All language subtitles for Transfusion.2023.NORDiC.2160p.WEB-DL.AAC5.1.H265-RTBYTES.fi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:04,750 --> 00:03:06,458 Taisimme löytÀÀ jotain. 2 00:03:14,417 --> 00:03:16,292 Ei hĂ€tÀÀ. 3 00:03:22,792 --> 00:03:24,583 Oletko sinĂ€ tĂ€ssĂ€? Ali Abdul. 4 00:03:24,667 --> 00:03:27,708 TĂ€mĂ€ on sinun. Ei enÀÀ sotaa sinulle. 5 00:03:27,792 --> 00:03:29,917 SelvĂ€. Ilmoita löytö, veli. 6 00:03:30,000 --> 00:03:31,875 Kuka hĂ€n on? 7 00:03:31,958 --> 00:03:35,542 Kuka helvetti hĂ€n on? Kuka hĂ€n on? 8 00:03:35,625 --> 00:03:37,208 MissĂ€ hĂ€n on? 9 00:03:38,583 --> 00:03:40,083 MissĂ€ hĂ€n on? 10 00:03:42,208 --> 00:03:44,167 Maahan. Maahan. 11 00:04:06,500 --> 00:04:09,333 Hei. Poika, poika, poika. 12 00:04:10,542 --> 00:04:12,333 Joo, joo, joo. 13 00:04:14,833 --> 00:04:17,417 Senkin hölmö paskiainen, sinua ammuttiin. 14 00:04:17,500 --> 00:04:19,083 Olet kunnossa. 15 00:04:19,167 --> 00:04:23,875 Saatamme tarvita lÀÀkĂ€riĂ€. Loganiin osui. Olet kunnossa. Katso minua. 16 00:04:23,958 --> 00:04:26,125 Ei hĂ€tÀÀ. He tulevat. Katso minua. 17 00:04:26,208 --> 00:04:27,708 Olet kunnossa. 18 00:04:27,792 --> 00:04:30,167 Et kuole tĂ€nne, poika. 19 00:05:27,875 --> 00:05:29,333 IsĂ€. 20 00:05:29,458 --> 00:05:31,958 No niin, ota se. 21 00:05:33,667 --> 00:05:35,417 Ota se ja ammu. 22 00:05:42,083 --> 00:05:43,708 En halua. 23 00:06:50,708 --> 00:06:52,042 Tule tĂ€nne. 24 00:06:54,958 --> 00:06:57,250 TĂ€ssĂ€. Istu siihen. 25 00:06:57,333 --> 00:06:59,083 PidĂ€ tĂ€tĂ€. 26 00:07:00,500 --> 00:07:03,500 PidĂ€ se kiveĂ€ vasten. 27 00:07:03,583 --> 00:07:05,500 VedĂ€ se taakse. 28 00:07:08,625 --> 00:07:12,917 YritĂ€ uudestaan. Ohjaa sitĂ€. 29 00:07:15,875 --> 00:07:18,167 Juuri noin. 30 00:07:27,000 --> 00:07:28,333 Au. 31 00:07:29,583 --> 00:07:31,500 Au. - Okei. 32 00:07:33,833 --> 00:07:38,083 Ei hĂ€tÀÀ. Et halua menettÀÀ kultaista verta. 33 00:09:16,417 --> 00:09:18,833 IsĂ€! IsĂ€! 34 00:10:02,875 --> 00:10:05,583 Ohjaa meidĂ€t pois tÀÀltĂ€. 35 00:10:05,667 --> 00:10:07,167 Tule. 36 00:10:11,583 --> 00:10:13,167 Valmiina? 37 00:10:49,417 --> 00:10:51,917 Ai! 38 00:11:03,792 --> 00:11:06,458 Oliko sinulla hauskaa? - Tosi hauskaa. 39 00:11:06,542 --> 00:11:08,042 Niinkö? 40 00:11:13,917 --> 00:11:15,708 Auts. 41 00:11:15,792 --> 00:11:17,417 Niin. 42 00:11:19,250 --> 00:11:21,458 Söitkö kalaa? 43 00:11:21,583 --> 00:11:24,750 En. Peuraa. Tosi hyvÀÀ. 44 00:11:45,167 --> 00:11:47,333 MitĂ€ hĂ€nen sormelleen tapahtui? 45 00:11:48,417 --> 00:11:50,917 MitĂ€ sanoit? - MitĂ€ hĂ€nen sormelleen tapahtui? 46 00:11:51,042 --> 00:11:54,583 Se on vain naarmu. HĂ€n pĂ€rjÀÀ kyllĂ€. 47 00:11:55,625 --> 00:11:57,125 Hei. 48 00:11:59,208 --> 00:12:01,458 Miten voit? - Paksusti. 49 00:12:01,583 --> 00:12:03,250 Niinkö? 50 00:12:03,333 --> 00:12:06,000 Hionko sitĂ€ vĂ€hĂ€n? 51 00:12:08,000 --> 00:12:10,708 Miten siellĂ€ menee? Kaikki hyvin? HĂ€n ei liiku. 52 00:12:10,792 --> 00:12:14,250 HĂ€n nukkuu. 53 00:12:15,500 --> 00:12:19,458 Se on ihana ajatus. Nukkua sisĂ€llĂ€si. 54 00:12:21,208 --> 00:12:23,583 Miten se edistyy? 55 00:12:24,708 --> 00:12:28,000 Se on valmis, kun hĂ€n tĂ€yttÀÀ 16. 56 00:12:36,000 --> 00:12:37,417 Hei. 57 00:12:38,792 --> 00:12:40,833 PitÀÀ mennĂ€ nukkumaan. 58 00:12:42,750 --> 00:12:46,083 Oliko hauskaa telttailla kanssani? - Oli. 59 00:12:47,500 --> 00:12:49,750 Niin minustakin. 60 00:12:55,417 --> 00:12:57,500 MitĂ€ nyt? 61 00:12:59,500 --> 00:13:04,667 Tuleeko minusta yhtĂ€ rohkea kuin sinusta? - Kuin minusta? 62 00:13:08,500 --> 00:13:10,292 Rohkea voi olla monella tavalla. 63 00:13:12,333 --> 00:13:14,917 Kuten... 64 00:13:15,000 --> 00:13:18,000 Muistatko, kun et halunnut kaataa peuraa? 65 00:13:20,083 --> 00:13:22,250 Ja kun sanoit niin, 66 00:13:22,333 --> 00:13:25,458 pelkĂ€sit, ettĂ€ tuottaisit minulle pettymyksen. 67 00:13:27,000 --> 00:13:29,208 Mutta sanoit sen silti. 68 00:13:30,042 --> 00:13:31,875 Se on rohkeutta. 69 00:13:37,250 --> 00:13:39,250 Ala nukkumaan. 70 00:13:39,333 --> 00:13:43,083 Ala nukkumaan. Sinne vain. 71 00:13:43,167 --> 00:13:44,958 Teen sinusta burriton. 72 00:13:47,083 --> 00:13:50,708 Auts. Se on kuumaa. 73 00:13:50,833 --> 00:13:53,125 LĂ€mmitin sitĂ€ vĂ€hĂ€n. 74 00:13:53,208 --> 00:13:55,833 YritĂ€tkö keittÀÀ minut? 75 00:13:57,958 --> 00:13:59,792 NĂ€inkö? - Niin. 76 00:14:00,833 --> 00:14:02,750 MitĂ€ tĂ€mĂ€n piti tehdĂ€? 77 00:14:04,833 --> 00:14:07,417 EstÀÀ raskausarpia. 78 00:14:08,625 --> 00:14:12,125 Ei toimi. - Haista paska. 79 00:14:13,250 --> 00:14:15,417 No niin. 80 00:15:17,167 --> 00:15:18,750 Onko aika nousta? 81 00:15:18,833 --> 00:15:24,833 Äiti nukkuu. Tule tĂ€nne. 82 00:15:24,917 --> 00:15:29,000 Noin. ÄlĂ€ katso. MitĂ€ leivĂ€ssĂ€si on? 83 00:15:29,083 --> 00:15:31,000 Hilloa? 84 00:15:37,000 --> 00:15:39,625 Kanaa? - Joo! 85 00:15:45,875 --> 00:15:49,042 Muistatko, mitĂ€ tehdĂ€? Se pitÀÀ tehdĂ€ varovasti. 86 00:15:49,167 --> 00:15:53,375 Varovasti. Paina lujaa. Juuri noin! Juuri noin. 87 00:16:00,500 --> 00:16:02,167 Kelly. - Ei. 88 00:16:02,292 --> 00:16:04,333 Kelly on kiva. - Ei. 89 00:16:04,417 --> 00:16:08,375 Ei sitten. - Kiana. 90 00:16:08,500 --> 00:16:10,458 Kiana? - Niin. 91 00:16:10,542 --> 00:16:12,125 Se ei ole nimi. - KyllĂ€ on. 92 00:16:12,208 --> 00:16:15,167 Keksit sen. - Ei, se on ystĂ€vĂ€si verkkopallosta. 93 00:16:16,042 --> 00:16:21,125 Kiana! - Se pitkĂ€ maalivahti. 94 00:16:21,208 --> 00:16:24,417 Kiani! Ei Kiana, Kiani. 95 00:16:24,500 --> 00:16:27,917 Olen kutsunut hĂ€ntĂ€ Kianaksi. - Se on vÀÀrĂ€ nimi. 96 00:16:28,000 --> 00:16:30,250 Miksei hĂ€n ole sanonut mitÀÀn? 97 00:16:30,333 --> 00:16:32,542 Kuka kutsuu itseÀÀn Kianiksi? 98 00:16:32,625 --> 00:16:36,375 Olet kusipÀÀ. - Miksi minĂ€ olen kusipÀÀ? 99 00:16:36,458 --> 00:16:38,167 Olisin luullut. 100 00:16:38,250 --> 00:16:42,375 Anteeksi, olet kutsunut minua vÀÀrĂ€llĂ€ nimellĂ€. Nimeni on Kiani. 101 00:17:18,917 --> 00:17:21,833 TiedĂ€tkö, mitĂ€ aiot sanoa heille? 102 00:17:21,958 --> 00:17:24,125 Ei aavistustakaan. 103 00:17:26,083 --> 00:17:30,333 Samaa paskaa kuin sinĂ€ minulle. 