All language subtitles for Transfusion.2023.1080p_EngCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:03:15,330 --> 00:03:17,330 - Friendly friendly. - Friendly. 1 00:03:23,370 --> 00:03:25,230 This is you, yeah? Ali Abdul? 2 00:03:25,330 --> 00:03:26,870 Yeah, yeah. This is you. 3 00:03:26,970 --> 00:03:28,550 This is you. No more war for you. 4 00:03:28,650 --> 00:03:30,870 Alright. Got my jackpot, brother. 5 00:03:30,970 --> 00:03:32,591 Zero alpha this is one-three. 6 00:03:32,691 --> 00:03:35,250 Who the fuck is this person? Who is this person? 7 00:03:36,450 --> 00:03:38,030 Where's this fucking person? 8 00:03:39,370 --> 00:03:40,670 Where is this man? 9 00:03:43,130 --> 00:03:45,130 Get down. Get down. 10 00:04:07,050 --> 00:04:09,569 Hey. Son, son, son, son. 11 00:04:11,169 --> 00:04:13,169 Yeah, yeah, yeah, yeah. 12 00:04:15,449 --> 00:04:18,110 You silly fucker, you've gone and got yourself shot. 13 00:04:18,210 --> 00:04:21,270 You're alright. You're alright. Might need a medic. Logan's hit. 14 00:04:21,370 --> 00:04:23,350 You're alright, mate. Look at me, look at me. 15 00:04:24,569 --> 00:04:26,545 You're alright, they're coming, they're coming. Look at me. 16 00:04:26,569 --> 00:04:30,049 You're 'right, you're 'right. You're not gonna die here son. 17 00:05:28,730 --> 00:05:29,989 Dad. 18 00:05:30,089 --> 00:05:32,069 OK. 19 00:05:32,170 --> 00:05:34,170 Take it. 20 00:05:34,490 --> 00:05:36,490 And take the shot. 21 00:05:42,970 --> 00:05:44,970 I don't want to. 22 00:06:51,410 --> 00:06:53,408 Come here. 23 00:06:55,408 --> 00:06:57,628 Here. Sit there. 24 00:06:57,728 --> 00:06:59,728 Oi, hold this. 25 00:07:01,369 --> 00:07:03,369 OK. Flat to the stone. 26 00:07:04,249 --> 00:07:06,249 And you're gonna pull it back. 27 00:07:09,448 --> 00:07:12,148 Come here. Try again. Put the pressure on. 28 00:07:12,249 --> 00:07:14,249 Just guide it. 29 00:07:16,728 --> 00:07:18,729 There you are. OK. 30 00:07:27,928 --> 00:07:29,928 Ow. 31 00:07:30,288 --> 00:07:32,288 All good. 32 00:07:33,928 --> 00:07:35,868 It's OK. 33 00:07:35,969 --> 00:07:38,008 Don't want to lose any of the golden blood, yeah? 34 00:09:17,208 --> 00:09:18,267 Dad! 35 00:09:18,367 --> 00:09:19,427 Dad! 36 00:10:03,607 --> 00:10:05,607 You want to steer us out of here? 37 00:10:12,447 --> 00:10:14,447 Ready? 38 00:10:50,047 --> 00:10:52,406 Oh! 39 00:11:04,527 --> 00:11:06,427 You have a good time today? 40 00:11:06,528 --> 00:11:08,528 - The best. - Yeah? 41 00:11:14,247 --> 00:11:16,247 Ouch. 42 00:11:16,966 --> 00:11:18,966 Hmm. 43 00:11:20,287 --> 00:11:22,106 Did you eat some fish? 44 00:11:22,206 --> 00:11:23,986 No. Deer. 45 00:11:24,087 --> 00:11:25,186 So good. 46 00:11:46,087 --> 00:11:48,065 What happened to his finger? 47 00:11:49,366 --> 00:11:50,426 What was that? 48 00:11:50,527 --> 00:11:52,066 What happened to his finger? 49 00:11:52,166 --> 00:11:54,266 Oh, it's just a nick. 50 00:11:54,367 --> 00:11:56,547 He'll be fine. 51 00:11:56,647 --> 00:11:58,647 Hey. 52 00:12:00,166 --> 00:12:01,547 How are you feeling? 53 00:12:01,647 --> 00:12:03,066 - Fat. - Yeah? 54 00:12:03,166 --> 00:12:04,266 Mm-hm. 55 00:12:04,367 --> 00:12:06,367 Want me to sand it a little back? 56 00:12:08,887 --> 00:12:10,186 How are you doing in there? 57 00:12:10,287 --> 00:12:11,547 Doing OK? She's not moving. 58 00:12:11,647 --> 00:12:13,647 She's asleep. 59 00:12:14,246 --> 00:12:16,346 OK. 60 00:12:16,446 --> 00:12:19,886 That's a wonderful thought. Sleep inside of you. 61 00:12:22,126 --> 00:12:24,126 How's it coming along? 62 00:12:25,606 --> 00:12:27,865 Yeah, it's good. Be finished by the time she's 16. 63 00:12:36,887 --> 00:12:38,887 Hey. 64 00:12:39,726 --> 00:12:41,726 Gotta go to bed. 65 00:12:43,367 --> 00:12:45,666 Did you have a good time with me camping? 66 00:12:45,766 --> 00:12:47,766 Yeah. 67 00:12:48,327 --> 00:12:50,327 Yeah, I did too. 68 00:12:55,765 --> 00:12:57,765 What is it? 69 00:13:00,446 --> 00:13:02,446 Will I be brave like you one day? 70 00:13:04,086 --> 00:13:06,086 Like me? 71 00:13:09,446 --> 00:13:11,446 There's many ways to be brave. 72 00:13:13,166 --> 00:13:15,166 Like… 73 00:13:15,965 --> 00:13:18,485 like remember when I told you to shoot the deer, you said no? 74 00:13:20,966 --> 00:13:22,986 And when you said that, 75 00:13:23,087 --> 00:13:26,005 you were kind of scared that you were gonna disappoint me. 76 00:13:27,606 --> 00:13:29,606 But you said it anyway. 77 00:13:30,886 --> 00:13:32,886 That's being brave. 78 00:13:38,446 --> 00:13:40,505 Get some sleep. 79 00:13:40,606 --> 00:13:42,224 Get some sleep. 80 00:13:42,324 --> 00:13:43,785 Ah, get in. 81 00:13:43,886 --> 00:13:45,886 Tuck you in like a burrito! 82 00:13:47,966 --> 00:13:49,385 Ouch. 83 00:13:49,485 --> 00:13:51,485 It's hot. 84 00:13:52,126 --> 00:13:54,185 I heated it up a bit. 85 00:13:54,285 --> 00:13:56,366 Are you trying to cook me? 86 00:13:58,524 --> 00:14:00,524 - Like this? - Yeah. 87 00:14:01,725 --> 00:14:03,344 And what is this meant to do again? 88 00:14:03,445 --> 00:14:05,785 Um… 89 00:14:05,886 --> 00:14:07,966 supposed to prevent stretch marks. 90 00:14:09,365 --> 00:14:10,825 Yeah, not working. 91 00:14:10,926 --> 00:14:12,926 Fuck you. 92 00:14:13,565 --> 00:14:14,905 OK here. 93 00:14:20,325 --> 00:14:22,585 Shh. 94 00:15:17,965 --> 00:15:19,624 Is it time to get up? 95 00:15:19,725 --> 00:15:21,584 Sh…sh… Mummy's asleep. 96 00:15:21,685 --> 00:15:24,104 OK. Come here. Come here. 97 00:15:26,045 --> 00:15:27,303 Yeah. Cool. OK. 98 00:15:27,403 --> 00:15:29,544 Don't look. What's in your sandwich? 99 00:15:29,644 --> 00:15:31,185 Jam? 100 00:15:37,884 --> 00:15:40,164 - Chicken? - Yes! 101 00:15:46,444 --> 00:15:48,444 Remember what to do? 102 00:15:48,765 --> 00:15:50,944 Got to do it nice and gentle. Nice and gentle. 103 00:15:51,045 --> 00:15:53,924 Squeeze it tight. Tight. There you go! That's the one. 104 00:16:01,285 --> 00:16:03,024 - Kelly? - Nup. 105 00:16:03,124 --> 00:16:05,225 - Kelly, that's nice. - Nup. 106 00:16:05,325 --> 00:16:06,344 Okay? 107 00:16:06,444 --> 00:16:07,864 - Um… - Ah… 108 00:16:07,965 --> 00:16:09,263 Kiana. 109 00:16:09,363 --> 00:16:11,263 - Kiana? - Yeah. 110 00:16:11,363 --> 00:16:12,663 - That's not a name. - Yes it is. 111 00:16:12,764 --> 00:16:14,099 - You made it up. - That's your friend... 112 00:16:14,123 --> 00:16:16,123 No, it's your friend from netball. 113 00:16:16,723 --> 00:16:18,063 Kiana. 114 00:16:18,163 --> 00:16:21,944 The tall one. Goal…goalkeeper. Goal attack. GA. 115 00:16:22,045 --> 00:16:23,584 Kiani. 116 00:16:23,684 --> 00:16:25,184 Not Kiana, Kiani. 117 00:16:25,285 --> 00:16:26,584 I've been calling her Kiana. 118 00:16:26,684 --> 00:16:28,904 Oh, that's her… that's the wrong name. 119 00:16:29,005 --> 00:16:30,985 Why hasn't she said anything? 120 00:16:31,085 --> 00:16:32,904 Who calls themself Kiani? What does that mean? 121 00:16:33,005 --> 00:16:35,264 Honey, you're such an asshole. 122 00:16:35,364 --> 00:16:36,701 Why am I an asshole? She's the one… 123 00:16:36,725 --> 00:16:38,064 - This whole time? - You'd think… 124 00:16:38,164 --> 00:16:40,304 My name… Sorry, you've been calling me the wrong name. 125 00:16:40,404 --> 00:16:41,583 My name is Kiani. 126 00:17:19,564 --> 00:17:22,364 You got any idea what you're gonna say to these kids? 127 00:17:23,243 --> 00:17:24,783 I got no idea. 128 00:17:26,763 --> 00:17:28,983 Probably the same shit you dribbled to me. 129 00:17:29,084 --> 00:17:31,084 Yeah. 130 00:17:31,644 --> 00:17:33,644 Just be honest, son. 131 00:17:35,644 --> 00:17:37,263 No, we're all just men. 132 00:17:37,364 --> 00:17:39,263 None of us is Superman. 