Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,882 --> 00:01:55,362
You…
2
00:01:56,722 --> 00:01:57,601
How long have you been married?
3
00:01:59,162 --> 00:01:59,802
Eight years.
4
00:02:02,362 --> 00:02:03,042
How old is your child?
5
00:02:04,002 --> 00:02:04,522
Seven.
6
00:02:11,922 --> 00:02:13,922
I bought this house
7
00:02:15,282 --> 00:02:15,962
in preparation for marriage.
8
00:02:18,962 --> 00:02:20,842
I thought she'd actually
start a family with me.
9
00:02:24,162 --> 00:02:25,322
Yang Dong.
10
00:02:28,522 --> 00:02:30,322
She was like a star in the sky,
11
00:02:31,722 --> 00:02:33,442
which was far, far away from you.
12
00:02:36,242 --> 00:02:37,722
Even the light it shed on you felt
13
00:02:38,202 --> 00:02:38,882
cold.
14
00:02:45,322 --> 00:02:46,842
This afternoon, after you left,
15
00:02:48,482 --> 00:02:50,282
people from the Battle Command Center
talked to me in private.
16
00:02:51,682 --> 00:02:53,522
They wanted me to join
the Frontiers of Science.
17
00:02:56,482 --> 00:02:56,882
Well,
18
00:02:57,402 --> 00:02:59,082
you didn't agree, right?
19
00:03:00,162 --> 00:03:00,522
No.
20
00:03:02,202 --> 00:03:02,682
Right!
21
00:03:03,882 --> 00:03:05,081
Your choice's quite right!
22
00:03:05,402 --> 00:03:06,762
Let me tell you something.
They're just a bunch of
23
00:03:08,522 --> 00:03:09,682
arrogant idiots!
24
00:03:12,442 --> 00:03:13,842
They seem to have done some digging.
25
00:03:14,802 --> 00:03:17,522
Yeah. Worldwide digging.
26
00:03:18,722 --> 00:03:19,802
So they should know that
27
00:03:19,882 --> 00:03:20,282
there are
28
00:03:20,642 --> 00:03:21,882
two people having nothing to do
29
00:03:21,882 --> 00:03:23,042
with the Frontiers of Science at all.
30
00:03:25,242 --> 00:03:25,922
And Yang Dong
31
00:03:27,402 --> 00:03:28,602
was one of them.
32
00:04:56,322 --> 00:05:01,082
=Three-Body=
33
00:05:01,082 --> 00:05:03,882
=Episode 2=
34
00:05:10,762 --> 00:05:11,362
Dr. Ding,
35
00:05:13,282 --> 00:05:14,002
why did Yang Dong
36
00:05:14,002 --> 00:05:15,122
make a choice like that?
37
00:05:17,562 --> 00:05:18,002
Because
38
00:05:18,442 --> 00:05:19,202
physics
39
00:05:19,682 --> 00:05:20,321
doesn't exist anymore.
40
00:05:21,402 --> 00:05:22,962
If physics didn't exist anymore,
41
00:05:24,042 --> 00:05:24,962
and you release your hold right now,
42
00:05:25,242 --> 00:05:26,722
this book would fly into the sky
43
00:05:26,722 --> 00:05:27,722
instead of falling to the floor.
44
00:05:35,562 --> 00:05:36,002
You're right.
45
00:05:37,002 --> 00:05:37,962
If physics didn't exist anymore,
46
00:05:37,962 --> 00:05:39,202
Schrodinger wouldn't
have been on the floor.
47
00:05:39,402 --> 00:05:39,882
He would've been…
48
00:05:41,242 --> 00:05:41,802
in the sky.
49
00:05:42,682 --> 00:05:43,081
So,
50
00:05:43,762 --> 00:05:44,482
Einstein
51
00:05:45,002 --> 00:05:45,882
wouldn't have been on the floor either.
52
00:05:46,522 --> 00:05:47,002
Newton
53
00:05:48,002 --> 00:05:48,922
wouldn't have been on the floor either.
54
00:05:49,082 --> 00:05:50,162
None of these people
55
00:05:50,602 --> 00:05:52,482
would've been on the floor.
56
00:05:52,762 --> 00:05:54,322
They would've all been floating
in the sky.
57
00:06:00,842 --> 00:06:01,322
They're all on the floor now.
58
00:06:02,882 --> 00:06:03,722
Do you know how to play this?
59
00:06:04,962 --> 00:06:05,442
A little.
60
00:06:06,762 --> 00:06:08,482
Yang Dong and I loved it,
61
00:06:10,922 --> 00:06:12,282
because it reminded us of
62
00:06:12,522 --> 00:06:14,682
the collision in a particle collider.
63
00:06:17,642 --> 00:06:18,362
Help me clean this.
64
00:06:26,162 --> 00:06:27,402
You may toss them
wherever you want. It's okay.
65
00:06:27,402 --> 00:06:28,602
No need. It's okay.
You don't have to stack them up.
66
00:06:29,162 --> 00:06:30,402
Just toss them away.
67
00:06:54,842 --> 00:06:56,042
Can you hit it into the hole?
68
00:06:58,082 --> 00:06:59,242
I think any normal person can do it.
69
00:07:11,442 --> 00:07:12,002
Let's
70
00:07:12,522 --> 00:07:13,682
rotate it 90 degrees.
71
00:07:20,442 --> 00:07:20,922
Alright.
72
00:07:21,562 --> 00:07:22,322
Okay. This will do.
73
00:07:25,802 --> 00:07:27,081
Dr. Ding, what are we doing?
74
00:07:29,122 --> 00:07:29,602
Do it again.
75
00:08:21,282 --> 00:08:22,242
Okay, now
76
00:08:22,602 --> 00:08:23,522
the experiments are over.
77
00:08:23,522 --> 00:08:24,802
Let's analyze the results.
