Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:15,335 --> 00:03:17,335
-Friendly friendly.
-Friendly.
2
00:03:23,375 --> 00:03:25,235
This is you, yeah? Ali Abdul?
3
00:03:25,335 --> 00:03:26,875
Yeah, yeah.
This is you.
4
00:03:26,975 --> 00:03:28,555
This is you.
No more war for you.
5
00:03:28,655 --> 00:03:30,875
Alright.
Got my jackpot, brother.
6
00:03:30,975 --> 00:03:32,596
Zero alpha
this is one-three.
7
00:03:32,696 --> 00:03:35,255
Who the fuck is this person?
Who is this person?
8
00:03:36,455 --> 00:03:38,035
Where's this fucking person?
9
00:03:39,375 --> 00:03:40,675
Where is this man?
10
00:03:43,135 --> 00:03:45,135
Get down. Get down.
11
00:04:07,055 --> 00:04:09,574
Hey. Son, son, son, son.
12
00:04:11,174 --> 00:04:13,174
Yeah, yeah, yeah, yeah.
13
00:04:15,454 --> 00:04:18,115
You silly fucker, you've gone
and got yourself shot.
14
00:04:18,215 --> 00:04:21,275
You're alright. You're alright.
Might need a medic. Logan's hit.
15
00:04:21,375 --> 00:04:23,355
You're alright, mate.
Look at me, look at me.
16
00:04:24,574 --> 00:04:26,355
You're alright, they're coming,
they're coming. Look at me.
17
00:04:26,574 --> 00:04:30,054
You're 'right, you're 'right.
You're not gunna die here son.
18
00:05:28,735 --> 00:05:29,994
Dad.
19
00:05:30,094 --> 00:05:32,074
OK.
20
00:05:32,175 --> 00:05:34,175
Take it.
21
00:05:34,495 --> 00:05:36,495
And take the shot.
22
00:05:42,975 --> 00:05:44,975
I don't want to.
23
00:06:51,415 --> 00:06:53,413
Come here.
24
00:06:55,413 --> 00:06:57,633
Here. Sit there.
25
00:06:57,733 --> 00:06:59,733
Oi, hold this.
26
00:07:01,374 --> 00:07:03,374
OK. Flat to the stone.
27
00:07:04,254 --> 00:07:06,254
And you're gonna pull it back.
28
00:07:09,453 --> 00:07:12,153
Come here. Try again.
Put the pressure on.
29
00:07:12,254 --> 00:07:14,254
Just guide it.
30
00:07:16,733 --> 00:07:18,734
There you are. OK.
31
00:07:27,933 --> 00:07:29,933
Ow.
32
00:07:30,293 --> 00:07:32,293
All good.
33
00:07:33,933 --> 00:07:35,873
It's OK.
34
00:07:35,974 --> 00:07:38,013
Don't want to lose any
of the golden blood, yeah?
35
00:09:17,213 --> 00:09:18,272
Dad!
36
00:09:18,372 --> 00:09:19,432
Dad!
37
00:10:03,612 --> 00:10:05,612
You want to steer us
out of here?
38
00:10:12,452 --> 00:10:14,452
Ready?
39
00:10:50,052 --> 00:10:52,411
Oh!
40
00:11:04,532 --> 00:11:06,432
You have a good time today?
41
00:11:06,533 --> 00:11:08,533
-The best.
-Yeah?
42
00:11:14,252 --> 00:11:16,252
Ouch.
43
00:11:16,971 --> 00:11:18,971
Hmm.
44
00:11:20,292 --> 00:11:22,111
Did you eat some fish?
45
00:11:22,211 --> 00:11:23,991
No. Deer.
46
00:11:24,092 --> 00:11:25,191
So good.
47
00:11:46,092 --> 00:11:48,070
What happened to his finger?
48
00:11:49,371 --> 00:11:50,431
What was that?
49
00:11:50,532 --> 00:11:52,071
What happened to his finger?
50
00:11:52,171 --> 00:11:54,271
Oh, it's just a nick.
51
00:11:54,372 --> 00:11:56,552
He'll be fine.
52
00:11:56,652 --> 00:11:58,652
Hey.
53
00:12:00,171 --> 00:12:01,552
How are you feeling?
54
00:12:01,652 --> 00:12:03,071
-Fat.
-Yeah?
55
00:12:03,171 --> 00:12:04,271
Mm-hm.
56
00:12:04,372 --> 00:12:06,372
Want me to sand it
a little back?
57
00:12:08,892 --> 00:12:10,191
How are you doing in there?
58
00:12:10,292 --> 00:12:11,552
Doing OK? She's not moving.
59
00:12:11,652 --> 00:12:13,652
She's asleep.
60
00:12:14,251 --> 00:12:16,351
OK.
61
00:12:16,451 --> 00:12:19,891
That's a wonderful thought.
Sleep inside of you.
62
00:12:22,131 --> 00:12:24,131
How's it coming along?
63
00:12:25,611 --> 00:12:27,870
Yeah, it's good. Be finished
by the time she's 16.
64
00:12:36,892 --> 00:12:38,892
Hey.
65
00:12:39,731 --> 00:12:41,731
Gotta go to bed.
66
00:12:43,372 --> 00:12:45,671
Did you have a good time
with me camping?
67
00:12:45,771 --> 00:12:47,771
Yeah.
68
00:12:48,332 --> 00:12:50,332
Yeah, I did too.
69
00:12:55,770 --> 00:12:57,770
What is it?
70
00:13:00,451 --> 00:13:02,451
Will I be brave like you
one day?
71
00:13:04,091 --> 00:13:06,091
Like me?
72
00:13:09,451 --> 00:13:11,451
There's many ways to be brave.
73
00:13:13,171 --> 00:13:15,171
Like…
74
00:13:15,970 --> 00:13:18,490
like remember when I told you
to shoot the deer, you said no?
75
00:13:20,971 --> 00:13:22,991
And when you said that,
76
00:13:23,092 --> 00:13:26,010
you were kind of scared that
you were gonna disappoint me.
77
00:13:27,611 --> 00:13:29,611
But you said it anyway.
78
00:13:30,891 --> 00:13:32,891
That's being brave.
79
00:13:38,451 --> 00:13:40,510
Get some sleep.
80
00:13:40,611 --> 00:13:42,229
Get some sleep.
81
00:13:42,329 --> 00:13:43,790
Ah, get in.
82
00:13:43,891 --> 00:13:45,891
Tuck you in like a burrito!
83
00:13:47,971 --> 00:13:49,390
Ouch.
84
00:13:49,490 --> 00:13:51,490
It's hot.
85
00:13:52,131 --> 00:13:54,190
I heated it up a bit.
86
00:13:54,290 --> 00:13:56,371
Are you trying to cook me?
87
00:13:58,529 --> 00:14:00,529
-Like this?
-Yeah.
88
00:14:01,730 --> 00:14:03,349
And what is this meant to do
again?
89
00:14:03,450 --> 00:14:05,790
Um…
90
00:14:05,891 --> 00:14:07,971
supposed to prevent
stretch marks.
91
00:14:09,370 --> 00:14:10,830
Yeah, not working.
92
00:14:10,931 --> 00:14:12,931
Fuck you.
93
00:14:13,570 --> 00:14:14,910
OK here.
94
00:14:20,330 --> 00:14:22,590
Shh.
95
00:15:17,970 --> 00:15:19,629
Is it time to get up?
96
00:15:19,730 --> 00:15:21,589
Sh…sh…
Mummy's asleep.
97
00:15:21,690 --> 00:15:24,109
OK. Come here. Come here.
98
00:15:26,050 --> 00:15:27,308
Yeah. Cool. OK.
99
00:15:27,408 --> 00:15:29,549
Don't look.
What's in your sandwich?
100
00:15:29,649 --> 00:15:31,190
Jam?
101
00:15:37,889 --> 00:15:40,169
-Chicken?
-Yes!
102
00:15:46,449 --> 00:15:48,449
Remember what to do?
103
00:15:48,770 --> 00:15:50,949
Got to do it nice and gentle.
Nice and gentle.
104
00:15:51,050 --> 00:15:53,929
Squeeze it tight. Tight.
There you go! That's the one.
105
00:16:01,290 --> 00:16:03,029
-Kelly?
-Nup.
106
00:16:03,129 --> 00:16:05,230
-Kelly, that's nice.
-Nup.
107
00:16:05,330 --> 00:16:06,349
Okay?
108
00:16:06,449 --> 00:16:07,869
-Um…
-Ah…
109
00:16:07,970 --> 00:16:09,268
Kiana.
110
00:16:09,368 --> 00:16:11,268
-Kiana?
-Yeah.
111
00:16:11,368 --> 00:16:12,668
-That's not a name.
-Yes it is.
112
00:16:12,769 --> 00:16:14,028
-You made it up.
-That's your friend--
113
00:16:14,128 --> 00:16:16,128
No, it's your friend
from netball.
114
00:16:16,728 --> 00:16:18,068
Kiana.
115
00:16:18,168 --> 00:16:21,949
The tall one. Goal…goalkeeper.
Goal attack. GA.
116
00:16:22,050 --> 00:16:23,589
Kiani.
117
00:16:23,689 --> 00:16:25,189
Not Kiana, Kiani.
118
00:16:25,290 --> 00:16:26,589
I've been calling her Kiana.
119
00:16:26,689 --> 00:16:28,909
Oh, that's her…
that's the wrong name.
120
00:16:29,010 --> 00:16:30,990
Why hasn't she said anything?
121
00:16:31,090 --> 00:16:32,909
Who calls themself Kiani?
What does that mean?
122
00:16:33,010 --> 00:16:35,269
Honey, you're such an asshole.
123
00:16:35,369 --> 00:16:36,629
Why am I an asshole?
She's the one…
124
00:16:36,730 --> 00:16:38,069
-This whole time?
-You'd think…
125
00:16:38,169 --> 00:16:40,309
My name… Sorry, you've
been calling me the wrong name.
126
00:16:40,409 --> 00:16:41,588
My name is Kiani.
