All language subtitles for The.Super.Hero.Squad.S02E13.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,458 --> 00:00:07,583 (Dr. Doom) Those blasted Infinity Stones! 2 00:00:07,667 --> 00:00:10,417 (MODOK) Yeah, those blasted stones. 3 00:00:10,500 --> 00:00:12,333 (Abomination) Who needs 'em! 4 00:00:12,417 --> 00:00:13,834 Who needs them? 5 00:00:13,917 --> 00:00:15,542 Who needs them! 6 00:00:15,625 --> 00:00:17,750 I need them you nitwits! 7 00:00:17,834 --> 00:00:23,208 The holder of the Infinity Stones controls the universe! 8 00:00:23,291 --> 00:00:26,000 Yeah, that's what I said. You need 'em. 9 00:00:27,000 --> 00:00:29,959 You're darn skippy! 10 00:00:30,041 --> 00:00:32,208 (MODOK) What he needs is a chill pill. 11 00:00:32,291 --> 00:00:33,542 (both snicker) 12 00:00:33,625 --> 00:00:35,291 Silence! 13 00:00:38,625 --> 00:00:42,750 I have been through the belly of the beast. 14 00:00:42,834 --> 00:00:44,667 Uh, Fin Fang Foom? 15 00:00:44,750 --> 00:00:47,333 Moomba? Groot? Spragg the Living Hill? 16 00:00:47,417 --> 00:00:48,667 Hulk? Ms. Marvel? 17 00:00:50,500 --> 00:00:51,917 (cries out) 18 00:00:52,000 --> 00:00:54,208 It does not matter which beast. 19 00:00:54,291 --> 00:00:56,000 I have been through the wringer. 20 00:00:56,083 --> 00:00:59,083 Up the down staircase and out the heart of darkness. 21 00:00:59,166 --> 00:01:00,917 Jailed! Beaten! 22 00:01:01,333 --> 00:01:03,375 Bested by my inferiors. 23 00:01:03,458 --> 00:01:06,375 Forced to take a potty break every 20 minutes! 24 00:01:07,583 --> 00:01:09,041 I need to sulk. 25 00:01:10,417 --> 00:01:15,250 I mean, regroup in the peace and serenity of my homeland. 26 00:01:15,750 --> 00:01:18,667 Oh, Latveria. 27 00:01:18,750 --> 00:01:20,834 (both) Latveria? 28 00:01:21,417 --> 00:01:23,000 Latveria? Yes! 29 00:01:23,083 --> 00:01:24,250 Where a damp, dark 30 00:01:24,333 --> 00:01:26,166 and foreboding evil castle 31 00:01:26,250 --> 00:01:28,083 waits for me. 32 00:01:28,166 --> 00:01:30,417 Now give me another piece of divinity log. 33 00:01:33,083 --> 00:01:35,500 (Dr. Doom) What is this? 34 00:01:36,208 --> 00:01:37,250 (Abomination) Pretty. 35 00:01:37,333 --> 00:01:38,417 Wait a minute. 36 00:01:39,959 --> 00:01:41,208 (both) Ow! 37 00:01:42,375 --> 00:01:46,375 Oh, that girly castle is mine. 38 00:01:47,959 --> 00:01:49,208 Doh! 39 00:01:52,792 --> 00:01:58,750 With this Infinity Gauntlet I, Thanos, will rule the universe! 40 00:01:58,834 --> 00:02:01,291 All right Squaddies, time to Hero up! 41 00:02:03,542 --> 00:02:06,291 ♪ When the bad guys are out all you have to do is shout now ♪ 42 00:02:06,375 --> 00:02:08,041 ♪ Who's gonna Hero up? ♪ 43 00:02:08,458 --> 00:02:11,250 ♪ Well, they may not get along but they're always fighting strong now ♪ 44 00:02:11,333 --> 00:02:12,959 ♪ Who's gonna Hero up? ♪ 45 00:02:13,750 --> 00:02:18,083 ♪ Who'll save the day? The Super Hero Squad ♪ 46 00:02:18,667 --> 00:02:22,125 ♪ They'll Hero up again ♪ 47 00:02:22,208 --> 00:02:26,667 ♪ Super Hero Squad! Hero up ♪ 48 00:02:26,750 --> 00:02:29,500 ♪ Wolverine and Hulk are fierce Thanos ends up in tears ♪ 49 00:02:29,583 --> 00:02:32,125 ♪ When Iron Man joins the fight ♪ 50 00:02:32,208 --> 00:02:34,375 ♪ Falcon darts in from the sky, Scarlet Witch by his side ♪ 51 00:02:34,458 --> 00:02:38,250 ♪ Thor's hammer has thunder's might ♪ 52 00:02:38,333 --> 00:02:42,750 ♪ Who'll save the day? The Super Hero Squad ♪ 53 00:02:43,291 --> 00:02:46,875 ♪ They'll Hero up again ♪ 54 00:02:47,000 --> 00:02:51,709 ♪ Super Hero Squad! Hero up ♪ 55 00:02:51,792 --> 00:02:53,834 ♪ Super Hero Squad! Hero up ♪ 56 00:02:54,250 --> 00:02:56,208 ♪ Super Hero Squad ♪ 57 00:02:56,875 --> 00:02:58,166 (groans) 58 00:03:09,834 --> 00:03:12,208 Ms. Marvel calling the Super Hero Squad! 59 00:03:12,375 --> 00:03:14,375 Hey, Ms. M. Why the salad face? 60 00:03:14,458 --> 00:03:16,750 Peek-a-boo! (giggles) 61 00:03:16,834 --> 00:03:18,959 Today is your lucky day, Iron Man. 62 00:03:19,041 --> 00:03:21,041 I've gotten SHIELD to foot the bill 63 00:03:21,125 --> 00:03:24,250 for a bonding retreat at the most wonderful new spa. 64 00:03:24,333 --> 00:03:26,375 -A what? -A spa day! 65 00:03:26,458 --> 00:03:27,667 (laughs) 66 00:03:28,291 --> 00:03:30,625 Don't you think you all need to pamper yourselves 67 00:03:30,709 --> 00:03:32,542 -once in a while? -I do pamper myself, 68 00:03:32,625 --> 00:03:34,709 you should see what my onboard audio system costs. 69 00:03:34,792 --> 00:03:36,417 A spa day? Really? 70 00:03:36,500 --> 00:03:37,917 With the rest of the Squad patrolling 71 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 the known universe for signs of Thanos? 72 00:03:40,083 --> 00:03:43,291 Scarlet Witch has a point. This doesn't smell right. 73 00:03:43,375 --> 00:03:46,375 Well, everything smells great over here, Wolverine. 74 00:03:46,458 --> 00:03:47,583 Check it out. 75 00:03:47,667 --> 00:03:48,917 I'm Nick Fury! 76 00:03:49,417 --> 00:03:50,959 Now haul your keisters over here pronto, 77 00:03:51,041 --> 00:03:52,500 ya lousy goldbricks! 78 00:03:53,166 --> 00:03:54,375 Sending coordinates now. 79 00:03:55,625 --> 00:03:56,625 Marvel out. 80 00:03:57,083 --> 00:03:59,250 -Gotta be a trap. -Ya think? 81 00:03:59,333 --> 00:04:01,166 Okay, okay. So it's a trap, 82 00:04:01,250 --> 00:04:02,875 we still have to rescue Ms. Marvel. 83 00:04:02,959 --> 00:04:04,208 And I can't remember the last mission 84 00:04:04,291 --> 00:04:05,583 that came with a free foot rub. 85 00:04:06,041 --> 00:04:07,083 Oh wait, yes I do. 86 00:04:07,542 --> 00:04:09,500 Ah that Iron Fist sure knows his feet. 87 00:04:09,583 --> 00:04:11,542 Helicarrier, lock onto those coordinates. 88 00:04:12,375 --> 00:04:13,834 (Helicarrier) Helicarrier locked on. 89 00:04:13,917 --> 00:04:15,000 Changing course. 90 00:04:32,417 --> 00:04:34,166 What is going on here? 91 00:04:34,250 --> 00:04:36,375 (both) Welcome to the New Castle Doom: 92 00:04:36,458 --> 00:04:38,500 a relaxing luxury retreat. 93 00:04:40,750 --> 00:04:44,750 Doombot, have you completely lost your programming? 94 00:04:47,083 --> 00:04:48,291 Spa fun. 95 00:04:48,750 --> 00:04:53,000 It is our wish that you will cherish your memories of Latveria for a lifetime. 