133 00:17:39,364 --> 00:17:41,364 We're not made of steel. We're not invincible. 134 00:17:42,283 --> 00:17:44,483 Just trying to walk a line between courage and fear. 135 00:17:46,644 --> 00:17:48,623 Pure courage is… 136 00:17:48,723 --> 00:17:50,923 taking on a task that you're ill equipped to do. 137 00:17:52,083 --> 00:17:53,384 The job of the instructors here 138 00:17:53,484 --> 00:17:55,463 is to equip you for any situation 139 00:17:55,563 --> 00:17:57,263 you find yourself in the field of duty. 140 00:17:59,283 --> 00:18:01,604 We minimise the fear by the repetition of training. 141 00:18:05,644 --> 00:18:08,164 Pure courage is minimised… 142 00:18:08,924 --> 00:18:10,263 because it needs to be. 143 00:18:10,364 --> 00:18:12,624 Because in the face of fear your actions and decisions 144 00:18:12,724 --> 00:18:14,183 can be compromised. 145 00:18:17,563 --> 00:18:19,104 And you're in near the end? Right? 146 00:18:19,204 --> 00:18:20,782 - Right? - Yeah. 147 00:18:20,883 --> 00:18:22,883 Yeah. 148 00:18:23,203 --> 00:18:24,262 That's good. 149 00:18:24,362 --> 00:18:26,219 But we're still gonna push you physically and mentally 150 00:18:26,243 --> 00:18:28,243 harder than you ever thought possible. 151 00:18:28,723 --> 00:18:30,723 You just gotta keep your line. 152 00:18:31,362 --> 00:18:32,623 You just gotta keep the line. 153 00:18:41,724 --> 00:18:43,724 Just gotta try and keep your line. 154 00:18:46,684 --> 00:18:47,863 That's it. 155 00:18:56,963 --> 00:18:58,342 Mate, are you right? 156 00:19:02,602 --> 00:19:04,262 Ambulance. Yeah. 157 00:19:53,763 --> 00:19:55,763 Just please don't go. 158 00:20:01,441 --> 00:20:03,441 When then? 159 00:20:20,963 --> 00:20:23,302 And just as a final thought, Your Honour, 160 00:20:23,402 --> 00:20:24,858 I'd ask you to take into consideration 161 00:20:24,882 --> 00:20:28,162 the upheaval this young man has faced over the past seven years. 162 00:20:29,162 --> 00:20:31,021 He's been to six schools. 163 00:20:31,121 --> 00:20:33,362 Lived in Brisbane, Adelaide, Perth and now here. 164 00:20:34,881 --> 00:20:37,061 And what are the reasons for that? 165 00:20:37,161 --> 00:20:39,041 His father, Your Honour, has had trouble finding 166 00:20:39,121 --> 00:20:41,161 fulfilling employment since leaving the army. 167 00:20:43,961 --> 00:20:46,482 - Is your father here, son? - Yes, Your Honour. 168 00:20:47,641 --> 00:20:49,641 Mr Logan? 169 00:20:50,441 --> 00:20:52,441 Yes, Your Honour? 170 00:20:54,962 --> 00:20:58,323 So did you see active service, Mr Logan? 171 00:20:59,083 --> 00:21:00,182 Yes, Your Honour. 172 00:21:00,283 --> 00:21:03,681 Well, I had an uncle in the Army, served in Vietnam… 173 00:21:05,882 --> 00:21:09,262 He…well, he struggled in the years after. 174 00:21:09,362 --> 00:21:10,581 I'm fine, Your Honour. 175 00:21:10,681 --> 00:21:12,821 Now, hear me out, Mr Logan. 176 00:21:12,921 --> 00:21:14,861 Now, look, I have read over your son's offences. 177 00:21:14,961 --> 00:21:18,141 Now this is the third time that he's appeared here. 178 00:21:18,241 --> 00:21:22,461 It was stealing, drug possession and now destruction of property. 179 00:21:22,562 --> 00:21:24,941 And all occasions he's been picked up by the police 180 00:21:25,042 --> 00:21:26,621 after some days away from your care, 181 00:21:26,721 --> 00:21:28,621 that being, he's run away. 182 00:21:28,721 --> 00:21:30,861 And I also read here that his mother passed away 183 00:21:30,961 --> 00:21:32,961 eight years ago, so it's only you? 184 00:21:35,921 --> 00:21:38,020 Yes, Your Honour. 185 00:21:39,642 --> 00:21:41,861 Mr Logan, I sympathise with your situation. 186 00:21:41,961 --> 00:21:43,861 I've seen your struggle firsthand. 187 00:21:43,961 --> 00:21:45,861 You're also a single parent, 188 00:21:45,961 --> 00:21:48,101 but the situation with your son is dire. 189 00:21:48,201 --> 00:21:51,261 And by that, I mean, if he appears before this court again, 190 00:21:51,362 --> 00:21:53,882 he'll either be sent away or taken from your care. 191 00:21:54,761 --> 00:21:55,941 Now that's the process. 192 00:21:56,042 --> 00:21:57,661 Do you understand what I'm saying? 193 00:21:57,761 --> 00:21:59,761 Yes, Your Honour. 194 00:22:02,082 --> 00:22:04,082 And son, do you understand this? 195 00:22:05,961 --> 00:22:07,961 Yes, Your Honour. 196 00:22:09,280 --> 00:22:14,280 Good. You're free to go Mr Logan. 197 00:22:20,200 --> 00:22:22,799 Thank you. Bow, bow. 198 00:24:17,961 --> 00:24:21,280 Missed 10 days over one term. 199 00:24:22,280 --> 00:24:24,280 Does that sound right? 200 00:24:26,160 --> 00:24:28,160 Yeah. 201 00:24:30,960 --> 00:24:32,420 Billy… 202 00:24:32,520 --> 00:24:34,859 could you wait outside for a moment? 203 00:24:34,960 --> 00:24:36,960 Thank you. 204 00:24:53,280 --> 00:24:55,539 Mr Logan, paying the amount of money 205 00:24:55,639 --> 00:24:56,959 that one does for school like this 206 00:24:57,000 --> 00:24:59,000 doesn't guarantee anything. 207 00:25:00,159 --> 00:25:01,460 What do you mean? 208 00:25:01,560 --> 00:25:03,619 What I'm saying is… 209 00:25:03,720 --> 00:25:07,240 Billy could be just as well suited to a good public school. 210 00:25:09,440 --> 00:25:10,899 You don't want him. 211 00:25:11,000 --> 00:25:13,059 It's not about what I want. 212 00:25:13,159 --> 00:25:15,879 He doesn't seem to want to be here. Does he? 213 00:25:20,639 --> 00:25:22,639 Mr Logan… 214 00:25:23,280 --> 00:25:26,059 you haven't paid last term's fees. 215 00:25:26,159 --> 00:25:29,639 All I'm saying is there are good alternatives. 216 00:25:30,520 --> 00:25:33,419 He might be happier at a public school. 217 00:25:33,520 --> 00:25:36,619 It might be better for him and easier for you. 218 00:25:36,720 --> 00:25:39,879 I'll make sure that I pay what's outstanding. 219 00:25:40,879 --> 00:25:42,879 And he won't miss anymore school. 220 00:26:11,480 --> 00:26:13,480 Hey, here he is! 221 00:26:19,520 --> 00:26:21,379 You look thin. 222 00:26:21,480 --> 00:26:23,260 - Do I? - Yeah. 223 00:26:23,360 --> 00:26:25,579 What have you done to your fucking hair? 224 00:26:25,679 --> 00:26:27,679 What you don't like this? 225 00:26:28,719 --> 00:26:30,898 Well, it's good on you. 226 00:26:30,998 --> 00:26:33,058 But I did try that, mate, I looked like a fuckwit. 227 00:26:37,639 --> 00:26:40,259 So you came home, eh, mate? 228 00:26:40,359 --> 00:26:43,058 Yeah. Better job. 229 00:26:43,158 --> 00:26:45,818 See her and, you know, kid's in school. 230 00:26:45,918 --> 00:26:47,918 They're buried here. 231 00:26:49,158 --> 00:26:51,158 Well, it's really good to see you, son. 232 00:26:56,360 --> 00:26:57,979 Billy good? 233 00:26:58,080 --> 00:27:00,080 How's Layla? 234 00:27:03,159 --> 00:27:05,159 Na, she sort of cut me off. 235 00:27:07,079 --> 00:27:09,679 She ended up fucking some bloke she worked with. 236 00:27:10,958 --> 00:27:13,059 Big fat cunt. 237 00:27:13,159 --> 00:27:14,857 I followed him, he's one of those guys 238 00:27:14,957 --> 00:27:17,618 that gets all dressed up in lycra to ride his bike 239 00:27:17,718 --> 00:27:19,718 on a weekend. 240 00:27:21,278 --> 00:27:23,338 I nearly run the fucker over. 241 00:27:23,438 --> 00:27:25,478 - But you didn't? - No I didn't, Corporal. 242 00:27:28,359 --> 00:27:31,258 Your daughters… you had two of them? 243 00:27:31,359 --> 00:27:33,359 How are they doing? 