All language subtitles for The.Rookie.Feds.S01E09.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:00,623 ♪ Ocho cero nueve, what are you made of? ♪ 2 00:00:00,648 --> 00:00:02,784 ♪ Acelerá en una nube como Santa Clo' ♪ 3 00:00:02,809 --> 00:00:04,932 ♪ ¿Quién te patrocina? Será harina plo plo ♪ 4 00:00:04,957 --> 00:00:07,176 ♪ O baby shampoo? Ya voy dos patacro ♪ 5 00:00:07,177 --> 00:00:09,311 ♪ Como sea, enseña educación 6 00:00:09,312 --> 00:00:11,546 ♪ Tamo en Corea, chocándolo como ping pong ♪ 7 00:00:11,547 --> 00:00:13,509 ♪ Tamo en la brea, de Puerto Rico siente el son ♪ 8 00:00:13,534 --> 00:00:14,616 Let's go. 9 00:00:14,617 --> 00:00:16,451 ♪ República Dominicana y moombahton, yeah ♪ 10 00:00:17,854 --> 00:00:18,854 ♪ Le dimo no 11 00:00:18,855 --> 00:00:20,022 Come on. 12 00:00:20,023 --> 00:00:21,723 Move. Put him in the box. 13 00:00:21,724 --> 00:00:23,192 That is a mistake. I disagree. 14 00:00:23,193 --> 00:00:25,060 I'm sure you do. Camilla. 15 00:00:25,061 --> 00:00:27,129 What do you want me to do? The horse is out of the barn. 16 00:00:27,130 --> 00:00:29,298 We all think this guy's leaking secrets to the Russians. 17 00:00:29,299 --> 00:00:30,900 Yeah, but we haven't proven that yet. 18 00:00:30,901 --> 00:00:32,501 And Captain Macho here just jumped the gun 19 00:00:32,502 --> 00:00:34,303 and put my counterintelligence case in jeopardy. 20 00:00:34,304 --> 00:00:36,138 Captain Macho says screw your case. 21 00:00:36,139 --> 00:00:37,973 National security trumps domestic law 22 00:00:37,974 --> 00:00:39,074 every day of the week. 23 00:00:39,075 --> 00:00:40,575 It's nice to see the Agency learned nothing 24 00:00:40,576 --> 00:00:41,676 from the War on Terror. 25 00:00:41,677 --> 00:00:43,412 We... Enough. 26 00:00:43,413 --> 00:00:44,813 Go break the guy. 27 00:00:44,814 --> 00:00:48,483 ♪ 28 00:00:48,484 --> 00:00:50,185 You know I'm right. 29 00:00:50,186 --> 00:00:52,321 Right doesn't matter. 30 00:00:52,322 --> 00:00:54,590 It never has. 31 00:00:57,260 --> 00:01:04,233 ♪ 32 00:01:09,105 --> 00:01:11,440 Mr. Rice, I'm Matt Garza, FBI Counterintelligence. 33 00:01:11,441 --> 00:01:13,075 You've already met my colleague, yes? 34 00:01:13,076 --> 00:01:14,743 Yeah, but I didn't get his name. 35 00:01:14,744 --> 00:01:16,745 You work as a code clerk at the Embassy... is that right? 36 00:01:16,746 --> 00:01:18,547 You know it is. 37 00:01:18,548 --> 00:01:20,882 Never been in a CIA safe house before. 38 00:01:20,883 --> 00:01:22,417 Thought it would be nicer. 39 00:01:22,418 --> 00:01:24,086 A little cavalier for a guy accused of treason. 40 00:01:24,087 --> 00:01:25,387 Well, what's the expression? 41 00:01:25,388 --> 00:01:26,588 Laugh to keep from crying? Okay. 42 00:01:26,589 --> 00:01:28,090 We have evidence that you've been 43 00:01:28,091 --> 00:01:29,524 selling secrets to the Russians. 44 00:01:29,525 --> 00:01:30,926 No, you don't. 45 00:01:30,927 --> 00:01:32,427 'Cause I haven't. 46 00:01:32,428 --> 00:01:34,096 Mr. Rice, I appreciate the fact that you think 47 00:01:34,097 --> 00:01:35,564 that you can outsmart us right now, 48 00:01:35,565 --> 00:01:37,933 that you are up for this moment, 49 00:01:37,934 --> 00:01:39,601 but you are an amateur. 50 00:01:39,602 --> 00:01:41,903 We're professionals who break guys like you for a living. 51 00:01:41,904 --> 00:01:44,273 And if you think the Russians have your back, 52 00:01:44,274 --> 00:01:45,874 you are hopelessly naive, 53 00:01:45,875 --> 00:01:48,410 because you are a liability to them now. 54 00:01:48,411 --> 00:01:50,412 But if you tell us everything you know 55 00:01:50,413 --> 00:01:52,247 about their intelligence network here in Panama, 56 00:01:52,248 --> 00:01:54,083 you might be able to breathe a little free air again 57 00:01:54,084 --> 00:01:55,451 before you die. 58 00:02:01,224 --> 00:02:08,063 ♪ 59 00:02:13,636 --> 00:02:14,803 What's happening? 