All language subtitles for Transfusion.2023.NORDiC.2160p.WEB-DL.AAC5.1.H265-RTBYTES.fi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:04,750 --> 00:03:06,458
Taisimme löytÀÀ jotain.
2
00:03:14,417 --> 00:03:16,292
Ei hÀtÀÀ.
3
00:03:22,792 --> 00:03:24,583
Oletko sinÀ tÀssÀ? Ali Abdul.
4
00:03:24,667 --> 00:03:27,708
TÀmÀ on sinun. Ei enÀÀ sotaa sinulle.
5
00:03:27,792 --> 00:03:29,917
SelvÀ. Ilmoita löytö, veli.
6
00:03:30,000 --> 00:03:31,875
Kuka hÀn on?
7
00:03:31,958 --> 00:03:35,542
Kuka helvetti hÀn on? Kuka hÀn on?
8
00:03:35,625 --> 00:03:37,208
MissÀ hÀn on?
9
00:03:38,583 --> 00:03:40,083
MissÀ hÀn on?
10
00:03:42,208 --> 00:03:44,167
Maahan. Maahan.
11
00:04:06,500 --> 00:04:09,333
Hei. Poika, poika, poika.
12
00:04:10,542 --> 00:04:12,333
Joo, joo, joo.
13
00:04:14,833 --> 00:04:17,417
Senkin hölmö paskiainen,
sinua ammuttiin.
14
00:04:17,500 --> 00:04:19,083
Olet kunnossa.
15
00:04:19,167 --> 00:04:23,875
Saatamme tarvita lÀÀkÀriÀ. Loganiin osui.
Olet kunnossa. Katso minua.
16
00:04:23,958 --> 00:04:26,125
Ei hÀtÀÀ. He tulevat. Katso minua.
17
00:04:26,208 --> 00:04:27,708
Olet kunnossa.
18
00:04:27,792 --> 00:04:30,167
Et kuole tÀnne, poika.
19
00:05:27,875 --> 00:05:29,333
IsÀ.
20
00:05:29,458 --> 00:05:31,958
No niin, ota se.
21
00:05:33,667 --> 00:05:35,417
Ota se ja ammu.
22
00:05:42,083 --> 00:05:43,708
En halua.
23
00:06:50,708 --> 00:06:52,042
Tule tÀnne.
24
00:06:54,958 --> 00:06:57,250
TÀssÀ. Istu siihen.
25
00:06:57,333 --> 00:06:59,083
PidÀ tÀtÀ.
26
00:07:00,500 --> 00:07:03,500
PidÀ se kiveÀ vasten.
27
00:07:03,583 --> 00:07:05,500
VedÀ se taakse.
28
00:07:08,625 --> 00:07:12,917
YritÀ uudestaan. Ohjaa sitÀ.
29
00:07:15,875 --> 00:07:18,167
Juuri noin.
30
00:07:27,000 --> 00:07:28,333
Au.
31
00:07:29,583 --> 00:07:31,500
Au.
- Okei.
32
00:07:33,833 --> 00:07:38,083
Ei hÀtÀÀ.
Et halua menettÀÀ kultaista verta.
33
00:09:16,417 --> 00:09:18,833
IsÀ! IsÀ!
34
00:10:02,875 --> 00:10:05,583
Ohjaa meidÀt pois tÀÀltÀ.
35
00:10:05,667 --> 00:10:07,167
Tule.
36
00:10:11,583 --> 00:10:13,167
Valmiina?
37
00:10:49,417 --> 00:10:51,917
Ai!
38
00:11:03,792 --> 00:11:06,458
Oliko sinulla hauskaa?
- Tosi hauskaa.
39
00:11:06,542 --> 00:11:08,042
Niinkö?
40
00:11:13,917 --> 00:11:15,708
Auts.
41
00:11:15,792 --> 00:11:17,417
Niin.
42
00:11:19,250 --> 00:11:21,458
Söitkö kalaa?
43
00:11:21,583 --> 00:11:24,750
En. Peuraa. Tosi hyvÀÀ.
44
00:11:45,167 --> 00:11:47,333
MitÀ hÀnen sormelleen tapahtui?
45
00:11:48,417 --> 00:11:50,917
MitÀ sanoit?
- MitÀ hÀnen sormelleen tapahtui?
46
00:11:51,042 --> 00:11:54,583
Se on vain naarmu. HÀn pÀrjÀÀ kyllÀ.
47
00:11:55,625 --> 00:11:57,125
Hei.
48
00:11:59,208 --> 00:12:01,458
Miten voit?
- Paksusti.
49
00:12:01,583 --> 00:12:03,250
Niinkö?
50
00:12:03,333 --> 00:12:06,000
Hionko sitÀ vÀhÀn?
51
00:12:08,000 --> 00:12:10,708
Miten siellÀ menee?
Kaikki hyvin? HĂ€n ei liiku.
52
00:12:10,792 --> 00:12:14,250
HĂ€n nukkuu.
53
00:12:15,500 --> 00:12:19,458
Se on ihana ajatus. Nukkua sisÀllÀsi.
54
00:12:21,208 --> 00:12:23,583
Miten se edistyy?
55
00:12:24,708 --> 00:12:28,000
Se on valmis, kun hÀn tÀyttÀÀ 16.
56
00:12:36,000 --> 00:12:37,417
Hei.
57
00:12:38,792 --> 00:12:40,833
PitÀÀ mennÀ nukkumaan.
58
00:12:42,750 --> 00:12:46,083
Oliko hauskaa telttailla kanssani?
- Oli.
59
00:12:47,500 --> 00:12:49,750
Niin minustakin.
60
00:12:55,417 --> 00:12:57,500
MitÀ nyt?
61
00:12:59,500 --> 00:13:04,667
Tuleeko minusta yhtÀ rohkea kuin sinusta?
- Kuin minusta?
62
00:13:08,500 --> 00:13:10,292
Rohkea voi olla monella tavalla.
63
00:13:12,333 --> 00:13:14,917
Kuten...
64
00:13:15,000 --> 00:13:18,000
Muistatko,
kun et halunnut kaataa peuraa?
65
00:13:20,083 --> 00:13:22,250
Ja kun sanoit niin,
66
00:13:22,333 --> 00:13:25,458
pelkÀsit, ettÀ tuottaisit
minulle pettymyksen.
67
00:13:27,000 --> 00:13:29,208
Mutta sanoit sen silti.
68
00:13:30,042 --> 00:13:31,875
Se on rohkeutta.
69
00:13:37,250 --> 00:13:39,250
Ala nukkumaan.
70
00:13:39,333 --> 00:13:43,083
Ala nukkumaan. Sinne vain.
71
00:13:43,167 --> 00:13:44,958
Teen sinusta burriton.
72
00:13:47,083 --> 00:13:50,708
Auts. Se on kuumaa.
73
00:13:50,833 --> 00:13:53,125
LÀmmitin sitÀ vÀhÀn.
74
00:13:53,208 --> 00:13:55,833
YritÀtkö keittÀÀ minut?
75
00:13:57,958 --> 00:13:59,792
NÀinkö?
- Niin.
76
00:14:00,833 --> 00:14:02,750
MitÀ tÀmÀn piti tehdÀ?
77
00:14:04,833 --> 00:14:07,417
EstÀÀ raskausarpia.
78
00:14:08,625 --> 00:14:12,125
Ei toimi.
- Haista paska.
79
00:14:13,250 --> 00:14:15,417
No niin.
80
00:15:17,167 --> 00:15:18,750
Onko aika nousta?
81
00:15:18,833 --> 00:15:24,833
Ăiti nukkuu. Tule tĂ€nne.
82
00:15:24,917 --> 00:15:29,000
Noin. ĂlĂ€ katso. MitĂ€ leivĂ€ssĂ€si on?
83
00:15:29,083 --> 00:15:31,000
Hilloa?
84
00:15:37,000 --> 00:15:39,625
Kanaa?
- Joo!
85
00:15:45,875 --> 00:15:49,042
Muistatko, mitÀ tehdÀ?
Se pitÀÀ tehdÀ varovasti.
86
00:15:49,167 --> 00:15:53,375
Varovasti. Paina lujaa.
Juuri noin! Juuri noin.
87
00:16:00,500 --> 00:16:02,167
Kelly.
- Ei.
88
00:16:02,292 --> 00:16:04,333
Kelly on kiva.
- Ei.
89
00:16:04,417 --> 00:16:08,375
Ei sitten.
- Kiana.
90
00:16:08,500 --> 00:16:10,458
Kiana?
- Niin.
91
00:16:10,542 --> 00:16:12,125
Se ei ole nimi.
- KyllÀ on.
92
00:16:12,208 --> 00:16:15,167
Keksit sen.
- Ei, se on ystÀvÀsi verkkopallosta.
93
00:16:16,042 --> 00:16:21,125
Kiana!
- Se pitkÀ maalivahti.
94
00:16:21,208 --> 00:16:24,417
Kiani! Ei Kiana, Kiani.
95
00:16:24,500 --> 00:16:27,917
Olen kutsunut hÀntÀ Kianaksi.
- Se on vÀÀrÀ nimi.
96
00:16:28,000 --> 00:16:30,250
Miksei hÀn ole sanonut mitÀÀn?
97
00:16:30,333 --> 00:16:32,542
Kuka kutsuu itseÀÀn Kianiksi?
98
00:16:32,625 --> 00:16:36,375
Olet kusipÀÀ.
- Miksi minÀ olen kusipÀÀ?
99
00:16:36,458 --> 00:16:38,167
Olisin luullut.
100
00:16:38,250 --> 00:16:42,375
Anteeksi, olet kutsunut minua
vÀÀrÀllÀ nimellÀ. Nimeni on Kiani.