244 00:27:36,477 --> 00:27:38,517 Ah, they don't talk to me. 245 00:27:39,878 --> 00:27:41,258 Sorry to hear that. 246 00:27:41,359 --> 00:27:43,359 No, what can you do? 247 00:27:46,119 --> 00:27:47,819 You know, I thought about going back bush 248 00:27:47,919 --> 00:27:50,099 there for a little while, you know, going home. 249 00:27:50,199 --> 00:27:52,199 Good idea. Why didn't ya? 250 00:27:53,319 --> 00:27:55,658 Me mum and dad died and then… 251 00:27:55,758 --> 00:27:57,758 there's no work. 252 00:27:58,079 --> 00:28:00,618 Me brother and me sister, you know, them they… 253 00:28:00,718 --> 00:28:02,958 they fucked off, there's just no one there I knew. 254 00:28:04,919 --> 00:28:07,958 What about your boy? How old's he now? 255 00:28:10,358 --> 00:28:12,358 He's a teenager. 256 00:28:13,997 --> 00:28:16,338 Fuck. What's he like? 257 00:28:16,438 --> 00:28:18,098 Like a teenager. 258 00:28:20,317 --> 00:28:22,297 Does he listen to you? 259 00:28:23,598 --> 00:28:26,599 Nup, it's hard being a soldier, when you're not a soldier. 260 00:28:27,599 --> 00:28:29,599 No cunt will listen to you. 261 00:28:30,758 --> 00:28:33,058 What are you doing for work? What do you do? 262 00:28:33,159 --> 00:28:34,619 I'm a sales rep. 263 00:28:38,399 --> 00:28:40,099 Yeah… 264 00:28:40,199 --> 00:28:42,198 what about you? You… 265 00:28:43,037 --> 00:28:45,037 still doing the same thing? 266 00:28:47,077 --> 00:28:49,077 It's what we're good at, Corporal. 267 00:28:50,958 --> 00:28:53,678 And I haven't got enough room in my brain to learn other things. 268 00:28:55,517 --> 00:28:58,517 One of the reasons I want to see you, son. 269 00:28:59,678 --> 00:29:01,053 Wanted to know if you'd be interested 270 00:29:01,077 --> 00:29:03,077 in doing something with me. 271 00:29:05,517 --> 00:29:07,657 I need your help, son. 272 00:29:07,757 --> 00:29:09,757 Alright. 273 00:29:10,879 --> 00:29:12,599 So we can stop talking this kind of shit now 274 00:29:12,679 --> 00:29:15,158 and talk about stuff that really matters? 275 00:29:16,478 --> 00:29:19,697 Look, I need help. One night, right? 276 00:29:19,797 --> 00:29:21,797 In and out. Zero rounds. 277 00:29:22,958 --> 00:29:24,958 That's it. 278 00:29:25,958 --> 00:29:27,958 Just fucking think about it. 279 00:30:14,958 --> 00:30:18,278 Stay with me, mate. Mate, you gotta stay awake. 280 00:30:19,637 --> 00:30:21,636 Hey buddy. You're doing well. 281 00:30:26,356 --> 00:30:29,476 Yeah, his pressure's 80 over 30. His pulse's thready. We need to move quickly. 282 00:30:37,077 --> 00:30:40,056 You can start the transfusion. 283 00:30:40,156 --> 00:30:42,297 What's the status of the baby? 284 00:31:02,477 --> 00:31:04,477 You got shit in the corner of your mouth. 285 00:31:05,916 --> 00:31:07,916 What's that? 286 00:31:11,237 --> 00:31:13,237 Nothing. 287 00:31:20,957 --> 00:31:22,957 2009… 288 00:31:23,477 --> 00:31:27,416 It is for drinkers who enjoy rich, mouth-fill… 289 00:31:27,517 --> 00:31:30,296 It's for drinkers who enjoy a rich mouth-filling wine 290 00:31:30,396 --> 00:31:32,517 with plenty of fruit and flavour. 291 00:31:50,156 --> 00:31:52,576 Hey mate. Hi, I'm Ryan Logan, I work for Playfords. 292 00:31:52,676 --> 00:31:53,896 I'm the new rep. 293 00:31:53,997 --> 00:31:55,533 Just thought I'd come by introduce myself 294 00:31:55,557 --> 00:31:57,317 and get you to check out some of the specials 295 00:31:57,357 --> 00:31:58,455 we've got this month. 296 00:31:58,556 --> 00:32:00,556 What happened to the other bloke? 297 00:32:00,955 --> 00:32:02,955 Um… I dunno. Um… 298 00:32:04,156 --> 00:32:06,375 So we've got a sauvignon blanc, right, 299 00:32:06,475 --> 00:32:10,016 earthy tones, real leathery on the palate. 300 00:32:10,116 --> 00:32:12,176 Mate, you want to tell me about the specials, 301 00:32:12,277 --> 00:32:14,376 you call in make an appointment, it's how we do it. 302 00:32:14,476 --> 00:32:15,777 OK. 303 00:32:15,877 --> 00:32:18,317 What's a good day that I can make an appointment? 304 00:32:21,077 --> 00:32:22,896 You make a phone call, make an appointment. 305 00:32:22,996 --> 00:32:24,996 And then we get there. 306 00:32:29,357 --> 00:32:31,455 Is there someone else I could talk to maybe? 307 00:32:31,556 --> 00:32:35,775 Because, you know, we've got some great tempranillos, 308 00:32:35,876 --> 00:32:38,356 have you ever heard of them... Just fuck off. 309 00:32:46,356 --> 00:32:47,775 Um… 310 00:32:47,876 --> 00:32:50,356 I'll just leave you with this. Thank you for your time. 311 00:33:20,876 --> 00:33:23,015 Now, you ever talk to me that way again 312 00:33:23,116 --> 00:33:24,576 I'll cut you so deep and so much 313 00:33:24,676 --> 00:33:26,052 you'll need a fucking team of dress makers 314 00:33:26,076 --> 00:33:28,455 to put you back together, do you understand? 315 00:33:28,555 --> 00:33:30,555 Yeah. 316 00:33:42,876 --> 00:33:46,856 This one time, we had this Afghan, 317 00:33:46,956 --> 00:33:48,175 we were interrogating him. 318 00:33:48,275 --> 00:33:50,655 He was…Taliban. 319 00:33:50,755 --> 00:33:52,334 You know what that is? 320 00:33:52,436 --> 00:33:53,855 Yeah. 321 00:33:53,955 --> 00:33:56,015 Anyway, we had to… 322 00:33:56,115 --> 00:33:57,776 transport him to another province, 323 00:33:57,876 --> 00:33:59,876 so the Afghan interpreter, he fucks off. 324 00:34:00,716 --> 00:34:02,216 And I take the cuffs off this fella 325 00:34:02,316 --> 00:34:04,455 so I can take him to the helicopter. 326 00:34:04,555 --> 00:34:06,555 And gets his arms free… 327 00:34:06,916 --> 00:34:09,234 and first thing he does he goes for my rifle. 328 00:34:12,354 --> 00:34:14,354 Fuck was I supposed to do? 329 00:34:17,995 --> 00:34:19,995 Did he die? 330 00:34:24,434 --> 00:34:26,434 Did my dad ever kill anyone? 331 00:34:30,636 --> 00:34:32,636 Your dad was a sniper, son. 332 00:34:35,156 --> 00:34:37,156 Hey… 333 00:34:39,076 --> 00:34:41,076 Your dad's a fucking hero. 334 00:34:41,955 --> 00:34:43,974 You understand? 335 00:34:44,074 --> 00:34:46,074 Yeah. 336 00:34:52,514 --> 00:34:55,395 Do you ever think about the guy you killed? 337 00:35:00,275 --> 00:35:02,355 Oh… 338 00:35:03,275 --> 00:35:05,355 it's strange, you know, you… 339 00:35:09,435 --> 00:35:11,494 you kill someone and… 340 00:35:11,594 --> 00:35:13,975 after you wonder just how the fuck your paths crossed, 341 00:35:14,075 --> 00:35:16,075 you know? 342 00:35:17,954 --> 00:35:20,635 How people get into situations where someone's gonna die. 343 00:35:23,274 --> 00:35:24,794 It's always someone you've never known, 344 00:35:24,874 --> 00:35:27,034 someone you don't know a fucking thing about. 345 00:35:30,434 --> 00:35:32,330 And that poor cunt had never seen me before that day, 346 00:35:32,354 --> 00:35:34,354 and I'm the one that turned out his light. 347 00:35:36,715 --> 00:35:38,715 Just like that. 348 00:35:41,195 --> 00:35:43,354 Johnny. Corporal. 349 00:35:45,394 --> 00:35:47,055 Hey. 350 00:35:47,155 --> 00:35:50,334 Talking to your young fella, mate. He's all grown up. 351 00:35:50,434 --> 00:35:52,434 Yeah. 352 00:35:53,273 --> 00:35:55,273 Here. 353 00:35:56,874 --> 00:35:58,974 How'd you know where I lived? 354 00:35:59,074 --> 00:36:01,074 I had you under surveillance. 355 00:36:03,395 --> 00:36:05,254 You didn't give him a beer did you? 356 00:36:05,355 --> 00:36:07,654 - No. - Good. 357 00:36:07,754 --> 00:36:09,754 What do you want, Johnny? 358 00:36:13,395 --> 00:36:15,375 You know what I want, mate. 359 00:36:19,915 --> 00:36:21,913 Just want to have a chat. 360 00:36:27,754 --> 00:36:29,214 He's a growing boy, he's gotta eat. 361 00:36:29,314 --> 00:36:31,013 How about I meet you down the pub? 362 00:36:31,114 --> 00:36:33,293 Yeah, yeah. 363 00:36:33,393 --> 00:36:35,393 Hey… 364 00:36:38,513 --> 00:36:40,453 really good to see you again, son. 365 00:36:40,553 --> 00:36:42,674 Yeah. 366 00:36:45,155 --> 00:36:47,155 Should be proud, mate. 367 00:36:51,675 --> 00:36:53,673 See you down there, brother. 