104 00:17:30,417 --> 00:17:32,875 Ole rehellinen, poika. 105 00:17:34,500 --> 00:17:38,458 Olemme kaikki vain miehiĂ€. Kukaan meistĂ€ ei ole TerĂ€smies. 106 00:17:38,542 --> 00:17:41,375 MeitĂ€ ei ole tehty terĂ€ksestĂ€. Emme ole voittamattomia. 107 00:17:41,458 --> 00:17:44,750 YritĂ€mme tasapainoilla rohkeuden ja pelon vĂ€lillĂ€. 108 00:17:45,917 --> 00:17:49,750 Rohkeus on sitĂ€, ettĂ€ ottaa tehtĂ€vĂ€n, johon ei ole valmistautunut. 109 00:17:51,333 --> 00:17:53,167 Ohjaajien työ tÀÀllĂ€ 110 00:17:53,250 --> 00:17:56,625 on varustaa teidĂ€t kaikkiin tilanteisiin, joihin joudutte. 111 00:17:58,333 --> 00:18:02,250 VĂ€hennĂ€mme pelkoa harjoittelemalla. 112 00:18:04,833 --> 00:18:09,625 Rohkeutta minimoidaan, koska se on tarpeen. 113 00:18:09,708 --> 00:18:14,833 Kun pelkÀÀ, toimet ja pÀÀtökset voivat vaarantua. 114 00:18:16,958 --> 00:18:19,792 Oletteko lĂ€hellĂ€ loppua? 115 00:18:19,875 --> 00:18:22,375 Joo. 116 00:18:22,458 --> 00:18:24,875 HyvĂ€. HöykytĂ€mme teitĂ€ silti 117 00:18:24,958 --> 00:18:27,958 fyysisesti ja henkisesti kovemmin kuin uskoitte mahdolliseksi. 118 00:18:28,042 --> 00:18:32,042 TĂ€ytyy vain pitÀÀ linja. 119 00:18:40,917 --> 00:18:43,542 YrittĂ€kÀÀ pitÀÀ se. 120 00:18:45,875 --> 00:18:47,375 SiinĂ€ se. 121 00:18:56,000 --> 00:18:57,667 Oletko kunnossa? 122 00:19:50,208 --> 00:19:55,542 ÄlĂ€... Ă€lĂ€ mene. 123 00:20:00,667 --> 00:20:02,167 Milloin sitten? 124 00:20:20,167 --> 00:20:26,042 PyydĂ€n ottamaan huomioon myllerryksen, jota tĂ€mĂ€ nuori mies on kohdannut 125 00:20:26,125 --> 00:20:28,083 viimeisten seitsemĂ€n vuoden aikana. 126 00:20:28,167 --> 00:20:30,083 HĂ€n on kĂ€ynyt kuutta koulua 127 00:20:30,167 --> 00:20:32,875 ja asunut Brisbanessa, Adelaidessa, PerthissĂ€ ja tÀÀllĂ€. 128 00:20:34,000 --> 00:20:35,667 MistĂ€ se johtuu? 129 00:20:36,958 --> 00:20:39,458 HĂ€nen isĂ€llÀÀn on ollut vaikeuksia löytÀÀ töitĂ€ 130 00:20:39,583 --> 00:20:41,250 armeijasta lĂ€hdön jĂ€lkeen. 131 00:20:43,125 --> 00:20:46,792 Onko isĂ€si tÀÀllĂ€? - KyllĂ€. 132 00:20:46,875 --> 00:20:48,750 Herra Logan? 133 00:20:49,792 --> 00:20:51,292 Niin? 134 00:20:54,083 --> 00:20:58,167 Olitteko aktiivipalveluksessa, herra Logan? 135 00:20:58,250 --> 00:21:01,750 KyllĂ€, tuomari. - SetĂ€ni oli armeijassa. 136 00:21:01,833 --> 00:21:03,500 HĂ€n palveli Vietnamissa. 137 00:21:05,167 --> 00:21:08,708 HĂ€nellĂ€ oli vaikeaa seuraavina vuosina. 138 00:21:08,792 --> 00:21:11,875 Olen kunnossa. - Kuunnelkaa, herra Logan. 139 00:21:11,958 --> 00:21:14,208 Olen lukenut poikanne rikoksista. 140 00:21:14,292 --> 00:21:17,542 HĂ€n on tÀÀllĂ€ kolmatta kertaa. 141 00:21:17,625 --> 00:21:21,667 Varkaus, huumeiden hallussapito ja omaisuuden tuhoaminen. 142 00:21:21,750 --> 00:21:24,167 Poliisi on hakenut hĂ€net joka kerta, 143 00:21:24,250 --> 00:21:27,833 kun hĂ€n on karannut kotoa. 144 00:21:27,917 --> 00:21:31,000 Luin myös, ettĂ€ hĂ€nen Ă€itinsĂ€ kuoli kahdeksan vuotta sitten. 145 00:21:31,083 --> 00:21:33,292 Olette siis yksin. 146 00:21:35,167 --> 00:21:37,083 KyllĂ€. 147 00:21:38,875 --> 00:21:41,208 Herra Logan, ymmĂ€rrĂ€n tilanteenne. 148 00:21:41,292 --> 00:21:43,083 Olen nĂ€hnyt kamppailunne. 149 00:21:43,167 --> 00:21:44,875 Olette myös yksinhuoltaja. 150 00:21:44,958 --> 00:21:47,458 Mutta poikanne tilanne on vakava. 151 00:21:47,583 --> 00:21:50,583 Tarkoitan, ettĂ€ jos hĂ€n tulee vielĂ€ oikeuden eteen, 152 00:21:50,667 --> 00:21:53,750 hĂ€net lĂ€hetetÀÀn pois tai otetaan huostaan. 153 00:21:53,833 --> 00:21:57,000 Se on prosessi. YmmĂ€rrĂ€ttekö? 154 00:21:57,083 --> 00:21:58,458 KyllĂ€, tuomari. 155 00:22:01,292 --> 00:22:03,792 Poika, ymmĂ€rrĂ€tkö sinĂ€ tĂ€mĂ€n? 156 00:22:05,125 --> 00:22:06,583 KyllĂ€, tuomari. 157 00:22:08,500 --> 00:22:10,042 HyvĂ€. 158 00:22:10,167 --> 00:22:12,625 Voitte mennĂ€, herra Logan. 159 00:22:19,000 --> 00:22:20,917 Kiitos. 160 00:24:17,208 --> 00:24:22,500 10 pĂ€ivÀÀ poissa lukukauden aikana. Kuulostaako oikealta? 161 00:24:25,625 --> 00:24:27,708 KyllĂ€. 162 00:24:30,125 --> 00:24:35,042 Billy, odottaisitko hetken ulkona? 163 00:24:52,167 --> 00:24:59,083 Herra Logan, tĂ€mĂ€n summan maksaminen ei takaa mitÀÀn. 164 00:24:59,167 --> 00:25:02,958 MitĂ€ tarkoitatte? - Tarkoitan, ettĂ€ 165 00:25:03,042 --> 00:25:07,208 Billy sopisi yhtĂ€ hyvin hyvÀÀn julkiseen kouluun. 166 00:25:08,750 --> 00:25:12,000 Ette halua hĂ€ntĂ€. - Kyse ei ole siitĂ€, mitĂ€ haluan. 167 00:25:12,083 --> 00:25:15,333 HĂ€n ei halua olla tÀÀllĂ€. Vai mitĂ€? 168 00:25:19,792 --> 00:25:22,375 Herra Logan. 169 00:25:22,458 --> 00:25:25,292 Ette ole maksanut viime lukukauden maksuja. 170 00:25:25,375 --> 00:25:29,708 Sanon vain, ettĂ€ on vaihtoehtoja. 171 00:25:29,792 --> 00:25:32,792 HĂ€n voisi viihtyĂ€ paremmin julkisessa koulussa. 172 00:25:32,875 --> 00:25:35,875 Se voisi olla parempi hĂ€nelle ja helpompaa sinulle. 173 00:25:35,958 --> 00:25:39,917 Maksan siitĂ€, mikĂ€ on erinomaista. 174 00:25:40,000 --> 00:25:42,500 EikĂ€ hĂ€n enÀÀ lintsaa koulusta. 175 00:26:10,958 --> 00:26:13,458 Hei, siinĂ€ hĂ€n on! 176 00:26:18,375 --> 00:26:20,417 NĂ€ytĂ€t laihalta. 177 00:26:20,500 --> 00:26:22,083 NĂ€ytĂ€nkö? - NĂ€ytĂ€t. 178 00:26:22,167 --> 00:26:24,750 MitĂ€ olet tehnyt hiuksillesi? 179 00:26:24,833 --> 00:26:26,958 Etkö pidĂ€ tĂ€stĂ€? 180 00:26:27,958 --> 00:26:29,667 Se sopii sinulle. 181 00:26:29,750 --> 00:26:33,583 Kun kokeilin sitĂ€, nĂ€ytin idiootilta. 182 00:26:37,417 --> 00:26:39,417 Tulit siis kotiin. 183 00:26:39,500 --> 00:26:45,333 Niin. Parempaa työtĂ€, ja poika on koulussa. 184 00:26:45,417 --> 00:26:48,167 HeidĂ€t on haudattu tĂ€nne. 185 00:26:48,250 --> 00:26:50,500 On todella mukava nĂ€hdĂ€ sinua. 186 00:26:55,500 --> 00:26:58,167 Voiko Billy hyvin? - Miten Layla voi? 187 00:27:02,208 --> 00:27:04,458 HĂ€n heivasi minut. 188 00:27:06,000 --> 00:27:09,958 HĂ€n pani jotain työkaveria. 189 00:27:10,042 --> 00:27:12,083 Isoa lĂ€skiĂ€ kusipÀÀtĂ€. 190 00:27:12,167 --> 00:27:14,833 Seurasin hĂ€ntĂ€. HĂ€n on tyyppi, 191 00:27:14,917 --> 00:27:19,125 joka pukeutuu lycraan ajaakseen viikonlopun pyörĂ€llÀÀn. 192 00:27:20,417 --> 00:27:22,583 Ajoin melkein hĂ€nen ylitseen. 