All language subtitles for Triangle.of.Sadness.2022.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,950 --> 00:00:32,574 Check the audio. 2 00:00:34,408 --> 00:00:35,408 Great. 3 00:00:37,609 --> 00:00:42,080 So, what are the most important aspects of being a male model? 4 00:00:42,082 --> 00:00:44,047 I would say: look good. 5 00:00:44,049 --> 00:00:46,981 Yes? And? 6 00:00:46,983 --> 00:00:49,508 - Er, that's it. - And walk! 7 00:00:49,510 --> 00:00:52,948 Look good and walk? But not at the same time, right? 8 00:00:52,950 --> 00:00:56,739 - Most of the times at the same time. - Really? Can you do that? 9 00:00:56,741 --> 00:01:00,948 - Er, sure. - Please show us! Yes, yes, go ahead. 10 00:01:00,950 --> 00:01:02,673 Whoo! Yeah! 11 00:01:09,082 --> 00:01:10,948 Thank you. Next! 12 00:01:12,016 --> 00:01:14,915 Okay... Hello, hello, hello. 13 00:01:16,213 --> 00:01:18,442 What do we have here? 14 00:01:18,444 --> 00:01:20,409 - Hey, there. - What's up, man? 15 00:01:20,411 --> 00:01:23,915 So, I want to know, did your parents support you in being a male model? 16 00:01:23,917 --> 00:01:25,882 All the way, right from the start. 17 00:01:25,884 --> 00:01:29,047 - Even your father? - Even my father, yeah. Why? 18 00:01:29,049 --> 00:01:32,882 He wanted you to enter this industry where you earn only 1/3 of the women, 19 00:01:32,884 --> 00:01:35,277 where you constantly have to maneuver homosexual men 20 00:01:35,279 --> 00:01:37,376 who want to sleep with you? 21 00:01:43,533 --> 00:01:45,034 Hot. 22 00:01:45,246 --> 00:01:48,277 'I'm Lewis Taylor, and I'm standing here with my very best friend...' 23 00:01:48,279 --> 00:01:50,047 - What was your name? - Er, Carl. 24 00:01:50,049 --> 00:01:51,376 My best friend Carl! 25 00:01:51,378 --> 00:01:54,113 - How are you today, Carl? - Yeah, good, good. 26 00:01:54,115 --> 00:01:58,442 So, is this runway casting for a grumpy brand or a smiley brand? 27 00:01:58,444 --> 00:02:00,948 Er, I don't know, man. I don't know. 28 00:02:00,950 --> 00:02:03,607 Well, smiley brands are the cheap ones, 29 00:02:03,609 --> 00:02:06,080 and the more expensive the brand gets, 30 00:02:06,082 --> 00:02:08,607 you start to look down on your consumer. 31 00:02:08,609 --> 00:02:11,948 Like, if you want to be a part of this "von oben" one-man in-crowd, 32 00:02:11,950 --> 00:02:14,113 you have to show us some serious cash. 33 00:02:14,115 --> 00:02:18,113 - So it's a grumpy brand, yeah? - Congratulations! I'm so happy for you! 34 00:02:18,115 --> 00:02:21,113 And if you get the job, you will get to wear exclusive clothing, 35 00:02:21,115 --> 00:02:23,442 and look down on your consumer. 36 00:02:23,444 --> 00:02:25,574 Okay, Carl. Show us some of that grumpy look. 37 00:02:25,576 --> 00:02:28,244 - No, no... - Yeah, let's go! 38 00:02:28,246 --> 00:02:30,310 Come on, Carl! You can do it. 39 00:02:32,576 --> 00:02:34,574 Yes! "Don't you dare talk to me! 40 00:02:34,576 --> 00:02:38,211 "I'm an Aryan 'Übermensch', too obsessed with the image of myself 41 00:02:38,213 --> 00:02:42,948 "to be involved with anything that doesn't fit my stylized image of the world." 42 00:02:42,950 --> 00:02:44,607 Wait... 43 00:02:44,609 --> 00:02:47,607 "Suddenly, I'm dressed in something way less expensive. 44 00:02:47,609 --> 00:02:49,376 "It's H&M!" 45 00:02:49,378 --> 00:02:51,244 Everybody, come together! 46 00:02:51,246 --> 00:02:55,047 "You can too be a part of this happy, smiling group of mixed skin colors, 47 00:02:55,049 --> 00:02:58,607 "for not that much money! #friendship, #everyonesequal, 48 00:02:58,609 --> 00:03:01,948 "#happylife, #stopclimatechange." 49 00:03:01,950 --> 00:03:05,948 Oh, no! Oh! I am so sorry, darling. 50 00:03:05,950 --> 00:03:09,948 I didn't see that it was Balenciaga you're wearing. 51 00:03:09,950 --> 00:03:12,948 "We are strong and tough and unapproachable!" 52 00:03:12,950 --> 00:03:15,047 Show me that Balenciaga look! 53 00:03:16,642 --> 00:03:19,706 Oh, I'm sorry, I think it's back to H&M again! 54 00:03:19,708 --> 00:03:23,442 "Yeah! We're just kidding. We're so cheap, we're so happy!" 55 00:03:23,444 --> 00:03:25,442 Everybody, come closer together! 56 00:03:25,444 --> 00:03:28,541 Balenciaga is back! Ooh, fiercer than ever! 57 00:03:28,543 --> 00:03:30,277 "We are stone cold. 58 00:03:30,279 --> 00:03:32,772 "Yes! Oh, my God, get away from us!" 59 00:03:32,774 --> 00:03:34,816 H&M is here again! 60 00:03:34,818 --> 00:03:36,211 Balenciaga! 61 00:03:36,213 --> 00:03:37,376 And H&M! 62 00:03:37,378 --> 00:03:38,706 Balenciaga! 63 00:03:38,708 --> 00:03:40,574 And H&M! 64 00:03:40,576 --> 00:03:42,948 Oh, everybody, give it up for these guys! 65 00:03:42,950 --> 00:03:46,113 Fabulous! Fabulous, Carl! 66 00:03:53,345 --> 00:03:55,211 Here... 67 00:03:56,312 --> 00:03:57,948 - Hi. - Hello. 68 00:03:57,950 --> 00:04:00,080 How are you guys doing? 69 00:04:11,115 --> 00:04:14,211 - Oh, it's you? - Yeah. 70 00:04:14,213 --> 00:04:16,277 You can hardly tell it's the same guy. 71 00:04:16,279 --> 00:04:17,772 How old is this perfume campaign? 72 00:04:17,774 --> 00:04:20,739 When was it? Er, three years ago. 73 00:04:20,741 --> 00:04:24,948 - And then maybe a year after that. - - Okay... 74 00:04:24,950 --> 00:04:27,277 So you do castings again, then? 75 00:04:28,082 --> 00:04:29,849 Yeah. 76 00:04:29,851 --> 00:04:32,080 Could you do a little walk for us? 77 00:04:32,082 --> 00:04:36,047 Er... Just quick. No smiling. No stopping. 78 00:04:36,049 --> 00:04:37,541 Yeah. 79 00:04:47,082 --> 00:04:48,739 One more time. 80 00:04:52,444 --> 00:04:53,882 Okay. 81 00:04:57,016 --> 00:04:59,179 Okay... 82 00:04:59,181 --> 00:05:04,113 Today, fashion is not just about surface. It's about the inside. 83 00:05:04,115 --> 00:05:07,277 Think about a tune that you like when you walk. 84 00:05:07,279 --> 00:05:08,948 Look at me. 85 00:05:17,510 --> 00:05:19,849 - Can you do that? - Yeah, so like a rhythm? 86 00:05:19,851 --> 00:05:21,739 Yeah. Go! 87 00:05:25,851 --> 00:05:28,211 Maybe he needs Botoxing. 88 00:05:32,510 --> 00:05:36,146 Can you relax your Triangle of Sadness? 89 00:05:37,181 --> 00:05:39,915 - It's like between your eyebrows here. - Okay. 90 00:05:39,917 --> 00:05:42,047 A little bit more... 91 00:05:42,049 --> 00:05:45,640 Okay. And open your mouth so you look a little bit more available. 92 00:05:47,609 --> 00:05:50,310 Okay, not that much. A little bit less. 93 00:05:51,444 --> 00:05:53,783 Okay. Thank you very much. 94 00:05:55,543 --> 00:05:57,816 - Thank you. - Thanks. 95 00:05:57,818 --> 00:05:59,541 Next, please! 96 00:06:06,444 --> 00:06:08,310 - Hi! - Hi. 97 00:06:55,240 --> 00:06:58,442 God, no! They shouldn't be seated there. 98 00:06:59,534 --> 00:07:02,118 Sorry, there's been a mistake. 99 00:07:02,367 --> 00:07:08,576 These seats are for someone else. Please come with me... 100 00:07:08,784 --> 00:07:10,659 - Wait, what... - What is it? 101 00:07:10,826 --> 00:07:13,118 - But these are our seats. - Um, no... 102 00:07:13,284 --> 00:07:16,784 - She's on her way over! - We need those seats now. 103 00:07:16,909 --> 00:07:20,868 Just follow me, and there are other seats for you. 104 00:07:21,034 --> 00:07:23,576 - But... - Hurry up, they're here now. 105 00:07:23,784 --> 00:07:26,451 - I'm sorry. - Let's go. Come on. 106 00:07:26,659 --> 00:07:30,118 - Don't touch me! - I'm sorry, but we need your seats now. 107 00:07:30,284 --> 00:07:33,118 - Thank you so much! - No worries... 108 00:07:33,993 --> 00:07:36,993 - Hello. Welcome! - Hi! Welcome! 109 00:07:37,118 --> 00:07:40,242 Most welcome... Our apologies. 110 00:07:40,451 --> 00:07:43,325 Hang on... Where's Gunilla? 111 00:07:43,534 --> 00:07:46,742 Excuse me. We're a party of four. 112 00:07:46,868 --> 00:07:49,242 - We need one more seat. - Attention please! 113 00:07:49,492 --> 00:07:53,659 Everybody move one seat to the right. 114 00:07:53,826 --> 00:07:57,242 One seat to the right! To the right! 115 00:07:57,492 --> 00:07:59,200 Let's go! 116 00:08:02,367 --> 00:08:06,034 And now everybody moves one seat to the right. 117 00:08:07,159 --> 00:08:08,825 Great. 118 00:08:08,950 --> 00:08:10,491 Perfect. 119 00:08:13,115 --> 00:08:15,277 - Where can I sit? - Sorry? 120 00:08:15,279 --> 00:08:18,607 - I don't have a seat now. - Can you just...? There's a seat. 121 00:08:18,609 --> 00:08:21,409 Just right up there. Yeah. Just there. 122 00:09:07,609 --> 00:09:10,277 Yaya! Yaya! 123 00:09:15,115 --> 00:09:18,442 Yaya, look here. Look here, Yaya! 124 00:09:20,477 --> 00:09:22,113 Yaya! 125 00:09:23,708 --> 00:09:25,574 Yaya! 126 00:09:42,884 --> 00:09:44,948 Thank you, sir. 127 00:09:58,411 --> 00:10:00,673 Thank you, honey. 128 00:10:00,675 --> 00:10:03,014 That's so sweet of you. 129 00:10:14,884 --> 00:10:17,409 Do you like the place? 130 00:10:17,411 --> 00:10:19,915 - A little stuffy? - A little stuffy. 131 00:10:26,510 --> 00:10:28,607 What? 132 00:10:31,246 --> 00:10:33,915 I don't know, you looked like you were thinking there. 133 00:10:33,917 --> 00:10:35,739 No, I'm not. I'm not. 134 00:10:37,741 --> 00:10:39,211 Cool. 135 00:10:40,851 --> 00:10:44,409 I can tell there's something's wrong. Just talk to me, what is it? 136 00:10:49,444 --> 00:10:51,113 No, it's just... 137 00:10:51,115 --> 00:10:52,816 When you say... 138 00:10:54,115 --> 00:10:57,310 When you say, "Thank you, honey" like that... 139 00:10:57,312 --> 00:10:59,915 You don't really give me an option but to pay. 140 00:11:01,279 --> 00:11:04,915 It was just an observation. Just something I've noticed. 141 00:11:09,576 --> 00:11:11,772 - We can split the bill if you like. - No, no... 142 00:11:11,774 --> 00:11:15,277 - I can whip out a calculator... - No, no, okay. 143 00:11:15,279 --> 00:11:17,277 - How many glasses of wine did you have? - Oh, sure... 144 00:11:17,279 --> 00:11:20,277 - You had, like, three more. - That's not what I mean. 145 00:11:20,279 --> 00:11:22,882 Yeah, I think it all evens out, you know. 146 00:11:24,115 --> 00:11:25,640 Hmm... 147 00:11:26,575 --> 00:11:29,211 Don't you remember last night? You said you were gonna... 148 00:11:30,477 --> 00:11:33,310 You said you were gonna pay for food today. 149 00:11:34,774 --> 00:11:38,915 At the end of the meal, you said, "Thanks. Tomorrow I'll get it." 150 00:11:41,246 --> 00:11:43,244 Sure, but then you picked up the bill, 151 00:11:43,246 --> 00:11:45,739 and I thought you wanted to pay, so I said, "Thank you, honey." 152 00:11:45,741 --> 00:11:49,816 - But it was there for such a long time... - I didn't see it. 153 00:11:52,708 --> 00:11:55,376 - You didn't see it? - I, er... 154 00:11:55,378 --> 00:11:58,080 No, I didn't. I didn't see it. 155 00:11:58,082 --> 00:12:01,541 Or I didn't notice it. We were just having a nice dinner. 156 00:12:03,774 --> 00:12:07,211 You didn't see the bill when it got put on the table? 157 00:12:07,213 --> 00:12:09,277 No, I didn't, Carl. 158 00:12:16,675 --> 00:12:19,574 So the waiter came in, and put it in the middle of the table just there. 159 00:12:19,576 --> 00:12:22,409 - And you didn't happen to see it? - Oh, my God! 160 00:12:22,411 --> 00:12:26,541 What? I'm asking you seriously now, because... 161 00:12:26,543 --> 00:12:28,014 Wow... 162 00:12:28,774 --> 00:12:30,739 What's... What's "wow"? 163 00:12:34,774 --> 00:12:37,113 What are you doing? 164 00:12:37,115 --> 00:12:40,706 No, no, no. Just don't... Wait. Can you sit down? Sit down. 165 00:12:40,708 --> 00:12:44,244 I'm just trying to figure out what exactly I did wrong! 166 00:12:44,246 --> 00:12:48,772 - Seriously? - Calm down. Please, just sit down. 167 00:12:48,774 --> 00:12:52,574 - You're fighting over money! - No! That's not what's... 168 00:12:52,576 --> 00:12:54,541 - That's literally what's happening. 169 00:12:54,543 --> 00:12:56,442 - I'm just pointing out the fact that... 170 00:12:56,444 --> 00:12:58,772 - Why are you so obsessed with money? - I'm not obsessed. 171 00:12:58,774 --> 00:13:02,113 Can you just sit down, please? I'm not obsessed with money. 172 00:13:02,115 --> 00:13:05,640 It was just an observation from yesterday. Can you please sit down? 173 00:13:16,708 --> 00:13:19,442 - No, no, no... What are you doing? - It's fine. 174 00:13:21,884 --> 00:13:24,541 Well, you can't pay now, that's ridiculous. 175 00:13:24,543 --> 00:13:27,080 - Don't, Carl. - What are you doing? 176 00:13:27,082 --> 00:13:29,882 - Let go. - No, no, no... I'm paying the bill. 177 00:13:30,750 --> 00:13:33,541 That's not why I said it. 178 00:13:35,983 --> 00:13:39,783 - Sorry. - - Are we enjoying ourselves? 179 00:13:40,609 --> 00:13:43,673 Yes, thanks, yeah. Yaya... 180 00:13:43,675 --> 00:13:46,014 - Thank you very much. - Thank you. 181 00:14:01,213 --> 00:14:03,211 Now I feel bad. 182 00:14:03,213 --> 00:14:05,849 Why? I make more money than you. 183 00:14:16,609 --> 00:14:20,673 Excuse me. Your card didn't work. 184 00:14:21,841 --> 00:14:25,211 - Do you have another one, maybe? - Can you try it again, please? 185 00:14:25,213 --> 00:14:28,442 I tried it twice. 186 00:14:30,708 --> 00:14:33,607 - I'm sorry, we don't accept that one. - - Just take this one. 187 00:14:33,609 --> 00:14:35,915 Carl! Just give me a second. Just wait! 188 00:14:35,917 --> 00:14:37,981 - Let me pay. - Just wait! 189 00:14:42,609 --> 00:14:45,211 It's fine, you don't have enough cash. Take that. 190 00:14:46,115 --> 00:14:48,310 - You accept that one, yeah? - Yes. 191 00:14:49,246 --> 00:14:51,080 - Thank you. - Thanks so much. 192 00:15:21,477 --> 00:15:22,849 Thank you. 193 00:16:05,115 --> 00:16:10,014 I do think it's quite crazy how it's such a hard thing to talk about. 194 00:16:11,148 --> 00:16:12,706 Money. 195 00:16:14,950 --> 00:16:19,113 It's such a touchy subject. Don't you think? 196 00:16:19,115 --> 00:16:22,211 Yeah, I think it's un-sexy to talk about money. 197 00:16:27,851 --> 00:16:30,772 Okay, but then why is that? 198 00:16:30,774 --> 00:16:33,508 I don't know, it's just not sexy. 199 00:16:33,510 --> 00:16:36,948 Well, you don't think it's because it's so tied to gender roles? 200 00:16:37,716 --> 00:16:41,343 Fuckin' hell, the menu in the restaurant didn't even have prices for you. 201 00:16:41,345 --> 00:16:43,409 That's not fair, Carl. 202 00:16:43,411 --> 00:16:47,607 - I'm always paying. - No, no, no, let's take you out of it here. 203 00:16:47,609 --> 00:16:50,277 And just talk about women in general. 204 00:16:51,245 --> 00:16:54,915 I'm a generous person, Carl. Ask any of my friends. 205 00:16:56,609 --> 00:16:59,146 Sure you're generous, but... 206 00:17:02,576 --> 00:17:03,948 But? 207 00:17:05,543 --> 00:17:08,816 When it comes to you and me, we're dealing with roles that I hate. 208 00:17:08,818 --> 00:17:11,244 I don't want to be the man, whilst you're the woman, 209 00:17:11,246 --> 00:17:13,244 I want us to be best friends. 