60 00:02:14,804 --> 00:02:16,471 Aah! 61 00:02:23,779 --> 00:02:24,779 Get him out of here. Yep. 62 00:02:24,780 --> 00:02:27,416 ♪ 63 00:02:27,417 --> 00:02:29,251 Is this an act? To get me to confess? 64 00:02:29,252 --> 00:02:30,619 No. This is very real. 65 00:02:30,620 --> 00:02:33,822 ♪ 66 00:02:33,823 --> 00:02:35,790 Your comrades are here to shut you up. 67 00:02:35,791 --> 00:02:37,126 Now you stay along that wall. 68 00:02:37,127 --> 00:02:38,460 Do you understand me? 69 00:02:38,461 --> 00:02:39,761 ♪ 70 00:02:39,762 --> 00:02:41,796 Go, go, go. Stay on the wall. Stay on the wall. 71 00:02:43,866 --> 00:02:45,467 Don't move! 72 00:02:45,468 --> 00:02:47,769 You okay? How the hell did they find this place? 73 00:02:50,940 --> 00:02:58,940 ♪ 74 00:03:03,686 --> 00:03:05,220 Grenade! 75 00:03:05,221 --> 00:03:13,221 ♪ 76 00:03:26,476 --> 00:03:29,279 We gotta go. Let's go. 77 00:03:30,613 --> 00:03:31,813 Camilla. 78 00:03:31,814 --> 00:03:34,417 Camilla, we gotta go. 79 00:03:35,751 --> 00:03:36,918 Camilla? 80 00:03:36,919 --> 00:03:38,087 Link: Matt! 81 00:03:38,088 --> 00:03:39,188 No. No, no. 82 00:03:39,189 --> 00:03:40,290 No! Matt! 83 00:03:44,849 --> 00:03:46,984 Time to call it a night, Tío. Yep. 84 00:03:47,009 --> 00:03:48,611 I'm right behind you. 85 00:03:50,210 --> 00:03:52,246 I am, I promise. 86 00:04:22,432 --> 00:04:24,300 This is Garza. 87 00:04:27,303 --> 00:04:28,437 ♪ 88 00:04:28,438 --> 00:04:30,305 Who is this? 89 00:04:30,306 --> 00:04:31,974 No, yo... 90 00:04:35,878 --> 00:04:38,580 I need the jet on the tarmac in 20. 91 00:04:38,581 --> 00:04:41,250 Fuel it for Washington, D.C. 92 00:04:41,251 --> 00:04:43,585 ♪ 93 00:04:45,488 --> 00:04:53,488 ♪ 94 00:05:17,253 --> 00:05:18,520 Hey, boss. 95 00:05:18,521 --> 00:05:21,022 Simone, listen, there's no time. I'm in Washington, D.C. 96 00:05:21,023 --> 00:05:23,325 I'm about to get arrested, and I need to tell you two things. 97 00:05:23,326 --> 00:05:25,260 Pomona Eddie and A Fish Called Raven. 98 00:05:25,261 --> 00:05:27,162 You got it? You trust no one but the team, okay? 99 00:05:28,164 --> 00:05:29,764 Let me see your hands, Matt. 100 00:05:29,765 --> 00:05:32,033 Miranda, you got this all wrong. 101 00:05:32,034 --> 00:05:34,769 How many times have you heard a suspect say that? 102 00:05:34,770 --> 00:05:37,506 Okay, it sounded weird coming out of my mouth, 103 00:05:37,507 --> 00:05:39,208 but it is the truth. 104 00:05:39,209 --> 00:05:43,512 I hope so. Because you're under arrest for espionage. 105 00:05:43,513 --> 00:05:48,517 ♪ Ah ah, ah ah, ah-ah-ah-ah 106 00:05:48,518 --> 00:05:50,852 Brendon: I don't understand. Simone: I don't either. 107 00:05:50,853 --> 00:05:53,688 All I know is that Garza called me at the crack of black 108 00:05:53,689 --> 00:05:56,725 and said, "Pomona Eddie and A Fish Called Raven." 109 00:05:56,726 --> 00:05:58,059 What does that even mean? 110 00:05:58,060 --> 00:05:59,728 And why did he call you? Seriously. 111 00:05:59,729 --> 00:06:01,062 Uh, because I'm his favorite? 112 00:06:01,063 --> 00:06:02,297 Ah, that is not true. 113 00:06:02,298 --> 00:06:03,898 Can we focus on the mystery at hand? 114 00:06:03,899 --> 00:06:06,067 I mean, does anyone have any idea what this is about? 115 00:06:06,068 --> 00:06:08,136 Okay, Matt said Pomona Eddie, 116 00:06:08,137 --> 00:06:09,838 which is a nickname for Edwin Gomez. 