78
00:08:25,562 --> 00:08:27,522
We conducted five collision experiments
in total, right?
79
00:08:28,802 --> 00:08:30,641
The first four took place
in different positions
80
00:08:30,641 --> 00:08:31,962
at different times, and
81
00:08:32,401 --> 00:08:33,441
the fifth one happened
in the same position
82
00:08:33,442 --> 00:08:34,401
as the first one,
83
00:08:34,401 --> 00:08:35,321
but at a different time,
84
00:08:36,641 --> 00:08:38,761
so you're unsurprised
by this outcome, right?
85
00:08:40,402 --> 00:08:42,402
All five collision experiments
generated the same result.
86
00:08:43,402 --> 00:08:44,071
What do you mean?
87
00:08:46,882 --> 00:08:47,402
I…
88
00:08:48,042 --> 00:08:49,362
I'd like you
89
00:08:49,882 --> 00:08:51,122
to explain this outcome
90
00:08:51,122 --> 00:08:52,801
with the language of physics.
91
00:08:54,402 --> 00:08:55,522
Language of physics.
92
00:09:01,842 --> 00:09:03,442
In the five previous experiments,
93
00:09:04,602 --> 00:09:05,722
there was no change whatsoever
94
00:09:07,602 --> 00:09:08,762
in the mass of the two balls.
95
00:09:09,962 --> 00:09:10,762
Their relative positions,
96
00:09:11,122 --> 00:09:13,041
if using the pool table
as a reference frame,
97
00:09:13,042 --> 00:09:14,122
never changed either.
98
00:09:14,762 --> 00:09:15,882
The velocity vector
99
00:09:16,402 --> 00:09:17,041
at which the white ball
hit the black one
100
00:09:17,242 --> 00:09:18,402
hardly changed,
101
00:09:18,922 --> 00:09:20,802
which caused the momentum exchange
102
00:09:21,042 --> 00:09:22,922
generated by the collision between
the balls to remain unchanged as well.
103
00:09:23,322 --> 00:09:24,762
That's the reason the black ball
104
00:09:24,762 --> 00:09:26,161
went into the hole
every time it got hit.
105
00:09:26,442 --> 00:09:27,802
So now you've discovered
106
00:09:27,802 --> 00:09:29,282
a great law:
107
00:09:29,842 --> 00:09:31,562
the laws of physics are even
108
00:09:31,562 --> 00:09:32,362
in terms of time and space.
109
00:09:33,442 --> 00:09:34,522
From the start of human history
110
00:09:34,522 --> 00:09:36,441
until now, all the discoveries
made in the field of physics,
111
00:09:36,442 --> 00:09:38,122
such as Archimedes' principle,
the string theory,
112
00:09:38,122 --> 00:09:39,362
every single one of those things
113
00:09:39,682 --> 00:09:40,722
is based
114
00:09:40,962 --> 00:09:41,722
on this law.
115
00:09:42,242 --> 00:09:42,882
You know what I mean?
116
00:09:43,882 --> 00:09:44,801
I understand your words,
117
00:09:44,962 --> 00:09:46,202
but I don't know
what you're trying to convey.
118
00:09:48,122 --> 00:09:49,762
Do you dare to imagine
119
00:09:52,202 --> 00:09:53,282
another result?
120
00:09:57,282 --> 00:09:57,922
In the first experiment,
121
00:09:58,442 --> 00:09:59,242
the black ball was hit into the hole.
122
00:10:01,482 --> 00:10:02,002
In the second one,
123
00:10:02,802 --> 00:10:03,482
well, the black ball
124
00:10:03,722 --> 00:10:04,402
went off track.
125
00:10:07,842 --> 00:10:08,402
In the third one,
126
00:10:09,082 --> 00:10:09,482
the black ball
127
00:10:10,282 --> 00:10:11,362
flew into mid-air.
128
00:10:13,962 --> 00:10:14,762
In the fourth one,
129
00:10:15,202 --> 00:10:17,282
the black ball, like a scared sparrow,
130
00:10:17,282 --> 00:10:18,642
flew around in the room.
131
00:10:23,242 --> 00:10:24,362
And then in the fifth one,
132
00:10:25,002 --> 00:10:26,801
at near the speed of light,
133
00:10:26,802 --> 00:10:28,882
it flew off this table,
penetrated through the wall,
134
00:10:28,882 --> 00:10:30,002
broke free from Earth's gravity,
135
00:10:30,002 --> 00:10:31,082
and shot straight
out of the solar system.
136
00:10:33,602 --> 00:10:34,281
Just like
137
00:10:35,122 --> 00:10:37,921
what Asimov depicts in his sci-fi.
138
00:10:49,242 --> 00:10:52,041
If the results of the experiments
139
00:10:52,882 --> 00:10:54,041
were like that,
140
00:10:55,522 --> 00:10:56,122
what…
141
00:10:57,002 --> 00:10:58,202
what would you think?
142
00:11:05,402 --> 00:11:06,961
You and Yang Dong
both liked playing pool,
143
00:11:13,042 --> 00:11:14,762
because it reminded you of
144
00:11:14,762 --> 00:11:16,242
the collision in a particle collider.
145
00:11:19,402 --> 00:11:20,961
So this kind of thing
really did happen?
146
00:11:22,162 --> 00:11:23,242
In Yang Dong's lab?
147
00:11:25,802 --> 00:11:27,802
The first data, recorded at 9:07,
148
00:11:28,762 --> 00:11:30,842
the second date, recorded at 10:22,
149
00:11:31,522 --> 00:11:33,561
the third data, recorded at 10:50.
150
00:11:33,562 --> 00:11:34,482
They're all inconsistent.
151
00:11:35,802 --> 00:11:37,482
They're also inconsistent
with the calculation results.
152
00:11:38,722 --> 00:11:39,762
The experiment failed.