101
00:17:18,917 --> 00:17:21,833
TiedÀtkö, mitÀ aiot sanoa heille?
102
00:17:21,958 --> 00:17:24,125
Ei aavistustakaan.
103
00:17:26,083 --> 00:17:30,333
Samaa paskaa kuin sinÀ minulle.
104
00:17:30,417 --> 00:17:32,875
Ole rehellinen, poika.
105
00:17:34,500 --> 00:17:38,458
Olemme kaikki vain miehiÀ.
Kukaan meistÀ ei ole TerÀsmies.
106
00:17:38,542 --> 00:17:41,375
MeitÀ ei ole tehty terÀksestÀ.
Emme ole voittamattomia.
107
00:17:41,458 --> 00:17:44,750
YritÀmme tasapainoilla
rohkeuden ja pelon vÀlillÀ.
108
00:17:45,917 --> 00:17:49,750
Rohkeus on sitÀ, ettÀ ottaa tehtÀvÀn,
johon ei ole valmistautunut.
109
00:17:51,333 --> 00:17:53,167
Ohjaajien työ tÀÀllÀ
110
00:17:53,250 --> 00:17:56,625
on varustaa teidÀt kaikkiin
tilanteisiin, joihin joudutte.
111
00:17:58,333 --> 00:18:02,250
VÀhennÀmme pelkoa harjoittelemalla.
112
00:18:04,833 --> 00:18:09,625
Rohkeutta minimoidaan,
koska se on tarpeen.
113
00:18:09,708 --> 00:18:14,833
Kun pelkÀÀ, toimet
ja pÀÀtökset voivat vaarantua.
114
00:18:16,958 --> 00:18:19,792
Oletteko lÀhellÀ loppua?
115
00:18:19,875 --> 00:18:22,375
Joo.
116
00:18:22,458 --> 00:18:24,875
HyvÀ. HöykytÀmme teitÀ silti
117
00:18:24,958 --> 00:18:27,958
fyysisesti ja henkisesti kovemmin
kuin uskoitte mahdolliseksi.
118
00:18:28,042 --> 00:18:32,042
TÀytyy vain pitÀÀ linja.
119
00:18:40,917 --> 00:18:43,542
YrittÀkÀÀ pitÀÀ se.
120
00:18:45,875 --> 00:18:47,375
SiinÀ se.
121
00:18:56,000 --> 00:18:57,667
Oletko kunnossa?
122
00:19:50,208 --> 00:19:55,542
ĂlĂ€... Ă€lĂ€ mene.
123
00:20:00,667 --> 00:20:02,167
Milloin sitten?
124
00:20:20,167 --> 00:20:26,042
PyydÀn ottamaan huomioon myllerryksen,
jota tÀmÀ nuori mies on kohdannut
125
00:20:26,125 --> 00:20:28,083
viimeisten seitsemÀn vuoden aikana.
126
00:20:28,167 --> 00:20:30,083
HÀn on kÀynyt kuutta koulua
127
00:20:30,167 --> 00:20:32,875
ja asunut Brisbanessa,
Adelaidessa, PerthissÀ ja tÀÀllÀ.
128
00:20:34,000 --> 00:20:35,667
MistÀ se johtuu?
129
00:20:36,958 --> 00:20:39,458
HÀnen isÀllÀÀn on ollut
vaikeuksia löytÀÀ töitÀ
130
00:20:39,583 --> 00:20:41,250
armeijasta lÀhdön jÀlkeen.
131
00:20:43,125 --> 00:20:46,792
Onko isÀsi tÀÀllÀ?
- KyllÀ.
132
00:20:46,875 --> 00:20:48,750
Herra Logan?
133
00:20:49,792 --> 00:20:51,292
Niin?
134
00:20:54,083 --> 00:20:58,167
Olitteko aktiivipalveluksessa,
herra Logan?
135
00:20:58,250 --> 00:21:01,750
KyllÀ, tuomari.
- SetÀni oli armeijassa.
136
00:21:01,833 --> 00:21:03,500
HĂ€n palveli Vietnamissa.
137
00:21:05,167 --> 00:21:08,708
HÀnellÀ oli vaikeaa
seuraavina vuosina.
138
00:21:08,792 --> 00:21:11,875
Olen kunnossa.
- Kuunnelkaa, herra Logan.
139
00:21:11,958 --> 00:21:14,208
Olen lukenut poikanne rikoksista.
140
00:21:14,292 --> 00:21:17,542
HÀn on tÀÀllÀ kolmatta kertaa.
141
00:21:17,625 --> 00:21:21,667
Varkaus, huumeiden hallussapito
ja omaisuuden tuhoaminen.
142
00:21:21,750 --> 00:21:24,167
Poliisi on hakenut hÀnet joka kerta,
143
00:21:24,250 --> 00:21:27,833
kun hÀn on karannut kotoa.
144
00:21:27,917 --> 00:21:31,000
Luin myös, ettÀ hÀnen ÀitinsÀ
kuoli kahdeksan vuotta sitten.
145
00:21:31,083 --> 00:21:33,292
Olette siis yksin.
146
00:21:35,167 --> 00:21:37,083
KyllÀ.
147
00:21:38,875 --> 00:21:41,208
Herra Logan, ymmÀrrÀn tilanteenne.
148
00:21:41,292 --> 00:21:43,083
Olen nÀhnyt kamppailunne.
149
00:21:43,167 --> 00:21:44,875
Olette myös yksinhuoltaja.
150
00:21:44,958 --> 00:21:47,458
Mutta poikanne tilanne on vakava.
151
00:21:47,583 --> 00:21:50,583
Tarkoitan, ettÀ jos hÀn
tulee vielÀ oikeuden eteen,
152
00:21:50,667 --> 00:21:53,750
hÀnet lÀhetetÀÀn pois
tai otetaan huostaan.
153
00:21:53,833 --> 00:21:57,000
Se on prosessi. YmmÀrrÀttekö?
154
00:21:57,083 --> 00:21:58,458
KyllÀ, tuomari.
155
00:22:01,292 --> 00:22:03,792
Poika, ymmÀrrÀtkö sinÀ tÀmÀn?
156
00:22:05,125 --> 00:22:06,583
KyllÀ, tuomari.
157
00:22:08,500 --> 00:22:10,042
HyvÀ.
158
00:22:10,167 --> 00:22:12,625
Voitte mennÀ, herra Logan.
159
00:22:19,000 --> 00:22:20,917
Kiitos.
160
00:24:17,208 --> 00:24:22,500
10 pÀivÀÀ poissa lukukauden aikana.
Kuulostaako oikealta?
161
00:24:25,625 --> 00:24:27,708
KyllÀ.
162
00:24:30,125 --> 00:24:35,042
Billy, odottaisitko hetken ulkona?
163
00:24:52,167 --> 00:24:59,083
Herra Logan, tÀmÀn summan
maksaminen ei takaa mitÀÀn.
164
00:24:59,167 --> 00:25:02,958
MitÀ tarkoitatte?
- Tarkoitan, ettÀ
165
00:25:03,042 --> 00:25:07,208
Billy sopisi yhtÀ hyvin
hyvÀÀn julkiseen kouluun.
166
00:25:08,750 --> 00:25:12,000
Ette halua hÀntÀ.
- Kyse ei ole siitÀ, mitÀ haluan.
167
00:25:12,083 --> 00:25:15,333
HÀn ei halua olla tÀÀllÀ. Vai mitÀ?
168
00:25:19,792 --> 00:25:22,375
Herra Logan.
169
00:25:22,458 --> 00:25:25,292
Ette ole maksanut
viime lukukauden maksuja.
170
00:25:25,375 --> 00:25:29,708
Sanon vain, ettÀ on vaihtoehtoja.
171
00:25:29,792 --> 00:25:32,792
HÀn voisi viihtyÀ paremmin
julkisessa koulussa.
172
00:25:32,875 --> 00:25:35,875
Se voisi olla parempi hÀnelle
ja helpompaa sinulle.
173
00:25:35,958 --> 00:25:39,917
Maksan siitÀ, mikÀ on erinomaista.
174
00:25:40,000 --> 00:25:42,500
EikÀ hÀn enÀÀ lintsaa koulusta.
175
00:26:10,958 --> 00:26:13,458
Hei, siinÀ hÀn on!
176
00:26:18,375 --> 00:26:20,417
NÀytÀt laihalta.
177
00:26:20,500 --> 00:26:22,083
NÀytÀnkö?
- NÀytÀt.
178
00:26:22,167 --> 00:26:24,750
MitÀ olet tehnyt hiuksillesi?
179
00:26:24,833 --> 00:26:26,958
Etkö pidÀ tÀstÀ?
180
00:26:27,958 --> 00:26:29,667
Se sopii sinulle.
181
00:26:29,750 --> 00:26:33,583
Kun kokeilin sitÀ, nÀytin idiootilta.
182
00:26:37,417 --> 00:26:39,417
Tulit siis kotiin.
183
00:26:39,500 --> 00:26:45,333
Niin. Parempaa työtÀ,
ja poika on koulussa.
184
00:26:45,417 --> 00:26:48,167
HeidÀt on haudattu tÀnne.
185
00:26:48,250 --> 00:26:50,500
On todella mukava nÀhdÀ sinua.
186
00:26:55,500 --> 00:26:58,167
Voiko Billy hyvin?
- Miten Layla voi?
187
00:27:02,208 --> 00:27:04,458
HĂ€n heivasi minut.
188
00:27:06,000 --> 00:27:09,958
HÀn pani jotain työkaveria.
189
00:27:10,042 --> 00:27:12,083
Isoa lÀskiÀ kusipÀÀtÀ.