117 00:06:09,839 --> 00:06:11,906 He was the subject of a fraud investigation 118 00:06:11,907 --> 00:06:13,742 and insisted that he was being framed. 119 00:06:13,743 --> 00:06:15,410 And it turned out he was. 120 00:06:15,411 --> 00:06:18,747 Okay, so Garza's telling us he's being framed, too. 121 00:06:18,748 --> 00:06:20,148 But what about the second part? 122 00:06:20,149 --> 00:06:21,483 A Fish Called Raven? 123 00:06:21,484 --> 00:06:23,252 It's an episode of "That's So Raven." 124 00:06:23,253 --> 00:06:24,819 I-I auditioned for that show a few times. 125 00:06:24,820 --> 00:06:26,755 But why would he be talking about a Disney show? 126 00:06:26,756 --> 00:06:30,325 And what crime could Matt possibly be framed for? 127 00:06:30,326 --> 00:06:32,261 You know, he did work counterintelligence 128 00:06:32,262 --> 00:06:34,162 for a decade before he came out to Los Angeles. 129 00:06:34,163 --> 00:06:36,698 And there was always rumors that he was connected to some op 130 00:06:36,699 --> 00:06:38,367 that went epically wrong. 131 00:06:38,368 --> 00:06:39,434 Yeah, but if they were only rumors, 132 00:06:39,435 --> 00:06:41,069 then the Bureau buried it deep. 133 00:06:41,070 --> 00:06:44,406 So are we thinking that case has come back around? 134 00:06:46,909 --> 00:06:48,076 Elena. 135 00:06:48,077 --> 00:06:49,077 What did you find? 136 00:06:49,078 --> 00:06:50,679 Elena: It's DEFCON 1 here. 137 00:06:50,680 --> 00:06:53,582 Some kind of counterintelligence emergency, 138 00:06:53,583 --> 00:06:55,083 but everyone's too scared to talk to me. 139 00:06:55,084 --> 00:06:56,518 What was Matt doing in D.C.? 140 00:06:56,519 --> 00:06:57,519 I don't know. 141 00:06:57,520 --> 00:06:59,354 I had no idea he was going. 142 00:06:59,355 --> 00:07:01,356 Air support said he called them out of the blue last night. 143 00:07:01,357 --> 00:07:03,958 Touched down at five in the morning. 144 00:07:03,959 --> 00:07:06,027 Chiles has an office full of VIPs. 145 00:07:06,028 --> 00:07:08,530 And I heard a whisper that there's a high-value individual 146 00:07:08,531 --> 00:07:10,098 squirreled away up on the sixth floor. 147 00:07:10,099 --> 00:07:12,066 Okay, Elena, we need you to work your sources 148 00:07:12,067 --> 00:07:13,268 in the assistant network... 149 00:07:13,269 --> 00:07:14,936 Promise them anything and everything. 150 00:07:14,937 --> 00:07:17,138 We have to know what is going on. 151 00:07:17,139 --> 00:07:19,442 I'm on it. 152 00:07:23,613 --> 00:07:24,946 Elena. 153 00:07:26,316 --> 00:07:28,083 Elena, I need to talk to you. 154 00:07:30,853 --> 00:07:32,788 Elena! 155 00:07:40,262 --> 00:07:42,464 So... what's our play? 156 00:07:42,465 --> 00:07:43,798 If Garza is under investigation, 157 00:07:43,799 --> 00:07:45,500 then we have to assume that we are, too. 158 00:07:45,501 --> 00:07:47,669 They'll want to interview us at a minimum. 159 00:07:47,670 --> 00:07:49,604 And at a maximum? Polygraphs? 160 00:07:49,605 --> 00:07:52,173 What? Suspension until the investigation is closed? 161 00:07:52,174 --> 00:07:54,643 We need to split up. You want inside or out? In. 162 00:07:54,644 --> 00:07:55,644 Simone and I will head into the office, 163 00:07:55,645 --> 00:07:57,111 and work the case from there. 164 00:07:57,112 --> 00:07:58,179 All right. Drop us off. 165 00:07:58,180 --> 00:07:59,514 We'll set up somewhere off the grid, 166 00:07:59,515 --> 00:08:01,616 and we won't tell you where, so that you, you know, 167 00:08:01,617 --> 00:08:04,118 don't have to lie. So how do we communicate safely? 