153
00:11:42,202 --> 00:11:42,922
It happened.
154
00:11:44,922 --> 00:11:46,522
But that was always
part of the experiment.
155
00:11:47,002 --> 00:11:48,242
In terms of experiment,
that was quite normal.
156
00:11:48,762 --> 00:11:49,921
Yeah. In terms of experiment,
157
00:11:50,002 --> 00:11:51,801
abnormal data is a normal thing, right?
158
00:11:52,002 --> 00:11:52,602
But this time, things are different.
159
00:11:52,882 --> 00:11:54,281
Let's get back to pool.
160
00:11:54,562 --> 00:11:55,802
Uh, if in the fourth experiment,
161
00:11:55,802 --> 00:11:57,882
the black ball flew all around
like a sparrow,
162
00:11:58,242 --> 00:12:00,642
and in the fifth one it flew
out of the solar system,
163
00:12:00,842 --> 00:12:01,682
if I need you
164
00:12:01,682 --> 00:12:03,002
to verify that kind of results,
165
00:12:03,002 --> 00:12:04,561
would you be able
to do it with deduction?
166
00:12:05,922 --> 00:12:07,002
I specialize in applied physics,
167
00:12:07,002 --> 00:12:08,402
so I don't know much
about this kind of stuff,
168
00:12:08,682 --> 00:12:09,962
but I think that's very unlikely.
169
00:12:14,322 --> 00:12:15,922
These are the faxes
you sent to the victim.
170
00:12:20,282 --> 00:12:21,362
You sent all these?
171
00:12:27,042 --> 00:12:27,442
What's wrong?
172
00:12:32,162 --> 00:12:32,962
Is your girlfriend okay?
173
00:12:32,962 --> 00:12:33,562
What's going on exactly?
174
00:12:36,242 --> 00:12:36,682
What's the matter?
175
00:12:38,322 --> 00:12:38,962
Look at this.
176
00:12:39,162 --> 00:12:39,922
Experiment results.
177
00:12:40,162 --> 00:12:40,522
No.
178
00:12:41,162 --> 00:12:41,762
The time.
179
00:12:42,642 --> 00:12:43,122
The time.
180
00:12:43,842 --> 00:12:44,882
This can't be happening.
181
00:12:47,002 --> 00:12:47,561
Nine o'clock.
182
00:12:48,122 --> 00:12:48,562
Nine o'clock.
183
00:12:48,922 --> 00:12:49,522
It couldn't be nine.
184
00:12:50,122 --> 00:12:50,842
Impossible.
185
00:12:51,522 --> 00:12:52,002
Impossible.
186
00:12:52,002 --> 00:12:53,442
The data, which was the same
as Yang Dong's,
187
00:12:54,602 --> 00:12:56,122
had been delivered to Professor Munphy
188
00:12:56,122 --> 00:12:57,882
when her experiment was still ongoing.
189
00:12:59,082 --> 00:12:59,882
No way.
190
00:13:03,202 --> 00:13:04,282
According to our known knowledge
of physics,
191
00:13:04,322 --> 00:13:05,122
that's absolutely impossible.
192
00:13:05,482 --> 00:13:06,722
We think it's impossible,
193
00:13:06,962 --> 00:13:07,602
because right now we still
194
00:13:08,002 --> 00:13:09,041
believe in physics.
195
00:13:11,282 --> 00:13:12,202
Yang Dong expounded and proved it.
196
00:13:16,042 --> 00:13:17,122
I don't know either.
197
00:13:19,242 --> 00:13:20,322
I want to find out as well.
198
00:13:20,482 --> 00:13:22,002
If this is true,
199
00:13:22,242 --> 00:13:22,642
then…
200
00:13:22,882 --> 00:13:23,722
the evenness of time and space
201
00:13:23,722 --> 00:13:25,802
that laws of physics are based on
202
00:13:25,842 --> 00:13:26,162
will be
203
00:13:26,682 --> 00:13:27,282
non-existent,
204
00:13:27,562 --> 00:13:28,402
which
205
00:13:28,762 --> 00:13:29,242
means…
206
00:13:29,642 --> 00:13:30,962
Which means physics
doesn't exist anymore.
207
00:13:36,242 --> 00:13:37,801
This will be a catastrophe
208
00:13:39,362 --> 00:13:40,602
for the research
of cutting-edge theory.
209
00:13:42,282 --> 00:13:43,522
So, to make achievement
210
00:13:43,762 --> 00:13:44,921
in theoretical physics,
211
00:13:44,922 --> 00:13:47,962
you need
an unswerving religious belief.
212
00:13:49,842 --> 00:13:51,802
That's why there are people
213
00:13:51,802 --> 00:13:53,962
believing the hypothesis
about the shooter and the farmer.
214
00:13:58,802 --> 00:13:59,882
The shooter and the farmer.
215
00:14:01,322 --> 00:14:02,722
That's the theory
of the Frontiers of Science.
216
00:14:05,162 --> 00:14:05,562
Yeah.
217
00:14:05,842 --> 00:14:07,562
Anyway, those theories
which cannot be proved right
218
00:14:07,562 --> 00:14:08,602
and cannot be proved wrong either
219
00:14:08,602 --> 00:14:09,562
are actually, to put it bluntly…
220
00:14:12,122 --> 00:14:13,562
You know, they give people hope.
221
00:14:16,362 --> 00:14:17,322
But sometimes this kind of hope
222
00:14:17,322 --> 00:14:18,882
might drive people
223
00:14:21,402 --> 00:14:23,122
to their doom.
224
00:14:27,562 --> 00:14:28,722
I always felt that
225
00:14:30,682 --> 00:14:31,642
I was about to win her heart.
226
00:14:33,962 --> 00:14:34,562
Maybe,
227
00:14:35,002 --> 00:14:36,041
if you accept my proposal,
228
00:14:36,642 --> 00:14:37,642
the experiment will go well.
