33:19,036 --> 00:33:20,496
Mm.
467
00:33:20,696 --> 00:33:22,746
Well, what do you think
about all that stuff?
468
00:33:22,946 --> 00:33:27,706
I don't know about God and,
and all that...
469
00:33:31,796 --> 00:33:33,756
but I...
470
00:33:33,966 --> 00:33:38,886
I do think that good people
go where they deserve.
471
00:33:55,656 --> 00:33:58,616
Mr. Desiato, um, there's
somebody that I would really
472
00:33:58,816 --> 00:34:00,496
- like for you to...
- - I've got to go.
473
00:34:00,696 --> 00:34:02,836
Can you please, please
just promise me another time.
474
00:34:03,036 --> 00:34:04,416
Y... Okay, yes.
475
00:34:10,666 --> 00:34:13,296
Gentle, plaintive music
476
00:34:13,496 --> 00:34:16,466
-
-
477
00:34:56,706 --> 00:34:58,556
Amazing.
478
00:34:58,756 --> 00:35:01,346
Now that there's no more lies,
you've got nothing left to say.
479
00:35:12,146 --> 00:35:14,566
I devoted so much
to your family.
480
00:35:14,766 --> 00:35:16,326
I know you were trying
to protect Adam,
481
00:35:16,396 --> 00:35:18,576
but goddamn it, Michael,
you should have trusted me.
482
00:35:18,776 --> 00:35:20,196
Instead you just...
483
00:35:21,656 --> 00:35:24,076
lied...
484
00:35:24,276 --> 00:35:26,086
manipulated and used me.
485
00:35:26,286 --> 00:35:29,086
You may be free now,
486
00:35:29,286 --> 00:35:30,916
but that's not gonna
last forever.
487
00:35:31,116 --> 00:35:33,506
And when your
guardian angel vanishes,
488
00:35:33,706 --> 00:35:35,666
I'm gonna be
the next thing you see.
489
00:35:47,806 --> 00:35:49,686
Slow, tense music
490
00:37:14,766 --> 00:37:15,856
All right.
491
00:37:16,056 --> 00:37:18,156
Everything all right?
492
00:37:18,356 --> 00:37:21,736
I need a guardian signature
to prove we spoke about this.
493
00:37:28,446 --> 00:37:29,906
Is this about your drawings?
494
00:37:33,826 --> 00:37:35,536
I'm not your legal guardian.
495
00:37:40,126 --> 00:37:41,376
What is it?
496
00:37:43,386 --> 00:37:45,926
My principal asked me
if I was a violent person.
497
00:37:47,806 --> 00:37:50,136
Do you think
you're a violent person?
498
00:37:52,636 --> 00:37:55,686
Whatever good is in a person,
499
00:37:55,886 --> 00:37:57,526
the seed of that goodness,
500
00:37:57,726 --> 00:37:59,946
it's in them for life.
501
00:38:00,146 --> 00:38:03,826
And the bad
can always be uprooted.
502
00:38:04,026 --> 00:38:05,826
Whatever's in your past,
503
00:38:06,026 --> 00:38:07,826
that does not
define you, Justin.
504
00:38:08,026 --> 00:38:09,196
That's not my name.
505
00:38:17,666 --> 00:38:19,716
If you can be Justin,
506
00:38:19,916 --> 00:38:21,836
I can be Justin's mom.
507
00:38:22,036 --> 00:38:23,886
Slow, wistful music
508
00:39:04,506 --> 00:39:06,306
Hold on, hold on a sec.
509
00:39:06,506 --> 00:39:08,016
Let me get this off.
510
00:39:08,216 --> 00:39:09,596
There you go.
511
00:39:21,396 --> 00:39:24,106
Why on Earth are you
sleeping in my pantry?
512
00:39:24,316 --> 00:39:27,656
The guest room is too big.
513
00:39:27,856 --> 00:39:30,956
You find it cozier in there
underneath my biscuit mix?
514
00:39:31,156 --> 00:39:34,366
And don't you dare tell anyone
I'm using a mix.
515
00:39:37,076 --> 00:39:41,626
I'll... find some other
place to sleep.
516
00:39:41,826 --> 00:39:43,716
There's no need for that.
517
00:39:43,916 --> 00:39:45,886
You're a guest.
518
00:39:46,086 --> 00:39:47,966
This house has a guest room.
519
00:39:48,166 --> 00:39:49,886
You'll sleep there.
520
00:39:52,176 --> 00:39:54,096
-
-
521
00:39:59,726 --> 00:40:01,186
Talked to Fia today.
522
00:40:01,386 --> 00:40:03,566
I think she just needs
some space.
523
00:40:06,356 --> 00:40:07,696
Space?