190
00:27:12,167 --> 00:27:14,833
Seurasin hÀntÀ. HÀn on tyyppi,
191
00:27:14,917 --> 00:27:19,125
joka pukeutuu lycraan
ajaakseen viikonlopun pyörÀllÀÀn.
192
00:27:20,417 --> 00:27:22,583
Ajoin melkein hÀnen ylitseen.
193
00:27:22,667 --> 00:27:25,542
Muttet ajanut?
- En ajanut, alikersantti.
194
00:27:27,583 --> 00:27:32,042
TyttÀresi. Oliko niitÀ kaksi?
Miten he voivat?
195
00:27:35,292 --> 00:27:37,583
He eivÀt puhu minulle.
196
00:27:38,833 --> 00:27:40,667
IkÀvÀ kuulla.
197
00:27:40,750 --> 00:27:42,833
MinkÀs teet?
198
00:27:45,333 --> 00:27:49,042
Ajattelin palata sinne pusikkoon
vÀhÀksi aikaa. MennÀ kotiin.
199
00:27:49,125 --> 00:27:51,667
HyvÀ idea. Mikset palannut?
200
00:27:52,500 --> 00:27:55,000
Ăiti ja isĂ€ kuolivat.
201
00:27:55,083 --> 00:27:57,167
TöitÀ ei ole.
202
00:27:57,250 --> 00:27:59,917
Tunnet veljeni ja siskoni.
203
00:28:00,000 --> 00:28:03,958
He hÀipyivÀt. En tunne sieltÀ ketÀÀn.
204
00:28:04,042 --> 00:28:07,417
EntÀ poikasi? Kuinka vanha hÀn on?
205
00:28:09,833 --> 00:28:11,875
Teini.
206
00:28:12,875 --> 00:28:15,792
Millainen hÀn on?
207
00:28:15,875 --> 00:28:17,917
Kuin teini.
208
00:28:19,875 --> 00:28:22,542
Kuunteleeko hÀn sinua?
209
00:28:22,625 --> 00:28:26,750
Ei. On vaikeaa olla sotilas,
kun ei ole sotilas.
210
00:28:26,833 --> 00:28:29,833
Kukaan ei kuuntele sinua.
211
00:28:29,917 --> 00:28:32,417
MitÀ teet työksesi?
212
00:28:32,542 --> 00:28:34,042
Olen myyntiedustaja.
213
00:28:37,333 --> 00:28:41,208
Niin. EntÀ sinÀ?
214
00:28:42,500 --> 00:28:44,750
Teetkö yhÀ samaa?
215
00:28:46,333 --> 00:28:48,958
Olemme hyviÀ siinÀ.
216
00:28:50,125 --> 00:28:54,542
Aivoissani ei ole tarpeeksi
tilaa oppia muita asioita.
217
00:28:54,625 --> 00:28:59,042
Se on yksi syy,
miksi halusin tavata sinut.
218
00:28:59,125 --> 00:29:03,000
Halusin tietÀÀ, kiinnostaisiko
sinua tehdÀ jotain kanssani.
219
00:29:04,792 --> 00:29:06,708
Tarvitsen apuasi, poika.
220
00:29:10,042 --> 00:29:14,500
Joten voimme puhua
oikeasti tÀrkeistÀ asioista?
221
00:29:14,583 --> 00:29:17,458
Tarvitsen apua.
222
00:29:17,542 --> 00:29:22,042
SisÀÀn ja ulos. Nolla laukausta.
223
00:29:22,125 --> 00:29:23,708
SiinÀ se.
224
00:29:25,208 --> 00:29:27,958
Mieti sitÀ.
225
00:30:14,333 --> 00:30:18,292
Pysy hereillÀ. Pysy hereillÀ.
226
00:30:19,083 --> 00:30:21,458
Hei, kaveri. Miten menee?
227
00:30:25,750 --> 00:30:27,792
Verenpaine on 80/30. Pulssi kiihtyy.
228
00:30:27,875 --> 00:30:29,333
On toimittava nopeasti.
229
00:30:36,542 --> 00:30:38,208
Aloita verensiirto.
230
00:30:39,333 --> 00:30:41,583
MikÀ vauvan tila on?
231
00:31:01,750 --> 00:31:05,167
SuupielessÀsi on paskaa.
232
00:31:05,250 --> 00:31:06,958
MitÀ?
233
00:31:10,625 --> 00:31:12,417
Ei mitÀÀn.
234
00:31:20,333 --> 00:31:22,417
Vuodelta 2009.
235
00:31:22,500 --> 00:31:26,500
Juojille,
jotka pitÀvÀt tÀytelÀisestÀ...
236
00:31:26,583 --> 00:31:29,625
Juojille,
jotka pitÀvÀt tÀytelÀisestÀ viinistÀ,
237
00:31:29,708 --> 00:31:32,500
jossa on paljon makua.
238
00:31:49,750 --> 00:31:53,125
Olen Ryan Logan Playford'silta.
Olen uusi edustaja.
239
00:31:53,208 --> 00:31:57,167
Ajattelin tulla esittÀytymÀÀn
ja nÀyttÀmÀÀn tÀmÀn kuun tarjouksia.
240
00:31:57,250 --> 00:31:59,125
MitÀ sille toiselle tapahtui?
241
00:32:00,500 --> 00:32:03,042
En tiedÀ.
242
00:32:03,125 --> 00:32:09,458
Sauvignon Blancissa on
maanlÀheisiÀ sÀvyjÀ ja nahkaisuutta.
243
00:32:09,542 --> 00:32:13,458
TÀÀllÀ sovitaan tapaamisesta.
Niin se tehdÀÀn.
244
00:32:13,583 --> 00:32:17,125
MikÀ on hyvÀ pÀivÀ varata aika?
245
00:32:20,500 --> 00:32:24,250
Soita ja varaa aika.
246
00:32:28,875 --> 00:32:31,583
Voinko puhua jollekulle muulle?
247
00:32:31,667 --> 00:32:35,167
MeillÀ on hyviÀ tempranilloja.
248
00:32:35,250 --> 00:32:37,875
Oletko kuullut niistÀ?
- Painu helvettiin.
249
00:32:47,000 --> 00:32:51,625
JÀtÀn sinut puuhiisi. Kiitos ajastasi.
250
00:33:19,708 --> 00:33:22,292
Jos vielÀ puhut minulle noin,
251
00:33:22,375 --> 00:33:25,167
viillÀn sinua niin syvÀlle,
ettÀ tarvitset ompelijaryhmÀn
252
00:33:25,250 --> 00:33:29,458
kursimaan sinut kokoon.
YmmÀrrÀtkö? -Joo.
253
00:33:41,917 --> 00:33:47,167
Kuulustelimme kerran afgaania.
254
00:33:47,250 --> 00:33:48,875
Talibania.
255
00:33:50,208 --> 00:33:52,792
TiedÀtkö, mikÀ se on?
- TiedÀn.
256
00:33:52,875 --> 00:33:54,750
MeidÀn oli pakko
257
00:33:54,875 --> 00:33:59,750
viedÀ hÀnet toiseen provinssiin,
ja afgaanitulkki hÀipyy.
258
00:33:59,833 --> 00:34:03,708
Irrotan kÀsiraudat,
jotta voin viedÀ hÀnet helikopteriin.
259
00:34:03,792 --> 00:34:06,083
HÀn saa kÀtensÀ vapaaksi.
260
00:34:06,167 --> 00:34:09,708
HÀn tavoitteli kivÀÀriÀni.
261
00:34:11,667 --> 00:34:13,833
MitÀ olisi pitÀnyt tehdÀ?
262
00:34:17,500 --> 00:34:19,375
Kuoliko hÀn?
263
00:34:23,750 --> 00:34:26,500
Tappoiko isÀni koskaan ketÀÀn?
264
00:34:29,792 --> 00:34:31,292
IsÀsi oli tarkka-ampuja.
265
00:34:34,542 --> 00:34:35,792
Hei.
266
00:34:37,875 --> 00:34:42,250
IsÀsi on sankari. YmmÀrrÀtkö?
267
00:34:43,458 --> 00:34:44,958
Joo.
268
00:34:51,708 --> 00:34:56,125
Ajatteletko koskaan miestÀ, jonka tapoit?
269
00:35:02,292 --> 00:35:05,000
Se on outoa.
270
00:35:08,458 --> 00:35:10,917
Tapat jonkun ja
271
00:35:11,000 --> 00:35:14,917
mietit, miten ihmeessÀ
polkunne kohtasivat.
272
00:35:17,000 --> 00:35:20,542
Miten ihmiset joutuvat tilanteisiin,
joissa joku kuolee.
273
00:35:22,375 --> 00:35:26,792
Se on aina joku, jota et ole tuntenut.
Joku, josta et tiedÀ mitÀÀn.
274
00:35:29,583 --> 00:35:34,000
Se raukka ei ollut nÀhnyt minua,
ja minÀ sammutin hÀnen valonsa.
275
00:35:36,167 --> 00:35:37,917
Noin vain.
276
00:35:40,500 --> 00:35:42,833
Johnny!
- Korpraali.
277
00:35:44,708 --> 00:35:46,583
Hei.
278
00:35:46,667 --> 00:35:49,083
Puhun pojallesi. HĂ€n on kasvanut.
279
00:35:50,417 --> 00:35:53,708
Niin. TÀssÀ.
280
00:35:56,125 --> 00:35:58,125
MistÀ tiesit, missÀ asun?
281
00:35:58,208 --> 00:36:00,292
Tarkkailin sinua.
282
00:36:02,833 --> 00:36:05,708
Et kai antanut hÀnelle olutta?
- En.
283
00:36:05,833 --> 00:36:08,625
HyvÀ. MitÀ haluat, Johnny?
