All language subtitles for Walker.S03E09.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,618 --> 00:00:19,880 ♪ Clementine, tryin' to erase you from my spotless mind ♪ 2 00:00:19,980 --> 00:00:21,260 ♪ Hit fast-forward... ♪ 3 00:00:21,360 --> 00:00:23,640 Down the hatch. 4 00:00:23,740 --> 00:00:24,810 What? 5 00:00:24,835 --> 00:00:25,956 ♪ Tryin' to erase you... ♪ 6 00:00:25,980 --> 00:00:27,400 Nope. Little... 7 00:00:27,500 --> 00:00:29,980 Hey, handsome, can I get you a refill? 8 00:00:30,090 --> 00:00:31,610 No. Thank you. 9 00:00:31,710 --> 00:00:33,850 You sure? It's on the house. Extra whipped cream. 10 00:00:33,950 --> 00:00:36,740 I appreciate it, but I'm good. 11 00:00:36,850 --> 00:00:38,980 ♪ Chasin' the truth, but it's all confused... ♪ 12 00:00:39,090 --> 00:00:40,190 Dude, seriously? 13 00:00:40,300 --> 00:00:41,516 She's lucky I'm not your girlfriend. 14 00:00:41,540 --> 00:00:42,940 She was hard-core flirting with you. 15 00:00:42,980 --> 00:00:44,400 No, she was not. 16 00:00:45,090 --> 00:00:46,880 That was just really good service. 17 00:00:46,980 --> 00:00:49,880 Okay, then I'm just gonna go around calling people handsome, 18 00:00:49,980 --> 00:00:52,020 even if I have no romantic interest in them. 19 00:00:52,120 --> 00:00:54,850 - Fine, go ahead. - Sounds good, handsome. 20 00:00:54,950 --> 00:00:57,020 All right, calm down, all right? 21 00:00:57,120 --> 00:00:59,610 Man, it's hard enough just trying to hold down 22 00:00:59,710 --> 00:01:01,260 - this job as it is. - Come on, 23 00:01:01,360 --> 00:01:02,520 you don't think Captain James 24 00:01:02,570 --> 00:01:03,980 is that upset with you, do you? 25 00:01:04,090 --> 00:01:05,500 Yeah. 26 00:01:05,610 --> 00:01:06,740 But no one fought 27 00:01:06,850 --> 00:01:08,210 harder than he did to get you here. 28 00:01:08,300 --> 00:01:09,810 The mayor chose you 29 00:01:09,920 --> 00:01:12,400 to be his personal bodyguard, for God's sakes. 30 00:01:12,500 --> 00:01:15,120 Actually, that reminds me, 31 00:01:15,230 --> 00:01:16,430 did Kevin tell you 32 00:01:16,540 --> 00:01:17,926 about our lunch with the mayor tomorrow? 33 00:01:17,950 --> 00:01:18,980 What? 34 00:01:19,090 --> 00:01:20,430 He didn't tell you? 35 00:01:20,540 --> 00:01:23,500 The mayor's honoring us in a couple of weeks 36 00:01:23,610 --> 00:01:25,120 for bravery. 37 00:01:25,230 --> 00:01:26,570 Walker and Liam, too. 38 00:01:26,670 --> 00:01:28,260 - Honored? - Yeah. 39 00:01:28,360 --> 00:01:29,880 - Do we get medals? - I don't know. 40 00:01:29,980 --> 00:01:32,780 I'm surprised that Kev didn't tell you. 41 00:01:32,880 --> 00:01:34,470 Well, I'm not. 42 00:01:34,570 --> 00:01:37,360 We have very strict work/life 43 00:01:37,470 --> 00:01:39,670 - balance rules, yes. - Ooh, do tell. 44 00:01:39,780 --> 00:01:43,050 No texting during work, no shoptalk when we hang out, 45 00:01:43,160 --> 00:01:44,470 no adjusting the rules 46 00:01:44,570 --> 00:01:46,136 without consulting a proctor... That's you. 47 00:01:46,160 --> 00:01:48,780 What... That's me? Did-did I consent to that? 48 00:01:50,230 --> 00:01:51,510 I just don't want another fling, 49 00:01:51,610 --> 00:01:53,850 you know, and he seems like 50 00:01:53,950 --> 00:01:56,810 this perfect guy, and everyone keeps telling me 51 00:01:56,920 --> 00:01:58,880 we should make it something serious. 52 00:01:58,980 --> 00:02:00,090 Yeah, I get it. 53 00:02:00,190 --> 00:02:01,756 But don't you think that tomorrow's lunch 54 00:02:01,780 --> 00:02:02,920 might complicate things? 55 00:02:03,020 --> 00:02:05,570 It will be fine. I will act professional. 56 00:02:05,670 --> 00:02:07,160 And, thankfully, 57 00:02:07,260 --> 00:02:08,670 with the state that you're in, 58 00:02:08,780 --> 00:02:09,996 you'll suck any romance out of the room anyway. 59 00:02:11,710 --> 00:02:14,470 Oh, thank you. 60 00:02:21,920 --> 00:02:23,120 Oh, it's Walker. 61 00:02:23,230 --> 00:02:25,330 Possible 10-33 down at the server farm 62 00:02:25,430 --> 00:02:26,856 on the corner of Copperfield and Windsor. 63 00:02:26,880 --> 00:02:28,540 - That's a government building. - Yeah. 64 00:02:28,640 --> 00:02:30,896 - Probably won't take long to go check it out. - You coming? 65 00:02:30,920 --> 00:02:33,850 I cannot. Desk duty calls. 66 00:02:33,950 --> 00:02:35,640 Ah. 67 00:02:37,710 --> 00:02:40,610 What? I thought you had this. 68 00:02:42,740 --> 00:02:44,950 Check... 69 00:02:46,090 --> 00:02:47,090 mate. 70 00:02:47,190 --> 00:02:48,780 That is not fair. 71 00:02:48,880 --> 00:02:50,230 I don't have a real queen, 72 00:02:50,330 --> 00:02:52,540 so I can't properly visualize this game. 73 00:02:52,640 --> 00:02:54,780 I'm sorry, but we lost it in the move. 74 00:02:55,880 --> 00:02:57,000 If it makes you feel better, 75 00:02:57,050 --> 00:02:58,330 we can switch sides, 76 00:02:58,430 --> 00:02:59,640 and I can beat you again. 77 00:02:59,740 --> 00:03:00,920 You know, I have left 78 00:03:01,020 --> 00:03:02,570 four messages down at that feed store, 79 00:03:02,670 --> 00:03:03,850 heard back nothing, 80 00:03:03,950 --> 00:03:05,470 and our delivery hasn't come this week. 81 00:03:05,540 --> 00:03:07,980 How in the hell am I supposed to feed our horses? 82 00:03:08,090 --> 00:03:10,300 Plus the extra dozen that are over at the Davidsons. 83 00:03:10,400 --> 00:03:12,570 You know, I need to go down to that damn feed store 84 00:03:12,670 --> 00:03:13,926 and give them a piece of my mind. 85 00:03:13,950 --> 00:03:15,020 No, wait, Dad, 86 00:03:15,120 --> 00:03:16,260 stay. 87 00:03:16,360 --> 00:03:18,780 Uh, let Mom smoke you at chess. 88 00:03:18,880 --> 00:03:20,400 I will go down to that feed store. 89 00:03:20,500 --> 00:03:21,880 I will handle everything. 90 00:03:21,980 --> 00:03:23,446 - Yeah, but I... - No, no, no, seriously, 91 00:03:23,470 --> 00:03:24,780 I do need to step up around here, 92 00:03:24,880 --> 00:03:27,090 especially with Mom's recovery, and 93 00:03:27,190 --> 00:03:28,716 don't you think I should know the vendors 94 00:03:28,740 --> 00:03:30,190 that we work with? I mean, 95 00:03:30,300 --> 00:03:32,260 somebody's got to take over this place eventually. 96 00:03:33,430 --> 00:03:36,500 Fine, but just know, this is not one of your courtroom cases. 97 00:03:36,610 --> 00:03:38,120 I had a hell of a time securing 98 00:03:38,230 --> 00:03:40,276 a feed deal after pulling our business out of Morrison's. 99 00:03:40,300 --> 00:03:43,330 So, you just get in and get out. 100 00:03:43,430 --> 00:03:45,540 Last thing I need is more drama. 101 00:03:48,610 --> 00:03:50,260 Hey. 102 00:03:50,360 --> 00:03:51,400 Hey, hon. 103 00:03:51,500 --> 00:03:52,500 Hey. 104 00:03:52,570 --> 00:03:53,570 There's, uh, banana bread 105 00:03:53,670 --> 00:03:54,920 on the stove if you want some. 106 00:03:55,020 --> 00:03:57,670 Oh, uh, no. No, thank you. I just, uh, 107 00:03:57,780 --> 00:03:59,780 finished mucking the stalls, um, 108 00:03:59,880 --> 00:04:02,190 brushed the horses, and I, uh, watered the garden 109 00:04:02,300 --> 00:04:03,300 for you. 110 00:04:03,330 --> 00:04:05,050 You expecting a prize? 111 00:04:05,160 --> 00:04:08,470 No, no, I just... I-I came here to see what else I can do. 112 00:04:08,570 --> 00:04:11,090 Maybe I can help out Uncle Liam? 113 00:04:11,190 --> 00:04:13,710 Oh, you could find our missing queen. 114 00:04:13,810 --> 00:04:15,970 I think you've done enough around here. Tomorrow 115 00:04:16,050 --> 00:04:17,470 you can go down to The Side Step, 116 00:04:17,570 --> 00:04:18,980 pick up an extra shift, 117 00:04:19,090 --> 00:04:21,300 make up for all that liquor you stole at your party. 118 00:04:22,430 --> 00:04:24,540 Okay. Yeah. 119 00:04:24,640 --> 00:04:25,810 I got it. 120 00:04:25,920 --> 00:04:27,230 I'll do that, Gramps. 