127
00:17:19,569 --> 00:17:22,369
You got any idea what you're
gonna say to these kids?
128
00:17:23,248 --> 00:17:24,788
I got no idea.
129
00:17:26,768 --> 00:17:28,988
Probably the same shit
you dribbled to me.
130
00:17:29,089 --> 00:17:31,089
Yeah.
131
00:17:31,649 --> 00:17:33,649
Just be honest, son.
132
00:17:35,649 --> 00:17:37,268
No, we're all just men.
133
00:17:37,369 --> 00:17:39,268
None of us is Superman.
134
00:17:39,369 --> 00:17:41,369
We're not made of steel.
We're not invincible.
135
00:17:42,288 --> 00:17:44,488
Just trying to walk a line
between courage and fear.
136
00:17:46,649 --> 00:17:48,628
Pure courage is…
137
00:17:48,728 --> 00:17:50,928
taking on a task
that you're ill equipped to do.
138
00:17:52,088 --> 00:17:53,389
The job of the instructors here
139
00:17:53,489 --> 00:17:55,468
is to equip you
for any situation
140
00:17:55,568 --> 00:17:57,268
you find yourself
in the field of duty.
141
00:17:59,288 --> 00:18:01,609
We minimise the fear
by the repetition of training.
142
00:18:05,649 --> 00:18:08,169
Pure courage is minimised…
143
00:18:08,929 --> 00:18:10,268
because it needs to be.
144
00:18:10,369 --> 00:18:12,629
Because in the face of fear
your actions and decisions
145
00:18:12,729 --> 00:18:14,188
can be compromised.
146
00:18:17,568 --> 00:18:19,109
And you're in near the end?
Right?
147
00:18:19,209 --> 00:18:20,787
- Right?
- Yeah.
148
00:18:20,888 --> 00:18:22,888
Yeah.
149
00:18:23,208 --> 00:18:24,267
That's good.
150
00:18:24,367 --> 00:18:26,148
But we're still gonna push you
physically and mentally
151
00:18:26,248 --> 00:18:28,248
harder than you ever thought
possible.
152
00:18:28,728 --> 00:18:30,728
You just gotta keep your line.
153
00:18:31,367 --> 00:18:32,628
You just gotta keep the line.
154
00:18:41,729 --> 00:18:43,729
Just gotta try
and keep your line.
155
00:18:46,689 --> 00:18:47,868
That's it.
156
00:18:56,968 --> 00:18:58,347
Mate, are you right?
157
00:19:02,607 --> 00:19:04,267
Ambulance. Yeah.
158
00:19:53,768 --> 00:19:55,768
Just please don't go.
159
00:20:01,446 --> 00:20:03,446
When then?
160
00:20:20,968 --> 00:20:23,307
And just as a final
thought, Your Honour,
161
00:20:23,407 --> 00:20:24,787
I'd ask you to take into
consideration
162
00:20:24,887 --> 00:20:28,167
the upheaval this young man has
faced over the past seven years.
163
00:20:29,167 --> 00:20:31,026
He's been to six schools.
164
00:20:31,126 --> 00:20:33,367
Lived in Brisbane, Adelaide,
Perth and now here.
165
00:20:34,886 --> 00:20:37,066
And what are the reasons
for that?
166
00:20:37,166 --> 00:20:39,026
His father, Your Honour,
has had trouble finding
167
00:20:39,126 --> 00:20:41,166
fulfilling employment
since leaving the army.
168
00:20:43,966 --> 00:20:46,487
-Is your father here, son?
-Yes, Your Honour.
169
00:20:47,646 --> 00:20:49,646
Mr Logan?
170
00:20:50,446 --> 00:20:52,446
Yes, Your Honour?
171
00:20:54,967 --> 00:20:58,328
So did you see active service,
Mr Logan?
172
00:20:59,088 --> 00:21:00,187
Yes, Your Honour.
173
00:21:00,288 --> 00:21:03,686
Well, I had an uncle in the
Army, served in Vietnam…
174
00:21:05,887 --> 00:21:09,267
He…well, he struggled in
the years after.
175
00:21:09,367 --> 00:21:10,586
I'm fine, Your Honour.
176
00:21:10,686 --> 00:21:12,826
Now, hear me out, Mr Logan.
177
00:21:12,926 --> 00:21:14,866
Now, look, I have read over
your son's offences.
178
00:21:14,966 --> 00:21:18,146
Now this is the third time
that he's appeared here.
179
00:21:18,246 --> 00:21:22,466
It was stealing, drug possession
and now destruction of property.
180
00:21:22,567 --> 00:21:24,946
And all occasions he's been
picked up by the police
181
00:21:25,047 --> 00:21:26,626
after some days away
from your care,
182
00:21:26,726 --> 00:21:28,626
that being, he's run away.
183
00:21:28,726 --> 00:21:30,866
And I also read here
that his mother passed away
184
00:21:30,966 --> 00:21:32,966
eight years ago,
so it's only you?
185
00:21:35,926 --> 00:21:38,025
Yes, Your Honour.
186
00:21:39,647 --> 00:21:41,866
Mr Logan, I sympathise with your
situation.
187
00:21:41,966 --> 00:21:43,866
I've seen your struggle
firsthand.
188
00:21:43,966 --> 00:21:45,866
You're also a single parent,
189
00:21:45,966 --> 00:21:48,106
but the situation with your son
is dire.
190
00:21:48,206 --> 00:21:51,266
And by that, I mean, if he
appears before this court again,
191
00:21:51,367 --> 00:21:53,887
he'll either be sent away
or taken from your care.
192
00:21:54,766 --> 00:21:55,946
Now that's the process.
193
00:21:56,047 --> 00:21:57,666
Do you understand
what I'm saying?
194
00:21:57,766 --> 00:21:59,766
Yes, Your Honour.
195
00:22:02,087 --> 00:22:04,087
And son, do you understand this?
196
00:22:05,966 --> 00:22:07,966
Yes, Your Honour.
197
00:22:09,285 --> 00:22:14,285
Good. You're free to go
Mr Logan.
198
00:22:20,205 --> 00:22:22,804
Thank you.
-Bow, bow.
199
00:24:17,966 --> 00:24:21,285
Missed 10 days
over one term.
200
00:24:22,285 --> 00:24:24,285
Does that sound right?
201
00:24:26,165 --> 00:24:28,165
Yeah.
202
00:24:30,965 --> 00:24:32,425
Billy…
203
00:24:32,525 --> 00:24:34,864
could you wait outside
for a moment?
204
00:24:34,965 --> 00:24:36,965
Thank you.
205
00:24:53,285 --> 00:24:55,544
Mr Logan,
paying the amount of money
206
00:24:55,644 --> 00:24:56,904
that one does for school
like this
207
00:24:57,005 --> 00:24:59,005
doesn't guarantee anything.
208
00:25:00,164 --> 00:25:01,465
What do you mean?
209
00:25:01,565 --> 00:25:03,624
What I'm saying is…
210
00:25:03,725 --> 00:25:07,245
Billy could be just as well
suited to a good public school.
211
00:25:09,445 --> 00:25:10,904
You don't want him.
212
00:25:11,005 --> 00:25:13,064
It's not about what I want.
213
00:25:13,164 --> 00:25:15,884
He doesn't seem
to want to be here. Does he?
214
00:25:20,644 --> 00:25:22,644
Mr Logan…
215
00:25:23,285 --> 00:25:26,064
you haven't paid
last term's fees.
216
00:25:26,164 --> 00:25:29,644
All I'm saying is
there are good alternatives.
217
00:25:30,525 --> 00:25:33,424
He might be happier
at a public school.
218
00:25:33,525 --> 00:25:36,624
It might be better for him
and easier for you.
219
00:25:36,725 --> 00:25:39,884
I'll make sure that I pay
what's outstanding.
220
00:25:40,884 --> 00:25:42,884
And he won't miss
anymore school.
221
00:26:11,485 --> 00:26:13,485
Hey, here he is!
222
00:26:19,525 --> 00:26:21,384
You look thin.
223
00:26:21,485 --> 00:26:23,265
-Do I?
-Yeah.
224
00:26:23,365 --> 00:26:25,584
What have you done
to your fucking hair?
225
00:26:25,684 --> 00:26:27,684
What you don't like this?
226
00:26:28,724 --> 00:26:30,903
Well, it's good on you.
227
00:26:31,003 --> 00:26:33,063
But I did try that, mate,
I looked like a fuckwit.
228
00:26:37,644 --> 00:26:40,264
So you came home, eh, mate?
229
00:26:40,364 --> 00:26:43,063
Yeah. Better job.
230
00:26:43,163 --> 00:26:45,823
See her and, you know,
kid's in school.
231
00:26:45,923 --> 00:26:47,923
They're buried here.
232
00:26:49,163 --> 00:26:51,163
Well, it's really good to see
you, son.
233
00:26:56,365 --> 00:26:57,984
Billy good?
234
00:26:58,085 --> 00:27:00,085
How's Layla?
235
00:27:03,164 --> 00:27:05,164
Na, she sort of cut me off.
236
00:27:07,084 --> 00:27:09,684
She ended up fucking some bloke
she worked with.
237
00:27:10,963 --> 00:27:13,064
Big fat cunt.
238
00:27:13,164 --> 00:27:14,862
I followed him,
he's one of those guys
239
00:27:14,962 --> 00:27:17,623
that gets all dressed up
in lycra to ride his bike
240
00:27:17,723 --> 00:27:19,723
on a weekend.
241
00:27:21,283 --> 00:27:23,343
I nearly run the fucker over.
242
00:27:23,443 --> 00:27:25,483
-But you didn't?
-No I didn't, Corporal.
243
00:27:28,364 --> 00:27:31,263
Your daughters…
you had two of them?
244
00:27:31,364 --> 00:27:33,364
How are they doing?
245
00:27:36,482 --> 00:27:38,522
Ah, they don't talk to me.
246
00:27:39,883 --> 00:27:41,263
Sorry to hear that.
247
00:27:41,364 --> 00:27:43,364
No, what can you do?