284
00:36:12,750 --> 00:36:14,792
TiedÀt, mitÀ haluan.
285
00:36:19,375 --> 00:36:20,958
Haluan vain jutella.
286
00:36:27,250 --> 00:36:30,000
Kasvavan pojan on syötÀvÀ.
Tavataanko pubissa?
287
00:36:30,083 --> 00:36:31,583
Joo.
288
00:36:32,792 --> 00:36:34,333
Hei.
289
00:36:37,958 --> 00:36:41,250
Mukava nÀhdÀ taas, poika.
- Joo.
290
00:36:44,458 --> 00:36:46,000
Ole ylpeÀ itsestÀsi.
291
00:36:50,875 --> 00:36:53,417
NÀhdÀÀn, veli.
292
00:37:00,375 --> 00:37:05,125
MistÀ hÀn puhui?
- Ei mistÀÀn.
293
00:37:06,542 --> 00:37:10,167
HĂ€n vain kertoi tarinoita.
294
00:37:27,583 --> 00:37:31,042
Oletko kunnossa?
- Olen.
295
00:37:36,917 --> 00:37:39,708
John, jÀtÀn vÀliin.
TÀmÀ ei kiinnosta minua.
296
00:37:39,792 --> 00:37:42,250
Se ei ole minua varten.
297
00:37:43,833 --> 00:37:46,375
SelvÀ. Ei draamaa.
298
00:37:46,458 --> 00:37:47,958
Okei.
299
00:37:50,375 --> 00:37:51,875
Hei.
300
00:37:54,292 --> 00:37:56,542
En odottanut kuulevani tuota.
301
00:37:59,417 --> 00:38:02,167
Unohditko Tony McManusin?
302
00:38:04,958 --> 00:38:06,917
En.
303
00:38:09,042 --> 00:38:12,250
Tein sen, koska rakastan sinua.
304
00:38:14,333 --> 00:38:18,167
Koska olet veljeni
ja olisit tehnyt saman minulle.
305
00:38:20,167 --> 00:38:21,667
Etkö olisikin?
306
00:38:22,917 --> 00:38:24,625
Poika?
307
00:38:44,375 --> 00:38:48,583
Eikö tuntunutkin hyvÀltÀ pullokaupassa?
308
00:38:58,125 --> 00:39:00,958
Kenelle hÀn luuli puhuvansa?
309
00:39:03,083 --> 00:39:04,917
HĂ€n ei tunne sinua.
310
00:39:08,375 --> 00:39:09,917
Kukaan heistÀ ei tunne.
311
00:39:20,292 --> 00:39:22,833
HĂ€n nai 14-vuotiaana.
312
00:39:22,917 --> 00:39:25,042
IsÀsikö? MitÀ? EikÀ.
- KyllÀ.
313
00:39:25,125 --> 00:39:27,792
Se on vale. Paskapuhetta.
- Puhut paskaa.
314
00:39:27,875 --> 00:39:30,500
En puhu. Vannon Jumalan nimeen.
315
00:39:34,042 --> 00:39:35,500
MitÀ helvettiÀ haluat, Logan?
316
00:39:38,833 --> 00:39:41,125
IsÀni oli erikoisjoukoissa.
317
00:39:41,250 --> 00:39:44,458
Niin varmaan. Aika kova tyyppi.
318
00:39:46,042 --> 00:39:47,667
Onko hÀn ollut sodassa?
319
00:39:49,125 --> 00:39:51,167
On.
320
00:39:51,250 --> 00:39:54,542
Tappoiko hÀn ihmisiÀ?
- HĂ€n oli tarkka-ampuja.
321
00:39:55,833 --> 00:39:58,625
HĂ€n on sankari.
- Kuka niin sanoo?
322
00:39:58,750 --> 00:40:00,417
Muut sotilaat.
323
00:40:00,500 --> 00:40:03,583
PidÀtkö itseÀsi sankarina?
324
00:40:03,708 --> 00:40:05,542
En.
325
00:40:05,625 --> 00:40:07,042
Anna olla, Jesse.
326
00:40:08,833 --> 00:40:10,917
Haluatko istua?
327
00:40:12,583 --> 00:40:13,875
Istu alas.
328
00:40:15,667 --> 00:40:18,375
HyvÀ on. Menetkö juhliin perjantaina?
329
00:40:18,500 --> 00:40:21,292
Menen. EntÀ sinÀ?
- Joo, mennÀÀn.
330
00:40:21,375 --> 00:40:28,292
Onko muita tulossa?
- Muutama mimmi kÀytÀvÀporukasta.
331
00:40:28,375 --> 00:40:30,417
KyllÀ vain. He ovat okei.
332
00:40:40,667 --> 00:40:42,833
MitÀ teet, kun sinulla ei ole tÀtÀ?
333
00:40:42,917 --> 00:40:46,000
Ajan maastopyörillÀ.
334
00:40:49,167 --> 00:40:51,250
Samaa kuin aina.
335
00:40:52,458 --> 00:40:54,333
KyllÀ.
336
00:41:42,167 --> 00:41:44,958
Helvetti!
- Ole hiljaa ja pysy siellÀ.
337
00:41:57,500 --> 00:42:00,125
Hei. Kuuntele minua.
338
00:42:00,208 --> 00:42:04,333
Annat minulle sen koodin.
NÀetkö nÀmÀ? Jos en saa koodia,
339
00:42:04,417 --> 00:42:07,250
leikkaan jotain irti.
340
00:42:07,333 --> 00:42:08,792
HyvÀ on!
341
00:42:08,875 --> 00:42:12,333
Hiljaa, kusipÀÀ. MikÀ koodi on?
342
00:42:12,417 --> 00:42:14,625
356456.
343
00:43:08,792 --> 00:43:11,125
Hys.
344
00:43:30,958 --> 00:43:32,875
Anteeksi, Johnny.
345
00:43:34,458 --> 00:43:36,417
Helvetti, Ray.
346
00:44:28,125 --> 00:44:30,542
Vittu. Tuokaa hÀnet.
347
00:44:31,333 --> 00:44:33,375
Korpraali, tuo hÀnet.
348
00:44:33,500 --> 00:44:36,250
MeillÀ ei ole aikaa, tuo hÀnet.
349
00:44:36,333 --> 00:44:40,167
MeidÀn on mentÀvÀ nyt heti.
Tuo hÀnet sisÀÀn.
350
00:45:16,208 --> 00:45:19,542
Eikö se muka tuntunut hyvÀltÀ?
351
00:45:19,625 --> 00:45:22,667
Kaipaat sitÀ varmasti.
352
00:45:22,750 --> 00:45:24,583
Sotilaana olemista.
353
00:45:28,500 --> 00:45:30,500
Helvetin pommi.
354
00:45:32,292 --> 00:45:33,583
Se siitÀ, olet ulkona.
355
00:45:35,417 --> 00:45:37,000
Sanoit, ettei ammuta.
356
00:45:39,125 --> 00:45:41,500
Sama se. Polveen vain.
357
00:45:44,292 --> 00:45:45,708
Kuulin kaksi laukausta.
358
00:45:49,625 --> 00:45:51,333
Kuulet omiasi, korpraali.
359
00:45:53,333 --> 00:45:57,625
En halua tietÀÀ, mistÀ on kyse.
360
00:45:59,333 --> 00:46:00,833
Niin, no.
361
00:46:02,708 --> 00:46:05,917
Milloin olet todella tiennyt?
- Niin.
362
00:46:11,333 --> 00:46:13,375
Kaipasin sinua Jackin hautajaisissa.
363
00:46:15,833 --> 00:46:17,417
Kaipasin sinua.
364
00:46:24,958 --> 00:46:26,917
Oletko ajatellut tehdÀ niin?
365
00:46:41,167 --> 00:46:42,667
Billy.
366
00:46:45,667 --> 00:46:47,750
Niin.
- Niin.
367
00:46:49,667 --> 00:46:51,167
Niin.
368
00:46:53,708 --> 00:46:55,583
Kiitos tÀstÀ illasta, poika.
369
00:46:57,417 --> 00:46:58,833
Kiitos.
370
00:47:58,792 --> 00:48:02,208
HÀn sanoi, ettÀ uhkasit viiltÀÀ hÀntÀ.
Onko se totta?
371
00:48:04,375 --> 00:48:08,750
Et voi puhua asiakkaille noin.
Et voi puhua kenellekÀÀn noin.
372
00:48:08,833 --> 00:48:11,000
YmmÀrrÀtkö sen?
- KyllÀ.
373
00:48:11,083 --> 00:48:14,167
MikÀ sai sinut sanomaan sellaista?
374
00:48:15,500 --> 00:48:19,083
Tapa, jolla hÀn puhui minulle.
375
00:48:19,167 --> 00:48:20,958
Miten sitten?
376
00:48:23,292 --> 00:48:24,792
Niin kuin olisin...
377
00:48:26,375 --> 00:48:29,000
Vain...
378
00:48:29,083 --> 00:48:30,792
Tajuan kyllÀ.
379
00:48:34,208 --> 00:48:36,625
En osannut odottaa tÀtÀ.
380
00:48:36,708 --> 00:48:40,083
Et ole saanut maailmaa
liekkeihin myyntiluvuilla,
381
00:48:40,167 --> 00:48:43,250
mutta panoksesi on ollut loistavaa.
382
00:48:43,333 --> 00:48:48,417
Kai kaupan omistaja
hyvÀksyy anteeksipyynnön?
383
00:48:48,500 --> 00:48:50,583
Voitko tehdÀ sen?
384
00:48:50,667 --> 00:48:54,000
Pannaan se huonon pÀivÀn piikkiin
ja jatketaan elÀmÀÀ.