121 00:04:27,330 --> 00:04:28,570 Uh-huh. 122 00:04:29,950 --> 00:04:32,300 Okay, you have got 123 00:04:32,400 --> 00:04:33,880 to forgive him at some point. 124 00:04:33,980 --> 00:04:35,540 And don't pretend that 125 00:04:35,640 --> 00:04:37,780 you weren't once a-a reckless teenager. 126 00:04:37,880 --> 00:04:39,686 Allegedly. And the Corps straightened me out on that. 127 00:04:39,710 --> 00:04:41,400 That boy's undisciplined. 128 00:04:41,500 --> 00:04:44,710 He's causing too much stress around here, don't you think? 129 00:04:44,810 --> 00:04:47,920 Well, there's not much we can do about it. 130 00:04:56,610 --> 00:04:59,640 - No signs of a forced entry. - No. 131 00:05:00,430 --> 00:05:02,330 Hello? 132 00:05:02,430 --> 00:05:04,230 Anybody work here? 133 00:05:04,330 --> 00:05:07,430 Perp must have tripped the alarm that alerted the police. 134 00:05:09,400 --> 00:05:11,640 Hey. 135 00:05:19,740 --> 00:05:22,190 Cassie. 136 00:05:43,330 --> 00:05:44,330 Go back to the terminal. 137 00:05:45,050 --> 00:05:47,120 Wait. Do you hear that? 138 00:05:47,230 --> 00:05:48,330 Yeah. 139 00:05:51,670 --> 00:05:53,880 Go. 140 00:06:02,330 --> 00:06:04,020 Hey! Texas Rangers! 141 00:06:09,980 --> 00:06:11,950 We know you're in here. 142 00:06:12,050 --> 00:06:14,610 Give up your position now. 143 00:06:14,710 --> 00:06:17,300 You got nowhere else to go. 144 00:06:18,160 --> 00:06:20,950 ♪ When the camera's on ♪ 145 00:06:21,810 --> 00:06:23,710 ♪ Know you see a star ♪ 146 00:06:24,920 --> 00:06:27,500 ♪ 'Cause when nobody's lookin' ♪ 147 00:06:27,610 --> 00:06:28,920 ♪ Hey ♪ 148 00:06:29,020 --> 00:06:31,500 ♪ I'm still goin' hard ♪ 149 00:06:31,610 --> 00:06:32,740 ♪ Yeah ♪ 150 00:06:32,850 --> 00:06:35,330 ♪ I'm still goin' hard... ♪ 151 00:06:35,430 --> 00:06:38,050 Freeze! Don't move. 152 00:06:38,160 --> 00:06:40,050 - Finish it. - Stop. 153 00:06:40,160 --> 00:06:41,716 ♪ Checkers and chess ain't the same thing ♪ 154 00:06:41,740 --> 00:06:44,050 ♪ We live to win it, you start it... ♪ 155 00:06:44,160 --> 00:06:45,710 - No, hey, hey. - Stay back. 156 00:06:45,810 --> 00:06:46,950 Come on now. Don't make this 157 00:06:47,050 --> 00:06:48,570 any more difficult than it has to be. 158 00:06:48,670 --> 00:06:50,360 Drop the knife. 159 00:06:50,470 --> 00:06:51,950 What is that? 160 00:06:52,050 --> 00:06:54,850 - ♪ When the camera's on ♪ - ♪ Hey ♪ 161 00:06:54,950 --> 00:06:56,360 ♪ Know you see a star ♪ 162 00:06:56,470 --> 00:06:58,400 ♪ Hey ♪ 163 00:06:58,500 --> 00:07:01,610 - ♪ 'Cause when nobody's lookin' ♪ - ♪ Hey ♪ 164 00:07:01,710 --> 00:07:02,780 Yup, yup. 165 00:07:02,880 --> 00:07:04,160 ♪ We still goin' hard ♪ 166 00:07:04,260 --> 00:07:05,360 ♪ We still goin' hard ♪ 167 00:07:05,470 --> 00:07:06,470 - You okay? - Yeah. 168 00:07:06,500 --> 00:07:08,950 ♪ Everybody goin' hard ♪ 169 00:07:09,710 --> 00:07:10,710 Stay right there. 170 00:07:10,780 --> 00:07:11,670 ♪ Show 'em we in charge ♪ 171 00:07:11,780 --> 00:07:12,670 What did you do? 172 00:07:12,780 --> 00:07:14,330 ♪ I'm a king ♪ 173 00:07:14,430 --> 00:07:15,330 - ♪ I hold the cards ♪ 174 00:07:15,430 --> 00:07:16,500 ♪ Yeah ♪ 175 00:07:16,610 --> 00:07:19,230 ♪ Probably why I'm goin' hard. ♪ 176 00:07:28,640 --> 00:07:30,646 Thank you, sir. Appreciate your business. Come back. 177 00:07:30,670 --> 00:07:31,570 Hey, take care. 178 00:07:31,670 --> 00:07:32,810 Hey, you're Jim, 179 00:07:32,920 --> 00:07:34,430 - right? The manager here? - Yup, yup. 180 00:07:34,540 --> 00:07:36,300 I'm Bonham Walker's son. 181 00:07:36,400 --> 00:07:37,540 The Texas Ranger? 182 00:07:37,640 --> 00:07:39,670 Liam, the other one. 183 00:07:39,780 --> 00:07:43,160 Yeah, I-I think I saw you make a speech when you ran for D.A. 184 00:07:43,260 --> 00:07:45,880 - Hmm. - I'm... 185 00:07:45,980 --> 00:07:46,996 sorry for your loss there. 186 00:07:47,020 --> 00:07:48,850 Ah, well, thanks. 187 00:07:48,950 --> 00:07:51,050 Ranching's more my speed now. 188 00:07:51,160 --> 00:07:52,716 And since we're new to your business, I was hoping 189 00:07:52,740 --> 00:07:54,710 we could smooth some things out. I, uh, 190 00:07:54,810 --> 00:07:56,670 did some research on behalf of my dad, 191 00:07:56,780 --> 00:08:00,190 and our feed deliveries are late to our ranch here, 192 00:08:00,300 --> 00:08:02,880 here... Actually, four times just this quarter, 193 00:08:02,980 --> 00:08:04,360 and I'm sure that it's 194 00:08:04,470 --> 00:08:06,470 a timing issue, but then I dug a little bit deeper, 195 00:08:06,540 --> 00:08:08,190 and I cross-referenced your prices 196 00:08:08,300 --> 00:08:11,810 with the mean value of this feed brand statewide, 197 00:08:11,920 --> 00:08:14,330 and you've been overcharging us. 198 00:08:15,360 --> 00:08:18,120 What are you gonna do to fix this? 199 00:08:19,500 --> 00:08:21,430 This research is from a week ago. 200 00:08:21,540 --> 00:08:24,090 Travis County has inflated prices since then. 201 00:08:24,190 --> 00:08:26,260 A real rancher would know that. 202 00:08:26,360 --> 00:08:27,980 And if you'd just bothered to ask, 203 00:08:28,090 --> 00:08:29,276 I could've told you we raised prices 204 00:08:29,300 --> 00:08:31,400 on everyone buying that feed, 205 00:08:31,500 --> 00:08:32,920 except for your dad. 206 00:08:33,020 --> 00:08:34,430 Thought it was only fair, given the 207 00:08:34,540 --> 00:08:37,190 circumstances of his change over to the store, so... 208 00:08:37,300 --> 00:08:39,740 Oh, well, in that case, Jim, 209 00:08:39,850 --> 00:08:42,360 - I... - Thanks for coming in, Liam, 210 00:08:42,470 --> 00:08:44,206 but if you're the one taking over for your father, 211 00:08:44,230 --> 00:08:46,260 maybe we just sever ties right here. 212 00:08:46,360 --> 00:08:47,710 Go find yourself 213 00:08:47,810 --> 00:08:49,850 a feed store that can handle your big vocabulary. 214 00:08:49,950 --> 00:08:53,120 Have a nice day. 215 00:08:53,230 --> 00:08:55,090 Hello there. How can I help you? 216 00:09:02,850 --> 00:09:04,430 Hey. 217 00:09:05,810 --> 00:09:07,610 So, any update on your perp? 218 00:09:07,710 --> 00:09:09,160 Uh, yeah. 219 00:09:09,260 --> 00:09:11,670 The manager of the server farm was able to speak 220 00:09:11,780 --> 00:09:13,190 to the hostage. She said she was 221 00:09:13,300 --> 00:09:15,050 at the front desk when he came in, 222 00:09:15,160 --> 00:09:16,920 and he tried to freeze the server 223 00:09:17,020 --> 00:09:18,880 and tried to launch some kind of 224 00:09:18,980 --> 00:09:21,120 unsuccessful ransomware attack. 225 00:09:21,230 --> 00:09:23,300 If that's true, that's domestic terrorism. 226 00:09:23,400 --> 00:09:24,780 He'd be going away for a long time. 227 00:09:24,880 --> 00:09:26,260 Yeah, but it's just weird, though, 228 00:09:26,360 --> 00:09:28,276 because I've been doing all this research on him, 229 00:09:28,300 --> 00:09:29,610 and he just seems like this 230 00:09:29,710 --> 00:09:32,230 do-gooder in the city. 231 00:09:32,330 --> 00:09:34,850 Hosting all these rallies, 232 00:09:34,950 --> 00:09:37,780 advocating for income equality. 233 00:09:37,880 --> 00:09:39,780 Just another Victor Ziff 234 00:09:39,880 --> 00:09:42,470 hacker philanthropist wannabe. 235 00:09:42,570 --> 00:09:44,190 The most unhinged people 236 00:09:44,300 --> 00:09:45,950 are usually the best at playing human. 237 00:09:46,050 --> 00:09:47,260 But what would he have to gain 238 00:09:47,360 --> 00:09:48,810 from breaking into this server farm? 239 00:09:48,920 --> 00:09:50,230 Well, he's in custody now, 240 00:09:50,330 --> 00:09:52,470 so I'm assuming that you're gonna find out 241 00:09:52,570 --> 00:09:54,020 soon enough. 