168 00:08:04,119 --> 00:08:06,455 You know they're gonna be all up on our phones 169 00:08:06,456 --> 00:08:07,922 since they're investigating Garza. 170 00:08:07,923 --> 00:08:09,591 Well, I have a private ClipTalk account... 171 00:08:09,592 --> 00:08:12,427 VampireLover51... I-I used to lurk online 172 00:08:12,428 --> 00:08:14,296 to see what people were saying about the show. 173 00:08:15,297 --> 00:08:17,799 I could post the contact info on there. 174 00:08:17,800 --> 00:08:19,000 Laura: Yeah. 175 00:08:19,001 --> 00:08:20,935 Guys. Yeah. 176 00:08:20,936 --> 00:08:23,938 We cannot let the boss down on this one. 177 00:08:23,939 --> 00:08:25,874 - We won't. - We won't. 178 00:08:25,875 --> 00:08:33,875 ♪ 179 00:08:41,391 --> 00:08:44,058 The handcuffs really necessary? 180 00:08:44,059 --> 00:08:45,694 Yep. 181 00:08:45,695 --> 00:08:47,930 Cuff him in the front for the flight. 182 00:08:52,101 --> 00:08:53,134 We're good to go. 183 00:08:53,135 --> 00:08:54,703 Copy that. 184 00:08:54,704 --> 00:08:56,106 JENA 6 ready for takeoff. 185 00:08:56,131 --> 00:08:57,232 Priority status. 186 00:09:00,510 --> 00:09:02,811 Target is in pocket. Chiles: Understood. E.T.A.? 187 00:09:02,812 --> 00:09:04,212 5 hours, 20 minutes. 188 00:09:04,213 --> 00:09:05,647 Has he said anything? 189 00:09:05,648 --> 00:09:07,048 Not yet. 190 00:09:07,049 --> 00:09:08,149 What about your special guest? 191 00:09:08,150 --> 00:09:09,751 I'm about to get into it. 192 00:09:09,986 --> 00:09:12,455 Let me know the moment any of Garza's team surface. 193 00:09:19,784 --> 00:09:21,184 Good morning. 194 00:09:21,209 --> 00:09:23,778 I'm Special Agent in Charge Tracy Chiles. 195 00:09:23,803 --> 00:09:26,137 Miranda: Tell me about Panama. 196 00:09:26,168 --> 00:09:28,570 Really? You don't want to talk about 197 00:09:28,571 --> 00:09:30,338 what we found in the trunk of that car? 198 00:09:30,339 --> 00:09:31,540 Oh, we'll get to that. 199 00:09:31,541 --> 00:09:32,774 For now, let's talk about Panama. 200 00:09:32,775 --> 00:09:35,577 No one wants to talk about Panama, 201 00:09:35,578 --> 00:09:37,011 and you don't have the clearance. 202 00:09:37,012 --> 00:09:39,280 Nice try, but you know that I'm fully read in. 203 00:09:39,281 --> 00:09:42,383 Otherwise, they wouldn't have assigned me to investigate you. 204 00:09:42,384 --> 00:09:44,753 Tell me about Panama. It's all in the file. 205 00:09:44,754 --> 00:09:47,055 No, it's not. The file's incomplete... 206 00:09:47,056 --> 00:09:48,690 Almost as if someone scrubbed it. 207 00:09:48,691 --> 00:09:50,506 Yeah, well, I don't know anything about that. 208 00:09:50,531 --> 00:09:52,866 Clearly, someone is trying to set me up. 209 00:09:52,891 --> 00:09:56,895 So if you can just loop me in, I can figure out who it is. 210 00:09:57,433 --> 00:09:59,868 Ah. 211 00:09:59,869 --> 00:10:02,403 It was worth a shot. 212 00:10:02,404 --> 00:10:04,539 What do you want to know? 213 00:10:04,540 --> 00:10:07,108 Start at the beginning. Tell me about George Rice. 214 00:10:07,109 --> 00:10:08,477 George Rice. 215 00:10:08,478 --> 00:10:10,445 Rice was the Embassy code clerk in Panama. 216 00:10:10,446 --> 00:10:12,280 He had been in country for a year before we even 217 00:10:12,281 --> 00:10:15,784 started suspecting that he was up to no good. 218 00:10:15,785 --> 00:10:18,487 Who's we? The FBI, the DIA, the CIA. 219 00:10:18,488 --> 00:10:19,954 They were the ones who had HUMINT 220 00:10:19,955 --> 00:10:22,072 that someone on our side had been compromised. 221 00:10:22,097 --> 00:10:25,274 So... I flew down to Panama. 222 00:10:26,496 --> 00:10:28,630 Hey, I'm Matt Garza. 