210 00:17:13,246 --> 00:17:16,376 - I don't wanna sleep with my best friend. - No, that's not... 211 00:17:16,378 --> 00:17:19,475 You don't understand what I'm trying to say. I mean... 212 00:17:19,477 --> 00:17:22,113 We shouldn't just slip into the stereotypical gender-based roles 213 00:17:22,115 --> 00:17:24,541 that everyone else seems to be doing. 214 00:17:28,884 --> 00:17:31,047 I want us to be equal. 215 00:17:43,213 --> 00:17:44,948 Excuse me? 216 00:17:44,950 --> 00:17:47,915 - You have to fight. - I'm sorry, what? 217 00:17:47,917 --> 00:17:50,772 If you love her, you have to fight for her. 218 00:17:50,774 --> 00:17:52,607 I've been there, I know. 219 00:17:52,609 --> 00:17:55,607 If you don't fight, you're gonna be her slave. 220 00:17:58,279 --> 00:18:01,607 The thing is, Yaya, I like to take you for dinner. I enjoy paying for you. 221 00:18:01,609 --> 00:18:04,607 But there comes a point where I do feel used. 222 00:18:05,279 --> 00:18:06,882 I use you? 223 00:18:06,884 --> 00:18:09,607 Well, I'm just referring to my feelings now, but sure, if we... 224 00:18:09,609 --> 00:18:12,244 No, no. Just wait. If we go back the last week or so, 225 00:18:12,246 --> 00:18:14,541 then, yeah, maybe there is a point... 226 00:18:14,543 --> 00:18:16,244 Are you being serious? 227 00:18:16,246 --> 00:18:18,442 I got you this shirt. I invited you for dinner. 228 00:18:18,444 --> 00:18:22,113 - You're staying at my hotel. - Well, you got this shirt for free. 229 00:18:22,115 --> 00:18:24,376 - And actually you didn't pay for dinner. 230 00:18:24,378 --> 00:18:26,376 - That's because my card didn't work. 231 00:18:26,378 --> 00:18:29,607 There's a cash machine in the lobby. I'll pay you back every last cent... 232 00:18:29,609 --> 00:18:31,574 It's okay. 233 00:18:31,576 --> 00:18:33,442 Carl, I always intended to pay you back. 234 00:18:33,444 --> 00:18:37,706 I didn't realize you wanted the money right now before going to bed. 235 00:18:39,477 --> 00:18:42,343 - So your intention was to pay me back? - Yes. 236 00:18:43,444 --> 00:18:45,047 - Really? - Yeah. 237 00:18:45,049 --> 00:18:47,706 So why did you take the 50-euro bill? 238 00:18:49,049 --> 00:18:52,706 Once I realized you didn't have enough cash, I paid the bill. 239 00:18:52,708 --> 00:18:56,508 Instead of giving me the 50-euro bill, you put it back in your purse. 240 00:18:57,774 --> 00:19:00,376 What? I'm just saying what happened, Yaya. 241 00:19:01,279 --> 00:19:03,014 What are you...? Don't! 242 00:19:05,115 --> 00:19:07,673 What the fuck are you doing? 243 00:19:07,675 --> 00:19:10,211 Don't fucking do that to me! 244 00:19:10,213 --> 00:19:13,442 Don't... fucking do that to me, Yaya! 245 00:19:13,444 --> 00:19:16,014 Don't do that to me! 246 00:19:16,016 --> 00:19:19,014 - 'Going down.' - Don't fucking shove things down me! 247 00:19:19,016 --> 00:19:20,607 - You fucking child! - Seriously... 248 00:19:20,609 --> 00:19:21,849 You're behaving like a crazy person. 249 00:19:21,851 --> 00:19:23,706 Shut up! Don't do things like that to me! 250 00:19:23,708 --> 00:19:25,442 What the hell are you doing with my money? 251 00:19:25,444 --> 00:19:29,113 Your money? Oh, my God! It's not about money, Yaya! 252 00:19:29,115 --> 00:19:30,640 It's not about... 253 00:19:33,708 --> 00:19:35,948 It's not about the fucking money, Yaya! 254 00:19:35,950 --> 00:19:37,816 - Oh! - This is... No, it's not! 255 00:19:37,818 --> 00:19:40,640 You're not understanding the point! It's not about the money! 256 00:19:40,642 --> 00:19:43,343 I'll give you that 50 euros! I'll give you a 100 euros! 257 00:19:43,345 --> 00:19:45,541 - Oh, yeah? - No! I'm serious now! 258 00:19:45,543 --> 00:19:48,343 This is not about the fucking money! Why won't you understand it? 259 00:19:48,345 --> 00:19:50,607 Understand my point! 260 00:19:51,312 --> 00:19:53,442 This is not about the money! 261 00:19:53,444 --> 00:19:57,541 - Oh, my God. Okay, okay. - I want it to be equal, Yaya! 262 00:19:59,049 --> 00:20:02,376 Thought he might be dangerous, but he just looked like... 263 00:20:06,818 --> 00:20:08,915 Bullshit feminist. 264 00:21:03,609 --> 00:21:05,706 The person you're trying to reach... 265 00:21:34,016 --> 00:21:36,014 For fuck's... 266 00:22:05,609 --> 00:22:09,673 - What have you been doing? - Trying to sleep on a chair. 267 00:22:09,675 --> 00:22:12,739 - How'd that go? - Well, I'm back. 268 00:22:14,983 --> 00:22:17,277 What have you been doing? 269 00:22:17,279 --> 00:22:20,508 I was... walking up and down the corridor and... 270 00:22:21,609 --> 00:22:24,310 - Texting you multiple times. - Hmm, a lot... 271 00:22:25,115 --> 00:22:27,541 - You saw them? - Yeah. 272 00:22:32,576 --> 00:22:34,915 - This is so silly. - Yeah. 273 00:22:37,543 --> 00:22:40,442 I'm... so good at being... 274 00:22:41,213 --> 00:22:42,739 ...manipulative. 275 00:22:44,708 --> 00:22:48,574 I don't know, I do it and I don't even realize that I'm doing it. 276 00:22:49,444 --> 00:22:51,739 - Yeah... - I love you. 277 00:22:52,707 --> 00:22:56,706 No, but seriously, it's amazing that you can tell me that. 278 00:22:56,708 --> 00:22:58,783 Now you're a generous person. 279 00:23:00,411 --> 00:23:01,882 Okay. 280 00:23:03,082 --> 00:23:04,475 Alright. 281 00:23:11,082 --> 00:23:12,948 Ask me anything. 282 00:23:12,950 --> 00:23:14,772 You sure? 283 00:23:14,774 --> 00:23:16,146 Uh-huh. 284 00:23:18,115 --> 00:23:21,772 In the restaurant, with the bill... 285 00:23:21,774 --> 00:23:23,739 What about it? 286 00:23:23,741 --> 00:23:26,915 You intentionally didn't pick that up, right? 287 00:23:26,917 --> 00:23:28,640 - Yes. - Of course. 288 00:23:32,181 --> 00:23:34,607 Didn't that embarrass you? 289 00:23:35,576 --> 00:23:37,047 Nope. 290 00:23:37,782 --> 00:23:41,113 - But you make more money than I do. - It's not about the money. 291 00:23:41,115 --> 00:23:43,211 And you said you were gonna pay... 292 00:23:49,576 --> 00:23:52,772 It doesn't really matter who makes more money. 293 00:23:52,774 --> 00:23:54,981 What is it about, then? 294 00:23:56,246 --> 00:23:57,849 What if I... 295 00:23:58,708 --> 00:24:00,706 ...fall pregnant? 296 00:24:00,708 --> 00:24:02,211 With me? 297 00:24:03,576 --> 00:24:08,277 What if I fall pregnant and I can't go on working? 298 00:24:08,279 --> 00:24:11,849 I need to know that the person I'm with intends to take care of me. 299 00:24:11,851 --> 00:24:13,948 Otherwise I'm wasting my time. 300 00:24:17,950 --> 00:24:20,948 Yeah, I guess you're not the kind to work in... 301 00:24:20,950 --> 00:24:23,442 ...a restaurant or a supermarket, are you? 302 00:24:23,444 --> 00:24:25,640 No offense. 303 00:24:26,341 --> 00:24:28,739 I'm a model, honey, the only way for me to get out of this life 304 00:24:28,741 --> 00:24:31,882 is to become someone's trophy wife. 305 00:24:33,411 --> 00:24:36,179 So, there's nothing else to this for you? 306 00:24:37,444 --> 00:24:38,882 Other than... 307 00:24:39,617 --> 00:24:43,607 ...increasing the followers on our Instagram, and all of that. 308 00:24:43,609 --> 00:24:46,113 - It make sense, doesn't it? - Sure. 309 00:24:46,115 --> 00:24:48,981 I like you. You like me. It's good for business. 310 00:24:48,983 --> 00:24:50,343 Yeah. 311 00:24:51,609 --> 00:24:53,211 - Nothing more? - Uh-hmm. 312 00:24:53,213 --> 00:24:55,113 - Uh-hmm? - Uh-hmm. 313 00:24:57,279 --> 00:24:59,574 I'd like to put a bet on that. 314 00:25:00,609 --> 00:25:02,014 Okay. 315 00:25:03,115 --> 00:25:04,849 - Deal. - Yeah. 316 00:25:08,950 --> 00:25:10,442 We'll see. 317 00:25:11,642 --> 00:25:13,739 I'll make you love me. 318 00:25:15,148 --> 00:25:17,442 - It'll be real love as well. - Oh, yeah? 319 00:25:17,444 --> 00:25:19,706 - Yep. - Okay. 320 00:25:19,708 --> 00:25:22,343 You'll forget about this trophy shit. 321 00:25:22,345 --> 00:25:23,948 And you'll love me. 322 00:26:19,851 --> 00:26:24,508 'The success of a luxury cruise mainly depends on two moments. 323 00:26:25,576 --> 00:26:29,113 'Number one: the first hours the guests are onboard. 324 00:26:30,014 --> 00:26:33,146 'And number two: the last day the guests are onboard. 325 00:26:33,881 --> 00:26:36,849 'And if we can impress them on those two occasions, 326 00:26:36,851 --> 00:26:39,706 'then the cruise will probably be a success.' 327 00:26:40,818 --> 00:26:42,772 And I don't want to hear anybody saying, 328 00:26:42,774 --> 00:26:47,409 "We don't need to uncover the sundeck, they all leave after breakfast." 329 00:26:47,411 --> 00:26:51,475 No. I want full set-up every morning. 330 00:26:51,477 --> 00:26:53,047 No excuses. 331 00:26:53,950 --> 00:26:56,146 Not even for the last hour. 332 00:26:57,279 --> 00:27:01,113 It's always, "Yes, sir! Yes, ma'am!" 333 00:27:01,115 --> 00:27:03,541 If there is an illegal substance they want, or... 334 00:27:04,444 --> 00:27:06,113 ...a unicorn! 335 00:27:06,115 --> 00:27:08,442 "Yes, sir! Yes, ma'am!" 336 00:27:08,444 --> 00:27:10,080 - Yes! - Whoo! 337 00:27:11,279 --> 00:27:12,574 Yes! 338 00:27:14,279 --> 00:27:16,981 I know, I know what it is to work for service. 339 00:27:16,983 --> 00:27:19,574 I know all the challenges you're facing. 340 00:27:20,576 --> 00:27:24,442 But at these times, I ask of you to keep that chin up. 341 00:27:24,444 --> 00:27:28,146 Stay strong. 342 00:27:28,148 --> 00:27:30,706 And try to remind yourself... 343 00:27:32,444 --> 00:27:34,816 ...if everything goes well... 344 00:27:35,576 --> 00:27:38,409 ...at the end of the cruise... 345 00:27:38,411 --> 00:27:40,948 - Money, money, money... - ...you might be getting... 346 00:27:40,950 --> 00:27:45,442 - ...a very generous tip! - Money, money, money... 347 00:27:50,082 --> 00:27:52,948 Money! Money! Money! 348 00:27:52,950 --> 00:27:56,508 Money! Money! Money! Money! Money! 349 00:28:04,510 --> 00:28:06,376 - Money! - Yes! 350 00:28:06,378 --> 00:28:08,915 Alicia, who do we have onboard? 351 00:28:12,312 --> 00:28:13,739 No... 352 00:28:17,543 --> 00:28:19,915 - Housekeeping! - No. No, thank you. 353 00:28:22,115 --> 00:28:24,739 - Do you want me to clean the room? - No, thanks. 354 00:28:24,741 --> 00:28:27,014 Okay, I'll come back in 30 minutes? 355 00:28:27,016 --> 00:28:30,014 - No, you can come back a bit later. - Okay, one hour? 356 00:28:30,016 --> 00:28:32,442 Could you just come back later, please? 357 00:28:32,444 --> 00:28:35,574 Okay, I'll come back later. Sorry, ma'am. 358 00:28:44,411 --> 00:28:46,376 Let me change. 359 00:29:38,444 --> 00:29:41,640 - Hey there! - Hey! 360 00:29:40,869 --> 00:29:43,285 - Mario the red, how are you? - Yes, all good! 361 00:29:43,535 --> 00:29:46,911 Great, guys! Let's greet the rich! 362 00:29:53,702 --> 00:29:55,952 Make it shine man, make it shine! 363 00:29:56,827 --> 00:29:58,202 Make it shine... 364 00:29:59,082 --> 00:30:00,948 What? 365 00:30:00,950 --> 00:30:02,343 Nothing. 366 00:30:07,213 --> 00:30:08,948 - Hey! - Hey. 367 00:30:15,774 --> 00:30:18,014 - What are you doing? - What? 368 00:30:20,213 --> 00:30:23,047 - Are you talking to the crew? - Yeah... 369 00:30:23,948 --> 00:30:27,706 - Why are you talking to the crew? - I said hello. 370 00:30:27,708 --> 00:30:30,113 Yeah, you smiled at him and said hello. 371 00:30:31,115 --> 00:30:33,179 - So? - Ah... 372 00:30:44,675 --> 00:30:47,541 Seriously, Yaya, we're sitting here together, you shouldn't... 373 00:30:47,543 --> 00:30:50,211 - You just don't do that. - Do what? 374 00:30:51,444 --> 00:30:55,948 If I started smiling at the hot stewardess and... 375 00:30:55,950 --> 00:30:58,014 - You know... - You think she's hot? 376 00:30:59,983 --> 00:31:04,277 No, but if she was, and I started smiling at her, 377 00:31:04,279 --> 00:31:06,849 and giggling and saying, "Hey," like you did, 378 00:31:06,851 --> 00:31:08,915 then you wouldn't like it, would you? 379 00:31:09,708 --> 00:31:11,772 - Are you jealous? - No. 380 00:31:11,774 --> 00:31:14,706 - No? - No, I'm not. I'm not. It's just like... 381 00:31:16,543 --> 00:31:18,607 I mean, come on, look at you. And then... 382 00:31:19,308 --> 00:31:22,277 And then a hot guy turns up. I mean, he shouldn't be... 383 00:31:22,279 --> 00:31:24,179 Do you think he's hot? 384 00:31:25,181 --> 00:31:26,673 He's alright. 385 00:31:28,312 --> 00:31:30,047 - Do you? - Yeah! 386 00:31:30,882 --> 00:31:34,113 - What the fuck, man? - You just said you thought he was hot! 387 00:31:34,115 --> 00:31:38,244 But come on, you don't have to... You said it very quickly. Jesus! 388 00:31:40,049 --> 00:31:41,948 Drop it, okay? 389 00:32:33,378 --> 00:32:35,508 Can I help you, sir? 390 00:32:35,510 --> 00:32:37,574 - Sorry, just quickly... - Yes? 391 00:32:37,576 --> 00:32:40,739 I was on the rear deck, and one of your crew members was... 392 00:32:40,741 --> 00:32:42,442 - ...bare-chested. - Really? 393 00:32:42,444 --> 00:32:44,277 Yeah, and like smoking and stuff. 394 00:32:44,279 --> 00:32:46,409 Oh, I'm so sorry. That's so inappropriate. 395 00:32:46,411 --> 00:32:49,244 - Yeah, it did feel a little bit... - No, of course. 396 00:32:49,246 --> 00:32:51,113 I'll take care of that. I'm so sorry. 397 00:32:51,115 --> 00:32:53,772 - Maybe it's not a big issue... - No, but it's not acceptable here. 398 00:32:53,774 --> 00:32:56,948 I thought I'd just let you know, cos... Yeah, I didn't wanna make anything of it. 399 00:32:56,950 --> 00:32:59,113 Well, thank you so much. It won't happen again, sir. 400 00:32:59,115 --> 00:33:01,179 - I promise you that. - Alright, thanks. 401 00:33:02,115 --> 00:33:03,948 - Alicia? - Yeah? 402 00:33:03,950 --> 00:33:07,080 There's a crew member up on deck with no shirt on. 403 00:33:07,082 --> 00:33:08,475 - No shirt on? - Yes. 404 00:33:18,444 --> 00:33:20,343 Sorry. Just, er... 405 00:33:20,345 --> 00:33:21,607 Yes? 406 00:33:21,609 --> 00:33:25,640 Is it possible to look at the engagement rings? 407 00:33:25,642 --> 00:33:28,343 - Yes. Yes, of course! - Is that alright? 408 00:33:28,345 --> 00:33:31,772 Definitely, yes. Okay. 409 00:33:31,774 --> 00:33:35,409 This is a beautiful ring. This is 24-carat gold. 410 00:33:35,411 --> 00:33:37,882 And we have a point nine diamond in the middle, 411 00:33:37,884 --> 00:33:41,673 and we have four brilliants on every side of the band. 412 00:33:41,675 --> 00:33:45,080 - It's a very beautiful ring. - Yes. It's really nice. 413 00:33:45,082 --> 00:33:47,915 Do you want me to try it on so you can see it on a hand? 414 00:33:47,917 --> 00:33:49,442 - Oh, okay, yeah. - Yeah? 415 00:33:49,444 --> 00:33:51,673 - If you don't mind? - No, of course. 