96 00:04:53,083 --> 00:04:55,291 Have a nice day. Spa fun! 97 00:04:55,375 --> 00:04:57,750 I am not luggage! 98 00:04:58,208 --> 00:05:00,166 I am Doom! 99 00:05:00,250 --> 00:05:01,458 Ow. 100 00:05:02,000 --> 00:05:03,375 (strains) 101 00:05:03,458 --> 00:05:05,041 -For you. -Owie! 102 00:05:05,125 --> 00:05:06,208 Come on, lackeys! 103 00:05:08,750 --> 00:05:11,083 (whistles) Swank place. 104 00:05:11,166 --> 00:05:14,125 Yeah. Quelle decor. 105 00:05:14,917 --> 00:05:19,792 Mauve and sea foam green? Hideous. 106 00:05:22,417 --> 00:05:25,250 Aah! What is this? 107 00:05:25,333 --> 00:05:28,375 There is no "Luxury Lounge" at Castle Doom. 108 00:05:28,458 --> 00:05:32,083 What happened to my dungeon? 109 00:05:32,542 --> 00:05:34,000 (woman) Oh. Right there! 110 00:05:35,166 --> 00:05:37,583 Hiya, Doomsie. How's the fugitive life? 111 00:05:38,291 --> 00:05:40,458 Spa Fun! Hot Stone Treatment! 112 00:05:41,000 --> 00:05:44,291 Hot Stone treatment-superheated, for super heroes! 113 00:05:44,375 --> 00:05:45,500 Spa fun! 114 00:05:46,250 --> 00:05:50,500 Who programmed my robots to give treatments? 115 00:05:50,583 --> 00:05:51,834 (woman) I did. 116 00:05:52,583 --> 00:05:55,208 And you have got some nerve, 117 00:05:55,291 --> 00:05:59,417 Vicky, coming by without calling first. 118 00:05:59,500 --> 00:06:00,750 Mama? 119 00:06:00,834 --> 00:06:04,792 But, how did you escape your imprisonment... 120 00:06:04,875 --> 00:06:08,458 I mean your retirement in Chthon's realm? 121 00:06:09,125 --> 00:06:10,166 (mumbles) 122 00:06:10,250 --> 00:06:12,792 Not now. Company's coming. 123 00:06:17,208 --> 00:06:18,625 (Iron Man) Doctor Doom? 124 00:06:18,709 --> 00:06:20,333 (Scarlet Witch) And Coco von Doom. 125 00:06:20,375 --> 00:06:22,500 What did I tell ya, Witchy? No such thing. 126 00:06:27,041 --> 00:06:29,041 Welcome to the New Castle Doom: 127 00:06:29,125 --> 00:06:31,041 a relaxing luxury retreat. 128 00:06:31,125 --> 00:06:32,250 (grunts) 129 00:06:34,083 --> 00:06:36,917 Have-Have a nice day. 130 00:06:37,000 --> 00:06:38,166 (shrieks) 131 00:06:39,041 --> 00:06:40,291 (laughs) 132 00:06:42,083 --> 00:06:43,417 One down. 133 00:06:43,500 --> 00:06:45,750 And three to go. 134 00:06:51,375 --> 00:06:52,500 (coughs) 135 00:07:00,166 --> 00:07:03,083 Well, you can't fight all the time, eh? 136 00:07:03,166 --> 00:07:05,291 No, can't fight all the time. 137 00:07:05,375 --> 00:07:07,250 (all laugh) 138 00:07:09,250 --> 00:07:11,375 No, 'cause if you fight all the time then that's... 139 00:07:11,458 --> 00:07:13,750 you know, too much fighting, right? 140 00:07:16,583 --> 00:07:18,667 What have you done, mother? 141 00:07:18,750 --> 00:07:21,875 What is that pink frou-frou poopy stuff? 142 00:07:21,959 --> 00:07:27,792 My secret aroma-therapy weapon, Super-Chill mist. 143 00:07:29,959 --> 00:07:31,208 Spa Fun! 144 00:07:31,792 --> 00:07:34,041 Hurry up. Now, welcome guests. 145 00:07:34,125 --> 00:07:37,375 Pedicures and facials are awaiting you 146 00:07:37,458 --> 00:07:39,458 in the Luxury Lounge. 147 00:07:39,542 --> 00:07:42,959 (Iron Man) Wow the perks just keep on coming. 