368 00:37:00,954 --> 00:37:03,034 What was he talking to you about? 369 00:37:04,034 --> 00:37:06,034 Nothin'. 370 00:37:07,113 --> 00:37:08,974 He's just… 371 00:37:09,074 --> 00:37:10,693 just telling me stories. 372 00:37:28,153 --> 00:37:30,154 Yo. You alright? 373 00:37:30,473 --> 00:37:32,473 Yeah, I'm good, son. 374 00:37:37,553 --> 00:37:40,893 John, I'm gonna pass. I'm not interested in this. 375 00:37:40,993 --> 00:37:42,993 Whatever it is, you know, it's not for me. 376 00:37:44,553 --> 00:37:46,933 Yeah OK. No Drama. 377 00:37:47,033 --> 00:37:49,033 OK. 378 00:37:51,073 --> 00:37:53,073 Hey… 379 00:37:55,033 --> 00:37:57,113 to be honest, I didn't expect to hear that, Corporal. 380 00:38:00,073 --> 00:38:02,113 You forgotten about Tony McManus? 381 00:38:05,593 --> 00:38:07,013 No. 382 00:38:07,113 --> 00:38:09,113 No. 383 00:38:09,672 --> 00:38:12,912 And I did that 'cause I love you. 384 00:38:15,153 --> 00:38:17,053 Because you're my brother 385 00:38:17,153 --> 00:38:19,153 and you'd done the same thing for me. 386 00:38:20,994 --> 00:38:22,994 Wouldn't ya? 387 00:38:23,634 --> 00:38:25,634 Son? 388 00:38:45,152 --> 00:38:47,813 That felt good at the bottle shop today, didn't it? 389 00:38:59,153 --> 00:39:01,714 Who the fuck did he think he was talking to? 390 00:39:03,874 --> 00:39:05,412 He doesn't know you. 391 00:39:09,232 --> 00:39:11,232 None of them do. 392 00:39:20,912 --> 00:39:23,652 Every party he went to. Rooting at 14. 393 00:39:23,752 --> 00:39:25,493 - Your dad? What? No way. - Yes. 394 00:39:25,593 --> 00:39:28,212 - That's a lie. It's bullshit. - You're full of shit. 395 00:39:28,312 --> 00:39:30,352 No mate. Swear. Swear to god. 396 00:39:34,312 --> 00:39:36,312 What the fuck do you want, Logan? 397 00:39:39,671 --> 00:39:41,671 My dad was in the SAS. 398 00:39:42,432 --> 00:39:44,632 Sure. Bit of a badass is he? 399 00:39:46,552 --> 00:39:48,552 He go to war and shit? 400 00:39:50,032 --> 00:39:51,892 Yeah. 401 00:39:51,992 --> 00:39:53,652 He kill people? 402 00:39:53,753 --> 00:39:55,753 He was a sniper. 403 00:39:56,512 --> 00:39:57,932 He's like a hero. 404 00:39:58,032 --> 00:40:00,052 Says who? 405 00:40:00,152 --> 00:40:01,372 The other soldiers. 406 00:40:01,472 --> 00:40:03,472 Do you reckon you're some type of hero as well? 407 00:40:04,313 --> 00:40:06,492 No. 408 00:40:06,592 --> 00:40:08,592 Lay off it, Jesse. 409 00:40:09,712 --> 00:40:11,712 Do you wanna sit down? 410 00:40:13,192 --> 00:40:15,192 Sit down. 411 00:40:16,552 --> 00:40:19,011 Fuck alright. You going to the party Friday? 412 00:40:19,112 --> 00:40:20,331 - Yeah. - Are you? 413 00:40:20,431 --> 00:40:22,171 Yeah, let's go. 414 00:40:22,271 --> 00:40:24,672 Anyone else coming you know? 415 00:40:25,511 --> 00:40:27,407 Hmm few of those chicks from friend group over the side 416 00:40:27,431 --> 00:40:29,171 of the back of the hall there are going. 417 00:40:29,271 --> 00:40:31,172 Oh yeah, yeah. They're alright. 418 00:40:31,272 --> 00:40:33,272 You asked him. 419 00:40:41,113 --> 00:40:43,771 And what do you do when you don't have this? 420 00:40:43,872 --> 00:40:45,992 Not much, just ride dirtbikes. 421 00:40:50,071 --> 00:40:52,071 Same as always, Corporal. 422 00:40:53,231 --> 00:40:54,852 Yes sir. 423 00:41:42,712 --> 00:41:44,771 Ah fuck! 424 00:41:44,871 --> 00:41:46,411 Stay there. 425 00:41:58,110 --> 00:41:59,891 Sh sh. Hey hey. 426 00:41:59,992 --> 00:42:02,251 You listen to me, you will give me the fucking code. 427 00:42:02,352 --> 00:42:03,771 You see these? 428 00:42:03,872 --> 00:42:06,331 I don't get the code the next one I'm not gonna fucking break, 429 00:42:06,432 --> 00:42:08,171 mate, I'll cut that fucker off. 430 00:42:08,271 --> 00:42:10,392 - OK. OK. OK. OK. - Quietly cunt. 431 00:42:11,472 --> 00:42:13,331 What's the code? 432 00:42:13,432 --> 00:42:15,432 3-5-6-4-5-6. 433 00:43:09,870 --> 00:43:11,870 Shh. 434 00:43:31,871 --> 00:43:33,871 Sorry, Johnny. 435 00:43:35,351 --> 00:43:37,351 Fuck, Ray. 436 00:44:28,671 --> 00:44:31,071 Fuck. Bring him in. 437 00:44:32,270 --> 00:44:34,009 Corporal, bring him in. 438 00:44:34,109 --> 00:44:36,109 Corporal we don't have fucking time, bring him in. 439 00:44:37,149 --> 00:44:40,669 We have to go right fucking now, so bring him inside. 440 00:45:17,070 --> 00:45:19,070 Tell me that didn't feel good? 441 00:45:20,429 --> 00:45:23,449 You must miss that, son? 442 00:45:23,550 --> 00:45:25,550 Being a soldier. 443 00:45:29,349 --> 00:45:31,349 Fucking IED. 444 00:45:32,989 --> 00:45:34,989 That's it, you're out. 445 00:45:36,349 --> 00:45:38,349 Now you said no rounds? 446 00:45:39,748 --> 00:45:41,748 Fuck him. It was in his knee. 447 00:45:44,989 --> 00:45:46,990 I heard two pops. 448 00:45:50,350 --> 00:45:52,350 You're hearing things, Corporal. 449 00:45:54,069 --> 00:45:57,910 Yeah, I don't really want to know what it's all about, so… 450 00:45:59,990 --> 00:46:01,990 Yeah, right. 451 00:46:03,509 --> 00:46:05,249 When have you ever really known? 452 00:46:12,149 --> 00:46:14,149 Missed you at Jacko's funeral. 453 00:46:16,388 --> 00:46:18,388 I missed ya. 454 00:46:25,669 --> 00:46:27,669 You ever thought about doing that? 455 00:46:41,509 --> 00:46:43,509 Billy. 456 00:46:46,148 --> 00:46:48,148 Yeah. 457 00:46:50,148 --> 00:46:52,148 Yeah. 458 00:46:54,429 --> 00:46:56,429 Thank you for tonight, son. 459 00:46:58,108 --> 00:46:59,409 Thank you. 460 00:47:59,227 --> 00:48:02,348 He said you threatened to cut him. Is that right? 461 00:48:05,069 --> 00:48:08,048 Mate, you cannot be talking to customers like that. 462 00:48:08,148 --> 00:48:09,485 Can't be talking to anyone like that. 463 00:48:09,509 --> 00:48:10,848 Do you understand that? 464 00:48:10,949 --> 00:48:12,208 Yes. 465 00:48:12,308 --> 00:48:14,788 Can I ask exactly what prompted you to say something like that? 466 00:48:16,348 --> 00:48:18,549 It was just the way that he spoke to me. 467 00:48:19,389 --> 00:48:21,387 Like what? 468 00:48:24,147 --> 00:48:26,147 Like, I was… 469 00:48:27,348 --> 00:48:29,348 just a… 470 00:48:30,027 --> 00:48:32,027 Yeah, I get it. 471 00:48:34,587 --> 00:48:37,327 Yeah mate, I've gotta be honest, I just didn't see this coming. 472 00:48:37,427 --> 00:48:38,607 I mean, you haven't… 473 00:48:38,708 --> 00:48:40,967 you haven't set the world on fire with your numbers, 474 00:48:41,067 --> 00:48:44,168 but your effort, mate, your effort's been brilliant. 475 00:48:44,268 --> 00:48:46,047 Now, look, the shop owner… 476 00:48:46,147 --> 00:48:49,088 the shop owner will accept an apology, right? 477 00:48:49,189 --> 00:48:51,249 Can you do that? We apologise. 478 00:48:51,349 --> 00:48:53,588 We put it down to having a bad day and we move on. 479 00:48:54,948 --> 00:48:56,948 Can you do that? 480 00:48:57,267 --> 00:48:59,407 Yeah. 481 00:48:59,508 --> 00:49:01,207 Yeah, I can apologise. 482 00:49:01,307 --> 00:49:03,767 But what I can't do is promise you that I won't do it again 483 00:49:03,867 --> 00:49:05,327 if someone speaks to me that way. 484 00:49:05,427 --> 00:49:07,008 You can't speak to people like that 485 00:49:07,108 --> 00:49:09,108 with so fucking little respect. 486 00:49:18,148 --> 00:49:20,807 I'm sorry, Ryan, I can't. Can't risk it, mate. 487 00:49:20,907 --> 00:49:23,287 Not after I've just warned you, I'll end up without a job. 488 00:49:23,387 --> 00:49:25,387 Sorry. 