248
00:27:46,124 --> 00:27:47,824
You know, I thought about
going back bush
249
00:27:47,924 --> 00:27:50,104
there for a little while,
you know, going home.
250
00:27:50,204 --> 00:27:52,204
Good idea. Why didn't ya?
251
00:27:53,324 --> 00:27:55,663
Me mum and dad died and then…
252
00:27:55,763 --> 00:27:57,763
there's no work.
253
00:27:58,084 --> 00:28:00,623
Me brother and me sister,
you know, them they…
254
00:28:00,723 --> 00:28:02,963
they fucked off, there's just
no one there I knew.
255
00:28:04,924 --> 00:28:07,963
What about your boy?
How old's he now?
256
00:28:10,363 --> 00:28:12,363
He's a teenager.
257
00:28:14,002 --> 00:28:16,343
Fuck. What's he like?
258
00:28:16,443 --> 00:28:18,103
Like a teenager.
259
00:28:20,322 --> 00:28:22,302
Does he listen to you?
260
00:28:23,603 --> 00:28:26,604
Nup, it's hard being a soldier,
when you're not a soldier.
261
00:28:27,604 --> 00:28:29,604
No cunt will listen to you.
262
00:28:30,763 --> 00:28:33,063
What are you doing for work?
What do you do?
263
00:28:33,164 --> 00:28:34,624
I'm a sales rep.
264
00:28:38,404 --> 00:28:40,104
Yeah…
265
00:28:40,204 --> 00:28:42,203
what about you? You…
266
00:28:43,042 --> 00:28:45,042
still doing the same thing?
267
00:28:47,082 --> 00:28:49,082
It's what we're good at,
Corporal.
268
00:28:50,963 --> 00:28:53,683
And I haven't got enough room in
my brain to learn other things.
269
00:28:55,522 --> 00:28:58,522
One of the reasons
I want to see you, son.
270
00:28:59,683 --> 00:29:00,982
Wanted to know
if you'd be interested
271
00:29:01,082 --> 00:29:03,082
in doing something with me.
272
00:29:05,522 --> 00:29:07,662
I need your help, son.
273
00:29:07,762 --> 00:29:09,762
Alright.
274
00:29:10,884 --> 00:29:12,583
So we can stop talking
this kind of shit now
275
00:29:12,684 --> 00:29:15,163
and talk about stuff
that really matters?
276
00:29:16,483 --> 00:29:19,702
Look, I need help.
One night, right?
277
00:29:19,802 --> 00:29:21,802
In and out. Zero rounds.
278
00:29:22,963 --> 00:29:24,963
That's it.
279
00:29:25,963 --> 00:29:27,963
Just fucking think about it.
280
00:30:14,963 --> 00:30:18,283
Stay with me, mate.
Mate, you gotta stay awake.
281
00:30:19,642 --> 00:30:21,641
Hey buddy. You're doing well.
282
00:30:26,361 --> 00:30:29,161
Yeah, his pressure's 80 over 30.
His pulse's thready.
- We need to move quickly.
283
00:30:37,082 --> 00:30:40,061
You can start
the transfusion.
284
00:30:40,161 --> 00:30:42,302
What's the status of the baby?
285
00:31:02,482 --> 00:31:04,482
You got shit in the corner of
your mouth.
286
00:31:05,921 --> 00:31:07,921
What's that?
287
00:31:11,242 --> 00:31:13,242
Nothing.
288
00:31:20,962 --> 00:31:22,962
2009…
289
00:31:23,482 --> 00:31:27,421
It is for drinkers who enjoy
rich, mouth-fill…
290
00:31:27,522 --> 00:31:30,301
It's for drinkers who enjoy
a rich mouth-filling wine
291
00:31:30,401 --> 00:31:32,522
with plenty of fruit
and flavour.
292
00:31:50,161 --> 00:31:52,581
Hey mate. Hi, I'm Ryan Logan,
I work for Playfords.
293
00:31:52,681 --> 00:31:53,901
I'm the new rep.
294
00:31:54,002 --> 00:31:55,461
Just thought I'd come by
introduce myself
295
00:31:55,562 --> 00:31:57,262
and get you to check out
some of the specials
296
00:31:57,362 --> 00:31:58,460
we've got this month.
297
00:31:58,561 --> 00:32:00,561
What happened
to the other bloke?
298
00:32:00,960 --> 00:32:02,960
Um… I dunno. Um…
299
00:32:04,161 --> 00:32:06,380
So we've got a sauvignon blanc,
right,
300
00:32:06,480 --> 00:32:10,021
earthy tones,
real leathery on the palate.
301
00:32:10,121 --> 00:32:12,181
Mate, you want to tell me about
the specials,
302
00:32:12,282 --> 00:32:14,381
you call in make an appointment,
it's how we do it.
303
00:32:14,481 --> 00:32:15,782
OK.
304
00:32:15,882 --> 00:32:18,322
What's a good day that I can
make an appointment?
305
00:32:21,082 --> 00:32:22,901
You make a phone call,
make an appointment.
306
00:32:23,001 --> 00:32:25,001
and then we get there.
307
00:32:29,362 --> 00:32:31,460
Is there someone else
I could talk to maybe?
308
00:32:31,561 --> 00:32:35,780
Because, you know, we've got
some great tempranillos,
309
00:32:35,881 --> 00:32:38,361
have you ever heard of them--
Just fuck off.
310
00:32:46,361 --> 00:32:47,780
Um…
311
00:32:47,881 --> 00:32:50,361
I'll just leave you with this.
thank you for your time.
312
00:33:20,881 --> 00:33:23,020
Now, you ever talk to me
that way again
313
00:33:23,121 --> 00:33:24,581
I'll cut you so deep
and so much
314
00:33:24,681 --> 00:33:25,980
you'll need a fucking team
of dress makers
315
00:33:26,081 --> 00:33:28,460
to put you back together,
do you understand?
316
00:33:28,560 --> 00:33:30,560
Yeah.
317
00:33:42,881 --> 00:33:46,861
This one time,
we had this Afghan,
318
00:33:46,961 --> 00:33:48,180
we were interrogating him.
319
00:33:48,280 --> 00:33:50,660
He was…Taliban.
320
00:33:50,760 --> 00:33:52,339
You know what that is?
321
00:33:52,441 --> 00:33:53,860
Yeah.
322
00:33:53,960 --> 00:33:56,020
Anyway, we had to…
323
00:33:56,120 --> 00:33:57,781
transport him
to another province,
324
00:33:57,881 --> 00:33:59,881
so the Afghan interpreter,
he fucks off.
325
00:34:00,721 --> 00:34:02,221
And I take the cuffs off
this fella
326
00:34:02,321 --> 00:34:04,460
so I can take him
to the helicopter.
327
00:34:04,560 --> 00:34:06,560
And gets his arms free…
328
00:34:06,921 --> 00:34:09,239
and first thing he does
he goes for my rifle.
329
00:34:12,359 --> 00:34:14,359
Fuck was I supposed to do?
330
00:34:18,000 --> 00:34:20,000
Did he die?
331
00:34:24,439 --> 00:34:26,439
Did my dad ever kill anyone?
332
00:34:30,641 --> 00:34:32,641
Your dad was a sniper, son.
333
00:34:35,161 --> 00:34:37,161
Hey…
334
00:34:39,081 --> 00:34:41,081
Your dad's a fucking hero.
335
00:34:41,960 --> 00:34:43,979
You understand?
336
00:34:44,079 --> 00:34:46,079
Yeah.
337
00:34:52,519 --> 00:34:55,400
Do you ever think about
the guy you killed?
338
00:35:00,280 --> 00:35:02,360
Oh…
339
00:35:03,280 --> 00:35:05,360
it's strange, you know, you…
340
00:35:09,440 --> 00:35:11,499
you kill someone and…
341
00:35:11,599 --> 00:35:13,980
after you wonder just how
the fuck your paths crossed,
342
00:35:14,080 --> 00:35:16,080
you know?
343
00:35:17,959 --> 00:35:20,640
How people get into situations
where someone's gonna die.
344
00:35:23,279 --> 00:35:24,779
It's always someone
you've never known,
345
00:35:24,879 --> 00:35:27,039
someone you don't know
a fucking thing about.
346
00:35:30,439 --> 00:35:32,259
And that poor cunt had never
seen me before that day,
347
00:35:32,359 --> 00:35:34,359
and I'm the one
that turned out his light.
348
00:35:36,720 --> 00:35:38,720
Just like that.
349
00:35:41,200 --> 00:35:43,359
Johnny.
Corporal.
350
00:35:45,399 --> 00:35:47,060
Hey.
351
00:35:47,160 --> 00:35:50,339
Talking to your young fella,
mate. He's all grown up.
352
00:35:50,439 --> 00:35:52,439
Yeah.
353
00:35:53,278 --> 00:35:55,278
Here.
354
00:35:56,879 --> 00:35:58,979
How'd you know where I lived?
355
00:35:59,079 --> 00:36:01,079
I had you under surveillance.
356
00:36:03,400 --> 00:36:05,259
You didn't give him a beer
did you?
357
00:36:05,360 --> 00:36:07,659
-No.
-Good.
358
00:36:07,759 --> 00:36:09,759
What do you want, Johnny?
359
00:36:13,400 --> 00:36:15,380
You know what I want, mate.
360
00:36:19,920 --> 00:36:21,918
Just want to have a chat.
361
00:36:27,759 --> 00:36:29,219
He's a growing boy,
he's gotta eat.
362
00:36:29,319 --> 00:36:31,018
How about I meet you
down the pub?
363
00:36:31,119 --> 00:36:33,298
Yeah, yeah.
364
00:36:33,398 --> 00:36:35,398
Hey…
365
00:36:38,518 --> 00:36:40,458
really good to see you again,
son.
366
00:36:40,558 --> 00:36:42,679
Yeah.
367
00:36:45,160 --> 00:36:47,160
Should be proud, mate.
368
00:36:51,680 --> 00:36:53,678
See you down there, brother.
