Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,161 --> 00:00:09,177
Help me!
2
00:00:09,546 --> 00:00:11,404
Help!
3
00:00:15,325 --> 00:00:17,461
You'll be okay...
4
00:02:38,660 --> 00:02:43,407
No!
5
00:02:43,491 --> 00:02:45,191
You're gonna be okay.
You're gonna be okay.
6
00:02:45,275 --> 00:02:48,890
Help! Help!
7
00:02:48,974 --> 00:02:51,937
No!
No!
8
00:02:52,021 --> 00:02:55,071
No-o-o!
9
00:03:01,161 --> 00:03:03,166
- Help!
- No!
10
00:03:03,250 --> 00:03:05,124
Come on!
Let's get the hell outta here!
11
00:03:05,208 --> 00:03:07,344
No!
No!
12
00:03:07,428 --> 00:03:09,934
We gotta get to the hospital!
13
00:03:14,391 --> 00:03:17,049
This way!
14
00:03:17,133 --> 00:03:19,399
Through the fence!
Move!
15
00:03:19,483 --> 00:03:25,623
No! No! No!
16
00:03:25,707 --> 00:03:28,839
- Go!
- No!
17
00:03:32,312 --> 00:03:37,446
Hey.
It's me.
18
00:03:38,728 --> 00:03:40,134
Easy.
19
00:03:41,679 --> 00:03:43,554
All right, we... we...
20
00:03:57,173 --> 00:03:59,962
- I'm fine.
- Daryl, no, you're not.
21
00:04:04,751 --> 00:04:06,492
She's lost a lot of blood.
22
00:04:15,996 --> 00:04:17,988
- Come on. Come on.
- You're okay.
23
00:04:18,073 --> 00:04:20,621
- It's okay, it's okay.
- Stay with us.
24
00:04:20,706 --> 00:04:22,102
Stay with us.
25
00:04:22,187 --> 00:04:24,074
Come on.
26
00:04:24,493 --> 00:04:27,192
All the doctors are gone
and the nurses and the medicine.
27
00:04:28,117 --> 00:04:30,383
- Where?
- We heard Pamela took everything
28
00:04:30,467 --> 00:04:32,211
and she's holed up
in her gated community,
29
00:04:32,295 --> 00:04:33,995
and she left the rest of
the Commonwealth
30
00:04:34,079 --> 00:04:35,606
to fend for itself.
31
00:04:37,039 --> 00:04:38,871
Well, that's where we go.
32
00:04:38,957 --> 00:04:40,654
There's too many troopers.
33
00:04:42,436 --> 00:04:45,137
Hoping to find somebody
to get us in without a fight.
34
00:04:45,221 --> 00:04:48,314
What about Mercer?
He knows people on the inside.
35
00:04:48,398 --> 00:04:50,969
Yeah, Max thinks so.
There's a team after him.
36
00:04:51,053 --> 00:04:52,405
Some of the others are looking
for the kids,
37
00:04:52,489 --> 00:04:53,972
and they're gonna
meet us back here.
38
00:04:54,056 --> 00:04:56,104
- So we just wait?
- No, we're gonna take care
39
00:04:56,188 --> 00:04:57,684
of her and you.
40
00:04:58,097 --> 00:05:01,512
Come on.
Stay with us.
41
00:05:03,029 --> 00:05:04,338
Wait, wait.
He's trying to say something.
42
00:05:04,423 --> 00:05:05,895
What is it?
43
00:05:15,860 --> 00:05:18,762
What?
What? This?
44
00:05:21,953 --> 00:05:25,003
We keep the music alive, okay?
45
00:05:25,226 --> 00:05:29,744
Always.
I promise you.
46
00:05:33,617 --> 00:05:35,622
For everyone.
47
00:05:35,706 --> 00:05:36,928
Promise me.
48
00:05:37,012 --> 00:05:38,059
Promise.
49
00:05:38,143 --> 00:05:39,960
Yeah!
Yeah!
50
00:05:42,583 --> 00:05:44,065
I love you.
51
00:05:44,149 --> 00:05:46,171
We love you so much.
52
00:05:54,817 --> 00:05:56,256
Wait.
53
00:06:32,284 --> 00:06:34,117
I'm gonna give her blood.
54
00:06:35,200 --> 00:06:36,640
You know how to do this?
55
00:06:36,724 --> 00:06:38,312
Yeah, but your types
have to match.
56
00:06:38,397 --> 00:06:40,968
Mine goes with anybody.
57
00:06:41,086 --> 00:06:43,831
Merle used to make me sell it
when I was a kid for money.
58
00:06:52,650 --> 00:06:54,220
There you go.
59
00:07:16,938 --> 00:07:19,857
What was that?
60
00:07:22,467 --> 00:07:24,864
I'm gonna sweep the hospital,
make sure the others are okay.
61
00:07:24,956 --> 00:07:26,437
We're coming, too.
You good?
62
00:08:08,323 --> 00:08:10,502
Baby, get back!
And cover your head!
63
00:08:10,587 --> 00:08:12,285
I'm clear!
64
00:08:15,883 --> 00:08:17,136
Mike?!
65
00:08:18,767 --> 00:08:22,362
I'm here.
I'm here.
66
00:08:40,021 --> 00:08:41,778
Let's load it up, quickly.
67
00:08:41,863 --> 00:08:43,599
Just set it inside.
68
00:08:44,341 --> 00:08:45,630
One more and we're out.
69
00:08:45,809 --> 00:08:46,987
Watch your head.
70
00:08:48,021 --> 00:08:49,458
Hey.
71
00:08:49,669 --> 00:08:51,366
That thing for Pamela?
72
00:08:54,755 --> 00:08:56,630
This one's ready for loading.
73
00:08:56,715 --> 00:08:58,239
We almost got it. Go.
74
00:08:58,324 --> 00:09:00,403
Offer still stands, Maggie.
75
00:09:01,084 --> 00:09:02,738
I'm good.
76
00:09:05,982 --> 00:09:07,636
We gotta go.
77
00:09:11,247 --> 00:09:12,944
Wait!
78
00:09:16,361 --> 00:09:17,521
Thank God!
79
00:09:17,606 --> 00:09:19,474
You all right?
80
00:09:19,892 --> 00:09:21,940
Where's Jerry, Elijah?
81
00:09:22,266 --> 00:09:23,662
Still out there.