148 00:07:43,041 --> 00:07:44,333 No fun like "Spa Fun." 149 00:07:44,750 --> 00:07:48,291 I are confused. 150 00:07:52,250 --> 00:07:53,542 Huh? 151 00:07:53,625 --> 00:07:54,750 Why, thank you. 152 00:07:59,709 --> 00:08:00,792 (laughs) 153 00:08:00,875 --> 00:08:03,542 (chomping) 154 00:08:03,625 --> 00:08:05,375 (belches) 155 00:08:17,417 --> 00:08:20,458 (laughs) I must congratulate you 156 00:08:20,542 --> 00:08:23,750 on your fiendish plan, Coco dear. 157 00:08:24,250 --> 00:08:26,375 You've killed with kindness, 158 00:08:26,458 --> 00:08:29,667 and so stylishly. 159 00:08:29,750 --> 00:08:34,875 Such exquisite evil, such infernal grace. 160 00:08:36,000 --> 00:08:39,458 My bunions wait for no one. Chthon, 161 00:08:39,542 --> 00:08:41,417 rub out those kinks. 162 00:08:42,000 --> 00:08:46,375 I cannot believe that Chthon had her imprisoned in his realm, 163 00:08:46,458 --> 00:08:49,542 and now he's her punk puppy servant! 164 00:08:49,625 --> 00:08:51,625 (shudders) Disgusting. 165 00:08:54,583 --> 00:08:59,166 Anything for you, Coco, my sweet. 166 00:08:59,250 --> 00:09:00,333 Ugh. 167 00:09:00,750 --> 00:09:03,083 Don't you know there are things a son 168 00:09:03,166 --> 00:09:05,000 should simply never see? 169 00:09:06,208 --> 00:09:07,959 Ah relax, sonny boy. 170 00:09:08,041 --> 00:09:09,041 Chill out. 171 00:09:10,458 --> 00:09:14,917 Ha. Micro air-purifier in the mask. 172 00:09:15,000 --> 00:09:20,208 Just like Mama taught you, aren't you just the clever one? 173 00:09:20,291 --> 00:09:22,709 More clever than you. 174 00:09:22,792 --> 00:09:26,291 So, how's your criminal empire going? 175 00:09:26,750 --> 00:09:30,000 That awful place, Villainville? 176 00:09:30,458 --> 00:09:34,417 Uh. Destroyed? 177 00:09:35,083 --> 00:09:37,333 Good. What a dump. 178 00:09:37,750 --> 00:09:38,667 Oh! 179 00:09:38,750 --> 00:09:42,041 And aren't you on the run for breaking out of prison 180 00:09:42,125 --> 00:09:43,166 or something? 181 00:09:43,250 --> 00:09:44,375 Yes. 182 00:09:45,166 --> 00:09:47,166 Well don't feel bad, Vicky, 183 00:09:47,250 --> 00:09:50,458 some of us are just too weak to take over the world, 184 00:09:50,542 --> 00:09:53,458 or too timid, or too lame. 185 00:09:53,542 --> 00:09:55,583 With my Super-Chill mist, 186 00:09:55,667 --> 00:09:59,709 I'll show you how world domination is done! 187 00:09:59,792 --> 00:10:02,458 Whatever, Mommy dearest, 188 00:10:02,959 --> 00:10:04,458 but Castle Doom is my home, 189 00:10:04,542 --> 00:10:05,667 my lair of evil! 190 00:10:06,166 --> 00:10:08,542 I demand that you change everything back at once. 191 00:10:09,083 --> 00:10:13,458 Oh, bravo, my temperamental little child. 192 00:10:13,542 --> 00:10:18,583 Need I remind you that the castle deed is in my name? 193 00:10:18,667 --> 00:10:19,750 Oh. 194 00:10:22,458 --> 00:10:26,083 At least can I have my old room back? 195 00:10:26,166 --> 00:10:27,750 I'll let you stay, Vicky... 196 00:10:28,166 --> 00:10:30,458 If you massage my feet, 197 00:10:30,542 --> 00:10:33,125 file my corns, shampoo my hair, 198 00:10:33,208 --> 00:10:35,458 and spit-shine my mask! 199 00:10:35,542 --> 00:10:36,625 (Dr. Doom) Oh, Mommy. 