223 00:10:28,631 --> 00:10:32,133 And it's nice to meet you, too. 224 00:10:32,134 --> 00:10:33,902 Don't take it personally. 225 00:10:33,903 --> 00:10:36,137 Link's annoyed we have to go through this whole due process thing. 226 00:10:36,138 --> 00:10:37,572 If Link had his way, 227 00:10:37,573 --> 00:10:40,274 he'd just snatch our targets off the street. 228 00:10:40,275 --> 00:10:41,843 Alan Brady. Oh. 229 00:10:41,844 --> 00:10:43,578 Defense Intelligence Agency. 230 00:10:43,579 --> 00:10:45,747 It's nice digs we got here, huh? 231 00:10:45,748 --> 00:10:47,315 As top-secret illegal safe houses 232 00:10:47,316 --> 00:10:49,618 in supposedly allied countries go, 233 00:10:49,619 --> 00:10:51,352 it could be worse. 234 00:10:51,353 --> 00:10:52,687 Come meet the boss. Right. 235 00:10:52,688 --> 00:10:55,624 ♪ Parate, parate, parate, parate ♪ 236 00:10:55,625 --> 00:10:56,658 Excuse me. 237 00:10:56,659 --> 00:10:57,959 Are you the LEGAT? 238 00:10:57,960 --> 00:11:00,328 Camilla Nava. Have you been fully briefed? 239 00:11:00,329 --> 00:11:03,499 I was handed a plane ticket and this address, so, no. 240 00:11:04,620 --> 00:11:06,087 George Rice. 241 00:11:06,112 --> 00:11:07,680 Code clerk at the Embassy with access 242 00:11:07,705 --> 00:11:09,806 to code-name level military secrets. 243 00:11:09,831 --> 00:11:11,391 The CIA has circumstantial intel 244 00:11:11,416 --> 00:11:13,751 he's been selling those secrets to the Russians. Oh. 245 00:11:13,776 --> 00:11:16,678 And we need proof before we can act. 246 00:11:16,703 --> 00:11:18,804 Which is why you called for me, huh? 247 00:11:18,829 --> 00:11:20,329 Not you specifically. 248 00:11:20,354 --> 00:11:23,457 I just asked for the best investigator they had. 249 00:11:23,482 --> 00:11:24,582 Well, you got him. 250 00:11:24,607 --> 00:11:25,907 Se que me puedes escuchar ♪ 251 00:11:25,955 --> 00:11:28,022 Tanto que viviré ♪ 252 00:11:28,023 --> 00:11:29,057 We'll see. 253 00:11:29,058 --> 00:11:31,125 Y lo que falta por sufrir ♪ 254 00:11:31,126 --> 00:11:32,894 Okay. 255 00:11:32,895 --> 00:11:35,196 And you pretty much know what happened after that. 256 00:11:35,197 --> 00:11:39,000 Six months of an investigation that broke so bad, 257 00:11:39,001 --> 00:11:40,902 every single agency disavowed it. 258 00:11:40,903 --> 00:11:44,172 Everyone disavowed it because there was talk of a mole. 259 00:11:44,173 --> 00:11:46,207 People think that someone tipped off the Russians 260 00:11:46,208 --> 00:11:48,910 to the location of the safe house. 261 00:11:48,911 --> 00:11:50,645 You think that someone is me? 262 00:11:50,646 --> 00:11:52,914 Miranda, please. 263 00:11:52,915 --> 00:11:54,583 Don't you see what's going on here? 264 00:11:54,584 --> 00:11:57,051 Think. Hm? 265 00:11:57,052 --> 00:11:58,920 It's been five years. 266 00:11:58,921 --> 00:12:00,422 Why is this coming up now? 267 00:12:01,483 --> 00:12:03,283 You tell me, Matt. 268 00:12:03,308 --> 00:12:05,077 Some ghosts never stop haunting you. 269 00:12:08,030 --> 00:12:09,030 You need to listen to me, Simone. 270 00:12:09,031 --> 00:12:10,599 We both want to help Garza, 271 00:12:10,600 --> 00:12:12,100 but we've gotta be smart about it. 272 00:12:12,101 --> 00:12:13,602 We can bend the rules, but we can't break them. 273 00:12:13,603 --> 00:12:14,936 And we cannot lie. 274 00:12:14,937 --> 00:12:16,671 That is the biggest sin in the Bureau 275 00:12:16,672 --> 00:12:19,273 and the quickest path to getting fired... or worse. 276 00:12:19,274 --> 00:12:21,910 Do you understand? Bend, don't break. Got it. 277 00:12:24,021 --> 00:12:25,622 I need to be fast. 278 00:12:25,647 --> 00:12:27,658 There are two PSS goons upstairs waiting for you 279 00:12:27,683 --> 00:12:29,751 while their friends take apart my Tío's office. 