229
00:14:38,842 --> 00:14:39,802
The experiment failed.
230
00:14:41,402 --> 00:14:42,801
Then do some extra ones.
231
00:14:51,562 --> 00:14:52,482
But maybe I was wrong.
232
00:15:24,002 --> 00:15:25,681
The data, which was the same
as Yang Dong's,
233
00:15:26,202 --> 00:15:27,802
had been delivered to Professor Munphy
234
00:15:27,802 --> 00:15:29,562
when her experiment was still ongoing.
235
00:15:29,722 --> 00:15:30,402
No way.
236
00:15:30,602 --> 00:15:31,682
According to our known knowledge
of physics,
237
00:15:31,682 --> 00:15:32,522
that's absolutely impossible.
238
00:15:32,602 --> 00:15:33,562
We think it's impossible,
239
00:15:33,962 --> 00:15:36,682
because right now
we still believe in physics.
240
00:15:37,962 --> 00:15:38,922
Physics
241
00:15:40,042 --> 00:15:40,882
doesn't exist anymore.
242
00:15:42,162 --> 00:15:43,522
Physics doesn't exist anymore.
243
00:16:10,842 --> 00:16:11,602
Are you blind?
244
00:16:11,882 --> 00:16:12,602
What a psycho.
245
00:16:49,642 --> 00:16:53,321
♪Advance! Advance!♪
246
00:16:53,482 --> 00:16:57,002
♪The momentum of revolution
is unstoppable♪
247
00:16:57,202 --> 00:17:00,802
♪Advance! Advance!♪
248
00:17:00,921 --> 00:17:04,602
♪In the direction of victory♪
249
00:17:04,802 --> 00:17:08,202
♪Three red flags
are fluttering in the wind♪
250
00:17:08,482 --> 00:17:12,122
♪600 million people
are striving for national prosperity♪
251
00:17:12,322 --> 00:17:16,082
♪Working diligently to make
this beautiful country stronger♪
252
00:17:16,161 --> 00:17:19,441
♪Resolved to turn their mother country
into a paradise♪
253
00:17:19,842 --> 00:17:23,482
♪Advance! Advance!♪
254
00:18:01,042 --> 00:18:07,082
(Spring Grass)
255
00:18:11,602 --> 00:18:14,402
(Pierla Hutong 4-2)
256
00:18:28,402 --> 00:18:28,842
Hi.
257
00:18:30,562 --> 00:18:32,642
Welcome back
to the Frontiers of Science.
258
00:18:33,922 --> 00:18:34,442
Sorry to disturb you.
259
00:18:35,242 --> 00:18:35,642
No.
260
00:18:36,362 --> 00:18:38,522
I'm very happy you called.
261
00:18:40,242 --> 00:18:41,962
You want me
to join the Frontiers of Science?
262
00:18:41,962 --> 00:18:43,561
I want everybody to join us,
263
00:18:43,922 --> 00:18:44,882
and get to know us.
264
00:18:51,282 --> 00:18:53,202
I still can't fully accept your theory,
265
00:18:54,562 --> 00:18:55,522
though it sounds
266
00:18:56,162 --> 00:18:57,042
fascinating.
267
00:18:58,042 --> 00:18:59,002
Anything,
268
00:18:59,282 --> 00:19:00,482
when you begin to doubt it
269
00:19:00,562 --> 00:19:02,202
and want to break through it,
270
00:19:02,802 --> 00:19:04,042
becomes the most fascinating.
271
00:19:04,802 --> 00:19:06,322
That's why our organization is named
272
00:19:06,482 --> 00:19:06,882
Frontiers of Science.
273
00:19:07,442 --> 00:19:08,241
In this area,
274
00:19:08,402 --> 00:19:09,562
owning such a large manor house,
275
00:19:10,242 --> 00:19:11,842
the owner must be no ordinary person.
276
00:19:12,562 --> 00:19:14,122
This is a private residence
of one of our members.
277
00:19:14,842 --> 00:19:15,642
It was offered
278
00:19:15,882 --> 00:19:16,922
to us for communication.
279
00:19:40,762 --> 00:19:41,602
Professor Wang?
280
00:19:43,122 --> 00:19:43,962
Professor Wang?
281
00:19:49,042 --> 00:19:51,122
That member specializes
in quantum entanglement, right?
282
00:19:52,122 --> 00:19:52,682
Yeah.
283
00:20:03,162 --> 00:20:05,521
Welcome, friends visiting the Frontiers
of Science for the first time.
284
00:20:11,842 --> 00:20:14,002
And welcome back, Professor Wang Miao.
285
00:20:21,242 --> 00:20:23,402
Professor Wang participated
in some of our previous discussions,
286
00:20:23,602 --> 00:20:24,642
so, next,
287
00:20:25,082 --> 00:20:26,362
(Frontiers of Science)
I'd like you to tell everybody
288
00:20:27,002 --> 00:20:28,642
what our research is about.
289
00:20:29,242 --> 00:20:30,122
I think it's the shooter hypothesis
290
00:20:30,602 --> 00:20:31,922
and the farmer hypothesis.
291
00:20:34,522 --> 00:20:36,042
(Assuming that a marksman)
292
00:20:36,522 --> 00:20:37,602
(leaves bullet holes on a target)
293
00:20:37,922 --> 00:20:39,842
(at intervals of 10 centimeters.)
294
00:20:41,282 --> 00:20:42,682
(Suppose that on this target)
295
00:20:42,762 --> 00:20:45,042
(resides a kind of
two-dimensional intelligent species.)
296
00:20:49,562 --> 00:20:50,762
(Their scientists,)
297
00:20:50,882 --> 00:20:53,402
(after observing their universe,)
298
00:20:53,722 --> 00:20:55,562
(discovered a great law.)