193 00:27:22,667 --> 00:27:25,542 Muttet ajanut? - En ajanut, alikersantti. 194 00:27:27,583 --> 00:27:32,042 TyttĂ€resi. Oliko niitĂ€ kaksi? Miten he voivat? 195 00:27:35,292 --> 00:27:37,583 He eivĂ€t puhu minulle. 196 00:27:38,833 --> 00:27:40,667 IkĂ€vĂ€ kuulla. 197 00:27:40,750 --> 00:27:42,833 MinkĂ€s teet? 198 00:27:45,333 --> 00:27:49,042 Ajattelin palata sinne pusikkoon vĂ€hĂ€ksi aikaa. MennĂ€ kotiin. 199 00:27:49,125 --> 00:27:51,667 HyvĂ€ idea. Mikset palannut? 200 00:27:52,500 --> 00:27:55,000 Äiti ja isĂ€ kuolivat. 201 00:27:55,083 --> 00:27:57,167 TöitĂ€ ei ole. 202 00:27:57,250 --> 00:27:59,917 Tunnet veljeni ja siskoni. 203 00:28:00,000 --> 00:28:03,958 He hĂ€ipyivĂ€t. En tunne sieltĂ€ ketÀÀn. 204 00:28:04,042 --> 00:28:07,417 EntĂ€ poikasi? Kuinka vanha hĂ€n on? 205 00:28:09,833 --> 00:28:11,875 Teini. 206 00:28:12,875 --> 00:28:15,792 Millainen hĂ€n on? 207 00:28:15,875 --> 00:28:17,917 Kuin teini. 208 00:28:19,875 --> 00:28:22,542 Kuunteleeko hĂ€n sinua? 209 00:28:22,625 --> 00:28:26,750 Ei. On vaikeaa olla sotilas, kun ei ole sotilas. 210 00:28:26,833 --> 00:28:29,833 Kukaan ei kuuntele sinua. 211 00:28:29,917 --> 00:28:32,417 MitĂ€ teet työksesi? 212 00:28:32,542 --> 00:28:34,042 Olen myyntiedustaja. 213 00:28:37,333 --> 00:28:41,208 Niin. EntĂ€ sinĂ€? 214 00:28:42,500 --> 00:28:44,750 Teetkö yhĂ€ samaa? 215 00:28:46,333 --> 00:28:48,958 Olemme hyviĂ€ siinĂ€. 216 00:28:50,125 --> 00:28:54,542 Aivoissani ei ole tarpeeksi tilaa oppia muita asioita. 217 00:28:54,625 --> 00:28:59,042 Se on yksi syy, miksi halusin tavata sinut. 218 00:28:59,125 --> 00:29:03,000 Halusin tietÀÀ, kiinnostaisiko sinua tehdĂ€ jotain kanssani. 219 00:29:04,792 --> 00:29:06,708 Tarvitsen apuasi, poika. 220 00:29:10,042 --> 00:29:14,500 Joten voimme puhua oikeasti tĂ€rkeistĂ€ asioista? 221 00:29:14,583 --> 00:29:17,458 Tarvitsen apua. 222 00:29:17,542 --> 00:29:22,042 SisÀÀn ja ulos. Nolla laukausta. 223 00:29:22,125 --> 00:29:23,708 SiinĂ€ se. 224 00:29:25,208 --> 00:29:27,958 Mieti sitĂ€. 225 00:30:14,333 --> 00:30:18,292 Pysy hereillĂ€. Pysy hereillĂ€. 226 00:30:19,083 --> 00:30:21,458 Hei, kaveri. Miten menee? 227 00:30:25,750 --> 00:30:27,792 Verenpaine on 80/30. Pulssi kiihtyy. 228 00:30:27,875 --> 00:30:29,333 On toimittava nopeasti. 229 00:30:36,542 --> 00:30:38,208 Aloita verensiirto. 230 00:30:39,333 --> 00:30:41,583 MikĂ€ vauvan tila on? 231 00:31:01,750 --> 00:31:05,167 SuupielessĂ€si on paskaa. 232 00:31:05,250 --> 00:31:06,958 MitĂ€? 233 00:31:10,625 --> 00:31:12,417 Ei mitÀÀn. 234 00:31:20,333 --> 00:31:22,417 Vuodelta 2009. 235 00:31:22,500 --> 00:31:26,500 Juojille, jotka pitĂ€vĂ€t tĂ€ytelĂ€isestĂ€... 236 00:31:26,583 --> 00:31:29,625 Juojille, jotka pitĂ€vĂ€t tĂ€ytelĂ€isestĂ€ viinistĂ€, 237 00:31:29,708 --> 00:31:32,500 jossa on paljon makua. 238 00:31:49,750 --> 00:31:53,125 Olen Ryan Logan Playford'silta. Olen uusi edustaja. 239 00:31:53,208 --> 00:31:57,167 Ajattelin tulla esittĂ€ytymÀÀn ja nĂ€yttĂ€mÀÀn tĂ€mĂ€n kuun tarjouksia. 240 00:31:57,250 --> 00:31:59,125 MitĂ€ sille toiselle tapahtui? 241 00:32:00,500 --> 00:32:03,042 En tiedĂ€. 242 00:32:03,125 --> 00:32:09,458 Sauvignon Blancissa on maanlĂ€heisiĂ€ sĂ€vyjĂ€ ja nahkaisuutta. 243 00:32:09,542 --> 00:32:13,458 TÀÀllĂ€ sovitaan tapaamisesta. Niin se tehdÀÀn. 244 00:32:13,583 --> 00:32:17,125 MikĂ€ on hyvĂ€ pĂ€ivĂ€ varata aika? 245 00:32:20,500 --> 00:32:24,250 Soita ja varaa aika. 246 00:32:28,875 --> 00:32:31,583 Voinko puhua jollekulle muulle? 247 00:32:31,667 --> 00:32:35,167 MeillĂ€ on hyviĂ€ tempranilloja. 248 00:32:35,250 --> 00:32:37,875 Oletko kuullut niistĂ€? - Painu helvettiin. 249 00:32:47,000 --> 00:32:51,625 JĂ€tĂ€n sinut puuhiisi. Kiitos ajastasi. 250 00:33:19,708 --> 00:33:22,292 Jos vielĂ€ puhut minulle noin, 251 00:33:22,375 --> 00:33:25,167 viillĂ€n sinua niin syvĂ€lle, ettĂ€ tarvitset ompelijaryhmĂ€n 252 00:33:25,250 --> 00:33:29,458 kursimaan sinut kokoon. YmmĂ€rrĂ€tkö? -Joo. 253 00:33:41,917 --> 00:33:47,167 Kuulustelimme kerran afgaania. 254 00:33:47,250 --> 00:33:48,875 Talibania. 255 00:33:50,208 --> 00:33:52,792 TiedĂ€tkö, mikĂ€ se on? - TiedĂ€n. 256 00:33:52,875 --> 00:33:54,750 MeidĂ€n oli pakko 257 00:33:54,875 --> 00:33:59,750 viedĂ€ hĂ€net toiseen provinssiin, ja afgaanitulkki hĂ€ipyy. 258 00:33:59,833 --> 00:34:03,708 Irrotan kĂ€siraudat, jotta voin viedĂ€ hĂ€net helikopteriin. 259 00:34:03,792 --> 00:34:06,083 HĂ€n saa kĂ€tensĂ€ vapaaksi. 260 00:34:06,167 --> 00:34:09,708 HĂ€n tavoitteli kivÀÀriĂ€ni. 261 00:34:11,667 --> 00:34:13,833 MitĂ€ olisi pitĂ€nyt tehdĂ€? 262 00:34:17,500 --> 00:34:19,375 Kuoliko hĂ€n? 263 00:34:23,750 --> 00:34:26,500 Tappoiko isĂ€ni koskaan ketÀÀn? 264 00:34:29,792 --> 00:34:31,292 IsĂ€si oli tarkka-ampuja. 265 00:34:34,542 --> 00:34:35,792 Hei. 266 00:34:37,875 --> 00:34:42,250 IsĂ€si on sankari. YmmĂ€rrĂ€tkö? 267 00:34:43,458 --> 00:34:44,958 Joo. 268 00:34:51,708 --> 00:34:56,125 Ajatteletko koskaan miestĂ€, jonka tapoit? 269 00:35:02,292 --> 00:35:05,000 Se on outoa. 270 00:35:08,458 --> 00:35:10,917 Tapat jonkun ja 271 00:35:11,000 --> 00:35:14,917 mietit, miten ihmeessĂ€ polkunne kohtasivat. 272 00:35:17,000 --> 00:35:20,542 Miten ihmiset joutuvat tilanteisiin, joissa joku kuolee. 273 00:35:22,375 --> 00:35:26,792 Se on aina joku, jota et ole tuntenut. Joku, josta et tiedĂ€ mitÀÀn. 274 00:35:29,583 --> 00:35:34,000 Se raukka ei ollut nĂ€hnyt minua, ja minĂ€ sammutin hĂ€nen valonsa. 275 00:35:36,167 --> 00:35:37,917 Noin vain. 276 00:35:40,500 --> 00:35:42,833 Johnny! - Korpraali. 277 00:35:44,708 --> 00:35:46,583 Hei. 278 00:35:46,667 --> 00:35:49,083 Puhun pojallesi. HĂ€n on kasvanut. 279 00:35:50,417 --> 00:35:53,708 Niin. TĂ€ssĂ€. 280 00:35:56,125 --> 00:35:58,125 MistĂ€ tiesit, missĂ€ asun? 281 00:35:58,208 --> 00:36:00,292 Tarkkailin sinua. 282 00:36:02,833 --> 00:36:05,708 Et kai antanut hĂ€nelle olutta? - En. 283 00:36:05,833 --> 00:36:08,625 HyvĂ€. MitĂ€ haluat, Johnny? 284 00:36:12,750 --> 00:36:14,792 TiedĂ€t, mitĂ€ haluan. 285 00:36:19,375 --> 00:36:20,958 Haluan vain jutella. 