82
00:09:23,934 --> 00:09:26,287
- God. You all right?
- Yeah, I'm okay.
83
00:09:26,371 --> 00:09:28,028
- What happened?
- We'll fill you in on the way.
84
00:09:28,112 --> 00:09:29,987
We gotta get to
the hospital.
85
00:09:59,274 --> 00:10:00,757
Move!
Move!
86
00:10:00,841 --> 00:10:03,452
Coco.
87
00:10:36,518 --> 00:10:38,131
Rosita!
88
00:10:42,970 --> 00:10:45,341
Oh, thank God. Hey.
89
00:10:45,917 --> 00:10:50,068
Hey. Shh. Shh.
90
00:10:50,238 --> 00:10:53,990
Hey.
It's okay.
91
00:10:56,310 --> 00:11:00,120
We got Mercer.
Any updates on the kids?
92
00:11:00,204 --> 00:11:02,383
We found them.
93
00:11:02,467 --> 00:11:04,586
Oh, thank God.
We'll see you at the hospital.
94
00:11:04,893 --> 00:11:06,883
It's okay.
95
00:11:29,581 --> 00:11:31,291
What's happening?
96
00:11:32,425 --> 00:11:33,603
Shh.
97
00:11:33,688 --> 00:11:35,745
What's happening?
Where am I?
98
00:11:36,096 --> 00:11:38,284
Shh. It's okay.
You're at the hospital.
99
00:11:39,461 --> 00:11:40,721
Why?
100
00:11:43,807 --> 00:11:45,510
Why?
101
00:11:45,815 --> 00:11:47,341
Am I gonna die?
102
00:11:47,425 --> 00:11:48,952
No, no.
103
00:11:49,276 --> 00:11:50,870
You're not gonna die.
104
00:11:51,124 --> 00:11:53,738
Feels like...
It feels like I'm gonna die.
105
00:11:53,823 --> 00:11:56,386
I can't. Mom's gonna find Dad,
and we're gonna be together.
106
00:11:56,471 --> 00:11:57,613
We're all gonna be together.
107
00:11:57,697 --> 00:12:01,472
But right now, it just...
It feels like...
108
00:12:01,557 --> 00:12:03,347
Shh.
You're not gonna die.
109
00:12:03,440 --> 00:12:05,260
You're fine.
You're fine.
110
00:12:05,463 --> 00:12:06,916
Mom told me...
111
00:12:10,187 --> 00:12:13,977
She told me this thing
she told Dad.
112
00:12:14,061 --> 00:12:15,892
She said,
"We're the ones..."
113
00:12:15,976 --> 00:12:18,329
Jude.
Jude.
114
00:12:18,413 --> 00:12:21,502
Come on, wake up.
Come on, girl.
115
00:12:21,721 --> 00:12:22,986
Jude!
116
00:12:23,070 --> 00:12:24,683
Walkers breached.
We gotta go.
117
00:12:24,767 --> 00:12:26,032
I can't.
I can't go.
118
00:12:27,534 --> 00:12:29,122
Carol, do you copy?!
119
00:12:29,206 --> 00:12:31,647
Jude. Jude, come on.
Wake up.
120
00:12:31,731 --> 00:12:33,649
Rosita, where are you?
121
00:12:33,733 --> 00:12:36,347
We're in the alley behind...
Behind the hospital.
122
00:12:36,431 --> 00:12:38,001
We went through
a horde of walkers.
123
00:12:38,280 --> 00:12:40,891
Oh, my God.
Our ride is fucked!
124
00:12:43,086 --> 00:12:44,394
We gotta go.
125
00:12:46,849 --> 00:12:48,549
- Alright.
- Okay.
126
00:12:57,966 --> 00:12:59,807
You're gonna be okay, Jude.
127
00:13:14,686 --> 00:13:17,018
Hang on! Kelly!
128
00:13:57,381 --> 00:13:59,822
- We gotta move! Run!
- Just go!
129
00:13:59,906 --> 00:14:01,724
Go! Run!
130
00:14:12,744 --> 00:14:14,967
- Get behind me!
- Someone radio the others.
131
00:14:15,051 --> 00:14:16,353
Tell them the hospital's
been breached.
132
00:14:16,438 --> 00:14:18,617
On it.
The hospital's breached.
133
00:14:18,702 --> 00:14:21,001
- We're leaving out the back.
- Come on, this way.
134
00:14:22,928 --> 00:14:24,149
Go, go, go!
135
00:14:24,234 --> 00:14:26,326
We're blocked!
136
00:14:48,841 --> 00:14:50,896
- Eugene!
- Back to back.
137
00:14:51,489 --> 00:14:53,177
We gotta find a way out.
138
00:15:05,885 --> 00:15:07,759
Eugene!
Up the pipe! Go!
139
00:15:07,843 --> 00:15:09,927
You first!
140
00:15:10,075 --> 00:15:11,497
Damn it, Eugene!
141
00:15:11,582 --> 00:15:13,198
No! No!
142
00:15:13,283 --> 00:15:15,568
I'm right behind you!
143
00:15:44,706 --> 00:15:49,990
Come on!
Come on!
144
00:15:50,235 --> 00:15:51,758
Don't let go! Come on!
145
00:15:51,843 --> 00:15:54,066
Reach up!
146
00:15:54,151 --> 00:15:57,896
Rosita!
147
00:16:25,181 --> 00:16:26,664
Come on, jump for it!
148
00:16:26,748 --> 00:16:28,144
Come on!
149
00:16:37,019 --> 00:16:38,763
Come on, come on.
Come here.
150
00:17:09,443 --> 00:17:11,927
- How much longer?
- Soon.
151
00:17:12,011 --> 00:17:14,668
Saw people on the higher floors
and rooftops begging for help.
152
00:17:14,919 --> 00:17:16,714
Wanted to make sure
Lydia was safe first.
153
00:17:16,798 --> 00:17:18,452
You did the right thing.
154
00:17:22,108 --> 00:17:23,895
We could do more.
155
00:17:23,979 --> 00:17:26,376
Then let's do more.
156
00:17:26,460 --> 00:17:28,331
But we take care of Judith first.
157
00:17:33,459 --> 00:17:34,854
We're all set, sir.
158
00:17:35,571 --> 00:17:37,517
We've got everyone in the back,
no one to check.