369
00:37:00,959 --> 00:37:03,039
What was he talking to you
about?
370
00:37:04,039 --> 00:37:06,039
Nothin'.
371
00:37:07,118 --> 00:37:08,979
He's just…
372
00:37:09,079 --> 00:37:10,698
just telling me stories.
373
00:37:28,158 --> 00:37:30,159
Yo. You alright?
374
00:37:30,478 --> 00:37:32,478
Yeah, I'm good, son.
375
00:37:37,558 --> 00:37:40,898
John, I'm gonna pass.
I'm not interested in this.
376
00:37:40,998 --> 00:37:42,998
Whatever it is, you know,
it's not for me.
377
00:37:44,558 --> 00:37:46,938
Yeah OK. No Drama.
378
00:37:47,038 --> 00:37:49,038
OK.
379
00:37:51,078 --> 00:37:53,078
Hey…
380
00:37:55,038 --> 00:37:57,078
to be honest, I didn't expect
to hear that, Corporal.
381
00:38:00,078 --> 00:38:02,118
You forgotten about
Tony McManus?
382
00:38:05,598 --> 00:38:07,018
No.
383
00:38:07,118 --> 00:38:09,118
No.
384
00:38:09,677 --> 00:38:12,917
And I did that
'cause I love you.
385
00:38:15,158 --> 00:38:17,058
Because you're my brother
386
00:38:17,158 --> 00:38:19,158
and you'd done
the same thing for me.
387
00:38:20,999 --> 00:38:22,999
Wouldn't ya?
388
00:38:23,639 --> 00:38:25,639
Son?
389
00:38:45,157 --> 00:38:47,818
That felt good at
the bottle shop today, didn't it?
390
00:38:59,158 --> 00:39:01,719
Who the fuck
did he think he was talking to?
391
00:39:03,879 --> 00:39:05,417
He doesn't know you.
392
00:39:09,237 --> 00:39:11,237
None of them do.
393
00:39:20,917 --> 00:39:23,657
Every party he went to.
Rooting at 14.
394
00:39:23,757 --> 00:39:25,498
-Your dad? What? No way.
-Yes.
395
00:39:25,598 --> 00:39:28,217
-That's a lie. It's bullshit.
-You're full of shit.
396
00:39:28,317 --> 00:39:30,357
No mate. Swear. Swear to god.
397
00:39:34,317 --> 00:39:36,317
What the fuck do you want,
Logan?
398
00:39:39,676 --> 00:39:41,676
My dad was in the SAS.
399
00:39:42,437 --> 00:39:44,637
Sure. Bit of a badass is he?
400
00:39:46,557 --> 00:39:48,557
He go to war and shit?
401
00:39:50,037 --> 00:39:51,897
Yeah.
402
00:39:51,997 --> 00:39:53,657
He kill people?
403
00:39:53,758 --> 00:39:55,758
He was a sniper.
404
00:39:56,517 --> 00:39:57,937
He's like a hero.
405
00:39:58,037 --> 00:40:00,057
Says who?
406
00:40:00,157 --> 00:40:01,377
The other soldiers.
407
00:40:01,477 --> 00:40:03,477
Do you reckon you're some type
of hero as well?
408
00:40:04,318 --> 00:40:06,497
No.
409
00:40:06,597 --> 00:40:08,597
Lay off it, Jesse.
410
00:40:09,717 --> 00:40:11,717
Do you wanna sit down?
411
00:40:13,197 --> 00:40:15,197
Sit down.
412
00:40:16,557 --> 00:40:19,016
Fuck alright.
You going to the party Friday?
413
00:40:19,117 --> 00:40:20,336
- Yeah.
- Are you?
414
00:40:20,436 --> 00:40:22,176
Yeah, let's go.
415
00:40:22,276 --> 00:40:24,677
Anyone else coming you know?
416
00:40:25,516 --> 00:40:27,336
Hmm few of those chicks
from friend group over the side
417
00:40:27,436 --> 00:40:29,176
of the back of the hall there
are going.
418
00:40:29,276 --> 00:40:31,177
Oh yeah, yeah.
They're alright.
419
00:40:31,277 --> 00:40:33,277
You asked him.
420
00:40:41,118 --> 00:40:43,776
And what do you do when you
don't have this?
421
00:40:43,877 --> 00:40:45,997
Not much, just ride dirtbikes.
422
00:40:50,076 --> 00:40:52,076
Same as always, Corporal.
423
00:40:53,236 --> 00:40:54,857
Yes sir.
424
00:41:42,717 --> 00:41:44,776
Ah fuck!
425
00:41:44,876 --> 00:41:46,416
Stay there.
426
00:41:58,115 --> 00:41:59,896
Sh sh. Hey hey.
427
00:41:59,997 --> 00:42:02,256
You listen to me, you will
give me the fucking code.
428
00:42:02,357 --> 00:42:03,776
You see these?
429
00:42:03,877 --> 00:42:06,336
I don't get the code the next
one I'm not gonna fucking break,
430
00:42:06,437 --> 00:42:08,176
mate, I'll cut that fucker off.
431
00:42:08,276 --> 00:42:10,397
-OK. OK. OK. OK.
-Quietly cunt.
432
00:42:11,477 --> 00:42:13,336
What's the code?
433
00:42:13,437 --> 00:42:15,437
3-5-6-4-5-6.
434
00:43:09,875 --> 00:43:11,875
Shh.
435
00:43:31,876 --> 00:43:33,876
Sorry, Johnny.
436
00:43:35,356 --> 00:43:37,356
Fuck, Ray.
437
00:44:28,676 --> 00:44:31,076
Fuck. Bring him in.
438
00:44:32,275 --> 00:44:34,014
Corporal, bring him in.
439
00:44:34,114 --> 00:44:36,114
Corporal we don't have
fucking time, bring him in.
440
00:44:37,154 --> 00:44:40,674
We have to go right fucking now,
so bring him inside.
441
00:45:17,075 --> 00:45:19,075
Tell me that didn't feel good?
442
00:45:20,434 --> 00:45:23,454
You must miss that, son?
443
00:45:23,555 --> 00:45:25,555
Being a soldier.
444
00:45:29,354 --> 00:45:31,354
Fucking IED.
445
00:45:32,994 --> 00:45:34,994
That's it, you're out.
446
00:45:36,354 --> 00:45:38,354
Now you said no rounds?
447
00:45:39,753 --> 00:45:41,753
Fuck him. It was in his knee.
448
00:45:44,994 --> 00:45:46,995
I heard two pops.
449
00:45:50,355 --> 00:45:52,355
You're hearing things, Corporal.
450
00:45:54,074 --> 00:45:57,915
Yeah, I don't really want to
know what it's all about, so…
451
00:45:59,995 --> 00:46:01,995
Yeah, right.
452
00:46:03,514 --> 00:46:05,254
When have you ever really known?
453
00:46:12,154 --> 00:46:14,154
Missed you at Jacko's funeral.
454
00:46:16,393 --> 00:46:18,393
I missed ya.
455
00:46:25,674 --> 00:46:27,674
You ever thought about
doing that?
456
00:46:41,514 --> 00:46:43,514
Billy.
457
00:46:46,153 --> 00:46:48,153
Yeah.
458
00:46:50,153 --> 00:46:52,153
Yeah.
459
00:46:54,434 --> 00:46:56,434
Thank you for tonight, son.
460
00:46:58,113 --> 00:46:59,414
Thank you.
461
00:47:59,232 --> 00:48:02,353
He said you threatened to
cut him. Is that right?
462
00:48:05,074 --> 00:48:08,053
Mate, you cannot be talking to
customers like that.
463
00:48:08,153 --> 00:48:09,414
Can't be talking to anyone
like that.
464
00:48:09,514 --> 00:48:10,853
Do you understand that?
465
00:48:10,954 --> 00:48:12,213
Yes.
466
00:48:12,313 --> 00:48:14,673
Can I ask exactly what prompted
you to say something like that?
467
00:48:16,353 --> 00:48:18,554
It was just the way
that he spoke to me.
468
00:48:19,394 --> 00:48:21,392
Like what?
469
00:48:24,152 --> 00:48:26,152
Like, I was…
470
00:48:27,353 --> 00:48:29,353
just a…
471
00:48:30,032 --> 00:48:32,032
Yeah, I get it.
472
00:48:34,592 --> 00:48:37,332
Yeah mate, I've gotta be honest,
I just didn't see this coming.
473
00:48:37,432 --> 00:48:38,612
I mean, you haven't…
474
00:48:38,713 --> 00:48:40,972
you haven't set the world
on fire with your numbers,
475
00:48:41,072 --> 00:48:44,173
but your effort, mate,
your effort's been brilliant.
476
00:48:44,273 --> 00:48:46,052
Now, look, the shop owner…
477
00:48:46,152 --> 00:48:49,093
the shop owner will accept
an apology, right?
478
00:48:49,194 --> 00:48:51,254
Can you do that?
We apologise.
479
00:48:51,354 --> 00:48:53,593
We put it down to having
a bad day and we move on.
480
00:48:54,953 --> 00:48:56,953
Can you do that?
481
00:48:57,272 --> 00:48:59,412
Yeah.
482
00:48:59,513 --> 00:49:01,212
Yeah, I can apologise.
483
00:49:01,312 --> 00:49:03,772
But what I can't do is promise
you that I won't do it again
484
00:49:03,872 --> 00:49:05,332
if someone speaks to me
that way.
485
00:49:05,432 --> 00:49:07,013
You can't speak to people
like that
486
00:49:07,113 --> 00:49:09,113
with so fucking little respect.
487
00:49:18,153 --> 00:49:20,812
I'm sorry, Ryan, I can't.
Can't risk it, mate.
488
00:49:20,912 --> 00:49:23,292
Not after I've just warned you,
I'll end up without a job.
489
00:49:23,392 --> 00:49:25,392
Sorry.
490
00:49:28,352 --> 00:49:30,171
It's cool, man.
491
00:49:32,471 --> 00:49:34,472
It's cool.