286 00:36:27,250 --> 00:36:30,000 Kasvavan pojan on syötĂ€vĂ€. Tavataanko pubissa? 287 00:36:30,083 --> 00:36:31,583 Joo. 288 00:36:32,792 --> 00:36:34,333 Hei. 289 00:36:37,958 --> 00:36:41,250 Mukava nĂ€hdĂ€ taas, poika. - Joo. 290 00:36:44,458 --> 00:36:46,000 Ole ylpeĂ€ itsestĂ€si. 291 00:36:50,875 --> 00:36:53,417 NĂ€hdÀÀn, veli. 292 00:37:00,375 --> 00:37:05,125 MistĂ€ hĂ€n puhui? - Ei mistÀÀn. 293 00:37:06,542 --> 00:37:10,167 HĂ€n vain kertoi tarinoita. 294 00:37:27,583 --> 00:37:31,042 Oletko kunnossa? - Olen. 295 00:37:36,917 --> 00:37:39,708 John, jĂ€tĂ€n vĂ€liin. TĂ€mĂ€ ei kiinnosta minua. 296 00:37:39,792 --> 00:37:42,250 Se ei ole minua varten. 297 00:37:43,833 --> 00:37:46,375 SelvĂ€. Ei draamaa. 298 00:37:46,458 --> 00:37:47,958 Okei. 299 00:37:50,375 --> 00:37:51,875 Hei. 300 00:37:54,292 --> 00:37:56,542 En odottanut kuulevani tuota. 301 00:37:59,417 --> 00:38:02,167 Unohditko Tony McManusin? 302 00:38:04,958 --> 00:38:06,917 En. 303 00:38:09,042 --> 00:38:12,250 Tein sen, koska rakastan sinua. 304 00:38:14,333 --> 00:38:18,167 Koska olet veljeni ja olisit tehnyt saman minulle. 305 00:38:20,167 --> 00:38:21,667 Etkö olisikin? 306 00:38:22,917 --> 00:38:24,625 Poika? 307 00:38:44,375 --> 00:38:48,583 Eikö tuntunutkin hyvĂ€ltĂ€ pullokaupassa? 308 00:38:58,125 --> 00:39:00,958 Kenelle hĂ€n luuli puhuvansa? 309 00:39:03,083 --> 00:39:04,917 HĂ€n ei tunne sinua. 310 00:39:08,375 --> 00:39:09,917 Kukaan heistĂ€ ei tunne. 311 00:39:20,292 --> 00:39:22,833 HĂ€n nai 14-vuotiaana. 312 00:39:22,917 --> 00:39:25,042 IsĂ€sikö? MitĂ€? EikĂ€. - KyllĂ€. 313 00:39:25,125 --> 00:39:27,792 Se on vale. Paskapuhetta. - Puhut paskaa. 314 00:39:27,875 --> 00:39:30,500 En puhu. Vannon Jumalan nimeen. 315 00:39:34,042 --> 00:39:35,500 MitĂ€ helvettiĂ€ haluat, Logan? 316 00:39:38,833 --> 00:39:41,125 IsĂ€ni oli erikoisjoukoissa. 317 00:39:41,250 --> 00:39:44,458 Niin varmaan. Aika kova tyyppi. 318 00:39:46,042 --> 00:39:47,667 Onko hĂ€n ollut sodassa? 319 00:39:49,125 --> 00:39:51,167 On. 320 00:39:51,250 --> 00:39:54,542 Tappoiko hĂ€n ihmisiĂ€? - HĂ€n oli tarkka-ampuja. 321 00:39:55,833 --> 00:39:58,625 HĂ€n on sankari. - Kuka niin sanoo? 322 00:39:58,750 --> 00:40:00,417 Muut sotilaat. 323 00:40:00,500 --> 00:40:03,583 PidĂ€tkö itseĂ€si sankarina? 324 00:40:03,708 --> 00:40:05,542 En. 325 00:40:05,625 --> 00:40:07,042 Anna olla, Jesse. 326 00:40:08,833 --> 00:40:10,917 Haluatko istua? 327 00:40:12,583 --> 00:40:13,875 Istu alas. 328 00:40:15,667 --> 00:40:18,375 HyvĂ€ on. Menetkö juhliin perjantaina? 329 00:40:18,500 --> 00:40:21,292 Menen. EntĂ€ sinĂ€? - Joo, mennÀÀn. 330 00:40:21,375 --> 00:40:28,292 Onko muita tulossa? - Muutama mimmi kĂ€ytĂ€vĂ€porukasta. 331 00:40:28,375 --> 00:40:30,417 KyllĂ€ vain. He ovat okei. 332 00:40:40,667 --> 00:40:42,833 MitĂ€ teet, kun sinulla ei ole tĂ€tĂ€? 333 00:40:42,917 --> 00:40:46,000 Ajan maastopyörillĂ€. 334 00:40:49,167 --> 00:40:51,250 Samaa kuin aina. 335 00:40:52,458 --> 00:40:54,333 KyllĂ€. 336 00:41:42,167 --> 00:41:44,958 Helvetti! - Ole hiljaa ja pysy siellĂ€. 337 00:41:57,500 --> 00:42:00,125 Hei. Kuuntele minua. 338 00:42:00,208 --> 00:42:04,333 Annat minulle sen koodin. NĂ€etkö nĂ€mĂ€? Jos en saa koodia, 339 00:42:04,417 --> 00:42:07,250 leikkaan jotain irti. 340 00:42:07,333 --> 00:42:08,792 HyvĂ€ on! 341 00:42:08,875 --> 00:42:12,333 Hiljaa, kusipÀÀ. MikĂ€ koodi on? 342 00:42:12,417 --> 00:42:14,625 356456. 343 00:43:08,792 --> 00:43:11,125 Hys. 344 00:43:30,958 --> 00:43:32,875 Anteeksi, Johnny. 345 00:43:34,458 --> 00:43:36,417 Helvetti, Ray. 346 00:44:28,125 --> 00:44:30,542 Vittu. Tuokaa hĂ€net. 347 00:44:31,333 --> 00:44:33,375 Korpraali, tuo hĂ€net. 348 00:44:33,500 --> 00:44:36,250 MeillĂ€ ei ole aikaa, tuo hĂ€net. 349 00:44:36,333 --> 00:44:40,167 MeidĂ€n on mentĂ€vĂ€ nyt heti. Tuo hĂ€net sisÀÀn. 350 00:45:16,208 --> 00:45:19,542 Eikö se muka tuntunut hyvĂ€ltĂ€? 351 00:45:19,625 --> 00:45:22,667 Kaipaat sitĂ€ varmasti. 352 00:45:22,750 --> 00:45:24,583 Sotilaana olemista. 353 00:45:28,500 --> 00:45:30,500 Helvetin pommi. 354 00:45:32,292 --> 00:45:33,583 Se siitĂ€, olet ulkona. 355 00:45:35,417 --> 00:45:37,000 Sanoit, ettei ammuta. 356 00:45:39,125 --> 00:45:41,500 Sama se. Polveen vain. 357 00:45:44,292 --> 00:45:45,708 Kuulin kaksi laukausta. 358 00:45:49,625 --> 00:45:51,333 Kuulet omiasi, korpraali. 359 00:45:53,333 --> 00:45:57,625 En halua tietÀÀ, mistĂ€ on kyse. 360 00:45:59,333 --> 00:46:00,833 Niin, no. 361 00:46:02,708 --> 00:46:05,917 Milloin olet todella tiennyt? - Niin. 362 00:46:11,333 --> 00:46:13,375 Kaipasin sinua Jackin hautajaisissa. 363 00:46:15,833 --> 00:46:17,417 Kaipasin sinua. 364 00:46:24,958 --> 00:46:26,917 Oletko ajatellut tehdĂ€ niin? 365 00:46:41,167 --> 00:46:42,667 Billy. 366 00:46:45,667 --> 00:46:47,750 Niin. - Niin. 367 00:46:49,667 --> 00:46:51,167 Niin. 368 00:46:53,708 --> 00:46:55,583 Kiitos tĂ€stĂ€ illasta, poika. 369 00:46:57,417 --> 00:46:58,833 Kiitos. 370 00:47:58,792 --> 00:48:02,208 HĂ€n sanoi, ettĂ€ uhkasit viiltÀÀ hĂ€ntĂ€. Onko se totta? 371 00:48:04,375 --> 00:48:08,750 Et voi puhua asiakkaille noin. Et voi puhua kenellekÀÀn noin. 372 00:48:08,833 --> 00:48:11,000 YmmĂ€rrĂ€tkö sen? - KyllĂ€. 373 00:48:11,083 --> 00:48:14,167 MikĂ€ sai sinut sanomaan sellaista? 374 00:48:15,500 --> 00:48:19,083 Tapa, jolla hĂ€n puhui minulle. 375 00:48:19,167 --> 00:48:20,958 Miten sitten? 376 00:48:23,292 --> 00:48:24,792 Niin kuin olisin... 377 00:48:26,375 --> 00:48:29,000 Vain... 378 00:48:29,083 --> 00:48:30,792 Tajuan kyllĂ€. 379 00:48:34,208 --> 00:48:36,625 En osannut odottaa tĂ€tĂ€. 380 00:48:36,708 --> 00:48:40,083 Et ole saanut maailmaa liekkeihin myyntiluvuilla, 381 00:48:40,167 --> 00:48:43,250 mutta panoksesi on ollut loistavaa. 382 00:48:43,333 --> 00:48:48,417 Kai kaupan omistaja hyvĂ€ksyy anteeksipyynnön? 383 00:48:48,500 --> 00:48:50,583 Voitko tehdĂ€ sen? 384 00:48:50,667 --> 00:48:54,000 Pannaan se huonon pĂ€ivĂ€n piikkiin ja jatketaan elĂ€mÀÀ. 385 00:48:54,083 --> 00:48:57,375 Pystytkö siihen? - Pystyn. 