385
00:48:54,083 --> 00:48:57,375
Pystytkö siihen?
- Pystyn.
386
00:48:58,708 --> 00:49:01,375
Voin pyytÀÀ anteeksi.
Mutta en voi luvata,
387
00:49:01,458 --> 00:49:04,542
etten tee sitÀ enÀÀ,
jos joku puhuu minulle noin.
388
00:49:04,625 --> 00:49:08,917
Ei voi puhua ihmisille
niin epÀkunnioittavasti.
389
00:49:17,417 --> 00:49:20,375
Olen pahoillani, Ryan.
En voi ottaa riskiÀ.
390
00:49:20,458 --> 00:49:24,292
MinÀkin saan potkut. Anteeksi.
391
00:49:27,500 --> 00:49:29,542
Ei se mitÀÀn.
392
00:49:31,917 --> 00:49:33,542
Ei se mitÀÀn.
393
00:49:36,833 --> 00:49:39,208
Kiitos tilaisuudesta.
394
00:49:49,833 --> 00:49:53,333
MikÀ narttu.
- Ole hiljaa, Brad.
395
00:49:55,625 --> 00:49:57,125
HyvÀÀ, vai mitÀ?
396
00:50:10,542 --> 00:50:12,125
Haluatko?
397
00:50:16,625 --> 00:50:18,667
En voi.
398
00:50:18,792 --> 00:50:21,583
Mikset?
- Koska hÀn on nössö.
399
00:50:23,125 --> 00:50:24,625
Tee se.
400
00:50:24,708 --> 00:50:27,417
HÀnen ei ole pakko, jos hÀn ei halua.
401
00:50:27,500 --> 00:50:28,917
Anteeksi.
- Rauhoitu.
402
00:50:29,042 --> 00:50:30,958
Anteeksi, Brad.
403
00:50:37,583 --> 00:50:39,417
Vauhtia.
404
00:50:44,042 --> 00:50:47,375
Kiitos. Aiemmasta.
405
00:50:47,458 --> 00:50:50,083
EipÀ mitÀÀn. He ovat joskus kusipÀitÀ.
406
00:50:54,208 --> 00:50:58,958
Olen polttanut ennen.
- Jaa.
407
00:50:59,750 --> 00:51:01,250
Olen ollut oikeudessa.
408
00:51:03,583 --> 00:51:06,833
Oikeasti?
- Joo.
409
00:51:06,917 --> 00:51:08,875
Jotain muuta paskaa.
410
00:51:08,958 --> 00:51:11,458
VielÀ kerran, ja minut viedÀÀn pois.
411
00:51:11,542 --> 00:51:16,667
Minne?
- Nuorisovankilaan kai.
412
00:51:16,750 --> 00:51:21,042
Eikö se pelota sinua? Se on vankila.
413
00:51:21,167 --> 00:51:22,833
En tiedÀ.
414
00:51:24,208 --> 00:51:26,750
Eikö isÀsi ole sotilaana tiukka?
415
00:51:29,958 --> 00:51:35,042
HÀn on aika hyödytön nyt.
Ei niin kuin ennen.
416
00:51:35,125 --> 00:51:36,625
Helvetti.
417
00:51:38,083 --> 00:51:41,875
MitÀ tapahtui?
- Auto-onnettomuus.
418
00:51:43,542 --> 00:51:44,958
Kamalaa.
419
00:51:47,833 --> 00:51:52,167
Anteeksi.
- Ai. Voit koskea siihen, jos haluat.
420
00:51:56,458 --> 00:51:58,958
Eikö olekin outoa?
421
00:52:02,917 --> 00:52:07,208
PidÀn juhlat isÀni luona perjantaina.
HĂ€n on poissa viikonlopun.
422
00:52:07,292 --> 00:52:09,417
Haluatko tulla?
423
00:52:09,500 --> 00:52:11,375
Oikeasti?
424
00:52:11,458 --> 00:52:13,583
SiitÀ tulee hauskaa.
425
00:52:13,667 --> 00:52:17,458
Paljon juomia. Eri ihmisiÀ. TyttöjÀ.
426
00:52:17,542 --> 00:52:18,958
SiitÀ tulee hullua.
427
00:52:41,958 --> 00:52:43,833
MitÀ aiot tehdÀ?
428
00:52:46,792 --> 00:52:48,500
Tuotat hÀnelle pettymyksen.
429
00:53:15,500 --> 00:53:18,458
Montako niitÀ on?
- Kahdeksan tai yhdeksÀn.
430
00:53:18,583 --> 00:53:20,500
Olet parempi mies kuin minÀ.
431
00:53:20,583 --> 00:53:23,750
Edellinen oikea työni
oli myydÀ sÀhkötyökaluja.
432
00:53:23,833 --> 00:53:25,500
Se oli mahtavaa.
433
00:53:25,583 --> 00:53:28,583
Pomo oli ÀÀliö
eikÀ katsonut minua silmiin.
434
00:53:28,708 --> 00:53:29,958
KÀski kÀyttÀÀ silmÀlappua.
435
00:53:30,083 --> 00:53:31,958
Kuin merirosvo.
436
00:53:32,042 --> 00:53:36,708
Kuin merirosvo. TyrmÀsin hÀnet
pikkujouluissa ja sain potkut.
437
00:53:39,750 --> 00:53:43,875
Jos voin auttaa, se olisi hienoa.
438
00:53:43,958 --> 00:53:46,458
Minulla on rahaa Billyn kouluun.
En voi koskea siihen.
439
00:53:46,542 --> 00:53:49,417
Tarvitsen vÀhÀn
tavallisiin siviilijuttuihin.
440
00:53:49,500 --> 00:53:54,750
En usko, ettÀ elÀkkeeni riittÀÀ,
ja muutenkin keinot ovat vÀhissÀ.
441
00:53:54,875 --> 00:53:57,625
Sinun ei tarvitse selittÀÀ mitÀÀn.
442
00:53:59,083 --> 00:54:03,292
Niin, mutta... On vÀhÀn noloa kysyÀ.
443
00:54:03,375 --> 00:54:05,042
Minulla on sinulle jotain.
444
00:54:07,167 --> 00:54:10,833
Minulla on joku,
jota voit pitÀÀ silmÀllÀ.
445
00:54:10,917 --> 00:54:13,292
En luota siihen tyyppiin.
446
00:54:13,417 --> 00:54:16,958
Et luota moniin ihmisiin.
- Luotan sinuun, poika.
447
00:54:18,708 --> 00:54:22,417
Jos haluat homman, se on sinun.
448
00:54:35,917 --> 00:54:38,042
Menetkö metsÀstÀmÀÀn?
449
00:54:48,125 --> 00:54:50,625
Haluatko mennÀ metsÀstÀmÀÀn?
450
00:54:50,708 --> 00:54:52,833
Minun kanssani, kuten aiemmin.
451
00:54:58,417 --> 00:54:59,750
TÀssÀ.
452
00:55:02,583 --> 00:55:04,792
Muistatko, miten tÀhtÀintÀ kÀytetÀÀn?
453
00:55:05,833 --> 00:55:07,542
Tavallaan.
454
00:55:09,250 --> 00:55:10,625
HyvÀ on.
455
00:55:33,000 --> 00:55:34,958
IsÀ?
- Niin?
456
00:55:36,250 --> 00:55:38,125
Voinko mennÀ ulos tÀnÀÀn?
457
00:55:39,625 --> 00:55:40,958
Minne?
458
00:55:41,875 --> 00:55:43,542
Taloon.
459
00:55:46,833 --> 00:55:48,292
Kenen kanssa?
460
00:55:50,208 --> 00:55:52,083
Koulukavereiden.
461
00:55:54,375 --> 00:55:58,417
Tuletko takaisin?
- Lupaan sen.
462
00:56:04,958 --> 00:56:06,875
SelvÀ.
463
00:56:09,208 --> 00:56:10,667
Kiitos.
464
00:56:12,042 --> 00:56:14,542
Kiitos, kun kysyit minulta.
465
00:56:45,000 --> 00:56:46,792
En tehnyt mitÀÀn!
466
00:56:46,875 --> 00:56:49,750
Jesse, senkin koira! Anna mennÀ.
467
00:56:51,542 --> 00:56:53,458
HyvÀ Jesse.
468
00:56:53,583 --> 00:56:55,417
Anna mennÀ, Logan.
469
00:56:55,500 --> 00:56:57,375
Kolme, kaksi, yksi.
470
00:57:00,333 --> 00:57:02,000
Loganilla on ruisku!
471
00:57:04,375 --> 00:57:06,083
SinÀ huijasit.
472
00:57:06,167 --> 00:57:10,250
Painu helvettiin. HyvÀ homma, veli.
473
00:57:29,792 --> 00:57:34,000
TÀmÀn tekijÀ on koulutettu kuten sinÀ.
474
00:57:34,083 --> 00:57:38,000
Pojat sanoivat,
ettÀ he olivat kuin kaksi ninjaa.
475
00:57:41,792 --> 00:57:43,708
Ja tunnet Rayn.
476
00:57:46,125 --> 00:57:49,000
En.
- Tunnet Rayn.
477
00:57:49,083 --> 00:57:50,875
Jos niin sanotte.
478
00:57:50,958 --> 00:57:53,875
HĂ€n kuoli.
479
00:57:54,667 --> 00:57:57,375
Tuosta ei ole mitÀÀn hyötyÀ. Ned.
480
00:57:59,125 --> 00:58:02,458
Pojat sanoivat,
ettÀ ovi oli lukossa. Joku tiirikoi sen.
481
00:58:04,250 --> 00:58:06,417
Mietin vain.