242 00:09:54,120 --> 00:09:57,610 Hey, you want to carpool to lunch today, handsome? 243 00:09:59,160 --> 00:10:01,470 I've been thinking about it. I shouldn't go. 244 00:10:01,570 --> 00:10:04,470 I got to stay here and log in the camera footage evidence 245 00:10:04,570 --> 00:10:05,710 from the server farm. 246 00:10:07,230 --> 00:10:08,896 Mayor's probably not even gonna show anyways. 247 00:10:08,920 --> 00:10:10,230 It's all good. 248 00:10:10,330 --> 00:10:12,740 No, no, no, no, no. It is not all good. 249 00:10:12,850 --> 00:10:14,160 It kills me 250 00:10:14,260 --> 00:10:16,190 that you are still on desk duty 251 00:10:16,300 --> 00:10:18,810 for something that was my mistake, too. 252 00:10:18,920 --> 00:10:20,670 Let me talk to Captain James for you. 253 00:10:20,780 --> 00:10:23,020 No. Mm-mm. That's okay. 254 00:10:23,120 --> 00:10:25,430 All right? Besides, he's out of town. 255 00:10:25,540 --> 00:10:27,780 I just got to buckle down and finish these 256 00:10:27,880 --> 00:10:29,090 last few shifts. 257 00:10:29,190 --> 00:10:31,300 Cass, I have a lot riding on this. 258 00:10:32,670 --> 00:10:34,670 I have to prove to James that 259 00:10:34,780 --> 00:10:36,500 hiring me wasn't a mistake. 260 00:10:36,610 --> 00:10:40,120 Hiring you was one of the best decisions he has made 261 00:10:40,230 --> 00:10:41,810 for this department. 262 00:10:41,920 --> 00:10:44,230 After me, obviously. 263 00:10:44,330 --> 00:10:46,500 Yeah, that goes without saying. 264 00:10:47,880 --> 00:10:49,376 You'll be back in the field in no time. 265 00:10:49,400 --> 00:10:51,020 Thank you. 266 00:10:51,120 --> 00:10:53,810 All right, I'll see you in a bit, handsome. 267 00:10:56,880 --> 00:10:59,260 You know, I could really use 268 00:10:59,360 --> 00:11:02,050 a stiff drink right about now. 269 00:11:02,160 --> 00:11:06,090 Our liquor license continues to be nonexistent. 270 00:11:06,190 --> 00:11:07,980 Now, that fancy 271 00:11:08,090 --> 00:11:10,020 lunch place you're going to with Dad, 272 00:11:10,120 --> 00:11:12,330 - that could be promising. - I am not going. 273 00:11:12,430 --> 00:11:14,920 I'm not in the headspace to revisit any of that stuff, 274 00:11:15,020 --> 00:11:18,230 especially not after messing up so bad this morning. 275 00:11:18,330 --> 00:11:19,880 You had good intentions. 276 00:11:19,980 --> 00:11:21,406 I just feel like every single time 277 00:11:21,430 --> 00:11:22,810 I try and do the right thing, 278 00:11:22,920 --> 00:11:24,400 it ends up biting me in the ass. 279 00:11:24,500 --> 00:11:27,670 I just want to feel in control of something. 280 00:11:27,780 --> 00:11:30,570 You are not alone, trust me. 281 00:11:33,300 --> 00:11:34,740 How did we get here? 282 00:11:34,850 --> 00:11:36,670 It feels like just last week 283 00:11:36,780 --> 00:11:37,950 I was ready 284 00:11:38,050 --> 00:11:40,330 to adopt you and Augie, and now... 285 00:11:41,540 --> 00:11:44,260 I can't be trusted to buy a bag of feed. 286 00:11:44,360 --> 00:11:47,190 Look, you have always taken care of Augie and me, 287 00:11:47,300 --> 00:11:48,880 and I just want to do the same for you. 288 00:11:48,980 --> 00:11:50,050 So, 289 00:11:50,160 --> 00:11:51,780 let's take a step back 290 00:11:51,880 --> 00:11:53,136 and think about the big picture. 291 00:11:53,160 --> 00:11:54,430 Feed aside, 292 00:11:54,540 --> 00:11:56,136 what are we actually doing with these horses? 293 00:11:56,160 --> 00:11:58,190 I don't know. Do you know? I don't know. 294 00:11:58,300 --> 00:11:59,926 It's been hard to build it into what I imagined 295 00:11:59,950 --> 00:12:02,710 because Gramps wants to keep everything very small, 296 00:12:02,810 --> 00:12:04,710 especially with Mawline's recovery, 297 00:12:04,810 --> 00:12:06,020 so... 298 00:12:06,120 --> 00:12:08,190 What if we grow it? 299 00:12:08,300 --> 00:12:10,160 On our own, make it more official. 300 00:12:10,260 --> 00:12:13,090 What, like, making it into a 501? 301 00:12:13,190 --> 00:12:14,540 A 5-0-what? 302 00:12:14,640 --> 00:12:17,020 A 501, it's like making it into a charity. 303 00:12:18,810 --> 00:12:20,500 But you know what, actually, 304 00:12:20,610 --> 00:12:24,020 with that status, we'd be able to build a horse rescue 305 00:12:24,120 --> 00:12:25,920 and rehabilitation center. 306 00:12:26,020 --> 00:12:27,810 We could help horses and people. 307 00:12:27,920 --> 00:12:29,780 Tacos. 308 00:12:29,880 --> 00:12:32,260 Hey, wait, stay. We're talking about the horse rescue. 309 00:12:32,360 --> 00:12:34,230 I am running this place by myself. 310 00:12:34,330 --> 00:12:35,646 What are you talking about? Augie is here. 311 00:12:35,670 --> 00:12:37,470 Again, running this place by myself, 312 00:12:37,570 --> 00:12:39,500 and I've been meaning to tell you guys, 313 00:12:39,610 --> 00:12:41,891 I don't know if I can be a part of the horse rescue stuff. 314 00:12:42,920 --> 00:12:44,740 Just feels like bad karma from my grandma, 315 00:12:44,850 --> 00:12:47,330 and this crazy idea that she didn't even mean. 316 00:12:47,430 --> 00:12:49,640 And we're just as unqualified to start it as she was, 317 00:12:49,740 --> 00:12:50,740 so... 318 00:12:50,810 --> 00:12:52,050 It's a whole thing. 319 00:12:52,160 --> 00:12:53,360 Whoa. 320 00:12:53,470 --> 00:12:54,640 Okay. 321 00:12:54,740 --> 00:12:57,430 That's a lot you've been sitting on. 322 00:12:57,540 --> 00:13:00,020 Why are you bringing your grandma into this? 323 00:13:00,120 --> 00:13:02,090 The horse rescue was our thing first. 324 00:13:02,190 --> 00:13:03,710 Stella, I... 325 00:13:03,810 --> 00:13:06,400 - Is there something else on your mind? - I'm fine. 326 00:13:06,500 --> 00:13:09,020 I-I just, I got to go, okay? 327 00:13:14,430 --> 00:13:16,160 - Thank you, sir. - Thank you. 328 00:13:16,260 --> 00:13:18,190 Okay, handsome. 329 00:13:18,300 --> 00:13:19,670 Excuse me? 330 00:13:19,780 --> 00:13:22,090 Don't worry about it. You had to be there. 331 00:13:22,190 --> 00:13:23,190 - All right. - Okay. 332 00:13:23,300 --> 00:13:26,090 So, should I shake Kevin's hand 333 00:13:26,190 --> 00:13:27,306 when I see him? Or maybe a little 334 00:13:27,330 --> 00:13:29,190 side hug? Maybe a little wave? 335 00:13:29,300 --> 00:13:32,360 I think, uh, handshakes are always neutral. 336 00:13:32,470 --> 00:13:34,540 - Try that. - Should it be firm, though? 337 00:13:34,640 --> 00:13:37,570 'Cause I feel like if it's too much, then he'll think that I'm 338 00:13:37,670 --> 00:13:39,710 trying too hard, but if it's loose, then he'll think 339 00:13:39,810 --> 00:13:41,500 that I'm weak, and, let's be honest, 340 00:13:41,610 --> 00:13:43,096 I could definitely beat him in hand-to-hand combat. 341 00:13:43,120 --> 00:13:46,190 - Do you think we get medals? - Cass, hey, hey, shh. 342 00:13:46,300 --> 00:13:48,230 Take a breath, all right? It's gonna be okay. 343 00:13:48,330 --> 00:13:50,260 Seems like a great guy, just maybe 344 00:13:50,360 --> 00:13:51,670 dive into the deep end. 345 00:13:51,780 --> 00:13:53,500 Wow, says the guy who threw in the towel. 346 00:13:53,610 --> 00:13:55,640 I didn't throw in the towel. 347 00:13:55,740 --> 00:13:57,580 Yeah? When was the last time you spoke to Geri? 348 00:13:57,640 --> 00:14:01,160 Okay, she said she needed some space 349 00:14:01,260 --> 00:14:03,620 to deal with family stuff, and I'm respecting that decision. 350 00:14:03,670 --> 00:14:05,826 You know what? I'm not gonna let you make this about me. 351 00:14:05,850 --> 00:14:06,850 We got work to do. 352 00:14:09,300 --> 00:14:11,850 But, seriously, can you ask about the medals? 353 00:14:11,950 --> 00:14:13,400 Thank you. 354 00:14:16,610 --> 00:14:18,740 Okay, thank you for checking. 355 00:14:18,850 --> 00:14:20,120 Julia? 356 00:14:21,810 --> 00:14:23,500 Julia. 