386 00:48:58,708 --> 00:49:01,375 Voin pyytÀÀ anteeksi. Mutta en voi luvata, 387 00:49:01,458 --> 00:49:04,542 etten tee sitĂ€ enÀÀ, jos joku puhuu minulle noin. 388 00:49:04,625 --> 00:49:08,917 Ei voi puhua ihmisille niin epĂ€kunnioittavasti. 389 00:49:17,417 --> 00:49:20,375 Olen pahoillani, Ryan. En voi ottaa riskiĂ€. 390 00:49:20,458 --> 00:49:24,292 MinĂ€kin saan potkut. Anteeksi. 391 00:49:27,500 --> 00:49:29,542 Ei se mitÀÀn. 392 00:49:31,917 --> 00:49:33,542 Ei se mitÀÀn. 393 00:49:36,833 --> 00:49:39,208 Kiitos tilaisuudesta. 394 00:49:49,833 --> 00:49:53,333 MikĂ€ narttu. - Ole hiljaa, Brad. 395 00:49:55,625 --> 00:49:57,125 HyvÀÀ, vai mitĂ€? 396 00:50:10,542 --> 00:50:12,125 Haluatko? 397 00:50:16,625 --> 00:50:18,667 En voi. 398 00:50:18,792 --> 00:50:21,583 Mikset? - Koska hĂ€n on nössö. 399 00:50:23,125 --> 00:50:24,625 Tee se. 400 00:50:24,708 --> 00:50:27,417 HĂ€nen ei ole pakko, jos hĂ€n ei halua. 401 00:50:27,500 --> 00:50:28,917 Anteeksi. - Rauhoitu. 402 00:50:29,042 --> 00:50:30,958 Anteeksi, Brad. 403 00:50:37,583 --> 00:50:39,417 Vauhtia. 404 00:50:44,042 --> 00:50:47,375 Kiitos. Aiemmasta. 405 00:50:47,458 --> 00:50:50,083 EipĂ€ mitÀÀn. He ovat joskus kusipĂ€itĂ€. 406 00:50:54,208 --> 00:50:58,958 Olen polttanut ennen. - Jaa. 407 00:50:59,750 --> 00:51:01,250 Olen ollut oikeudessa. 408 00:51:03,583 --> 00:51:06,833 Oikeasti? - Joo. 409 00:51:06,917 --> 00:51:08,875 Jotain muuta paskaa. 410 00:51:08,958 --> 00:51:11,458 VielĂ€ kerran, ja minut viedÀÀn pois. 411 00:51:11,542 --> 00:51:16,667 Minne? - Nuorisovankilaan kai. 412 00:51:16,750 --> 00:51:21,042 Eikö se pelota sinua? Se on vankila. 413 00:51:21,167 --> 00:51:22,833 En tiedĂ€. 414 00:51:24,208 --> 00:51:26,750 Eikö isĂ€si ole sotilaana tiukka? 415 00:51:29,958 --> 00:51:35,042 HĂ€n on aika hyödytön nyt. Ei niin kuin ennen. 416 00:51:35,125 --> 00:51:36,625 Helvetti. 417 00:51:38,083 --> 00:51:41,875 MitĂ€ tapahtui? - Auto-onnettomuus. 418 00:51:43,542 --> 00:51:44,958 Kamalaa. 419 00:51:47,833 --> 00:51:52,167 Anteeksi. - Ai. Voit koskea siihen, jos haluat. 420 00:51:56,458 --> 00:51:58,958 Eikö olekin outoa? 421 00:52:02,917 --> 00:52:07,208 PidĂ€n juhlat isĂ€ni luona perjantaina. HĂ€n on poissa viikonlopun. 422 00:52:07,292 --> 00:52:09,417 Haluatko tulla? 423 00:52:09,500 --> 00:52:11,375 Oikeasti? 424 00:52:11,458 --> 00:52:13,583 SiitĂ€ tulee hauskaa. 425 00:52:13,667 --> 00:52:17,458 Paljon juomia. Eri ihmisiĂ€. TyttöjĂ€. 426 00:52:17,542 --> 00:52:18,958 SiitĂ€ tulee hullua. 427 00:52:41,958 --> 00:52:43,833 MitĂ€ aiot tehdĂ€? 428 00:52:46,792 --> 00:52:48,500 Tuotat hĂ€nelle pettymyksen. 429 00:53:15,500 --> 00:53:18,458 Montako niitĂ€ on? - Kahdeksan tai yhdeksĂ€n. 430 00:53:18,583 --> 00:53:20,500 Olet parempi mies kuin minĂ€. 431 00:53:20,583 --> 00:53:23,750 Edellinen oikea työni oli myydĂ€ sĂ€hkötyökaluja. 432 00:53:23,833 --> 00:53:25,500 Se oli mahtavaa. 433 00:53:25,583 --> 00:53:28,583 Pomo oli ÀÀliö eikĂ€ katsonut minua silmiin. 434 00:53:28,708 --> 00:53:29,958 KĂ€ski kĂ€yttÀÀ silmĂ€lappua. 435 00:53:30,083 --> 00:53:31,958 Kuin merirosvo. 436 00:53:32,042 --> 00:53:36,708 Kuin merirosvo. TyrmĂ€sin hĂ€net pikkujouluissa ja sain potkut. 437 00:53:39,750 --> 00:53:43,875 Jos voin auttaa, se olisi hienoa. 438 00:53:43,958 --> 00:53:46,458 Minulla on rahaa Billyn kouluun. En voi koskea siihen. 439 00:53:46,542 --> 00:53:49,417 Tarvitsen vĂ€hĂ€n tavallisiin siviilijuttuihin. 440 00:53:49,500 --> 00:53:54,750 En usko, ettĂ€ elĂ€kkeeni riittÀÀ, ja muutenkin keinot ovat vĂ€hissĂ€. 441 00:53:54,875 --> 00:53:57,625 Sinun ei tarvitse selittÀÀ mitÀÀn. 442 00:53:59,083 --> 00:54:03,292 Niin, mutta... On vĂ€hĂ€n noloa kysyĂ€. 443 00:54:03,375 --> 00:54:05,042 Minulla on sinulle jotain. 444 00:54:07,167 --> 00:54:10,833 Minulla on joku, jota voit pitÀÀ silmĂ€llĂ€. 445 00:54:10,917 --> 00:54:13,292 En luota siihen tyyppiin. 446 00:54:13,417 --> 00:54:16,958 Et luota moniin ihmisiin. - Luotan sinuun, poika. 447 00:54:18,708 --> 00:54:22,417 Jos haluat homman, se on sinun. 448 00:54:35,917 --> 00:54:38,042 Menetkö metsĂ€stĂ€mÀÀn? 449 00:54:48,125 --> 00:54:50,625 Haluatko mennĂ€ metsĂ€stĂ€mÀÀn? 450 00:54:50,708 --> 00:54:52,833 Minun kanssani, kuten aiemmin. 451 00:54:58,417 --> 00:54:59,750 TĂ€ssĂ€. 452 00:55:02,583 --> 00:55:04,792 Muistatko, miten tĂ€htĂ€intĂ€ kĂ€ytetÀÀn? 453 00:55:05,833 --> 00:55:07,542 Tavallaan. 454 00:55:09,250 --> 00:55:10,625 HyvĂ€ on. 455 00:55:33,000 --> 00:55:34,958 IsĂ€? - Niin? 456 00:55:36,250 --> 00:55:38,125 Voinko mennĂ€ ulos tĂ€nÀÀn? 457 00:55:39,625 --> 00:55:40,958 Minne? 458 00:55:41,875 --> 00:55:43,542 Taloon. 459 00:55:46,833 --> 00:55:48,292 Kenen kanssa? 460 00:55:50,208 --> 00:55:52,083 Koulukavereiden. 461 00:55:54,375 --> 00:55:58,417 Tuletko takaisin? - Lupaan sen. 462 00:56:04,958 --> 00:56:06,875 SelvĂ€. 463 00:56:09,208 --> 00:56:10,667 Kiitos. 464 00:56:12,042 --> 00:56:14,542 Kiitos, kun kysyit minulta. 465 00:56:45,000 --> 00:56:46,792 En tehnyt mitÀÀn! 466 00:56:46,875 --> 00:56:49,750 Jesse, senkin koira! Anna mennĂ€. 467 00:56:51,542 --> 00:56:53,458 HyvĂ€ Jesse. 468 00:56:53,583 --> 00:56:55,417 Anna mennĂ€, Logan. 469 00:56:55,500 --> 00:56:57,375 Kolme, kaksi, yksi. 470 00:57:00,333 --> 00:57:02,000 Loganilla on ruisku! 471 00:57:04,375 --> 00:57:06,083 SinĂ€ huijasit. 472 00:57:06,167 --> 00:57:10,250 Painu helvettiin. HyvĂ€ homma, veli. 473 00:57:29,792 --> 00:57:34,000 TĂ€mĂ€n tekijĂ€ on koulutettu kuten sinĂ€. 474 00:57:34,083 --> 00:57:38,000 Pojat sanoivat, ettĂ€ he olivat kuin kaksi ninjaa. 475 00:57:41,792 --> 00:57:43,708 Ja tunnet Rayn. 476 00:57:46,125 --> 00:57:49,000 En. - Tunnet Rayn. 477 00:57:49,083 --> 00:57:50,875 Jos niin sanotte. 478 00:57:50,958 --> 00:57:53,875 HĂ€n kuoli. 479 00:57:54,667 --> 00:57:57,375 Tuosta ei ole mitÀÀn hyötyĂ€. Ned. 480 00:57:59,125 --> 00:58:02,458 Pojat sanoivat, ettĂ€ ovi oli lukossa. Joku tiirikoi sen. 481 00:58:04,250 --> 00:58:06,417 Mietin vain. 482 00:58:06,500 --> 00:58:10,750 Tunnetko jonkun muun alalla, jolla on samat taidot kuin sinulla? 483 00:58:14,167 --> 00:58:16,167 Se olisit voinut olla sinĂ€. 