482
00:58:06,500 --> 00:58:10,750
Tunnetko jonkun muun alalla,
jolla on samat taidot kuin sinulla?
483
00:58:14,167 --> 00:58:16,167
Se olisit voinut olla sinÀ.
484
00:58:16,250 --> 00:58:19,042
Olet ollut siellÀ ennenkin.
TiedÀt, mitÀ siellÀ on.
485
00:58:19,125 --> 00:58:21,958
EhkÀ varastit avaimet.
- Emme vÀitÀ niin.
486
00:58:22,042 --> 00:58:23,792
Juuri niin minÀ vÀitÀn.
487
00:58:23,917 --> 00:58:27,042
Kuuntele. En vienyt mitÀÀn.
488
00:58:27,125 --> 00:58:29,458
En mennyt asuntoosi.
489
00:58:29,583 --> 00:58:32,833
En avannut kassakaappia
enkÀ tiirikoinut lukkoa.
490
00:58:32,958 --> 00:58:36,958
Teen töitÀ sinulle.
- Viimeksi kun tarkistin.
491
00:58:37,042 --> 00:58:40,042
Ned, aiotko luottaa hÀneen?
Katso nyt hÀntÀ!
492
00:58:40,125 --> 00:58:43,667
Ihan totta. MinÀ vain juttelen.
493
00:58:43,792 --> 00:58:46,292
En koskaan pitÀnyt sinusta, Johnny.
494
00:58:46,375 --> 00:58:49,625
Juttelemme vain. Rauhoitu.
495
00:58:49,708 --> 00:58:52,833
TÀllainen minÀ olen rauhallisena.
496
00:58:54,292 --> 00:58:56,125
MitÀ sinÀ teet?
497
00:58:58,208 --> 00:59:01,208
NÀinkö sinÀ hoidat sen?
498
00:59:21,208 --> 00:59:23,583
MinÀ ajan.
- Sinun vuorosi oli jo.
499
00:59:23,708 --> 00:59:26,292
Miksi sinÀ saat pÀÀttÀÀ?
- Se on isÀni auto.
500
00:59:26,375 --> 00:59:28,458
Pystytkö siihen, Logan?
501
00:59:32,000 --> 00:59:34,292
ĂlĂ€ ole pehmo, Logan. Autoon siitĂ€.
502
00:59:34,375 --> 00:59:37,750
MitÀ sinÀ pelkÀÀt?
- Kaikki ovat kokeilleet. Mene autoon.
503
00:59:37,875 --> 00:59:40,250
Tule nyt.
- ĂlĂ€ ole nössö.
504
00:59:40,375 --> 00:59:42,500
Mene sinne!
505
01:00:04,917 --> 01:00:06,958
ĂlĂ€ sano mitÀÀn.
506
01:00:18,083 --> 01:00:19,708
Billy!
507
01:00:20,917 --> 01:00:23,917
Hidasta. MissÀ olet?
508
01:00:54,958 --> 01:00:57,042
Oletko kunnossa?
- Olen.
509
01:01:15,000 --> 01:01:16,417
MitÀ aiot tehdÀ?
510
01:01:18,333 --> 01:01:20,292
Menetkö poliisin puheille?
511
01:01:24,292 --> 01:01:28,042
IsÀ tappaa minut. Auto on paskana.
512
01:01:28,958 --> 01:01:31,125
Anteeksi.
513
01:01:31,208 --> 01:01:33,292
Olemme kusessa.
514
01:01:36,083 --> 01:01:40,333
Olimme vain matkustajia. Billy ajoi.
515
01:01:52,167 --> 01:01:53,750
Istukaa alas.
516
01:02:01,750 --> 01:02:04,583
NÀkikö kukaan teitÀ?
- Ei.
517
01:02:04,667 --> 01:02:06,750
Eikö kukaan kÀynyt tÀÀllÀ?
- Ei.
518
01:02:06,833 --> 01:02:08,625
Kenen auto se on?
519
01:02:08,750 --> 01:02:11,708
Se on isÀni auto.
- TietÀÀkö kukaan, ettÀ se on sinulla?
520
01:02:14,750 --> 01:02:16,542
Kuka joi?
521
01:02:27,500 --> 01:02:29,542
Joitko sinÀ?
522
01:02:43,208 --> 01:02:45,250
MinÀ join, isÀ.
523
01:03:01,583 --> 01:03:03,375
Mene autoon.
524
01:03:53,208 --> 01:03:56,125
Billy. Avaa ovi.
525
01:03:56,208 --> 01:03:57,708
Billy.
526
01:03:59,542 --> 01:04:02,375
Avaa ovi!
- Ei!
527
01:04:02,458 --> 01:04:05,833
Avaa ovi heti!
- Painu helvettiin!
528
01:04:17,500 --> 01:04:22,083
Hei. Katso minua. Katso minua.
529
01:04:24,250 --> 01:04:26,875
No niin.
530
01:05:47,292 --> 01:05:50,167
Voinko auttaa?
- Olen Ryan Logan, Billyn isÀ.
531
01:05:52,917 --> 01:05:56,542
Aivan. Tule sitten sisÀÀn.
532
01:06:08,042 --> 01:06:10,208
Poikani kertoi, ettÀ olit armeijassa.
533
01:06:13,625 --> 01:06:16,208
Niin.
- Palvelitko Irakissa?
534
01:06:16,292 --> 01:06:17,625
KyllÀ.
535
01:06:17,708 --> 01:06:20,625
MeidÀn ei olisi pitÀnyt olla siellÀ.
536
01:06:25,583 --> 01:06:27,375
MissÀ autoni on?
537
01:06:29,042 --> 01:06:30,208
Poltin sen.
538
01:06:32,083 --> 01:06:35,208
Anteeksi kuinka?
- Poltin sen. Se oli romuna.
539
01:06:35,333 --> 01:06:38,250
Ajattelin, ettÀ sinulla on vakuutus.
540
01:06:38,333 --> 01:06:41,917
Sanonko,
ettÀ se varastettiin ja poltettiin?
541
01:06:47,625 --> 01:06:51,250
TiedÀtkö, mitÀ teen työkseni, sotilas?
542
01:06:51,333 --> 01:06:53,292
Olen asianajaja.
543
01:06:53,375 --> 01:06:55,542
Lakifirman johtaja.
544
01:06:55,625 --> 01:06:57,708
Hyvin arvovaltaisen firman.
545
01:06:58,708 --> 01:07:00,583
TiedÀtkö, mitÀ tapahtuisi,
546
01:07:00,667 --> 01:07:05,208
jos lÀhtisin tuohon mukaan?
547
01:07:05,292 --> 01:07:09,333
Ja kun korvaushakemus
todettaisiin vilpilliseksi?
548
01:07:10,500 --> 01:07:12,000
Voin joutua vankilaan.
549
01:07:13,250 --> 01:07:17,458
Ainakaan en harjoittaisi
lakia enÀÀ koskaan.
550
01:07:25,083 --> 01:07:28,167
Poikasi on kuulemma pirulainen.
551
01:07:29,750 --> 01:07:31,083
SelvÀ.
552
01:07:31,167 --> 01:07:33,625
Onko hÀn jo ollut
vaikeuksissa poliisien kanssa?
553
01:07:35,625 --> 01:07:37,792
On.
554
01:07:37,875 --> 01:07:41,333
Poikasi oli vihainen.
555
01:07:42,667 --> 01:07:46,000
He kaikki joivat.
- He saattoivat juoda.
556
01:07:46,083 --> 01:07:49,792
Mutta he eivÀt menneet auton rattiin,
vai mitÀ?
557
01:07:49,875 --> 01:07:50,958
Minun autoni.
558
01:07:52,625 --> 01:07:53,917
Niin.
559
01:07:57,833 --> 01:07:59,917
Haluatko, ettÀ tÀmÀ katoaa?
560
01:08:02,917 --> 01:08:04,250
Ole kiltti.
561
01:08:15,917 --> 01:08:18,125
Valitan, en voi auttaa.
562
01:08:18,208 --> 01:08:21,417
Minun on oltava rehellinen,
jotta saan vakuutusrahat.
563
01:08:22,875 --> 01:08:24,708
Annan ilmaisen neuvon.
564
01:08:24,792 --> 01:08:28,417
MitÀ tulipaloon tulee,
laittaisin sen poikasi syyksi.
565
01:08:28,500 --> 01:08:32,833
HÀnellÀ on jo tarpeeksi ongelmia.
Sinun ei kannata myöntÀÀ sitÀ.
566
01:08:36,875 --> 01:08:39,042
Onko poliisi mukana tÀssÀ?
567
01:08:39,125 --> 01:08:41,208
Totta kai.
568
01:08:41,292 --> 01:08:43,833
EntÀ jos maksan auton?
569
01:08:48,292 --> 01:08:51,083
TiedÀtkö, minkÀ arvoinen se on?
570
01:08:55,417 --> 01:08:59,125
Hankin rahat, ja annat asian olla.
571
01:09:01,625 --> 01:09:03,250
Niinkö?
572
01:09:04,375 --> 01:09:08,125
Hanki rahat, niin katsotaan.
573
01:09:08,208 --> 01:09:11,917
KÀske poikasi etsiÀ uusia ystÀviÀ.
574
01:09:12,042 --> 01:09:15,417
En halua poikaani vaikeuksiin.
575
01:09:26,458 --> 01:09:28,833
Anna minulle pari pÀivÀÀ.
576
01:09:28,917 --> 01:09:30,833
Kiitos ajastasi.
577
01:10:16,500 --> 01:10:19,542
Hei. Tule tÀnne, poika.
578
01:10:19,625 --> 01:10:23,375
HengitÀ syvÀÀn. Katso minua.