489 00:49:28,347 --> 00:49:30,166 It's cool, man. 490 00:49:32,466 --> 00:49:34,467 It's cool. 491 00:49:37,507 --> 00:49:39,507 Thank you for the opportunity. 492 00:49:50,868 --> 00:49:53,667 - What a bitch, bro. - Shut up, Brad. 493 00:49:56,228 --> 00:49:57,768 It's good, eh? 494 00:50:11,346 --> 00:50:13,346 Want some? 495 00:50:17,107 --> 00:50:19,247 I can't. 496 00:50:19,347 --> 00:50:22,267 - Why can't you? - 'Cause he's a fucking pussy. 497 00:50:23,668 --> 00:50:25,608 Just do it. 498 00:50:25,708 --> 00:50:27,708 Doesn't have to do it if he doesn't want to, boys. 499 00:50:28,347 --> 00:50:29,488 Shit, I'm sorry. Chill out. 500 00:50:29,588 --> 00:50:31,588 Fuck, sorry, Brad. 501 00:50:44,947 --> 00:50:46,526 Thank you. 502 00:50:46,626 --> 00:50:48,046 For before. 503 00:50:48,146 --> 00:50:49,206 Yeah, all good. 504 00:50:49,307 --> 00:50:51,307 It's fine. They can be dickheads sometimes. 505 00:50:54,907 --> 00:50:56,907 You know, I've had it before. 506 00:50:58,307 --> 00:51:00,126 Hm. 507 00:51:00,226 --> 00:51:02,226 Been to court for it. 508 00:51:04,348 --> 00:51:06,047 For real? 509 00:51:06,147 --> 00:51:08,906 Yeah. Some other shit. 510 00:51:09,707 --> 00:51:11,707 One more time and I get taken away. 511 00:51:12,266 --> 00:51:14,266 Taken away where? 512 00:51:15,506 --> 00:51:17,506 Juvie, I guess. 513 00:51:17,866 --> 00:51:21,607 Doesn't that scare ya? Isn't juvie like…jail? 514 00:51:21,707 --> 00:51:23,707 I don't know. 515 00:51:24,747 --> 00:51:26,127 Isn't your dad SAS? 516 00:51:26,227 --> 00:51:28,227 Wouldn't he be really strict? 517 00:51:30,627 --> 00:51:32,627 He's pretty useless now. 518 00:51:33,707 --> 00:51:35,707 Not like he used to be. Fuck. 519 00:51:38,866 --> 00:51:40,866 What happened there? 520 00:51:41,185 --> 00:51:43,185 Car accident. 521 00:51:44,265 --> 00:51:46,265 That's gnarly. 522 00:51:48,347 --> 00:51:51,526 - Sorry. - Oh…you can touch it… 523 00:51:51,626 --> 00:51:53,626 if you want. 524 00:51:57,186 --> 00:51:59,186 Fucking weird eh? 525 00:52:03,586 --> 00:52:05,847 Having a party at my old man's house on Friday night. 526 00:52:05,947 --> 00:52:07,927 He's away for the weekend. 527 00:52:08,027 --> 00:52:10,025 You want to come? 528 00:52:10,425 --> 00:52:11,965 Really? 529 00:52:12,065 --> 00:52:14,325 Yeah, it'll be fun. 530 00:52:14,425 --> 00:52:15,925 Bunch of drinks. 531 00:52:16,025 --> 00:52:18,025 Different people. Girls. 532 00:52:18,425 --> 00:52:20,425 It'll be mad. 533 00:52:42,546 --> 00:52:44,546 What are you gonna do? 534 00:52:47,705 --> 00:52:49,705 You're failing him. 535 00:53:16,265 --> 00:53:19,085 - So how many is that? - 8 or 9, I think. 536 00:53:19,186 --> 00:53:21,246 Well mate, you're a better man than me. 537 00:53:21,346 --> 00:53:24,405 'Cause the last proper job I had was selling fucking power tools. 538 00:53:24,505 --> 00:53:26,166 It was fucking great. 539 00:53:26,266 --> 00:53:29,206 Boss was a fuckwit wouldn't look me in the eye. 540 00:53:29,306 --> 00:53:31,166 Told me I had to wear an eye patch. 541 00:53:31,266 --> 00:53:33,965 Like a fucking pirate. Yeah, like a fucking pirate. 542 00:53:34,065 --> 00:53:35,722 So I knocked that cunt out at Christmas party 543 00:53:35,746 --> 00:53:37,285 and was fucking dismissed. 544 00:53:40,666 --> 00:53:43,405 You know, if you've got anything that I can help you with, sir, 545 00:53:43,505 --> 00:53:44,805 it'd be great. 546 00:53:44,905 --> 00:53:46,642 I got some money, that's Billy's for his school, 547 00:53:46,666 --> 00:53:48,320 I can't touch it, but I just need a little bit 548 00:53:48,344 --> 00:53:50,005 for the normal civilian shit. 549 00:53:50,105 --> 00:53:51,601 And I don't think my pension's gonna cut it 550 00:53:51,625 --> 00:53:52,945 and I'm certainly not gonna win it 551 00:53:52,985 --> 00:53:54,985 off a 10 to 1 beef rocket, am I? 552 00:53:56,264 --> 00:53:58,264 Son, you don't have to explain anything to me. 553 00:53:59,864 --> 00:54:02,904 Yeah, but I… it's a bit embarrassing asking. 554 00:54:04,265 --> 00:54:06,265 I got something for you. 555 00:54:08,066 --> 00:54:10,106 I've got something you can keep an eye on for me. 556 00:54:11,865 --> 00:54:14,805 - Twitchy fucker I don't trust. - You don't trust many people. 557 00:54:14,905 --> 00:54:16,905 I trust you, son. 558 00:54:19,305 --> 00:54:21,404 So yeah, if you want it, it's yours. 559 00:54:36,705 --> 00:54:38,705 You going hunting? 560 00:54:49,024 --> 00:54:51,025 Do you want to go hunting? 561 00:54:51,346 --> 00:54:53,346 You know, with me, like before. 562 00:55:03,424 --> 00:55:05,424 Do you remember how to sight a rifle? 563 00:55:06,625 --> 00:55:08,625 Kind of. 564 00:55:10,224 --> 00:55:12,224 Go on then. 565 00:55:33,944 --> 00:55:35,945 - Dad? - Mm-hm? 566 00:55:37,144 --> 00:55:39,144 Can I go out tonight? 567 00:55:40,504 --> 00:55:42,604 Where? 568 00:55:42,704 --> 00:55:44,704 A house. 569 00:55:47,504 --> 00:55:49,504 Who with? 570 00:55:51,064 --> 00:55:53,064 Friends from school. 571 00:55:54,945 --> 00:55:57,164 You gonna come back? 572 00:55:57,265 --> 00:55:59,263 Yeah, I promise. 573 00:56:05,863 --> 00:56:07,863 OK. 574 00:56:09,943 --> 00:56:11,943 Thanks. 575 00:56:12,863 --> 00:56:14,863 But thank you for asking me. 576 00:56:47,344 --> 00:56:50,203 Oi Jesse, skull it you dog! 577 00:56:50,304 --> 00:56:51,483 Go on. 578 00:56:51,583 --> 00:56:53,083 Go Jesse. 579 00:56:55,344 --> 00:56:57,203 Logan and Brad. 580 00:56:57,304 --> 00:56:58,804 3-2-1. 581 00:57:01,384 --> 00:57:03,083 Logan's got a squirter! 582 00:57:05,343 --> 00:57:07,124 - You cheated, bro. - Fuck off. 583 00:57:07,224 --> 00:57:09,164 That's what I do cunt. Fuck off. 584 00:57:09,264 --> 00:57:11,264 Good on you brother. 585 00:57:30,704 --> 00:57:34,063 I'm just saying, whoever done this were trained like you. 586 00:57:35,063 --> 00:57:37,203 I mean, boys said it was like two fucking ninjas 587 00:57:37,303 --> 00:57:39,302 come through the joint. 588 00:57:42,742 --> 00:57:44,742 And you know, Ray. 589 00:57:46,943 --> 00:57:49,222 No. You know fucking Ray. 590 00:57:50,343 --> 00:57:51,404 Alright, if you say so. 591 00:57:51,504 --> 00:57:53,623 Right, well he copped it. Dead. 592 00:57:55,424 --> 00:57:57,904 That's no fucking good is it… Ned? 593 00:57:59,944 --> 00:58:02,424 Boys said the door were locked too, so someone's picked that. 594 00:58:05,183 --> 00:58:07,163 Look, I'm just wondering… 595 00:58:07,263 --> 00:58:09,283 if you know anyone else out there in the game, 596 00:58:09,384 --> 00:58:11,522 that's got the same skill set as you? 597 00:58:14,942 --> 00:58:17,042 I mean, it could have been you. 598 00:58:17,143 --> 00:58:19,762 You've been there before, you know what's in there. 599 00:58:19,862 --> 00:58:21,602 Maybe you swiped the keys. 600 00:58:21,703 --> 00:58:22,842 We're not saying that, John. 601 00:58:22,942 --> 00:58:24,438 Man, that's exactly what I'm fucking saying. 602 00:58:24,462 --> 00:58:27,842 Listen… I didn't fucking take anything. 603 00:58:27,942 --> 00:58:30,082 I didn't go into your fucking apartment, 604 00:58:30,183 --> 00:58:34,042 I didn't open any fucking safe, I didn't pick any fucking lock. 605 00:58:34,143 --> 00:58:36,144 I work for you. 606 00:58:37,023 --> 00:58:38,124 Last I checked. 607 00:58:38,224 --> 00:58:39,944 Come on, Ned, are you gonna trust this cunt? 608 00:58:40,023 --> 00:58:41,883 Fucking look at him! Mate, I am telling you. 609 00:58:41,983 --> 00:58:44,242 Mate, I'm having a chat, right? 