All language subtitles for Transfusion 2023 WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:15,335 --> 00:03:17,335 -Friendly friendly. -Friendly. 2 00:03:23,375 --> 00:03:25,235 This is you, yeah? Ali Abdul? 3 00:03:25,335 --> 00:03:26,875 Yeah, yeah. This is you. 4 00:03:26,975 --> 00:03:28,555 This is you. No more war for you. 5 00:03:28,655 --> 00:03:30,875 Alright. Got my jackpot, brother. 6 00:03:30,975 --> 00:03:32,596 Zero alpha this is one-three. 7 00:03:32,696 --> 00:03:35,255 Who the fuck is this person? Who is this person? 8 00:03:36,455 --> 00:03:38,035 Where's this fucking person? 9 00:03:39,375 --> 00:03:40,675 Where is this man? 10 00:03:43,135 --> 00:03:45,135 Get down. Get down. 11 00:04:07,055 --> 00:04:09,574 Hey. Son, son, son, son. 12 00:04:11,174 --> 00:04:13,174 Yeah, yeah, yeah, yeah. 13 00:04:15,454 --> 00:04:18,115 You silly fucker, you've gone and got yourself shot. 14 00:04:18,215 --> 00:04:21,275 You're alright. You're alright. Might need a medic. Logan's hit. 15 00:04:21,375 --> 00:04:23,355 You're alright, mate. Look at me, look at me. 16 00:04:24,574 --> 00:04:26,355 You're alright, they're coming, they're coming. Look at me. 17 00:04:26,574 --> 00:04:30,054 You're 'right, you're 'right. You're not gunna die here son. 18 00:05:28,735 --> 00:05:29,994 Dad. 19 00:05:30,094 --> 00:05:32,074 OK. 20 00:05:32,175 --> 00:05:34,175 Take it. 21 00:05:34,495 --> 00:05:36,495 And take the shot. 22 00:05:42,975 --> 00:05:44,975 I don't want to. 23 00:06:51,415 --> 00:06:53,413 Come here. 24 00:06:55,413 --> 00:06:57,633 Here. Sit there. 25 00:06:57,733 --> 00:06:59,733 Oi, hold this. 26 00:07:01,374 --> 00:07:03,374 OK. Flat to the stone. 27 00:07:04,254 --> 00:07:06,254 And you're gonna pull it back. 28 00:07:09,453 --> 00:07:12,153 Come here. Try again. Put the pressure on. 29 00:07:12,254 --> 00:07:14,254 Just guide it. 30 00:07:16,733 --> 00:07:18,734 There you are. OK. 31 00:07:27,933 --> 00:07:29,933 Ow. 32 00:07:30,293 --> 00:07:32,293 All good. 33 00:07:33,933 --> 00:07:35,873 It's OK. 34 00:07:35,974 --> 00:07:38,013 Don't want to lose any of the golden blood, yeah? 35 00:09:17,213 --> 00:09:18,272 Dad! 36 00:09:18,372 --> 00:09:19,432 Dad! 37 00:10:03,612 --> 00:10:05,612 You want to steer us out of here? 38 00:10:12,452 --> 00:10:14,452 Ready? 39 00:10:50,052 --> 00:10:52,411 Oh! 40 00:11:04,532 --> 00:11:06,432 You have a good time today? 41 00:11:06,533 --> 00:11:08,533 -The best. -Yeah? 42 00:11:14,252 --> 00:11:16,252 Ouch. 43 00:11:16,971 --> 00:11:18,971 Hmm. 44 00:11:20,292 --> 00:11:22,111 Did you eat some fish? 45 00:11:22,211 --> 00:11:23,991 No. Deer. 46 00:11:24,092 --> 00:11:25,191 So good. 47 00:11:46,092 --> 00:11:48,070 What happened to his finger? 48 00:11:49,371 --> 00:11:50,431 What was that? 49 00:11:50,532 --> 00:11:52,071 What happened to his finger? 50 00:11:52,171 --> 00:11:54,271 Oh, it's just a nick. 51 00:11:54,372 --> 00:11:56,552 He'll be fine. 52 00:11:56,652 --> 00:11:58,652 Hey. 53 00:12:00,171 --> 00:12:01,552 How are you feeling? 54 00:12:01,652 --> 00:12:03,071 -Fat. -Yeah? 55 00:12:03,171 --> 00:12:04,271 Mm-hm. 56 00:12:04,372 --> 00:12:06,372 Want me to sand it a little back? 57 00:12:08,892 --> 00:12:10,191 How are you doing in there? 58 00:12:10,292 --> 00:12:11,552 Doing OK? She's not moving. 59 00:12:11,652 --> 00:12:13,652 She's asleep. 60 00:12:14,251 --> 00:12:16,351 OK. 61 00:12:16,451 --> 00:12:19,891 That's a wonderful thought. Sleep inside of you. 62 00:12:22,131 --> 00:12:24,131 How's it coming along? 63 00:12:25,611 --> 00:12:27,870 Yeah, it's good. Be finished by the time she's 16. 64 00:12:36,892 --> 00:12:38,892 Hey. 65 00:12:39,731 --> 00:12:41,731 Gotta go to bed. 66 00:12:43,372 --> 00:12:45,671 Did you have a good time with me camping? 67 00:12:45,771 --> 00:12:47,771 Yeah. 68 00:12:48,332 --> 00:12:50,332 Yeah, I did too. 69 00:12:55,770 --> 00:12:57,770 What is it? 70 00:13:00,451 --> 00:13:02,451 Will I be brave like you one day? 71 00:13:04,091 --> 00:13:06,091 Like me? 72 00:13:09,451 --> 00:13:11,451 There's many ways to be brave. 73 00:13:13,171 --> 00:13:15,171 Like… 74 00:13:15,970 --> 00:13:18,490 like remember when I told you to shoot the deer, you said no? 75 00:13:20,971 --> 00:13:22,991 And when you said that, 76 00:13:23,092 --> 00:13:26,010 you were kind of scared that you were gonna disappoint me. 77 00:13:27,611 --> 00:13:29,611 But you said it anyway. 78 00:13:30,891 --> 00:13:32,891 That's being brave. 79 00:13:38,451 --> 00:13:40,510 Get some sleep. 80 00:13:40,611 --> 00:13:42,229 Get some sleep. 81 00:13:42,329 --> 00:13:43,790 Ah, get in. 82 00:13:43,891 --> 00:13:45,891 Tuck you in like a burrito! 83 00:13:47,971 --> 00:13:49,390 Ouch. 84 00:13:49,490 --> 00:13:51,490 It's hot. 85 00:13:52,131 --> 00:13:54,190 I heated it up a bit. 86 00:13:54,290 --> 00:13:56,371 Are you trying to cook me? 87 00:13:58,529 --> 00:14:00,529 -Like this? -Yeah. 88 00:14:01,730 --> 00:14:03,349 And what is this meant to do again? 89 00:14:03,450 --> 00:14:05,790 Um… 90 00:14:05,891 --> 00:14:07,971 supposed to prevent stretch marks. 91 00:14:09,370 --> 00:14:10,830 Yeah, not working. 92 00:14:10,931 --> 00:14:12,931 Fuck you. 93 00:14:13,570 --> 00:14:14,910 OK here. 94 00:14:20,330 --> 00:14:22,590 Shh. 95 00:15:17,970 --> 00:15:19,629 Is it time to get up? 96 00:15:19,730 --> 00:15:21,589 Sh…sh… Mummy's asleep. 97 00:15:21,690 --> 00:15:24,109 OK. Come here. Come here. 98 00:15:26,050 --> 00:15:27,308 Yeah. Cool. OK. 99 00:15:27,408 --> 00:15:29,549 Don't look. What's in your sandwich? 100 00:15:29,649 --> 00:15:31,190 Jam? 101 00:15:37,889 --> 00:15:40,169 -Chicken? -Yes! 102 00:15:46,449 --> 00:15:48,449 Remember what to do? 103 00:15:48,770 --> 00:15:50,949 Got to do it nice and gentle. Nice and gentle. 104 00:15:51,050 --> 00:15:53,929 Squeeze it tight. Tight. There you go! That's the one. 105 00:16:01,290 --> 00:16:03,029 -Kelly? -Nup. 106 00:16:03,129 --> 00:16:05,230 -Kelly, that's nice. -Nup. 107 00:16:05,330 --> 00:16:06,349 Okay? 108 00:16:06,449 --> 00:16:07,869 -Um… -Ah… 109 00:16:07,970 --> 00:16:09,268 Kiana. 110 00:16:09,368 --> 00:16:11,268 -Kiana? -Yeah. 111 00:16:11,368 --> 00:16:12,668 -That's not a name. -Yes it is. 112 00:16:12,769 --> 00:16:14,028 -You made it up. -That's your friend-- 113 00:16:14,128 --> 00:16:16,128 No, it's your friend from netball. 114 00:16:16,728 --> 00:16:18,068 Kiana. 115 00:16:18,168 --> 00:16:21,949 The tall one. Goal…goalkeeper. Goal attack. GA. 116 00:16:22,050 --> 00:16:23,589 Kiani. 117 00:16:23,689 --> 00:16:25,189 Not Kiana, Kiani. 118 00:16:25,290 --> 00:16:26,589 I've been calling her Kiana. 119 00:16:26,689 --> 00:16:28,909 Oh, that's her… that's the wrong name. 120 00:16:29,010 --> 00:16:30,990 Why hasn't she said anything? 121 00:16:31,090 --> 00:16:32,909 Who calls themself Kiani? What does that mean? 122 00:16:33,010 --> 00:16:35,269 Honey, you're such an asshole. 123 00:16:35,369 --> 00:16:36,629 Why am I an asshole? She's the one… 124 00:16:36,730 --> 00:16:38,069 -This whole time? -You'd think… 125 00:16:38,169 --> 00:16:40,309 My name… Sorry, you've been calling me the wrong name. 126 00:16:40,409 --> 00:16:41,588 My name is Kiani. 127 00:17:19,569 --> 00:17:22,369 You got any idea what you're gonna say to these kids? 128 00:17:23,248 --> 00:17:24,788 I got no idea. 129 00:17:26,768 --> 00:17:28,988 Probably the same shit you dribbled to me. 130 00:17:29,089 --> 00:17:31,089 Yeah. 131 00:17:31,649 --> 00:17:33,649 Just be honest, son. 132 00:17:35,649 --> 00:17:37,268 No, we're all just men. 133 00:17:37,369 --> 00:17:39,268 None of us is Superman. 