159
00:17:37,601 --> 00:17:39,563
Doctors set up a safe house,
but we have to hurry.
160
00:17:39,647 --> 00:17:40,696
All right, let's go!
161
00:17:40,781 --> 00:17:42,264
We gotta get Judith to Tomi.
162
00:17:49,613 --> 00:17:52,750
You can put her down here.
163
00:17:52,834 --> 00:17:54,575
Okay.
164
00:17:58,492 --> 00:18:00,102
She's in a fragile state.
165
00:18:02,539 --> 00:18:04,805
It's good you gave her blood.
166
00:18:04,889 --> 00:18:06,677
I'll do what I can. Ezekiel.
167
00:18:06,761 --> 00:18:09,285
- On it.
- Thank you.
168
00:18:11,157 --> 00:18:13,420
Prep the IV.Yeah.
169
00:18:14,812 --> 00:18:16,339
Ready tape.
170
00:18:16,423 --> 00:18:19,342
We need to clear the room.
171
00:18:19,426 --> 00:18:21,080
We'll get you when she's stable.
172
00:18:30,393 --> 00:18:32,047
You'll feel it sometimes.
173
00:18:33,962 --> 00:18:35,616
Like it's still there.
174
00:18:41,404 --> 00:18:44,889
You okay?
175
00:18:44,973 --> 00:18:46,670
Yeah.
176
00:18:49,151 --> 00:18:51,156
Just...
177
00:18:51,240 --> 00:18:54,507
Luke and Jules...
178
00:18:54,591 --> 00:18:56,289
I know.
179
00:18:58,987 --> 00:19:00,945
It's the same with Elijah,
I know it.
180
00:19:04,993 --> 00:19:06,302
That's just what happens.
181
00:19:06,386 --> 00:19:09,044
You know, people die.
182
00:19:09,128 --> 00:19:12,308
Cities fall.
183
00:19:12,392 --> 00:19:14,350
And things
just don't work out.
184
00:19:17,179 --> 00:19:19,184
People tell me they do,
but they don't.
185
00:19:23,838 --> 00:19:25,970
Jerry's not coming back,
either, is he?
186
00:19:29,887 --> 00:19:31,541
I haven't
given up hope.
187
00:19:34,109 --> 00:19:36,549
We'll find them,
both of them.
188
00:19:42,857 --> 00:19:45,515
Have you seen Negan?
189
00:19:45,599 --> 00:19:47,430
Not for a while.
Is everything okay?
190
00:19:47,514 --> 00:19:50,346
I'm sorry.
Uh, maybe. Thanks.
191
00:19:56,740 --> 00:19:58,571
Hey!
192
00:19:58,655 --> 00:20:00,023
- Give me that rifle.
- Whoa, whoa.
193
00:20:00,108 --> 00:20:02,053
Before you pop off...
194
00:20:02,137 --> 00:20:03,794
You were
going after Pamela?
195
00:20:03,878 --> 00:20:06,971
Yeah. Look, what's it matter
as long as it gets done?
196
00:20:07,055 --> 00:20:10,017
Why can't you just
leave me alone?
197
00:20:10,101 --> 00:20:11,410
- What is your angle?
- Angle?
198
00:20:11,494 --> 00:20:15,022
There is no goddamn angle, Maggie.
199
00:20:15,106 --> 00:20:16,763
There's no angle.
200
00:20:16,847 --> 00:20:19,023
I am doing this for you.
201
00:20:25,029 --> 00:20:28,471
You take Pammy out
with this thing,
202
00:20:28,555 --> 00:20:31,778
hell is gonna
rain down on you.
203
00:20:31,862 --> 00:20:33,606
And you ain't
gonna come back.
204
00:20:33,690 --> 00:20:37,436
And you have to come back.
205
00:20:37,520 --> 00:20:39,218
So I'm gonna do it.
206
00:20:42,264 --> 00:20:46,924
Last night, when I was
down on my knees,
207
00:20:47,008 --> 00:20:50,057
about to lose my wife, my...
208
00:20:50,141 --> 00:20:53,060
I was about to lose everything.
209
00:20:53,144 --> 00:20:56,365
And I finally understood
what you must've felt.
210
00:20:59,194 --> 00:21:02,157
Look, I...
211
00:21:02,241 --> 00:21:05,244
I know that I probably owe you
more than this, but...
212
00:21:07,289 --> 00:21:09,204
I am so sorry...
213
00:21:11,946 --> 00:21:14,256
for what I took from you...
214
00:21:14,340 --> 00:21:16,298
and what I took
from your son.
215
00:21:40,366 --> 00:21:41,935
Comin'?
216
00:22:15,836 --> 00:22:17,783
It's been a long
and taxing day.
217
00:22:17,939 --> 00:22:20,147
I can take the little one
off your hands for a spell,
218
00:22:20,231 --> 00:22:22,193
if you'd like.
219
00:22:22,277 --> 00:22:23,931
No, it's okay, Eugene.
220
00:22:26,107 --> 00:22:28,065
I just want to soak her up,
you know?
221
00:22:45,039 --> 00:22:48,132
I bet you can't wait
for summer.
222
00:22:48,216 --> 00:22:50,784
You can finally take her
to swim at Oceanside.
223
00:23:00,010 --> 00:23:02,886
I have, uh...
224
00:23:02,970 --> 00:23:05,233
Well, it was gonna be
a surprise.
225
00:23:07,670 --> 00:23:10,676
But in all my research
on child-rearing,
226
00:23:10,760 --> 00:23:14,941
I stumbled upon a great
many scientific essay
227
00:23:15,025 --> 00:23:19,772
that outlined the benefits
of teaching infants to swim.
228
00:23:19,856 --> 00:23:23,207
It improves cognitive function,
builds muscle, and, uh...
229
00:23:25,471 --> 00:23:27,603
confidence.
230
00:23:30,606 --> 00:23:33,220
Not that there will be
any deficit in this tyke
231
00:23:33,304 --> 00:23:37,050
since you have it in spades.
232
00:23:37,134 --> 00:23:38,962
Which means it's in her, too.
233
00:23:41,487 --> 00:23:43,140
I can't wait for summer.
234
00:23:46,317 --> 00:23:48,363
Can you?
235
00:23:52,498 --> 00:23:56,069
Rosita, when you fell...
236
00:23:56,153 --> 00:23:58,242
D...