484 00:58:16,250 --> 00:58:19,042 Olet ollut siellĂ€ ennenkin. TiedĂ€t, mitĂ€ siellĂ€ on. 485 00:58:19,125 --> 00:58:21,958 EhkĂ€ varastit avaimet. - Emme vĂ€itĂ€ niin. 486 00:58:22,042 --> 00:58:23,792 Juuri niin minĂ€ vĂ€itĂ€n. 487 00:58:23,917 --> 00:58:27,042 Kuuntele. En vienyt mitÀÀn. 488 00:58:27,125 --> 00:58:29,458 En mennyt asuntoosi. 489 00:58:29,583 --> 00:58:32,833 En avannut kassakaappia enkĂ€ tiirikoinut lukkoa. 490 00:58:32,958 --> 00:58:36,958 Teen töitĂ€ sinulle. - Viimeksi kun tarkistin. 491 00:58:37,042 --> 00:58:40,042 Ned, aiotko luottaa hĂ€neen? Katso nyt hĂ€ntĂ€! 492 00:58:40,125 --> 00:58:43,667 Ihan totta. MinĂ€ vain juttelen. 493 00:58:43,792 --> 00:58:46,292 En koskaan pitĂ€nyt sinusta, Johnny. 494 00:58:46,375 --> 00:58:49,625 Juttelemme vain. Rauhoitu. 495 00:58:49,708 --> 00:58:52,833 TĂ€llainen minĂ€ olen rauhallisena. 496 00:58:54,292 --> 00:58:56,125 MitĂ€ sinĂ€ teet? 497 00:58:58,208 --> 00:59:01,208 NĂ€inkö sinĂ€ hoidat sen? 498 00:59:21,208 --> 00:59:23,583 MinĂ€ ajan. - Sinun vuorosi oli jo. 499 00:59:23,708 --> 00:59:26,292 Miksi sinĂ€ saat pÀÀttÀÀ? - Se on isĂ€ni auto. 500 00:59:26,375 --> 00:59:28,458 Pystytkö siihen, Logan? 501 00:59:32,000 --> 00:59:34,292 ÄlĂ€ ole pehmo, Logan. Autoon siitĂ€. 502 00:59:34,375 --> 00:59:37,750 MitĂ€ sinĂ€ pelkÀÀt? - Kaikki ovat kokeilleet. Mene autoon. 503 00:59:37,875 --> 00:59:40,250 Tule nyt. - ÄlĂ€ ole nössö. 504 00:59:40,375 --> 00:59:42,500 Mene sinne! 505 01:00:04,917 --> 01:00:06,958 ÄlĂ€ sano mitÀÀn. 506 01:00:18,083 --> 01:00:19,708 Billy! 507 01:00:20,917 --> 01:00:23,917 Hidasta. MissĂ€ olet? 508 01:00:54,958 --> 01:00:57,042 Oletko kunnossa? - Olen. 509 01:01:15,000 --> 01:01:16,417 MitĂ€ aiot tehdĂ€? 510 01:01:18,333 --> 01:01:20,292 Menetkö poliisin puheille? 511 01:01:24,292 --> 01:01:28,042 IsĂ€ tappaa minut. Auto on paskana. 512 01:01:28,958 --> 01:01:31,125 Anteeksi. 513 01:01:31,208 --> 01:01:33,292 Olemme kusessa. 514 01:01:36,083 --> 01:01:40,333 Olimme vain matkustajia. Billy ajoi. 515 01:01:52,167 --> 01:01:53,750 Istukaa alas. 516 01:02:01,750 --> 01:02:04,583 NĂ€kikö kukaan teitĂ€? - Ei. 517 01:02:04,667 --> 01:02:06,750 Eikö kukaan kĂ€ynyt tÀÀllĂ€? - Ei. 518 01:02:06,833 --> 01:02:08,625 Kenen auto se on? 519 01:02:08,750 --> 01:02:11,708 Se on isĂ€ni auto. - TietÀÀkö kukaan, ettĂ€ se on sinulla? 520 01:02:14,750 --> 01:02:16,542 Kuka joi? 521 01:02:27,500 --> 01:02:29,542 Joitko sinĂ€? 522 01:02:43,208 --> 01:02:45,250 MinĂ€ join, isĂ€. 523 01:03:01,583 --> 01:03:03,375 Mene autoon. 524 01:03:53,208 --> 01:03:56,125 Billy. Avaa ovi. 525 01:03:56,208 --> 01:03:57,708 Billy. 526 01:03:59,542 --> 01:04:02,375 Avaa ovi! - Ei! 527 01:04:02,458 --> 01:04:05,833 Avaa ovi heti! - Painu helvettiin! 528 01:04:17,500 --> 01:04:22,083 Hei. Katso minua. Katso minua. 529 01:04:24,250 --> 01:04:26,875 No niin. 530 01:05:47,292 --> 01:05:50,167 Voinko auttaa? - Olen Ryan Logan, Billyn isĂ€. 531 01:05:52,917 --> 01:05:56,542 Aivan. Tule sitten sisÀÀn. 532 01:06:08,042 --> 01:06:10,208 Poikani kertoi, ettĂ€ olit armeijassa. 533 01:06:13,625 --> 01:06:16,208 Niin. - Palvelitko Irakissa? 534 01:06:16,292 --> 01:06:17,625 KyllĂ€. 535 01:06:17,708 --> 01:06:20,625 MeidĂ€n ei olisi pitĂ€nyt olla siellĂ€. 536 01:06:25,583 --> 01:06:27,375 MissĂ€ autoni on? 537 01:06:29,042 --> 01:06:30,208 Poltin sen. 538 01:06:32,083 --> 01:06:35,208 Anteeksi kuinka? - Poltin sen. Se oli romuna. 539 01:06:35,333 --> 01:06:38,250 Ajattelin, ettĂ€ sinulla on vakuutus. 540 01:06:38,333 --> 01:06:41,917 Sanonko, ettĂ€ se varastettiin ja poltettiin? 541 01:06:47,625 --> 01:06:51,250 TiedĂ€tkö, mitĂ€ teen työkseni, sotilas? 542 01:06:51,333 --> 01:06:53,292 Olen asianajaja. 543 01:06:53,375 --> 01:06:55,542 Lakifirman johtaja. 544 01:06:55,625 --> 01:06:57,708 Hyvin arvovaltaisen firman. 545 01:06:58,708 --> 01:07:00,583 TiedĂ€tkö, mitĂ€ tapahtuisi, 546 01:07:00,667 --> 01:07:05,208 jos lĂ€htisin tuohon mukaan? 547 01:07:05,292 --> 01:07:09,333 Ja kun korvaushakemus todettaisiin vilpilliseksi? 548 01:07:10,500 --> 01:07:12,000 Voin joutua vankilaan. 549 01:07:13,250 --> 01:07:17,458 Ainakaan en harjoittaisi lakia enÀÀ koskaan. 550 01:07:25,083 --> 01:07:28,167 Poikasi on kuulemma pirulainen. 551 01:07:29,750 --> 01:07:31,083 SelvĂ€. 552 01:07:31,167 --> 01:07:33,625 Onko hĂ€n jo ollut vaikeuksissa poliisien kanssa? 553 01:07:35,625 --> 01:07:37,792 On. 554 01:07:37,875 --> 01:07:41,333 Poikasi oli vihainen. 555 01:07:42,667 --> 01:07:46,000 He kaikki joivat. - He saattoivat juoda. 556 01:07:46,083 --> 01:07:49,792 Mutta he eivĂ€t menneet auton rattiin, vai mitĂ€? 557 01:07:49,875 --> 01:07:50,958 Minun autoni. 558 01:07:52,625 --> 01:07:53,917 Niin. 559 01:07:57,833 --> 01:07:59,917 Haluatko, ettĂ€ tĂ€mĂ€ katoaa? 560 01:08:02,917 --> 01:08:04,250 Ole kiltti. 561 01:08:15,917 --> 01:08:18,125 Valitan, en voi auttaa. 562 01:08:18,208 --> 01:08:21,417 Minun on oltava rehellinen, jotta saan vakuutusrahat. 563 01:08:22,875 --> 01:08:24,708 Annan ilmaisen neuvon. 564 01:08:24,792 --> 01:08:28,417 MitĂ€ tulipaloon tulee, laittaisin sen poikasi syyksi. 565 01:08:28,500 --> 01:08:32,833 HĂ€nellĂ€ on jo tarpeeksi ongelmia. Sinun ei kannata myöntÀÀ sitĂ€. 566 01:08:36,875 --> 01:08:39,042 Onko poliisi mukana tĂ€ssĂ€? 567 01:08:39,125 --> 01:08:41,208 Totta kai. 568 01:08:41,292 --> 01:08:43,833 EntĂ€ jos maksan auton? 569 01:08:48,292 --> 01:08:51,083 TiedĂ€tkö, minkĂ€ arvoinen se on? 570 01:08:55,417 --> 01:08:59,125 Hankin rahat, ja annat asian olla. 571 01:09:01,625 --> 01:09:03,250 Niinkö? 572 01:09:04,375 --> 01:09:08,125 Hanki rahat, niin katsotaan. 573 01:09:08,208 --> 01:09:11,917 KĂ€ske poikasi etsiĂ€ uusia ystĂ€viĂ€. 574 01:09:12,042 --> 01:09:15,417 En halua poikaani vaikeuksiin. 575 01:09:26,458 --> 01:09:28,833 Anna minulle pari pĂ€ivÀÀ. 576 01:09:28,917 --> 01:09:30,833 Kiitos ajastasi. 577 01:10:16,500 --> 01:10:19,542 Hei. Tule tĂ€nne, poika. 578 01:10:19,625 --> 01:10:23,375 HengitĂ€ syvÀÀn. Katso minua. 579 01:10:23,458 --> 01:10:25,667 HengitĂ€ syvÀÀn. SelviĂ€t kyllĂ€. 