357 00:14:23,610 --> 00:14:24,640 Hey. 358 00:14:24,740 --> 00:14:26,190 - Hey. - Hi. - Uh, 359 00:14:26,300 --> 00:14:28,740 - Ranger Perez? - Yes. 360 00:14:28,850 --> 00:14:30,020 Right? It's been a while. 361 00:14:30,120 --> 00:14:31,570 - Julia Johnson. - The reporter. 362 00:14:31,670 --> 00:14:33,920 - Yeah. - It's nice to see you again 363 00:14:34,020 --> 00:14:35,300 under better circumstances. 364 00:14:35,400 --> 00:14:36,686 Well, what are you, what are you doing here? 365 00:14:36,710 --> 00:14:38,166 The mayor's chief of staff invited me. 366 00:14:38,190 --> 00:14:40,190 I guess we're being honored, huh? 367 00:14:40,300 --> 00:14:41,780 There they are. 368 00:14:41,880 --> 00:14:44,020 My three heroes. Come on in. We're ready for you. Hi. 369 00:14:44,120 --> 00:14:45,190 - Hi. - How are you? 370 00:14:45,300 --> 00:14:46,406 - Good to see you. - Good to see you. 371 00:14:46,430 --> 00:14:48,330 - Yeah. - Thanks for coming. 372 00:14:50,090 --> 00:14:51,330 You okay? 373 00:14:52,260 --> 00:14:53,260 Yeah. Yeah, I'm fine. 374 00:14:53,360 --> 00:14:55,090 - Yeah? - Yeah. 375 00:14:55,190 --> 00:14:57,780 Just... I haven't seen her 376 00:14:57,880 --> 00:14:59,610 since she reached out for the article. 377 00:14:59,710 --> 00:15:01,160 A while. 378 00:15:01,260 --> 00:15:03,850 Yeah. Hey, was your handshake weirdly soft at first 379 00:15:03,950 --> 00:15:05,980 and then got really firm out of nowhere? 380 00:15:06,090 --> 00:15:07,400 - Walker. - Yeah? 381 00:15:07,500 --> 00:15:09,236 You're reading way too much into this. Come on. 382 00:15:09,260 --> 00:15:11,920 Yeah, yeah. 383 00:15:12,950 --> 00:15:14,980 Uh, the mayor does send his apologies, 384 00:15:15,090 --> 00:15:16,370 by the way. He couldn't make it. 385 00:15:16,400 --> 00:15:18,090 However, I am very happy to have you here. 386 00:15:18,190 --> 00:15:21,160 - Yeah. - Especially given your hospitality at Thanksgiving. 387 00:15:21,260 --> 00:15:23,950 Full disclosure, that's not usually how our holidays go. 388 00:15:24,050 --> 00:15:25,400 Every family has their fights. 389 00:15:25,500 --> 00:15:27,120 - Really, it was a lovely evening. - Yeah. 390 00:15:27,230 --> 00:15:30,160 It's very nice to see you, Ranger Perez. 391 00:15:30,260 --> 00:15:31,780 Kevin. 392 00:15:31,880 --> 00:15:33,740 That's right. Please have a seat. 393 00:15:33,850 --> 00:15:35,640 You can set your hats here, if you'd like. 394 00:15:35,740 --> 00:15:36,880 Oh, thank you. 395 00:15:36,980 --> 00:15:38,230 - Uh... - Uh, oh... 396 00:15:38,330 --> 00:15:40,470 All right. 397 00:15:40,570 --> 00:15:41,920 - Thank you. - You're welcome. 398 00:15:44,880 --> 00:15:46,260 So, uh, Julia, 399 00:15:46,360 --> 00:15:47,810 h-how's-how's work? 400 00:15:47,920 --> 00:15:49,120 It's good. Thanks. 401 00:15:49,230 --> 00:15:50,330 Good. Yeah. 402 00:15:50,430 --> 00:15:52,360 And, uh, family, how's your family? 403 00:15:52,470 --> 00:15:54,360 Actually, I don't really talk to them that much. 404 00:15:54,470 --> 00:15:56,670 Okay, uh... 405 00:15:56,780 --> 00:15:59,880 Kevin, I did not think it was possible, but you have 406 00:15:59,980 --> 00:16:01,850 outdone the Heatherly senate luncheon. 407 00:16:01,950 --> 00:16:04,670 You two know each other? 408 00:16:04,780 --> 00:16:06,360 Yes. Kevin's helped me get 409 00:16:06,470 --> 00:16:07,880 some pretty exclusive interviews. 410 00:16:07,980 --> 00:16:10,330 Yes, and we are press event buddies, as it were. 411 00:16:10,430 --> 00:16:11,640 Which basically means 412 00:16:11,740 --> 00:16:14,090 that we stand in a corner and talk about 413 00:16:14,190 --> 00:16:15,710 who's having an affair with who. 414 00:16:15,810 --> 00:16:17,336 - By the way, I have an update for you on that. - Please. 415 00:16:19,570 --> 00:16:20,950 And you two know each other 416 00:16:21,050 --> 00:16:22,476 from the recent security threat on the mayor. 417 00:16:22,500 --> 00:16:25,810 - Yes. We've collaborated. - Hmm. 418 00:16:25,920 --> 00:16:27,640 We're still working out the logistics. 419 00:16:28,780 --> 00:16:29,950 Yes, uh, 420 00:16:30,050 --> 00:16:32,160 either way, we should get down to business. 421 00:16:32,260 --> 00:16:34,460 - Mm-hmm. - Now, as you know, the mayor would like 422 00:16:34,500 --> 00:16:36,160 to honor all of you in a couple weeks. 423 00:16:36,260 --> 00:16:38,020 Exciting, yes? 424 00:16:42,780 --> 00:16:46,300 Um, are we going to be receiving medals? 425 00:16:47,780 --> 00:16:50,400 The mayor wants to give you much more than that. 426 00:16:50,500 --> 00:16:53,050 He's very impressed by your resilience 427 00:16:53,160 --> 00:16:54,540 and bravery over the last year, 428 00:16:54,640 --> 00:16:57,470 especially you, with your article. And you... 429 00:16:58,330 --> 00:16:59,570 Well, you saved my life. 430 00:16:59,670 --> 00:17:01,610 And thank you does not begin to be enough, 431 00:17:01,710 --> 00:17:03,670 but I hope this is a start. 432 00:17:03,780 --> 00:17:05,670 So, I brought you here because 433 00:17:05,780 --> 00:17:07,220 I want to ask you a couple questions. 434 00:17:07,300 --> 00:17:08,856 You know, to help formulate the mayor's speech. 435 00:17:08,880 --> 00:17:10,950 With your permission, of course. 436 00:17:11,050 --> 00:17:13,500 This part can get a little dicey sometimes. 437 00:17:13,610 --> 00:17:14,950 - Yes? - Oh, yeah. 438 00:17:15,050 --> 00:17:16,980 - It's a yes? - Yes, of course. - Yes, of course. 439 00:17:17,090 --> 00:17:18,260 Great. Uh... 440 00:17:18,360 --> 00:17:20,050 Let's start in the summer, 441 00:17:20,160 --> 00:17:22,260 with a few questions about your experience 442 00:17:22,360 --> 00:17:23,850 in captivity. 443 00:17:37,020 --> 00:17:40,430 Bro, I've barely made $20 in tips 444 00:17:40,540 --> 00:17:41,850 - all day. - Mm. 445 00:17:41,950 --> 00:17:44,670 No, dude, that's for paying customers. 446 00:17:44,780 --> 00:17:46,880 There's a box of saltines in the back 447 00:17:46,980 --> 00:17:49,230 next to the rat poison if you're hungry. 448 00:17:49,330 --> 00:17:52,670 Okay, you're mad at me. 449 00:17:53,950 --> 00:17:56,430 Grab me the cumin? 450 00:17:56,540 --> 00:17:59,740 Look, dude, I get it. All right, I hurt Stella. 451 00:17:59,850 --> 00:18:03,540 You have every right to hold a grudge. 452 00:18:03,640 --> 00:18:06,160 What about your grandparents? 453 00:18:06,260 --> 00:18:08,500 They still not talking to you after what you did? 454 00:18:08,610 --> 00:18:10,230 Well, Mawline has forgiven me, 455 00:18:10,330 --> 00:18:13,020 but I can't help but blame myself for the TIA. 456 00:18:13,120 --> 00:18:15,300 And Gramps is, uh... 457 00:18:15,400 --> 00:18:17,880 not gonna forgive me for a long time. 458 00:18:19,360 --> 00:18:21,190 You know, it's kind of funny, um, 459 00:18:21,300 --> 00:18:23,050 I'm actually going through something similar 460 00:18:23,160 --> 00:18:26,360 with my grandma, except I'm on the other side. 461 00:18:28,500 --> 00:18:30,470 She sent me a letter. 462 00:18:31,810 --> 00:18:34,360 I haven't told Stella yet, but she wants me to go visit. 463 00:18:35,300 --> 00:18:37,980 I-I can barely bring myself to look at the letter, 464 00:18:38,090 --> 00:18:40,090 let alone think about looking at her in the eye. 465 00:18:40,190 --> 00:18:42,230 My parents are in Thalia, 466 00:18:42,330 --> 00:18:44,980 and going back there feels like going backwards. 467 00:18:46,330 --> 00:18:48,780 And just how everything went down 468 00:18:48,880 --> 00:18:50,470 with my grandma, how sudden it all was, 469 00:18:50,570 --> 00:18:54,090 how weird it is to talk to my mom about it, 470 00:18:54,190 --> 00:18:56,780 everything... 