299
00:20:58,482 --> 00:21:00,042
(Each time they travel 10 centimeters,)
300
00:21:00,482 --> 00:21:01,602
(they're guaranteed to find a hole.)
301
00:21:05,362 --> 00:21:06,842
(They mistake)
302
00:21:07,002 --> 00:21:08,962
(what the shooter did on a whim)
303
00:21:10,162 --> 00:21:12,481
(as an unchanging law
of their universe.)
304
00:21:19,242 --> 00:21:20,842
In the eyes
of those two-dimensional creatures,
305
00:21:21,322 --> 00:21:23,202
the holes made
at intervals of 10 centimeters
306
00:21:23,802 --> 00:21:25,922
might be the greatest wonder
in their world.
307
00:21:26,722 --> 00:21:28,282
Maybe they're planning on adventuring.
308
00:21:28,962 --> 00:21:30,682
Maybe they're even
researching surveying equipment,
309
00:21:30,682 --> 00:21:32,882
trying to find out
which material can help them
310
00:21:33,402 --> 00:21:34,481
explore in a more efficient
and safer way.
311
00:21:35,402 --> 00:21:36,481
Maybe it's nano-material.
312
00:21:37,762 --> 00:21:38,442
There's also
313
00:21:39,362 --> 00:21:40,362
a farmer hypothesis.
314
00:21:41,082 --> 00:21:43,362
There is a flock of turkeys on a farm.
315
00:21:46,122 --> 00:21:48,602
Every day the farmer
316
00:21:48,722 --> 00:21:49,882
feed them at 11 AM.
317
00:21:53,642 --> 00:21:55,721
One of the turkeys, a scientist,
318
00:21:55,802 --> 00:21:57,002
observes the phenomenon.
319
00:21:57,562 --> 00:21:59,522
It observes for almost a year,
320
00:21:59,522 --> 00:22:00,762
and there's been no exception,
321
00:22:01,722 --> 00:22:03,882
so it also announces
322
00:22:03,882 --> 00:22:06,082
a great law of their universe.
323
00:22:06,842 --> 00:22:08,202
Food arrives
324
00:22:08,522 --> 00:22:10,242
at 11 AM every day.
325
00:22:13,242 --> 00:22:14,042
One day, when it's 11 o'clock,
326
00:22:14,552 --> 00:22:15,762
the farmer shows up again,
327
00:22:16,842 --> 00:22:17,442
but
328
00:22:17,962 --> 00:22:19,081
it's Thanksgiving Day.
329
00:22:22,162 --> 00:22:22,842
Food
330
00:22:23,202 --> 00:22:24,281
doesn't come.
331
00:22:28,922 --> 00:22:30,082
The farmer walks inside,
332
00:22:32,522 --> 00:22:34,162
takes them all and slaughters them.
333
00:22:38,162 --> 00:22:39,562
We might be like
the two-dimensional scientist
334
00:22:39,562 --> 00:22:40,602
on that target,
335
00:22:43,442 --> 00:22:45,561
or the turkey scientist on the farm.
336
00:22:47,122 --> 00:22:48,682
If, in this world,
337
00:22:49,042 --> 00:22:51,162
there is indeed
a kind of supernatural power,
338
00:22:51,762 --> 00:22:52,402
the shooter,
339
00:22:53,362 --> 00:22:55,602
then the regularity
that the shooter knows
340
00:22:56,002 --> 00:22:56,762
is the truth.
341
00:22:57,322 --> 00:22:58,642
Newton's classical mechanics
342
00:22:59,162 --> 00:23:00,481
is totally useless in the micro-world,
343
00:23:01,442 --> 00:23:02,882
and Einstein's theory of relativity,
344
00:23:03,122 --> 00:23:05,042
when applied to the quantum world,
raises even more problems.
345
00:23:07,682 --> 00:23:09,122
If science has frontiers,
346
00:23:10,442 --> 00:23:11,882
then what we're about to touch
347
00:23:11,882 --> 00:23:12,842
is very likely to be the frontiers.
348
00:23:14,242 --> 00:23:16,362
The "truth" that those two-dimensional
creatures find is not the truth,
349
00:23:17,362 --> 00:23:18,562
because in their world,
350
00:23:19,362 --> 00:23:20,922
they can never find the truth.
351
00:23:21,842 --> 00:23:22,682
Their science
352
00:23:25,082 --> 00:23:25,842
has frontiers.
353
00:23:27,602 --> 00:23:28,682
Then what's beyond the frontiers?
354
00:23:29,842 --> 00:23:31,042
What regularities
355
00:23:31,042 --> 00:23:32,202
do the shooter and the farmer know?
356
00:23:32,922 --> 00:23:34,122
Personally,
357
00:23:34,682 --> 00:23:36,442
this is not just science.
358
00:23:37,482 --> 00:23:38,722
It's more like a ritual.
359
00:23:40,882 --> 00:23:42,202
A ritual of infinite exploration
360
00:23:42,882 --> 00:23:44,241
of the frontiers of science.
361
00:23:45,482 --> 00:23:46,922
But what's the point of all this?
362
00:23:47,562 --> 00:23:48,642
State your opinions.
363
00:23:49,122 --> 00:23:50,882
I have no impressive opinions.
364
00:23:51,642 --> 00:23:52,442
Every one of you
365
00:23:52,922 --> 00:23:54,562
know more about theories than I do,
366
00:23:55,282 --> 00:23:56,242
but I think
367
00:23:56,962 --> 00:23:58,561
today's discussion
368
00:23:59,082 --> 00:24:00,642
serves only
to make scientists vulnerable.
369
00:24:02,522 --> 00:24:03,202
In my eyes,
370
00:24:04,802 --> 00:24:07,002
there's no way whatsoever
to authenticate these hypotheses,
371
00:24:07,762 --> 00:24:10,322
but if those two-dimensional creatures
372
00:24:11,002 --> 00:24:12,162
and the turkeys on the farm
373
00:24:12,722 --> 00:24:14,562
find out everything but are powerless
to make any difference,
374
00:24:15,162 --> 00:24:16,442
how despairing will they be?