416 00:33:55,049 --> 00:33:56,310 Hmm... 417 00:34:01,312 --> 00:34:02,915 Yeah? 418 00:34:02,917 --> 00:34:05,981 It's a very nice diamond, this one. It's a flawless diamond. 419 00:34:07,016 --> 00:34:09,376 What was the price of that one? 420 00:34:09,378 --> 00:34:12,574 This one is... 28,000 euros. 421 00:34:15,708 --> 00:34:17,211 Mm-hmm... 422 00:34:23,477 --> 00:34:26,475 'Can we get an almond latte to foredeck?' 423 00:34:40,411 --> 00:34:42,310 Captain? 424 00:34:45,543 --> 00:34:47,772 Uh, yes? 425 00:34:47,774 --> 00:34:51,409 I just wanted to tell you it's time for the safety drill. 426 00:34:51,411 --> 00:34:53,442 Uh, well, no, I'm... 427 00:34:53,444 --> 00:34:55,673 I'm just not feeling well. 428 00:34:56,884 --> 00:35:00,442 - Should I get the doctor? - No, no, I'll be fine. 429 00:35:00,444 --> 00:35:03,816 Just have the First take care of it, and then... 430 00:35:04,450 --> 00:35:06,640 ...you know, I'll see you later. 431 00:35:08,279 --> 00:35:10,080 Okay! 432 00:35:10,082 --> 00:35:11,849 - Okay. - Okay. 433 00:35:15,378 --> 00:35:18,574 Abigail? Could you get the tray? Thank you. 434 00:35:26,576 --> 00:35:29,772 Honey, Nutella. 435 00:35:29,774 --> 00:35:31,179 Hm-mm... 436 00:35:32,082 --> 00:35:33,783 Another one? 437 00:35:39,609 --> 00:35:41,541 Have a little look. 438 00:35:44,477 --> 00:35:47,948 - Aren't you going to eat the pasta? - Sorry? 439 00:35:49,543 --> 00:35:52,706 Aren't you going to eat the pasta? 440 00:35:54,213 --> 00:35:57,475 Oh, er... No. I'm gluten intolerant. 441 00:35:57,477 --> 00:35:58,816 Oh? 442 00:35:58,818 --> 00:36:02,179 It's just for the pictures. She's an influencer. 443 00:36:02,181 --> 00:36:04,113 - Oh! - Okay. 444 00:36:04,115 --> 00:36:05,574 Wow! 445 00:36:06,950 --> 00:36:09,113 You make money from that? 446 00:36:09,115 --> 00:36:13,211 - Champagne, sir? - Nah... White wine. 447 00:36:13,213 --> 00:36:17,211 - Sorry, what? - Yeah... It depends. 448 00:36:17,213 --> 00:36:21,277 It depends. You mostly get free stuff, to be honest. 449 00:36:22,115 --> 00:36:24,244 We got this cruise for free. 450 00:36:25,708 --> 00:36:30,211 Good! Her looks paid for the tickets. Not bad, huh? 451 00:36:31,950 --> 00:36:35,277 - Good, huh? - I guess so, yeah. It did. 452 00:36:35,279 --> 00:36:37,849 - A lovely couple, huh? - Yeah, that's nice. 453 00:36:37,851 --> 00:36:40,948 - Not bad, not bad. - Thank you. 454 00:36:43,312 --> 00:36:45,607 So, what do you do? 455 00:36:46,741 --> 00:36:48,948 I sell shit. 456 00:36:50,016 --> 00:36:52,310 - What, sorry? - I sell shit! 457 00:36:54,444 --> 00:36:58,981 - Fertilizer for agriculture. - Oh, fertilizer... 458 00:37:00,049 --> 00:37:02,948 - Interesting. - In every business it's the right place... 459 00:37:02,950 --> 00:37:06,080 ...in the right moment. My right place: east Europe. 460 00:37:06,082 --> 00:37:09,849 Right moment: end of 80s, beginning of 90s. 461 00:37:09,851 --> 00:37:11,376 And, er... 462 00:37:11,378 --> 00:37:14,211 So, business start, yeah? 463 00:37:14,213 --> 00:37:17,673 - In 80s, I was... - Baby? Can I have this one? 464 00:37:17,675 --> 00:37:19,409 - Yeah. - Yeah? 465 00:37:19,411 --> 00:37:21,113 - Yeah. - Thank you. 466 00:37:21,115 --> 00:37:22,706 - Yeah. - Love you. 467 00:37:22,708 --> 00:37:26,475 Yeah, yeah... So, in the beginning of 80s, 468 00:37:26,477 --> 00:37:29,409 I was only CEO 469 00:37:29,411 --> 00:37:33,739 in one agriculture "Kombinat", we called it. 470 00:37:33,741 --> 00:37:37,948 Hundred thousand pigs, two million chickens. 471 00:37:37,950 --> 00:37:41,915 And we're getting some kind of monopoly. 472 00:37:41,917 --> 00:37:44,849 You can call me the King of the Shit! 473 00:37:44,851 --> 00:37:47,343 - It was... - I love him. I love him! 474 00:37:47,345 --> 00:37:49,409 And when you have money, you know, 475 00:37:49,411 --> 00:37:52,772 you don't leave money to sleep, you understand? 476 00:37:52,774 --> 00:37:55,475 - Money must not sleep, you know. - Okay. 477 00:37:55,477 --> 00:37:59,442 So you put this money from this business, 478 00:37:59,444 --> 00:38:03,816 because factories shutting down... 479 00:38:05,774 --> 00:38:08,343 And the desert is tiramisu. 480 00:38:08,912 --> 00:38:11,706 Or panna cotta, you like both of those. 481 00:38:14,411 --> 00:38:17,816 - Oh... you choose. - A-ha... 482 00:38:18,917 --> 00:38:21,607 You have the panna cotta, I'll have a tiramisu. 483 00:38:21,609 --> 00:38:23,080 Fine. 484 00:38:27,411 --> 00:38:28,816 Hello! 485 00:38:32,950 --> 00:38:34,376 Cheers. 486 00:38:39,675 --> 00:38:44,541 I'm Clementine. And this is my husband, Winston. 487 00:38:44,543 --> 00:38:46,607 We're from Great Britain. 488 00:39:00,049 --> 00:39:02,948 My name is Clementine. 489 00:39:02,078 --> 00:39:02,911 Nein, nein... 490 00:39:02,950 --> 00:39:05,080 - And this is my husband, Winston. - Winston. 491 00:39:05,082 --> 00:39:06,948 We're from Great Britain. 492 00:39:06,536 --> 00:39:07,578 Nein. 493 00:39:08,578 --> 00:39:11,036 Uli, in den Wolken. 494 00:39:10,774 --> 00:39:13,981 Hello. This is my wife, Therese. 495 00:39:13,983 --> 00:39:17,508 She understands you perfectly, but my wife had a stroke. 496 00:39:17,510 --> 00:39:20,948 Since then, she's suffering from a disability of speaking. 497 00:39:21,884 --> 00:39:23,607 In den Wolken. 498 00:39:24,578 --> 00:39:25,911 Ja. 499 00:39:26,161 --> 00:39:27,870 Shall I take it away? 500 00:39:31,016 --> 00:39:32,607 "In den... In den..." 501 00:39:32,703 --> 00:39:34,244 In den Wolken. 502 00:39:34,494 --> 00:39:35,703 In den Wolken! 503 00:39:35,675 --> 00:39:38,113 In den Wol...? 504 00:39:39,444 --> 00:39:41,409 - Wolken. - Wo... 505 00:39:41,411 --> 00:39:43,244 - Champagne, sir? - No, thank you. 506 00:39:43,246 --> 00:39:46,574 - What does it mean? - "Up in the clouds." 507 00:39:46,576 --> 00:39:48,607 Oh! How beautiful. 508 00:39:56,115 --> 00:39:58,244 - Bye, girls. - Bye. 509 00:39:58,246 --> 00:39:59,739 Take care. 510 00:40:02,543 --> 00:40:06,541 Nice to meet you, my friend. I hope I work with you again. 511 00:40:06,543 --> 00:40:08,607 It was a pleasure, Mario. 512 00:40:10,246 --> 00:40:12,343 - We're going to miss you. - Miss you already. 513 00:40:12,345 --> 00:40:14,409 - Take care. - Take care, you. 514 00:40:54,279 --> 00:40:56,211 Look at that. 515 00:40:58,444 --> 00:41:00,310 Sad, huh? 516 00:41:03,950 --> 00:41:05,915 He's hunting. 517 00:41:05,917 --> 00:41:08,179 - Huh? - He's hunting! 518 00:41:09,884 --> 00:41:11,343 Big dilemma. 519 00:41:12,444 --> 00:41:15,783 Should he take risk, or go to the room, huh? 520 00:41:19,279 --> 00:41:20,706 Come on. 521 00:41:23,950 --> 00:41:25,706 Look, look! 522 00:41:25,708 --> 00:41:28,574 Maybe has a little chance! 523 00:41:52,378 --> 00:41:54,113 Amazing... 524 00:41:57,279 --> 00:41:58,783 Wow. 525 00:42:01,181 --> 00:42:03,607 Sorry if I'm interrupting. 526 00:42:03,609 --> 00:42:06,409 Er... could you just do me a favor? 527 00:42:07,609 --> 00:42:10,211 I have this girl, who should be here with me, 528 00:42:10,213 --> 00:42:13,113 but couldn't come and... 529 00:42:13,115 --> 00:42:16,211 ...I would like to take a picture. Please. 530 00:42:17,279 --> 00:42:20,211 - Can you take my picture? - Oh, yeah, of course. 531 00:42:21,851 --> 00:42:23,739 I'll stand over here. 532 00:42:25,115 --> 00:42:26,915 Oh! Sorry, sorry! 533 00:42:36,917 --> 00:42:38,508 Good? 534 00:42:38,510 --> 00:42:41,948 - Thank you very much. - A pleasure... 535 00:42:41,950 --> 00:42:44,574 - Have a nice evening. - Yeah, you, too. 536 00:42:49,543 --> 00:42:51,706 Excuse me? Mister? 537 00:42:52,576 --> 00:42:56,244 Hi! Eh... Can you please come back? 538 00:42:58,851 --> 00:43:00,882 You can leave your beer, it's okay. 539 00:43:00,884 --> 00:43:03,508 - What? - You can leave your beer. 540 00:43:06,609 --> 00:43:08,849 - If you come in the middle... - Yeah? 541 00:43:08,851 --> 00:43:10,882 Then we can take a picture together, the three of us. 542 00:43:10,884 --> 00:43:13,277 Okay, nice! Nice! 543 00:43:13,279 --> 00:43:15,047 Yeah! 544 00:43:15,049 --> 00:43:17,113 - Now we're talking! - Yeah! 545 00:43:19,774 --> 00:43:22,607 More boobs, Yaya! More boobs! 546 00:43:22,609 --> 00:43:24,376 Oh... 547 00:43:25,576 --> 00:43:29,244 Thank you very much! You're very generous! 548 00:43:30,444 --> 00:43:33,211 I would like to do something generous to you. 549 00:43:33,213 --> 00:43:35,277 They have Rolex watches in the reception. 550 00:43:35,279 --> 00:43:37,772 We can go down there now, and I will buy you Rolex watches! 551 00:43:37,774 --> 00:43:40,277 - No, it's okay. Thank you. - No! I would like... 552 00:43:40,279 --> 00:43:42,607 It may sound strange, but I'm... 553 00:43:42,609 --> 00:43:46,442 What you just did here, it meant so much to me. 554 00:43:46,444 --> 00:43:48,574 So I can... 555 00:43:48,576 --> 00:43:50,409 I'm very rich. 556 00:43:50,411 --> 00:43:53,948 Yes, let's not beat around the bush. I'm very rich. 557 00:43:53,950 --> 00:43:55,849 - How rich are you? - Oh, I'm so... 558 00:43:55,851 --> 00:43:59,772 I'm so fucking rich! I just sold my company. 559 00:43:59,774 --> 00:44:03,948 Yeah, I'm not drunk! I told you, I'm not feeling well. 560 00:44:03,950 --> 00:44:07,772 Do you have problem with that? 561 00:44:07,774 --> 00:44:10,113 Can't you respect that? 562 00:44:10,115 --> 00:44:11,948 - Good evening, sir. - Good evening. 563 00:44:11,950 --> 00:44:14,574 - Good evening, madam. - Good evening. 564 00:44:15,109 --> 00:44:17,739 Are you still there, Paula? 565 00:44:22,444 --> 00:44:24,739 - Thomas? - What is it? 566 00:44:24,741 --> 00:44:30,113 I just want to ask you when you're able to hold the Captain's Dinner? 567 00:44:30,115 --> 00:44:32,915 Oh, for fuck's sake... 568 00:44:32,917 --> 00:44:35,179 - I can't do the Captain's Dinner now! 569 00:44:35,181 --> 00:44:36,948 - No, I'm asking you a question, Thomas. 570 00:44:36,950 --> 00:44:40,783 When are you able to put on your uniform and be there for the guests? 571 00:44:41,484 --> 00:44:46,948 Oh... Okay. Well, what's the forecast? 572 00:44:46,950 --> 00:44:50,409 The weather's fine, Thomas. It's about when you can do it. 573 00:44:51,246 --> 00:44:53,409 Any day but Thursday. 574 00:44:53,411 --> 00:44:56,607 - Thurs... Thursday's good. - No. Thomas. 575 00:44:56,609 --> 00:44:58,376 - Thursday's bad. - Huh? 576 00:44:58,378 --> 00:45:01,310 We have a low-pressure zone moving in. Any day but Thursday. 577 00:45:01,312 --> 00:45:04,849 - Yes, Thursday! Okay! - Okay, Thomas, listen. 578 00:45:04,851 --> 00:45:06,772 I'll come back and talk to you about this later. 579 00:45:06,774 --> 00:45:10,211 Paula! Every day, they eat dinner. 580 00:45:10,213 --> 00:45:15,047 And they're going to eat dinner Thursday as well. Right? 581 00:45:15,049 --> 00:45:18,882 Your most expensive champagne, and three glasses. 582 00:45:18,884 --> 00:45:20,981 - Is this your boyfriends? - Yeah. 583 00:45:21,782 --> 00:45:25,146 Guys, you take care of these girls now! 584 00:45:26,708 --> 00:45:30,772 They're really, really nice girls! Generous. Caring. 585 00:45:30,774 --> 00:45:33,014 You treat them right, you know! 586 00:45:33,950 --> 00:45:36,211 You think they want some champagne? 587 00:45:36,213 --> 00:45:38,981 Okay, five glasses! Five glasses. 588 00:45:47,049 --> 00:45:48,882 Ludmilla... 589 00:45:48,884 --> 00:45:51,475 - I love you, baby! - Yeah, yeah... 590 00:45:54,543 --> 00:45:57,047 Dance with me! 591 00:45:57,049 --> 00:46:00,541 - I'm terrible at dancing. - What if I go? 592 00:46:01,411 --> 00:46:03,442 - Come on, dance with me! - No, no... 593 00:46:03,444 --> 00:46:05,541 Come on! Just a little bit. 594 00:46:06,741 --> 00:46:09,772 - No, I'm... I'm so... - Come on. Don't be shy! 595 00:46:09,774 --> 00:46:11,607 - No... - Why? I'm dancing. 596 00:46:11,609 --> 00:46:15,277 - No... I never dance. - Come on, dance with me. 597 00:46:15,279 --> 00:46:16,739 - I just don't. - Why not? 598 00:46:16,741 --> 00:46:19,915 - I don't like it. - Okay. 599 00:46:19,917 --> 00:46:23,541 - I feel embarrassed. - Alright, it's okay. Whatever... 600 00:47:06,213 --> 00:47:07,541 Carl? 601 00:47:09,708 --> 00:47:12,376 Carl? Are you jealous? 602 00:47:14,148 --> 00:47:17,179 Hey! Carl? 603 00:47:20,609 --> 00:47:23,409 - Who's Carl? - What? 604 00:47:27,279 --> 00:47:30,541 - You're not Carl? - No, no. I'm the pool guy. 605 00:47:30,543 --> 00:47:32,244 Ooh... 606 00:47:37,543 --> 00:47:41,244 Sorry about coming into the mansion, I just needed to get some tools. 607 00:47:41,246 --> 00:47:42,948 Oh? 608 00:47:47,279 --> 00:47:49,277 Over here... 609 00:47:52,246 --> 00:47:54,948 It's very inappropriate. 610 00:47:58,049 --> 00:47:59,706 What if my, er... 611 00:48:01,312 --> 00:48:02,915 ...husband comes home? 612 00:48:02,917 --> 00:48:04,607 Where is your husband? 613 00:48:04,609 --> 00:48:08,047 He really shouldn't be leaving such a beautiful girl on her own. 614 00:48:08,049 --> 00:48:10,882 Because it's very dangerous around here. 615 00:48:14,444 --> 00:48:16,739 - He's working. - Oh... 616 00:48:17,741 --> 00:48:19,981 - Always working... - Is he? 617 00:48:19,983 --> 00:48:22,673 Yeah. It's hot, huh? 618 00:48:22,675 --> 00:48:24,981 - Yeah, I'm very hot. - You should take that off. 619 00:48:24,983 --> 00:48:27,915 - Yeah? - Yeah. Ooh. 620 00:48:28,708 --> 00:48:30,179 Ooh! 621 00:48:34,444 --> 00:48:38,849 The thing is, your husband pays me a lot of money, you see. 622 00:48:38,851 --> 00:48:44,113 So, I do have to just make sure I'm doing my job properly. 623 00:48:44,115 --> 00:48:46,442 - Okay? - You check the pipes. 624 00:48:46,444 --> 00:48:48,310 Yeah, is there any... 625 00:48:48,945 --> 00:48:51,706 ...is there any down here that need to be... 626 00:48:53,115 --> 00:48:57,244 ...unblocked, or... is everything okay? 627 00:49:00,576 --> 00:49:02,673 You're sure you're the right guy for the job? 628 00:49:02,675 --> 00:49:05,607 I am, I am. I'm very qualified. 629 00:49:05,609 --> 00:49:07,882 Hmm... Let me see. 630 00:49:38,851 --> 00:49:41,574 Do you know what people regret on their deathbed? 631 00:49:41,576 --> 00:49:43,244 Can you turn the phone? 632 00:49:43,246 --> 00:49:44,849 - No. - No? 633 00:49:44,851 --> 00:49:48,113 That they were working too much, seven out of ten people regret 634 00:49:48,115 --> 00:49:52,409 throwing away their lives on stupid and pointless jobs. 635 00:49:53,675 --> 00:49:55,146 - Can I get you anything to drink? 636 00:49:55,286 --> 00:49:57,870 More champagne, please. 637 00:49:57,950 --> 00:50:02,574 I don't know, I was just born into this life. It was not my fault. 638 00:50:02,576 --> 00:50:07,277 And when this happened, I... I just felt like, "Why? Why?" 639 00:50:07,279 --> 00:50:10,739 - Life is so unfair. - Yeah. 640 00:50:10,741 --> 00:50:13,310 We are all equal. 