134 00:17:39,369 --> 00:17:41,369 We're not made of steel. We're not invincible. 135 00:17:42,288 --> 00:17:44,488 Just trying to walk a line between courage and fear. 136 00:17:46,649 --> 00:17:48,628 Pure courage is… 137 00:17:48,728 --> 00:17:50,928 taking on a task that you're ill equipped to do. 138 00:17:52,088 --> 00:17:53,389 The job of the instructors here 139 00:17:53,489 --> 00:17:55,468 is to equip you for any situation 140 00:17:55,568 --> 00:17:57,268 you find yourself in the field of duty. 141 00:17:59,288 --> 00:18:01,609 We minimise the fear by the repetition of training. 142 00:18:05,649 --> 00:18:08,169 Pure courage is minimised… 143 00:18:08,929 --> 00:18:10,268 because it needs to be. 144 00:18:10,369 --> 00:18:12,629 Because in the face of fear your actions and decisions 145 00:18:12,729 --> 00:18:14,188 can be compromised. 146 00:18:17,568 --> 00:18:19,109 And you're in near the end? Right? 147 00:18:19,209 --> 00:18:20,787 - Right? - Yeah. 148 00:18:20,888 --> 00:18:22,888 Yeah. 149 00:18:23,208 --> 00:18:24,267 That's good. 150 00:18:24,367 --> 00:18:26,148 But we're still gonna push you physically and mentally 151 00:18:26,248 --> 00:18:28,248 harder than you ever thought possible. 152 00:18:28,728 --> 00:18:30,728 You just gotta keep your line. 153 00:18:31,367 --> 00:18:32,628 You just gotta keep the line. 154 00:18:41,729 --> 00:18:43,729 Just gotta try and keep your line. 155 00:18:46,689 --> 00:18:47,868 That's it. 156 00:18:56,968 --> 00:18:58,347 Mate, are you right? 157 00:19:02,607 --> 00:19:04,267 Ambulance. Yeah. 158 00:19:53,768 --> 00:19:55,768 Just please don't go. 159 00:20:01,446 --> 00:20:03,446 When then? 160 00:20:20,968 --> 00:20:23,307 And just as a final thought, Your Honour, 161 00:20:23,407 --> 00:20:24,787 I'd ask you to take into consideration 162 00:20:24,887 --> 00:20:28,167 the upheaval this young man has faced over the past seven years. 163 00:20:29,167 --> 00:20:31,026 He's been to six schools. 164 00:20:31,126 --> 00:20:33,367 Lived in Brisbane, Adelaide, Perth and now here. 165 00:20:34,886 --> 00:20:37,066 And what are the reasons for that? 166 00:20:37,166 --> 00:20:39,026 His father, Your Honour, has had trouble finding 167 00:20:39,126 --> 00:20:41,166 fulfilling employment since leaving the army. 168 00:20:43,966 --> 00:20:46,487 -Is your father here, son? -Yes, Your Honour. 169 00:20:47,646 --> 00:20:49,646 Mr Logan? 170 00:20:50,446 --> 00:20:52,446 Yes, Your Honour? 171 00:20:54,967 --> 00:20:58,328 So did you see active service, Mr Logan? 172 00:20:59,088 --> 00:21:00,187 Yes, Your Honour. 173 00:21:00,288 --> 00:21:03,686 Well, I had an uncle in the Army, served in Vietnam… 174 00:21:05,887 --> 00:21:09,267 He…well, he struggled in the years after. 175 00:21:09,367 --> 00:21:10,586 I'm fine, Your Honour. 176 00:21:10,686 --> 00:21:12,826 Now, hear me out, Mr Logan. 177 00:21:12,926 --> 00:21:14,866 Now, look, I have read over your son's offences. 178 00:21:14,966 --> 00:21:18,146 Now this is the third time that he's appeared here. 179 00:21:18,246 --> 00:21:22,466 It was stealing, drug possession and now destruction of property. 180 00:21:22,567 --> 00:21:24,946 And all occasions he's been picked up by the police 181 00:21:25,047 --> 00:21:26,626 after some days away from your care, 182 00:21:26,726 --> 00:21:28,626 that being, he's run away. 183 00:21:28,726 --> 00:21:30,866 And I also read here that his mother passed away 184 00:21:30,966 --> 00:21:32,966 eight years ago, so it's only you? 185 00:21:35,926 --> 00:21:38,025 Yes, Your Honour. 186 00:21:39,647 --> 00:21:41,866 Mr Logan, I sympathise with your situation. 187 00:21:41,966 --> 00:21:43,866 I've seen your struggle firsthand. 188 00:21:43,966 --> 00:21:45,866 You're also a single parent, 189 00:21:45,966 --> 00:21:48,106 but the situation with your son is dire. 190 00:21:48,206 --> 00:21:51,266 And by that, I mean, if he appears before this court again, 191 00:21:51,367 --> 00:21:53,887 he'll either be sent away or taken from your care. 192 00:21:54,766 --> 00:21:55,946 Now that's the process. 193 00:21:56,047 --> 00:21:57,666 Do you understand what I'm saying? 194 00:21:57,766 --> 00:21:59,766 Yes, Your Honour. 195 00:22:02,087 --> 00:22:04,087 And son, do you understand this? 196 00:22:05,966 --> 00:22:07,966 Yes, Your Honour. 197 00:22:09,285 --> 00:22:14,285 Good. You're free to go Mr Logan. 198 00:22:20,205 --> 00:22:22,804 Thank you. -Bow, bow. 199 00:24:17,966 --> 00:24:21,285 Missed 10 days over one term. 200 00:24:22,285 --> 00:24:24,285 Does that sound right? 201 00:24:26,165 --> 00:24:28,165 Yeah. 202 00:24:30,965 --> 00:24:32,425 Billy… 203 00:24:32,525 --> 00:24:34,864 could you wait outside for a moment? 204 00:24:34,965 --> 00:24:36,965 Thank you. 205 00:24:53,285 --> 00:24:55,544 Mr Logan, paying the amount of money 206 00:24:55,644 --> 00:24:56,904 that one does for school like this 207 00:24:57,005 --> 00:24:59,005 doesn't guarantee anything. 208 00:25:00,164 --> 00:25:01,465 What do you mean? 209 00:25:01,565 --> 00:25:03,624 What I'm saying is… 210 00:25:03,725 --> 00:25:07,245 Billy could be just as well suited to a good public school. 211 00:25:09,445 --> 00:25:10,904 You don't want him. 212 00:25:11,005 --> 00:25:13,064 It's not about what I want. 213 00:25:13,164 --> 00:25:15,884 He doesn't seem to want to be here. Does he? 214 00:25:20,644 --> 00:25:22,644 Mr Logan… 215 00:25:23,285 --> 00:25:26,064 you haven't paid last term's fees. 216 00:25:26,164 --> 00:25:29,644 All I'm saying is there are good alternatives. 217 00:25:30,525 --> 00:25:33,424 He might be happier at a public school. 218 00:25:33,525 --> 00:25:36,624 It might be better for him and easier for you. 219 00:25:36,725 --> 00:25:39,884 I'll make sure that I pay what's outstanding. 220 00:25:40,884 --> 00:25:42,884 And he won't miss anymore school. 221 00:26:11,485 --> 00:26:13,485 Hey, here he is! 222 00:26:19,525 --> 00:26:21,384 You look thin. 223 00:26:21,485 --> 00:26:23,265 -Do I? -Yeah. 224 00:26:23,365 --> 00:26:25,584 What have you done to your fucking hair? 225 00:26:25,684 --> 00:26:27,684 What you don't like this? 226 00:26:28,724 --> 00:26:30,903 Well, it's good on you. 227 00:26:31,003 --> 00:26:33,063 But I did try that, mate, I looked like a fuckwit. 228 00:26:37,644 --> 00:26:40,264 So you came home, eh, mate? 229 00:26:40,364 --> 00:26:43,063 Yeah. Better job. 230 00:26:43,163 --> 00:26:45,823 See her and, you know, kid's in school. 231 00:26:45,923 --> 00:26:47,923 They're buried here. 232 00:26:49,163 --> 00:26:51,163 Well, it's really good to see you, son. 233 00:26:56,365 --> 00:26:57,984 Billy good? 234 00:26:58,085 --> 00:27:00,085 How's Layla? 235 00:27:03,164 --> 00:27:05,164 Na, she sort of cut me off. 236 00:27:07,084 --> 00:27:09,684 She ended up fucking some bloke she worked with. 237 00:27:10,963 --> 00:27:13,064 Big fat cunt. 238 00:27:13,164 --> 00:27:14,862 I followed him, he's one of those guys 239 00:27:14,962 --> 00:27:17,623 that gets all dressed up in lycra to ride his bike 240 00:27:17,723 --> 00:27:19,723 on a weekend. 241 00:27:21,283 --> 00:27:23,343 I nearly run the fucker over. 242 00:27:23,443 --> 00:27:25,483 -But you didn't? -No I didn't, Corporal. 243 00:27:28,364 --> 00:27:31,263 Your daughters… you had two of them? 244 00:27:31,364 --> 00:27:33,364 How are they doing? 