375
00:24:16,922 --> 00:24:18,882
Actually, your current attitude
proves that
376
00:24:20,042 --> 00:24:21,442
no matter whether you're willing
to admit it or not,
377
00:24:22,322 --> 00:24:23,802
you've come to believe this hypothesis.
378
00:24:23,802 --> 00:24:24,802
Even if I believe it,
379
00:24:25,642 --> 00:24:26,481
I will not accept
380
00:24:26,482 --> 00:24:27,802
that I'm a turkey scientist.
381
00:24:28,482 --> 00:24:29,282
Previous to this,
382
00:24:30,522 --> 00:24:32,002
maybe you've never thought
383
00:24:32,282 --> 00:24:34,322
that you might be a turkey scientist.
384
00:24:34,722 --> 00:24:36,522
I will not accept
I'm a turkey scientist.
385
00:24:48,362 --> 00:24:49,282
Dr. Shen,
386
00:24:50,922 --> 00:24:52,001
has it ever occurred to you
387
00:24:54,122 --> 00:24:55,721
that such a statement can kill?
388
00:24:59,522 --> 00:25:00,682
The turkeys on the farm
389
00:25:03,082 --> 00:25:05,042
are meant to die on Thanksgiving Day.
390
00:25:18,242 --> 00:25:25,122
(Defend Our Mother Country)
391
00:25:42,282 --> 00:25:42,882
Professor Wang,
392
00:25:43,762 --> 00:25:45,042
you don't look very well.
393
00:25:45,562 --> 00:25:46,242
Rough night?
394
00:25:50,122 --> 00:25:51,682
The other day, you said those words
to me on purpose,
395
00:25:51,682 --> 00:25:52,162
right?
396
00:25:53,962 --> 00:25:54,642
What words?
397
00:25:57,842 --> 00:25:58,922
Asking me to talk to Ding Yi.
398
00:26:00,002 --> 00:26:01,362
Making me become suspicious
of the Frontiers of Science.
399
00:26:02,362 --> 00:26:03,522
All those were tricks
meant for me, right?
400
00:26:04,122 --> 00:26:05,922
You set a trap for me
and waited for me to step into it.
401
00:26:07,562 --> 00:26:09,082
Although you're a science guy,
402
00:26:09,082 --> 00:26:10,042
you're pretty smart.
403
00:26:10,682 --> 00:26:11,602
Well, what did you find out?
404
00:26:12,002 --> 00:26:12,722
Fill me in.
405
00:26:15,562 --> 00:26:16,682
Was Yang Dong's death really suicide?
406
00:26:17,642 --> 00:26:18,642
In terms of criminology
407
00:26:18,922 --> 00:26:20,122
and forensic examination,
408
00:26:20,642 --> 00:26:21,562
it was undoubtedly suicide,
409
00:26:22,202 --> 00:26:23,521
but if all their deaths were suicide,
410
00:26:23,882 --> 00:26:25,202
then what's the point
of our investigation?
411
00:26:28,922 --> 00:26:29,562
You're still trying to trick me.
412
00:26:31,082 --> 00:26:32,162
You're trying to trick me
into focusing on Yang Dong.
413
00:26:32,682 --> 00:26:33,122
That's right.
414
00:26:33,482 --> 00:26:34,482
I need to set another trap for you.
415
00:26:34,682 --> 00:26:36,162
Yang Dong's funeral is in two days.
416
00:26:38,762 --> 00:26:39,402
Go ahead. Go ahead.
417
00:26:41,562 --> 00:26:41,802
Go ahead.
418
00:26:53,562 --> 00:26:54,122
What are you doing?
419
00:26:54,682 --> 00:26:55,562
Give me a ride downhill.
420
00:26:56,002 --> 00:26:57,202
That's not even my car.
Why are you pulling?
421
00:27:04,322 --> 00:27:05,682
People are prone to make mistakes
422
00:27:05,962 --> 00:27:07,442
when… when agitated.
423
00:27:22,282 --> 00:27:23,482
He went to Ding Yi,
424
00:27:24,202 --> 00:27:25,842
and then Shen Yufei.
425
00:27:26,842 --> 00:27:27,842
Don't get too excited.
426
00:27:28,362 --> 00:27:29,522
What's that going to prove?
427
00:27:30,202 --> 00:27:31,241
I bet
428
00:27:31,442 --> 00:27:33,801
he'll attend Yang Dong's funeral.
429
00:27:34,322 --> 00:27:34,882
Why?
430
00:27:35,682 --> 00:27:36,402
No particular reason.
431
00:27:37,362 --> 00:27:39,242
This Wang Miao guy
strikes me as very special.
432
00:27:43,482 --> 00:27:44,002
Chang,
433
00:27:45,082 --> 00:27:46,442
it's been such a long time,
434
00:27:46,682 --> 00:27:48,162
and this is just a case
about scientists' suicides.
435
00:27:48,922 --> 00:27:50,202
With such a large
Battle Command Center,
436
00:27:50,562 --> 00:27:51,642
have you really found nothing?
437
00:27:52,402 --> 00:27:53,521
It's about time you fill me in.
438
00:27:54,562 --> 00:27:56,402
I mean, it's been some time
since you transferred me here.
439
00:27:57,122 --> 00:27:59,002
Does everything going on in this center
440
00:27:59,002 --> 00:28:00,322
need to be reported to you?
441
00:28:01,802 --> 00:28:03,722
All you have to do
442
00:28:03,722 --> 00:28:05,002
is solve the case of the scientist.
443
00:28:08,242 --> 00:28:08,602
Alright.
444
00:28:09,162 --> 00:28:09,842
Consider it done.