471 00:18:56,880 --> 00:18:59,120 Almost feels like she died. 472 00:18:59,230 --> 00:19:00,500 I get it, bro. 473 00:19:00,610 --> 00:19:03,740 You're valid, but also 474 00:19:03,850 --> 00:19:05,330 I feel like your grandma 475 00:19:05,430 --> 00:19:08,330 might not expect for you to forgive her in-in one night. 476 00:19:08,430 --> 00:19:11,330 So maybe just write her back 477 00:19:11,430 --> 00:19:14,670 and build up to a visit. 478 00:19:15,950 --> 00:19:18,640 Yeah. I guess I could do that. 479 00:19:19,810 --> 00:19:20,926 You know, Colton, you deserve 480 00:19:20,950 --> 00:19:22,360 the-the family you're craving. 481 00:19:22,470 --> 00:19:24,740 And, to be honest, 482 00:19:24,850 --> 00:19:27,360 you're like the closest thing to a brother that I-I... 483 00:19:27,470 --> 00:19:28,710 I have. 484 00:19:28,810 --> 00:19:31,610 - Truly. - Same. 485 00:19:33,160 --> 00:19:34,920 Which is why I should say you're never 486 00:19:35,020 --> 00:19:37,710 gonna repay your debt when business is this slow. 487 00:19:37,810 --> 00:19:40,120 Especially with that top shelf stuff you stole. 488 00:19:41,500 --> 00:19:43,610 So, take off your apron 489 00:19:43,710 --> 00:19:44,996 and go think about something that would actually 490 00:19:45,020 --> 00:19:47,920 have some meaning for your grandparents. 491 00:19:48,020 --> 00:19:49,570 Money aside. 492 00:19:51,120 --> 00:19:53,020 I'm sorry, I have to ask. 493 00:19:53,120 --> 00:19:54,540 Really, I-I-I am, but 494 00:19:54,640 --> 00:19:56,376 the mayor needs to be prepped for any and all questions 495 00:19:56,400 --> 00:19:58,540 that might come his way during the event, and, 496 00:19:58,640 --> 00:20:00,920 unfortunately, the more uncomfortable it is now, 497 00:20:01,020 --> 00:20:02,780 the smoother it'll be on the day of. 498 00:20:02,880 --> 00:20:04,610 Of course. Sure. Um... 499 00:20:06,850 --> 00:20:08,306 What would you like to know? 500 00:20:08,330 --> 00:20:11,230 Don't answer anything you don't want to, but, 501 00:20:11,330 --> 00:20:13,190 if you're comfortable, 502 00:20:13,300 --> 00:20:14,856 we'd like to know a little bit more about 503 00:20:14,880 --> 00:20:16,406 this anarchist group behind the abductions. 504 00:20:17,920 --> 00:20:20,050 - Do you have any more leads? - Um... 505 00:20:20,920 --> 00:20:23,920 We don't know anything you don't. 506 00:20:24,020 --> 00:20:25,810 Noted. 507 00:20:25,920 --> 00:20:27,470 - Thank you. - Sure. 508 00:20:27,570 --> 00:20:29,500 Let's move on to after the takedown. 509 00:20:29,610 --> 00:20:31,370 Perhaps talk a little bit about your article. 510 00:20:31,430 --> 00:20:33,360 Is there a specific question? 511 00:20:33,470 --> 00:20:35,830 Oh, what was the reception, you know, when you published it? 512 00:20:35,920 --> 00:20:37,470 Did anybody reach out? 513 00:20:38,670 --> 00:20:42,020 Julia's article was very 514 00:20:42,120 --> 00:20:44,850 well received. She's an incredible writer. 515 00:20:44,950 --> 00:20:47,090 I've been reading her stuff since, uh, since we met. 516 00:20:47,190 --> 00:20:48,880 It's okay. I got it. 517 00:20:48,980 --> 00:20:49,810 Okay. Yeah. 518 00:20:49,920 --> 00:20:51,330 The article was fine. 519 00:20:51,430 --> 00:20:53,160 My editor liked it, 520 00:20:53,260 --> 00:20:55,670 and it was what it was. 521 00:21:00,710 --> 00:21:03,230 Maybe we should shift over to, um... 522 00:21:03,330 --> 00:21:05,570 Maybe we should stop with the questions for now. 523 00:21:11,400 --> 00:21:12,780 Well... 524 00:21:12,880 --> 00:21:14,810 this is not the way things usually go. 525 00:21:15,780 --> 00:21:17,096 If any of you have the sudden urge 526 00:21:17,120 --> 00:21:18,950 to stab me, I believe the steak course 527 00:21:19,050 --> 00:21:20,360 should be coming any second. 528 00:21:20,470 --> 00:21:22,150 I will be right back. 529 00:21:22,230 --> 00:21:23,470 I just need some air. 530 00:21:23,570 --> 00:21:26,160 Excuse me. 531 00:21:27,640 --> 00:21:30,160 I'm sorry, I need a sec, please. 532 00:21:30,260 --> 00:21:32,120 I'll be right back. 533 00:22:09,570 --> 00:22:10,570 Can I help you? 534 00:22:10,640 --> 00:22:12,190 Sorry. 535 00:22:12,300 --> 00:22:15,710 I couldn't help but notice you watched the same clip, like, 536 00:22:15,810 --> 00:22:17,360 seven times. 537 00:22:17,470 --> 00:22:19,740 The guy with the knife helps her when she slips. 538 00:22:19,850 --> 00:22:22,300 - Right? - You saw it, too. 539 00:22:22,400 --> 00:22:23,540 Yeah. It's weird. 540 00:22:23,640 --> 00:22:26,540 It is weird. Thank you. 541 00:22:26,640 --> 00:22:28,330 Mm-hmm. 542 00:22:33,780 --> 00:22:35,260 Hey, whoa. 543 00:22:35,360 --> 00:22:37,330 There was a perp here that was arrested yesterday. 544 00:22:37,430 --> 00:22:38,640 David Brothy. 545 00:22:38,740 --> 00:22:39,786 I wanted to ask him some questions. 546 00:22:39,810 --> 00:22:40,710 - Hacker guy? - Yeah. 547 00:22:40,810 --> 00:22:41,810 He left an hour ago. 548 00:22:41,880 --> 00:22:42,780 He was brought in on charges 549 00:22:42,880 --> 00:22:44,330 of domestic terrorism. 550 00:22:44,430 --> 00:22:46,336 There's no way he was released on bail this quick. 551 00:22:46,360 --> 00:22:49,500 I thought it was strange, too, but papers came in this morning. 552 00:22:49,610 --> 00:22:51,020 Sorry, Trey, he's gone. 553 00:23:09,570 --> 00:23:11,500 Hey. 554 00:23:11,610 --> 00:23:14,020 Hey, I-I know you came out here to have a breather, 555 00:23:14,120 --> 00:23:16,570 and the second you tell me to leave, I'm gone, 556 00:23:16,670 --> 00:23:20,710 but I-I have to ask you, did-did I do something wrong? 557 00:23:20,810 --> 00:23:23,160 No, no, it's fine. 558 00:23:23,260 --> 00:23:25,300 You sure? Because the last thing 559 00:23:25,400 --> 00:23:27,300 I would ever want to do is offend you. 560 00:23:27,400 --> 00:23:30,470 No, I'm, um... 561 00:23:30,570 --> 00:23:32,950 I'm just surprised to see you 562 00:23:33,050 --> 00:23:34,780 and to hear that you read it. 563 00:23:34,880 --> 00:23:37,670 Read-read what? 564 00:23:37,780 --> 00:23:39,300 My article. 565 00:23:40,570 --> 00:23:42,810 Maybe this was a mistake. 566 00:23:43,640 --> 00:23:46,980 Look, I guess Walker and Julia haven't seen each other since... 567 00:23:47,090 --> 00:23:49,300 No, no, no, not that. 568 00:23:49,400 --> 00:23:51,300 I meant us. 569 00:23:51,400 --> 00:23:54,740 Thinking we could separate work and life so easily. 570 00:23:54,850 --> 00:23:57,780 - Uh, Kevin... - I know I can be intense. 571 00:23:57,880 --> 00:23:59,570 I know that, but... 572 00:23:59,670 --> 00:24:03,190 I don't know, I can't help but wonder that maybe you created 573 00:24:03,300 --> 00:24:07,300 these rules because you're embarrassed of me. 574 00:24:07,400 --> 00:24:08,850 What? 575 00:24:08,950 --> 00:24:10,710 No, no, no, no, no. 576 00:24:10,810 --> 00:24:12,190 I have been interested 577 00:24:12,300 --> 00:24:14,470 in so many men way more embarrassing than you. 578 00:24:15,640 --> 00:24:17,610 Oh, my God, that came out wrong. 579 00:24:17,710 --> 00:24:18,710 Did it? 580 00:24:18,780 --> 00:24:20,430 Yes, yes, it did. 581 00:24:21,540 --> 00:24:23,190 And maybe you're right. 582 00:24:23,300 --> 00:24:26,950 All these rules are just making things more complicated. 583 00:24:27,050 --> 00:24:28,096 After it was published, 584 00:24:28,120 --> 00:24:29,880 I wanted to call and check in. 585 00:24:29,980 --> 00:24:31,020 Why didn't you? 586 00:24:31,120 --> 00:24:32,120 Because 587 00:24:32,230 --> 00:24:33,920 we didn't exactly meet at a bar. 588 00:24:34,020 --> 00:24:35,020 Right. 589 00:24:35,120 --> 00:24:36,166 I didn't know how you'd feel 590 00:24:36,190 --> 00:24:37,610 hearing from me, you know, 591 00:24:37,710 --> 00:24:39,740 if I'd make you backtrack. 