245 00:27:36,482 --> 00:27:38,522 Ah, they don't talk to me. 246 00:27:39,883 --> 00:27:41,263 Sorry to hear that. 247 00:27:41,364 --> 00:27:43,364 No, what can you do? 248 00:27:46,124 --> 00:27:47,824 You know, I thought about going back bush 249 00:27:47,924 --> 00:27:50,104 there for a little while, you know, going home. 250 00:27:50,204 --> 00:27:52,204 Good idea. Why didn't ya? 251 00:27:53,324 --> 00:27:55,663 Me mum and dad died and then… 252 00:27:55,763 --> 00:27:57,763 there's no work. 253 00:27:58,084 --> 00:28:00,623 Me brother and me sister, you know, them they… 254 00:28:00,723 --> 00:28:02,963 they fucked off, there's just no one there I knew. 255 00:28:04,924 --> 00:28:07,963 What about your boy? How old's he now? 256 00:28:10,363 --> 00:28:12,363 He's a teenager. 257 00:28:14,002 --> 00:28:16,343 Fuck. What's he like? 258 00:28:16,443 --> 00:28:18,103 Like a teenager. 259 00:28:20,322 --> 00:28:22,302 Does he listen to you? 260 00:28:23,603 --> 00:28:26,604 Nup, it's hard being a soldier, when you're not a soldier. 261 00:28:27,604 --> 00:28:29,604 No cunt will listen to you. 262 00:28:30,763 --> 00:28:33,063 What are you doing for work? What do you do? 263 00:28:33,164 --> 00:28:34,624 I'm a sales rep. 264 00:28:38,404 --> 00:28:40,104 Yeah… 265 00:28:40,204 --> 00:28:42,203 what about you? You… 266 00:28:43,042 --> 00:28:45,042 still doing the same thing? 267 00:28:47,082 --> 00:28:49,082 It's what we're good at, Corporal. 268 00:28:50,963 --> 00:28:53,683 And I haven't got enough room in my brain to learn other things. 269 00:28:55,522 --> 00:28:58,522 One of the reasons I want to see you, son. 270 00:28:59,683 --> 00:29:00,982 Wanted to know if you'd be interested 271 00:29:01,082 --> 00:29:03,082 in doing something with me. 272 00:29:05,522 --> 00:29:07,662 I need your help, son. 273 00:29:07,762 --> 00:29:09,762 Alright. 274 00:29:10,884 --> 00:29:12,583 So we can stop talking this kind of shit now 275 00:29:12,684 --> 00:29:15,163 and talk about stuff that really matters? 276 00:29:16,483 --> 00:29:19,702 Look, I need help. One night, right? 277 00:29:19,802 --> 00:29:21,802 In and out. Zero rounds. 278 00:29:22,963 --> 00:29:24,963 That's it. 279 00:29:25,963 --> 00:29:27,963 Just fucking think about it. 280 00:30:14,963 --> 00:30:18,283 Stay with me, mate. Mate, you gotta stay awake. 281 00:30:19,642 --> 00:30:21,641 Hey buddy. You're doing well. 282 00:30:26,361 --> 00:30:29,161 Yeah, his pressure's 80 over 30. His pulse's thready. - We need to move quickly. 283 00:30:37,082 --> 00:30:40,061 You can start the transfusion. 284 00:30:40,161 --> 00:30:42,302 What's the status of the baby? 285 00:31:02,482 --> 00:31:04,482 You got shit in the corner of your mouth. 286 00:31:05,921 --> 00:31:07,921 What's that? 287 00:31:11,242 --> 00:31:13,242 Nothing. 288 00:31:20,962 --> 00:31:22,962 2009… 289 00:31:23,482 --> 00:31:27,421 It is for drinkers who enjoy rich, mouth-fill… 290 00:31:27,522 --> 00:31:30,301 It's for drinkers who enjoy a rich mouth-filling wine 291 00:31:30,401 --> 00:31:32,522 with plenty of fruit and flavour. 292 00:31:50,161 --> 00:31:52,581 Hey mate. Hi, I'm Ryan Logan, I work for Playfords. 293 00:31:52,681 --> 00:31:53,901 I'm the new rep. 294 00:31:54,002 --> 00:31:55,461 Just thought I'd come by introduce myself 295 00:31:55,562 --> 00:31:57,262 and get you to check out some of the specials 296 00:31:57,362 --> 00:31:58,460 we've got this month. 297 00:31:58,561 --> 00:32:00,561 What happened to the other bloke? 298 00:32:00,960 --> 00:32:02,960 Um… I dunno. Um… 299 00:32:04,161 --> 00:32:06,380 So we've got a sauvignon blanc, right, 300 00:32:06,480 --> 00:32:10,021 earthy tones, real leathery on the palate. 301 00:32:10,121 --> 00:32:12,181 Mate, you want to tell me about the specials, 302 00:32:12,282 --> 00:32:14,381 you call in make an appointment, it's how we do it. 303 00:32:14,481 --> 00:32:15,782 OK. 304 00:32:15,882 --> 00:32:18,322 What's a good day that I can make an appointment? 305 00:32:21,082 --> 00:32:22,901 You make a phone call, make an appointment. 306 00:32:23,001 --> 00:32:25,001 and then we get there. 307 00:32:29,362 --> 00:32:31,460 Is there someone else I could talk to maybe? 308 00:32:31,561 --> 00:32:35,780 Because, you know, we've got some great tempranillos, 309 00:32:35,881 --> 00:32:38,361 have you ever heard of them-- Just fuck off. 310 00:32:46,361 --> 00:32:47,780 Um… 311 00:32:47,881 --> 00:32:50,361 I'll just leave you with this. thank you for your time. 312 00:33:20,881 --> 00:33:23,020 Now, you ever talk to me that way again 313 00:33:23,121 --> 00:33:24,581 I'll cut you so deep and so much 314 00:33:24,681 --> 00:33:25,980 you'll need a fucking team of dress makers 315 00:33:26,081 --> 00:33:28,460 to put you back together, do you understand? 316 00:33:28,560 --> 00:33:30,560 Yeah. 317 00:33:42,881 --> 00:33:46,861 This one time, we had this Afghan, 318 00:33:46,961 --> 00:33:48,180 we were interrogating him. 319 00:33:48,280 --> 00:33:50,660 He was…Taliban. 320 00:33:50,760 --> 00:33:52,339 You know what that is? 321 00:33:52,441 --> 00:33:53,860 Yeah. 322 00:33:53,960 --> 00:33:56,020 Anyway, we had to… 323 00:33:56,120 --> 00:33:57,781 transport him to another province, 324 00:33:57,881 --> 00:33:59,881 so the Afghan interpreter, he fucks off. 325 00:34:00,721 --> 00:34:02,221 And I take the cuffs off this fella 326 00:34:02,321 --> 00:34:04,460 so I can take him to the helicopter. 327 00:34:04,560 --> 00:34:06,560 And gets his arms free… 328 00:34:06,921 --> 00:34:09,239 and first thing he does he goes for my rifle. 329 00:34:12,359 --> 00:34:14,359 Fuck was I supposed to do? 330 00:34:18,000 --> 00:34:20,000 Did he die? 331 00:34:24,439 --> 00:34:26,439 Did my dad ever kill anyone? 332 00:34:30,641 --> 00:34:32,641 Your dad was a sniper, son. 333 00:34:35,161 --> 00:34:37,161 Hey… 334 00:34:39,081 --> 00:34:41,081 Your dad's a fucking hero. 335 00:34:41,960 --> 00:34:43,979 You understand? 336 00:34:44,079 --> 00:34:46,079 Yeah. 337 00:34:52,519 --> 00:34:55,400 Do you ever think about the guy you killed? 338 00:35:00,280 --> 00:35:02,360 Oh… 339 00:35:03,280 --> 00:35:05,360 it's strange, you know, you… 340 00:35:09,440 --> 00:35:11,499 you kill someone and… 341 00:35:11,599 --> 00:35:13,980 after you wonder just how the fuck your paths crossed, 342 00:35:14,080 --> 00:35:16,080 you know? 343 00:35:17,959 --> 00:35:20,640 How people get into situations where someone's gonna die. 344 00:35:23,279 --> 00:35:24,779 It's always someone you've never known, 345 00:35:24,879 --> 00:35:27,039 someone you don't know a fucking thing about. 346 00:35:30,439 --> 00:35:32,259 And that poor cunt had never seen me before that day, 347 00:35:32,359 --> 00:35:34,359 and I'm the one that turned out his light. 348 00:35:36,720 --> 00:35:38,720 Just like that. 349 00:35:41,200 --> 00:35:43,359 Johnny. Corporal. 350 00:35:45,399 --> 00:35:47,060 Hey. 351 00:35:47,160 --> 00:35:50,339 Talking to your young fella, mate. He's all grown up. 352 00:35:50,439 --> 00:35:52,439 Yeah. 353 00:35:53,278 --> 00:35:55,278 Here. 354 00:35:56,879 --> 00:35:58,979 How'd you know where I lived? 355 00:35:59,079 --> 00:36:01,079 I had you under surveillance. 356 00:36:03,400 --> 00:36:05,259 You didn't give him a beer did you? 357 00:36:05,360 --> 00:36:07,659 -No. -Good. 358 00:36:07,759 --> 00:36:09,759 What do you want, Johnny? 359 00:36:13,400 --> 00:36:15,380 You know what I want, mate. 360 00:36:19,920 --> 00:36:21,918 Just want to have a chat. 361 00:36:27,759 --> 00:36:29,219 He's a growing boy, he's gotta eat. 362 00:36:29,319 --> 00:36:31,018 How about I meet you down the pub? 363 00:36:31,119 --> 00:36:33,298 Yeah, yeah. 364 00:36:33,398 --> 00:36:35,398 Hey… 365 00:36:38,518 --> 00:36:40,458 really good to see you again, son. 366 00:36:40,558 --> 00:36:42,679 Yeah. 367 00:36:45,160 --> 00:36:47,160 Should be proud, mate. 368 00:36:51,680 --> 00:36:53,678 See you down there, brother. 