445
00:28:10,962 --> 00:28:12,321
I'll crack this case for you
446
00:28:12,322 --> 00:28:13,442
following the clue of Wang Miao,
447
00:28:14,122 --> 00:28:14,682
but
448
00:28:15,722 --> 00:28:16,962
don't forget
449
00:28:17,202 --> 00:28:18,001
our deal.
450
00:28:19,242 --> 00:28:20,322
My suspension,
451
00:28:21,082 --> 00:28:22,162
you need to handle it for me.
452
00:28:24,682 --> 00:28:25,721
Have I not handled it for you?
453
00:28:26,802 --> 00:28:27,842
Are you under suspension?
454
00:28:29,122 --> 00:28:31,002
You're doing pretty well
in my department, aren't you?
455
00:28:44,882 --> 00:28:45,882
The first bow.
456
00:28:49,602 --> 00:28:50,842
The second bow.
457
00:28:55,562 --> 00:28:56,722
The third bow.
458
00:29:02,602 --> 00:29:04,122
Kin's reciprocal bow.
459
00:29:20,682 --> 00:29:21,721
Ms. Ye, sorry for your loss.
460
00:29:31,042 --> 00:29:31,922
Who are you?
461
00:29:34,322 --> 00:29:35,442
I'm Yang Dong's friend.
462
00:29:36,282 --> 00:29:37,242
My name is Wang Miao.
463
00:29:38,562 --> 00:29:39,322
Thank you.
464
00:29:44,242 --> 00:29:47,282
You specialize
in the string theory as well?
465
00:29:48,842 --> 00:29:49,642
No.
466
00:29:50,402 --> 00:29:51,442
I specialize in nanotechnology.
467
00:29:52,242 --> 00:29:53,242
Applied physics.
468
00:29:55,842 --> 00:29:56,962
A few days ago,
469
00:29:57,642 --> 00:29:59,042
I read a news report,
470
00:29:59,802 --> 00:30:01,402
and it's about nanotechnology.
471
00:30:03,282 --> 00:30:07,522
It mentioned a kind of
super-strength nano-material.
472
00:30:08,562 --> 00:30:09,642
Its name's Flying Blade.
473
00:30:10,482 --> 00:30:12,242
That's the very thing
474
00:30:12,842 --> 00:30:13,842
we've been researching in our lab.
475
00:30:15,242 --> 00:30:16,082
That's very audacious,
476
00:30:17,482 --> 00:30:18,722
and very forward-looking.
477
00:30:19,882 --> 00:30:21,082
You flatter us, Ms. Ye.
478
00:30:24,442 --> 00:30:25,402
It happens that not long ago,
479
00:30:26,482 --> 00:30:29,402
when the superstring model verification
experiment was conducted in Liangxiang,
480
00:30:29,522 --> 00:30:31,322
I took a picture of Yang Dong.
481
00:30:31,682 --> 00:30:33,602
I brought it here
so you could have it as a keepsake.
482
00:30:46,322 --> 00:30:47,402
Sorry, Ms. Ye.
483
00:30:47,922 --> 00:30:48,882
There was a technical glitch
484
00:30:49,282 --> 00:30:50,802
when I was developing and printing it.
485
00:30:51,402 --> 00:30:53,162
I'll develop and print another one
486
00:30:53,562 --> 00:30:55,082
and deliver it to your house
in a few days.
487
00:30:56,002 --> 00:30:56,922
Thank you.
488
00:30:58,322 --> 00:30:59,202
You're welcome.
489
00:31:00,122 --> 00:31:01,122
See you around, Ms. Ye.
490
00:31:29,682 --> 00:31:31,362
You look pretty good
dressed entirely in black.
491
00:31:34,802 --> 00:31:35,682
I know what you're going to say.
492
00:31:37,162 --> 00:31:38,162
I came here purely to show
493
00:31:38,162 --> 00:31:39,922
my respect for a scientist
and offer my condolences.
494
00:31:40,362 --> 00:31:41,481
Do I make myself clear enough?
495
00:31:42,402 --> 00:31:43,001
Stop following me.
496
00:31:43,682 --> 00:31:44,962
Did I ask you to make yourself clear?
497
00:31:46,922 --> 00:31:48,202
You and Ye Wenjie,
498
00:31:48,682 --> 00:31:49,521
Yang Dong's mother,
499
00:31:50,362 --> 00:31:51,242
talked for a long time.
500
00:31:54,042 --> 00:31:54,642
Is that so?
501
00:31:57,562 --> 00:31:58,162
Sorry
502
00:31:58,722 --> 00:31:59,242
for your loss.
503
00:31:59,682 --> 00:32:00,162
Goodbye.
504
00:32:00,882 --> 00:32:01,682
It took you that long
to say those words?
505
00:32:18,482 --> 00:32:19,442
What is this?
506
00:32:33,322 --> 00:32:33,762
Hello?
507
00:32:34,522 --> 00:32:35,002
Wang.
508
00:32:35,282 --> 00:32:35,842
Li.
509
00:32:36,082 --> 00:32:36,482
What's up?
510
00:32:37,362 --> 00:32:38,162
What's going on?
511
00:32:38,242 --> 00:32:39,842
I asked you
to develop that roll of film for me.
512
00:32:40,042 --> 00:32:41,482
Was there something wrong
with your machine?
513
00:32:42,002 --> 00:32:43,762
Why are there time codes
on the pictures?
514
00:32:44,322 --> 00:32:45,322
That… That's impossible.
515
00:32:45,722 --> 00:32:47,802
That never happened
to my other customers.
516
00:32:48,362 --> 00:32:49,802
Could it be
that your negative's problematic?
517
00:32:51,002 --> 00:32:51,842
Hold on.
518
00:33:03,722 --> 00:33:04,722
The negative has it too.
519
00:33:07,282 --> 00:33:08,242
Could it be the film?