580 01:10:25,750 --> 01:10:28,292 Jep. - MinĂ€ autan. YmmĂ€rrĂ€tkö? 581 01:10:34,000 --> 01:10:35,917 Herra Logan. - Niin? 582 01:10:37,000 --> 01:10:41,458 Vaimonne ja poikanne ovat molemmat Rh-negatiivisia. 583 01:10:41,542 --> 01:10:45,250 Rh-antigeenejĂ€ ei ole. - Aivan. 584 01:10:45,333 --> 01:10:47,667 TiedĂ€ttekö, mitĂ€ ongelmia siinĂ€ on? 585 01:10:47,750 --> 01:10:49,500 He luovuttavat verta jatkuvasti. 586 01:10:49,583 --> 01:10:52,375 HeidĂ€n on pakko. Se on tÀÀllĂ€. - Verta ei ole tarpeeksi. 587 01:10:52,458 --> 01:10:55,000 SitĂ€ on tulossa, mutta aika ei riitĂ€. 588 01:10:55,083 --> 01:10:58,583 HeillĂ€ on sisĂ€istĂ€ verenvuotoa, ja poikasi perna on revennyt. 589 01:10:58,667 --> 01:11:02,042 Vaimonne menetti vauvan. 590 01:11:02,167 --> 01:11:03,542 SelvĂ€. 591 01:11:03,625 --> 01:11:05,917 HĂ€nellĂ€ on vakavia pÀÀvammoja. 592 01:11:06,000 --> 01:11:09,417 Maksa ja koko vatsa vuotavat verta. 593 01:11:10,875 --> 01:11:13,542 YmmĂ€rrĂ€ttekö, mitĂ€ sanon? 594 01:11:16,250 --> 01:11:19,458 Anna heille verta. Miten vauva voi? 595 01:11:20,875 --> 01:11:22,542 Vauva kuoli. 596 01:11:22,625 --> 01:11:24,750 Molemmille ei ole tarpeeksi verta. 597 01:11:24,833 --> 01:11:26,917 YmmĂ€rrĂ€ttekö, mitĂ€ sanon? 598 01:11:29,042 --> 01:11:30,375 KyllĂ€. 599 01:11:31,250 --> 01:11:32,750 SelvĂ€. 600 01:11:43,500 --> 01:11:45,583 IsĂ€? 601 01:11:45,667 --> 01:11:47,208 IsĂ€? 602 01:11:47,292 --> 01:11:49,833 Niin. - Olen valmis. 603 01:11:49,917 --> 01:11:52,667 Oletko valmis? - Olen. 604 01:12:04,250 --> 01:12:07,167 SinĂ€hĂ€n puhut Ă€idin kanssa. 605 01:12:16,792 --> 01:12:18,500 Voisinpa puhua hĂ€nelle. 606 01:12:26,750 --> 01:12:28,750 Kaipaan hĂ€ntĂ€. 607 01:12:38,042 --> 01:12:41,625 PitÀÀ löytÀÀ toinen paikka. Kaikki tuijottavat. 608 01:12:41,708 --> 01:12:44,250 Tarvitsen lisÀÀ rahaa, John. 609 01:12:47,958 --> 01:12:50,917 SelvĂ€. Miten voin auttaa? - Se ei ole pieni summa. 610 01:12:51,042 --> 01:12:52,083 Paljonko? 611 01:12:52,125 --> 01:12:55,042 Parisataa tuhatta. En tiedĂ€, voinko maksaa takaisin. 612 01:12:55,125 --> 01:12:58,458 Billy teki jotain, ja nyt minun on pakko. 613 01:12:58,542 --> 01:13:00,792 Hys. 614 01:13:00,875 --> 01:13:03,833 Minun ei tarvitse tietÀÀ. 615 01:13:12,292 --> 01:13:13,792 Korpraali. 616 01:13:16,167 --> 01:13:18,458 TĂ€mĂ€ voidaan hoitaa. 617 01:13:19,500 --> 01:13:23,750 Mutta sinun on osallistuttava. 618 01:13:27,167 --> 01:13:30,458 Kerro sitten, poika. Olen tÀÀllĂ€. 619 01:13:34,125 --> 01:13:36,167 Hoidetaan homma. 620 01:13:40,542 --> 01:13:41,875 Niin. 621 01:13:43,292 --> 01:13:47,333 Niin? Juuri niin. 622 01:15:09,958 --> 01:15:11,167 Pojat. 623 01:15:11,250 --> 01:15:14,292 Tutkikaa hĂ€net. - Anna minun. 624 01:15:14,375 --> 01:15:17,167 Hetkinen. Minulla ei ole mitÀÀn. 625 01:15:17,250 --> 01:15:20,375 Katso, ei mitÀÀn. Ei mitÀÀn tÀÀllĂ€. 626 01:15:23,083 --> 01:15:24,458 Ei mitÀÀn. 627 01:15:26,167 --> 01:15:28,292 Johnny, voitko tehdĂ€ palveluksen? 628 01:15:28,375 --> 01:15:31,792 Ole kiltti ja selitĂ€, miksi helvetissĂ€? 629 01:15:33,375 --> 01:15:35,583 Oletko tyhmĂ€? 630 01:15:35,667 --> 01:15:37,000 Oletko pÀÀstĂ€si hidas? 631 01:15:38,917 --> 01:15:40,417 En. 632 01:15:42,958 --> 01:15:45,000 Koska voisin. 633 01:15:46,208 --> 01:15:48,250 SiinĂ€kö kaikki? 634 01:15:48,333 --> 01:15:51,375 Sekö on vastauksesi? Koska voisit? 635 01:15:54,042 --> 01:15:56,875 MitĂ€ haluatte minun sanovan? 636 01:15:56,958 --> 01:15:59,292 Koska se on likaista rahaa? 637 01:15:59,417 --> 01:16:02,000 Koska olette huumediilereitĂ€? 638 01:16:06,792 --> 01:16:09,417 En vĂ€litĂ€ siitĂ€ paskaakaan. 639 01:16:10,708 --> 01:16:13,500 Kadotin moraalisen kompassin. 640 01:16:15,542 --> 01:16:17,167 Kuten sanoin. 641 01:16:18,625 --> 01:16:22,208 Tein sen, koska pystyin. 642 01:16:22,292 --> 01:16:24,625 Koska olen hyvin kykenevĂ€. 643 01:16:26,375 --> 01:16:27,917 Koska se oli hauskaa. 644 01:16:33,375 --> 01:16:35,417 Ja koska olette hyödyttömiĂ€. 645 01:16:37,708 --> 01:16:40,625 Emme ole niin hyödyttömiĂ€, Johnny. 646 01:16:40,708 --> 01:16:43,667 Tajusimme, ettĂ€ se olit sinĂ€. - Nerokasta. 647 01:16:43,750 --> 01:16:46,208 Niin olen. 648 01:16:46,292 --> 01:16:49,458 MissĂ€ se on? Johnny, missĂ€ se on? 649 01:16:49,542 --> 01:16:51,833 Se on takana. - Ned. 650 01:16:55,792 --> 01:16:58,708 Olet todella kusessa tĂ€llĂ€ kertaa. 651 01:17:01,250 --> 01:17:03,500 Onko kaikki hyvin? 652 01:17:03,583 --> 01:17:05,083 Ned, kaikki hyvin? 653 01:17:05,167 --> 01:17:07,042 Ei ole. Se ei ole tÀÀllĂ€! 654 01:17:09,000 --> 01:17:11,458 Helvetti! 655 01:17:39,958 --> 01:17:41,667 Anna tulla! 656 01:18:07,542 --> 01:18:09,875 Mene! Tarkka-ampuja kukkulalla! 657 01:18:10,000 --> 01:18:12,708 Tarkka-ampuja! 658 01:18:54,542 --> 01:18:56,458 PyydĂ€n. PyydĂ€n. 659 01:19:16,625 --> 01:19:19,167 Voit mennĂ€ kotiin, korpraali. 660 01:19:19,250 --> 01:19:21,042 MinĂ€ hoidan tĂ€mĂ€n loppuun. 661 01:19:26,292 --> 01:19:28,000 PĂ€rjĂ€sit hyvin, poika. 662 01:19:29,125 --> 01:19:32,958 Olet sotilas. Teit, mitĂ€ piti. Siivosit jĂ€lkesi. 663 01:19:35,500 --> 01:19:37,250 Mene kotiin. 664 01:19:39,417 --> 01:19:40,750 Hei. 665 01:20:01,917 --> 01:20:04,000 TÀÀllĂ€ ei ole enÀÀ turvallista. 666 01:20:07,750 --> 01:20:09,458 On aika lĂ€hteĂ€. 667 01:20:27,708 --> 01:20:30,708 MeidĂ€n pitÀÀ muuttaa pois tÀÀltĂ€. 668 01:20:30,792 --> 01:20:34,750 En tee enÀÀ mitÀÀn sellaista. 669 01:20:39,875 --> 01:20:43,083 Kyse ei ole siitĂ€. Olen pahoillani. 670 01:20:43,208 --> 01:20:46,458 En karkaa enÀÀ koskaan. 671 01:20:46,542 --> 01:20:48,833 Haluan vain jÀÀdĂ€ tĂ€nne. 672 01:20:50,167 --> 01:20:52,417 NĂ€mĂ€ pojat eivĂ€t ole ystĂ€viĂ€si. 673 01:20:56,333 --> 01:21:00,083 He ovat ainoat ystĂ€vĂ€ni. 674 01:21:00,167 --> 01:21:02,000 Olen pahoillani, Billy. 675 01:21:03,083 --> 01:21:05,292 Niinkö? - Niin. 676 01:21:05,375 --> 01:21:09,125 Sinusta tĂ€mĂ€ on minun syytĂ€ni. 677 01:21:09,208 --> 01:21:11,500 Minun syytĂ€ni, ettĂ€ lĂ€hdit armeijasta. 678 01:21:11,583 --> 01:21:14,708 Minun syytĂ€ni, ettet saa pidettyĂ€ työpaikkaa! 