641 00:50:13,312 --> 00:50:16,244 - That is so true. - Everyone's equal. 642 00:50:24,950 --> 00:50:28,409 Is there anything you wish for? 643 00:50:29,675 --> 00:50:34,211 - Sorry? - Is there anything you... wish for? 644 00:50:35,411 --> 00:50:38,574 Well... Well, I don't know. 645 00:50:40,576 --> 00:50:43,442 That's so sweet of you, madam, but I'm perfectly fine. 646 00:50:43,444 --> 00:50:48,574 But, but, but, but if today was your last day alive... 647 00:50:49,884 --> 00:50:53,849 - ...hmm... what would you wish for? - I have no idea. 648 00:50:55,213 --> 00:50:59,277 - Have you been for a swim today? - No, not today. 649 00:51:00,113 --> 00:51:03,508 Why don't you go for a swim right now? 650 00:51:05,774 --> 00:51:08,816 Because this is exactly what I'm talking about. 651 00:51:08,818 --> 00:51:12,409 That's so kind of you, madam, but unfortunately we're not allowed 652 00:51:12,411 --> 00:51:15,310 to go for a swim during working hours, so... 653 00:51:15,312 --> 00:51:17,948 I want all the staff to go for a swim! 654 00:51:17,950 --> 00:51:21,080 I want you all to go for a swim! 655 00:51:21,082 --> 00:51:26,343 I really feel that I've had one of these moments. 656 00:51:26,345 --> 00:51:30,442 Yeah, well, today might be a little bit problematic... 657 00:51:30,444 --> 00:51:31,739 Problematic? 658 00:51:31,741 --> 00:51:33,673 Cos today we have the Captain's Dinner. 659 00:51:33,675 --> 00:51:37,948 Who cares about the Captain's Dinner? This will only take half an hour. 660 00:51:37,950 --> 00:51:39,948 Come on, now. 661 00:51:39,950 --> 00:51:42,310 You work too hard, come on. 662 00:51:43,708 --> 00:51:47,211 - Yeah, well, let me see what I can do. - Merci! 663 00:51:57,378 --> 00:52:00,706 No, no, no! Come back! Come back, please. 664 00:52:00,708 --> 00:52:04,310 Please come back. I have a better idea. 665 00:52:05,115 --> 00:52:07,211 - Sit down. - Okay. 666 00:52:08,708 --> 00:52:11,607 Let's reverse roles. 667 00:52:11,609 --> 00:52:14,882 - Sorry? - Just change roles. 668 00:52:16,609 --> 00:52:21,047 You... chillax in the jacuzzi, and I'll get the captain. 669 00:52:21,049 --> 00:52:22,574 Oh... well... 670 00:52:22,576 --> 00:52:26,541 Come on! Just be in the moment, like I was. Please! 671 00:52:26,543 --> 00:52:29,047 - Yeah, but... - Come, come, I know you want to. 672 00:52:29,049 --> 00:52:31,277 - Come on! - Yes, I do but... 673 00:52:31,279 --> 00:52:33,541 But there might be a problem for me, if I... 674 00:52:33,543 --> 00:52:36,475 Now I have to be the authority. 675 00:52:36,477 --> 00:52:39,277 - Yeah, well, I have my clothes on... - Shut up, shut up, shut up! 676 00:52:39,279 --> 00:52:40,915 Shut up! Now! 677 00:52:43,016 --> 00:52:46,673 I command you, enjoy the moment! 678 00:52:49,774 --> 00:52:52,211 - N-now? - Please. 679 00:52:56,851 --> 00:52:58,508 - No. - No? 680 00:52:58,510 --> 00:53:00,541 - No. - What? 681 00:53:01,477 --> 00:53:03,442 - You say "no" to me? - No. No! 682 00:53:03,444 --> 00:53:05,113 - So it's "yes"? - Yes... No. 683 00:53:05,115 --> 00:53:07,607 - "Yes" or "no"? - I'm saying... 684 00:53:08,774 --> 00:53:10,739 Sorry, I'm saying, n... 685 00:53:11,444 --> 00:53:12,882 I'm saying... 686 00:53:13,818 --> 00:53:17,442 - Yes. - Yes! Ha-ha! 687 00:53:17,444 --> 00:53:20,607 Don't worry. Dimitrios will buy the yacht. 688 00:53:20,609 --> 00:53:22,772 Come on! Sit down, sit down. 689 00:53:22,774 --> 00:53:25,948 - Okay, I'm going in. - Quick, quick, quick... Yes! 690 00:53:27,121 --> 00:53:31,537 Come on over! A glass of champagne for... 691 00:53:31,675 --> 00:53:33,541 - This wonderful Miss... - Alicia. 692 00:53:33,620 --> 00:53:36,370 Alicia! Mademoiselle Alicia! 693 00:53:36,620 --> 00:53:39,037 A glass of champagne! 694 00:53:44,609 --> 00:53:47,310 Darius? I need your help. 695 00:53:47,312 --> 00:53:51,442 I need you tell one of the guests that the crew can't go for a swim. 696 00:53:51,444 --> 00:53:52,981 Why? 697 00:53:52,983 --> 00:53:55,047 Well, I told them it's not possible because of the dinner, 698 00:53:55,049 --> 00:53:58,014 but they want to hear it from the captain in person. 699 00:53:58,016 --> 00:54:00,739 So I went to Thomas' cabin, I knocked on it, he's not there. 700 00:54:00,741 --> 00:54:03,541 He's not responding. I can't get a hold of him, so... 701 00:54:03,543 --> 00:54:05,739 Could you just please go and tell them it's not possible? 702 00:54:05,741 --> 00:54:09,014 - That would be a big help. - Can't you just go for a swim? 703 00:54:09,016 --> 00:54:11,277 No. I mean, that would be the easiest, 704 00:54:11,279 --> 00:54:14,244 but they want us to go from the water slide and... 705 00:54:14,246 --> 00:54:17,409 It's not even funny. Why are you laughing, Erik? 706 00:54:17,411 --> 00:54:19,849 - Why are you even here? - I'm on my break. 707 00:54:19,851 --> 00:54:22,574 Well, your break is over. Go back to work. 708 00:54:22,576 --> 00:54:26,211 It's not even installed yet, it will take forever, and I don't have that time. 709 00:54:26,213 --> 00:54:29,277 The chef has started the dinner, I need the prep-time. 710 00:54:29,279 --> 00:54:31,113 So please go and tell them it's not possible... 711 00:54:31,115 --> 00:54:33,541 I'm not going to go and talk to some crazy Russians. 712 00:54:33,543 --> 00:54:36,080 It's not crazy Russians, it's very rich Russians. 713 00:54:36,082 --> 00:54:37,277 Same thing. 714 00:54:37,279 --> 00:54:39,442 Go and solve this problem first, and then... 715 00:54:39,444 --> 00:54:41,915 No! We're done. 716 00:54:41,917 --> 00:54:45,948 - Why won't you do this? - Go and take a swim. Jesus... 717 00:54:45,950 --> 00:54:47,772 - Hello, sir! - Hello. 718 00:54:47,774 --> 00:54:51,508 - Can I help you? - I was just looking. 719 00:54:51,510 --> 00:54:53,739 - You want to see the bridge? - If possible. 720 00:54:53,741 --> 00:54:57,739 Of course. I can get the First Officer. He's not doing anything right now. 721 00:54:58,607 --> 00:55:01,113 - Could you show the guest the bridge? - Yes, of course. 722 00:55:01,115 --> 00:55:02,948 Welcome to the bridge. 723 00:55:02,950 --> 00:55:06,244 I'm Darius. Nice to meet you. 724 00:55:18,774 --> 00:55:20,310 Thomas? 725 00:55:23,950 --> 00:55:25,640 Thomas? Hello? 726 00:55:32,675 --> 00:55:35,179 - Good afternoon. - Good afternoon. 727 00:55:35,181 --> 00:55:40,409 - Actually... I have a question. - Yes, of course. 728 00:55:40,411 --> 00:55:43,607 Yesterday, I was up on the sundeck. 729 00:55:43,609 --> 00:55:46,739 And the sun was shining, everything was perfect. 730 00:55:46,741 --> 00:55:49,113 But then I looked at the sails. 731 00:55:49,115 --> 00:55:51,080 - The sails? - Yes. 732 00:55:51,082 --> 00:55:53,739 And they were... a bit dirty. 733 00:55:53,741 --> 00:55:56,113 - Oh! - Yeah. 734 00:55:56,115 --> 00:55:57,948 - Oh... - Yeah. 735 00:56:05,148 --> 00:56:06,706 Hello? 736 00:56:07,917 --> 00:56:08,981 Hi. 737 00:56:12,741 --> 00:56:16,816 Yeah, but do you realize the food down here is going to be bad? 738 00:56:18,378 --> 00:56:19,783 Okay, bye. 739 00:56:20,518 --> 00:56:23,574 Okay, guys, listen up. You are going to swim. 740 00:56:23,576 --> 00:56:26,343 So, bring your swimming pants, and go to the main deck 741 00:56:26,345 --> 00:56:28,772 as quick as possible, okay? 742 00:56:28,774 --> 00:56:32,948 Come on! Chop, chop! You're going to water slide. 743 00:56:32,950 --> 00:56:34,640 Have fun! 744 00:56:37,444 --> 00:56:39,343 Friends! Friends! 745 00:56:40,079 --> 00:56:42,370 Please come out! Friends! 746 00:56:42,537 --> 00:56:44,745 Hey, what are you still doing here? 747 00:56:44,871 --> 00:56:46,871 Put on your swimsuits right away. We're going swimming. 748 00:56:47,079 --> 00:56:49,203 - When? - Now! Now! 749 00:56:50,245 --> 00:56:51,079 Outside! 750 00:56:51,871 --> 00:56:55,537 Put on your swimming trunks. We are going to the "beach". 751 00:56:55,704 --> 00:56:56,996 - What? - We're going swimming. 752 00:56:57,079 --> 00:56:58,996 Go, go! Okay, we'll put on our trunks. 753 00:56:59,079 --> 00:57:00,079 Okay, friend. 754 00:57:16,741 --> 00:57:18,179 Thomas? 755 00:57:24,884 --> 00:57:26,310 Thomas? 756 00:57:30,246 --> 00:57:31,948 'Good afternoon. 757 00:57:31,950 --> 00:57:34,706 'I hope that everyone has had a great day so far, 758 00:57:34,708 --> 00:57:38,508 'and that you're looking forward to the Captain's Dinner tonight. 759 00:57:38,510 --> 00:57:42,882 'We would like to inform you that we have a slight change in the schedule. 760 00:57:42,884 --> 00:57:46,014 'The Captain's Dinner will be held at 8:30, 761 00:57:46,016 --> 00:57:49,277 'and not at 8:00, as it says on the daily program. 762 00:57:49,279 --> 00:57:53,343 'I repeat: the Captain's Dinner will be held at 8:30. 763 00:57:53,345 --> 00:57:54,607 'Thank you.' 764 00:57:54,609 --> 00:57:56,607 Why the push? 765 00:57:56,609 --> 00:57:59,343 Cos the crew's going for a... a swim. 766 00:58:00,045 --> 00:58:03,080 It's a request from one of the Russians. 767 00:58:03,815 --> 00:58:08,442 - From the water slide. - Oh, my God! This I gotta see. 768 00:58:08,444 --> 00:58:10,882 Whoa, whoa! Do you want to change first? 769 00:58:10,884 --> 00:58:14,607 - Oh, Alessandra! How are you? - Alicia. 770 00:58:14,609 --> 00:58:17,310 - Al...? - Can you leave us for a bit, please? 771 00:58:17,312 --> 00:58:19,113 Let's go inside, yeah? 772 00:58:19,115 --> 00:58:21,113 I think you need to change if you wanna go up... 773 00:58:21,115 --> 00:58:22,882 Yeah, yeah... 774 00:58:22,884 --> 00:58:24,882 - Let's go inside and talk. - No, no... 775 00:58:25,708 --> 00:58:27,673 Are you okay, man? 776 00:58:28,950 --> 00:58:30,706 - Good. - Yeah? 777 00:58:31,950 --> 00:58:34,882 - Very good. - We have four and a half hours left. 778 00:58:34,884 --> 00:58:36,772 Until the Captain's Dinner. 779 00:58:36,774 --> 00:58:40,277 You chill in your room, have little nap. I'll be back in a couple of hours. 780 00:58:40,279 --> 00:58:42,541 And we'll... go together. 781 00:58:42,543 --> 00:58:44,607 Yeah? 782 00:58:48,049 --> 00:58:49,882 Darius... 783 00:58:49,884 --> 00:58:51,574 Look at you! 784 00:58:51,576 --> 00:58:56,640 What are you all worked up about? I'm fine! Just totally fine. 785 00:58:56,642 --> 00:59:00,211 - Yeah? - Completely, a hundred percent... 786 00:59:01,411 --> 00:59:03,442 ...fine. 787 00:59:05,774 --> 00:59:07,739 - Mohammed! Mohammed! - What? 788 00:59:07,741 --> 00:59:09,706 Come! Let's go! Come, come! 789 00:59:09,708 --> 00:59:12,816 - What? - Let's go! 790 00:59:14,378 --> 00:59:16,475 Oh! Whoo! 791 00:59:18,115 --> 00:59:19,706 Wonderful! 792 00:59:23,450 --> 00:59:25,783 - Some champagne. - Bravo! 793 00:59:29,444 --> 00:59:31,343 Santé! 794 00:59:34,708 --> 00:59:37,948 Are we enjoying ourselves? Yes! 795 01:00:16,851 --> 01:00:19,948 If you just stand here, and they will be coming to you. 796 01:00:19,950 --> 01:00:23,475 - Okay. - Let me see you. Okay. 797 01:00:25,378 --> 01:00:27,640 - Okay! - Thank you, Paula. 798 01:00:27,642 --> 01:00:30,080 - Just one night, that's all. - Okay. 799 01:00:31,182 --> 01:00:34,882 Darius, could you stand next to him? Just to make sure... 800 01:00:40,312 --> 01:00:42,772 - Okay? You're ready? - Thank you. 801 01:00:42,774 --> 01:00:44,310 - Yep. - Yes. 802 01:00:45,609 --> 01:00:48,244 Okay, let's get ready to open the doors. 803 01:00:48,246 --> 01:00:50,739 Open on my signal, yes? 804 01:00:52,444 --> 01:00:54,014 And... go. 805 01:00:58,609 --> 01:01:00,113 Good evening. 806 01:01:00,115 --> 01:01:02,310 - Welcome to the Captain's Dinner. - Thank you. 807 01:01:02,312 --> 01:01:05,343 - Would you like a glass of champagne? - Thank you very much. 808 01:01:05,345 --> 01:01:08,277 Good evening. Welcome to the Captain's Dinner. 809 01:01:08,279 --> 01:01:09,915 Hi... Hi! 810 01:01:09,917 --> 01:01:12,739 Good evening. Enjoying your cruise? 811 01:01:14,082 --> 01:01:16,277 - Welcome. - Hello, ma'am. 812 01:01:16,279 --> 01:01:18,882 Nice to meet you. Enjoy your dinner. 813 01:01:20,609 --> 01:01:23,277 Oh, hello, ma'am. How are you? 814 01:01:23,279 --> 01:01:25,277 Enjoy your dinner. 815 01:01:25,279 --> 01:01:27,739 Hope the weather's not too rough on you. 816 01:01:29,082 --> 01:01:30,948 - Hello, sir. - Hi. 817 01:01:30,950 --> 01:01:32,475 - Welcome. - Thank you. 818 01:01:32,477 --> 01:01:34,640 Nice to meet you. Enjoy your dinner. 819 01:01:34,642 --> 01:01:37,244 - Hello, sir. - Good evening. Jarmo Björkman... 820 01:01:37,246 --> 01:01:39,640 I have a question. I'm sorry. 821 01:01:41,246 --> 01:01:44,211 - Yesterday, I was up on deck. - Yes. 822 01:01:44,213 --> 01:01:47,882 And it was so beautiful. Everything was fantastic. 823 01:01:47,884 --> 01:01:50,080 But then, I saw the sails. 824 01:01:50,708 --> 01:01:52,640 The sails? 825 01:01:52,642 --> 01:01:54,343 - The sails, yes. - Oh... 826 01:01:54,345 --> 01:01:57,849 Yeah. And they were dirt-gray. 827 01:01:59,279 --> 01:02:01,574 Do you think it's possible to wash them? 828 01:02:01,576 --> 01:02:05,673 Well, I don't think that's possible, ma'am, because, er... 829 01:02:05,675 --> 01:02:09,047 - ...this is a motorized vessel. - Yeah. 830 01:02:09,049 --> 01:02:11,442 So, we don't have any sails. 831 01:02:14,312 --> 01:02:17,047 Maybe it was the sundeck roof? 832 01:02:17,049 --> 01:02:21,882 - Well... Are you sure? - I'm sure. 833 01:02:24,741 --> 01:02:27,244 - Magnus! - Yes? 834 01:02:28,079 --> 01:02:34,704 The ship in the catalogue had bright white sails, didn't it? 835 01:02:34,871 --> 01:02:36,746 - Yes. - Right. 836 01:02:37,741 --> 01:02:40,080 Yes. He says yes. 837 01:02:40,082 --> 01:02:42,244 - It was sails. - Magnus says yes. 838 01:02:42,246 --> 01:02:43,475 Yes. 839 01:02:44,444 --> 01:02:46,772 Jesus Christ... 840 01:02:46,774 --> 01:02:49,409 Well, then, in that case, 841 01:02:49,411 --> 01:02:51,739 we will clean the sails. 842 01:02:51,741 --> 01:02:54,882 - Yes. - Of course. 843 01:02:54,884 --> 01:02:58,442 I'm sure we can find a solution for you. I'm sure... 844 01:02:58,444 --> 01:03:00,739 - Can I escort you to a table? - Okay. 845 01:03:00,741 --> 01:03:02,882 - Enjoy your dinner. - Thank you. 846 01:03:02,884 --> 01:03:06,244 Well... Jarmo Björkman. I'm sitting at your table. 847 01:03:06,246 --> 01:03:08,442 - Oh! Good, good. - Hello, Jarmo. 848 01:03:08,444 --> 01:03:10,244 Are you also sitting at the captain's table? 849 01:03:10,246 --> 01:03:11,376 Yes, I am. 850 01:03:11,378 --> 01:03:13,948 - Is it this one? - Yes. Go ahead. 851 01:03:13,950 --> 01:03:15,706 Oh, Lord... 852 01:03:28,115 --> 01:03:30,541 It's not so much apps as code. 853 01:03:30,543 --> 01:03:34,772 I create code for apps. So you can program... 