237
00:24:00,331 --> 00:24:02,032
Where?
238
00:24:02,116 --> 00:24:04,208
C-can we... No.
239
00:24:17,348 --> 00:24:21,573
H... Stop. It's okay.
240
00:24:21,657 --> 00:24:24,489
No crying, Eugene.
241
00:24:24,573 --> 00:24:27,536
Okay?
I don't want them to know yet.
242
00:24:27,620 --> 00:24:29,364
I want you to pull your shit
together, okay?
243
00:24:29,448 --> 00:24:31,101
- I can't.
- You can.
244
00:24:34,061 --> 00:24:36,196
Because I'm still right here.
245
00:24:44,332 --> 00:24:46,334
And you're gonna be...
246
00:24:47,291 --> 00:24:48,948
You're gonna be fine.
247
00:25:10,097 --> 00:25:12,360
I just love you so much.
248
00:25:14,971 --> 00:25:16,323
I love you.
249
00:25:46,394 --> 00:25:48,573
- Hey.
- Hey.
250
00:25:48,657 --> 00:25:52,272
- You all right?
- Yeah.
251
00:25:52,356 --> 00:25:53,926
Yeah, completely fine.
252
00:26:29,437 --> 00:26:31,224
Hey.
253
00:26:31,308 --> 00:26:34,314
Hey, you.
254
00:26:34,398 --> 00:26:36,142
Hey, Lil' Asskicker.
255
00:26:36,226 --> 00:26:38,489
Hey, Big Asskicker.
256
00:26:40,448 --> 00:26:42,497
Damn straight.
257
00:26:42,581 --> 00:26:44,411
How you feel?
258
00:26:44,495 --> 00:26:46,718
Not great.
259
00:26:46,802 --> 00:26:48,674
But I'm fine,
like you promised.
260
00:26:51,894 --> 00:26:54,421
What I said about
Mom and Dad...
261
00:26:54,505 --> 00:26:57,250
Is that true?
262
00:26:57,334 --> 00:27:00,906
It's why she never
came back.
263
00:27:00,990 --> 00:27:04,083
Sorry I didn't
tell you before.
264
00:27:04,167 --> 00:27:07,130
Scared that you
would leave, too.
265
00:27:07,214 --> 00:27:08,911
I'm right here.
266
00:27:12,480 --> 00:27:14,529
Off the wall!
267
00:27:19,922 --> 00:27:21,884
Come on! Let us in!
268
00:27:21,968 --> 00:27:23,755
Shit.
269
00:27:23,839 --> 00:27:25,322
What's going on?
270
00:27:25,406 --> 00:27:27,454
They're shooting anyone
that climbs the gates.
271
00:27:32,587 --> 00:27:34,374
Hey, what are you doing?
272
00:27:34,458 --> 00:27:37,464
People are dying.
I can't just stand by.
273
00:27:37,548 --> 00:27:40,076
The truck is gassed up
with some reserves in the rear.
274
00:27:40,160 --> 00:27:41,860
It's enough to get you home.
275
00:27:41,944 --> 00:27:43,993
We can sneak you out the back.
276
00:27:44,077 --> 00:27:45,734
This isn't your fight.
277
00:27:45,818 --> 00:27:49,085
- These aren't your people.
- Yes, they are.
278
00:27:49,169 --> 00:27:50,823
And so are you.
279
00:27:54,217 --> 00:27:56,658
You may not think this place
is worth saving,
280
00:27:56,742 --> 00:28:00,923
and I get that,
given how they treated us.
281
00:28:01,007 --> 00:28:03,186
But it's worth it to me.
282
00:28:03,270 --> 00:28:04,883
The people are worth it,
283
00:28:04,967 --> 00:28:07,843
and I'm not gonna allow them
to fall without a fight.
284
00:28:07,927 --> 00:28:10,802
Not today.
285
00:28:10,886 --> 00:28:12,978
I'm with you.
286
00:28:13,062 --> 00:28:15,154
Who else?
287
00:28:15,238 --> 00:28:17,766
Yeah.
288
00:28:17,850 --> 00:28:20,029
We can do more
than just save ourselves.
289
00:28:20,113 --> 00:28:21,375
We need to.
290
00:28:22,942 --> 00:28:24,033
- I'm in.
- I'm with you.
291
00:28:24,117 --> 00:28:25,338
- I got you. - I'm in.
- Me too.
292
00:28:25,422 --> 00:28:26,818
- Let's finish this.
- Let's do it.
293
00:28:26,902 --> 00:28:29,992
- Hey, I'm with you.
- Lead the way, brother.
294
00:28:34,127 --> 00:28:37,524
Let us in!
295
00:28:37,608 --> 00:28:39,875
Open the gates!
296
00:28:42,701 --> 00:28:45,489
Let is in! Open the gate!
297
00:28:45,573 --> 00:28:48,144
Please!
298
00:28:59,500 --> 00:29:02,549
Almost there.
299
00:29:02,633 --> 00:29:04,331
Hold on.
300
00:29:08,074 --> 00:29:09,556
Lower your weapons!
301
00:29:17,910 --> 00:29:20,219
Arrest them.
302
00:29:20,303 --> 00:29:21,957
Ma'am...
303
00:29:26,483 --> 00:29:28,010
Back up!
304
00:29:46,547 --> 00:29:47,812
Traitor!
305
00:29:47,896 --> 00:29:49,466
No.
306
00:29:49,550 --> 00:29:52,382
You are, Governor.
307
00:29:52,466 --> 00:29:55,254
You disappeared
hundreds of citizens,
308
00:29:55,338 --> 00:29:57,732
led the dead
to our doorstep.
309
00:29:59,778 --> 00:30:01,431
You shot a child.
310
00:30:04,739 --> 00:30:07,571
And now you've left
thousands out there to die.
311
00:30:23,497 --> 00:30:25,241
Let us in!
312
00:30:39,078 --> 00:30:40,647
- General.
- Stop!
313
00:30:40,731 --> 00:30:42,649
We're opening the gate
and letting these people in.
314
00:30:42,733 --> 00:30:44,390
I'll kill anyone who tries
to stop me.
315
00:30:44,474 --> 00:30:47,002
Stop or we will be forced
to shoot you.
316
00:30:47,086 --> 00:30:48,655
We'll fire back.