520
00:33:08,482 --> 00:33:10,082
I bought the film from you as well.
521
00:33:10,082 --> 00:33:11,002
It can't be.
522
00:33:11,722 --> 00:33:12,682
I think it's your camera.
523
00:33:13,202 --> 00:33:15,082
Could it be
that you got the timer wrong?
524
00:33:15,162 --> 00:33:16,842
Uh, what's the brand of your camera?
525
00:33:16,882 --> 00:33:17,882
Leica.
526
00:33:17,922 --> 00:33:19,082
M2, 1988.
527
00:33:19,482 --> 00:33:20,602
Fully mechanical and manual.
528
00:33:21,402 --> 00:33:22,962
Well, that's a beautiful thing!
529
00:33:23,082 --> 00:33:24,282
You're such a big spender!
530
00:33:24,802 --> 00:33:26,362
It can't be. Your camera
531
00:33:26,402 --> 00:33:27,521
should have no timer in it.
532
00:33:27,522 --> 00:33:29,082
Well, even if it had a timer,
533
00:33:29,082 --> 00:33:29,882
there's no way the time could've
534
00:33:29,882 --> 00:33:31,122
appeared in the middle of the picture.
535
00:33:32,482 --> 00:33:33,802
Well, I don't know.
536
00:33:34,082 --> 00:33:35,482
How about you do some more research?
537
00:33:44,442 --> 00:33:45,162
Something's not right.
538
00:33:46,322 --> 00:33:48,522
The color of these codes
changes with the background.
539
00:33:50,442 --> 00:33:51,922
Well, I'll do some research about it.
Talk to you later.
540
00:33:52,242 --> 00:33:53,042
Alright.
541
00:35:18,202 --> 00:35:18,922
Time.
542
00:35:21,722 --> 00:35:22,642
They're all smaller than 60.
543
00:35:25,882 --> 00:35:26,402
It's time.
544
00:35:49,362 --> 00:35:50,162
Countdown.
545
00:35:52,602 --> 00:35:53,562
It's a countdown.
546
00:35:54,802 --> 00:35:55,402
There are…
547
00:36:00,122 --> 00:36:01,962
1,194 hours left.
548
00:40:03,282 --> 00:40:05,202
1,187 hours.
549
00:40:06,002 --> 00:40:08,562
♪It's just a matter of time♪
550
00:40:09,282 --> 00:40:11,922
♪Should we say goodbye♪
551
00:40:12,602 --> 00:40:15,642
♪Or should we keep it all♪
552
00:40:19,642 --> 00:40:25,122
(Yang Dong)
553
00:40:27,482 --> 00:40:30,362
(Tsinghua University Relentless
self-improvement. Unswerving virtue)
554
00:40:34,162 --> 00:40:36,362
♪Fireworks♪
555
00:40:36,642 --> 00:40:39,882
♪You wasted it all just
to watch me burn♪
556
00:40:40,122 --> 00:40:42,922
♪And on and on and on♪
557
00:40:58,162 --> 00:41:00,762
♪We can fight it back♪
558
00:41:01,442 --> 00:41:04,161
♪Stop it with our love♪
559
00:41:04,762 --> 00:41:07,642
♪Or should we keep it all♪
560
00:41:08,322 --> 00:41:10,082
1,187 hours.
561
00:41:12,242 --> 00:41:13,322
49 days.
562
00:41:15,482 --> 00:41:17,322
What's going to happen in 49 days?
563
00:41:18,962 --> 00:41:21,802
♪With the cost of all♪
564
00:41:43,322 --> 00:41:44,162
(After investigating the scene,)
565
00:41:44,442 --> 00:41:46,641
(they discovered the victim's pacemaker
had been suspended by someone.)
566
00:41:46,922 --> 00:41:48,322
(Fingerprints have been lifted
from the crime scene.)
567
00:41:49,082 --> 00:41:50,042
(The victim's fingerprints)
568
00:41:50,042 --> 00:41:51,681
(and the fingerprints found
on the pacemaker)
569
00:41:51,682 --> 00:41:53,042
(are being delivered to examiners
for cross-reference.)
570
00:42:05,202 --> 00:42:06,162
The data are identical,
571
00:42:06,482 --> 00:42:07,681
so they definitely got the time wrong.
572
00:42:12,362 --> 00:42:13,802
I only sent him faxes.
573
00:42:14,282 --> 00:42:15,482
If it was he who photocopied them,
574
00:42:15,842 --> 00:42:16,842
how could the faxes
575
00:42:16,842 --> 00:42:18,122
have been photocopied
at different times?
576
00:42:18,602 --> 00:42:20,202
Nobody could've gotten the results
577
00:42:20,202 --> 00:42:21,322
of your experiment
before you conducted it.
578
00:42:22,162 --> 00:42:23,242
It's definitely the machine.
579
00:42:23,242 --> 00:42:24,002
Have some faith in science, okay?
580
00:42:28,482 --> 00:42:30,362
Can a photocopier make mistakes
with only the time?
581
00:43:05,922 --> 00:43:10,682
♪I've seen things
you people won't believe♪
582
00:43:13,472 --> 00:43:17,562
♪Soon our planet will vanish♪
583
00:43:20,882 --> 00:43:25,282
♪I've known the future
you people won't think of♪
584
00:43:28,282 --> 00:43:32,512
♪Soon your planet will be punished♪
585
00:43:35,602 --> 00:43:40,322
♪I've seen things
you people won't believe♪
586
00:43:43,042 --> 00:43:46,962
♪Soon our planet will vanish♪
587
00:43:50,362 --> 00:43:54,522
♪I've known the future
you people won't think of♪
588
00:43:57,802 --> 00:44:01,842
♪Soon your planet will be punished♪
589
00:44:05,922 --> 00:44:13,002
=Three-Body=
39834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.