280 00:12:29,752 --> 00:12:31,620 Is there anything for them to find? 281 00:12:31,621 --> 00:12:33,755 Not unless they uncover the secret compartment in his desk. 282 00:12:33,756 --> 00:12:35,089 He thinks I don't know about it. 283 00:12:35,090 --> 00:12:36,457 Carter: The PSS crew is pretty thorough. 284 00:12:36,458 --> 00:12:37,759 They'll find it if they know to look. 285 00:12:37,760 --> 00:12:39,928 Then we never had this conversation. 286 00:12:39,929 --> 00:12:41,763 Is there an update on our mystery guest? 287 00:12:41,764 --> 00:12:44,265 No. Still digging. 288 00:12:44,266 --> 00:12:45,717 Do you think my Tío's gonna be okay? 289 00:12:45,742 --> 00:12:47,444 It's too soon to tell. 290 00:12:48,354 --> 00:12:50,591 She deserves honesty, not platitudes. 291 00:12:51,674 --> 00:12:54,609 Brendon is gonna post a contact number 292 00:12:54,610 --> 00:12:56,110 on his lurker ClipTalk account. 293 00:12:56,111 --> 00:12:58,146 VampireLover51. How do you... 294 00:12:58,147 --> 00:13:00,081 The posts were always a little too needy, 295 00:13:00,082 --> 00:13:01,482 but no one else would've figured it out. 296 00:13:01,483 --> 00:13:03,284 Okay, well, if you come up with anything, 297 00:13:03,285 --> 00:13:07,088 hit them there in case... we're unavailable. 298 00:13:08,991 --> 00:13:12,661 ♪ 299 00:13:12,662 --> 00:13:14,929 Renee: Special Agent Hope. Special Agent Clark. 300 00:13:14,930 --> 00:13:17,298 You need to come with us. Carter: Sure thing. 301 00:13:17,299 --> 00:13:21,435 ♪ 302 00:13:21,436 --> 00:13:24,138 Simone: Do we have time to stop in the break room... 303 00:13:24,139 --> 00:13:25,473 Get a cup of coffee? 304 00:13:25,474 --> 00:13:26,808 No. 305 00:13:26,809 --> 00:13:30,144 I would be a lot more pleasant with a little kick in me. 306 00:13:30,145 --> 00:13:32,366 Move. 307 00:13:32,756 --> 00:13:34,082 Have a seat in there. 308 00:13:34,083 --> 00:13:35,984 Wh... What about Carter? 309 00:13:35,985 --> 00:13:39,054 He'll be questioned somewhere else. 310 00:13:41,290 --> 00:13:43,624 Hey, girl, hey. You know what? 311 00:13:43,625 --> 00:13:47,161 I was thinking, your shoe game does not get enough respect. 312 00:13:47,162 --> 00:13:48,329 Stop. 313 00:13:48,330 --> 00:13:49,798 Simone, what Garza is accused of 314 00:13:49,799 --> 00:13:51,332 carries a death sentence. 315 00:13:51,333 --> 00:13:53,301 We know he called you from D.C. this morning, 316 00:13:53,302 --> 00:13:56,338 which makes you a potential conspirator. 317 00:13:56,362 --> 00:13:58,362 If you don't co-operate fully. 318 00:13:58,386 --> 00:14:00,167 You're going to prison. 319 00:14:02,730 --> 00:14:05,129 Hey, no need for threats. 320 00:14:05,154 --> 00:14:07,472 We are on the same team here. 321 00:14:07,497 --> 00:14:10,831 Go Feds! I mean... Ask me anything. 322 00:14:12,075 --> 00:14:14,542 Did Garza give you an order when he called you? 323 00:14:14,567 --> 00:14:18,236 I need exact details. 324 00:14:18,448 --> 00:14:22,019 No, not an order, but definitely clues. 325 00:14:22,044 --> 00:14:24,111 The first one was "Pomona Eddie." 326 00:14:24,136 --> 00:14:26,237 Safe words? Code words. 327 00:14:26,262 --> 00:14:29,098 Go look up his fraud case with Edwin Gomez. 328 00:14:29,123 --> 00:14:32,458 There's gonna be a clue there that Garza's being framed. 329 00:14:32,483 --> 00:14:35,752 And second, he said "A Fish Called Raven." 