369 00:37:00,959 --> 00:37:03,039 What was he talking to you about? 370 00:37:04,039 --> 00:37:06,039 Nothin'. 371 00:37:07,118 --> 00:37:08,979 He's just… 372 00:37:09,079 --> 00:37:10,698 just telling me stories. 373 00:37:28,158 --> 00:37:30,159 Yo. You alright? 374 00:37:30,478 --> 00:37:32,478 Yeah, I'm good, son. 375 00:37:37,558 --> 00:37:40,898 John, I'm gonna pass. I'm not interested in this. 376 00:37:40,998 --> 00:37:42,998 Whatever it is, you know, it's not for me. 377 00:37:44,558 --> 00:37:46,938 Yeah OK. No Drama. 378 00:37:47,038 --> 00:37:49,038 OK. 379 00:37:51,078 --> 00:37:53,078 Hey… 380 00:37:55,038 --> 00:37:57,078 to be honest, I didn't expect to hear that, Corporal. 381 00:38:00,078 --> 00:38:02,118 You forgotten about Tony McManus? 382 00:38:05,598 --> 00:38:07,018 No. 383 00:38:07,118 --> 00:38:09,118 No. 384 00:38:09,677 --> 00:38:12,917 And I did that 'cause I love you. 385 00:38:15,158 --> 00:38:17,058 Because you're my brother 386 00:38:17,158 --> 00:38:19,158 and you'd done the same thing for me. 387 00:38:20,999 --> 00:38:22,999 Wouldn't ya? 388 00:38:23,639 --> 00:38:25,639 Son? 389 00:38:45,157 --> 00:38:47,818 That felt good at the bottle shop today, didn't it? 390 00:38:59,158 --> 00:39:01,719 Who the fuck did he think he was talking to? 391 00:39:03,879 --> 00:39:05,417 He doesn't know you. 392 00:39:09,237 --> 00:39:11,237 None of them do. 393 00:39:20,917 --> 00:39:23,657 Every party he went to. Rooting at 14. 394 00:39:23,757 --> 00:39:25,498 -Your dad? What? No way. -Yes. 395 00:39:25,598 --> 00:39:28,217 -That's a lie. It's bullshit. -You're full of shit. 396 00:39:28,317 --> 00:39:30,357 No mate. Swear. Swear to god. 397 00:39:34,317 --> 00:39:36,317 What the fuck do you want, Logan? 398 00:39:39,676 --> 00:39:41,676 My dad was in the SAS. 399 00:39:42,437 --> 00:39:44,637 Sure. Bit of a badass is he? 400 00:39:46,557 --> 00:39:48,557 He go to war and shit? 401 00:39:50,037 --> 00:39:51,897 Yeah. 402 00:39:51,997 --> 00:39:53,657 He kill people? 403 00:39:53,758 --> 00:39:55,758 He was a sniper. 404 00:39:56,517 --> 00:39:57,937 He's like a hero. 405 00:39:58,037 --> 00:40:00,057 Says who? 406 00:40:00,157 --> 00:40:01,377 The other soldiers. 407 00:40:01,477 --> 00:40:03,477 Do you reckon you're some type of hero as well? 408 00:40:04,318 --> 00:40:06,497 No. 409 00:40:06,597 --> 00:40:08,597 Lay off it, Jesse. 410 00:40:09,717 --> 00:40:11,717 Do you wanna sit down? 411 00:40:13,197 --> 00:40:15,197 Sit down. 412 00:40:16,557 --> 00:40:19,016 Fuck alright. You going to the party Friday? 413 00:40:19,117 --> 00:40:20,336 - Yeah. - Are you? 414 00:40:20,436 --> 00:40:22,176 Yeah, let's go. 415 00:40:22,276 --> 00:40:24,677 Anyone else coming you know? 416 00:40:25,516 --> 00:40:27,336 Hmm few of those chicks from friend group over the side 417 00:40:27,436 --> 00:40:29,176 of the back of the hall there are going. 418 00:40:29,276 --> 00:40:31,177 Oh yeah, yeah. They're alright. 419 00:40:31,277 --> 00:40:33,277 You asked him. 420 00:40:41,118 --> 00:40:43,776 And what do you do when you don't have this? 421 00:40:43,877 --> 00:40:45,997 Not much, just ride dirtbikes. 422 00:40:50,076 --> 00:40:52,076 Same as always, Corporal. 423 00:40:53,236 --> 00:40:54,857 Yes sir. 424 00:41:42,717 --> 00:41:44,776 Ah fuck! 425 00:41:44,876 --> 00:41:46,416 Stay there. 426 00:41:58,115 --> 00:41:59,896 Sh sh. Hey hey. 427 00:41:59,997 --> 00:42:02,256 You listen to me, you will give me the fucking code. 428 00:42:02,357 --> 00:42:03,776 You see these? 429 00:42:03,877 --> 00:42:06,336 I don't get the code the next one I'm not gonna fucking break, 430 00:42:06,437 --> 00:42:08,176 mate, I'll cut that fucker off. 431 00:42:08,276 --> 00:42:10,397 -OK. OK. OK. OK. -Quietly cunt. 432 00:42:11,477 --> 00:42:13,336 What's the code? 433 00:42:13,437 --> 00:42:15,437 3-5-6-4-5-6. 434 00:43:09,875 --> 00:43:11,875 Shh. 435 00:43:31,876 --> 00:43:33,876 Sorry, Johnny. 436 00:43:35,356 --> 00:43:37,356 Fuck, Ray. 437 00:44:28,676 --> 00:44:31,076 Fuck. Bring him in. 438 00:44:32,275 --> 00:44:34,014 Corporal, bring him in. 439 00:44:34,114 --> 00:44:36,114 Corporal we don't have fucking time, bring him in. 440 00:44:37,154 --> 00:44:40,674 We have to go right fucking now, so bring him inside. 441 00:45:17,075 --> 00:45:19,075 Tell me that didn't feel good? 442 00:45:20,434 --> 00:45:23,454 You must miss that, son? 443 00:45:23,555 --> 00:45:25,555 Being a soldier. 444 00:45:29,354 --> 00:45:31,354 Fucking IED. 445 00:45:32,994 --> 00:45:34,994 That's it, you're out. 446 00:45:36,354 --> 00:45:38,354 Now you said no rounds? 447 00:45:39,753 --> 00:45:41,753 Fuck him. It was in his knee. 448 00:45:44,994 --> 00:45:46,995 I heard two pops. 449 00:45:50,355 --> 00:45:52,355 You're hearing things, Corporal. 450 00:45:54,074 --> 00:45:57,915 Yeah, I don't really want to know what it's all about, so… 451 00:45:59,995 --> 00:46:01,995 Yeah, right. 452 00:46:03,514 --> 00:46:05,254 When have you ever really known? 453 00:46:12,154 --> 00:46:14,154 Missed you at Jacko's funeral. 454 00:46:16,393 --> 00:46:18,393 I missed ya. 455 00:46:25,674 --> 00:46:27,674 You ever thought about doing that? 456 00:46:41,514 --> 00:46:43,514 Billy. 457 00:46:46,153 --> 00:46:48,153 Yeah. 458 00:46:50,153 --> 00:46:52,153 Yeah. 459 00:46:54,434 --> 00:46:56,434 Thank you for tonight, son. 460 00:46:58,113 --> 00:46:59,414 Thank you. 461 00:47:59,232 --> 00:48:02,353 He said you threatened to cut him. Is that right? 462 00:48:05,074 --> 00:48:08,053 Mate, you cannot be talking to customers like that. 463 00:48:08,153 --> 00:48:09,414 Can't be talking to anyone like that. 464 00:48:09,514 --> 00:48:10,853 Do you understand that? 465 00:48:10,954 --> 00:48:12,213 Yes. 466 00:48:12,313 --> 00:48:14,673 Can I ask exactly what prompted you to say something like that? 467 00:48:16,353 --> 00:48:18,554 It was just the way that he spoke to me. 468 00:48:19,394 --> 00:48:21,392 Like what? 469 00:48:24,152 --> 00:48:26,152 Like, I was… 470 00:48:27,353 --> 00:48:29,353 just a… 471 00:48:30,032 --> 00:48:32,032 Yeah, I get it. 472 00:48:34,592 --> 00:48:37,332 Yeah mate, I've gotta be honest, I just didn't see this coming. 473 00:48:37,432 --> 00:48:38,612 I mean, you haven't… 474 00:48:38,713 --> 00:48:40,972 you haven't set the world on fire with your numbers, 475 00:48:41,072 --> 00:48:44,173 but your effort, mate, your effort's been brilliant. 476 00:48:44,273 --> 00:48:46,052 Now, look, the shop owner… 477 00:48:46,152 --> 00:48:49,093 the shop owner will accept an apology, right? 478 00:48:49,194 --> 00:48:51,254 Can you do that? We apologise. 479 00:48:51,354 --> 00:48:53,593 We put it down to having a bad day and we move on. 480 00:48:54,953 --> 00:48:56,953 Can you do that? 481 00:48:57,272 --> 00:48:59,412 Yeah. 482 00:48:59,513 --> 00:49:01,212 Yeah, I can apologise. 483 00:49:01,312 --> 00:49:03,772 But what I can't do is promise you that I won't do it again 484 00:49:03,872 --> 00:49:05,332 if someone speaks to me that way. 485 00:49:05,432 --> 00:49:07,013 You can't speak to people like that 486 00:49:07,113 --> 00:49:09,113 with so fucking little respect. 487 00:49:18,153 --> 00:49:20,812 I'm sorry, Ryan, I can't. Can't risk it, mate. 488 00:49:20,912 --> 00:49:23,292 Not after I've just warned you, I'll end up without a job. 489 00:49:23,392 --> 00:49:25,392 Sorry. 