679 01:21:14,792 --> 01:21:19,167 LĂ€hdit armeijasta takiani! Äiti oli poissa! 680 01:21:19,292 --> 01:21:22,667 ÄlĂ€. - Sekin on minun syytĂ€ni. 681 01:21:22,750 --> 01:21:25,625 Toivot, ettĂ€ hĂ€n olisi tÀÀllĂ€, en minĂ€! 682 01:21:25,708 --> 01:21:29,500 Haluatko tietÀÀ, miksi karkasin? Koska et halua minua, isĂ€! 683 01:21:29,625 --> 01:21:31,958 ÄlĂ€ sano noin! 684 01:21:33,542 --> 01:21:35,625 ÄlĂ€ sano noin! 685 01:21:51,542 --> 01:21:53,333 Anteeksi. 686 01:22:01,875 --> 01:22:03,208 HĂ€ivy! 687 01:22:07,250 --> 01:22:09,792 Ulos huoneestani, isĂ€! 688 01:22:37,542 --> 01:22:39,458 HĂ€nen aivonsa? 689 01:22:41,250 --> 01:22:44,917 Emme tiedĂ€ vammojen vakavuutta. 690 01:22:50,792 --> 01:22:53,417 Poikani? 691 01:22:53,500 --> 01:22:55,292 HĂ€nen pÀÀnsĂ€ on kunnossa. 692 01:22:55,375 --> 01:22:57,625 Mutta on sisĂ€istĂ€ verenvuotoa. 693 01:23:07,708 --> 01:23:09,375 Herra Logan? 694 01:23:15,375 --> 01:23:18,208 TeidĂ€n on tehtĂ€vĂ€ pÀÀtös. 695 01:24:30,458 --> 01:24:32,208 Helvetti! 696 01:24:32,292 --> 01:24:33,583 Sammuta auto. 697 01:24:33,667 --> 01:24:36,667 MitĂ€ helvettiĂ€ luulet tekevĂ€si? - Sammuta auto. 698 01:24:44,333 --> 01:24:46,000 Se on hansikaslokerossa. 699 01:24:58,292 --> 01:24:59,833 Kaikki on siinĂ€. 700 01:25:05,208 --> 01:25:09,000 ÄlĂ€ luule, ettĂ€ tĂ€stĂ€ voi lypsÀÀ lisÀÀ. 701 01:25:09,083 --> 01:25:11,750 Se loppuu nyt. 702 01:25:14,167 --> 01:25:16,083 Sinulla on poika. 703 01:25:17,208 --> 01:25:20,250 Mieti, mitĂ€ tekisit hĂ€nen vuokseen. 704 01:25:24,833 --> 01:25:26,875 ÄlĂ€ koettele minua. 705 01:25:39,833 --> 01:25:42,208 Helvetti. 706 01:25:45,583 --> 01:25:50,875 Olemme katsoneet liikennevalojen valvontanauhat. 707 01:25:52,042 --> 01:25:55,833 Toinen kuljettaja ylitti risteyksen punaisilla valoilla. 708 01:25:55,917 --> 01:25:59,167 TörmĂ€ys tapahtui kovassa vauhdissa. 709 01:25:59,250 --> 01:26:03,167 Mittasimme kuljettajan veren alkoholipitoisuuden. 710 01:26:03,250 --> 01:26:05,208 HĂ€n oli juonut. 711 01:26:12,667 --> 01:26:14,333 Olen pahoillani. 712 01:27:23,125 --> 01:27:25,167 Helvetti! 713 01:27:59,583 --> 01:28:00,792 Jihuu! 714 01:28:17,000 --> 01:28:18,542 Jihuu! 715 01:29:21,583 --> 01:29:23,042 Anna tulla. 716 01:29:38,375 --> 01:29:39,875 Kuka sinĂ€ olet? 717 01:30:14,375 --> 01:30:16,167 MissĂ€ isĂ€si on? 718 01:30:16,250 --> 01:30:19,167 Haluan vain puhua isĂ€llesi. Minne hĂ€n meni? 719 01:30:19,292 --> 01:30:20,917 HĂ€n oli tÀÀllĂ€. - MissĂ€ isĂ€si on? 720 01:30:21,000 --> 01:30:24,875 MissĂ€ hĂ€n on? MissĂ€ isĂ€si on? 721 01:30:24,958 --> 01:30:27,000 Billy! 722 01:30:27,125 --> 01:30:30,042 Oletko kunnossa? 723 01:30:30,125 --> 01:30:32,750 Anteeksi. HĂ€n on kunnossa. 724 01:30:34,750 --> 01:30:36,333 Mene huoneeseen. 725 01:30:41,333 --> 01:30:43,208 MitĂ€ nyt? - He lĂ€hettivĂ€t palkkasoturin. 726 01:30:43,292 --> 01:30:44,458 Sulje ovi, Billy. 727 01:30:44,542 --> 01:30:46,292 Jonkun palkkasoturin. 728 01:30:48,375 --> 01:30:51,917 HĂ€n on kunnossa. HĂ€n on kunnossa. 729 01:30:52,000 --> 01:30:53,583 Se on ongelma. 730 01:30:53,708 --> 01:30:55,833 Mihin olet sotkenut minut? 731 01:30:55,917 --> 01:30:58,250 Et halunnut tietÀÀ. - Nyt haluan! 732 01:30:58,333 --> 01:31:00,667 Turvallinen työ. Rahat, jotka veimme. 733 01:31:00,792 --> 01:31:02,917 Ja nyt yhĂ€ useampi tietÀÀ. 734 01:31:03,000 --> 01:31:05,458 Kuinka moni tietÀÀ? - En tiedĂ€, korpraali. 735 01:31:05,542 --> 01:31:08,542 Useampi kuin ne, jotka hoidimme. 736 01:31:08,625 --> 01:31:11,958 Hoidimme? MinĂ€ hoidin heidĂ€t. 737 01:31:12,042 --> 01:31:16,042 Sanoit, ettĂ€ sinulla on rahat. - Minulla olikin rahat. 738 01:31:16,125 --> 01:31:18,625 Tulit luokseni. Pyysit minulta rahaa. 739 01:31:18,708 --> 01:31:20,625 Minulla oli rahat. Annoin ne sinulle. 740 01:31:20,750 --> 01:31:25,500 Niin siinĂ€ kĂ€vi. Niin siinĂ€ kĂ€vi. 741 01:31:27,708 --> 01:31:30,167 Teemme niin kuin aina ennenkin. 742 01:31:30,250 --> 01:31:35,125 Houkuttelemme heidĂ€t sisÀÀn ja ammumme. Hankkiudumme kaikista eroon. 743 01:31:38,542 --> 01:31:40,292 Helppoa. 744 01:31:41,375 --> 01:31:43,708 Korpraali, ei ole muuta keinoa. 745 01:31:43,792 --> 01:31:46,792 Katso minua! Minua puukotettiin! 746 01:31:46,875 --> 01:31:49,500 Ole kiltti. Minun piti tappaa joku. 747 01:31:49,583 --> 01:31:52,917 Joku kuoli talossani! Ole kiltti! Ei ole muuta keinoa. 748 01:31:53,000 --> 01:31:54,875 Hiljaa. 749 01:32:02,083 --> 01:32:04,208 Olet omillasi. 750 01:32:04,292 --> 01:32:07,958 Olet minulle velkaa! SiitĂ€, mitĂ€ tein! 751 01:32:08,083 --> 01:32:09,625 MitĂ€ helvettiĂ€? 752 01:32:09,708 --> 01:32:11,458 En ole sinulle mitÀÀn velkaa. 753 01:32:11,542 --> 01:32:13,500 En pyytĂ€nyt sitĂ€! 754 01:32:20,417 --> 01:32:21,583 Olen pahoillani. 755 01:32:22,833 --> 01:32:24,167 Olen pahoillani. 756 01:32:26,000 --> 01:32:27,583 Olen pahoillani. 757 01:32:27,667 --> 01:32:32,417 Olen pahoillani, veli. Olen niin pahoillani. 758 01:32:35,125 --> 01:32:36,750 Olen pahoillani. 759 01:32:42,625 --> 01:32:45,708 Anteeksi. - No niin. Hys. 760 01:32:51,542 --> 01:32:53,625 Tule. Tule tĂ€nne. 761 01:32:54,958 --> 01:32:57,958 Kaikki jĂ€rjestyy. Kaikki jĂ€rjestyy. 762 01:33:02,875 --> 01:33:04,417 Olen pahoillani. 763 01:33:38,708 --> 01:33:40,542 Mene takaisin huoneeseen! 764 01:33:47,458 --> 01:33:49,208 MitĂ€ me teemme? 765 01:33:55,875 --> 01:33:58,792 Johnny. Lopeta, Johnny. 766 01:36:04,750 --> 01:36:06,708 Valmista tuli. 767 01:36:10,583 --> 01:36:12,667 Se on kaunis. 768 01:36:38,042 --> 01:36:39,583 Kiitos, isĂ€. 769 01:36:42,542 --> 01:36:43,792 MistĂ€? 770 01:36:46,208 --> 01:36:48,083 VoileivĂ€stĂ€. 771 01:37:14,917 --> 01:37:16,375 Tule. 772 01:37:16,500 --> 01:37:18,042 Onko kaikki hyvin? - On. 773 01:37:18,125 --> 01:37:20,583 Haluatko istua jalkojeni vĂ€lissĂ€? 774 01:37:23,917 --> 01:37:25,792 Tule. 775 01:37:36,458 --> 01:37:37,833 Katso peiliin. 776 01:37:47,167 --> 01:37:49,000 Varovasti kytkimen kanssa. 777 01:37:49,083 --> 01:37:50,375 Joo. 778 01:38:04,417 --> 01:38:06,167 Anna mennĂ€. 779 01:38:32,833 --> 01:38:36,833 Suomennos: Rosa Grönroos 52783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.