200 00:10:37,083 --> 00:10:38,083 Fine! 201 00:10:41,750 --> 00:10:43,166 (Wolverine screams) 202 00:10:45,041 --> 00:10:47,041 (Wolverine screams) 203 00:10:49,417 --> 00:10:52,417 (cries out) 204 00:10:52,500 --> 00:10:54,291 Don't stop. Don't stop! 205 00:10:55,166 --> 00:10:56,583 Sigh. 206 00:10:58,417 --> 00:10:59,417 Can you believe it? 207 00:11:00,250 --> 00:11:02,083 (cries out) 208 00:11:02,166 --> 00:11:05,583 Is it me, or is the clientele here a little dicey? 209 00:11:05,667 --> 00:11:07,709 Ugh. Heroes. 210 00:11:09,041 --> 00:11:10,125 (screams) 211 00:11:11,000 --> 00:11:13,375 Oh, man, that hurts so good. 212 00:11:13,458 --> 00:11:14,834 Ahh... 213 00:11:15,667 --> 00:11:18,250 No pain. No owies. 214 00:11:19,333 --> 00:11:21,709 Ah. Yeah, that feels... 215 00:11:21,792 --> 00:11:23,625 (cries out) 216 00:11:26,417 --> 00:11:28,875 Chair's shorting out! 217 00:11:28,959 --> 00:11:30,959 (screams) 218 00:11:35,458 --> 00:11:37,125 (Wolverine screams) 219 00:11:41,125 --> 00:11:43,083 You might be a hero, dear, 220 00:11:43,166 --> 00:11:47,542 but you've got some truly evil and nasty skin problems. 221 00:11:48,000 --> 00:11:50,291 (giggles) I know. It's the mask. 222 00:11:50,375 --> 00:11:51,959 I wear it all the time. 223 00:11:52,041 --> 00:11:54,500 I'm working my knuckles to the bone, 224 00:11:54,583 --> 00:11:56,625 clearing out your pores. 225 00:11:56,709 --> 00:11:59,792 It's like I'm rooting for truffles under there! 226 00:11:59,875 --> 00:12:00,917 (giggles) 227 00:12:01,000 --> 00:12:02,083 (gasps) 228 00:12:05,834 --> 00:12:08,166 Hey! What the heck am I doing here? 229 00:12:14,041 --> 00:12:15,250 (giggles) 230 00:12:16,333 --> 00:12:18,417 Oh, I don't even know what I was saying? 231 00:12:21,125 --> 00:12:23,333 All finished. Time for a soak. 232 00:12:30,917 --> 00:12:32,083 (groans) 233 00:12:32,166 --> 00:12:33,834 Ahh... 234 00:12:34,792 --> 00:12:37,709 Mmm. The water's so warm. 235 00:12:37,792 --> 00:12:39,834 That's because I'm scared. 236 00:12:40,375 --> 00:12:41,959 So I peed. 237 00:12:42,792 --> 00:12:45,583 You all know my personal valet, 238 00:12:45,667 --> 00:12:48,125 my ne'er do well son, Vicky. 239 00:12:49,125 --> 00:12:50,583 Heya. 240 00:12:50,667 --> 00:12:52,875 Ahh, surrounded by luxury. 241 00:12:53,417 --> 00:12:54,500 I feel like a rich guy. 242 00:12:54,959 --> 00:12:57,583 Well, don't just stand there like an lox, 243 00:12:57,667 --> 00:12:59,500 Iron Man needs service. 244 00:13:00,291 --> 00:13:03,250 This is not the Latverian lifestyle 245 00:13:03,333 --> 00:13:05,542 I have grown accustomed to. 246 00:13:06,208 --> 00:13:08,583 No back talk from you, little man. 247 00:13:08,667 --> 00:13:11,458 Who do you think you are? This is my castle 248 00:13:11,542 --> 00:13:13,041 and what I say goes, 249 00:13:13,125 --> 00:13:15,375 my way or the highway! 250 00:13:16,125 --> 00:13:17,667 Yes, mother dear. 251 00:13:19,667 --> 00:13:21,792 That cursed nagging power. 252 00:13:22,333 --> 00:13:24,875 Make sure he gets a proper pedicure, too! 253 00:13:29,709 --> 00:13:31,125 Oh, this can't be real. 254 00:13:31,208 --> 00:13:33,583 This can't be real! I must pinch myself. 