490 00:49:28,352 --> 00:49:30,171 It's cool, man. 491 00:49:32,471 --> 00:49:34,472 It's cool. 492 00:49:37,512 --> 00:49:39,512 Thank you for the opportunity. 493 00:49:50,873 --> 00:49:53,672 - What a bitch, bro. - Shut up, Brad. 494 00:49:56,233 --> 00:49:57,773 It's good, eh? 495 00:50:11,351 --> 00:50:13,351 Want some? 496 00:50:17,112 --> 00:50:19,252 I can't. 497 00:50:19,352 --> 00:50:22,272 -Why can't you? -'Cause he's a fucking pussy. 498 00:50:23,673 --> 00:50:25,613 Just do it. 499 00:50:25,713 --> 00:50:27,713 Doesn't have to do it if he doesn't want to, boys. 500 00:50:28,352 --> 00:50:29,493 Shit, I'm sorry. Chill out. 501 00:50:29,593 --> 00:50:31,593 Fuck, sorry, Brad. 502 00:50:44,952 --> 00:50:46,531 Thank you. 503 00:50:46,631 --> 00:50:48,051 For before. 504 00:50:48,151 --> 00:50:49,211 Yeah, all good. 505 00:50:49,312 --> 00:50:51,312 It's fine. They can be dickheads sometimes. 506 00:50:54,912 --> 00:50:56,912 You know, I've had it before. 507 00:50:58,312 --> 00:51:00,131 Hm. 508 00:51:00,231 --> 00:51:02,231 Been to court for it. 509 00:51:04,353 --> 00:51:06,052 For real? 510 00:51:06,152 --> 00:51:08,911 Yeah. Some other shit. 511 00:51:09,712 --> 00:51:11,712 One more time and I get taken away. 512 00:51:12,271 --> 00:51:14,271 Taken away where? 513 00:51:15,511 --> 00:51:17,511 Juvie, I guess. 514 00:51:17,871 --> 00:51:21,612 Doesn't that scare ya? Isn't juvie like…jail? 515 00:51:21,712 --> 00:51:23,712 I don't know. 516 00:51:24,752 --> 00:51:26,132 Isn't your dad SAS? 517 00:51:26,232 --> 00:51:28,232 Wouldn't he be really strict? 518 00:51:30,632 --> 00:51:32,632 He's pretty useless now. 519 00:51:33,712 --> 00:51:35,712 Not like he used to be. - Fuck. 520 00:51:38,871 --> 00:51:40,871 What happened there? 521 00:51:41,190 --> 00:51:43,190 Car accident. 522 00:51:44,270 --> 00:51:46,270 That's gnarly. 523 00:51:48,352 --> 00:51:51,531 -Sorry. -Oh…you can touch it… 524 00:51:51,631 --> 00:51:53,631 if you want. 525 00:51:57,191 --> 00:51:59,191 Fucking weird eh? 526 00:52:03,591 --> 00:52:05,852 Having a party at my old man's house on Friday night. 527 00:52:05,952 --> 00:52:07,932 He's away for the weekend. 528 00:52:08,032 --> 00:52:10,030 You want to come? 529 00:52:10,430 --> 00:52:11,970 Really? 530 00:52:12,070 --> 00:52:14,330 Yeah, it'll be fun. 531 00:52:14,430 --> 00:52:15,930 Bunch of drinks. 532 00:52:16,030 --> 00:52:18,030 Different people. Girls. 533 00:52:18,430 --> 00:52:20,430 It'll be mad. 534 00:52:42,551 --> 00:52:44,551 What are you gonna do? 535 00:52:47,710 --> 00:52:49,710 You're failing him. 536 00:53:16,270 --> 00:53:19,090 - So how many is that? - 8 or 9, I think. 537 00:53:19,191 --> 00:53:21,251 Well mate, you're a better man than me. 538 00:53:21,351 --> 00:53:24,410 'Cause the last proper job I had was selling fucking power tools. 539 00:53:24,510 --> 00:53:26,171 It was fucking great. 540 00:53:26,271 --> 00:53:29,211 Boss was a fuckwit wouldn't look me in the eye. 541 00:53:29,311 --> 00:53:31,171 Told me I had to wear an eye patch. 542 00:53:31,271 --> 00:53:33,970 Like a fucking pirate. Yeah, like a fucking pirate. 543 00:53:34,070 --> 00:53:35,651 So I knocked that cunt out at Christmas party 544 00:53:35,751 --> 00:53:37,290 and was fucking dismissed. 545 00:53:40,671 --> 00:53:43,410 You know, if you've got anything that I can help you with, sir, 546 00:53:43,510 --> 00:53:44,810 it'd be great. 547 00:53:44,910 --> 00:53:46,570 I got some money, that's Billy's for his school, 548 00:53:46,671 --> 00:53:48,249 I can't touch it, but I just need a little bit 549 00:53:48,349 --> 00:53:50,010 for the normal civilian shit. 550 00:53:50,110 --> 00:53:51,530 And I don't think my pension's gonna cut it 551 00:53:51,630 --> 00:53:52,889 and I'm certainly not gonna win it 552 00:53:52,990 --> 00:53:54,990 off a 10 to 1 beef rocket, am I? 553 00:53:56,269 --> 00:53:58,269 Son, you don't have to explain anything to me. 554 00:53:59,869 --> 00:54:02,909 Yeah, but I… it's a bit embarrassing asking. 555 00:54:04,270 --> 00:54:06,270 I got something for you. 556 00:54:08,071 --> 00:54:10,111 I've got something you can keep an eye on for me. 557 00:54:11,870 --> 00:54:14,810 -Twitchy fucker I don 't trust. -You don't trust many people. 558 00:54:14,910 --> 00:54:16,910 I trust you, son. 559 00:54:19,310 --> 00:54:21,409 So yeah, if you want it, it's yours. 560 00:54:36,710 --> 00:54:38,710 You going hunting? 561 00:54:49,029 --> 00:54:51,030 Do you want to go hunting? 562 00:54:51,351 --> 00:54:53,351 You know, with me, like before. 563 00:55:03,429 --> 00:55:05,429 Do you remember how to sight a rifle? 564 00:55:06,630 --> 00:55:08,630 Kind of. 565 00:55:10,229 --> 00:55:12,229 Go on then. 566 00:55:33,949 --> 00:55:35,950 -Dad? -Mm-hm? 567 00:55:37,149 --> 00:55:39,149 Can I go out tonight? 568 00:55:40,509 --> 00:55:42,609 Where? 569 00:55:42,709 --> 00:55:44,709 A house. 570 00:55:47,509 --> 00:55:49,509 Who with? 571 00:55:51,069 --> 00:55:53,069 Friends from school. 572 00:55:54,950 --> 00:55:57,169 You gonna come back? 573 00:55:57,270 --> 00:55:59,268 Yeah, I promise. 574 00:56:05,868 --> 00:56:07,868 OK. 575 00:56:09,948 --> 00:56:11,948 Thanks. 576 00:56:12,868 --> 00:56:14,868 But thank you for asking me. 577 00:56:47,349 --> 00:56:50,208 Oi Jesse, skull it you dog! 578 00:56:50,309 --> 00:56:51,488 Go on. 579 00:56:51,588 --> 00:56:53,088 Go Jesse. 580 00:56:55,349 --> 00:56:57,208 Logan and Brad. 581 00:56:57,309 --> 00:56:58,809 3-2-1. 582 00:57:01,389 --> 00:57:03,088 Logan's got a squirter! 583 00:57:05,348 --> 00:57:07,129 -You cheated, bro. -Fuck off. 584 00:57:07,229 --> 00:57:09,169 That's what I do cunt. Fuck off. 585 00:57:09,269 --> 00:57:11,269 Good on you brother. 586 00:57:30,709 --> 00:57:34,068 I'm just saying, whoever done this were trained like you. 587 00:57:35,068 --> 00:57:37,208 I mean, boys said it was like two fucking ninjas 588 00:57:37,308 --> 00:57:39,307 come through the joint. 589 00:57:42,747 --> 00:57:44,747 And you know, Ray. 590 00:57:46,948 --> 00:57:49,227 No. You know fucking Ray. 591 00:57:50,348 --> 00:57:51,409 Alright, if you say so. 592 00:57:51,509 --> 00:57:53,628 Right, well he copped it. Dead. 593 00:57:55,429 --> 00:57:57,909 That's no fucking good is it… Ned? 594 00:57:59,949 --> 00:58:02,429 Boys said the door were locked too, so someone's picked that. 595 00:58:05,188 --> 00:58:07,168 Look, I'm just wondering… 596 00:58:07,268 --> 00:58:09,288 if you know anyone else out there in the game, 597 00:58:09,389 --> 00:58:11,527 that's got the same skill set as you? 598 00:58:14,947 --> 00:58:17,047 I mean, it could have been you. 599 00:58:17,148 --> 00:58:19,767 You've been there before, you know what's in there. 600 00:58:19,867 --> 00:58:21,607 Maybe you swiped the keys. 601 00:58:21,708 --> 00:58:22,847 We're not saying that, John. 602 00:58:22,947 --> 00:58:24,367 Man, that's exactly what I'm fucking saying. 603 00:58:24,467 --> 00:58:27,847 Listen… I didn't fucking take anything. 604 00:58:27,947 --> 00:58:30,087 I didn't go into your fucking apartment, 605 00:58:30,188 --> 00:58:34,047 I didn't open any fucking safe, I didn't pick any fucking lock. 606 00:58:34,148 --> 00:58:36,149 I work for you. 607 00:58:37,028 --> 00:58:38,129 Last I checked. 608 00:58:38,229 --> 00:58:39,928 Come on, Ned, are you gonna trust this cunt? 609 00:58:40,028 --> 00:58:41,888 Fucking look at him! Mate, I am telling you. 610 00:58:41,988 --> 00:58:44,247 Mate, I'm having a chat, right? 