330 00:14:35,777 --> 00:14:37,278 What does that mean? I'm not sure, 331 00:14:37,303 --> 00:14:39,770 but I'm guessing it has something to do 332 00:14:39,795 --> 00:14:42,397 with Garza working counterintelligence in Atlanta. 333 00:14:42,422 --> 00:14:44,089 That's like espionage central. 334 00:14:44,114 --> 00:14:48,718 So there's probably some tie in to the whole Raven thing. 335 00:14:48,743 --> 00:14:50,811 But y-you got his file right there. 336 00:14:50,836 --> 00:14:52,471 Check it out. 337 00:14:59,503 --> 00:15:02,172 Maybe it has something to do with Camilla Nava? 338 00:15:06,332 --> 00:15:08,539 Clever. I learned that one from Garza. 339 00:15:08,576 --> 00:15:09,977 All right, who is she? No. 340 00:15:10,002 --> 00:15:12,103 I'm the one asking the questions. 341 00:15:12,128 --> 00:15:14,029 What was Garza doing in D.C.? 342 00:15:14,054 --> 00:15:15,989 I honestly don't know. 343 00:15:16,014 --> 00:15:18,248 M-My part in Garza's story 344 00:15:18,273 --> 00:15:20,141 started when he called me this morning. 345 00:15:20,166 --> 00:15:21,800 And why did he call you? You're just a trainee. 346 00:15:21,824 --> 00:15:24,086 I could clown and say it's 'cause I'm cute, 347 00:15:24,111 --> 00:15:26,512 but I honestly don't know. 348 00:15:26,537 --> 00:15:27,726 What aren't you telling me? 349 00:15:27,751 --> 00:15:29,519 Ma'am, I'm telling you everything. 350 00:15:29,544 --> 00:15:33,013 If Garza says he was framed, he was framed. 351 00:15:33,038 --> 00:15:35,240 And you should do everything you can to try to help him out. 352 00:15:35,264 --> 00:15:37,199 The only thing I should do 353 00:15:37,224 --> 00:15:39,558 is investigate this case with impartiality. 354 00:15:39,583 --> 00:15:41,417 And how are you gonna do that 355 00:15:41,442 --> 00:15:43,109 when you got a hate-on for the man? 356 00:15:43,134 --> 00:15:44,351 Yeah. 357 00:15:44,376 --> 00:15:45,617 The next time we speak, 358 00:15:45,642 --> 00:15:47,477 you're gonna be hooked up to a polygraph. 359 00:15:47,502 --> 00:15:49,169 In the meantime, go back to your desk 360 00:15:49,194 --> 00:15:50,362 and don't try to leave the building 361 00:15:50,386 --> 00:15:51,854 without my express permission. 362 00:15:53,346 --> 00:15:54,614 And where are Laura and Brendon? 363 00:15:54,638 --> 00:15:56,038 They're not answering the phones. 364 00:15:56,063 --> 00:15:59,599 I don't know. And that's the real. 365 00:16:00,069 --> 00:16:01,273 Hey, Smitty. 366 00:16:01,298 --> 00:16:03,466 Sergeant Grey says you guys can set up shop 367 00:16:03,491 --> 00:16:05,458 in Interrogation Room A. 368 00:16:05,483 --> 00:16:07,312 Oh, great. Tell him thanks. 369 00:16:07,337 --> 00:16:09,171 It's got a bit of a rat problem. 370 00:16:09,331 --> 00:16:10,831 Or maybe don't. 371 00:16:10,856 --> 00:16:13,126 The phone line you asked for is on the desk. 372 00:16:15,247 --> 00:16:17,081 What kind of case you working, anyway? 373 00:16:17,106 --> 00:16:18,607 Thanks for your help. 374 00:16:20,066 --> 00:16:21,601 Laura: Okay. 375 00:16:21,626 --> 00:16:22,993 The first thing we need to figure out 376 00:16:23,017 --> 00:16:25,695 is what kind of trouble Garza is actually in. 377 00:16:25,720 --> 00:16:26,867 How are we gonna do that? 378 00:16:26,892 --> 00:16:29,126 The investigation's based out of the D.C. office. 379 00:16:29,474 --> 00:16:30,807 What are you doing? 380 00:16:30,832 --> 00:16:32,233 Calling in a favor. 381 00:16:34,050 --> 00:16:35,937 Mark Atlas. 'Sup, scrub? 382 00:16:35,962 --> 00:16:39,365 Well, if it isn't the second best profiler in the FBI. 383 00:16:39,390 --> 00:16:40,892 No matter how many times you say that, 384 00:16:40,917 --> 00:16:42,765 it's never gonna be true, Mark. Is that Atlas? 