610 00:58:44,342 --> 00:58:46,602 I never liked Johnny. I never fucking liked ya Johnny. 611 00:58:46,702 --> 00:58:48,162 - Fuck... - We're having a beer. 612 00:58:48,262 --> 00:58:50,242 We're having a chat, alright? Just relax. 613 00:58:50,342 --> 00:58:52,903 Fucking relaxed. This is me relaxed. 614 00:58:55,103 --> 00:58:57,103 What are you doing? 615 00:58:59,063 --> 00:59:01,063 This is how you're taking care of it? 616 00:59:14,862 --> 00:59:16,321 Oh! 617 00:59:21,902 --> 00:59:23,082 I'm driving. 618 00:59:23,183 --> 00:59:24,763 Bullshit, Jesse, you had your turn. 619 00:59:24,863 --> 00:59:26,118 Why the fuck do you get to decide? 620 00:59:26,142 --> 00:59:27,243 It's my dad's car. 621 00:59:27,343 --> 00:59:29,343 Are you up for it, Logan? 622 00:59:32,542 --> 00:59:33,962 Don't be a soft cock now, Logan. 623 00:59:34,062 --> 00:59:36,239 - Get the fuck in the car. - What are you scared of mate? 624 00:59:36,263 --> 00:59:37,598 - Come on. - Everyone's had their go. 625 00:59:37,622 --> 00:59:39,283 Get in the car. 626 00:59:39,383 --> 00:59:40,958 - Yeah, come on mate. - Don't be a pussy. 627 00:59:40,982 --> 00:59:42,982 Get in there, mate! 628 01:00:05,861 --> 01:00:07,862 Please don't say anything. 629 01:00:18,942 --> 01:00:20,942 Oh Billy. 630 01:00:21,902 --> 01:00:24,342 Slow down. Where are you? 631 01:00:55,702 --> 01:00:57,082 You OK? 632 01:00:57,182 --> 01:00:59,182 Yeah. 633 01:01:15,702 --> 01:01:17,702 What are you gonna do? 634 01:01:19,142 --> 01:01:21,142 Are you gonna go to the cops? 635 01:01:25,142 --> 01:01:27,321 Dad's fucking gonna kill me. 636 01:01:27,421 --> 01:01:29,400 Look at it, it's fucked. 637 01:01:29,500 --> 01:01:31,500 I'm sorry. 638 01:01:32,140 --> 01:01:34,140 We're in so much shit. 639 01:01:36,862 --> 01:01:39,282 It's fine, we were just passengers. 640 01:01:39,382 --> 01:01:41,081 Billy was driving. 641 01:01:53,021 --> 01:01:55,021 Sit down. 642 01:02:02,621 --> 01:02:04,920 - Did anyone see you? - No. 643 01:02:05,020 --> 01:02:07,601 No one came by? No. 644 01:02:07,701 --> 01:02:10,480 - No? Whose car is it? - It's my dad's car. 645 01:02:10,581 --> 01:02:12,581 Anyone know you got it? 646 01:02:15,500 --> 01:02:17,500 Who was drinking? 647 01:02:28,421 --> 01:02:30,421 Were you drinking? 648 01:02:44,140 --> 01:02:45,881 I was drinking, Dad. 649 01:03:02,421 --> 01:03:04,421 Get in the car. 650 01:03:54,101 --> 01:03:56,101 Billy! Unlock the door! 651 01:03:57,220 --> 01:03:59,220 Billy! 652 01:04:00,501 --> 01:04:02,240 Open the door! 653 01:04:02,340 --> 01:04:05,001 - No! - Open the door now! 654 01:04:05,101 --> 01:04:07,101 Fuck off! 655 01:04:18,340 --> 01:04:20,399 Hey. 656 01:04:20,499 --> 01:04:23,300 Hey. Look at me. Look at me. 657 01:04:25,180 --> 01:04:26,879 OK. 658 01:04:26,979 --> 01:04:28,979 OK. 659 01:05:42,139 --> 01:05:44,199 Yeah, mate, yeah. About seven. 660 01:05:44,300 --> 01:05:46,300 Righto. 661 01:05:48,139 --> 01:05:50,659 - Can I help you? - I'm Ryan Logan, Billy's dad. 662 01:05:53,699 --> 01:05:55,478 Right. 663 01:05:55,579 --> 01:05:57,158 You better come in then. 664 01:06:08,700 --> 01:06:10,700 You were in the army my son tells me? 665 01:06:14,020 --> 01:06:16,839 - Yeah. - You serve in Iraq? 666 01:06:16,939 --> 01:06:18,959 Yeah. 667 01:06:19,060 --> 01:06:21,180 Well, we shouldn't have fucking been there, should we? 668 01:06:26,339 --> 01:06:28,339 So, where's my car? 669 01:06:29,498 --> 01:06:31,498 I burned it. 670 01:06:32,859 --> 01:06:34,118 I beg your pardon? 671 01:06:34,218 --> 01:06:35,839 I burned it, it was a write-off. 672 01:06:35,939 --> 01:06:37,939 Figured you'd have insurance. 673 01:06:39,259 --> 01:06:42,259 So you want me to say it was stolen and then torched? 674 01:06:48,419 --> 01:06:50,498 Do you know what I do for a living, soldier? 675 01:06:52,178 --> 01:06:54,158 I'm a solicitor. 676 01:06:54,258 --> 01:06:58,059 Principal at a law firm. Very fucking prestigious one. 677 01:06:59,418 --> 01:07:00,958 Do you have any idea what would happen 678 01:07:01,059 --> 01:07:02,758 if I made a false insurance claim 679 01:07:02,858 --> 01:07:04,938 like the one you've set me up to make? 680 01:07:05,938 --> 01:07:08,158 And upon the mandatory investigation of the claim, 681 01:07:08,258 --> 01:07:10,258 it was found to be fraudulent… 682 01:07:11,258 --> 01:07:13,258 I could go to jail. 683 01:07:14,059 --> 01:07:16,498 At the very least I wouldn't be practicing law ever again. 684 01:07:25,938 --> 01:07:28,378 My son said your boy's a fucking ratbag. 685 01:07:30,498 --> 01:07:31,878 OK. 686 01:07:31,978 --> 01:07:33,978 He's already been in trouble with the cops. 687 01:07:36,418 --> 01:07:38,318 Yeah. 688 01:07:38,418 --> 01:07:40,419 Your boy… 689 01:07:40,939 --> 01:07:42,939 he was pissed. 690 01:07:43,499 --> 01:07:45,399 They were all drinking. 691 01:07:45,499 --> 01:07:46,899 Yeah, they might have been drinking, 692 01:07:46,939 --> 01:07:48,875 but they didn't get behind the fucking wheel of a car, 693 01:07:48,899 --> 01:07:50,278 did they? 694 01:07:50,379 --> 01:07:52,379 My car. 695 01:07:53,499 --> 01:07:55,499 Yeah. 696 01:07:58,857 --> 01:08:00,857 You need this to go away? 697 01:08:03,697 --> 01:08:05,697 Please. 698 01:08:16,458 --> 01:08:18,458 Sorry, I can't help you. 699 01:08:19,258 --> 01:08:21,617 To claim on my insurance, I need to be honest. 700 01:08:23,617 --> 01:08:25,598 But here's some free counsel. 701 01:08:25,698 --> 01:08:26,919 As far as the fire goes, 702 01:08:27,019 --> 01:08:29,279 I'd let that fall on your son's shoulders. 703 01:08:29,379 --> 01:08:31,118 Sounds like he's in enough trouble already. 704 01:08:31,219 --> 01:08:33,337 And there's no upside in you admitting to that. 705 01:08:37,618 --> 01:08:39,558 OK, so the police are gonna be involved? 706 01:08:39,658 --> 01:08:41,658 Of course. 707 01:08:42,258 --> 01:08:44,258 What if I pay for the car? 708 01:08:49,138 --> 01:08:51,138 Do you know what a car like that is worth? 709 01:08:56,258 --> 01:08:58,618 I'll get you the money and then you just leave it alone. 710 01:09:02,417 --> 01:09:04,417 Yeah? 711 01:09:05,256 --> 01:09:07,657 You get me the money, we'll see what we'll see. 712 01:09:09,058 --> 01:09:11,858 In the meantime, tell your boy to find some new friends. 713 01:09:13,257 --> 01:09:15,938 I don't need my son hanging around with trouble. 714 01:09:27,257 --> 01:09:29,257 Just give me a couple of days. 715 01:09:29,698 --> 01:09:31,598 Thank you for your time. 716 01:10:17,377 --> 01:10:20,757 Hey. Hey, come here, son. 717 01:10:20,857 --> 01:10:23,157 Alright, just take a breath. 718 01:10:23,257 --> 01:10:25,837 Look at me. Just take a breath, you'll be alright. 719 01:10:25,937 --> 01:10:27,236 - OK? - Yep. 720 01:10:27,337 --> 01:10:29,337 I got you. You understand? 721 01:10:34,736 --> 01:10:36,196 Mr Logan. 722 01:10:36,297 --> 01:10:37,757 Yeah? 723 01:10:37,857 --> 01:10:39,878 Mr Logan, your wife and your son 724 01:10:39,978 --> 01:10:42,317 are both in the RH null blood group. 725 01:10:42,418 --> 01:10:44,417 There's no RH antigens. 726 01:10:44,897 --> 01:10:46,317 Yeah, that's right. 727 01:10:46,417 --> 01:10:48,313 So you're aware of what the problems with that are? 728 01:10:48,337 --> 01:10:50,157 Yeah, they give blood all the time. 729 01:10:50,257 --> 01:10:52,036 They have to. It's here. 730 01:10:52,137 --> 01:10:53,257 So there's not enough blood. 731 01:10:53,337 --> 01:10:55,956 There's some on the way, but we don't have enough time. 732 01:10:56,057 --> 01:10:57,313 They're both bleeding internally 733 01:10:57,337 --> 01:10:59,757 and your son has ruptured his spleen. 