611 00:58:44,347 --> 00:58:46,607 I never liked Johnny. I never fucking liked ya Johnny. 612 00:58:46,707 --> 00:58:48,167 -Fuck-- -We're having a beer. 613 00:58:48,267 --> 00:58:50,247 We're having a chat, alright? Just relax. 614 00:58:50,347 --> 00:58:52,908 Fucking relaxed. This is me relaxed. 615 00:58:55,108 --> 00:58:57,108 What are you doing? 616 00:58:59,068 --> 00:59:01,068 This is how you're taking care of it? 617 00:59:14,867 --> 00:59:16,326 Oh! 618 00:59:21,907 --> 00:59:23,087 I'm driving. 619 00:59:23,188 --> 00:59:24,768 Bullshit, Jesse, you had your turn. 620 00:59:24,868 --> 00:59:26,047 Why the fuck do you get to decide? 621 00:59:26,147 --> 00:59:27,248 It's my dad's car. 622 00:59:27,348 --> 00:59:29,348 Are you up for it, Logan? 623 00:59:32,547 --> 00:59:33,967 Don't be a soft cock now, Logan. 624 00:59:34,067 --> 00:59:36,167 -Get the fuck in the car. -What are you scared of mate? 625 00:59:36,268 --> 00:59:37,527 -Come on. -Everyone's had their go. 626 00:59:37,627 --> 00:59:39,288 Get in the car. 627 00:59:39,388 --> 00:59:40,887 -Yeah, come on mate. -Don't be a pussy. 628 00:59:40,987 --> 00:59:42,987 Get in there, mate! 629 01:00:05,866 --> 01:00:07,867 Please don't say anything. 630 01:00:18,947 --> 01:00:20,947 Oh Billy. 631 01:00:21,907 --> 01:00:24,347 Slow down. Where are you? 632 01:00:55,707 --> 01:00:57,087 You OK? 633 01:00:57,187 --> 01:00:59,187 Yeah. 634 01:01:15,707 --> 01:01:17,707 What are you gonna do? 635 01:01:19,147 --> 01:01:21,147 Are you gonna go to the cops? 636 01:01:25,147 --> 01:01:27,326 Dad's fucking gonna kill me. 637 01:01:27,426 --> 01:01:29,405 Look at it, it's fucked. 638 01:01:29,505 --> 01:01:31,505 I'm sorry. 639 01:01:32,145 --> 01:01:34,145 We're in so much shit. 640 01:01:36,867 --> 01:01:39,287 It's fine, we were just passengers. 641 01:01:39,387 --> 01:01:41,086 Billy was driving. 642 01:01:53,026 --> 01:01:55,026 Sit down. 643 01:02:02,626 --> 01:02:04,925 -Did anyone see you? -No. 644 01:02:05,025 --> 01:02:07,606 No one came by? -No. 645 01:02:07,706 --> 01:02:10,485 -No? Whose car is it? -It's my dad's car. 646 01:02:10,586 --> 01:02:12,586 Anyone know you got it? 647 01:02:15,505 --> 01:02:17,505 Who was drinking? 648 01:02:28,426 --> 01:02:30,426 Were you drinking? 649 01:02:44,145 --> 01:02:45,886 I was drinking, Dad. 650 01:03:02,426 --> 01:03:04,426 Get in the car. 651 01:03:54,106 --> 01:03:56,106 Billy! Unlock the door! 652 01:03:57,225 --> 01:03:59,225 Billy! 653 01:04:00,506 --> 01:04:02,245 Open the door! 654 01:04:02,345 --> 01:04:05,006 -No! -Open the door now! 655 01:04:05,106 --> 01:04:07,106 Fuck off! 656 01:04:18,345 --> 01:04:20,404 Hey. 657 01:04:20,504 --> 01:04:23,305 Hey. Look at me. Look at me. 658 01:04:25,185 --> 01:04:26,884 OK. 659 01:04:26,984 --> 01:04:28,984 OK. 660 01:05:42,144 --> 01:05:44,204 Yeah, mate, yeah. About seven. 661 01:05:44,305 --> 01:05:46,305 Righto. 662 01:05:48,144 --> 01:05:50,664 -Can I help you? -I'm Ryan Logan, Billy's dad. 663 01:05:53,704 --> 01:05:55,483 Right. 664 01:05:55,584 --> 01:05:57,163 You better come in then. 665 01:06:08,705 --> 01:06:10,705 You were in the army my son tells me? 666 01:06:14,025 --> 01:06:16,844 -Yeah. -You serve in Iraq? 667 01:06:16,944 --> 01:06:18,964 Yeah. 668 01:06:19,065 --> 01:06:21,145 Well, we shouldn't have fucking been there, should we? 669 01:06:26,344 --> 01:06:28,344 So, where's my car? 670 01:06:29,503 --> 01:06:31,503 I burned it. 671 01:06:32,864 --> 01:06:34,123 I beg your pardon? 672 01:06:34,223 --> 01:06:35,844 I burned it, it was a write-off. 673 01:06:35,944 --> 01:06:37,944 Figured you'd have insurance. 674 01:06:39,264 --> 01:06:42,264 So you want me to say it was stolen and then torched? 675 01:06:48,424 --> 01:06:50,503 Do you know what I do for a living, soldier? 676 01:06:52,183 --> 01:06:54,163 I'm a solicitor. 677 01:06:54,263 --> 01:06:58,064 Principal at a law firm. Very fucking prestigious one. 678 01:06:59,423 --> 01:07:00,963 Do you have any idea what would happen 679 01:07:01,064 --> 01:07:02,763 if I made a false insurance claim 680 01:07:02,863 --> 01:07:04,943 like the one you've set me up to make? 681 01:07:05,943 --> 01:07:08,163 And upon the mandatory investigation of the claim, 682 01:07:08,263 --> 01:07:10,263 it was found to be fraudulent… 683 01:07:11,263 --> 01:07:13,263 I could go to jail. 684 01:07:14,064 --> 01:07:16,503 At the very least I wouldn't be practicing law ever again. 685 01:07:25,943 --> 01:07:28,383 My son said your boy's a fucking ratbag. 686 01:07:30,503 --> 01:07:31,883 OK. 687 01:07:31,983 --> 01:07:33,983 He's already been in trouble with the cops. 688 01:07:36,423 --> 01:07:38,323 Yeah. 689 01:07:38,423 --> 01:07:40,424 Your boy… 690 01:07:40,944 --> 01:07:42,944 he was pissed. 691 01:07:43,504 --> 01:07:45,404 They were all drinking. 692 01:07:45,504 --> 01:07:46,844 Yeah, they might have been drinking, 693 01:07:46,944 --> 01:07:48,803 but they didn't get behind the fucking wheel of a car, 694 01:07:48,904 --> 01:07:50,283 did they? 695 01:07:50,384 --> 01:07:52,384 My car. 696 01:07:53,504 --> 01:07:55,504 Yeah. 697 01:07:58,862 --> 01:08:00,862 You need this to go away? 698 01:08:03,702 --> 01:08:05,702 Please. 699 01:08:16,463 --> 01:08:18,463 Sorry, I can't help you. 700 01:08:19,263 --> 01:08:21,622 To claim on my insurance, I need to be honest. 701 01:08:23,622 --> 01:08:25,603 But here's some free counsel. 702 01:08:25,703 --> 01:08:26,924 As far as the fire goes, 703 01:08:27,024 --> 01:08:29,284 I'd let that fall on your son's shoulders. 704 01:08:29,384 --> 01:08:31,123 Sounds like he's in enough trouble already. 705 01:08:31,224 --> 01:08:33,342 and there's no upside in you admitting to that. 706 01:08:37,623 --> 01:08:39,563 OK, so the police are gonna be involved? 707 01:08:39,663 --> 01:08:41,663 Of course. 708 01:08:42,263 --> 01:08:44,263 What if I pay for the car? 709 01:08:49,143 --> 01:08:51,143 Do you know what a car like that is worth? 710 01:08:56,263 --> 01:08:58,623 I'll get you the money and then you just leave it alone. 711 01:09:02,422 --> 01:09:04,422 Yeah? 712 01:09:05,261 --> 01:09:07,662 You get me the money, we'll see what we'll see. 713 01:09:09,063 --> 01:09:11,863 In the meantime, tell your boy to find some new friends. 714 01:09:13,262 --> 01:09:15,943 I don't need my son hanging around with trouble. 715 01:09:27,262 --> 01:09:29,262 Just give me a couple of days. 716 01:09:29,703 --> 01:09:31,603 Thank you for your time. 717 01:10:17,382 --> 01:10:20,762 Hey. Hey, come here, son. 718 01:10:20,862 --> 01:10:23,162 Alright, just take a breath. 719 01:10:23,262 --> 01:10:25,842 Look at me. Just take a breath, you'll be alright. 720 01:10:25,942 --> 01:10:27,241 -OK? -Yep. 721 01:10:27,342 --> 01:10:29,342 I got you. You understand? 722 01:10:34,741 --> 01:10:36,201 Mr Logan. 723 01:10:36,302 --> 01:10:37,762 Yeah? 724 01:10:37,862 --> 01:10:39,883 Mr Logan, your wife and your son 725 01:10:39,983 --> 01:10:42,322 are both in the RH null blood group. 726 01:10:42,423 --> 01:10:44,422 There's no RH antigens. 727 01:10:44,902 --> 01:10:46,322 Yeah, that's right. 728 01:10:46,422 --> 01:10:48,242 So you're aware of what the problems with that are? 729 01:10:48,342 --> 01:10:50,162 Yeah, they give blood all the time. 730 01:10:50,262 --> 01:10:52,041 They have to. It's here. 731 01:10:52,142 --> 01:10:53,242 So there's not enough blood. 732 01:10:53,342 --> 01:10:55,961 There's some on the way, but we don't have enough time. 733 01:10:56,062 --> 01:10:57,242 They're both bleeding internally 734 01:10:57,342 --> 01:10:59,762 and your son has ruptured his spleen. 