255 00:13:35,875 --> 00:13:38,208 This isn't a dream! 256 00:13:38,375 --> 00:13:43,083 It's all too real! 257 00:13:43,625 --> 00:13:45,542 (gasps) Air! Air! 258 00:13:46,083 --> 00:13:50,125 (laughs) The hot spa water's made you all shrively. 259 00:13:50,208 --> 00:13:51,834 (laughs) 260 00:13:51,917 --> 00:13:53,542 Why don't you zip it? 261 00:13:53,625 --> 00:13:56,792 That's enough lounging around for you two dodos. 262 00:13:56,875 --> 00:13:58,125 (grunts) 263 00:13:58,208 --> 00:14:02,834 I need sixty pounds of bat guano for a special facial mask. 264 00:14:02,917 --> 00:14:05,000 Belfry's in the tower. 265 00:14:05,875 --> 00:14:08,458 Uh, which way to the tower? 266 00:14:08,917 --> 00:14:11,000 Upstairs! 267 00:14:14,375 --> 00:14:16,667 You know who could really use a facial? 268 00:14:16,750 --> 00:14:18,208 The Incredible Hulk. 269 00:14:18,291 --> 00:14:21,542 (chuckles) Ain't he un-glamorous? 270 00:14:22,709 --> 00:14:23,875 Feh. 271 00:14:23,959 --> 00:14:25,291 Speaking of glamor, 272 00:14:25,375 --> 00:14:26,917 where'd Scarlet Witch has get to? 273 00:14:27,000 --> 00:14:31,750 I assure you that you needn't worry about her. 274 00:14:31,834 --> 00:14:34,291 Ah. If I was still a villain, 275 00:14:34,375 --> 00:14:36,834 I'd want a trap just like this. 276 00:14:41,583 --> 00:14:43,583 (hum grows louder) 277 00:14:43,667 --> 00:14:44,750 (sniffs) 278 00:14:44,834 --> 00:14:46,041 (cries out) 279 00:14:49,000 --> 00:14:51,166 What's going on around here? Where am I? 280 00:14:51,750 --> 00:14:52,667 Doh. 281 00:14:52,750 --> 00:14:54,166 That cursed Hex power 282 00:14:54,250 --> 00:14:56,291 not only ruined the tanning trap, 283 00:14:56,375 --> 00:14:57,875 it cleared your head. 284 00:14:58,291 --> 00:15:00,917 I know now. You're that evil Chthon. 285 00:15:01,000 --> 00:15:06,375 Yes, and I'm too relaxed myself to imprison you in my dimension, 286 00:15:06,792 --> 00:15:10,083 although the association dues are quite reasonable. 287 00:15:10,166 --> 00:15:11,750 Doombot, attack! 288 00:15:14,250 --> 00:15:15,583 Spa fun! 289 00:15:19,917 --> 00:15:21,041 (grunts) 290 00:15:21,500 --> 00:15:22,625 Spa fun! 291 00:15:23,417 --> 00:15:25,959 I can't hex with my hands pinned. 292 00:15:26,041 --> 00:15:27,750 (laughs) Nice. 293 00:15:27,834 --> 00:15:28,959 (strains) 294 00:15:33,291 --> 00:15:34,250 (gasps) 295 00:15:34,333 --> 00:15:36,625 Not so fast, kitten. 296 00:15:40,709 --> 00:15:43,041 Ah, sunburn. 297 00:15:44,375 --> 00:15:46,542 (giggles) 298 00:15:49,750 --> 00:15:53,291 Chthon, go and prepare my ultimate weapon. 299 00:15:57,208 --> 00:15:59,709 Oh, now I know what you're really up to, mommy dearest. 300 00:16:00,291 --> 00:16:01,583 What genius! 301 00:16:01,667 --> 00:16:03,709 With the heroes duped in a stupor, 302 00:16:03,792 --> 00:16:05,250 you can hold the world hostage 303 00:16:05,333 --> 00:16:08,625 to your diabolical nagging whims. 304 00:16:09,208 --> 00:16:13,542 Well, well, well, I'm surprised that you were smart enough 305 00:16:13,625 --> 00:16:16,375 to follow my brilliantly evil scheme. 