317
00:30:55,485 --> 00:30:57,752
Shoot him!
318
00:30:57,836 --> 00:31:00,537
Stop!
319
00:31:00,621 --> 00:31:02,318
What the hell you doing?
320
00:31:05,017 --> 00:31:06,888
We all deserve better than this.
321
00:31:10,849 --> 00:31:12,375
You built this place
to be like the old world.
322
00:31:12,459 --> 00:31:14,200
That was the fuckin' problem.
323
00:31:17,203 --> 00:31:19,295
If I open the gates,
the dead will get in,
324
00:31:19,379 --> 00:31:20,815
not just the living.
325
00:31:22,948 --> 00:31:26,650
If you don't, you're gonna lose
everything anyway.
326
00:31:26,734 --> 00:31:28,957
We got one enemy.
327
00:31:29,041 --> 00:31:30,567
We ain't the walkin' dead.
328
00:31:39,268 --> 00:31:40,661
Lower your weapons.
329
00:31:41,401 --> 00:31:43,319
Lower your weapons!
330
00:31:43,403 --> 00:31:45,625
He's right!
331
00:31:45,709 --> 00:31:47,363
Give the priest the key.
332
00:31:53,152 --> 00:31:57,899
On your command,
General Mercer.
333
00:31:57,983 --> 00:32:02,468
Pamela Milton, you're
under arrest for high crimes
334
00:32:02,552 --> 00:32:04,728
against the people
of this Commonwealth.
335
00:32:08,428 --> 00:32:09,603
Cuff her.
336
00:32:12,519 --> 00:32:15,873
Pamela's getting arrested.
337
00:32:15,957 --> 00:32:20,660
Well... person like that,
it's worse than death.
338
00:32:41,026 --> 00:32:42,813
Close the gates now!
339
00:32:51,471 --> 00:32:53,084
Lydia!
You're okay.
340
00:32:53,168 --> 00:32:54,912
I thought I'd never
see you again.
341
00:32:59,827 --> 00:33:03,780
Nabila!
342
00:33:06,228 --> 00:33:08,103
- Where's my family?
- They're safe.
343
00:33:08,227 --> 00:33:10,145
They're safe in Alexandria.
344
00:33:10,229 --> 00:33:11,668
Then we have to get back
out there.
345
00:33:11,752 --> 00:33:13,713
- People need our help.
- We will.
346
00:33:13,797 --> 00:33:15,280
Come with me.
347
00:33:15,364 --> 00:33:17,062
Come on.
348
00:33:19,238 --> 00:33:20,720
This way.
349
00:34:11,551 --> 00:34:13,730
We have to help them,
Governor!
350
00:34:13,814 --> 00:34:15,558
All the people that are still
out there!
351
00:34:15,642 --> 00:34:17,690
It's not too late!
It's never too late!
352
00:34:38,056 --> 00:34:40,452
Now we take this place back.
353
00:34:47,543 --> 00:34:49,766
The variants are too
dangerous to just lead away,
354
00:34:49,850 --> 00:34:51,072
so here's the new plan.
355
00:34:54,594 --> 00:34:57,687
First, we need to get a vehicle
out of the Estates.
356
00:34:57,771 --> 00:35:00,124
Clear a path, but do not engage
the rotters
357
00:35:00,208 --> 00:35:01,949
more than absolutely necessary.
358
00:35:04,473 --> 00:35:06,565
Keep going!
359
00:35:06,649 --> 00:35:08,176
Push!
360
00:35:13,003 --> 00:35:15,096
Hold the line!
361
00:35:15,180 --> 00:35:16,880
The vehicle's
out the back gate.
362
00:35:16,964 --> 00:35:18,403
We're on our way
to the town square.
363
00:35:18,487 --> 00:35:20,318
Let us know when we're clear.
364
00:35:20,402 --> 00:35:22,190
We diverted the sickos.
It's as clear as it's gonna get.
365
00:35:22,274 --> 00:35:24,583
- Go! Go!
- Copy that!
366
00:35:24,667 --> 00:35:26,324
We're on our way
to the fuel depot!
367
00:35:26,408 --> 00:35:28,497
- Truck's coming!
- Keep holding!
368
00:35:32,197 --> 00:35:34,115
Keep holding!
Don't let them through!
369
00:35:39,552 --> 00:35:42,471
Jerry, report back
when you're at the depot.
370
00:35:42,555 --> 00:35:44,777
We just pulled up.
Fuel's a go.
371
00:35:44,861 --> 00:35:46,388
Copy.
We've got fuses running
372
00:35:46,472 --> 00:35:48,259
to the private sewers
under the Estates,
373
00:35:48,343 --> 00:35:50,174
and we'll finish wiring
the rest
374
00:35:50,258 --> 00:35:52,307
once you get the fuel back.
In the meantime, we'll start
375
00:35:52,391 --> 00:35:54,700
the PA system to draw all
the rotters to the Estates.
376
00:35:54,784 --> 00:35:56,438
- Princess?
- I'm on it.
377
00:36:04,185 --> 00:36:07,931
Let's go.
Let's go, let's go, let's go.
378
00:36:18,982 --> 00:36:20,552
The music's working.
379
00:36:20,636 --> 00:36:22,685
The walkers are turning
and heading for the Estates.
380
00:36:22,769 --> 00:36:26,080
It's almost go time.
381
00:36:26,164 --> 00:36:28,125
Let's get that fuel down
in the sewers.
382
00:36:28,209 --> 00:36:30,084
We're only gonna have
one shot at this.
383
00:36:30,168 --> 00:36:32,651
They got you down
on your knees
384
00:36:32,735 --> 00:36:34,392
So polite
385
00:36:34,476 --> 00:36:37,395
We're busy
still saying please
386
00:36:41,048 --> 00:36:42,792
Frenemies
387
00:36:42,876 --> 00:36:44,750
The last of the herd
is on its way.
388
00:36:44,834 --> 00:36:45,838
See you all at the rendezvous.
389
00:36:45,922 --> 00:36:47,666
Let's go, let's go!
390
00:36:47,750 --> 00:36:49,668
We smash a Mercedes-Benz
391
00:36:49,752 --> 00:36:51,322
First we run
392
00:36:51,406 --> 00:36:53,324
And then we laugh
till we cry
393
00:36:57,369 --> 00:37:00,462
We're prepared to open the gate.
Let us know when you're ready.