592 00:24:39,850 --> 00:24:42,120 In the back of my mind I thought 593 00:24:42,230 --> 00:24:44,640 that you might reach out after reading it, 594 00:24:44,740 --> 00:24:46,020 and when you didn't, 595 00:24:46,120 --> 00:24:48,160 I assumed it was for a reason, 596 00:24:48,260 --> 00:24:50,160 and I get it. 597 00:24:50,260 --> 00:24:53,050 Uh, we symbolize pain to each other. 598 00:24:53,160 --> 00:24:54,400 I didn't want to hurt you more. 599 00:24:54,500 --> 00:24:57,710 No, I-I... 600 00:24:57,810 --> 00:25:00,020 I'm sorry, I-I'm so sorry. 601 00:25:00,120 --> 00:25:01,570 No, you don't need to be. 602 00:25:01,670 --> 00:25:03,300 You're not a mind reader. 603 00:25:04,570 --> 00:25:06,780 But you asked, and that's the answer. 604 00:25:08,120 --> 00:25:10,236 - I do like you, Kevin. - Cassie, you really don't have 605 00:25:10,260 --> 00:25:13,540 - to do that. - No, I do, really. 606 00:25:14,360 --> 00:25:18,780 So maybe texting during work won't destroy us. 607 00:25:20,020 --> 00:25:22,430 Plus I have seriously been missing out 608 00:25:22,540 --> 00:25:24,710 on the perks of your job. 609 00:25:24,810 --> 00:25:26,400 I should have thought. 610 00:25:26,500 --> 00:25:29,780 I mean... dealing with... 611 00:25:29,880 --> 00:25:31,710 that kind of thing on your own, 612 00:25:31,810 --> 00:25:34,330 that kind of trauma, uh... 613 00:25:34,430 --> 00:25:36,500 I've been held at gunpoint twice. 614 00:25:36,610 --> 00:25:39,470 I've investigated gang violence in New York. 615 00:25:39,570 --> 00:25:42,120 Covered the Turkish school murders in San Francisco. 616 00:25:42,230 --> 00:25:45,020 I'm no stranger to this feeling. 617 00:25:45,120 --> 00:25:49,120 It just... doesn't get any easier. 618 00:25:50,020 --> 00:25:51,950 No, I guess it doesn't, 619 00:25:52,050 --> 00:25:55,880 and it's, um, it's awkward. 620 00:25:58,300 --> 00:25:59,610 It's so awkward. 621 00:25:59,710 --> 00:26:01,710 So awkward. 622 00:26:02,500 --> 00:26:04,646 I don't know what a luncheon is or why the last three letters 623 00:26:04,670 --> 00:26:07,670 of the word are necessary other than to sound pretentious. 624 00:26:09,160 --> 00:26:11,190 But I do know 625 00:26:11,300 --> 00:26:14,880 that eating fancy food and standing in a corner with you 626 00:26:14,980 --> 00:26:17,300 doesn't sound like such a bad time. 627 00:26:19,920 --> 00:26:23,160 For me it's-it's-it's kind of like I, 628 00:26:23,260 --> 00:26:28,120 I wonder if I'll ever feel things the same way again. 629 00:26:28,230 --> 00:26:30,880 I mean, you-you condition yourself to-to get through it, 630 00:26:30,980 --> 00:26:33,980 but once it's over... 631 00:26:35,710 --> 00:26:38,090 who are you left with? 632 00:26:39,400 --> 00:26:42,950 Sometimes, when I feel numb, 633 00:26:43,050 --> 00:26:46,260 I try to focus on one thing. 634 00:26:47,570 --> 00:26:49,670 Like a detail of a story that I know is true. 635 00:26:49,780 --> 00:26:52,920 And then fit in the rest of the pieces from there. 636 00:26:53,920 --> 00:26:55,950 No, some unsolicited advice. 637 00:26:59,300 --> 00:27:01,950 Pick up, pick up, pick up, Walker. 638 00:27:04,090 --> 00:27:05,236 - I should get this. - Take it. 639 00:27:05,260 --> 00:27:06,540 - Okay. - Please. 640 00:27:08,980 --> 00:27:10,260 Trey, hey, what's up? 641 00:27:10,360 --> 00:27:11,260 I'm kinda in the middle of something. 642 00:27:11,360 --> 00:27:12,780 Hey, hey, Walker, listen, 643 00:27:12,880 --> 00:27:15,570 the perp that you arrested was released an hour ago. 644 00:27:15,670 --> 00:27:17,756 There was no evidence of intent to freeze the servers, 645 00:27:17,780 --> 00:27:20,780 and get this, the hostage isn't pressing any charges. 646 00:27:20,880 --> 00:27:22,430 He held a knife at her throat, 647 00:27:22,540 --> 00:27:24,570 and she's just letting him walk away scot-free? 648 00:27:24,670 --> 00:27:27,670 I found something suspicious on the cam footage. 649 00:27:27,780 --> 00:27:30,400 If the perp didn't want to freeze the servers, 650 00:27:30,500 --> 00:27:32,470 why break into the farm in the first place? 651 00:27:33,470 --> 00:27:34,610 Maybe it had something to do 652 00:27:34,710 --> 00:27:36,090 with what the servers were hosting. 653 00:27:36,190 --> 00:27:37,670 Cassie mentioned that this guy 654 00:27:37,780 --> 00:27:39,810 was an amateur activist. 655 00:27:40,610 --> 00:27:42,980 You know what? I can check the list of clients 656 00:27:43,090 --> 00:27:45,020 that they sent us after the break-in. 657 00:27:45,120 --> 00:27:46,810 Yeah, do that. Uh, start with any banks 658 00:27:46,920 --> 00:27:48,610 or big corporations in the area. 659 00:27:48,710 --> 00:27:50,090 Okay. 660 00:27:50,190 --> 00:27:52,190 All right, just give me a sec. 661 00:27:54,430 --> 00:27:57,710 Uh... 662 00:27:57,810 --> 00:27:59,090 There's no banks. 663 00:27:59,190 --> 00:28:02,780 There's a fire station in South Austin, 664 00:28:02,880 --> 00:28:04,710 a police academy, 665 00:28:04,810 --> 00:28:06,740 512 Federal. 666 00:28:06,850 --> 00:28:07,850 Five... 512 Federal? 667 00:28:07,880 --> 00:28:09,330 The-the credit union? 668 00:28:09,430 --> 00:28:11,540 There are a gold mine of ATMs there. 669 00:28:11,640 --> 00:28:14,020 If this guy was able to hack into their system, 670 00:28:14,120 --> 00:28:16,090 that could cause a kind of chaos 671 00:28:16,190 --> 00:28:17,880 I don't even want to think about. 672 00:28:17,980 --> 00:28:18,980 Yeah, exactly. 673 00:28:19,090 --> 00:28:21,610 Um, all right, heading there. 674 00:28:22,640 --> 00:28:24,190 Tell you what. 675 00:28:27,330 --> 00:28:29,640 Let's just keep taking it slow. 676 00:28:29,740 --> 00:28:32,120 See what happens, okay? 677 00:28:32,920 --> 00:28:33,810 Besides, I can't have you getting 678 00:28:33,920 --> 00:28:35,330 too comfortable around me. 679 00:28:35,430 --> 00:28:38,020 This rambling thing you do is far too endearing. 680 00:28:38,120 --> 00:28:39,276 No, I'm gonna get it straightened out. 681 00:28:39,300 --> 00:28:40,430 I hope you don't. 682 00:28:45,920 --> 00:28:47,640 Sorry, sorry. 683 00:28:48,780 --> 00:28:50,670 - Walker. - Understand. 684 00:28:50,780 --> 00:28:52,670 Hey, everything okay? 685 00:28:52,780 --> 00:28:54,950 Cass, hey, uh, emergency at 512 Credit Union. 686 00:28:55,050 --> 00:28:56,330 We got to go now. 687 00:28:56,430 --> 00:28:59,470 - I'll be right behind you. - Okay. 688 00:28:59,570 --> 00:29:01,330 I... I'm sorry. 689 00:29:01,430 --> 00:29:05,050 But thank you for the lunch... eon. 690 00:29:05,160 --> 00:29:08,260 You're welcome. 691 00:29:25,780 --> 00:29:27,190 Lord, it's raining money. 692 00:29:27,300 --> 00:29:29,190 Oh, Walker's right behind me. 693 00:29:29,300 --> 00:29:30,856 - I'll call backup. - All right, try to get ahold 694 00:29:30,880 --> 00:29:32,480 of somebody inside the credit union, too. 695 00:29:32,540 --> 00:29:34,020 They might be able to shut it off. 696 00:29:34,120 --> 00:29:36,206 - Hey, back away, back up. - We've got a 10-33 in progress 697 00:29:36,230 --> 00:29:37,850 - down at 512 Federal. - Back up. 698 00:29:37,950 --> 00:29:39,500 Everybody back up now, stop. 699 00:29:39,610 --> 00:29:40,810 Move, move, move. 700 00:29:40,920 --> 00:29:43,190 - We need all units nearby. - What'd I say? 701 00:29:43,300 --> 00:29:44,780 We need all units nearby! 702 00:29:44,880 --> 00:29:46,470 Whoa, are you okay, sir? 703 00:29:46,570 --> 00:29:48,780 Stop, stop, hey, hey, hey, everybody back up. 704 00:29:48,880 --> 00:29:51,670 - Back away. - Back away from the ATM, back up. 705 00:29:51,780 --> 00:29:54,050 What'd I say? Back up! 706 00:29:56,880 --> 00:29:58,120 I said back up! 707 00:29:59,540 --> 00:30:00,980 Stop, stop. 708 00:30:02,920 --> 00:30:04,090 Cassie! 709 00:30:04,190 --> 00:30:05,470 Walker, over there! 