492
00:49:37,512 --> 00:49:39,512
Thank you for the opportunity.
493
00:49:50,873 --> 00:49:53,672
- What a bitch, bro.
- Shut up, Brad.
494
00:49:56,233 --> 00:49:57,773
It's good, eh?
495
00:50:11,351 --> 00:50:13,351
Want some?
496
00:50:17,112 --> 00:50:19,252
I can't.
497
00:50:19,352 --> 00:50:22,272
-Why can't you?
-'Cause he's a fucking pussy.
498
00:50:23,673 --> 00:50:25,613
Just do it.
499
00:50:25,713 --> 00:50:27,713
Doesn't have to do it
if he doesn't want to, boys.
500
00:50:28,352 --> 00:50:29,493
Shit, I'm sorry.
Chill out.
501
00:50:29,593 --> 00:50:31,593
Fuck, sorry, Brad.
502
00:50:44,952 --> 00:50:46,531
Thank you.
503
00:50:46,631 --> 00:50:48,051
For before.
504
00:50:48,151 --> 00:50:49,211
Yeah, all good.
505
00:50:49,312 --> 00:50:51,312
It's fine.
They can be dickheads sometimes.
506
00:50:54,912 --> 00:50:56,912
You know, I've had it before.
507
00:50:58,312 --> 00:51:00,131
Hm.
508
00:51:00,231 --> 00:51:02,231
Been to court for it.
509
00:51:04,353 --> 00:51:06,052
For real?
510
00:51:06,152 --> 00:51:08,911
Yeah. Some other shit.
511
00:51:09,712 --> 00:51:11,712
One more time
and I get taken away.
512
00:51:12,271 --> 00:51:14,271
Taken away where?
513
00:51:15,511 --> 00:51:17,511
Juvie, I guess.
514
00:51:17,871 --> 00:51:21,612
Doesn't that scare ya?
Isn't juvie like…jail?
515
00:51:21,712 --> 00:51:23,712
I don't know.
516
00:51:24,752 --> 00:51:26,132
Isn't your dad SAS?
517
00:51:26,232 --> 00:51:28,232
Wouldn't he be really strict?
518
00:51:30,632 --> 00:51:32,632
He's pretty useless now.
519
00:51:33,712 --> 00:51:35,712
Not like he used to be.
- Fuck.
520
00:51:38,871 --> 00:51:40,871
What happened there?
521
00:51:41,190 --> 00:51:43,190
Car accident.
522
00:51:44,270 --> 00:51:46,270
That's gnarly.
523
00:51:48,352 --> 00:51:51,531
-Sorry.
-Oh…you can touch it…
524
00:51:51,631 --> 00:51:53,631
if you want.
525
00:51:57,191 --> 00:51:59,191
Fucking weird eh?
526
00:52:03,591 --> 00:52:05,852
Having a party at my old man's
house on Friday night.
527
00:52:05,952 --> 00:52:07,932
He's away for the weekend.
528
00:52:08,032 --> 00:52:10,030
You want to come?
529
00:52:10,430 --> 00:52:11,970
Really?
530
00:52:12,070 --> 00:52:14,330
Yeah, it'll be fun.
531
00:52:14,430 --> 00:52:15,930
Bunch of drinks.
532
00:52:16,030 --> 00:52:18,030
Different people. Girls.
533
00:52:18,430 --> 00:52:20,430
It'll be mad.
534
00:52:42,551 --> 00:52:44,551
What are you gonna do?
535
00:52:47,710 --> 00:52:49,710
You're failing him.
536
00:53:16,270 --> 00:53:19,090
- So how many is that?
- 8 or 9, I think.
537
00:53:19,191 --> 00:53:21,251
Well mate, you're a better man
than me.
538
00:53:21,351 --> 00:53:24,410
'Cause the last proper job I had
was selling fucking power tools.
539
00:53:24,510 --> 00:53:26,171
It was fucking great.
540
00:53:26,271 --> 00:53:29,211
Boss was a fuckwit
wouldn't look me in the eye.
541
00:53:29,311 --> 00:53:31,171
Told me I had to wear
an eye patch.
542
00:53:31,271 --> 00:53:33,970
Like a fucking pirate.
Yeah, like a fucking pirate.
543
00:53:34,070 --> 00:53:35,651
So I knocked that cunt out
at Christmas party
544
00:53:35,751 --> 00:53:37,290
and was fucking dismissed.
545
00:53:40,671 --> 00:53:43,410
You know, if you've got anything
that I can help you with, sir,
546
00:53:43,510 --> 00:53:44,810
it'd be great.
547
00:53:44,910 --> 00:53:46,570
I got some money,
that's Billy's for his school,
548
00:53:46,671 --> 00:53:48,249
I can't touch it,
but I just need a little bit
549
00:53:48,349 --> 00:53:50,010
for the normal civilian shit.
550
00:53:50,110 --> 00:53:51,530
And I don't think my pension's
gonna cut it
551
00:53:51,630 --> 00:53:52,889
and I'm certainly not gonna
win it
552
00:53:52,990 --> 00:53:54,990
off a 10 to 1 beef rocket, am I?
553
00:53:56,269 --> 00:53:58,269
Son, you don't have to explain
anything to me.
554
00:53:59,869 --> 00:54:02,909
Yeah, but I…
it's a bit embarrassing asking.
555
00:54:04,270 --> 00:54:06,270
I got something for you.
556
00:54:08,071 --> 00:54:10,111
I've got something you can
keep an eye on for me.
557
00:54:11,870 --> 00:54:14,810
-Twitchy fucker I don 't trust.
-You don't trust many people.
558
00:54:14,910 --> 00:54:16,910
I trust you, son.
559
00:54:19,310 --> 00:54:21,409
So yeah, if you want it,
it's yours.
560
00:54:36,710 --> 00:54:38,710
You going hunting?
561
00:54:49,029 --> 00:54:51,030
Do you want to go hunting?
562
00:54:51,351 --> 00:54:53,351
You know, with me, like before.
563
00:55:03,429 --> 00:55:05,429
Do you remember
how to sight a rifle?
564
00:55:06,630 --> 00:55:08,630
Kind of.
565
00:55:10,229 --> 00:55:12,229
Go on then.
566
00:55:33,949 --> 00:55:35,950
-Dad?
-Mm-hm?
567
00:55:37,149 --> 00:55:39,149
Can I go out tonight?
568
00:55:40,509 --> 00:55:42,609
Where?
569
00:55:42,709 --> 00:55:44,709
A house.
570
00:55:47,509 --> 00:55:49,509
Who with?
571
00:55:51,069 --> 00:55:53,069
Friends from school.
572
00:55:54,950 --> 00:55:57,169
You gonna come back?
573
00:55:57,270 --> 00:55:59,268
Yeah, I promise.
574
00:56:05,868 --> 00:56:07,868
OK.
575
00:56:09,948 --> 00:56:11,948
Thanks.
576
00:56:12,868 --> 00:56:14,868
But thank you for asking me.
577
00:56:47,349 --> 00:56:50,208
Oi Jesse,
skull it you dog!
578
00:56:50,309 --> 00:56:51,488
Go on.
579
00:56:51,588 --> 00:56:53,088
Go Jesse.
580
00:56:55,349 --> 00:56:57,208
Logan and Brad.
581
00:56:57,309 --> 00:56:58,809
3-2-1.
582
00:57:01,389 --> 00:57:03,088
Logan's got a squirter!
583
00:57:05,348 --> 00:57:07,129
-You cheated, bro.
-Fuck off.
584
00:57:07,229 --> 00:57:09,169
That's what I do cunt. Fuck off.
585
00:57:09,269 --> 00:57:11,269
Good on you brother.
586
00:57:30,709 --> 00:57:34,068
I'm just saying, whoever
done this were trained like you.
587
00:57:35,068 --> 00:57:37,208
I mean, boys said it was like
two fucking ninjas
588
00:57:37,308 --> 00:57:39,307
come through the joint.
589
00:57:42,747 --> 00:57:44,747
And you know, Ray.
590
00:57:46,948 --> 00:57:49,227
No.
You know fucking Ray.
591
00:57:50,348 --> 00:57:51,409
Alright, if you say so.
592
00:57:51,509 --> 00:57:53,628
Right, well he copped it. Dead.
593
00:57:55,429 --> 00:57:57,909
That's no fucking good is it…
Ned?
594
00:57:59,949 --> 00:58:02,429
Boys said the door were locked
too, so someone's picked that.
595
00:58:05,188 --> 00:58:07,168
Look, I'm just wondering…
596
00:58:07,268 --> 00:58:09,288
if you know anyone else
out there in the game,
597
00:58:09,389 --> 00:58:11,527
that's got the same skill set
as you?
598
00:58:14,947 --> 00:58:17,047
I mean, it could have been you.
599
00:58:17,148 --> 00:58:19,767
You've been there before,
you know what's in there.
600
00:58:19,867 --> 00:58:21,607
Maybe you swiped the keys.
601
00:58:21,708 --> 00:58:22,847
We're not saying that, John.
602
00:58:22,947 --> 00:58:24,367
Man, that's exactly what
I'm fucking saying.
603
00:58:24,467 --> 00:58:27,847
Listen…
I didn't fucking take anything.
604
00:58:27,947 --> 00:58:30,087
I didn't go into
your fucking apartment,
605
00:58:30,188 --> 00:58:34,047
I didn't open any fucking safe,
I didn't pick any fucking lock.
606
00:58:34,148 --> 00:58:36,149
I work for you.
607
00:58:37,028 --> 00:58:38,129
Last I checked.
608
00:58:38,229 --> 00:58:39,928
Come on, Ned, are you gonna
trust this cunt?
609
00:58:40,028 --> 00:58:41,888
Fucking look at him!
Mate, I am telling you.
610
00:58:41,988 --> 00:58:44,247
Mate, I'm having a chat, right?
611
00:58:44,347 --> 00:58:46,607
I never liked Johnny.
I never fucking liked ya Johnny.
612
00:58:46,707 --> 00:58:48,167
-Fuck--
-We're having a beer.