524
00:40:09,316 --> 00:40:11,696
No, the problem with
younger people
525
00:40:11,896 --> 00:40:14,746
is that you don't worry
about time.
526
00:40:14,946 --> 00:40:17,126
You can get space anywhere,
much as you want.
527
00:40:17,326 --> 00:40:19,626
But time?
528
00:40:19,826 --> 00:40:21,756
You never get that back.
529
00:40:21,956 --> 00:40:24,126
And one of the reasons
we have children
530
00:40:24,326 --> 00:40:27,336
is to reset the clock.
531
00:40:27,546 --> 00:40:29,376
I'm still here.
532
00:40:32,006 --> 00:40:33,556
Fia's not gone.
533
00:40:35,596 --> 00:40:37,426
You're a good brother, Carlo.
534
00:40:55,486 --> 00:40:57,906
Where you sneaking off to
every morning?
535
00:41:00,496 --> 00:41:02,376
The cemetery.
536
00:41:05,996 --> 00:41:07,506
You see this?
537
00:41:10,506 --> 00:41:12,336
It's a cereus.
538
00:41:13,636 --> 00:41:15,506
It blooms once a year.
539
00:41:16,636 --> 00:41:17,726
And whenever that happens,
540
00:41:17,926 --> 00:41:20,106
I'm gonna take it
to their grave.
541
00:41:20,306 --> 00:41:21,936
Once a year.
542
00:41:24,016 --> 00:41:25,526
There's no reason to go
all the time.
543
00:41:25,726 --> 00:41:26,946
They're not there.
544
00:41:27,146 --> 00:41:29,616
Staring at a headstone's
not gonna bring you
545
00:41:29,816 --> 00:41:31,026
any closer to them.
546
00:41:38,446 --> 00:41:40,576
Hey, there, Dick.
547
00:41:42,946 --> 00:41:45,126
Mr. Mayor.
548
00:41:45,326 --> 00:41:46,756
What can I do for you?
549
00:41:46,956 --> 00:41:48,256
Well, I was hoping to watch
550
00:41:48,456 --> 00:41:50,636
a good old-fashioned
business deal transpire.
551
00:41:50,836 --> 00:41:52,216
Monique here tells me
552
00:41:52,416 --> 00:41:54,336
y'all are in the middle
of a heated negotiation.
553
00:41:54,466 --> 00:41:56,346
Maybe we can
sort it out right now.
554
00:41:56,546 --> 00:41:57,936
There's really no need for you
555
00:41:58,136 --> 00:41:59,726
to concern yourself
with this matter.
556
00:41:59,926 --> 00:42:01,896
Well, I'd rather not, but, um,
557
00:42:02,096 --> 00:42:06,276
I'm a little worried that
if this deal doesn't go through,
558
00:42:06,476 --> 00:42:09,026
the Historic
Landmarks Commission
559
00:42:09,226 --> 00:42:10,356
might take a closer look
560
00:42:10,556 --> 00:42:11,956
at some of the changes
you've made.
561
00:42:12,146 --> 00:42:14,406
Could hold you up for a year.
562
00:42:14,606 --> 00:42:16,156
Maybe two.
563
00:42:17,866 --> 00:42:20,246
This place has been my life.
564
00:42:20,446 --> 00:42:22,536
Can't sell it to just anyone.
565
00:42:22,736 --> 00:42:25,336
I'm not asking you to
sell it to just anyone.
566
00:42:25,536 --> 00:42:27,046
I'm asking you
to sell it to her.
567
00:42:27,246 --> 00:42:29,376
My money's just as green
as anyone else's.
568
00:42:29,576 --> 00:42:32,876
Look, I don't mean to be
insulting, but, uh...
569
00:42:36,546 --> 00:42:38,386
Maybe you do mean
to be insulting.
570
00:42:38,586 --> 00:42:40,476
I tell you my pawpaw used to
571
00:42:40,676 --> 00:42:42,646
gig on that stage
for 20 some years.
572
00:42:42,846 --> 00:42:44,306
Yeah, and my daddy
573
00:42:44,516 --> 00:42:48,606
watched him as a boy
from that doorway right there.
574
00:42:48,806 --> 00:42:50,606
Said a bartender, at the time,
575
00:42:50,806 --> 00:42:55,406
gave him a tall, cold drink
filled with maraschino cherries.
576
00:42:56,776 --> 00:42:59,326
And the owner of the club
at that time,
577
00:42:59,526 --> 00:43:01,746
the man you purchased it from,
578
00:43:01,946 --> 00:43:03,826
knocked that drink out of
my daddy's hands.
579
00:43:04,026 --> 00:43:05,496
So while I understand
580
00:43:05,696 --> 00:43:07,496
this club is important
to you, Richard,
581
00:43:07,706 --> 00:43:10,336
it's important to me, too.