306 00:16:16,917 --> 00:16:20,083 I suppose brains do run in the family. 307 00:16:20,166 --> 00:16:22,333 But I have more than mere aroma-therapy 308 00:16:22,417 --> 00:16:24,625 to make the world submit to me. 309 00:16:24,709 --> 00:16:26,166 (laughs) 310 00:16:26,250 --> 00:16:29,709 That's right, she dupes to conquer. 311 00:16:29,792 --> 00:16:30,792 Get it? 312 00:16:32,000 --> 00:16:33,583 Chthon for the win. 313 00:16:36,375 --> 00:16:38,875 (giggles) 314 00:16:39,917 --> 00:16:40,917 Oh. 315 00:16:42,417 --> 00:16:46,208 Oh, my. A ruby-quartz laser tanning death ray! 316 00:16:46,291 --> 00:16:48,750 It ain't a squirt-gun, baby. 317 00:16:48,834 --> 00:16:51,000 Fasten your seatbelts, 318 00:16:51,083 --> 00:16:54,291 it's going to be a bumpy night. 319 00:17:00,083 --> 00:17:03,750 But your wicked plan would subject the world to your nagging power! 320 00:17:04,333 --> 00:17:05,542 You know it. 321 00:17:06,208 --> 00:17:08,625 (giggles) Piggyback! 322 00:17:09,917 --> 00:17:11,834 Whoa. Slow down. 323 00:17:12,792 --> 00:17:14,917 -Giddyap. -Oh, wake up, hero. 324 00:17:15,000 --> 00:17:16,333 Wake up, wake up, wake up! 325 00:17:17,500 --> 00:17:18,875 If you take over the world, 326 00:17:18,959 --> 00:17:20,458 what am I supposed to do? 327 00:17:20,542 --> 00:17:22,208 Mm-hmm. 328 00:17:22,750 --> 00:17:25,875 I'm going to stop you, Mommy dearest. 329 00:17:30,500 --> 00:17:32,917 Eh, I'll deal with him later. 330 00:17:33,000 --> 00:17:36,417 Time to show the world who's the mama. 331 00:17:39,125 --> 00:17:41,125 You go, girl. 332 00:17:42,333 --> 00:17:45,083 I'll start first with a little tough love... 333 00:17:45,166 --> 00:17:48,083 (electricity crackles) 334 00:17:49,125 --> 00:17:52,083 ...by destroying Super Hero City, 335 00:17:52,166 --> 00:17:54,375 halfway around the world. 336 00:17:54,458 --> 00:17:55,458 Hey... 337 00:17:57,375 --> 00:17:58,375 never mind. 338 00:18:00,125 --> 00:18:02,750 You... quit it, okay? 339 00:18:02,834 --> 00:18:03,959 It's not nice. 340 00:18:05,375 --> 00:18:09,250 Super Hero Squad, um, Hero up. 341 00:18:13,625 --> 00:18:16,166 ♪ When the bad guys are out all you have to do is shout now ♪ 342 00:18:16,250 --> 00:18:17,917 ♪ Who's gonna Hero up? ♪ 343 00:18:18,750 --> 00:18:22,250 ♪ They'll save the day again ♪ 344 00:18:22,333 --> 00:18:25,041 ♪ Super Hero Squad! Hero up ♪ 345 00:18:27,500 --> 00:18:29,083 Mm-hmm. 346 00:18:31,583 --> 00:18:32,542 Spa fun. 347 00:18:32,625 --> 00:18:34,667 Spa fun. Spa fun. 348 00:18:34,750 --> 00:18:36,500 Hey, you doombots. 349 00:18:36,959 --> 00:18:40,041 Must fight the relaxation. 350 00:18:40,125 --> 00:18:43,000 (snores) 351 00:18:49,083 --> 00:18:50,542 Oops. Forgot the claws. 352 00:18:51,291 --> 00:18:53,250 (grunts) 353 00:18:53,667 --> 00:18:55,834 Ah, so good. 354 00:18:55,917 --> 00:18:59,834 My advanced metabolism is already burning off your Super Chill, Coco! 355 00:18:59,917 --> 00:19:01,375 (giggles) Mostly. 356 00:19:01,792 --> 00:19:03,583 So what, dear? 357 00:19:03,667 --> 00:19:06,041 Boys don't like girls who fight. 