579
01:10:23,458 --> 01:10:25,667
HengitÀ syvÀÀn. SelviÀt kyllÀ.
580
01:10:25,750 --> 01:10:28,292
Jep.
- MinÀ autan. YmmÀrrÀtkö?
581
01:10:34,000 --> 01:10:35,917
Herra Logan.
- Niin?
582
01:10:37,000 --> 01:10:41,458
Vaimonne ja poikanne ovat
molemmat Rh-negatiivisia.
583
01:10:41,542 --> 01:10:45,250
Rh-antigeenejÀ ei ole.
- Aivan.
584
01:10:45,333 --> 01:10:47,667
TiedÀttekö, mitÀ ongelmia siinÀ on?
585
01:10:47,750 --> 01:10:49,500
He luovuttavat verta jatkuvasti.
586
01:10:49,583 --> 01:10:52,375
HeidÀn on pakko. Se on tÀÀllÀ.
- Verta ei ole tarpeeksi.
587
01:10:52,458 --> 01:10:55,000
SitÀ on tulossa, mutta aika ei riitÀ.
588
01:10:55,083 --> 01:10:58,583
HeillÀ on sisÀistÀ verenvuotoa,
ja poikasi perna on revennyt.
589
01:10:58,667 --> 01:11:02,042
Vaimonne menetti vauvan.
590
01:11:02,167 --> 01:11:03,542
SelvÀ.
591
01:11:03,625 --> 01:11:05,917
HÀnellÀ on vakavia pÀÀvammoja.
592
01:11:06,000 --> 01:11:09,417
Maksa ja koko vatsa vuotavat verta.
593
01:11:10,875 --> 01:11:13,542
YmmÀrrÀttekö, mitÀ sanon?
594
01:11:16,250 --> 01:11:19,458
Anna heille verta. Miten vauva voi?
595
01:11:20,875 --> 01:11:22,542
Vauva kuoli.
596
01:11:22,625 --> 01:11:24,750
Molemmille ei ole tarpeeksi verta.
597
01:11:24,833 --> 01:11:26,917
YmmÀrrÀttekö, mitÀ sanon?
598
01:11:29,042 --> 01:11:30,375
KyllÀ.
599
01:11:31,250 --> 01:11:32,750
SelvÀ.
600
01:11:43,500 --> 01:11:45,583
IsÀ?
601
01:11:45,667 --> 01:11:47,208
IsÀ?
602
01:11:47,292 --> 01:11:49,833
Niin.
- Olen valmis.
603
01:11:49,917 --> 01:11:52,667
Oletko valmis?
- Olen.
604
01:12:04,250 --> 01:12:07,167
SinÀhÀn puhut Àidin kanssa.
605
01:12:16,792 --> 01:12:18,500
Voisinpa puhua hÀnelle.
606
01:12:26,750 --> 01:12:28,750
Kaipaan hÀntÀ.
607
01:12:38,042 --> 01:12:41,625
PitÀÀ löytÀÀ toinen paikka.
Kaikki tuijottavat.
608
01:12:41,708 --> 01:12:44,250
Tarvitsen lisÀÀ rahaa, John.
609
01:12:47,958 --> 01:12:50,917
SelvÀ. Miten voin auttaa?
- Se ei ole pieni summa.
610
01:12:51,042 --> 01:12:52,083
Paljonko?
611
01:12:52,125 --> 01:12:55,042
Parisataa tuhatta. En tiedÀ,
voinko maksaa takaisin.
612
01:12:55,125 --> 01:12:58,458
Billy teki jotain, ja nyt minun on pakko.
613
01:12:58,542 --> 01:13:00,792
Hys.
614
01:13:00,875 --> 01:13:03,833
Minun ei tarvitse tietÀÀ.
615
01:13:12,292 --> 01:13:13,792
Korpraali.
616
01:13:16,167 --> 01:13:18,458
TÀmÀ voidaan hoitaa.
617
01:13:19,500 --> 01:13:23,750
Mutta sinun on osallistuttava.
618
01:13:27,167 --> 01:13:30,458
Kerro sitten, poika. Olen tÀÀllÀ.
619
01:13:34,125 --> 01:13:36,167
Hoidetaan homma.
620
01:13:40,542 --> 01:13:41,875
Niin.
621
01:13:43,292 --> 01:13:47,333
Niin? Juuri niin.
622
01:15:09,958 --> 01:15:11,167
Pojat.
623
01:15:11,250 --> 01:15:14,292
Tutkikaa hÀnet.
- Anna minun.
624
01:15:14,375 --> 01:15:17,167
Hetkinen. Minulla ei ole mitÀÀn.
625
01:15:17,250 --> 01:15:20,375
Katso, ei mitÀÀn. Ei mitÀÀn tÀÀllÀ.
626
01:15:23,083 --> 01:15:24,458
Ei mitÀÀn.
627
01:15:26,167 --> 01:15:28,292
Johnny, voitko tehdÀ palveluksen?
628
01:15:28,375 --> 01:15:31,792
Ole kiltti ja selitÀ, miksi helvetissÀ?
629
01:15:33,375 --> 01:15:35,583
Oletko tyhmÀ?
630
01:15:35,667 --> 01:15:37,000
Oletko pÀÀstÀsi hidas?
631
01:15:38,917 --> 01:15:40,417
En.
632
01:15:42,958 --> 01:15:45,000
Koska voisin.
633
01:15:46,208 --> 01:15:48,250
SiinÀkö kaikki?
634
01:15:48,333 --> 01:15:51,375
Sekö on vastauksesi? Koska voisit?
635
01:15:54,042 --> 01:15:56,875
MitÀ haluatte minun sanovan?
636
01:15:56,958 --> 01:15:59,292
Koska se on likaista rahaa?
637
01:15:59,417 --> 01:16:02,000
Koska olette huumediilereitÀ?
638
01:16:06,792 --> 01:16:09,417
En vÀlitÀ siitÀ paskaakaan.
639
01:16:10,708 --> 01:16:13,500
Kadotin moraalisen kompassin.
640
01:16:15,542 --> 01:16:17,167
Kuten sanoin.
641
01:16:18,625 --> 01:16:22,208
Tein sen, koska pystyin.
642
01:16:22,292 --> 01:16:24,625
Koska olen hyvin kykenevÀ.
643
01:16:26,375 --> 01:16:27,917
Koska se oli hauskaa.
644
01:16:33,375 --> 01:16:35,417
Ja koska olette hyödyttömiÀ.
645
01:16:37,708 --> 01:16:40,625
Emme ole niin hyödyttömiÀ, Johnny.
646
01:16:40,708 --> 01:16:43,667
Tajusimme, ettÀ se olit sinÀ.
- Nerokasta.
647
01:16:43,750 --> 01:16:46,208
Niin olen.
648
01:16:46,292 --> 01:16:49,458
MissÀ se on? Johnny, missÀ se on?
649
01:16:49,542 --> 01:16:51,833
Se on takana.
- Ned.
650
01:16:55,792 --> 01:16:58,708
Olet todella kusessa tÀllÀ kertaa.
651
01:17:01,250 --> 01:17:03,500
Onko kaikki hyvin?
652
01:17:03,583 --> 01:17:05,083
Ned, kaikki hyvin?
653
01:17:05,167 --> 01:17:07,042
Ei ole. Se ei ole tÀÀllÀ!
654
01:17:09,000 --> 01:17:11,458
Helvetti!
655
01:17:39,958 --> 01:17:41,667
Anna tulla!
656
01:18:07,542 --> 01:18:09,875
Mene! Tarkka-ampuja kukkulalla!
657
01:18:10,000 --> 01:18:12,708
Tarkka-ampuja!
658
01:18:54,542 --> 01:18:56,458
PyydÀn. PyydÀn.
659
01:19:16,625 --> 01:19:19,167
Voit mennÀ kotiin, korpraali.
660
01:19:19,250 --> 01:19:21,042
MinÀ hoidan tÀmÀn loppuun.
661
01:19:26,292 --> 01:19:28,000
PÀrjÀsit hyvin, poika.
662
01:19:29,125 --> 01:19:32,958
Olet sotilas.
Teit, mitÀ piti. Siivosit jÀlkesi.
663
01:19:35,500 --> 01:19:37,250
Mene kotiin.
664
01:19:39,417 --> 01:19:40,750
Hei.
665
01:20:01,917 --> 01:20:04,000
TÀÀllÀ ei ole enÀÀ turvallista.
666
01:20:07,750 --> 01:20:09,458
On aika lÀhteÀ.
667
01:20:27,708 --> 01:20:30,708
MeidÀn pitÀÀ muuttaa pois tÀÀltÀ.
668
01:20:30,792 --> 01:20:34,750
En tee enÀÀ mitÀÀn sellaista.
669
01:20:39,875 --> 01:20:43,083
Kyse ei ole siitÀ. Olen pahoillani.
670
01:20:43,208 --> 01:20:46,458
En karkaa enÀÀ koskaan.
671
01:20:46,542 --> 01:20:48,833
Haluan vain jÀÀdÀ tÀnne.
672
01:20:50,167 --> 01:20:52,417
NÀmÀ pojat eivÀt ole ystÀviÀsi.
673
01:20:56,333 --> 01:21:00,083
He ovat ainoat ystÀvÀni.
674
01:21:00,167 --> 01:21:02,000
Olen pahoillani, Billy.
675
01:21:03,083 --> 01:21:05,292
Niinkö?
- Niin.
676
01:21:05,375 --> 01:21:09,125
Sinusta tÀmÀ on minun syytÀni.
677
01:21:09,208 --> 01:21:11,500
Minun syytÀni, ettÀ lÀhdit armeijasta.
678
01:21:11,583 --> 01:21:14,708
Minun syytÀni,
ettet saa pidettyÀ työpaikkaa!