582
00:43:14,626 --> 00:43:16,506
Slow, dramatic music
583
00:43:19,886 --> 00:43:21,846
Congratulations.
584
00:43:22,046 --> 00:43:24,072
I look forward to seeing
what you do with the place.
585
00:43:24,096 --> 00:43:26,216
Well, there'll always be a table
for the mayor inside.
586
00:43:53,496 --> 00:43:55,016
They delivered
your laundry downstairs
587
00:43:55,166 --> 00:43:57,676
and I figured
I'd bring it up to you.
588
00:43:57,876 --> 00:43:59,676
You don't need
to check in on me.
589
00:44:01,346 --> 00:44:02,716
May I come in?
590
00:44:08,136 --> 00:44:09,896
I don't understand.
591
00:44:10,096 --> 00:44:11,896
There are maids
who clean for you.
592
00:44:12,096 --> 00:44:13,856
I don't want them
in here every day.
593
00:44:14,056 --> 00:44:16,406
Well, once a week
would be a good start.
594
00:44:16,606 --> 00:44:17,966
You know,
this is why I live here.
595
00:44:18,026 --> 00:44:19,626
To get away from
your constant hovering.
596
00:44:19,776 --> 00:44:20,906
Yes, I know,
597
00:44:21,106 --> 00:44:22,536
moving out of
your parent's house
598
00:44:22,736 --> 00:44:24,156
and into their hotel,
599
00:44:24,356 --> 00:44:26,246
you're the model
of an independent woman.
600
00:44:26,446 --> 00:44:28,416
Just like Eloise at the Plaza...
601
00:44:28,616 --> 00:44:30,746
if Eloise's boyfriend
was murdered downstairs.
602
00:44:30,946 --> 00:44:31,946
I don't like that talk.
603
00:44:32,116 --> 00:44:33,416
Yeah, no shit.
604
00:44:33,616 --> 00:44:35,256
You hurt your father
when you ignore him.
605
00:44:36,376 --> 00:44:38,176
I didn't have the energy
to deal with him.
606
00:44:38,376 --> 00:44:41,346
No? Well, would you dig
a little deeper next time?
607
00:44:41,546 --> 00:44:43,016
We are all trying very hard.
608
00:44:43,216 --> 00:44:45,256
I don't understand why
you insist on punishing us.
609
00:44:45,296 --> 00:44:46,436
You know what?
610
00:44:46,636 --> 00:44:47,436
Climb down off
the fucking cross,
611
00:44:47,636 --> 00:44:48,686
Jesus needs it back.
612
00:45:01,566 --> 00:45:03,656
I owe you all an apology.
613
00:45:04,906 --> 00:45:07,366
I've been coming here
for the wrong reasons.
614
00:45:09,366 --> 00:45:12,956
You told me there were
five stages of grief.
615
00:45:13,156 --> 00:45:16,836
Uh, denial, anger, bargaining,
616
00:45:17,036 --> 00:45:21,006
depression and acceptance.
617
00:45:21,206 --> 00:45:24,556
What I didn't realize
is that my grieving
618
00:45:24,756 --> 00:45:27,346
is out of order.
619
00:45:27,546 --> 00:45:29,896
And that confused me.
620
00:45:30,096 --> 00:45:31,896
That is very astute, Gina.
621
00:45:32,096 --> 00:45:34,106
You're absolutely right.
622
00:45:34,306 --> 00:45:37,356
We all take a different path
to acceptance.
623
00:45:37,556 --> 00:45:40,816
Well, that's what I've learned,
I'm not seeking acceptance.
624
00:45:41,776 --> 00:45:43,736
That's not where
I want to end up.
625
00:45:45,276 --> 00:45:48,496
You were trying to help me
navigate past anger,
626
00:45:48,696 --> 00:45:52,166
but anger is where
I want to live.
627
00:45:54,416 --> 00:45:56,706
Anger is where I flourish.
628
00:46:21,146 --> 00:46:23,326
Thank you for coming back.
629
00:46:23,526 --> 00:46:25,486
I don't know why I'm here.
630
00:46:25,686 --> 00:46:28,406
I do.
To feel closer to Adam.
631
00:46:28,606 --> 00:46:30,826
I won't.
632
00:46:31,026 --> 00:46:33,076
You might.
633
00:46:34,866 --> 00:46:36,626
I need to show you something.
634
00:46:53,516 --> 00:46:55,476
Come on in.
635
00:46:56,396 --> 00:46:58,316
Gentle, optimistic music
636
00:47:36,886 --> 00:47:39,856
This is Rocco Adam Baxter.
637
00:47:41,646 --> 00:47:42,896
He's your grandson.
44883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.