394
00:37:00,546 --> 00:37:02,899
That should do it.
395
00:37:02,983 --> 00:37:05,336
This is Blue Weevil.
We're a go.
396
00:37:05,420 --> 00:37:07,469
Come on.
We better get to the rendezvous.
397
00:37:07,553 --> 00:37:09,645
- I hope this works.
- If it doesn't, we're dead.
398
00:37:12,601 --> 00:37:14,650
♪ You've got the music in you ♪
399
00:37:14,734 --> 00:37:16,608
♪ Don't let go ♪
400
00:37:16,692 --> 00:37:18,784
♪ You've got the music in you ♪
401
00:37:18,868 --> 00:37:20,786
♪ One dance left ♪
402
00:37:20,870 --> 00:37:23,137
♪ This world is gonna ♪
♪ pull through ♪
403
00:37:23,221 --> 00:37:24,964
♪ Don't give up ♪
404
00:37:25,048 --> 00:37:27,228
♪ You've got a reason to live ♪
405
00:37:27,312 --> 00:37:30,231
♪ Can't forget ♪
406
00:38:47,914 --> 00:38:53,270
It's not easy having so many
lives in your hands.
407
00:38:53,354 --> 00:38:56,444
There are decisions you'll
have to make that are ugly.
408
00:38:58,316 --> 00:39:01,887
How do you pick who does
the jobs no one wants?
409
00:39:01,971 --> 00:39:04,281
Who gets the nicer house?
410
00:39:04,365 --> 00:39:07,893
We've already had to make
an ugly decision.
411
00:39:07,977 --> 00:39:11,375
We kept you alive.
412
00:39:11,459 --> 00:39:14,073
After everything you've done.
413
00:39:14,157 --> 00:39:16,029
'Cause we've all done things.
414
00:39:18,423 --> 00:39:20,776
We'll figure it out.
415
00:39:20,860 --> 00:39:22,514
I'll make sure of it.
416
00:39:25,168 --> 00:39:28,436
And at least we don't have to
worry about who gets your house.
417
00:40:13,608 --> 00:40:16,353
I've been thinking
about what you said.
418
00:40:16,437 --> 00:40:19,135
I want to thank you.
419
00:40:21,660 --> 00:40:26,232
I can stop wondering if you'll
ever say those words.
420
00:40:26,316 --> 00:40:27,970
And if I can ever forgive you.
421
00:40:35,761 --> 00:40:37,415
'Cause I know now...
422
00:40:41,767 --> 00:40:43,467
I...
423
00:40:43,551 --> 00:40:45,118
I can't.
424
00:40:53,387 --> 00:40:54,693
Glenn was beautiful.
425
00:40:58,305 --> 00:41:00,136
I'll never love anyone
like that again.
426
00:41:05,573 --> 00:41:07,143
I remember his smile.
427
00:41:11,405 --> 00:41:13,059
His goodness.
428
00:41:16,149 --> 00:41:17,632
And the way he made me feel.
429
00:41:25,114 --> 00:41:28,512
But when I look at you...
430
00:41:28,596 --> 00:41:31,120
all I see is that bat
coming down on his head...
431
00:41:33,906 --> 00:41:35,690
blood running down his face.
432
00:41:39,302 --> 00:41:40,913
I hear him...
433
00:41:45,265 --> 00:41:49,011
I hear him calling for me.
434
00:41:49,095 --> 00:41:51,492
And I hear you mocking him
while he's dying.
435
00:41:58,408 --> 00:42:00,802
So I...
I can't forgive you.
436
00:42:03,979 --> 00:42:06,721
Even though I'm so grateful
that you saved my son.
437
00:42:11,030 --> 00:42:13,032
Even though I know
that you're trying.
438
00:42:15,861 --> 00:42:19,084
I'm trying, too.
439
00:42:19,168 --> 00:42:22,827
Because I don't want
to hate you any more.
440
00:42:22,911 --> 00:42:25,917
I don't want to hurt
like that.
441
00:42:26,001 --> 00:42:28,137
And I don't want my son to see
that anybody has
442
00:42:28,221 --> 00:42:29,747
that kind of hold over me.
443
00:42:35,881 --> 00:42:40,628
If you and Annie want to stay,
you have earned your place.
444
00:42:40,712 --> 00:42:42,934
But if I can't look at you
some days,
445
00:42:43,018 --> 00:42:46,547
if I can't work with you,
446
00:42:46,631 --> 00:42:49,201
and if I can't move on,
447
00:42:49,285 --> 00:42:51,203
that's why.
448
00:42:57,511 --> 00:42:59,600
Because all I have are
my memories.
449
00:43:02,683 --> 00:43:04,732
And I don't want to remember
Glenn like that.
450
00:43:05,081 --> 00:43:12,910
♪ I took my love,
I took it down ♪
451
00:43:28,281 --> 00:43:32,810
♪ Climbed a mountain
and I turned around ♪
452
00:43:32,894 --> 00:43:35,944
♪ And I saw my reflection
453
00:43:36,028 --> 00:43:39,600
♪ In the snow-covered hills
454
00:43:39,684 --> 00:43:45,127
♪ Till the landslide
brought me down ♪
455
00:43:45,211 --> 00:43:47,999
♪ Oh, mirror in the sky
456
00:43:48,083 --> 00:43:51,525
♪ What is love?
457
00:43:51,609 --> 00:43:53,306
Hey, everybody.
458
00:43:56,222 --> 00:44:00,055
A toast.
To Luke.
459
00:44:00,139 --> 00:44:03,188
To Luke.
460
00:44:03,272 --> 00:44:06,540
♪ Can I handle the seasons
461
00:44:06,624 --> 00:44:11,066
♪ Of my life?
462
00:44:11,150 --> 00:44:19,150
♪ Mm-mm, mm mm
463
00:44:21,326 --> 00:44:26,560
♪ Well, I've been 'fraid
of changin' ♪
464
00:44:26,644 --> 00:44:32,696
♪ 'Cause I've built my life
around you ♪
465
00:44:32,780 --> 00:44:35,307
♪ But time makes you bolder
466
00:44:35,391 --> 00:44:38,223
Magna.
467
00:44:38,307 --> 00:44:41,357
Can I just say...
468
00:44:41,441 --> 00:44:44,534
♪ I'm gettin' older too
469
00:45:10,600 --> 00:45:12,867
You okay?