734 01:10:59,857 --> 01:11:01,197 Your wife… 735 01:11:01,297 --> 01:11:03,157 she's lost the baby. 736 01:11:03,257 --> 01:11:04,317 OK. 737 01:11:04,417 --> 01:11:06,557 And she has severe head injuries. 738 01:11:06,657 --> 01:11:09,937 She's bleeding from her liver from her entire gut. 739 01:11:11,417 --> 01:11:13,417 Do you understand what I'm saying? 740 01:11:17,056 --> 01:11:19,976 Yeah, well, give them the blood. How is the baby? 741 01:11:21,696 --> 01:11:22,916 The baby's died. OK? 742 01:11:23,016 --> 01:11:25,236 So there's not enough blood for both of them. 743 01:11:25,336 --> 01:11:27,336 Do you understand what I'm saying to you? 744 01:11:29,457 --> 01:11:31,457 Yep. 745 01:11:32,137 --> 01:11:34,137 OK. 746 01:11:44,097 --> 01:11:46,097 Dad? 747 01:11:46,497 --> 01:11:47,597 Dad? 748 01:11:47,697 --> 01:11:49,955 Yeah. 749 01:11:50,055 --> 01:11:51,995 - I'm finished. - Good to go? 750 01:11:52,095 --> 01:11:54,095 Yeah. 751 01:12:05,055 --> 01:12:07,055 It's Mum who you talk to, isn't it? 752 01:12:17,697 --> 01:12:19,117 Wish I could talk to her. 753 01:12:27,576 --> 01:12:29,576 I miss her. 754 01:12:38,935 --> 01:12:40,335 I gotta find another place to drink, 755 01:12:40,416 --> 01:12:42,472 every fucker looking at me like I've got three heads. 756 01:12:42,496 --> 01:12:44,496 I need more money, John. 757 01:12:48,696 --> 01:12:50,232 Alright, son, whatever I can help you with. 758 01:12:50,256 --> 01:12:52,156 It's not a small amount. 759 01:12:52,256 --> 01:12:54,554 - How much? - Couple hundred thousand. 760 01:12:54,654 --> 01:12:56,214 I don't even know if I can pay you back. 761 01:12:56,256 --> 01:12:58,856 It was something Billy did and I need to… 762 01:12:59,896 --> 01:13:01,356 Sh sh sh. 763 01:13:01,456 --> 01:13:04,176 Hey, I don't need to know. 764 01:13:13,136 --> 01:13:15,136 Corporal… 765 01:13:16,695 --> 01:13:18,695 there's a way to get this done. 766 01:13:20,336 --> 01:13:24,256 But you have to engage. You understand? 767 01:13:27,935 --> 01:13:29,515 So you let me know, son. 768 01:13:29,615 --> 01:13:31,035 I'm here. 769 01:13:34,454 --> 01:13:36,454 Let's get it done. 770 01:13:41,335 --> 01:13:43,335 Yeah. 771 01:13:44,136 --> 01:13:46,136 Yeah? 772 01:13:46,696 --> 01:13:48,696 There he is. 773 01:15:10,574 --> 01:15:12,154 Boys. 774 01:15:12,255 --> 01:15:13,594 Search him. 775 01:15:13,694 --> 01:15:15,795 - Let me. - Whoa, whoa, whoa. 776 01:15:15,895 --> 01:15:17,395 Mate, I haven't got anything. 777 01:15:17,495 --> 01:15:19,594 Look, nothing. 778 01:15:19,694 --> 01:15:21,694 Nothing here. 779 01:15:23,975 --> 01:15:25,975 Nothing. 780 01:15:26,935 --> 01:15:28,795 Johnny, can you do us a favour mate? 781 01:15:28,895 --> 01:15:31,694 Please explain to us, please, why the fuck?! 782 01:15:34,135 --> 01:15:36,234 Are you stupid, man? 783 01:15:36,335 --> 01:15:38,334 Are you slow in the head? 784 01:15:39,934 --> 01:15:41,934 No. 785 01:15:43,854 --> 01:15:45,854 Because I could. 786 01:15:47,134 --> 01:15:49,114 That's it. 787 01:15:49,214 --> 01:15:52,154 That's your fucking answer? 'Cause you could? 788 01:15:54,934 --> 01:15:56,935 What do you want me to say? 789 01:15:57,855 --> 01:15:59,855 Because it's dirty money? 790 01:16:00,695 --> 01:16:02,695 'Cause you're drug dealers? 791 01:16:07,175 --> 01:16:09,375 I don't give a fuck about any of that. 792 01:16:11,494 --> 01:16:13,694 See, I don't have a moral compass left. 793 01:16:16,454 --> 01:16:18,454 Like I said… 794 01:16:19,494 --> 01:16:22,054 I did it because I could. 795 01:16:23,134 --> 01:16:25,213 Because I am very capable. 796 01:16:27,333 --> 01:16:28,954 Because it was fun. 797 01:16:34,414 --> 01:16:36,554 And 'cause you're both fucking useless. 798 01:16:38,134 --> 01:16:39,233 Whoa, whoa. 799 01:16:39,333 --> 01:16:41,514 We're not that fucking useless, Johnny. 800 01:16:41,615 --> 01:16:43,194 We figured it out it was you. 801 01:16:43,294 --> 01:16:44,593 Mm genius. 802 01:16:44,694 --> 01:16:46,694 Yeah, I fucking am. 803 01:16:47,414 --> 01:16:49,194 Now where is it? 804 01:16:49,294 --> 01:16:51,234 - Johnny, where is it? - It's in the back. 805 01:16:51,334 --> 01:16:52,674 Ned? 806 01:16:57,334 --> 01:16:59,614 Done it this time, didn't you Johnny? Hm? 807 01:17:02,133 --> 01:17:04,314 We good? 808 01:17:04,414 --> 01:17:05,993 Ned, we good?! 809 01:17:06,093 --> 01:17:07,913 No, we're not fucking good. It's not here! 810 01:17:10,053 --> 01:17:11,394 You fucking dog cunt! 811 01:17:40,974 --> 01:17:43,014 Come on then! 812 01:17:52,333 --> 01:17:54,333 Oh shit! 813 01:18:08,373 --> 01:18:10,873 - Go! Sniper on the hill! - What? 814 01:18:10,973 --> 01:18:13,234 Sniper. Fuck! 815 01:18:13,334 --> 01:18:15,334 Fuck! 816 01:18:55,332 --> 01:18:57,973 Please. Please. 817 01:19:17,293 --> 01:19:19,293 You can go home, Corporal. 818 01:19:20,293 --> 01:19:22,293 I'll complete here. 819 01:19:27,053 --> 01:19:29,052 You did good, son. 820 01:19:30,052 --> 01:19:31,511 You're a soldier. 821 01:19:31,612 --> 01:19:33,971 You did what you had to do, you mopped up. 822 01:19:36,252 --> 01:19:38,252 Just go home, mate. 823 01:19:40,332 --> 01:19:42,332 Hey. 824 01:20:02,852 --> 01:20:04,852 It's not safe anymore. 825 01:20:08,691 --> 01:20:10,691 It's time to go. 826 01:20:28,413 --> 01:20:30,413 We have to move away from here. 827 01:20:31,652 --> 01:20:33,932 I won't do anything like that again, I promise. 828 01:20:40,732 --> 01:20:42,592 It's not that. 829 01:20:42,692 --> 01:20:44,311 I'm sorry. 830 01:20:44,411 --> 01:20:48,892 I won't run away ever again. I just want to stay here. 831 01:20:51,052 --> 01:20:53,052 These boys, they're not your friends. 832 01:20:57,252 --> 01:20:59,292 Dad, they're the only friends I've had. 833 01:21:01,052 --> 01:21:03,052 I'm sorry, Billy. 834 01:21:03,932 --> 01:21:06,431 - Yeah, you're sorry? - Yeah. 835 01:21:06,531 --> 01:21:08,931 No, you're not. You think this is my fault don't you? 836 01:21:10,250 --> 01:21:12,230 Yeah, yeah, my fault you left the Army, 837 01:21:12,330 --> 01:21:14,492 my fault you can't hold down a fucking job! 838 01:21:15,612 --> 01:21:17,872 You had to leave the Army to look after me! 839 01:21:17,972 --> 01:21:19,868 Who else was gonna take care of me? Mum was gone! 840 01:21:19,892 --> 01:21:21,952 Please don't… 841 01:21:22,052 --> 01:21:23,751 And that's my fault, too. 842 01:21:23,852 --> 01:21:26,231 And you wish she was still here and not me! 843 01:21:26,331 --> 01:21:28,032 You want to know why I run away? 844 01:21:28,132 --> 01:21:30,111 Because you don't fucking want me, Dad! 845 01:21:30,211 --> 01:21:32,211 Don't say that! 846 01:21:34,572 --> 01:21:36,572 Don't you say that! 847 01:21:52,251 --> 01:21:54,251 I'm sorry. 848 01:22:02,732 --> 01:22:04,732 Get out! 849 01:22:08,051 --> 01:22:10,051 Get out of my fucking room, Dad! 850 01:22:38,331 --> 01:22:40,331 Her brain? 851 01:22:42,051 --> 01:22:45,371 We can't possibly tell the outcome of her injuries. 852 01:22:52,331 --> 01:22:54,070 My boy? 853 01:22:54,171 --> 01:22:56,311 His head is fine. 854 01:22:56,411 --> 01:22:58,411 But he's bleeding internally. 855 01:23:08,491 --> 01:23:10,491 Mr Logan? 856 01:23:16,650 --> 01:23:20,329 You need to make a decision. 857 01:24:31,250 --> 01:24:33,230 Fuck! 858 01:24:33,330 --> 01:24:34,389 Turn the car off. 859 01:24:34,490 --> 01:24:36,026 What the fuck do you think you're doing? 