613
00:58:48,267 --> 00:58:50,247
We're having a chat, alright?
Just relax.
614
00:58:50,347 --> 00:58:52,908
Fucking relaxed.
This is me relaxed.
615
00:58:55,108 --> 00:58:57,108
What are you doing?
616
00:58:59,068 --> 00:59:01,068
This is how
you're taking care of it?
617
00:59:14,867 --> 00:59:16,326
Oh!
618
00:59:21,907 --> 00:59:23,087
I'm driving.
619
00:59:23,188 --> 00:59:24,768
Bullshit, Jesse,
you had your turn.
620
00:59:24,868 --> 00:59:26,047
Why the fuck do you get
to decide?
621
00:59:26,147 --> 00:59:27,248
It's my dad's car.
622
00:59:27,348 --> 00:59:29,348
Are you up for it, Logan?
623
00:59:32,547 --> 00:59:33,967
Don't be a soft cock now, Logan.
624
00:59:34,067 --> 00:59:36,167
-Get the fuck in the car.
-What are you scared of mate?
625
00:59:36,268 --> 00:59:37,527
-Come on.
-Everyone's had their go.
626
00:59:37,627 --> 00:59:39,288
Get in the car.
627
00:59:39,388 --> 00:59:40,887
-Yeah, come on mate.
-Don't be a pussy.
628
00:59:40,987 --> 00:59:42,987
Get in there, mate!
629
01:00:05,866 --> 01:00:07,867
Please don't say anything.
630
01:00:18,947 --> 01:00:20,947
Oh Billy.
631
01:00:21,907 --> 01:00:24,347
Slow down. Where are you?
632
01:00:55,707 --> 01:00:57,087
You OK?
633
01:00:57,187 --> 01:00:59,187
Yeah.
634
01:01:15,707 --> 01:01:17,707
What are you gonna do?
635
01:01:19,147 --> 01:01:21,147
Are you gonna go to the cops?
636
01:01:25,147 --> 01:01:27,326
Dad's fucking gonna kill me.
637
01:01:27,426 --> 01:01:29,405
Look at it, it's fucked.
638
01:01:29,505 --> 01:01:31,505
I'm sorry.
639
01:01:32,145 --> 01:01:34,145
We're in so much shit.
640
01:01:36,867 --> 01:01:39,287
It's fine, we were
just passengers.
641
01:01:39,387 --> 01:01:41,086
Billy was driving.
642
01:01:53,026 --> 01:01:55,026
Sit down.
643
01:02:02,626 --> 01:02:04,925
-Did anyone see you?
-No.
644
01:02:05,025 --> 01:02:07,606
No one came by?
-No.
645
01:02:07,706 --> 01:02:10,485
-No? Whose car is it?
-It's my dad's car.
646
01:02:10,586 --> 01:02:12,586
Anyone know you got it?
647
01:02:15,505 --> 01:02:17,505
Who was drinking?
648
01:02:28,426 --> 01:02:30,426
Were you drinking?
649
01:02:44,145 --> 01:02:45,886
I was drinking, Dad.
650
01:03:02,426 --> 01:03:04,426
Get in the car.
651
01:03:54,106 --> 01:03:56,106
Billy! Unlock the door!
652
01:03:57,225 --> 01:03:59,225
Billy!
653
01:04:00,506 --> 01:04:02,245
Open the door!
654
01:04:02,345 --> 01:04:05,006
-No!
-Open the door now!
655
01:04:05,106 --> 01:04:07,106
Fuck off!
656
01:04:18,345 --> 01:04:20,404
Hey.
657
01:04:20,504 --> 01:04:23,305
Hey. Look at me. Look at me.
658
01:04:25,185 --> 01:04:26,884
OK.
659
01:04:26,984 --> 01:04:28,984
OK.
660
01:05:42,144 --> 01:05:44,204
Yeah, mate, yeah.
About seven.
661
01:05:44,305 --> 01:05:46,305
Righto.
662
01:05:48,144 --> 01:05:50,664
-Can I help you?
-I'm Ryan Logan, Billy's dad.
663
01:05:53,704 --> 01:05:55,483
Right.
664
01:05:55,584 --> 01:05:57,163
You better come in then.
665
01:06:08,705 --> 01:06:10,705
You were in the army
my son tells me?
666
01:06:14,025 --> 01:06:16,844
-Yeah.
-You serve in Iraq?
667
01:06:16,944 --> 01:06:18,964
Yeah.
668
01:06:19,065 --> 01:06:21,145
Well, we shouldn't have fucking
been there, should we?
669
01:06:26,344 --> 01:06:28,344
So, where's my car?
670
01:06:29,503 --> 01:06:31,503
I burned it.
671
01:06:32,864 --> 01:06:34,123
I beg your pardon?
672
01:06:34,223 --> 01:06:35,844
I burned it, it was a write-off.
673
01:06:35,944 --> 01:06:37,944
Figured you'd have insurance.
674
01:06:39,264 --> 01:06:42,264
So you want me to say
it was stolen and then torched?
675
01:06:48,424 --> 01:06:50,503
Do you know what I do
for a living, soldier?
676
01:06:52,183 --> 01:06:54,163
I'm a solicitor.
677
01:06:54,263 --> 01:06:58,064
Principal at a law firm.
Very fucking prestigious one.
678
01:06:59,423 --> 01:07:00,963
Do you have any idea
what would happen
679
01:07:01,064 --> 01:07:02,763
if I made a false
insurance claim
680
01:07:02,863 --> 01:07:04,943
like the one you've set me up
to make?
681
01:07:05,943 --> 01:07:08,163
And upon the mandatory
investigation of the claim,
682
01:07:08,263 --> 01:07:10,263
it was found to be fraudulent…
683
01:07:11,263 --> 01:07:13,263
I could go to jail.
684
01:07:14,064 --> 01:07:16,503
At the very least I wouldn't be
practicing law ever again.
685
01:07:25,943 --> 01:07:28,383
My son said your boy's
a fucking ratbag.
686
01:07:30,503 --> 01:07:31,883
OK.
687
01:07:31,983 --> 01:07:33,983
He's already been in trouble
with the cops.
688
01:07:36,423 --> 01:07:38,323
Yeah.
689
01:07:38,423 --> 01:07:40,424
Your boy…
690
01:07:40,944 --> 01:07:42,944
he was pissed.
691
01:07:43,504 --> 01:07:45,404
They were all drinking.
692
01:07:45,504 --> 01:07:46,844
Yeah, they might have been
drinking,
693
01:07:46,944 --> 01:07:48,803
but they didn't get behind
the fucking wheel of a car,
694
01:07:48,904 --> 01:07:50,283
did they?
695
01:07:50,384 --> 01:07:52,384
My car.
696
01:07:53,504 --> 01:07:55,504
Yeah.
697
01:07:58,862 --> 01:08:00,862
You need this to go away?
698
01:08:03,702 --> 01:08:05,702
Please.
699
01:08:16,463 --> 01:08:18,463
Sorry, I can't help you.
700
01:08:19,263 --> 01:08:21,622
To claim on my insurance,
I need to be honest.
701
01:08:23,622 --> 01:08:25,603
But here's some free counsel.
702
01:08:25,703 --> 01:08:26,924
As far as the fire goes,
703
01:08:27,024 --> 01:08:29,284
I'd let that fall on
your son's shoulders.
704
01:08:29,384 --> 01:08:31,123
Sounds like he's in
enough trouble already.
705
01:08:31,224 --> 01:08:33,342
and there's no upside
in you admitting to that.
706
01:08:37,623 --> 01:08:39,563
OK, so the police
are gonna be involved?
707
01:08:39,663 --> 01:08:41,663
Of course.
708
01:08:42,263 --> 01:08:44,263
What if I pay for the car?
709
01:08:49,143 --> 01:08:51,143
Do you know what a car like that
is worth?
710
01:08:56,263 --> 01:08:58,623
I'll get you the money and then
you just leave it alone.
711
01:09:02,422 --> 01:09:04,422
Yeah?
712
01:09:05,261 --> 01:09:07,662
You get me the money,
we'll see what we'll see.
713
01:09:09,063 --> 01:09:11,863
In the meantime, tell your boy
to find some new friends.
714
01:09:13,262 --> 01:09:15,943
I don't need my son
hanging around with trouble.
715
01:09:27,262 --> 01:09:29,262
Just give me a couple of days.
716
01:09:29,703 --> 01:09:31,603
Thank you for your time.
717
01:10:17,382 --> 01:10:20,762
Hey. Hey, come here, son.
718
01:10:20,862 --> 01:10:23,162
Alright, just take a breath.
719
01:10:23,262 --> 01:10:25,842
Look at me. Just take a breath,
you'll be alright.
720
01:10:25,942 --> 01:10:27,241
-OK?
-Yep.
721
01:10:27,342 --> 01:10:29,342
I got you. You understand?
722
01:10:34,741 --> 01:10:36,201
Mr Logan.
723
01:10:36,302 --> 01:10:37,762
Yeah?
724
01:10:37,862 --> 01:10:39,883
Mr Logan, your wife and your son
725
01:10:39,983 --> 01:10:42,322
are both in
the RH null blood group.
726
01:10:42,423 --> 01:10:44,422
There's no RH antigens.
727
01:10:44,902 --> 01:10:46,322
Yeah, that's right.
728
01:10:46,422 --> 01:10:48,242
So you're aware of what
the problems with that are?
729
01:10:48,342 --> 01:10:50,162
Yeah, they give blood
all the time.
730
01:10:50,262 --> 01:10:52,041
They have to. It's here.
731
01:10:52,142 --> 01:10:53,242
So there's not enough blood.
732
01:10:53,342 --> 01:10:55,961
There's some on the way,
but we don't have enough time.
733
01:10:56,062 --> 01:10:57,242
They're both bleeding internally
734
01:10:57,342 --> 01:10:59,762
and your son has ruptured
his spleen.
735
01:10:59,862 --> 01:11:01,202
Your wife…
736
01:11:01,302 --> 01:11:03,162
she's lost the baby.