854 01:03:34,774 --> 01:03:40,541 So, I sell my codes and my skills to different tech companies. 855 01:03:41,983 --> 01:03:47,574 And then, the game makers are pitching ideas to me. 856 01:03:47,576 --> 01:03:49,442 Sir. 857 01:03:53,708 --> 01:03:55,146 So, good evening. 858 01:03:55,148 --> 01:03:57,442 For tonight's first meal, we will be serving you 859 01:03:57,444 --> 01:04:00,607 some delicious oysters with some black Russian caviar. 860 01:04:00,609 --> 01:04:03,508 - Please enjoy. - Thank you. 861 01:04:10,049 --> 01:04:13,113 - Are we enjoying the food? - - Yes, very much. 862 01:04:21,477 --> 01:04:24,047 So, what business do you have together? 863 01:04:24,049 --> 01:04:26,277 Oh, it's a family business. 864 01:04:26,279 --> 01:04:29,541 Producing products in precision engineering. 865 01:04:30,884 --> 01:04:32,706 What do you manufacture? 866 01:04:32,708 --> 01:04:35,882 Well, our products have been employed in upholding democracy 867 01:04:35,884 --> 01:04:38,146 all over the world. 868 01:04:43,741 --> 01:04:45,607 What product is that? 869 01:04:45,609 --> 01:04:49,244 Basically, our best-selling product is the hand grenade. 870 01:04:50,950 --> 01:04:52,915 Sorry, the what? 871 01:04:52,917 --> 01:04:55,211 The hand grenade, dear. 872 01:05:01,016 --> 01:05:03,882 For a long time, it was the personal exploding device. 873 01:05:03,884 --> 01:05:08,541 But then came those UN regulations, and messed everything up. 874 01:05:08,543 --> 01:05:11,882 A personal exploding device... 875 01:05:11,884 --> 01:05:13,475 Excuse me. 876 01:05:13,477 --> 01:05:17,849 ...is a very complicated word for a land mine. 877 01:05:17,851 --> 01:05:20,310 Yeah... 878 01:05:21,543 --> 01:05:25,772 Those regulations trimmed... 25% off on profits. 879 01:05:25,774 --> 01:05:28,607 - Yeah. - It was hard times for us, but... 880 01:05:29,408 --> 01:05:33,244 - We pulled together, didn't we? - Yes, we did, darling. 881 01:05:33,246 --> 01:05:35,915 And we still love each other. 882 01:05:35,917 --> 01:05:37,816 - A toast! - Oh, yeah. 883 01:05:38,609 --> 01:05:41,706 Er... to love! 884 01:05:43,016 --> 01:05:44,376 - To love. - To love. 885 01:05:53,917 --> 01:05:56,179 - Sir. - Madam. 886 01:06:00,950 --> 01:06:04,607 This is our sea urchin, with an emulsion of sea weed. 887 01:06:04,609 --> 01:06:08,607 On top, you've got black truffle, caviar, chili oil, 888 01:06:08,609 --> 01:06:11,343 and a drizzle of yuzu vinaigrette. 889 01:06:11,345 --> 01:06:13,211 - Enjoy! - Thank you. 890 01:06:16,774 --> 01:06:19,310 - Hmm! - Hmm... 891 01:06:26,444 --> 01:06:29,640 - Are you enjoying yourself? - - Yes. 892 01:06:29,642 --> 01:06:31,607 Madam. 893 01:06:52,246 --> 01:06:53,816 Sir. 894 01:06:54,741 --> 01:06:56,574 Madam. 895 01:06:57,884 --> 01:07:00,849 - So are you feeling a bit seasick? - Yes, a bit. 896 01:07:00,851 --> 01:07:03,113 Yes, so I think it would be better to eat something, 897 01:07:03,115 --> 01:07:05,915 because seasickness is worse on an empty stomach. 898 01:07:28,576 --> 01:07:29,981 Sir. 899 01:07:37,774 --> 01:07:41,772 So, now we are serving some hamburger with french fries for the captain. 900 01:07:41,774 --> 01:07:43,706 And for you, we have something really special. 901 01:07:43,708 --> 01:07:48,047 We have grilled and smoked octopus along with some caramelized lemon, 902 01:07:48,049 --> 01:07:51,475 and on top, beautiful garden flowers. Please enjoy. 903 01:07:52,741 --> 01:07:55,146 I'm not a fan of fine dining. 904 01:07:57,950 --> 01:08:00,047 Are you okay? 905 01:08:06,609 --> 01:08:09,607 Madam? Dagueneau, French, Sauvignon blanc? 906 01:08:09,830 --> 01:08:10,663 Champignon... 907 01:08:10,829 --> 01:08:12,121 Du champagne! S'il vous plaît. 908 01:08:12,246 --> 01:08:13,673 Champagne. 909 01:08:17,950 --> 01:08:19,475 Quick! 910 01:08:24,741 --> 01:08:26,541 Santé! 911 01:08:27,376 --> 01:08:31,113 If you feel seasick, you should try and eat something, ma'am. 912 01:08:31,115 --> 01:08:34,277 Oh, are you okay? 913 01:08:34,279 --> 01:08:38,277 Are you alright, sir? 914 01:08:39,279 --> 01:08:41,508 Sir? 915 01:08:53,016 --> 01:08:55,080 I'm good... 916 01:08:57,950 --> 01:08:59,948 Excuse me. 917 01:08:59,950 --> 01:09:02,244 - Are you okay? - I'm afraid not... 918 01:09:04,279 --> 01:09:06,409 How are you? 919 01:09:08,115 --> 01:09:11,442 Oh, my God! Oh! 920 01:09:11,444 --> 01:09:12,948 Please. 921 01:09:12,950 --> 01:09:15,277 Oh, oh, oh, oh... 922 01:09:15,279 --> 01:09:18,574 - Oh, my darling. - More champagne... 923 01:09:19,609 --> 01:09:21,607 Maybe you should have some water? 924 01:09:21,609 --> 01:09:23,047 Champagne. 925 01:09:23,049 --> 01:09:25,607 Champagne? You should not drink champagne now. 926 01:09:25,609 --> 01:09:27,508 Take some water, please. 927 01:09:30,115 --> 01:09:33,179 Okay. It's helping. She's fine. Yeah... 928 01:09:37,049 --> 01:09:41,113 Okay, the restroom. Let's go, I've got you. 929 01:09:41,115 --> 01:09:44,113 - More wine, sir? - - Ludmilla, don't leave me! 930 01:09:56,345 --> 01:09:58,211 You okay? 931 01:10:05,950 --> 01:10:07,442 Darius? 932 01:10:08,044 --> 01:10:12,772 - He doesn't look well. - You okay? Feeling seasick, sir? 933 01:10:12,774 --> 01:10:15,673 Is it your chest? Here, chest pains. 934 01:10:15,675 --> 01:10:18,047 - Grilled octopus... - Ginger candy? 935 01:10:19,279 --> 01:10:22,047 Oh, ma'am. Thank you for tonight. 936 01:10:23,609 --> 01:10:28,146 Everybody, let's try to keep calm. Take your seats. 937 01:10:28,148 --> 01:10:31,376 Er... the next course is going to be wonderful. 938 01:10:31,378 --> 01:10:34,113 Ginger candy? It's good if you're seasick. 939 01:10:34,115 --> 01:10:36,277 Ginger candy? It's good if you're seasick. 940 01:10:37,079 --> 01:10:39,146 Stay calm, everybody, everything is fine. 941 01:10:41,016 --> 01:10:42,607 Damn! 942 01:10:43,241 --> 01:10:47,244 Excuse us. Excuse me. Make way, please. 943 01:10:47,246 --> 01:10:49,244 Are you okay? 944 01:10:49,246 --> 01:10:51,673 Keep moving, everything is fine. Everything is fine. 945 01:10:51,675 --> 01:10:53,244 I'm gonna open your shirt. 946 01:10:53,246 --> 01:10:55,047 - Is it a stroke? - I don't know. 947 01:10:55,049 --> 01:10:56,475 Everybody, stay calm! 948 01:10:56,496 --> 01:10:57,705 In den Wolken. 949 01:10:58,279 --> 01:11:01,277 Erik! Erik! The defibrillator right now! 950 01:11:01,413 --> 01:11:02,746 In den Wolken! 951 01:11:04,213 --> 01:11:07,574 Careful! Careful! Thank you for tonight. 952 01:11:07,576 --> 01:11:09,948 Thank you for tonight. Thank you. 953 01:11:09,950 --> 01:11:13,409 - Just clean up now. - Take some deep breaths for me, sir. 954 01:11:13,538 --> 01:11:17,538 Start by removing all clothing from the patient's chest... 955 01:11:29,312 --> 01:11:31,277 Oh, oh! 956 01:11:31,279 --> 01:11:35,772 - That's okay, madam. - Hey... There, there. 957 01:11:35,774 --> 01:11:38,409 I'm glad the hat came in useful. 958 01:11:38,411 --> 01:11:41,849 - So sorry, darling... - No, no. It's nothing at all. 959 01:11:49,246 --> 01:11:52,047 Ha! Okay, here we are. 960 01:11:53,279 --> 01:11:54,739 Thank you. 961 01:11:56,741 --> 01:12:01,179 I have a joke. Do you know how to tell a communist? 962 01:12:02,609 --> 01:12:05,442 It's someone who reads Marx and Lenin. 963 01:12:05,444 --> 01:12:09,409 And do you know how to tell an anti-communist? 964 01:12:09,411 --> 01:12:10,948 Uh-huh. 965 01:12:10,950 --> 01:12:15,739 It's someone who understands Marx and Lenin. Ha-ha! 966 01:12:15,741 --> 01:12:18,772 It's Ronald Reagan. Funny guy! 967 01:12:18,774 --> 01:12:23,442 "Never argue with an idiot, they'll only bring you down to their level 968 01:12:23,444 --> 01:12:26,508 "and beat you with experience." Mark Twain. 969 01:12:26,510 --> 01:12:28,948 Oh-oh... Okay. 970 01:12:28,950 --> 01:12:31,508 Ronald Reagan, he said also, 971 01:12:31,510 --> 01:12:36,343 "Socialism works only in heaven where they don't need it, 972 01:12:36,345 --> 01:12:40,409 "and in hell where they already have it." 973 01:12:40,411 --> 01:12:43,673 - That's... that's pretty good. - Yeah? 974 01:12:43,675 --> 01:12:46,047 Okay. Hold on... I've got one here. 975 01:12:46,983 --> 01:12:48,739 Oh, oh, oh, no, I have one! 976 01:12:48,741 --> 01:12:53,882 "Growth for the sake of growth is the ideology of a cancer cell." 977 01:12:53,884 --> 01:12:55,981 - Ah... - That's Edward Abbey. 978 01:12:55,983 --> 01:13:00,706 Listen: "The problem with socialism is that you eventually 979 01:13:00,708 --> 01:13:03,772 "run out of other people's money." 980 01:13:03,774 --> 01:13:07,014 - Margaret Thatcher. - You're going to like this one... 981 01:13:07,016 --> 01:13:12,080 "The last capitalist we hang will be the one who sold us the rope." 982 01:13:12,082 --> 01:13:15,640 - Karl Marx. - Oh! Shit! 983 01:13:16,142 --> 01:13:19,409 Okay! Okay, okay, okay... 984 01:13:23,708 --> 01:13:27,376 - Sorry. - Dear God! 985 01:13:30,411 --> 01:13:32,739 Okay. A classic. 986 01:13:32,741 --> 01:13:36,277 "The most powerful single force in the world today 987 01:13:36,279 --> 01:13:41,113 "is man's eternal desire to be free and independent." 988 01:13:41,115 --> 01:13:43,409 - Kennedy. - Okay. 989 01:13:43,411 --> 01:13:46,915 "Freedom in capitalist society always remains about the same 990 01:13:46,917 --> 01:13:48,882 "as it was in ancient Greece. 991 01:13:48,884 --> 01:13:51,772 "Freedom... for slave owners." 992 01:13:51,774 --> 01:13:54,014 I know. Vladimir Lenin! 993 01:13:56,115 --> 01:13:57,607 - School. - Ah... 994 01:14:00,884 --> 01:14:04,607 A Russian capitalist, and an American communist. 995 01:14:04,609 --> 01:14:08,310 On a $250-million luxury yacht. 996 01:14:30,378 --> 01:14:31,882 Very good! 997 01:14:32,609 --> 01:14:34,442 Drink, my friend! 998 01:14:34,444 --> 01:14:37,277 Drink, you're supposed to drain it. 999 01:14:37,279 --> 01:14:39,376 - Come on. - Okay. 1000 01:14:39,378 --> 01:14:40,783 Drink! 1001 01:14:41,718 --> 01:14:45,772 - Dimitry, stay focused! Stay focused. - Okay. Okay, okay. 1002 01:14:45,774 --> 01:14:47,706 - Drink! - Okay. 1003 01:14:50,115 --> 01:14:52,376 - Red or black? - Black. 1004 01:14:52,378 --> 01:14:53,739 Very good. 1005 01:14:54,609 --> 01:14:57,607 - Red or black? - Er... black. 1006 01:14:58,312 --> 01:15:00,047 Have a drink. 1007 01:15:05,345 --> 01:15:06,706 Okay... 1008 01:15:08,444 --> 01:15:10,277 - Red or black? - Black. 1009 01:15:10,279 --> 01:15:12,442 Very good! 1010 01:15:12,444 --> 01:15:14,607 - Red. - Take a drink! 1011 01:15:15,774 --> 01:15:17,574 Wow... 1012 01:15:22,774 --> 01:15:24,047 Red or black? 1013 01:15:25,213 --> 01:15:27,211 Er... 1014 01:15:32,213 --> 01:15:34,541 - Red. - Drink, my friend! 1015 01:15:35,675 --> 01:15:37,739 You... You haven't got a one! 1016 01:15:49,774 --> 01:15:52,442 Shh! 1017 01:16:10,576 --> 01:16:12,310 'Shit! 1018 01:16:14,609 --> 01:16:16,772 'I sell shit.' 1019 01:16:16,774 --> 01:16:18,882 I sell shit. 1020 01:16:19,741 --> 01:16:21,146 Shit. 1021 01:16:34,543 --> 01:16:37,948 The ship is going under. 1022 01:16:37,950 --> 01:16:40,211 'The ship is going under!' 1023 01:16:40,246 --> 01:16:41,538 In den Wolken! 1024 01:16:42,413 --> 01:16:43,204 In den Wolken! 1025 01:16:43,411 --> 01:16:45,915 'Mayday.' 1026 01:16:46,783 --> 01:16:51,706 'Mayday! Mayday! Mayday! The ship is going under! 1027 01:16:52,175 --> 01:16:54,981 'This is an emergency call. 1028 01:16:56,016 --> 01:16:58,343 'The ship is going under!' 1029 01:17:05,749 --> 01:17:08,113 Ma'am? Are you okay, ma'am? 1030 01:17:08,115 --> 01:17:11,080 'The ship is not going under. 1031 01:17:16,115 --> 01:17:21,277 'This is the new owner of the ship speaking! 1032 01:17:21,279 --> 01:17:24,739 'And as the communist captain 1033 01:17:24,741 --> 01:17:29,772 'now is setting course for Cuba, 1034 01:17:29,774 --> 01:17:32,948 'we want to discuss politics with you!' 1035 01:17:32,950 --> 01:17:36,080 Stop! 1036 01:17:36,082 --> 01:17:40,409 - Relax. I will buy... - I'm not a communist! 1037 01:17:40,411 --> 01:17:43,849 I am not a communist. I'm a Marxist. 1038 01:17:43,851 --> 01:17:46,739 Or actually, you don't have a choice. 1039 01:17:46,741 --> 01:17:52,244 Just like in a communist dictatorship, you have to listen. 1040 01:17:52,246 --> 01:17:54,948 - 'You can't even turn off the volume! - ' - Thomas? 1041 01:17:54,950 --> 01:17:57,113 - 'But I can.' - Thomas? 1042 01:17:57,115 --> 01:18:02,882 'Turn it down, and I can turn it up! 1043 01:18:02,884 --> 01:18:05,211 'Up! Up! Up! 1044 01:18:06,609 --> 01:18:11,047 'New owner of the ship is speaking!' 1045 01:18:12,708 --> 01:18:14,849 - 'Dimitri!' - 'Oh, okay! 1046 01:18:14,851 --> 01:18:19,113 - 'But you, you are communist, huh?' - 'I'm not, no!' 1047 01:18:19,647 --> 01:18:23,244 'Karl Marx wrote "The Communist Manifesto". 1048 01:18:23,246 --> 01:18:26,816 - 'So you are a communist.' - 'No! No! There's a difference.' 1049 01:18:26,818 --> 01:18:30,981 'In materialism, you... you believe in theory. You are idealist.' 1050 01:18:30,983 --> 01:18:34,915 'This thing is... This thing is on. Sorry. 1051 01:18:34,917 --> 01:18:38,948 'But while I have you, let me just say that, er... 1052 01:18:38,950 --> 01:18:44,277 'we are not on our way to tax paradise, that's for sure.' 1053 01:18:46,882 --> 01:18:51,047 'We all know about your tax planning, your tax avoidance, 1054 01:18:51,049 --> 01:18:54,047 'you don't pay your fair share...' 1055 01:18:54,049 --> 01:18:57,211 'Stop bullshit and pay taxes!' 1056 01:18:57,213 --> 01:19:01,607 Pay taxes! Stop the bullshit and pay taxes! 1057 01:19:01,609 --> 01:19:06,211 Yes, that is from your resident Russian capitalist pig. 1058 01:19:07,444 --> 01:19:11,277 'I'm not angry with you, it's like Karl Marx said: 1059 01:19:11,279 --> 01:19:15,047 '"Anything human is not alien to me." 1060 01:19:15,049 --> 01:19:20,772 'And I understand that your greedy behavior is just the result 1061 01:19:20,774 --> 01:19:24,244 'of your position in a financial hierarchy. 1062 01:19:24,246 --> 01:19:27,706 'That you're rich. That you're filthy rich. 1063 01:19:30,115 --> 01:19:34,882 'But you can't be rich, and expect the rest of the world to be poor.' 1064 01:19:34,884 --> 01:19:37,409 And while you're swimming in abundance, 1065 01:19:37,411 --> 01:19:41,146 the rest of the world is drowning in misery. 1066 01:19:42,115 --> 01:19:44,607 That's not the way it's meant to be. 1067 01:19:47,246 --> 01:19:50,508 And I know you have a good heart in there, somewhere. 1068 01:19:51,378 --> 01:19:55,211 You filthy, capitalist, Russian pig. 1069 01:19:56,279 --> 01:19:58,772 You have a good heart. 1070 01:19:58,774 --> 01:20:03,179 You're not just a crazy Russian... shit seller. 