710 00:30:05,570 --> 00:30:08,020 ♪ One is for the light... ♪ 711 00:30:08,120 --> 00:30:09,360 On it. 712 00:30:09,470 --> 00:30:11,230 ♪ Three is for the land ♪ 713 00:30:11,330 --> 00:30:12,670 ♪ To make room for the fauna ♪ 714 00:30:12,780 --> 00:30:15,810 ♪ Four is for the sun and moon ♪ 715 00:30:15,920 --> 00:30:17,670 ♪ And five is for the creatures ♪ 716 00:30:17,780 --> 00:30:20,050 ♪ Well, six is for the people ♪ 717 00:30:20,160 --> 00:30:22,050 ♪ To enjoy all our features, come on ♪ 718 00:30:23,470 --> 00:30:27,120 ♪ Oh, come on, oh, come on ♪ 719 00:30:27,230 --> 00:30:29,500 ♪ Oh, come on ♪ 720 00:30:29,610 --> 00:30:31,300 ♪ I don't know why we're out here ♪ 721 00:30:31,400 --> 00:30:36,740 ♪ Our kingdom had come, but the message is clear ♪ 722 00:30:36,850 --> 00:30:40,360 ♪ Heaven sent seven, was a gift from above ♪ 723 00:30:40,470 --> 00:30:42,540 ♪ Show me your love ♪ 724 00:30:42,640 --> 00:30:46,810 ♪ Girl, I wanna see what you're made of ♪ 725 00:30:46,920 --> 00:30:49,090 ♪ Oh♪ 726 00:30:49,190 --> 00:30:51,920 ♪ Yeah, yeah ♪ 727 00:30:52,020 --> 00:30:53,500 ♪ Whoa! ♪ 728 00:30:53,610 --> 00:30:55,020 ♪ I don't know what it all means ♪ 729 00:30:55,120 --> 00:30:56,710 ♪ I don't know where we come from ♪ 730 00:30:56,810 --> 00:30:58,980 ♪ But from what I have seen ♪ 731 00:30:59,090 --> 00:31:01,980 - ♪ We're here to have fun ♪ 732 00:31:02,090 --> 00:31:05,330 ♪ Heaven sent seven, was a gift from above ♪ 733 00:31:05,430 --> 00:31:08,190 ♪ Well, show me your love ♪ 734 00:31:08,300 --> 00:31:11,050 ♪ Girl, I wanna see what you're made of. ♪ 735 00:31:11,160 --> 00:31:13,470 No, nope, don't. 736 00:31:13,570 --> 00:31:14,586 Don't-don't move, don't move. 737 00:31:14,610 --> 00:31:15,780 Freeze, stay where you are. 738 00:31:15,880 --> 00:31:17,330 Now get your hand out of your pocket! 739 00:31:17,430 --> 00:31:18,950 We have a back door into ten more ATMs. 740 00:31:18,980 --> 00:31:20,756 One text to our team and they're all gonna go off. 741 00:31:20,780 --> 00:31:22,300 Okay, don't do that. 742 00:31:22,400 --> 00:31:23,400 Let's not do that, right? 743 00:31:23,430 --> 00:31:24,980 How about we talk? 744 00:31:25,090 --> 00:31:26,120 Let's talk. 745 00:31:26,230 --> 00:31:27,470 I'll start. 746 00:31:27,570 --> 00:31:30,050 This is just an observation, but... 747 00:31:30,880 --> 00:31:33,470 I don't think you actually want to do that, do you? 748 00:31:33,570 --> 00:31:35,920 See, here's one thing I know... You didn't bring any bags, 749 00:31:36,020 --> 00:31:37,360 you didn't take any money, 750 00:31:37,470 --> 00:31:40,570 so this wasn't some kind of get-rich-quick scheme. 751 00:31:41,810 --> 00:31:43,020 Was it? 752 00:31:43,120 --> 00:31:45,850 So this isn't about you... 753 00:31:45,950 --> 00:31:48,570 and this isn't to launch some sort of ransomware attack. 754 00:31:48,670 --> 00:31:52,230 This is about those people back at the credit union. 755 00:31:52,330 --> 00:31:53,610 Am I getting warmer? 756 00:31:53,710 --> 00:31:55,430 - No one was supposed to... - Alyssa. 757 00:31:55,540 --> 00:31:56,896 Okay, so let's say this is about them, 758 00:31:56,920 --> 00:31:58,540 let's say it's to try and help 'em, yeah? 759 00:31:58,640 --> 00:32:00,400 Spread the wealth a little bit? 760 00:32:00,500 --> 00:32:02,400 See, here's the thing. 761 00:32:02,500 --> 00:32:05,050 Those ATM machines have cameras, 762 00:32:05,160 --> 00:32:08,640 and stealing is a crime no matter which way you slice it, 763 00:32:08,740 --> 00:32:12,640 and now those people are getting aggressive, hurting each other. 764 00:32:12,740 --> 00:32:14,610 They are turning against each other, 765 00:32:14,710 --> 00:32:16,920 all because of what you did. 766 00:32:18,710 --> 00:32:21,500 Now, I don't think you want that on your conscience. 767 00:32:21,610 --> 00:32:23,160 So... 768 00:32:23,980 --> 00:32:28,120 we can either, uh... stand here 769 00:32:28,230 --> 00:32:29,810 and let more people get hurt. 770 00:32:30,710 --> 00:32:32,260 Or we can shut this down. 771 00:32:34,500 --> 00:32:35,920 It's up to you. 772 00:32:40,360 --> 00:32:41,640 All right, I need everybody 773 00:32:41,710 --> 00:32:44,020 to back away from the ATM now! 774 00:32:44,120 --> 00:32:45,206 - Back up! - Back up! 775 00:32:45,230 --> 00:32:46,400 Everybody, move, move. 776 00:32:46,500 --> 00:32:48,260 What did I say? Stop. 777 00:32:48,360 --> 00:32:50,260 Back up! 778 00:32:53,090 --> 00:32:56,640 This money is not for you! Put it down! 779 00:33:16,360 --> 00:33:18,780 Okay. Smells really good in here. 780 00:33:19,850 --> 00:33:20,950 What's up with the spread? 781 00:33:21,050 --> 00:33:22,810 I thought you might enjoy a night off 782 00:33:22,920 --> 00:33:25,190 after being a one-man kitchen all day. 783 00:33:25,300 --> 00:33:27,300 Well, thank you. 784 00:33:30,810 --> 00:33:33,090 I was a jerk to you earlier. 785 00:33:33,190 --> 00:33:35,880 ♪ Leaves on the lawn... ♪ 786 00:33:35,980 --> 00:33:39,740 You knew something was off, and... you were right. 787 00:33:42,500 --> 00:33:44,090 ♪ Waiting for the moon ♪ 788 00:33:44,190 --> 00:33:45,640 My grandma wrote to me. 789 00:33:45,740 --> 00:33:47,500 ♪ To keep us moving on and on... ♪ 790 00:33:47,610 --> 00:33:48,850 I got it on Monday. 791 00:33:48,950 --> 00:33:50,850 That's why she's been on my mind, 792 00:33:50,950 --> 00:33:53,500 and, uh, I just didn't know how to talk about it. 793 00:33:54,500 --> 00:33:56,090 No wonder you've been upset. 794 00:33:56,190 --> 00:33:58,160 ♪ It's something that you just can't touch ♪ 795 00:33:58,260 --> 00:33:59,810 So, what'd she say? 796 00:33:59,920 --> 00:34:02,020 ♪ But we can find the beauty... ♪ 797 00:34:02,120 --> 00:34:03,430 That she wants me to visit. 798 00:34:03,540 --> 00:34:06,050 Thought I was gonna rip it up, 799 00:34:06,160 --> 00:34:08,020 but, uh, I spilled to Augie 800 00:34:08,120 --> 00:34:11,230 and he weirdly gave me some good advice, 801 00:34:11,330 --> 00:34:14,710 and, um, now I think I'm going to go. 802 00:34:15,920 --> 00:34:17,360 Okay. 803 00:34:17,470 --> 00:34:18,980 But not anytime soon, 804 00:34:19,090 --> 00:34:22,880 but, um, being here alone's helped me realize 805 00:34:22,980 --> 00:34:25,190 how attached to my family I really am. 806 00:34:25,300 --> 00:34:27,850 I still care about my grandma, 807 00:34:27,950 --> 00:34:30,740 but I know she's caused you and your family... 808 00:34:30,850 --> 00:34:32,686 She's put you guys through hell, and I-I feel so guilty, 809 00:34:32,710 --> 00:34:34,980 - and I-I don't want... - Colton, why, though? 810 00:34:35,090 --> 00:34:38,120 That's not you and that's not us. 811 00:34:39,430 --> 00:34:40,540 Sure, I need distance 812 00:34:40,640 --> 00:34:41,950 from my family right now, 813 00:34:42,050 --> 00:34:45,430 but that does not mean you have to do the same. 814 00:34:46,360 --> 00:34:48,880 Playing house can wait. 815 00:34:48,980 --> 00:34:50,980 I want to be here, Stel, and I just... 816 00:34:53,020 --> 00:34:55,710 just need an anchor to my life before I came to Austin. 817 00:34:55,810 --> 00:34:59,400 I get it, I'm here for you no matter what you decide to do, 818 00:34:59,500 --> 00:35:02,470 and your feelings are absolutely valid. 819 00:35:05,540 --> 00:35:07,020 - What? - No, Augie said 820 00:35:07,120 --> 00:35:08,360 that same exact thing. 821 00:35:09,610 --> 00:35:11,260 See, what do you even need me for? 822 00:35:11,360 --> 00:35:13,260 - Well... - Mm-hmm. 823 00:35:13,360 --> 00:35:14,570 You smell way better. 824 00:35:14,670 --> 00:35:17,810 ♪ My shelter from the storm. ♪ 825 00:35:19,330 --> 00:35:21,540 - Want to eat? - Mm-hmm, yes. 826 00:35:23,810 --> 00:35:25,810 Do you want some salad? 