737
01:11:03,262 --> 01:11:04,322
OK.
738
01:11:04,422 --> 01:11:06,562
And she has severe
head injuries.
739
01:11:06,662 --> 01:11:09,942
She's bleeding from her liver
from her entire gut.
740
01:11:11,422 --> 01:11:13,422
Do you understand
what I'm saying?
741
01:11:17,061 --> 01:11:19,981
Yeah, well, give them the blood.
How is the baby?
742
01:11:21,701 --> 01:11:22,921
The baby's died. OK?
743
01:11:23,021 --> 01:11:25,241
So there's not enough blood
for both of them.
744
01:11:25,341 --> 01:11:27,341
Do you understand
what I'm saying to you?
745
01:11:29,462 --> 01:11:31,462
Yep.
746
01:11:32,142 --> 01:11:34,142
OK.
747
01:11:44,102 --> 01:11:46,102
Dad?
748
01:11:46,502 --> 01:11:47,602
Dad?
749
01:11:47,702 --> 01:11:49,960
Yeah.
750
01:11:50,060 --> 01:11:52,000
-I'm finished.
-Good to go?
751
01:11:52,100 --> 01:11:54,100
Yeah.
752
01:12:05,060 --> 01:12:07,060
It's Mum who you talk to,
isn't it?
753
01:12:17,702 --> 01:12:19,122
Wish I could talk to her.
754
01:12:27,581 --> 01:12:29,581
I miss her.
755
01:12:38,940 --> 01:12:40,320
I gotta find another place
to drink,
756
01:12:40,421 --> 01:12:42,400
every fucker looking at me
like I've got three heads.
757
01:12:42,501 --> 01:12:44,501
I need more money, John.
758
01:12:48,701 --> 01:12:50,161
Alright, son,
whatever I can help you with.
759
01:12:50,261 --> 01:12:52,161
It's not a small amount.
760
01:12:52,261 --> 01:12:54,559
-How much?
-Couple hundred thousand.
761
01:12:54,659 --> 01:12:56,160
I don't even know
if I can pay you back.
762
01:12:56,261 --> 01:12:58,861
It was something Billy did
and I need to…
763
01:12:59,901 --> 01:13:01,361
Sh sh sh.
764
01:13:01,461 --> 01:13:04,181
Hey, I don't need to know.
765
01:13:13,141 --> 01:13:15,141
Corporal…
766
01:13:16,700 --> 01:13:18,700
there's a way to get this done.
767
01:13:20,341 --> 01:13:24,261
But you have to engage.
You understand?
768
01:13:27,940 --> 01:13:29,520
So you let me know, son.
769
01:13:29,620 --> 01:13:31,040
I'm here.
770
01:13:34,459 --> 01:13:36,459
Let's get it done.
771
01:13:41,340 --> 01:13:43,340
Yeah.
772
01:13:44,141 --> 01:13:46,141
Yeah?
773
01:13:46,701 --> 01:13:48,701
There he is.
774
01:15:10,579 --> 01:15:12,159
Boys.
775
01:15:12,260 --> 01:15:13,599
Search him.
776
01:15:13,699 --> 01:15:15,800
-Let me.
-Whoa, whoa, whoa.
777
01:15:15,900 --> 01:15:17,400
Mate, I haven't got anything.
778
01:15:17,500 --> 01:15:19,599
Look, nothing.
779
01:15:19,699 --> 01:15:21,699
Nothing here.
780
01:15:23,980 --> 01:15:25,980
Nothing.
781
01:15:26,940 --> 01:15:28,800
Johnny, can you do us a favour
mate?
782
01:15:28,900 --> 01:15:31,699
Please explain to us, please,
why the fuck?!
783
01:15:34,140 --> 01:15:36,239
Are you stupid, man?
784
01:15:36,340 --> 01:15:38,339
Are you slow in the head?
785
01:15:39,939 --> 01:15:41,939
No.
786
01:15:43,859 --> 01:15:45,859
Because I could.
787
01:15:47,139 --> 01:15:49,119
That's it.
788
01:15:49,219 --> 01:15:52,159
That's your fucking answer?
'Cause you could?
789
01:15:54,939 --> 01:15:56,940
What do you want me to say?
790
01:15:57,860 --> 01:15:59,860
Because it's dirty money?
791
01:16:00,700 --> 01:16:02,700
'Cause you're drug dealers?
792
01:16:07,180 --> 01:16:09,380
I don't give a fuck about
any of that.
793
01:16:11,499 --> 01:16:13,699
See, I don't have
a moral compass left.
794
01:16:16,459 --> 01:16:18,459
Like I said…
795
01:16:19,499 --> 01:16:22,059
I did it because I could.
796
01:16:23,139 --> 01:16:25,218
Because I am very capable.
797
01:16:27,338 --> 01:16:28,959
Because it was fun.
798
01:16:34,419 --> 01:16:36,559
And 'cause you're both
fucking useless.
799
01:16:38,139 --> 01:16:39,238
Whoa, whoa.
800
01:16:39,338 --> 01:16:41,519
We're not that fucking useless,
Johnny.
801
01:16:41,620 --> 01:16:43,199
We figured it out it was you.
802
01:16:43,299 --> 01:16:44,598
Mm genius.
803
01:16:44,699 --> 01:16:46,699
Yeah, I fucking am.
804
01:16:47,419 --> 01:16:49,199
Now where is it?
805
01:16:49,299 --> 01:16:51,239
-Johnny, where is it?
-It's in the back.
806
01:16:51,339 --> 01:16:52,679
Ned?
807
01:16:57,339 --> 01:16:59,619
Done it this time,
didn't you Johnny? Hm?
808
01:17:02,138 --> 01:17:04,319
We good?
809
01:17:04,419 --> 01:17:05,998
Ned, we good?!
810
01:17:06,098 --> 01:17:07,918
No, we're not fucking good.
It's not here!
811
01:17:10,058 --> 01:17:11,399
You fucking dog cunt!
812
01:17:40,979 --> 01:17:43,019
Come on then!
813
01:17:52,338 --> 01:17:54,338
Oh shit!
814
01:18:08,378 --> 01:18:10,878
-Go! Sniper on the hill!
-What?
815
01:18:10,978 --> 01:18:13,239
Sniper. Fuck!
816
01:18:13,339 --> 01:18:15,339
Fuck!
817
01:18:55,337 --> 01:18:57,978
Please. Please.
818
01:19:17,298 --> 01:19:19,298
You can go home, Corporal.
819
01:19:20,298 --> 01:19:22,298
I'll complete here.
820
01:19:27,058 --> 01:19:29,057
You did good, son.
821
01:19:30,057 --> 01:19:31,516
You're a soldier.
822
01:19:31,617 --> 01:19:33,976
You did what you had to do,
you mopped up.
823
01:19:36,257 --> 01:19:38,257
Just go home, mate.
824
01:19:40,337 --> 01:19:42,337
Hey.
825
01:20:02,857 --> 01:20:04,857
It's not safe anymore.
826
01:20:08,696 --> 01:20:10,696
It's time to go.
827
01:20:28,418 --> 01:20:30,418
We have to move away
from here.
828
01:20:31,657 --> 01:20:33,937
I won't do anything like
that again, I promise.
829
01:20:40,737 --> 01:20:42,597
It's not that.
830
01:20:42,697 --> 01:20:44,316
I'm sorry.
831
01:20:44,416 --> 01:20:48,897
I won't run away ever again.
I just want to stay here.
832
01:20:51,057 --> 01:20:53,057
These boys,
they're not your friends.
833
01:20:57,257 --> 01:20:59,297
Dad, they're the only friends
I've had.
834
01:21:01,057 --> 01:21:03,057
I'm sorry, Billy.
835
01:21:03,937 --> 01:21:06,436
-Yeah, you're sorry?
-Yeah.
836
01:21:06,536 --> 01:21:08,936
No, you're not. You think this
is my fault don't you?
837
01:21:10,255 --> 01:21:12,235
Yeah, yeah, my fault
you left the Army,
838
01:21:12,335 --> 01:21:14,497
my fault you can't hold down
a fucking job!
839
01:21:15,617 --> 01:21:17,877
You had to leave the Army
to look after me!
840
01:21:17,977 --> 01:21:19,796
Who else was gonna take care of
me? Mum was gone!
841
01:21:19,897 --> 01:21:21,957
Please don't…
842
01:21:22,057 --> 01:21:23,756
And that's my fault, too.
843
01:21:23,857 --> 01:21:26,236
And you wish she was still here
and not me!
844
01:21:26,336 --> 01:21:28,037
You want to know why I run away?
845
01:21:28,137 --> 01:21:30,116
Because you don't fucking
want me, Dad!
846
01:21:30,216 --> 01:21:32,216
Don't say that!
847
01:21:34,577 --> 01:21:36,577
Don't you say that!
848
01:21:52,256 --> 01:21:54,256
I'm sorry.
849
01:22:02,737 --> 01:22:04,737
Get out!
850
01:22:08,056 --> 01:22:10,056
Get out of my fucking room, Dad!
851
01:22:38,336 --> 01:22:40,336
Her brain?
852
01:22:42,056 --> 01:22:45,376
We can't possibly tell
the outcome of her injuries.
853
01:22:52,336 --> 01:22:54,075
My boy?
854
01:22:54,176 --> 01:22:56,316
His head is fine.
855
01:22:56,416 --> 01:22:58,416
But he's bleeding internally.
856
01:23:08,496 --> 01:23:10,496
Mr Logan?
857
01:23:16,655 --> 01:23:20,334
You need to make a decision.
858
01:24:31,255 --> 01:24:33,235
Fuck!
859
01:24:33,335 --> 01:24:34,394
Turn the car off.
860
01:24:34,495 --> 01:24:35,955
What the fuck
do you think you're doing?
861
01:24:36,055 --> 01:24:38,055
Turn off the car.
862
01:24:45,055 --> 01:24:47,055
In the glove box…
863
01:24:59,054 --> 01:25:01,055
It's all there.