470
00:45:12,951 --> 00:45:14,738
Yeah.
471
00:45:14,822 --> 00:45:16,563
Everything's perfect.
472
00:45:18,870 --> 00:45:20,614
I just want to remember
this moment.
473
00:47:30,349 --> 00:47:34,399
Receive her into your arms
of mercy,
474
00:47:34,483 --> 00:47:38,012
into the blessed rest
of everlasting peace
475
00:47:38,096 --> 00:47:41,839
and into the glorious company of
the saints and light.
476
00:47:46,452 --> 00:47:50,459
May her soul and the soul
of all those departed,
477
00:47:50,543 --> 00:47:54,590
through the mercy of God,
rest in peace.
478
00:47:57,637 --> 00:47:59,294
Amen.
479
00:48:33,064 --> 00:48:35,069
We'll see you again someday.
480
00:49:06,184 --> 00:49:07,884
Rosita...
481
00:49:20,763 --> 00:49:23,291
I wouldn't be
the man I am today
482
00:49:23,375 --> 00:49:25,641
if I hadn't met you.
483
00:49:43,743 --> 00:49:45,922
I'm glad it was you in the end.
484
00:50:31,878 --> 00:50:37,626
My fellow citizens, it is
with profound gratitude...
485
00:50:37,710 --> 00:50:40,411
gratitude for the many blessings
we've been given.
486
00:50:40,495 --> 00:50:48,955
We here, together,
against all odds...
487
00:50:56,822 --> 00:51:00,556
Oh, what are you trying
to say, Rosie?
488
00:51:00,641 --> 00:51:02,220
Yeah.
489
00:51:03,605 --> 00:51:05,349
Come here now.
490
00:51:05,433 --> 00:51:09,136
Yeah.
Good girl.
491
00:51:09,220 --> 00:51:11,007
...on the grounds that were destroyed
492
00:51:11,091 --> 00:51:13,464
so that so many of us may live.
493
00:51:13,549 --> 00:51:19,166
And on this day, we honor those
who have sacrificed for us
494
00:51:19,447 --> 00:51:23,237
that we may pursue
a more perfect union.
495
00:51:23,321 --> 00:51:26,889
And though we are not
bonded by blood...
496
00:51:29,022 --> 00:51:30,631
we are family.
497
00:51:30,955 --> 00:51:32,655
Cheers!
498
00:51:33,168 --> 00:51:36,522
As your governor, I and your
lieutenant governor,
499
00:51:36,638 --> 00:51:38,165
Michael Mercer...
500
00:51:38,249 --> 00:51:40,080
Whoo!
501
00:51:46,300 --> 00:51:50,046
And we pledge to live
by those words.
502
00:51:59,661 --> 00:52:00,883
Thank you, man.
503
00:52:37,656 --> 00:52:39,748
Lydia! Hi!
504
00:52:39,832 --> 00:52:41,184
So good to see you.
505
00:52:41,268 --> 00:52:42,881
Oh, it's good to see you, too.
506
00:52:42,965 --> 00:52:44,840
Oh, I have a delivery for you.
507
00:52:44,924 --> 00:52:46,668
Hmm.
Thanks.
508
00:52:46,752 --> 00:52:48,191
Who's it from?
509
00:52:48,275 --> 00:52:49,758
It's supposed to be
a surprise.
510
00:52:49,842 --> 00:52:51,455
Just open it.
See you later.
511
00:52:51,539 --> 00:52:53,066
See you, Jude.
512
00:53:10,254 --> 00:53:12,998
Judith, this has always
helped me find my way.
513
00:53:13,082 --> 00:53:14,826
I'm returning it to you now
in the hope
514
00:53:14,910 --> 00:53:17,171
that it can guide you
to your dreams.
515
00:53:17,500 --> 00:53:19,809
Thank you for
letting me use it.
516
00:53:19,932 --> 00:53:21,111
Negan.
517
00:53:46,507 --> 00:53:49,031
- Judith!
- Gracie!
518
00:53:53,732 --> 00:53:56,259
How's it going, man?
519
00:53:56,343 --> 00:53:58,261
This is from Father Grant
and the congregation.
520
00:53:58,345 --> 00:54:01,348
Oh!
Too generous, as usual.
521
00:54:04,569 --> 00:54:06,008
- Hey.
- Hi.
522
00:54:10,618 --> 00:54:13,929
I never thought we'd get back
to any of this.
523
00:54:14,013 --> 00:54:16,801
I had a hope,
but we're all very lucky.
524
00:54:16,885 --> 00:54:18,716
Not luck, it's effort.
525
00:54:18,800 --> 00:54:20,457
We have a lot to be proud of,
my friends.
526
00:54:20,541 --> 00:54:22,503
It's our family,
our community.
527
00:54:22,587 --> 00:54:25,590
- Yeah.
- Future.
528
00:54:28,723 --> 00:54:31,338
- Aunt Maggie!
- Hey!
529
00:54:31,422 --> 00:54:34,515
Oh.
530
00:54:34,599 --> 00:54:37,996
- Hi.
- Hey.
531
00:54:38,080 --> 00:54:39,476
Heard you wanted to talk?
532
00:54:39,560 --> 00:54:40,956
Yeah.
533
00:54:41,040 --> 00:54:42,914
I want to talk about the future.
534
00:54:42,998 --> 00:54:45,221
There's a lot out there
to find out about.
535
00:54:45,305 --> 00:54:46,831
And I think it's time we did.
536
00:54:53,792 --> 00:54:55,576
It's a beautiful day
to head out.
537
00:54:57,839 --> 00:54:59,279
Yeah.
538
00:55:06,283 --> 00:55:08,157
I wish you were coming with me.
539
00:55:08,241 --> 00:55:11,639
I know.
540
00:55:11,723 --> 00:55:14,813
But this is gonna be good
for you, for me.
541
00:55:18,469 --> 00:55:20,297
I'm proud of you.
542
00:55:21,036 --> 00:55:23,433
No, I am.
543
00:55:23,517 --> 00:55:27,394
You took Hornsby's job
and you made it your own.
544
00:55:27,478 --> 00:55:29,787
Made everything better.
545
00:55:29,871 --> 00:55:32,268
For you, for the kids.
546
00:55:32,352 --> 00:55:35,837
You'll keep making it better.