735 01:10:59,862 --> 01:11:01,202 Your wife… 736 01:11:01,302 --> 01:11:03,162 she's lost the baby. 737 01:11:03,262 --> 01:11:04,322 OK. 738 01:11:04,422 --> 01:11:06,562 And she has severe head injuries. 739 01:11:06,662 --> 01:11:09,942 She's bleeding from her liver from her entire gut. 740 01:11:11,422 --> 01:11:13,422 Do you understand what I'm saying? 741 01:11:17,061 --> 01:11:19,981 Yeah, well, give them the blood. How is the baby? 742 01:11:21,701 --> 01:11:22,921 The baby's died. OK? 743 01:11:23,021 --> 01:11:25,241 So there's not enough blood for both of them. 744 01:11:25,341 --> 01:11:27,341 Do you understand what I'm saying to you? 745 01:11:29,462 --> 01:11:31,462 Yep. 746 01:11:32,142 --> 01:11:34,142 OK. 747 01:11:44,102 --> 01:11:46,102 Dad? 748 01:11:46,502 --> 01:11:47,602 Dad? 749 01:11:47,702 --> 01:11:49,960 Yeah. 750 01:11:50,060 --> 01:11:52,000 -I'm finished. -Good to go? 751 01:11:52,100 --> 01:11:54,100 Yeah. 752 01:12:05,060 --> 01:12:07,060 It's Mum who you talk to, isn't it? 753 01:12:17,702 --> 01:12:19,122 Wish I could talk to her. 754 01:12:27,581 --> 01:12:29,581 I miss her. 755 01:12:38,940 --> 01:12:40,320 I gotta find another place to drink, 756 01:12:40,421 --> 01:12:42,400 every fucker looking at me like I've got three heads. 757 01:12:42,501 --> 01:12:44,501 I need more money, John. 758 01:12:48,701 --> 01:12:50,161 Alright, son, whatever I can help you with. 759 01:12:50,261 --> 01:12:52,161 It's not a small amount. 760 01:12:52,261 --> 01:12:54,559 -How much? -Couple hundred thousand. 761 01:12:54,659 --> 01:12:56,160 I don't even know if I can pay you back. 762 01:12:56,261 --> 01:12:58,861 It was something Billy did and I need to… 763 01:12:59,901 --> 01:13:01,361 Sh sh sh. 764 01:13:01,461 --> 01:13:04,181 Hey, I don't need to know. 765 01:13:13,141 --> 01:13:15,141 Corporal… 766 01:13:16,700 --> 01:13:18,700 there's a way to get this done. 767 01:13:20,341 --> 01:13:24,261 But you have to engage. You understand? 768 01:13:27,940 --> 01:13:29,520 So you let me know, son. 769 01:13:29,620 --> 01:13:31,040 I'm here. 770 01:13:34,459 --> 01:13:36,459 Let's get it done. 771 01:13:41,340 --> 01:13:43,340 Yeah. 772 01:13:44,141 --> 01:13:46,141 Yeah? 773 01:13:46,701 --> 01:13:48,701 There he is. 774 01:15:10,579 --> 01:15:12,159 Boys. 775 01:15:12,260 --> 01:15:13,599 Search him. 776 01:15:13,699 --> 01:15:15,800 -Let me. -Whoa, whoa, whoa. 777 01:15:15,900 --> 01:15:17,400 Mate, I haven't got anything. 778 01:15:17,500 --> 01:15:19,599 Look, nothing. 779 01:15:19,699 --> 01:15:21,699 Nothing here. 780 01:15:23,980 --> 01:15:25,980 Nothing. 781 01:15:26,940 --> 01:15:28,800 Johnny, can you do us a favour mate? 782 01:15:28,900 --> 01:15:31,699 Please explain to us, please, why the fuck?! 783 01:15:34,140 --> 01:15:36,239 Are you stupid, man? 784 01:15:36,340 --> 01:15:38,339 Are you slow in the head? 785 01:15:39,939 --> 01:15:41,939 No. 786 01:15:43,859 --> 01:15:45,859 Because I could. 787 01:15:47,139 --> 01:15:49,119 That's it. 788 01:15:49,219 --> 01:15:52,159 That's your fucking answer? 'Cause you could? 789 01:15:54,939 --> 01:15:56,940 What do you want me to say? 790 01:15:57,860 --> 01:15:59,860 Because it's dirty money? 791 01:16:00,700 --> 01:16:02,700 'Cause you're drug dealers? 792 01:16:07,180 --> 01:16:09,380 I don't give a fuck about any of that. 793 01:16:11,499 --> 01:16:13,699 See, I don't have a moral compass left. 794 01:16:16,459 --> 01:16:18,459 Like I said… 795 01:16:19,499 --> 01:16:22,059 I did it because I could. 796 01:16:23,139 --> 01:16:25,218 Because I am very capable. 797 01:16:27,338 --> 01:16:28,959 Because it was fun. 798 01:16:34,419 --> 01:16:36,559 And 'cause you're both fucking useless. 799 01:16:38,139 --> 01:16:39,238 Whoa, whoa. 800 01:16:39,338 --> 01:16:41,519 We're not that fucking useless, Johnny. 801 01:16:41,620 --> 01:16:43,199 We figured it out it was you. 802 01:16:43,299 --> 01:16:44,598 Mm genius. 803 01:16:44,699 --> 01:16:46,699 Yeah, I fucking am. 804 01:16:47,419 --> 01:16:49,199 Now where is it? 805 01:16:49,299 --> 01:16:51,239 -Johnny, where is it? -It's in the back. 806 01:16:51,339 --> 01:16:52,679 Ned? 807 01:16:57,339 --> 01:16:59,619 Done it this time, didn't you Johnny? Hm? 808 01:17:02,138 --> 01:17:04,319 We good? 809 01:17:04,419 --> 01:17:05,998 Ned, we good?! 810 01:17:06,098 --> 01:17:07,918 No, we're not fucking good. It's not here! 811 01:17:10,058 --> 01:17:11,399 You fucking dog cunt! 812 01:17:40,979 --> 01:17:43,019 Come on then! 813 01:17:52,338 --> 01:17:54,338 Oh shit! 814 01:18:08,378 --> 01:18:10,878 -Go! Sniper on the hill! -What? 815 01:18:10,978 --> 01:18:13,239 Sniper. Fuck! 816 01:18:13,339 --> 01:18:15,339 Fuck! 817 01:18:55,337 --> 01:18:57,978 Please. Please. 818 01:19:17,298 --> 01:19:19,298 You can go home, Corporal. 819 01:19:20,298 --> 01:19:22,298 I'll complete here. 820 01:19:27,058 --> 01:19:29,057 You did good, son. 821 01:19:30,057 --> 01:19:31,516 You're a soldier. 822 01:19:31,617 --> 01:19:33,976 You did what you had to do, you mopped up. 823 01:19:36,257 --> 01:19:38,257 Just go home, mate. 824 01:19:40,337 --> 01:19:42,337 Hey. 825 01:20:02,857 --> 01:20:04,857 It's not safe anymore. 826 01:20:08,696 --> 01:20:10,696 It's time to go. 827 01:20:28,418 --> 01:20:30,418 We have to move away from here. 828 01:20:31,657 --> 01:20:33,937 I won't do anything like that again, I promise. 829 01:20:40,737 --> 01:20:42,597 It's not that. 830 01:20:42,697 --> 01:20:44,316 I'm sorry. 831 01:20:44,416 --> 01:20:48,897 I won't run away ever again. I just want to stay here. 832 01:20:51,057 --> 01:20:53,057 These boys, they're not your friends. 833 01:20:57,257 --> 01:20:59,297 Dad, they're the only friends I've had. 834 01:21:01,057 --> 01:21:03,057 I'm sorry, Billy. 835 01:21:03,937 --> 01:21:06,436 -Yeah, you're sorry? -Yeah. 836 01:21:06,536 --> 01:21:08,936 No, you're not. You think this is my fault don't you? 837 01:21:10,255 --> 01:21:12,235 Yeah, yeah, my fault you left the Army, 838 01:21:12,335 --> 01:21:14,497 my fault you can't hold down a fucking job! 839 01:21:15,617 --> 01:21:17,877 You had to leave the Army to look after me! 840 01:21:17,977 --> 01:21:19,796 Who else was gonna take care of me? Mum was gone! 841 01:21:19,897 --> 01:21:21,957 Please don't… 842 01:21:22,057 --> 01:21:23,756 And that's my fault, too. 843 01:21:23,857 --> 01:21:26,236 And you wish she was still here and not me! 844 01:21:26,336 --> 01:21:28,037 You want to know why I run away? 845 01:21:28,137 --> 01:21:30,116 Because you don't fucking want me, Dad! 846 01:21:30,216 --> 01:21:32,216 Don't say that! 847 01:21:34,577 --> 01:21:36,577 Don't you say that! 848 01:21:52,256 --> 01:21:54,256 I'm sorry. 849 01:22:02,737 --> 01:22:04,737 Get out! 850 01:22:08,056 --> 01:22:10,056 Get out of my fucking room, Dad! 851 01:22:38,336 --> 01:22:40,336 Her brain? 852 01:22:42,056 --> 01:22:45,376 We can't possibly tell the outcome of her injuries. 853 01:22:52,336 --> 01:22:54,075 My boy? 854 01:22:54,176 --> 01:22:56,316 His head is fine. 855 01:22:56,416 --> 01:22:58,416 But he's bleeding internally. 856 01:23:08,496 --> 01:23:10,496 Mr Logan? 857 01:23:16,655 --> 01:23:20,334 You need to make a decision. 858 01:24:31,255 --> 01:24:33,235 Fuck! 859 01:24:33,335 --> 01:24:34,394 Turn the car off. 860 01:24:34,495 --> 01:24:35,955 What the fuck do you think you're doing? 861 01:24:36,055 --> 01:24:38,055 Turn off the car. 862 01:24:45,055 --> 01:24:47,055 In the glove box… 863 01:24:59,054 --> 01:25:01,055 It's all there. 