1071 01:20:04,950 --> 01:20:08,047 I'm not a great... Hey! I'm not a great... 1072 01:20:08,049 --> 01:20:09,772 Sosh... I'm a shit sho... 1073 01:20:09,774 --> 01:20:14,574 I'm a shit sho... I'm a shit socialist. 1074 01:20:14,576 --> 01:20:17,739 Because I have too much. 1075 01:20:17,741 --> 01:20:21,607 I have too much abundance in my life. I'm not... I'm not even... 1076 01:20:21,609 --> 01:20:25,211 I... I'm not a worthy socialist. 1077 01:20:26,950 --> 01:20:29,310 I'm a shit shoshialist. 1078 01:20:30,609 --> 01:20:32,607 - Open the door. - Hey! 1079 01:20:32,609 --> 01:20:34,948 - Is it locked? - Yeah. 1080 01:20:34,950 --> 01:20:37,673 - Thomas? - Open the door. 1081 01:20:39,950 --> 01:20:43,673 - Open the door, Thomas. - I'm so sorry, that was irresponsible. 1082 01:20:43,675 --> 01:20:46,574 - Let us talk. - Where's he going? 1083 01:20:47,708 --> 01:20:51,607 Open the door! Let us talk. Open the door. 1084 01:20:52,609 --> 01:20:54,343 Thomas? 1085 01:20:59,312 --> 01:21:02,080 Thank you. 1086 01:21:02,872 --> 01:21:05,122 Something got broken here. 1087 01:21:05,372 --> 01:21:07,288 Ok, you take care of this. 1088 01:21:07,538 --> 01:21:10,663 Could you please put this there? Thank you. 1089 01:21:59,983 --> 01:22:02,080 Fucking hell! 1090 01:22:25,016 --> 01:22:28,409 'We had a discussion, and it's very important.' 1091 01:22:28,411 --> 01:22:32,706 And it was stupid. But it was a technical problem. 1092 01:22:32,708 --> 01:22:37,277 - I have scared passengers... - We didn't know. 1093 01:22:37,279 --> 01:22:41,739 Now you go in your cabin. Relax, and we have discuss... 1094 01:22:41,741 --> 01:22:44,673 - Stop talking! - Relax, Paula, it was okay. 1095 01:22:44,675 --> 01:22:48,948 Well, thank you for all your work. I really appreciate it. 1096 01:22:48,950 --> 01:22:52,508 - Thomas! Thomas! Thomas? - You are great. You are not fired. 1097 01:22:52,510 --> 01:22:57,739 - I am the new owner of the ship. - - Open this door! 1098 01:23:08,950 --> 01:23:14,014 'How people perceive themselves is nothing that interests me. 1099 01:23:14,016 --> 01:23:16,948 'There are very few that are gonna look in the mirror and say: 1100 01:23:16,950 --> 01:23:20,343 '"The person I see is a savage monster."' 1101 01:23:20,345 --> 01:23:26,640 Instead, they make up some construction that justifies what they do. 1102 01:23:28,148 --> 01:23:30,113 And there it is. 1103 01:23:30,115 --> 01:23:34,772 You're rich, so you're a philanthropist, so you can cure your conscience 1104 01:23:34,774 --> 01:23:38,211 for not paying enough in tax. 1105 01:23:38,213 --> 01:23:41,244 'Not contributing enough to society.' 1106 01:23:47,181 --> 01:23:49,915 Mama! Mama! 1107 01:23:57,510 --> 01:23:59,915 Ow! Shit! 1108 01:23:59,917 --> 01:24:03,014 - Oh, it hit me in the face! Oh, my God! - I have a flash light. 1109 01:24:03,016 --> 01:24:05,607 - Fuck! - Was that everything? 1110 01:24:05,609 --> 01:24:07,508 How about... How about this one? 1111 01:24:07,510 --> 01:24:11,640 - Oh! That... That! - Ow! Shit! Goddamn it! 1112 01:24:13,576 --> 01:24:15,981 I want to read you something that I wrote. 1113 01:24:17,378 --> 01:24:20,541 - Come over here. Bring the light. - Okay. 1114 01:24:26,279 --> 01:24:29,211 And I recall, I was seven years old walking into the kitchen 1115 01:24:29,213 --> 01:24:32,277 to find my mother crying inconsolably. 1116 01:24:32,279 --> 01:24:35,211 Martin Luther King had been shot. 1117 01:24:35,213 --> 01:24:39,607 Two months later, she was crying again. Bobby Kennedy was killed. 1118 01:24:39,609 --> 01:24:43,113 I couldn't know then what I know now, that the invisible thread 1119 01:24:43,115 --> 01:24:47,277 connecting Martin Luther King, the Kennedy brothers, and Malcolm X, 1120 01:24:47,279 --> 01:24:51,772 was that in each case, my government had their finger on the trigger. 1121 01:24:51,774 --> 01:24:53,948 - Wait. Wait! - But every... 1122 01:25:01,576 --> 01:25:03,640 Say it again. 1123 01:25:05,609 --> 01:25:10,607 My government murdered Martin Luther King, Malcolm X, 1124 01:25:10,609 --> 01:25:13,948 Bobby Kennedy, and John F. Kennedy. 1125 01:25:13,950 --> 01:25:17,442 'My government overthrew good, honest, democratic leaders 1126 01:25:17,444 --> 01:25:21,376 'of the people in Chile, Venezuela, Argentina, Peru, 1127 01:25:21,378 --> 01:25:24,442 'El Salvador, Nicaragua, Panama, and Bolivia. 1128 01:25:24,444 --> 01:25:27,739 'Along with Britain, we carved up the Middle East, 1129 01:25:27,741 --> 01:25:30,772 'creating artificial geographical boundaries 1130 01:25:30,774 --> 01:25:33,376 'and installing puppet dictators.' 1131 01:25:33,378 --> 01:25:37,442 War itself became our most lucrative industry. 1132 01:25:37,444 --> 01:25:41,508 Every bomb that's dropped, somebody makes a million dollars. 1133 01:25:41,510 --> 01:25:44,706 You don't have to know where those bombs are exploding. 1134 01:25:44,708 --> 01:25:46,981 You don't have to see the grieving mothers 1135 01:25:46,983 --> 01:25:49,277 and the mangled bodies of their children. 1136 01:25:49,279 --> 01:25:54,113 'Eugene Debs gave this speech in Canton, Ohio, in 1918: 1137 01:25:54,115 --> 01:25:58,442 '"Throughout history wars have been waged for conquest and plunder. 1138 01:25:58,444 --> 01:26:01,475 '"The master class has always declared the wars. 1139 01:26:01,477 --> 01:26:04,508 - '"The subject class has always fought...' - Hey, hand grenade. 1140 01:26:04,510 --> 01:26:09,211 '"They've taught you to believe it to be your patriotic duty to go to war 1141 01:26:09,213 --> 01:26:12,343 '"and to have yourselves slaughtered at their command. 1142 01:26:12,345 --> 01:26:15,376 '"When Wall Street says war, the press says war..."' 1143 01:26:22,543 --> 01:26:24,211 Oh! 1144 01:26:26,148 --> 01:26:27,706 Winston... 1145 01:26:28,774 --> 01:26:30,508 Look. 1146 01:26:30,510 --> 01:26:33,277 - Isn't this one of ours? - Oh, no! 1147 01:27:24,708 --> 01:27:27,211 In den Wolken! 1148 01:27:27,789 --> 01:27:29,039 In den Wolken! 1149 01:27:35,039 --> 01:27:36,081 In den Wolken! 1150 01:27:37,082 --> 01:27:38,508 Hey! 1151 01:27:41,872 --> 01:27:44,872 Uli! In den Wolken! 1152 01:27:45,917 --> 01:27:48,080 Hey! Help me! 1153 01:27:48,081 --> 01:27:49,039 Uli! 1154 01:27:50,872 --> 01:27:52,872 In den Wolken, Uli! 1155 01:28:06,081 --> 01:28:07,164 Fuck! 1156 01:28:09,414 --> 01:28:10,831 Come on! 1157 01:28:16,411 --> 01:28:18,047 Are you okay? 1158 01:28:18,039 --> 01:28:19,289 Uli! 1159 01:28:19,539 --> 01:28:20,914 In den Wolken! 1160 01:28:21,706 --> 01:28:23,247 In den Wolken, Uli! 1161 01:28:24,675 --> 01:28:26,541 Who are you? 1162 01:28:30,279 --> 01:28:33,211 Hey! Hey, you! 1163 01:28:35,510 --> 01:28:37,080 Wait. 1164 01:28:39,115 --> 01:28:40,541 Wait. 1165 01:28:42,378 --> 01:28:45,047 - Hey, I'm talking to you. - Me? 1166 01:28:45,049 --> 01:28:47,113 Yeah. Who are you? 1167 01:28:48,851 --> 01:28:50,915 I work on the boat. 1168 01:28:50,917 --> 01:28:53,376 - You work on the boat? - Yeah. 1169 01:28:53,378 --> 01:28:55,475 In T-shirt and shorts? 1170 01:28:55,477 --> 01:28:59,310 No, no, it's because, er... I was off duty. 1171 01:29:01,115 --> 01:29:03,541 I was sleeping, and then... 1172 01:29:03,543 --> 01:29:06,146 - You were off duty, yeah? - Yeah. 1173 01:29:07,247 --> 01:29:10,772 - Is there a problem? - Strange, I've never seen you. 1174 01:29:10,774 --> 01:29:13,113 - Stay calm. - I work in the engine room. 1175 01:29:13,115 --> 01:29:15,442 - In engine room? - Yeah, yeah. 1176 01:29:15,444 --> 01:29:18,047 I'm sorry, I've never seen you before. 1177 01:29:18,049 --> 01:29:20,772 - He works in the engine room? - It doesn't matter where he works. 1178 01:29:20,774 --> 01:29:24,772 Settle down now. Stay calm in this situation. 1179 01:29:24,774 --> 01:29:27,442 I'm calm, I'm calm. What's the problem with you, man? 1180 01:29:27,444 --> 01:29:29,277 No one else? 1181 01:29:29,279 --> 01:29:31,047 You think I'm a pirate? 1182 01:29:31,049 --> 01:29:32,739 Are you okay? 1183 01:29:32,741 --> 01:29:36,080 Just because I'm black, you think that I'm a pirate. That's it! 1184 01:29:36,082 --> 01:29:38,211 - Ah! Okay, okay. - Don't go there... 1185 01:29:38,213 --> 01:29:40,706 - Don't say that I'm... - Don't go there. 1186 01:29:40,708 --> 01:29:42,882 You can cry on my shoulder! 1187 01:29:42,884 --> 01:29:46,849 He comes to me with his big watch and says I'm a pirate just because I'm black! 1188 01:29:46,851 --> 01:29:48,277 What's the problem with you, man? 1189 01:29:48,279 --> 01:29:50,442 He hasn't said anything about you being black. 1190 01:29:50,444 --> 01:29:55,277 - You're calling him a racist. - In the eyes, I can see it in his eyes... 1191 01:29:55,279 --> 01:29:57,739 - Who are you? Who are you? - Sir! 1192 01:29:57,741 --> 01:30:01,047 - I work in the engine room, man! - - Sir! 1193 01:30:01,049 --> 01:30:03,179 - What? - Excuse me. 1194 01:30:03,181 --> 01:30:05,442 I think you should just calm down now. 1195 01:30:05,444 --> 01:30:08,080 It's not a good time to step up the situation. 1196 01:30:08,082 --> 01:30:09,277 - Just stay calm and stay positive. 1197 01:30:09,279 --> 01:30:11,343 He works in the engine room? 1198 01:30:11,345 --> 01:30:14,772 There's a lot of people on the boat. We can't see each other all the time. 1199 01:30:14,774 --> 01:30:18,915 - So what's the problem? - Please don't go there. 1200 01:30:18,917 --> 01:30:20,816 I'm sorry. I just have to get that. 1201 01:30:22,246 --> 01:30:25,113 - Just say what you have to say. - - Stop. 1202 01:30:25,115 --> 01:30:26,882 Say it to me. 1203 01:30:26,884 --> 01:30:29,244 Yes, I know. I'll get back to you. I know. 1204 01:30:29,246 --> 01:30:31,882 Sir. Sir! 1205 01:31:16,543 --> 01:31:18,948 Oh! Ah! 1206 01:31:18,950 --> 01:31:20,113 Easy, easy! 1207 01:31:34,884 --> 01:31:36,277 Oh... 1208 01:31:36,279 --> 01:31:39,277 - Ow! Ow! - Shh, shh! 1209 01:31:41,818 --> 01:31:43,739 Be quiet. 1210 01:31:48,378 --> 01:31:51,035 Nein... nein... 1211 01:31:51,456 --> 01:31:52,622 In den Wolken! 1212 01:31:57,609 --> 01:32:00,442 No, don't use the flares! 1213 01:32:00,444 --> 01:32:03,409 It's our last flare! Don't use the flare! 1214 01:32:12,706 --> 01:32:17,873 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name... 1215 01:32:31,774 --> 01:32:33,706 In den Wolken! 1216 01:32:38,040 --> 01:32:41,040 In den Wolken! 1217 01:32:44,497 --> 01:32:46,372 In den Wolken! 1218 01:32:53,205 --> 01:32:56,040 Nein, nein. In den Wolken! 1219 01:32:58,873 --> 01:33:01,456 IN DEN WOLKEN! 1220 01:33:26,247 --> 01:33:29,081 My, oh my, oh my! 1221 01:33:29,082 --> 01:33:31,948 - Hey! - What? 1222 01:33:31,950 --> 01:33:33,508 Look! 1223 01:33:33,510 --> 01:33:35,146 Oh, shit... 1224 01:33:36,444 --> 01:33:38,607 Yaya, wake up, wake up. 1225 01:33:42,444 --> 01:33:43,882 Look! 1226 01:33:56,246 --> 01:33:58,442 There's water in there. 1227 01:33:58,444 --> 01:34:00,816 - There's water in there. - Yes! 1228 01:34:01,851 --> 01:34:04,080 - Is it closed? - It's closed. It's closed. 1229 01:34:04,082 --> 01:34:07,442 - Paula, we need water! - Be patient. 1230 01:34:07,444 --> 01:34:11,080 - Is somebody in there? - Yeah, there's someone in there. 1231 01:34:11,082 --> 01:34:13,244 Calm down, calm down. 1232 01:34:13,246 --> 01:34:15,343 - Does she have water? - Yes. 1233 01:34:15,345 --> 01:34:19,640 Open up! Open up! 1234 01:34:19,642 --> 01:34:24,047 Open up! Open up! Open up! 1235 01:34:25,115 --> 01:34:28,849 - It's Abigail. Abigail! Come out! - Ma'am Paula? 1236 01:34:28,851 --> 01:34:31,179 - Are you okay? - What? 1237 01:34:31,181 --> 01:34:33,080 - Open the hatch! - Water! Water! 1238 01:34:33,082 --> 01:34:35,475 - Okay! - - Paula, we need water... 1239 01:34:37,884 --> 01:34:40,915 - Hey, ma'am Paula! - What do you have? 1240 01:34:41,383 --> 01:34:44,277 We need all of these boxes out. Okay? 1241 01:34:44,279 --> 01:34:47,244 So, everybody, just calm down. We'll get water now. 1242 01:34:47,246 --> 01:34:49,113 Yes! 1243 01:34:49,115 --> 01:34:51,475 There's some chips in there as well. So, everybody will get some. 1244 01:34:51,477 --> 01:34:53,442 - And chips? - And chips. 1245 01:35:00,213 --> 01:35:02,816 What's she doing? 1246 01:35:02,818 --> 01:35:05,739 What are you doing? What's taking so long? Come on. 1247 01:35:08,576 --> 01:35:11,783 Just wait a minute. Just back up. Back up a bit. 1248 01:35:12,651 --> 01:35:15,409 And the chips, Abigail. Come on, everything out. 1249 01:35:15,411 --> 01:35:18,080 Paula, ask for food, yeah? 1250 01:35:21,213 --> 01:35:23,739 - And the Evian. - Yes, ma'am Paula. 1251 01:35:26,082 --> 01:35:28,376 Thank you. And how many are you? 1252 01:35:28,378 --> 01:35:31,948 You're five? Just be patient. Everyone will get... 1253 01:35:32,818 --> 01:35:34,310 Here you go. 1254 01:35:35,884 --> 01:35:37,343 There you go. 1255 01:35:38,378 --> 01:35:39,981 Please save it. 1256 01:35:49,576 --> 01:35:52,915 - Are there more boxes with water? - - No, this is it. 1257 01:35:52,917 --> 01:35:55,113 - What's this? - It's a facial spray. 1258 01:35:55,115 --> 01:35:57,882 But you can drink it, it's just water in a can. 1259 01:35:58,917 --> 01:36:02,179 Keep it close to your mouth, so you won't waste it. 1260 01:36:06,609 --> 01:36:08,113 Here you go. 1261 01:36:08,781 --> 01:36:10,882 In den Wolken! 1262 01:36:19,706 --> 01:36:22,581 In den Wolken! 1263 01:36:33,378 --> 01:36:34,882 Okay? 1264 01:37:11,884 --> 01:37:14,981 Bravo! 1265 01:37:14,983 --> 01:37:18,047 - Bravo! - Whoo! 1266 01:37:19,609 --> 01:37:21,047 Crazy. 1267 01:37:25,675 --> 01:37:30,211 - Did she catch that with her hands? - - Good job, Abigail! 1268 01:37:31,609 --> 01:37:35,607 Good job! What is that? An octopus? 1269 01:37:35,609 --> 01:37:37,882 - Octopus. - Good! 1270 01:37:37,884 --> 01:37:40,981 - What do you think we should do now? - Fucking impressive. 1271 01:37:40,983 --> 01:37:43,541 We need to make a fire. 1272 01:37:43,543 --> 01:37:45,981 Of course we need to make a fire. 1273 01:37:45,983 --> 01:37:47,343 Yes... 1274 01:37:49,016 --> 01:37:51,948 Do any of you know how to make a fire? 1275 01:37:51,950 --> 01:37:53,211 What? 1276 01:37:53,213 --> 01:37:57,113 Do any of you know how to make a fire? 1277 01:38:00,181 --> 01:38:01,673 - No? - No! 1278 01:38:02,510 --> 01:38:04,310 - What? - No! 1279 01:38:05,378 --> 01:38:08,981 Then you'll make the fire after you're done fishing, and then we should... 1280 01:38:08,983 --> 01:38:12,310 - We need to clean the octopus. - Of course we do. 1281 01:38:16,378 --> 01:38:19,948 Do any of you know how to clean an octopus? 1282 01:38:19,950 --> 01:38:24,244 - Huh? - To clean an octopus! 