827 00:35:29,570 --> 00:35:31,430 Oh, you're-you're putting it away? 828 00:35:31,540 --> 00:35:34,160 Yep. I beat everyone. Three times. 829 00:35:35,570 --> 00:35:37,090 And no one wants to take another stab. 830 00:35:37,190 --> 00:35:39,050 I mean, we can't have that, can we? 831 00:35:39,160 --> 00:35:42,400 Somebody's got to try out this new queen. 832 00:35:44,610 --> 00:35:46,300 August. 833 00:35:46,400 --> 00:35:48,740 This is beautiful. 834 00:35:49,640 --> 00:35:50,810 How long did it take you? 835 00:35:50,920 --> 00:35:53,160 Just, like, a couple of hours. 836 00:35:53,850 --> 00:35:55,300 We need more Band-Aids, by the way. 837 00:35:59,670 --> 00:36:01,120 Where's Gramps? 838 00:36:01,230 --> 00:36:02,516 I want to see you two play with the completed set. 839 00:36:02,540 --> 00:36:04,330 Oh, he's out working. 840 00:36:04,430 --> 00:36:06,810 I'm... I'm touched. 841 00:36:06,920 --> 00:36:08,090 Really. 842 00:36:09,880 --> 00:36:11,810 Well, then, maybe you could teach me. 843 00:36:11,920 --> 00:36:14,780 I've always wanted to learn how to play. 844 00:36:14,880 --> 00:36:17,400 And who knows? Maybe one day I can beat Mawline the Great. 845 00:36:17,500 --> 00:36:19,710 You know, Augie... 846 00:36:20,740 --> 00:36:22,120 Thank you for this. 847 00:36:22,950 --> 00:36:24,710 But you know I've already forgiven you. 848 00:36:24,810 --> 00:36:27,050 And you don't need to make anything up to me. 849 00:36:27,160 --> 00:36:29,850 I know. I know, yeah, the queen was just a gesture. 850 00:36:29,950 --> 00:36:32,850 The spending time with you is the cherry on top. 851 00:36:34,950 --> 00:36:37,920 By the way, which one of these weird-looking pieces is the rook 852 00:36:38,020 --> 00:36:39,300 or the knight? 853 00:36:41,710 --> 00:36:43,166 Well, you got some names right. 854 00:36:43,190 --> 00:36:44,810 - Here's the rook. - Oh. 855 00:36:44,920 --> 00:36:46,640 - Looks like a castle. - Mm-hmm. 856 00:36:46,740 --> 00:36:48,710 - This is the knight. - Okay. 857 00:36:59,330 --> 00:37:00,710 Hey. 858 00:37:00,810 --> 00:37:02,330 Hey. What's going on? 859 00:37:02,430 --> 00:37:04,300 You are not gonna believe this. 860 00:37:04,400 --> 00:37:06,050 We are officially the owners 861 00:37:06,160 --> 00:37:09,430 of a horse rescue and rehabilitation center. 862 00:37:09,540 --> 00:37:12,120 I wanted to tell you when we could have more of a, you know, 863 00:37:12,230 --> 00:37:13,856 celebration, but I-I couldn't wait any longer. 864 00:37:13,880 --> 00:37:16,540 I thought we were keeping this horse rescue small. 865 00:37:16,640 --> 00:37:17,956 Just feeding 'em, accommodating 'em. 866 00:37:17,980 --> 00:37:19,610 I-I didn't know we were starting a whole 867 00:37:19,710 --> 00:37:22,780 mental health therapy center. When-when did you file these? 868 00:37:22,880 --> 00:37:24,780 Today. I had a buddy rush 'em through. 869 00:37:24,880 --> 00:37:27,470 And you did so without consulting me? 870 00:37:27,570 --> 00:37:29,330 Well... no. 871 00:37:29,430 --> 00:37:31,850 You gave me a task for the horse rescue, 872 00:37:31,950 --> 00:37:34,850 so I figured that you trust my judgment on this. 873 00:37:34,950 --> 00:37:36,980 Son, I asked you to get our feed delivered, 874 00:37:37,090 --> 00:37:39,500 not create a whole new business on this ranch. 875 00:37:39,610 --> 00:37:42,740 Well, things didn't go exactly as planned at the feed store. 876 00:37:42,850 --> 00:37:44,570 It got complicated and... 877 00:37:44,670 --> 00:37:46,120 I lost that deal. 878 00:37:46,230 --> 00:37:49,430 Oh, William. Why am I just hearing about this now? 879 00:37:49,540 --> 00:37:51,500 Dad... it's fine. 880 00:37:51,610 --> 00:37:53,300 Because we're going to help people, 881 00:37:53,400 --> 00:37:54,850 and now that it's a charity, 882 00:37:54,950 --> 00:37:57,160 we're going to save so much money on taxes, 883 00:37:57,260 --> 00:37:59,206 you're not going to have to worry about the feed deal. 884 00:37:59,230 --> 00:38:01,570 But there are countless of other expenses 885 00:38:01,670 --> 00:38:02,670 in starting up a charity. 886 00:38:02,780 --> 00:38:04,400 And now the IRS is involved. 887 00:38:04,500 --> 00:38:06,620 Do you really want to start that kind of stress around 888 00:38:06,710 --> 00:38:08,616 the ranch right now, given what just happened to your mother? 889 00:38:08,640 --> 00:38:10,500 Stella and I are gonna figure it out. 890 00:38:10,610 --> 00:38:13,880 Not to mention, do the Davidsons know about this joint venture? 891 00:38:13,980 --> 00:38:16,710 I mean, the horses are on their property. 892 00:38:16,810 --> 00:38:18,020 Colton knows. 893 00:38:18,120 --> 00:38:20,230 Son, he's 18. 894 00:38:20,330 --> 00:38:21,980 What about Dan? 895 00:38:22,090 --> 00:38:23,780 Denise? 896 00:38:23,880 --> 00:38:25,260 You know, at the very least 897 00:38:25,360 --> 00:38:27,096 I thought that you were gonna be happy for me. 898 00:38:27,120 --> 00:38:28,850 This is something I am passionate about. 899 00:38:28,950 --> 00:38:30,206 It's something I'm actually good at. 900 00:38:30,230 --> 00:38:33,020 I am happy for you. 901 00:38:34,540 --> 00:38:35,820 But you're making these decisions 902 00:38:35,920 --> 00:38:38,120 that affect my reputation. 903 00:38:38,230 --> 00:38:39,740 My land. 904 00:38:43,980 --> 00:38:45,880 Just know your place. 905 00:39:12,160 --> 00:39:13,780 Hello. 906 00:39:13,880 --> 00:39:16,330 Hey. It's Julia. 907 00:39:16,430 --> 00:39:17,430 Julia. 908 00:39:17,540 --> 00:39:19,500 Hey. You-you... you called. 909 00:39:19,610 --> 00:39:21,050 I called. 910 00:39:21,160 --> 00:39:23,950 To check in. After everything. 911 00:39:24,050 --> 00:39:25,670 Yeah. I should thank you. 912 00:39:25,780 --> 00:39:29,330 Believe it or not, your advice helped me with a case today. 913 00:39:29,430 --> 00:39:31,670 Did it? 914 00:39:31,780 --> 00:39:33,230 I'm so glad I could help. 915 00:39:33,330 --> 00:39:36,400 Sorry. There's a... there's a package on my porch. 916 00:39:36,500 --> 00:39:38,050 Which is weird, 917 00:39:38,160 --> 00:39:39,996 because they usually get delivered to my folks' house. 918 00:39:40,020 --> 00:39:42,136 But I guess it's nice, because I've actually been trying 919 00:39:42,160 --> 00:39:44,470 to, uh, not bother them lately. 920 00:39:45,300 --> 00:39:47,360 Not be a bother to your own parents? 921 00:39:47,470 --> 00:39:48,740 Uh, long story. My dad 922 00:39:48,850 --> 00:39:51,780 kind of asked me to, uh, move 923 00:39:51,880 --> 00:39:53,300 elsewhere and... 924 00:39:53,400 --> 00:39:54,470 Oh. 925 00:39:54,570 --> 00:39:55,670 Wow, look at you. 926 00:39:55,780 --> 00:39:57,360 Now I know why you get people 927 00:39:57,470 --> 00:39:59,400 to overshare for a living. 928 00:40:12,300 --> 00:40:14,710 Eat. Eat. 929 00:40:16,090 --> 00:40:17,950 Hello? 930 00:40:25,570 --> 00:40:27,090 Walker? 931 00:40:27,190 --> 00:40:28,500 - Is everything okay? - Yeah. 932 00:40:28,610 --> 00:40:29,780 Uh, Julia, hey. 933 00:40:29,880 --> 00:40:31,540 Uh, can-can we get together tomorrow? 934 00:40:31,640 --> 00:40:33,400 Uh, my place? First thing? 935 00:40:33,500 --> 00:40:35,376 Uh, there-there's something I want to run by you. 936 00:40:35,400 --> 00:40:36,540 Yeah. 937 00:40:36,640 --> 00:40:39,120 Sounds good. I'll, uh, I'll be there. 938 00:40:39,880 --> 00:40:41,160 Yeah, great. 939 00:40:42,090 --> 00:40:45,330 ♪ All right ♪ 940 00:40:45,430 --> 00:40:46,500 Hello?! 941 00:40:46,610 --> 00:40:49,850 ♪ I'll give you ♪ 942 00:40:49,950 --> 00:40:54,300 ♪ My forehead, my crease. ♪ 943 00:40:59,120 --> 00:41:01,880 Captioning sponsored by CBS 944 00:41:01,980 --> 00:41:05,710 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org67350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.