864
01:25:05,935 --> 01:25:09,295
Don't think this is a tab
that keeps on running.
865
01:25:10,135 --> 01:25:12,654
It stops now.
866
01:25:15,055 --> 01:25:17,055
You have a son.
867
01:25:18,135 --> 01:25:20,634
Just think what
you would do for him.
868
01:25:25,694 --> 01:25:27,694
Don't test me.
869
01:25:40,134 --> 01:25:42,134
Jesus fucking Christ.
870
01:25:46,414 --> 01:25:49,075
We've reviewed the CCTV
footage from a traffic lights
871
01:25:49,175 --> 01:25:51,255
and run diagnostics
at the scene.
872
01:25:52,935 --> 01:25:54,914
The other driver, he crossed
through an intersection
873
01:25:55,015 --> 01:25:58,534
on a red light and the impact
was at high speed.
874
01:26:00,055 --> 01:26:02,574
The driver, we tested
his blood alcohol level.
875
01:26:04,134 --> 01:26:06,134
He was over the limit.
876
01:26:13,494 --> 01:26:15,494
I'm sorry.
877
01:27:23,934 --> 01:27:25,794
Fuck!
878
01:27:34,174 --> 01:27:37,174
I'm sorry!
879
01:27:43,093 --> 01:27:45,152
♪ Standing on the outside ♪
880
01:27:45,253 --> 01:27:48,612
♪ I don't know where
I'm going to ♪
881
01:27:50,253 --> 01:27:54,193
♪ But I do know just one thing ♪
882
01:27:54,293 --> 01:27:56,773
♪ And that is it's over
With you ♪
883
01:28:00,173 --> 01:28:01,354
Whoo!
884
01:28:01,454 --> 01:28:02,834
♪ I've been very lonely ♪
885
01:28:02,934 --> 01:28:07,094
♪ I did not think
I could go on ♪
886
01:28:07,974 --> 01:28:12,553
♪ I was caught in memories ♪
887
01:28:12,653 --> 01:28:15,412
♪ And dreams I should have won ♪
888
01:28:18,213 --> 01:28:19,753
Whoo!
889
01:28:19,853 --> 01:28:21,973
♪ Blind Freddy knew that ♪
890
01:28:22,933 --> 01:28:24,973
♪ A blind man could see ♪
891
01:28:26,893 --> 01:28:28,893
♪ I was in love with you ♪
892
01:28:30,053 --> 01:28:33,013
♪ But you weren't in love
with me ♪
893
01:28:35,853 --> 01:28:38,553
♪ Suppose I'll have to keep it ♪
894
01:28:38,653 --> 01:28:41,153
♪ Keep it inside ♪
895
01:28:41,253 --> 01:28:43,272
♪ I don't know why ♪
896
01:28:43,372 --> 01:28:44,631
♪ Well I know… ♪
897
01:28:47,733 --> 01:28:50,013
♪ But baby it helps if I cry ♪
898
01:29:01,693 --> 01:29:04,313
♪ I was in love with you… ♪
899
01:29:22,012 --> 01:29:24,012
Come on cunt.
900
01:29:33,613 --> 01:29:36,333
♪ I was in love with you… ♪
901
01:29:39,333 --> 01:29:41,113
Who the fuck are you?
902
01:29:41,213 --> 01:29:44,213
♪ So now I'm standing
on the outside ♪
903
01:29:45,093 --> 01:29:48,553
♪ I don't know where
I'm going to ♪
904
01:29:48,653 --> 01:29:51,511
♪ But I do know
Just one thing… ♪
905
01:29:54,092 --> 01:29:56,492
♪ And that is it's over
With you ♪
906
01:29:59,932 --> 01:30:03,872
♪ Blind Freddy knew that ♪
907
01:30:03,972 --> 01:30:06,412
♪ A blind man could see ♪
908
01:30:07,731 --> 01:30:10,591
♪ I was in love with you
909
01:30:10,691 --> 01:30:12,731
♪ But you weren't in-- ♪
910
01:30:15,212 --> 01:30:18,073
Where's your dad, mate?
I just need to talk to your dad.
911
01:30:18,173 --> 01:30:19,793
Where's your dad?
Where'd he fucking go?
912
01:30:19,893 --> 01:30:21,512
-He was here.
-Where's your dad!
913
01:30:21,612 --> 01:30:23,612
Son, where is he?
914
01:30:24,332 --> 01:30:26,072
I just need to talk to your dad.
Where is he?
915
01:30:26,172 --> 01:30:28,172
Billy! Billy!
916
01:30:28,531 --> 01:30:30,152
Billy, you OK?
917
01:30:30,252 --> 01:30:31,311
Sorry.
918
01:30:31,411 --> 01:30:33,411
He's OK. He's alright.
919
01:30:35,052 --> 01:30:37,052
Get in the room.
920
01:30:41,411 --> 01:30:43,072
What's going on?
921
01:30:43,172 --> 01:30:45,112
They sent a merc for me.
-Close the door, Billy.
922
01:30:45,212 --> 01:30:47,212
Some merc.
923
01:30:48,972 --> 01:30:51,892
He's…he's alright.
He's alright.
924
01:30:52,852 --> 01:30:54,192
That's a problem.
925
01:30:54,292 --> 01:30:56,290
What exactly have you got me
into?
926
01:30:57,250 --> 01:30:59,351
-You didn't want to know.
-Well, now I fucking do!
927
01:30:59,451 --> 01:31:01,231
The fucking safe job, right?
The money we took, alright?
928
01:31:01,331 --> 01:31:03,791
And now, for whatever fucking
reason, more people know.
929
01:31:03,892 --> 01:31:05,111
They know.
How many people know?
930
01:31:05,211 --> 01:31:07,671
I don't know, Corporal.
More than we took care of.
931
01:31:07,772 --> 01:31:09,432
More than we took care of.
932
01:31:09,532 --> 01:31:12,171
Took care of them?
I took care of them.
933
01:31:13,291 --> 01:31:15,392
You told me
that you had the money.
934
01:31:15,492 --> 01:31:17,632
I did have the money.
You came to me.
935
01:31:17,732 --> 01:31:18,952
You came to me for money.
936
01:31:19,052 --> 01:31:21,512
Right, I had the money.
I gave you the money.
937
01:31:21,612 --> 01:31:23,392
Alright, I take them out
and it all goes away.
938
01:31:23,492 --> 01:31:25,392
That's what happened.
939
01:31:25,492 --> 01:31:27,492
That's what happened.
940
01:31:28,611 --> 01:31:29,791
Alright, it's not
a fucking problem.
941
01:31:29,891 --> 01:31:31,191
We do the same as we've always
done, mate,
942
01:31:31,291 --> 01:31:33,631
We lure them in and we shoot.
I'll get rid of all of them.
943
01:31:33,731 --> 01:31:35,351
We get rid of all of them.
944
01:31:39,251 --> 01:31:41,251
Easy.
945
01:31:42,251 --> 01:31:43,990
Corporal, there's no other way,
mate, there's no other way.
946
01:31:44,090 --> 01:31:47,072
They sent… Look at me!
I got fucking stabbed!
947
01:31:47,172 --> 01:31:48,951
Please?
948
01:31:49,051 --> 01:31:50,272
I had to fucking kill someone.
949
01:31:50,372 --> 01:31:52,431
Some cunts fucking dead
in my fucking house, please?
950
01:31:52,532 --> 01:31:53,792
There's no other way.
951
01:31:53,892 --> 01:31:55,892
Sh sh sh.
952
01:32:00,612 --> 01:32:02,611
Get out, you're on your own.
953
01:32:05,131 --> 01:32:06,471
You owe me!
954
01:32:06,571 --> 01:32:07,951
For what I did!
955
01:32:08,051 --> 01:32:10,230
-You owe me!
-Fucking what?
956
01:32:10,331 --> 01:32:12,031
I don't owe you shit.
957
01:32:12,131 --> 01:32:14,931
I never asked you to do that!
958
01:32:21,011 --> 01:32:23,011
I'm sorry.
959
01:32:23,371 --> 01:32:25,371
I'm sorry.
960
01:32:26,251 --> 01:32:28,391
I'm sorry.
961
01:32:28,491 --> 01:32:30,031
I'm sorry, brother.
962
01:32:30,131 --> 01:32:32,132
I'm so sorry.
963
01:32:36,171 --> 01:32:37,311
I'm sorry.
964
01:32:42,931 --> 01:32:44,231
Sorry.
965
01:32:44,331 --> 01:32:45,871
Alright. Alright. Shh.
966
01:32:52,331 --> 01:32:54,331
Come on. Come here.
967
01:32:55,691 --> 01:32:58,751
It's gonna be OK.
It's gonna be OK.
968
01:33:03,411 --> 01:33:05,411
I'm sorry.
969
01:33:39,290 --> 01:33:41,290
Get back in the room!
970
01:33:48,089 --> 01:33:50,089
What are we doing?
971
01:33:55,210 --> 01:33:57,210
Johnny…
972
01:33:58,410 --> 01:34:00,410
Stop it Johnny.
973
01:36:05,689 --> 01:36:07,689
You're finished.
974
01:36:11,409 --> 01:36:13,409
It looks beautiful.
975
01:36:38,729 --> 01:36:40,729
Thank you, Dad.
976
01:36:43,329 --> 01:36:45,329
For what?
977
01:36:47,129 --> 01:36:49,129
The sandwich.
978
01:37:15,569 --> 01:37:16,989
Come on.
979
01:37:17,089 --> 01:37:18,628
-Alright, you good?
-Yeah.
980
01:37:18,728 --> 01:37:20,728
You want to sit between my legs?
981
01:37:27,129 --> 01:37:29,128
Alright.
982
01:37:30,968 --> 01:37:32,968
Come on. Come on.
983
01:37:37,328 --> 01:37:39,328
Check your mirror.
984
01:37:47,928 --> 01:37:49,988
Easy on the clutch.
985
01:37:50,089 --> 01:37:51,508
Yeah.
986
01:38:00,488 --> 01:38:02,488
Go on.
66114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.