1283 01:38:24,246 --> 01:38:26,310 Do you know how to do it? 1284 01:38:34,851 --> 01:38:37,047 Uh-huh... 1285 01:38:47,115 --> 01:38:49,014 One for you. 1286 01:38:49,917 --> 01:38:51,772 One for me. 1287 01:38:51,774 --> 01:38:53,310 One for you. 1288 01:38:54,016 --> 01:38:55,948 One for me. 1289 01:38:55,950 --> 01:38:57,772 One for you. 1290 01:38:57,774 --> 01:38:59,640 One for me. 1291 01:38:59,642 --> 01:39:01,442 One for you. 1292 01:39:01,444 --> 01:39:02,981 One for me. 1293 01:39:03,774 --> 01:39:04,915 One for you. 1294 01:39:05,609 --> 01:39:07,442 One for me. 1295 01:39:07,444 --> 01:39:10,816 One for you. One for me. 1296 01:39:11,246 --> 01:39:13,244 One for you. 1297 01:39:13,246 --> 01:39:14,849 For me. 1298 01:39:14,851 --> 01:39:16,915 For you. For me. 1299 01:39:16,917 --> 01:39:19,508 For you. For me. 1300 01:39:20,950 --> 01:39:23,244 - Uh-huh! - What? 1301 01:39:25,675 --> 01:39:27,376 What's that? 1302 01:39:29,279 --> 01:39:31,244 That's mine. 1303 01:39:31,246 --> 01:39:33,343 No, the big pile there? What's that? 1304 01:39:33,345 --> 01:39:35,772 Mine. It's mine. 1305 01:39:35,774 --> 01:39:38,816 - All of this? - Yes. 1306 01:39:39,751 --> 01:39:43,739 No. No, no, no... Why do you get so much food? 1307 01:39:45,444 --> 01:39:46,706 Why? 1308 01:39:50,609 --> 01:39:52,541 I caught the fish. 1309 01:39:53,246 --> 01:39:55,442 - Yes? - I made the fire. 1310 01:39:55,444 --> 01:39:57,310 - And? - I cooked. 1311 01:39:57,312 --> 01:40:01,541 I did all the work. And everybody got something. 1312 01:40:04,444 --> 01:40:05,849 Hmm... 1313 01:40:06,609 --> 01:40:09,915 No. No, we all... we all worked. 1314 01:40:09,917 --> 01:40:12,080 What did you do? 1315 01:40:12,981 --> 01:40:16,640 We... gathered all the wood for the fire. 1316 01:40:16,642 --> 01:40:19,277 I moved the log. 1317 01:40:19,279 --> 01:40:22,915 Yeah, this big log was over there, and we moved it over here. 1318 01:40:22,917 --> 01:40:24,574 Not enough. 1319 01:40:25,742 --> 01:40:28,948 No, maybe not enough, but we need to work together. 1320 01:40:28,950 --> 01:40:33,146 - They don't know how to do that. - Exactly. 1321 01:40:34,950 --> 01:40:39,047 And maybe that's why you should not be so lazy and dependent on me. 1322 01:40:39,049 --> 01:40:41,816 Uh-huh! 1323 01:41:00,741 --> 01:41:04,376 Abigail... I think you're forgetting 1324 01:41:04,378 --> 01:41:08,113 that you and I are employees of a big shipping company. 1325 01:41:08,115 --> 01:41:10,047 Remember? 1326 01:41:10,049 --> 01:41:13,607 In the end, I'm responsible for the safety of the guests. 1327 01:41:13,609 --> 01:41:15,607 You have to do what I say. 1328 01:41:16,675 --> 01:41:20,376 We work on a yacht. You are a toilet manager. 1329 01:41:20,378 --> 01:41:23,244 - You don't know how to handle... - What yacht? 1330 01:41:23,246 --> 01:41:25,376 Where's the yacht? 1331 01:41:25,378 --> 01:41:28,442 You know this, Abigail, I am a very rich man. 1332 01:41:28,444 --> 01:41:32,080 When we get back, I can do good things for you. 1333 01:41:32,082 --> 01:41:34,541 I can make your life easy and nice. 1334 01:41:34,543 --> 01:41:37,113 - When we get back? - Yeah. 1335 01:41:37,115 --> 01:41:39,442 When we get back. People are looking for us. 1336 01:41:39,444 --> 01:41:42,574 What, you think that we'll stay here forever? What? 1337 01:41:42,576 --> 01:41:45,277 You're funny. 1338 01:41:45,279 --> 01:41:48,739 This is not how you were trained, Abigail. Please give... 1339 01:41:48,741 --> 01:41:50,882 Whoa! 1340 01:41:53,082 --> 01:41:55,607 Come on, this is ridiculous. 1341 01:41:57,213 --> 01:42:00,475 You're scaring people. Put the stick down. 1342 01:42:01,708 --> 01:42:03,179 Hey! 1343 01:42:08,378 --> 01:42:10,014 Who am I? 1344 01:42:11,411 --> 01:42:13,915 - Who are you? - Who am I? 1345 01:42:13,917 --> 01:42:18,113 - You're the toilet manager. - No. 1346 01:42:18,115 --> 01:42:22,816 On the yacht, toilet manager. Here... captain. Who am I? 1347 01:42:26,950 --> 01:42:29,047 You're the captain. 1348 01:42:30,708 --> 01:42:31,948 Yes. 1349 01:42:34,917 --> 01:42:37,607 - Who am I? - Captain. 1350 01:42:37,609 --> 01:42:40,739 - Very good. Cutie pie? - Captain. 1351 01:42:41,543 --> 01:42:44,047 - Who am I? - Captain. 1352 01:42:44,049 --> 01:42:45,948 - Who am I? - The captain. 1353 01:42:46,774 --> 01:42:48,948 Who am I? 1354 01:42:52,774 --> 01:42:54,244 Who am I? 1355 01:42:56,279 --> 01:42:58,014 Who am I? 1356 01:43:07,345 --> 01:43:10,409 In the yacht, cleaning lady. Here, captain. 1357 01:43:11,279 --> 01:43:12,783 Okay? 1358 01:43:26,950 --> 01:43:29,047 Have one more. 1359 01:43:29,049 --> 01:43:30,541 Thank you. 1360 01:43:31,609 --> 01:43:33,706 I would say, I agree. 1361 01:43:33,708 --> 01:43:37,607 I mean, er... we have to work together. 1362 01:43:38,609 --> 01:43:42,113 And... create a good group. 1363 01:43:42,115 --> 01:43:43,739 Good society. 1364 01:43:43,741 --> 01:43:46,376 Do you know the saying, 1365 01:43:46,378 --> 01:43:49,739 "From each according to his ability, 1366 01:43:49,741 --> 01:43:52,706 "to each according to his needs"? 1367 01:43:55,609 --> 01:43:57,816 You don't know this? 1368 01:43:58,950 --> 01:44:00,640 Ma'am Paula... 1369 01:44:03,543 --> 01:44:09,014 With respect to your expertise in this situation... 1370 01:44:10,609 --> 01:44:14,409 ...I would like to make a suggestion, if that's okay? 1371 01:44:15,708 --> 01:44:17,244 Sure. 1372 01:44:19,708 --> 01:44:22,783 My suggestion is that the boys... 1373 01:44:24,082 --> 01:44:29,014 stay here and watch the fire, and take care of madame. 1374 01:44:29,016 --> 01:44:34,640 While you, ma'am Paula, and you sleep with me in the lifeboat. 1375 01:45:01,774 --> 01:45:03,211 Thank you. 1376 01:45:10,115 --> 01:45:12,508 Hey, Abigail, look this... 1377 01:45:13,444 --> 01:45:15,772 I would give you my Patek Philippe. 1378 01:45:15,774 --> 01:45:18,277 For one night in the boat. Hey, Abigail... 1379 01:45:18,279 --> 01:45:20,882 150 thousand euros! 1380 01:45:21,950 --> 01:45:25,915 - Let us in. - For you... original Rolex. 1381 01:45:32,774 --> 01:45:36,409 Nelson... she left the bag. 1382 01:45:37,279 --> 01:45:39,607 - What? - She left the bag. 1383 01:45:42,774 --> 01:45:45,113 What's in it? 1384 01:45:55,708 --> 01:45:57,948 Pretzel sticks. 1385 01:46:02,609 --> 01:46:06,783 - No, we can't have it. - I'm just gonna have a look. Alright? 1386 01:46:12,576 --> 01:46:15,772 - Nice! - We can't. No. 1387 01:46:23,741 --> 01:46:25,508 - Wait... - What are you doing? 1388 01:46:25,510 --> 01:46:27,014 Wait, wait, wait... 1389 01:46:33,708 --> 01:46:35,179 Maybe... 1390 01:46:38,115 --> 01:46:40,948 ...if we just make a little hole here... 1391 01:46:41,749 --> 01:46:47,113 Take two out. One each. They'll never notice it. 1392 01:46:47,115 --> 01:46:49,113 Okay, let me try. 1393 01:46:52,774 --> 01:46:55,113 - Stop it, stop it, stop it... - Now? 1394 01:47:07,708 --> 01:47:09,816 That was perfect! 1395 01:47:12,213 --> 01:47:15,376 - I don't wanna eat it! I wanna save it! - So good! 1396 01:47:17,378 --> 01:47:19,179 Put it back. 1397 01:47:36,279 --> 01:47:37,607 Hmm... 1398 01:47:43,950 --> 01:47:46,277 - Shall we just have one more? - Yeah. 1399 01:47:46,279 --> 01:47:47,508 Yeah! 1400 01:47:59,312 --> 01:48:00,882 Vera! 1401 01:49:05,444 --> 01:49:07,849 So, what happened here? 1402 01:49:07,851 --> 01:49:10,607 Er... we made a mistake with... 1403 01:49:12,213 --> 01:49:14,211 Why? 1404 01:49:14,213 --> 01:49:16,376 We just fell asleep. 1405 01:49:16,378 --> 01:49:20,739 Now I won't have enough time to go fish, because I have to make another fire. 1406 01:49:22,082 --> 01:49:25,080 It takes a lot of work to make a fire, you know. 1407 01:49:25,082 --> 01:49:26,915 Yeah, yeah. We know. 1408 01:49:43,345 --> 01:49:45,080 Okay. 1409 01:49:46,917 --> 01:49:50,211 Okay. Okay, okay. Let's get this day started. 1410 01:49:50,213 --> 01:49:52,409 Come on, everybody. Let's go. 1411 01:49:54,181 --> 01:49:55,915 - Okay. - Cool. 1412 01:49:55,917 --> 01:49:58,981 Wait, wait, wait. There's one more thing. 1413 01:50:00,642 --> 01:50:04,948 Because, last night, we left our backpack here, 1414 01:50:04,950 --> 01:50:08,277 and, well, we're not very sure, but... 1415 01:50:08,279 --> 01:50:11,816 ...we think we're missing a pack of pretzel sticks. 1416 01:50:12,950 --> 01:50:15,475 - You didn't take it, did you? - No. 1417 01:50:15,477 --> 01:50:16,981 No. 1418 01:50:19,246 --> 01:50:21,442 - Are you sure? - Yeah, we're sure! Come on. 1419 01:50:21,444 --> 01:50:24,948 - Why are we being accused? - Oh, no, I'm not accusing you. 1420 01:50:24,950 --> 01:50:27,179 I'm just making sure, because... 1421 01:50:33,543 --> 01:50:34,915 What's this? 1422 01:50:36,950 --> 01:50:38,772 - Well, we didn't... - You didn't? 1423 01:50:38,774 --> 01:50:40,244 - No. - No, we didn't. 1424 01:50:40,246 --> 01:50:43,113 - And you're sure you didn't? - We are sure we didn't. 1425 01:50:43,115 --> 01:50:45,047 - Very sure? - Yes. 1426 01:50:48,246 --> 01:50:51,849 - I think they need to be punished. - Yes, ma'am Paula. 1427 01:50:54,741 --> 01:50:57,113 This is really bad. 1428 01:50:57,115 --> 01:50:59,508 This is really, really bad. 1429 01:51:00,576 --> 01:51:02,508 Oh, come on... 1430 01:51:02,510 --> 01:51:04,673 I mean, you didn't watch the fire. 1431 01:51:04,675 --> 01:51:07,146 And then you steal a pack of pretzel sticks? 1432 01:51:07,148 --> 01:51:10,080 - Yeah, and lie about it. - We deserved it. 1433 01:51:10,082 --> 01:51:13,146 And not just to me, to everybody here. 1434 01:51:14,950 --> 01:51:17,146 How can we trust you, after what you did? 1435 01:51:17,148 --> 01:51:19,607 I need to say something now, because this is becoming ridiculous. 1436 01:51:19,609 --> 01:51:24,014 - No, let me say something, Abigail. - - Did you see that? 1437 01:51:24,016 --> 01:51:25,849 What? 1438 01:51:25,851 --> 01:51:28,981 Don't point at her. Put your hands down. 1439 01:51:30,282 --> 01:51:33,882 - Okay, alright, Just let me say, though... - - Put your hands down! 1440 01:51:34,510 --> 01:51:36,080 What? 1441 01:51:36,082 --> 01:51:38,948 Your body language is so aggressive, Carl! 1442 01:51:38,950 --> 01:51:42,113 - What? - - I'm not getting any food for you. 1443 01:51:42,115 --> 01:51:45,739 - You find your own food. - What? Come on, man... 1444 01:51:45,741 --> 01:51:49,113 - No, Abigail, that's so unfair! - Put your hands down. 1445 01:51:49,115 --> 01:51:52,541 You seriously don't get it. Put your hands down! 1446 01:51:52,543 --> 01:51:56,244 - I'm trying to defend myself. - Don't defend yourself! 1447 01:51:56,246 --> 01:52:00,244 You are inflicting pain on her by defending yourself. 1448 01:52:18,082 --> 01:52:20,783 Shut the fuck up! No... 1449 01:52:23,213 --> 01:52:24,706 No! 1450 01:52:52,246 --> 01:52:54,607 Hey! Ha-ha! 1451 01:52:55,884 --> 01:52:58,816 Oh... hey. 1452 01:52:59,741 --> 01:53:02,706 - What a nice fish, huh? - Yes. 1453 01:53:02,708 --> 01:53:04,882 - Wow! - We have a lot. 1454 01:53:05,774 --> 01:53:08,376 So it's dinner, huh? Great. 1455 01:53:10,115 --> 01:53:13,706 - Where did you get it? - There, at the back of the rock. 1456 01:53:14,950 --> 01:53:17,783 - You're good at that. - Thank you. 1457 01:53:21,444 --> 01:53:22,948 You need help? 1458 01:53:22,950 --> 01:53:26,310 Yeah, sure, get some Nutella. 1459 01:53:48,609 --> 01:53:50,508 Oh, thank you! 1460 01:55:10,115 --> 01:55:12,047 What? 1461 01:55:23,411 --> 01:55:26,948 - Yaya? Wait, wait! - Dickhead! Piss off! 1462 01:55:48,774 --> 01:55:52,113 Okay, I'm going to the lifeboat now. 1463 01:55:52,115 --> 01:55:55,277 Ma'am Paula, can you stay here and watch the fire? 1464 01:55:55,279 --> 01:55:56,739 Sure. 1465 01:55:59,609 --> 01:56:04,475 And since Carl didn't eat anything today, he can sleep with me in the lifeboat. 1466 01:56:06,444 --> 01:56:08,014 Okay. Yeah. 1467 01:56:13,247 --> 01:56:17,442 - Can I come? - - Abigail, can we both come or...? 1468 01:56:17,444 --> 01:56:19,816 No, just you. 1469 01:56:22,950 --> 01:56:26,739 - Fine, I'll take the pretzels! - - Eh? 1470 01:56:31,246 --> 01:56:33,146 You're making this into an issue. 1471 01:56:33,148 --> 01:56:35,442 Are you going to take them? Yes, take them. Good. 1472 01:56:35,444 --> 01:56:38,772 Why are you making this into an issue? 1473 01:56:38,774 --> 01:56:40,948 I'm coming! One second! 1474 01:56:47,049 --> 01:56:50,739 - What are you gonna do on the boat? - I don't know. 1475 01:56:52,444 --> 01:56:54,211 Don't act naive, seriously! 1476 01:56:54,213 --> 01:56:56,442 I don't know why she asked me, but I'm gonna do it, of course... 1477 01:56:56,444 --> 01:56:58,014 - Really? - Yes. 1478 01:56:58,016 --> 01:57:00,541 What do you think she wants with you? 1479 01:57:00,543 --> 01:57:03,244 You're a young, hot guy. What do you think she's going to do with you? 1480 01:57:04,884 --> 01:57:07,244 - Okay, then give them back... - No. No! 1481 01:57:07,246 --> 01:57:10,244 - Let me take them back. - No. And they're mine, okay? 1482 01:57:10,246 --> 01:57:12,816 Take a few, and I'll take them back, cos I don't wanna do this. 1483 01:57:12,818 --> 01:57:14,673 - It's not a good idea. - I want these! 1484 01:57:14,675 --> 01:57:19,244 You need to tell me what to do! You need to tell me how to navigate this. 1485 01:57:24,950 --> 01:57:26,376 Yaya? 1486 01:57:30,049 --> 01:57:32,706 You just have to stroke her ego. 1487 01:57:35,774 --> 01:57:39,244 Just... laugh at her jokes. 1488 01:57:39,246 --> 01:57:41,706 - And... and smile. - Mm-hmm... 1489 01:57:42,774 --> 01:57:44,211 Okay. 1490 01:57:44,213 --> 01:57:47,113 - Make sure to set up boundaries. - Yeah. 1491 01:57:47,115 --> 01:57:51,113 - And nothing sexual, okay? - No, I won't do anything sexual. 1492 01:57:51,708 --> 01:57:53,080 Mm-hmm... 1493 01:57:53,082 --> 01:57:54,915 And don't do anything you wouldn't want me to do. 1494 01:57:54,917 --> 01:57:57,113 No, I won't do anything you're not comfortable with. 1495 01:57:57,115 --> 01:58:00,146 No kissing. Nothing like that! 1496 01:58:04,411 --> 01:58:06,541 Yaya, I think she's probably expecting something. 1497 01:58:08,279 --> 01:58:11,475 - Like what? - I don't know... I, er... 1498 01:58:12,609 --> 01:58:14,508 - A massage, or... - A massage? 1499 01:58:14,510 --> 01:58:17,442 - I don't know. She might want something. - Definitely not a massage! 1500 01:58:17,444 --> 01:58:19,948 She just gave me a whole fucking packet of pretzels for you... 1501 01:58:19,950 --> 01:58:22,442 I don't know what to say... I can't do anything? 