679
01:21:14,792 --> 01:21:19,167
LĂ€hdit armeijasta takiani!
Ăiti oli poissa!
680
01:21:19,292 --> 01:21:22,667
ĂlĂ€.
- Sekin on minun syytÀni.
681
01:21:22,750 --> 01:21:25,625
Toivot, ettÀ hÀn olisi tÀÀllÀ, en minÀ!
682
01:21:25,708 --> 01:21:29,500
Haluatko tietÀÀ, miksi karkasin?
Koska et halua minua, isÀ!
683
01:21:29,625 --> 01:21:31,958
ĂlĂ€ sano noin!
684
01:21:33,542 --> 01:21:35,625
ĂlĂ€ sano noin!
685
01:21:51,542 --> 01:21:53,333
Anteeksi.
686
01:22:01,875 --> 01:22:03,208
HĂ€ivy!
687
01:22:07,250 --> 01:22:09,792
Ulos huoneestani, isÀ!
688
01:22:37,542 --> 01:22:39,458
HĂ€nen aivonsa?
689
01:22:41,250 --> 01:22:44,917
Emme tiedÀ vammojen vakavuutta.
690
01:22:50,792 --> 01:22:53,417
Poikani?
691
01:22:53,500 --> 01:22:55,292
HÀnen pÀÀnsÀ on kunnossa.
692
01:22:55,375 --> 01:22:57,625
Mutta on sisÀistÀ verenvuotoa.
693
01:23:07,708 --> 01:23:09,375
Herra Logan?
694
01:23:15,375 --> 01:23:18,208
TeidÀn on tehtÀvÀ pÀÀtös.
695
01:24:30,458 --> 01:24:32,208
Helvetti!
696
01:24:32,292 --> 01:24:33,583
Sammuta auto.
697
01:24:33,667 --> 01:24:36,667
MitÀ helvettiÀ luulet tekevÀsi?
- Sammuta auto.
698
01:24:44,333 --> 01:24:46,000
Se on hansikaslokerossa.
699
01:24:58,292 --> 01:24:59,833
Kaikki on siinÀ.
700
01:25:05,208 --> 01:25:09,000
ĂlĂ€ luule, ettĂ€ tĂ€stĂ€ voi lypsÀÀ lisÀÀ.
701
01:25:09,083 --> 01:25:11,750
Se loppuu nyt.
702
01:25:14,167 --> 01:25:16,083
Sinulla on poika.
703
01:25:17,208 --> 01:25:20,250
Mieti, mitÀ tekisit hÀnen vuokseen.
704
01:25:24,833 --> 01:25:26,875
ĂlĂ€ koettele minua.
705
01:25:39,833 --> 01:25:42,208
Helvetti.
706
01:25:45,583 --> 01:25:50,875
Olemme katsoneet
liikennevalojen valvontanauhat.
707
01:25:52,042 --> 01:25:55,833
Toinen kuljettaja ylitti risteyksen
punaisilla valoilla.
708
01:25:55,917 --> 01:25:59,167
TörmÀys tapahtui kovassa vauhdissa.
709
01:25:59,250 --> 01:26:03,167
Mittasimme kuljettajan
veren alkoholipitoisuuden.
710
01:26:03,250 --> 01:26:05,208
HĂ€n oli juonut.
711
01:26:12,667 --> 01:26:14,333
Olen pahoillani.
712
01:27:23,125 --> 01:27:25,167
Helvetti!
713
01:27:59,583 --> 01:28:00,792
Jihuu!
714
01:28:17,000 --> 01:28:18,542
Jihuu!
715
01:29:21,583 --> 01:29:23,042
Anna tulla.
716
01:29:38,375 --> 01:29:39,875
Kuka sinÀ olet?
717
01:30:14,375 --> 01:30:16,167
MissÀ isÀsi on?
718
01:30:16,250 --> 01:30:19,167
Haluan vain puhua isÀllesi.
Minne hÀn meni?
719
01:30:19,292 --> 01:30:20,917
HÀn oli tÀÀllÀ.
- MissÀ isÀsi on?
720
01:30:21,000 --> 01:30:24,875
MissÀ hÀn on? MissÀ isÀsi on?
721
01:30:24,958 --> 01:30:27,000
Billy!
722
01:30:27,125 --> 01:30:30,042
Oletko kunnossa?
723
01:30:30,125 --> 01:30:32,750
Anteeksi. HĂ€n on kunnossa.
724
01:30:34,750 --> 01:30:36,333
Mene huoneeseen.
725
01:30:41,333 --> 01:30:43,208
MitÀ nyt?
- He lÀhettivÀt palkkasoturin.
726
01:30:43,292 --> 01:30:44,458
Sulje ovi, Billy.
727
01:30:44,542 --> 01:30:46,292
Jonkun palkkasoturin.
728
01:30:48,375 --> 01:30:51,917
HĂ€n on kunnossa. HĂ€n on kunnossa.
729
01:30:52,000 --> 01:30:53,583
Se on ongelma.
730
01:30:53,708 --> 01:30:55,833
Mihin olet sotkenut minut?
731
01:30:55,917 --> 01:30:58,250
Et halunnut tietÀÀ.
- Nyt haluan!
732
01:30:58,333 --> 01:31:00,667
Turvallinen työ. Rahat, jotka veimme.
733
01:31:00,792 --> 01:31:02,917
Ja nyt yhÀ useampi tietÀÀ.
734
01:31:03,000 --> 01:31:05,458
Kuinka moni tietÀÀ?
- En tiedÀ, korpraali.
735
01:31:05,542 --> 01:31:08,542
Useampi kuin ne, jotka hoidimme.
736
01:31:08,625 --> 01:31:11,958
Hoidimme? MinÀ hoidin heidÀt.
737
01:31:12,042 --> 01:31:16,042
Sanoit, ettÀ sinulla on rahat.
- Minulla olikin rahat.
738
01:31:16,125 --> 01:31:18,625
Tulit luokseni. Pyysit minulta rahaa.
739
01:31:18,708 --> 01:31:20,625
Minulla oli rahat. Annoin ne sinulle.
740
01:31:20,750 --> 01:31:25,500
Niin siinÀ kÀvi. Niin siinÀ kÀvi.
741
01:31:27,708 --> 01:31:30,167
Teemme niin kuin aina ennenkin.
742
01:31:30,250 --> 01:31:35,125
Houkuttelemme heidÀt sisÀÀn ja ammumme.
Hankkiudumme kaikista eroon.
743
01:31:38,542 --> 01:31:40,292
Helppoa.
744
01:31:41,375 --> 01:31:43,708
Korpraali, ei ole muuta keinoa.
745
01:31:43,792 --> 01:31:46,792
Katso minua! Minua puukotettiin!
746
01:31:46,875 --> 01:31:49,500
Ole kiltti. Minun piti tappaa joku.
747
01:31:49,583 --> 01:31:52,917
Joku kuoli talossani!
Ole kiltti! Ei ole muuta keinoa.
748
01:31:53,000 --> 01:31:54,875
Hiljaa.
749
01:32:02,083 --> 01:32:04,208
Olet omillasi.
750
01:32:04,292 --> 01:32:07,958
Olet minulle velkaa! SiitÀ, mitÀ tein!
751
01:32:08,083 --> 01:32:09,625
MitÀ helvettiÀ?
752
01:32:09,708 --> 01:32:11,458
En ole sinulle mitÀÀn velkaa.
753
01:32:11,542 --> 01:32:13,500
En pyytÀnyt sitÀ!
754
01:32:20,417 --> 01:32:21,583
Olen pahoillani.
755
01:32:22,833 --> 01:32:24,167
Olen pahoillani.
756
01:32:26,000 --> 01:32:27,583
Olen pahoillani.
757
01:32:27,667 --> 01:32:32,417
Olen pahoillani, veli.
Olen niin pahoillani.
758
01:32:35,125 --> 01:32:36,750
Olen pahoillani.
759
01:32:42,625 --> 01:32:45,708
Anteeksi.
- No niin. Hys.
760
01:32:51,542 --> 01:32:53,625
Tule. Tule tÀnne.
761
01:32:54,958 --> 01:32:57,958
Kaikki jÀrjestyy. Kaikki jÀrjestyy.
762
01:33:02,875 --> 01:33:04,417
Olen pahoillani.
763
01:33:38,708 --> 01:33:40,542
Mene takaisin huoneeseen!
764
01:33:47,458 --> 01:33:49,208
MitÀ me teemme?
765
01:33:55,875 --> 01:33:58,792
Johnny. Lopeta, Johnny.
766
01:36:04,750 --> 01:36:06,708
Valmista tuli.
767
01:36:10,583 --> 01:36:12,667
Se on kaunis.
768
01:36:38,042 --> 01:36:39,583
Kiitos, isÀ.
769
01:36:42,542 --> 01:36:43,792
MistÀ?
770
01:36:46,208 --> 01:36:48,083
VoileivÀstÀ.
771
01:37:14,917 --> 01:37:16,375
Tule.
772
01:37:16,500 --> 01:37:18,042
Onko kaikki hyvin?
- On.
773
01:37:18,125 --> 01:37:20,583
Haluatko istua jalkojeni vÀlissÀ?
774
01:37:23,917 --> 01:37:25,792
Tule.
775
01:37:36,458 --> 01:37:37,833
Katso peiliin.
776
01:37:47,167 --> 01:37:49,000
Varovasti kytkimen kanssa.
777
01:37:49,083 --> 01:37:50,375
Joo.
778
01:38:04,417 --> 01:38:06,167
Anna mennÀ.
779
01:38:32,833 --> 01:38:36,833
Suomennos: Rosa Grönroos
52783