358 00:19:06,125 --> 00:19:07,458 Huh? What? 359 00:19:08,083 --> 00:19:09,792 Your room is a mess. Get your elbows off the table. 360 00:19:09,875 --> 00:19:12,750 Stand up straight! Spit out your gum! Look at me when I'm talking to you! 361 00:19:12,834 --> 00:19:14,792 Nagging force too strong. 362 00:19:14,875 --> 00:19:16,542 Still too chill. 363 00:19:16,625 --> 00:19:18,291 (groans) 364 00:19:18,709 --> 00:19:22,417 I'd love to kick you, but I just washed my hair. 365 00:19:22,834 --> 00:19:23,917 Chthon! 366 00:19:24,000 --> 00:19:25,500 Let 'er rip! 367 00:19:25,583 --> 00:19:29,500 (farting) 368 00:19:29,583 --> 00:19:30,583 Ewww. 369 00:19:30,667 --> 00:19:31,667 No! 370 00:19:32,375 --> 00:19:37,917 At last, the world will submit to me, Coco Von Doom. 371 00:19:38,000 --> 00:19:39,959 -Mother! -Oh! 372 00:19:40,041 --> 00:19:43,125 Well, not if we can help it, Mommy. 373 00:19:43,208 --> 00:19:44,333 (strains) 374 00:19:45,917 --> 00:19:46,917 No. 375 00:19:49,959 --> 00:19:52,917 We've been in Iron Man's lab on the Helicarrier, Granny. 376 00:19:53,000 --> 00:19:55,250 What did you call me? 377 00:19:59,583 --> 00:20:02,166 I just developed a Super-De-Chillifying Mist. 378 00:20:02,250 --> 00:20:05,583 Chemistry beats aroma-therapy, hands down! 379 00:20:05,667 --> 00:20:07,333 Give me that! 380 00:20:11,291 --> 00:20:13,208 C'mon, wake up you guys. 381 00:20:14,917 --> 00:20:15,959 Uh, Mandarin! 382 00:20:18,166 --> 00:20:19,709 Ugh. Morning. 383 00:20:21,625 --> 00:20:23,291 (yawns) Morning. 384 00:20:26,166 --> 00:20:28,834 (clamoring) 385 00:20:32,625 --> 00:20:35,125 (laughs) 386 00:20:36,875 --> 00:20:39,375 Here ya go, Squaddies, lock 'er up. 387 00:20:39,458 --> 00:20:42,291 You'll never put me into human bondage. 388 00:20:42,375 --> 00:20:44,709 I'll have a dark victory. 389 00:20:44,792 --> 00:20:46,625 (Ms. Marvel) Can it, Coco Von Doofus. 390 00:20:46,709 --> 00:20:48,834 You and your boyfriend are going into SHIELD custody. 391 00:20:48,917 --> 00:20:50,250 (laughs) 392 00:20:50,333 --> 00:20:52,250 (mutters) 393 00:20:52,333 --> 00:20:54,917 Doom, on the other hand, is an escaped prisoner. 394 00:20:55,333 --> 00:20:56,333 Drat. 395 00:20:56,375 --> 00:20:58,375 You'll never take me alive. 396 00:20:58,458 --> 00:20:59,875 (laughs) 397 00:20:59,959 --> 00:21:05,750 (screams) 398 00:21:05,834 --> 00:21:08,583 (loud splash) 399 00:21:09,000 --> 00:21:13,542 (bubbles gurgle) 400 00:21:13,625 --> 00:21:14,792 (Dr. Doom) Nuts! 401 00:21:15,875 --> 00:21:17,375 MODOK, you fool! 402 00:21:17,458 --> 00:21:19,709 You were supposed to have the rocket idling 403 00:21:19,792 --> 00:21:21,709 outside the window! 404 00:21:30,875 --> 00:21:33,375 One or two Infinity Stones 405 00:21:33,458 --> 00:21:37,583 are not enough to make up for this latest blow to my ego. 406 00:21:37,667 --> 00:21:42,166 From now on, I'm after the whole Infinity Gauntlet itself. 407 00:21:42,250 --> 00:21:44,458 Time to confront Thanos, 408 00:21:44,542 --> 00:21:47,083 and nothing's going to stand in my way. 409 00:21:47,166 --> 00:21:52,166 (laughs) 26105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.