1502 01:58:22,444 --> 01:58:24,211 - No! - Okay, but... 1503 01:58:24,213 --> 01:58:27,080 - Massage her neck. Okay? - I can massage her neck? 1504 01:58:27,082 --> 01:58:29,541 - Her neck, that's it! - Okay, okay, okay... 1505 01:58:31,884 --> 01:58:33,640 Okay. 1506 01:58:35,774 --> 01:58:38,277 - I love you so much. - Well, I hate you. 1507 01:58:38,279 --> 01:58:40,706 I understand! Fuck... 1508 01:58:41,441 --> 01:58:44,080 Yeah... Coming! 1509 01:59:01,884 --> 01:59:03,948 - See you in a bit. - Morning. 1510 01:59:04,950 --> 01:59:07,343 - Oh, morning. - Asshole. 1511 01:59:08,818 --> 01:59:11,706 Yaya! Yaya, wait. Wait. 1512 01:59:18,774 --> 01:59:21,673 Hey, you! 1513 01:59:54,708 --> 01:59:57,014 - See you later. - Okay. 1514 01:59:57,016 --> 02:00:00,541 Pirate! Pirate! He's coming! He got caught! 1515 02:00:05,510 --> 02:00:07,277 Disgusting. 1516 02:00:07,279 --> 02:00:09,277 What? 1517 02:00:20,884 --> 02:00:23,014 What the fuck? 1518 02:00:24,049 --> 02:00:26,080 Oh, fucking hell... 1519 02:00:43,851 --> 02:00:46,783 - Pretty boy! - We can see you! 1520 02:00:57,983 --> 02:01:01,442 Have you ever used your... when you were young? 1521 02:01:02,874 --> 02:01:03,874 In den Wolken. 1522 02:01:04,246 --> 02:01:06,574 Oh, you slept with somebody to get a job? 1523 02:01:06,708 --> 02:01:07,958 Nein, nein, nein! 1524 02:01:17,708 --> 02:01:19,739 No, you didn't? 1525 02:01:19,741 --> 02:01:22,442 Really? Once? 1526 02:01:22,444 --> 02:01:24,508 Once doesn't count. 1527 02:01:27,774 --> 02:01:30,574 Therese... Wow! 1528 02:01:35,576 --> 02:01:37,772 Where is it? 1529 02:01:37,774 --> 02:01:41,047 - Give it to me! - Take it! Take it. 1530 02:01:44,279 --> 02:01:47,244 You're acting like children. Give me the whistle! 1531 02:01:47,246 --> 02:01:49,310 Give me the whistle now! 1532 02:01:51,917 --> 02:01:53,640 So childish! 1533 02:02:23,444 --> 02:02:25,113 Hey... 1534 02:02:25,115 --> 02:02:27,673 - Pirate? What was it? - Did you see it? 1535 02:02:27,675 --> 02:02:30,244 - What was it? - I don't know what it is. 1536 02:02:34,016 --> 02:02:37,706 - What's going on? - They're hunting something. 1537 02:02:42,016 --> 02:02:46,244 No. We don't go there. What? 1538 02:02:46,246 --> 02:02:48,409 - Come on, guys! - Shh! 1539 02:02:55,016 --> 02:02:57,179 Nelson, give me that. 1540 02:02:59,115 --> 02:03:01,442 Are you sure? 1541 02:03:19,213 --> 02:03:20,706 Fuck... 1542 02:03:27,411 --> 02:03:29,244 It's a female. 1543 02:03:30,312 --> 02:03:31,948 Kill it. 1544 02:03:49,115 --> 02:03:51,541 - Whoo! - Ya! 1545 02:03:57,213 --> 02:04:00,113 It's moving. It's moving. 1546 02:04:00,115 --> 02:04:02,882 - What? - It's not dead. It's not dead. 1547 02:04:02,884 --> 02:04:06,080 - It's moving. - It's not dead. 1548 02:04:09,112 --> 02:04:11,310 - What's he doing? - No, no, no. 1549 02:04:12,774 --> 02:04:14,772 Ah, again! Do it again! 1550 02:04:25,576 --> 02:04:28,849 Jarmo! Jarmo... la tempe. 1551 02:04:36,774 --> 02:04:38,783 Hey, you did it! 1552 02:04:49,049 --> 02:04:53,948 Hunter Jarmo! Big hunter! Come on! 1553 02:04:53,950 --> 02:04:58,574 - Give him applause! Hey! - Jarmo! Jarmo! Jarmo... 1554 02:05:00,774 --> 02:05:04,772 - Big donkey hunt! - Come on, speech! 1555 02:05:04,774 --> 02:05:08,113 - Okay, okay! - The donkey fairytale... 1556 02:05:08,115 --> 02:05:11,113 - Yeah, yeah, yeah! - Thank you very much. 1557 02:05:11,115 --> 02:05:17,047 Okay... To kill a donkey, it may be a great achievement. 1558 02:05:17,049 --> 02:05:20,080 But there's one thing that's so much greater. 1559 02:05:20,082 --> 02:05:23,541 - To paint! - To paint, yes! 1560 02:05:24,213 --> 02:05:27,277 To paint a donkey! 1561 02:05:27,279 --> 02:05:30,113 Yes! 1562 02:05:33,275 --> 02:05:35,475 Let's take a look at the expression. 1563 02:05:35,477 --> 02:05:38,146 - Who did this one? - Me. 1564 02:05:38,148 --> 02:05:41,541 Okay, the feet are close, close together. 1565 02:05:41,543 --> 02:05:44,948 This donkey wants to be in control. 1566 02:05:44,950 --> 02:05:48,409 But it looks almost scared. 1567 02:05:49,213 --> 02:05:51,475 You want to tell this donkey to... 1568 02:05:52,477 --> 02:05:54,376 ...to not be so scared. 1569 02:05:54,378 --> 02:05:59,409 To lose control and bound away across the fields, 1570 02:05:59,411 --> 02:06:02,310 wildly waving its tail! 1571 02:06:03,312 --> 02:06:06,816 - Sure, it will make mistakes... - Carl, what are you doing? 1572 02:06:10,708 --> 02:06:11,981 Huh? 1573 02:06:13,444 --> 02:06:15,574 - Carl? - Yeah. 1574 02:06:18,115 --> 02:06:20,409 What are you doing with your hand? 1575 02:06:23,115 --> 02:06:26,179 - Which one? - Seriously? 1576 02:06:30,708 --> 02:06:32,981 I'm just resting it on the chair. 1577 02:06:35,115 --> 02:06:38,475 Why is your hand under her jacket on a chair? 1578 02:06:40,115 --> 02:06:41,706 What...? 1579 02:06:42,607 --> 02:06:44,915 It was just... I don't know, it was there, 1580 02:06:44,917 --> 02:06:47,706 resting on the side of... the chair. 1581 02:07:10,642 --> 02:07:13,706 I'm coming. I'm coming! 1582 02:07:15,016 --> 02:07:16,739 I'm coming... 1583 02:07:16,741 --> 02:07:19,541 - Oh, I can't concentrate... - Oh, God! 1584 02:07:35,477 --> 02:07:37,508 Okay, you know... 1585 02:07:37,510 --> 02:07:41,211 ...if you can't handle it, just tell me, nobody's forcing you to do anything. 1586 02:07:41,213 --> 02:07:45,277 It's just all this fucking sneaking around and hiding things from everyone. 1587 02:07:45,279 --> 02:07:48,574 It's too much. It's... it's becoming unbearable. 1588 02:07:48,576 --> 02:07:52,409 I mean, they're obviously not happy with what we're doing in here. 1589 02:07:54,818 --> 02:07:59,244 Okay, so... Let's just... tell them the truth. 1590 02:08:02,576 --> 02:08:07,915 You give me something, and I give you something in return. 1591 02:08:13,016 --> 02:08:15,640 You realize what position that puts me in? 1592 02:08:16,741 --> 02:08:18,047 No. 1593 02:08:19,741 --> 02:08:23,882 Well, just because it's more open that you're a flesh peddler, 1594 02:08:23,884 --> 02:08:25,739 it doesn't mean they're gonna accept the fact 1595 02:08:25,741 --> 02:08:28,442 that you're buying sex with the common food. 1596 02:08:29,115 --> 02:08:30,981 Wow... 1597 02:08:32,082 --> 02:08:33,673 Oh, come on, I didn't... 1598 02:08:33,675 --> 02:08:36,113 Do you know the amount of work I put into this island? 1599 02:08:36,115 --> 02:08:39,277 - I go fishing every day, I make fire... - I know, I know. 1600 02:08:39,279 --> 02:08:41,915 - I'm responsible for everybody here! - I know, I'm sorry, I know. 1601 02:08:41,917 --> 02:08:46,047 - Shouldn't that give me an advantage? - Yeah, yeah, of course. 1602 02:08:46,049 --> 02:08:49,783 - Okay! - You deserve to do what you want, I know. 1603 02:08:57,741 --> 02:09:00,739 The absurd thing is that, if we were a couple, 1604 02:09:00,741 --> 02:09:03,607 they wouldn't care what we did in here. 1605 02:09:06,444 --> 02:09:10,277 But, really, maybe we should just do that, maybe we should just get on with it. 1606 02:09:10,279 --> 02:09:13,277 I don't know, kiss a little bit in public and hold hands. 1607 02:09:13,279 --> 02:09:16,047 - Surely that would be easier? - What about Yaya? 1608 02:09:16,049 --> 02:09:20,113 I would have a conversation with Yaya. I would have to be an adult about it. 1609 02:09:20,115 --> 02:09:24,882 And figure it out, but... I think it would be easier for her, probably. 1610 02:09:24,884 --> 02:09:27,607 I mean, she's having to deal with all this gossip as well. 1611 02:09:27,609 --> 02:09:29,948 Carl, I... I don't know. 1612 02:09:38,444 --> 02:09:40,915 Do you want me to break up with Yaya? 1613 02:09:40,917 --> 02:09:42,607 - No. - No? 1614 02:09:44,741 --> 02:09:47,310 That's your decision, not mine. 1615 02:09:50,115 --> 02:09:54,244 I'm not asking you to do it, I'm just seeing what you think about it. 1616 02:09:54,246 --> 02:09:57,915 I know, but that doesn't mean that you can put me in-between the two of you. 1617 02:09:57,917 --> 02:09:59,442 Okay, okay. 1618 02:10:07,708 --> 02:10:10,277 It's kind of a perfect scenario for you, I mean... 1619 02:10:11,774 --> 02:10:14,113 You get what you want, you have no obligations, 1620 02:10:14,115 --> 02:10:16,442 no responsibilities, you know. 1621 02:10:16,444 --> 02:10:18,607 Why do you have to make everything so complicated? 1622 02:10:18,609 --> 02:10:22,146 Because I feel like I need to know where this is going, Abigail. 1623 02:10:24,576 --> 02:10:26,607 Let's just have fun. 1624 02:10:26,609 --> 02:10:28,948 No, but I need to try to deal with this situation. 1625 02:10:28,950 --> 02:10:31,047 I... I don't wanna piss off... 1626 02:10:33,279 --> 02:10:35,640 I don't wanna annoy anyone anymore. 1627 02:10:37,950 --> 02:10:41,706 Do you remember what you said the first night you were here? 1628 02:10:41,708 --> 02:10:43,541 What did you say? 1629 02:10:45,609 --> 02:10:48,442 "I love you, you give me fish." 1630 02:10:48,444 --> 02:10:50,113 Exactly. 1631 02:10:50,115 --> 02:10:53,442 And do you know why that is so beautiful? 1632 02:10:53,444 --> 02:10:55,047 - No. - Like you... 1633 02:10:55,049 --> 02:10:57,541 - Why? - Because it's the truth. 1634 02:11:02,642 --> 02:11:05,706 So, Nelson... you're a pirate, huh? 1635 02:11:07,115 --> 02:11:08,948 Come on, stop it. 1636 02:11:09,291 --> 02:11:10,541 In den Wolken? 1637 02:11:11,049 --> 02:11:14,310 Okay. If I was a pirate, what would you ask me? 1638 02:11:14,312 --> 02:11:16,783 How much money do you make? 1639 02:11:18,115 --> 02:11:19,948 Yeah, of course. 1640 02:11:19,950 --> 02:11:23,310 I don't know, like... 3,000 euros. 1641 02:11:23,312 --> 02:11:25,607 - On one attack? - Yeah, one attack. 1642 02:11:26,444 --> 02:11:28,211 If we succeed. 1643 02:11:29,148 --> 02:11:32,277 So, you work on commission, huh? 1644 02:11:32,279 --> 02:11:34,277 - Yeah. - Shit! 1645 02:11:34,279 --> 02:11:36,706 The client is making all money? 1646 02:11:37,507 --> 02:11:40,849 Yeah, but you can make more if you have your own boat. 1647 02:11:43,246 --> 02:11:46,816 3,000 euros... Come on, you're crazy. 1648 02:11:47,774 --> 02:11:50,244 My girlfriend is expensive. 1649 02:11:50,246 --> 02:11:52,981 What? You invest in your girlfriend? 1650 02:11:52,983 --> 02:11:55,080 - Yeah. - Ah... 1651 02:11:55,082 --> 02:11:57,739 You should do it the other way around. 1652 02:11:57,741 --> 02:12:01,113 Invest in business, buy a boat, and the girls will come to you. 1653 02:12:01,115 --> 02:12:02,310 Yeah? 1654 02:12:02,912 --> 02:12:05,244 Sure, I know. Ha-ha! 1655 02:12:20,983 --> 02:12:22,882 Hey. 1656 02:12:22,884 --> 02:12:25,816 I was just wondering if I could borrow the backpack. 1657 02:12:25,818 --> 02:12:28,541 - Abigail? - Yeah, I know. 1658 02:12:28,543 --> 02:12:30,211 - What are you going to do, Yaya? 1659 02:12:30,213 --> 02:12:31,915 - Go for a hike over the mountain. 1660 02:12:31,917 --> 02:12:34,146 See if I can find something. 1661 02:12:37,411 --> 02:12:41,277 - I'll go with you. - It's okay, I can go by myself. 1662 02:12:41,279 --> 02:12:45,179 No, Yaya, it's not safe for you to go alone. I'll go with you. 1663 02:12:46,477 --> 02:12:48,014 Okay. 1664 02:12:52,411 --> 02:12:56,475 - Do you want me to come? - No. You stay here. 1665 02:12:56,477 --> 02:12:58,607 I need some time alone with her. 1666 02:12:58,609 --> 02:13:00,179 - Yeah? - Yeah. 1667 02:13:06,181 --> 02:13:08,047 I'll take it. 1668 02:13:35,884 --> 02:13:38,146 I'm glad we're doing this together, Yaya. 1669 02:13:40,115 --> 02:13:41,607 Me, too. 1670 02:13:42,408 --> 02:13:44,981 I actually wanted to tell you that I'm... 1671 02:13:44,983 --> 02:13:47,915 ...really impressed by everything you're doing here. 1672 02:13:48,750 --> 02:13:52,574 I mean, you managed to run a fucking matriarchy, Abigail. 1673 02:14:00,279 --> 02:14:03,442 You domesticated all the old alpha males. 1674 02:14:03,444 --> 02:14:04,948 Yeah! 1675 02:14:07,708 --> 02:14:09,146 Thank you. 1676 02:14:12,950 --> 02:14:15,047 No, it's really impressive. 1677 02:14:23,082 --> 02:14:25,574 We should stick together, huh? 1678 02:14:51,279 --> 02:14:53,014 Oh, my God... 1679 02:14:55,950 --> 02:14:58,816 I think it should be a little easier from here. 1680 02:15:34,834 --> 02:15:36,084 In den Wolken! 1681 02:15:38,834 --> 02:15:40,792 In den Wolken! 1682 02:15:58,084 --> 02:16:00,959 Gucci bag, Louis Vuitton, Chanel... 1683 02:16:02,166 --> 02:16:03,708 Same factory. 1684 02:16:20,126 --> 02:16:23,126 Rolex, sunglasses, selfie stick. 1685 02:16:28,541 --> 02:16:30,542 In den Wolken, Uli. 1686 02:16:36,016 --> 02:16:38,146 Nein, nein. 1687 02:16:40,181 --> 02:16:41,739 Huh? 1688 02:17:00,834 --> 02:17:02,042 What you mean? 1689 02:17:03,709 --> 02:17:04,791 What you mean? 1690 02:17:15,917 --> 02:17:16,875 Nein, nein, nein... 1691 02:17:17,042 --> 02:17:18,458 I got my own wife. 1692 02:17:18,709 --> 02:17:20,542 In den Wolken! 1693 02:17:28,115 --> 02:17:30,113 Abigail! 1694 02:17:30,115 --> 02:17:31,607 Yeah? 1695 02:17:32,708 --> 02:17:34,706 I see something! 1696 02:17:38,279 --> 02:17:41,343 A what? 1697 02:17:43,115 --> 02:17:46,146 I can't hear you! 1698 02:17:49,279 --> 02:17:52,475 - Abigail! Hurry up! - I'm coming! 1699 02:17:53,609 --> 02:17:55,981 - Abigail! - Yaya! 1700 02:17:58,115 --> 02:18:01,607 Yaya! 1701 02:18:01,609 --> 02:18:03,146 Abigail! 1702 02:18:04,774 --> 02:18:08,310 Abigail! Abigail, there's an elevator! 1703 02:18:10,950 --> 02:18:13,409 - It's a resort, Abigail! - A what? 1704 02:18:13,411 --> 02:18:15,146 It's a resort! 1705 02:18:18,675 --> 02:18:22,739 Come, look! It's a luxury resort! 1706 02:18:27,115 --> 02:18:29,442 It's been there the whole time! 1707 02:18:29,444 --> 02:18:32,739 It's been there the whole fucking time, Abigail! 1708 02:18:46,675 --> 02:18:48,080 Come. 1709 02:18:51,148 --> 02:18:54,409 Come, Abigail. Come. 1710 02:19:01,884 --> 02:19:03,310 Abigail? 1711 02:19:05,543 --> 02:19:07,816 Let's enjoy this moment. 1712 02:19:42,708 --> 02:19:45,179 - It's surreal, huh? - Yeah. 1713 02:19:59,609 --> 02:20:02,080 You must be excited to see your kids, huh? 1714 02:20:03,609 --> 02:20:06,640 - I don't have kids. - Ah... 1715 02:20:08,246 --> 02:20:09,739 Sorry. 1716 02:20:20,411 --> 02:20:21,915 Let's go. 1717 02:20:23,818 --> 02:20:25,475 I need to wee-wee. 1718 02:20:26,210 --> 02:20:28,343 - Yeah. - And then we will go. 1719 02:20:28,345 --> 02:20:29,739 Okay. 1720 02:21:37,279 --> 02:21:38,739 Abigail? 1721 02:21:43,115 --> 02:21:45,442 Abigail, I can try and help you. 1722 02:21:47,444 --> 02:21:49,783 I don't know how, but... 1723 02:21:54,115 --> 02:21:58,739 Abigail... maybe you can come and work for me? 1724 02:21:59,207 --> 02:22:01,277 You could be my assistant. 1725 02:22:08,444 --> 02:22:09,948 Aargh! 1726 02:22:24,115 --> 02:22:25,409 Fuck! 1727 02:22:27,543 --> 02:22:28,849 Aargh! 120811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.