864 01:25:05,935 --> 01:25:09,295 Don't think this is a tab that keeps on running. 865 01:25:10,135 --> 01:25:12,654 It stops now. 866 01:25:15,055 --> 01:25:17,055 You have a son. 867 01:25:18,135 --> 01:25:20,634 Just think what you would do for him. 868 01:25:25,694 --> 01:25:27,694 Don't test me. 869 01:25:40,134 --> 01:25:42,134 Jesus fucking Christ. 870 01:25:46,414 --> 01:25:49,075 We've reviewed the CCTV footage from a traffic lights 871 01:25:49,175 --> 01:25:51,255 and run diagnostics at the scene. 872 01:25:52,935 --> 01:25:54,914 The other driver, he crossed through an intersection 873 01:25:55,015 --> 01:25:58,534 on a red light and the impact was at high speed. 874 01:26:00,055 --> 01:26:02,574 The driver, we tested his blood alcohol level. 875 01:26:04,134 --> 01:26:06,134 He was over the limit. 876 01:26:13,494 --> 01:26:15,494 I'm sorry. 877 01:27:23,934 --> 01:27:25,794 Fuck! 878 01:27:34,174 --> 01:27:37,174 I'm sorry! 879 01:27:43,093 --> 01:27:45,152 ♪ Standing on the outside ♪ 880 01:27:45,253 --> 01:27:48,612 ♪ I don't know where I'm going to ♪ 881 01:27:50,253 --> 01:27:54,193 ♪ But I do know just one thing ♪ 882 01:27:54,293 --> 01:27:56,773 ♪ And that is it's over With you ♪ 883 01:28:00,173 --> 01:28:01,354 Whoo! 884 01:28:01,454 --> 01:28:02,834 ♪ I've been very lonely ♪ 885 01:28:02,934 --> 01:28:07,094 ♪ I did not think I could go on ♪ 886 01:28:07,974 --> 01:28:12,553 ♪ I was caught in memories ♪ 887 01:28:12,653 --> 01:28:15,412 ♪ And dreams I should have won ♪ 888 01:28:18,213 --> 01:28:19,753 Whoo! 889 01:28:19,853 --> 01:28:21,973 ♪ Blind Freddy knew that ♪ 890 01:28:22,933 --> 01:28:24,973 ♪ A blind man could see ♪ 891 01:28:26,893 --> 01:28:28,893 ♪ I was in love with you ♪ 892 01:28:30,053 --> 01:28:33,013 ♪ But you weren't in love with me ♪ 893 01:28:35,853 --> 01:28:38,553 ♪ Suppose I'll have to keep it ♪ 894 01:28:38,653 --> 01:28:41,153 ♪ Keep it inside ♪ 895 01:28:41,253 --> 01:28:43,272 ♪ I don't know why ♪ 896 01:28:43,372 --> 01:28:44,631 ♪ Well I know… ♪ 897 01:28:47,733 --> 01:28:50,013 ♪ But baby it helps if I cry ♪ 898 01:29:01,693 --> 01:29:04,313 ♪ I was in love with you… ♪ 899 01:29:22,012 --> 01:29:24,012 Come on cunt. 900 01:29:33,613 --> 01:29:36,333 ♪ I was in love with you… ♪ 901 01:29:39,333 --> 01:29:41,113 Who the fuck are you? 902 01:29:41,213 --> 01:29:44,213 ♪ So now I'm standing on the outside ♪ 903 01:29:45,093 --> 01:29:48,553 ♪ I don't know where I'm going to ♪ 904 01:29:48,653 --> 01:29:51,511 ♪ But I do know Just one thing… ♪ 905 01:29:54,092 --> 01:29:56,492 ♪ And that is it's over With you ♪ 906 01:29:59,932 --> 01:30:03,872 ♪ Blind Freddy knew that ♪ 907 01:30:03,972 --> 01:30:06,412 ♪ A blind man could see ♪ 908 01:30:07,731 --> 01:30:10,591 ♪ I was in love with you 909 01:30:10,691 --> 01:30:12,731 ♪ But you weren't in-- ♪ 910 01:30:15,212 --> 01:30:18,073 Where's your dad, mate? I just need to talk to your dad. 911 01:30:18,173 --> 01:30:19,793 Where's your dad? Where'd he fucking go? 912 01:30:19,893 --> 01:30:21,512 -He was here. -Where's your dad! 913 01:30:21,612 --> 01:30:23,612 Son, where is he? 914 01:30:24,332 --> 01:30:26,072 I just need to talk to your dad. Where is he? 915 01:30:26,172 --> 01:30:28,172 Billy! Billy! 916 01:30:28,531 --> 01:30:30,152 Billy, you OK? 917 01:30:30,252 --> 01:30:31,311 Sorry. 918 01:30:31,411 --> 01:30:33,411 He's OK. He's alright. 919 01:30:35,052 --> 01:30:37,052 Get in the room. 920 01:30:41,411 --> 01:30:43,072 What's going on? 921 01:30:43,172 --> 01:30:45,112 They sent a merc for me. -Close the door, Billy. 922 01:30:45,212 --> 01:30:47,212 Some merc. 923 01:30:48,972 --> 01:30:51,892 He's…he's alright. He's alright. 924 01:30:52,852 --> 01:30:54,192 That's a problem. 925 01:30:54,292 --> 01:30:56,290 What exactly have you got me into? 926 01:30:57,250 --> 01:30:59,351 -You didn't want to know. -Well, now I fucking do! 927 01:30:59,451 --> 01:31:01,231 The fucking safe job, right? The money we took, alright? 928 01:31:01,331 --> 01:31:03,791 And now, for whatever fucking reason, more people know. 929 01:31:03,892 --> 01:31:05,111 They know. How many people know? 930 01:31:05,211 --> 01:31:07,671 I don't know, Corporal. More than we took care of. 931 01:31:07,772 --> 01:31:09,432 More than we took care of. 932 01:31:09,532 --> 01:31:12,171 Took care of them? I took care of them. 933 01:31:13,291 --> 01:31:15,392 You told me that you had the money. 934 01:31:15,492 --> 01:31:17,632 I did have the money. You came to me. 935 01:31:17,732 --> 01:31:18,952 You came to me for money. 936 01:31:19,052 --> 01:31:21,512 Right, I had the money. I gave you the money. 937 01:31:21,612 --> 01:31:23,392 Alright, I take them out and it all goes away. 938 01:31:23,492 --> 01:31:25,392 That's what happened. 939 01:31:25,492 --> 01:31:27,492 That's what happened. 940 01:31:28,611 --> 01:31:29,791 Alright, it's not a fucking problem. 941 01:31:29,891 --> 01:31:31,191 We do the same as we've always done, mate, 942 01:31:31,291 --> 01:31:33,631 We lure them in and we shoot. I'll get rid of all of them. 943 01:31:33,731 --> 01:31:35,351 We get rid of all of them. 944 01:31:39,251 --> 01:31:41,251 Easy. 945 01:31:42,251 --> 01:31:43,990 Corporal, there's no other way, mate, there's no other way. 946 01:31:44,090 --> 01:31:47,072 They sent… Look at me! I got fucking stabbed! 947 01:31:47,172 --> 01:31:48,951 Please? 948 01:31:49,051 --> 01:31:50,272 I had to fucking kill someone. 949 01:31:50,372 --> 01:31:52,431 Some cunts fucking dead in my fucking house, please? 950 01:31:52,532 --> 01:31:53,792 There's no other way. 951 01:31:53,892 --> 01:31:55,892 Sh sh sh. 952 01:32:00,612 --> 01:32:02,611 Get out, you're on your own. 953 01:32:05,131 --> 01:32:06,471 You owe me! 954 01:32:06,571 --> 01:32:07,951 For what I did! 955 01:32:08,051 --> 01:32:10,230 -You owe me! -Fucking what? 956 01:32:10,331 --> 01:32:12,031 I don't owe you shit. 957 01:32:12,131 --> 01:32:14,931 I never asked you to do that! 958 01:32:21,011 --> 01:32:23,011 I'm sorry. 959 01:32:23,371 --> 01:32:25,371 I'm sorry. 960 01:32:26,251 --> 01:32:28,391 I'm sorry. 961 01:32:28,491 --> 01:32:30,031 I'm sorry, brother. 962 01:32:30,131 --> 01:32:32,132 I'm so sorry. 963 01:32:36,171 --> 01:32:37,311 I'm sorry. 964 01:32:42,931 --> 01:32:44,231 Sorry. 965 01:32:44,331 --> 01:32:45,871 Alright. Alright. Shh. 966 01:32:52,331 --> 01:32:54,331 Come on. Come here. 967 01:32:55,691 --> 01:32:58,751 It's gonna be OK. It's gonna be OK. 968 01:33:03,411 --> 01:33:05,411 I'm sorry. 969 01:33:39,290 --> 01:33:41,290 Get back in the room! 970 01:33:48,089 --> 01:33:50,089 What are we doing? 971 01:33:55,210 --> 01:33:57,210 Johnny… 972 01:33:58,410 --> 01:34:00,410 Stop it Johnny. 973 01:36:05,689 --> 01:36:07,689 You're finished. 974 01:36:11,409 --> 01:36:13,409 It looks beautiful. 975 01:36:38,729 --> 01:36:40,729 Thank you, Dad. 976 01:36:43,329 --> 01:36:45,329 For what? 977 01:36:47,129 --> 01:36:49,129 The sandwich. 978 01:37:15,569 --> 01:37:16,989 Come on. 979 01:37:17,089 --> 01:37:18,628 -Alright, you good? -Yeah. 980 01:37:18,728 --> 01:37:20,728 You want to sit between my legs? 981 01:37:27,129 --> 01:37:29,128 Alright. 982 01:37:30,968 --> 01:37:32,968 Come on. Come on. 983 01:37:37,328 --> 01:37:39,328 Check your mirror. 984 01:37:47,928 --> 01:37:49,988 Easy on the clutch. 985 01:37:50,089 --> 01:37:51,508 Yeah. 986 01:38:00,488 --> 01:38:02,488 Go on. 66114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.