547
00:55:35,921 --> 00:55:37,447
You will, too.
548
00:55:44,495 --> 00:55:47,065
It's not like we're never
gonna see each other again.
549
00:55:51,763 --> 00:55:53,550
I'm allowed to be a little sad.
550
00:56:01,120 --> 00:56:04,518
You're my best friend.
551
00:56:04,602 --> 00:56:05,910
Come here.
552
00:56:16,875 --> 00:56:19,054
Hey.
553
00:56:22,041 --> 00:56:23,567
You be good, all right?
554
00:56:23,652 --> 00:56:25,222
I will.
555
00:56:25,579 --> 00:56:27,364
I'll keep an eye on Dog.
556
00:56:29,322 --> 00:56:31,368
Keep an eye on Carol, too,
will ya?
557
00:56:34,414 --> 00:56:37,202
While I'm out there, if I hear
anything, see anything,
558
00:56:37,286 --> 00:56:39,074
I'll find them both,
I'll bring them home.
559
00:56:39,158 --> 00:56:42,338
All right?
560
00:56:42,422 --> 00:56:43,861
Uncle Daryl?
561
00:56:43,945 --> 00:56:45,907
Yeah?
562
00:56:45,991 --> 00:56:47,732
You deserve a happy ending, too.
563
00:56:51,910 --> 00:56:53,610
I'll be back.
564
00:56:53,694 --> 00:56:55,435
I know.
565
00:56:58,873 --> 00:57:01,836
- Be good.
- I will.
566
00:57:01,920 --> 00:57:03,403
Let's go, guys.
567
00:57:20,504 --> 00:57:22,291
I love you.
568
00:57:25,465 --> 00:57:27,209
I love you, too.
569
00:58:53,115 --> 00:58:56,336
I think of the dead
all the time.
570
00:58:59,412 --> 00:59:01,651
And about the living,
571
00:59:01,735 --> 00:59:03,610
who I lost.
572
00:59:03,694 --> 00:59:05,612
I tried to get to you
and your brother
573
00:59:05,696 --> 00:59:08,092
again and again.
574
00:59:08,176 --> 00:59:10,094
It's too far for the radio now.
575
00:59:10,178 --> 00:59:11,705
I know that.
576
00:59:11,789 --> 00:59:13,533
But I still got you.
577
00:59:13,617 --> 00:59:15,665
And you got me.
578
00:59:15,749 --> 00:59:17,362
We're connected.
579
00:59:17,446 --> 00:59:18,799
We're still connected...
580
00:59:18,883 --> 00:59:20,409
I think about them
all every day.
581
00:59:20,493 --> 00:59:22,063
...to everybody
we ever loved.
582
00:59:22,147 --> 00:59:25,762
Their faces, what I
learned from them,
583
00:59:25,846 --> 00:59:27,895
how they made me who I am,
584
00:59:27,979 --> 00:59:30,811
so much more than all this
made me who I am.
585
00:59:30,895 --> 00:59:33,030
We'll always be together,
586
00:59:33,114 --> 00:59:35,293
even when we're apart.
587
00:59:35,377 --> 00:59:39,776
We, together,
are the strongest thing.
588
00:59:39,860 --> 00:59:43,214
We're love,
and love is endless.
589
00:59:43,298 --> 00:59:45,826
So we, those gone...
590
00:59:45,910 --> 00:59:47,828
- All of our lives...
- ...those away...
591
00:59:47,912 --> 00:59:50,047
...they come in
one life...
592
00:59:50,131 --> 00:59:52,572
...we are endless.
593
00:59:52,656 --> 00:59:55,531
...we're together,
pieces of a whole
594
00:59:55,615 --> 00:59:58,708
that just keep going
for what we gave each other.
595
00:59:58,792 --> 01:00:02,538
One unstoppable life.
596
01:00:02,622 --> 01:00:05,715
You showed me that.
597
01:00:05,799 --> 01:00:08,718
You gave me that.
598
01:00:40,617 --> 01:00:42,970
I know you're back there.
599
01:00:43,054 --> 01:00:45,102
I know your brother
is back there,
600
01:00:45,186 --> 01:00:49,626
just as sure as I know he's
out there, somewhere.
601
01:00:51,497 --> 01:00:54,111
Not just as a part of us.
602
01:00:54,195 --> 01:00:55,765
He's alive out there.
603
01:01:04,379 --> 01:01:06,164
I will find him.
604
01:01:08,775 --> 01:01:11,912
Because I know he's trying
to find us.
605
01:01:32,103 --> 01:01:34,891
No. No!
606
01:01:41,242 --> 01:01:43,421
Consignee Grimes!
607
01:01:43,505 --> 01:01:47,077
You have been located
and are instructed to surrender!
608
01:01:47,161 --> 01:01:49,514
Remain in place
and put your hands up!
609
01:01:58,303 --> 01:02:00,525
Come on, Rick.
610
01:02:00,609 --> 01:02:04,352
Like I said,
no escape for the living.
611
01:02:07,486 --> 01:02:08,664
Remember what I said.
612
01:02:08,748 --> 01:02:10,927
Hyah!
613
01:02:11,011 --> 01:02:12,431
It's what he said.
614
01:02:12,516 --> 01:02:14,173
Hold it to your heart.
615
01:02:14,329 --> 01:02:16,290
It's true.
616
01:02:16,375 --> 01:02:18,306
Forever.
617
01:02:18,391 --> 01:02:20,311
We're the ones who live.
618
01:02:20,830 --> 01:02:22,907
- We're the ones who live.
- We're the ones who live.
619
01:02:22,991 --> 01:02:24,527
We're the ones who live.
620
01:02:24,612 --> 01:02:26,421
- We're the ones who live.
- We're the ones who live.
621
01:02:26,505 --> 01:02:27,770
We're the ones who live.
622
01:02:27,854 --> 01:02:29,427
We're the ones who live.
623
01:02:29,512 --> 01:02:30,497
We are the ones who live.
624
01:02:30,582 --> 01:02:38,582
We're the ones who live.
625
01:02:44,088 --> 01:02:46,133
We're the ones who live.
626
01:02:50,447 --> 01:02:52,596
We're the ones who live.
627
01:03:15,262 --> 01:03:16,982
We get to start over.
628
01:03:17,965 --> 01:03:19,735
We're the ones who live.
39535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.