860 01:24:36,050 --> 01:24:38,050 Turn off the car. 861 01:24:45,050 --> 01:24:47,050 In the glove box… 862 01:24:59,049 --> 01:25:01,050 It's all there. 863 01:25:05,930 --> 01:25:09,290 Don't think this is a tab that keeps on running. 864 01:25:10,130 --> 01:25:12,649 It stops now. 865 01:25:15,050 --> 01:25:17,050 You have a son. 866 01:25:18,130 --> 01:25:20,629 Just think what you would do for him. 867 01:25:25,689 --> 01:25:27,689 Don't test me. 868 01:25:40,129 --> 01:25:42,129 Jesus fucking Christ. 869 01:25:46,409 --> 01:25:49,070 We've reviewed the CCTV footage from a traffic lights 870 01:25:49,170 --> 01:25:51,250 and run diagnostics at the scene. 871 01:25:52,930 --> 01:25:54,970 The other driver, he crossed through an intersection 872 01:25:55,010 --> 01:25:58,529 on a red light and the impact was at high speed. 873 01:26:00,050 --> 01:26:02,569 The driver, we tested his blood alcohol level. 874 01:26:04,129 --> 01:26:06,129 He was over the limit. 875 01:26:13,489 --> 01:26:15,489 I'm sorry. 876 01:27:23,929 --> 01:27:25,789 Fuck! 877 01:27:34,169 --> 01:27:37,169 I'm sorry! 878 01:27:43,088 --> 01:27:45,147 ♪ Standing on the outside ♪ 879 01:27:45,248 --> 01:27:48,607 ♪ I don't know where I'm going to ♪ 880 01:27:50,248 --> 01:27:54,188 ♪ But I do know just one thing ♪ 881 01:27:54,288 --> 01:27:56,768 ♪ And that is it's over With you ♪ 882 01:28:00,168 --> 01:28:01,349 Whoo! 883 01:28:01,449 --> 01:28:02,829 ♪ I've been very lonely ♪ 884 01:28:02,929 --> 01:28:07,089 ♪ I did not think I could go on ♪ 885 01:28:07,969 --> 01:28:12,548 ♪ I was caught in memories ♪ 886 01:28:12,648 --> 01:28:15,407 ♪ And dreams I should have won ♪ 887 01:28:18,208 --> 01:28:19,748 Whoo! 888 01:28:19,848 --> 01:28:21,968 ♪ Blind Freddy knew that ♪ 889 01:28:22,928 --> 01:28:24,968 ♪ A blind man could see ♪ 890 01:28:26,888 --> 01:28:28,888 ♪ I was in love with you ♪ 891 01:28:30,048 --> 01:28:33,008 ♪ But you weren't in love with me ♪ 892 01:28:35,848 --> 01:28:38,548 ♪ Suppose I'll have to keep it ♪ 893 01:28:38,648 --> 01:28:41,148 ♪ Keep it inside ♪ 894 01:28:41,248 --> 01:28:43,267 ♪ I don't know why ♪ 895 01:28:43,367 --> 01:28:44,626 ♪ Well I know… ♪ 896 01:28:47,728 --> 01:28:50,008 ♪ But baby it helps if I cry ♪ 897 01:29:01,688 --> 01:29:04,308 ♪ I was in love with you… ♪ 898 01:29:22,007 --> 01:29:24,007 Come on cunt. 899 01:29:33,608 --> 01:29:36,328 ♪ I was in love with you… ♪ 900 01:29:39,328 --> 01:29:41,108 Who the fuck are you? 901 01:29:41,208 --> 01:29:44,208 ♪ So now I'm standing on the outside ♪ 902 01:29:45,088 --> 01:29:48,548 ♪ I don't know where I'm going to ♪ 903 01:29:48,648 --> 01:29:51,506 ♪ But I do know Just one thing… ♪ 904 01:29:54,087 --> 01:29:56,487 ♪ And that is it's over With you ♪ 905 01:29:59,927 --> 01:30:03,867 ♪ Blind Freddy knew that ♪ 906 01:30:03,967 --> 01:30:06,407 ♪ A blind man could see ♪ 907 01:30:07,726 --> 01:30:10,586 ♪ I was in love with you 908 01:30:10,686 --> 01:30:12,726 ♪ But you weren't in... ♪ 909 01:30:15,207 --> 01:30:18,068 Where's your dad, mate? I just need to talk to your dad. 910 01:30:18,168 --> 01:30:19,788 Where's your dad? Where'd he fucking go? 911 01:30:19,888 --> 01:30:21,507 - He was here. - Where's your dad! 912 01:30:21,607 --> 01:30:23,607 Son, where is he? 913 01:30:24,327 --> 01:30:26,087 I just need to talk to your dad. Where is he? 914 01:30:26,167 --> 01:30:28,167 Billy! Billy! 915 01:30:28,526 --> 01:30:30,147 Billy, you OK? 916 01:30:30,247 --> 01:30:31,306 Sorry. 917 01:30:31,406 --> 01:30:33,406 He's OK. He's alright. 918 01:30:35,047 --> 01:30:37,047 Get in the room. 919 01:30:41,406 --> 01:30:43,067 What's going on? 920 01:30:43,167 --> 01:30:45,107 They sent a merc for me. Close the door, Billy. 921 01:30:45,207 --> 01:30:47,207 Some merc. 922 01:30:48,967 --> 01:30:51,887 He's…he's alright. He's alright. 923 01:30:52,847 --> 01:30:54,187 That's a problem. 924 01:30:54,287 --> 01:30:56,285 What exactly have you got me into? 925 01:30:57,245 --> 01:30:59,346 - You didn't want to know. - Well, now I fucking do! 926 01:30:59,446 --> 01:31:01,302 The fucking safe job, right? The money we took, alright? 927 01:31:01,326 --> 01:31:03,786 And now, for whatever fucking reason, more people know. 928 01:31:03,887 --> 01:31:05,127 They know. How many people know? 929 01:31:05,206 --> 01:31:07,666 I don't know, Corporal. More than we took care of. 930 01:31:07,767 --> 01:31:09,427 More than we took care of. 931 01:31:09,527 --> 01:31:12,166 Took care of them? I took care of them. 932 01:31:13,286 --> 01:31:15,387 You told me that you had the money. 933 01:31:15,487 --> 01:31:17,627 I did have the money. You came to me. 934 01:31:17,727 --> 01:31:18,947 You came to me for money. 935 01:31:19,047 --> 01:31:21,507 Right, I had the money. I gave you the money. 936 01:31:21,607 --> 01:31:23,407 Alright, I take them out and it all goes away. 937 01:31:23,487 --> 01:31:25,387 That's what happened. 938 01:31:25,487 --> 01:31:27,487 That's what happened. 939 01:31:28,606 --> 01:31:29,862 Alright, it's not a fucking problem. 940 01:31:29,886 --> 01:31:31,262 We do the same as we've always done, mate, 941 01:31:31,286 --> 01:31:33,626 We lure them in and we shoot. I'll get rid of all of them. 942 01:31:33,726 --> 01:31:35,346 We get rid of all of them. 943 01:31:39,246 --> 01:31:41,246 Easy. 944 01:31:42,246 --> 01:31:44,061 Corporal, there's no other way, mate, there's no other way. 945 01:31:44,085 --> 01:31:47,067 They sent… Look at me! I got fucking stabbed! 946 01:31:47,167 --> 01:31:48,946 Please? 947 01:31:49,046 --> 01:31:50,267 I had to fucking kill someone. 948 01:31:50,367 --> 01:31:52,426 Some cunts fucking dead in my fucking house, please? 949 01:31:52,527 --> 01:31:53,787 There's no other way. 950 01:31:53,887 --> 01:31:55,887 Sh sh sh. 951 01:32:00,607 --> 01:32:02,606 Get out, you're on your own. 952 01:32:05,126 --> 01:32:06,466 You owe me! 953 01:32:06,566 --> 01:32:07,946 For what I did! 954 01:32:08,046 --> 01:32:10,225 - You owe me! - Fucking what? 955 01:32:10,326 --> 01:32:12,026 I don't owe you shit. 956 01:32:12,126 --> 01:32:14,926 I never asked you to do that! 957 01:32:21,006 --> 01:32:23,006 I'm sorry. 958 01:32:23,366 --> 01:32:25,366 I'm sorry. 959 01:32:26,246 --> 01:32:28,386 I'm sorry. 960 01:32:28,486 --> 01:32:30,026 I'm sorry, brother. 961 01:32:30,126 --> 01:32:32,127 I'm so sorry. 962 01:32:36,166 --> 01:32:37,306 I'm sorry. 963 01:32:42,926 --> 01:32:44,226 Sorry. 964 01:32:44,326 --> 01:32:45,866 Alright. Alright. Shh. 965 01:32:52,326 --> 01:32:54,326 Come on. Come here. 966 01:32:55,686 --> 01:32:58,746 It's gonna be OK. It's gonna be OK. 967 01:33:03,406 --> 01:33:05,406 I'm sorry. 968 01:33:39,285 --> 01:33:41,285 Get back in the room! 969 01:33:48,084 --> 01:33:50,084 What are we doing? 970 01:33:55,205 --> 01:33:57,205 Johnny… 971 01:33:58,405 --> 01:34:00,405 Stop it Johnny. 972 01:36:05,684 --> 01:36:07,684 You're finished. 973 01:36:11,404 --> 01:36:13,404 It looks beautiful. 974 01:36:38,724 --> 01:36:40,724 Thank you, Dad. 975 01:36:43,324 --> 01:36:45,324 For what? 976 01:36:47,124 --> 01:36:49,124 The sandwich. 977 01:37:15,564 --> 01:37:16,984 Come on. 978 01:37:17,084 --> 01:37:18,623 - Alright, you good? - Yeah. 979 01:37:18,723 --> 01:37:20,723 You want to sit between my legs? 980 01:37:27,124 --> 01:37:29,123 Alright. 981 01:37:30,963 --> 01:37:32,963 Come on. Come on. 982 01:37:37,323 --> 01:37:39,323 Check your mirror. 983 01:37:47,923 --> 01:37:49,983 Easy on the clutch. 984 01:37:50,084 --> 01:37:51,503 Yeah. 985 01:38:00,483 --> 01:38:02,483 Go on. 66378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.