385 00:16:42,790 --> 00:16:44,525 Oh, say hi for me. Hey. Hey, buddy. 386 00:16:44,550 --> 00:16:46,312 How you doing? Hey, is that my boy Brendon? 387 00:16:46,337 --> 00:16:47,296 Brendon! Hey. 388 00:16:47,321 --> 00:16:48,895 Okay, can we just... just... just 389 00:16:48,920 --> 00:16:51,121 hit a pause on the, uh, bromance? 390 00:16:51,146 --> 00:16:52,781 Because I need a favor. 391 00:16:52,806 --> 00:16:55,007 Favor as in... you and me? 392 00:16:55,032 --> 00:16:58,289 Shut up. No, um, Matt is in trouble. 393 00:16:58,314 --> 00:16:59,804 He was arrested in your backyard 394 00:16:59,829 --> 00:17:01,664 by agents from your field office. 395 00:17:01,689 --> 00:17:03,938 You want me to find out what evidence they have against him. 396 00:17:03,962 --> 00:17:05,617 Mm-hmm. That's a pretty big ask. 397 00:17:05,642 --> 00:17:06,820 Do you trust me? 398 00:17:06,845 --> 00:17:07,937 With my life. 399 00:17:07,962 --> 00:17:09,163 Then do this. 400 00:17:09,899 --> 00:17:11,882 For you? Okay. 401 00:17:11,907 --> 00:17:12,882 Thank you. 402 00:17:12,907 --> 00:17:14,642 Tell him his fantasy team's garbage. 403 00:17:15,781 --> 00:17:18,216 Tell me about your relationship with Camilla Nava. 404 00:17:18,241 --> 00:17:20,310 We worked together in Panama. 405 00:17:22,763 --> 00:17:25,265 And we were sleeping together, but you already knew that 406 00:17:25,290 --> 00:17:27,891 or else you wouldn't be trying to catch me in a lie. 407 00:17:27,916 --> 00:17:30,078 Why didn't you disclose it? No one ever asked. 408 00:17:33,411 --> 00:17:35,412 And it didn't matter. 409 00:17:35,952 --> 00:17:37,248 When did it start? 410 00:17:37,324 --> 00:17:38,658 Matthew: Over the past three months, 411 00:17:38,682 --> 00:17:40,676 I've been racking up frequent flyer miles for nothing 412 00:17:40,700 --> 00:17:43,875 because the CIA won't give me anything actionable. 413 00:17:43,900 --> 00:17:45,668 Rice is careful. 414 00:17:45,693 --> 00:17:48,362 Clearly, the Russians have taught him some tradecraft. 415 00:17:48,387 --> 00:17:49,387 Yeah. 416 00:17:49,412 --> 00:17:51,112 Y tambien senti mental ♪ 417 00:17:51,137 --> 00:17:53,405 That wasn't for you. 418 00:17:53,430 --> 00:17:54,565 No? 419 00:17:55,830 --> 00:17:57,598 What are you gonna do about it? 420 00:17:57,623 --> 00:18:01,025 Mi madre, mi gaita y dios ♪ 421 00:18:01,050 --> 00:18:03,185 Nothing. Okay. 422 00:18:03,210 --> 00:18:04,680 Are we gonna just stand here all night 423 00:18:04,704 --> 00:18:06,125 and stare at this table, or what? 424 00:18:06,150 --> 00:18:08,151 Do you have something better in mind? I do. 425 00:18:08,176 --> 00:18:10,544 La cumbia ♪ 426 00:18:10,569 --> 00:18:12,771 Might be a little risky, though. 427 00:18:13,224 --> 00:18:15,125 Only a little. 428 00:18:15,150 --> 00:18:17,218 Porque la cumbia es un ritmo ♪ 429 00:18:17,243 --> 00:18:20,278 Que nacio del corazon ♪ 430 00:18:20,303 --> 00:18:22,804 ♪ Porque la cumbia es un ritmo 431 00:18:22,829 --> 00:18:26,232 ♪ Que nacio del corazon 432 00:18:26,257 --> 00:18:34,257 ♪ 433 00:18:34,652 --> 00:18:35,987 Miranda: Was it serious? 434 00:18:37,432 --> 00:18:39,066 It was for me. 435 00:18:39,271 --> 00:18:42,107 Then you betrayed her... and your country 436 00:18:42,132 --> 00:18:44,011 to the Russians for what, money? 437 00:18:44,036 --> 00:18:46,360 Didn't happen, and you need a refresher course 438 00:18:46,385 --> 00:18:47,835 on questioning high-level suspects 439 00:18:47,860 --> 00:18:49,193 because that was ham-handed. 440 00:18:49,218 --> 00:18:51,117 If you're so innocent, then why fly to D.C. 441 00:18:51,142 --> 00:18:52,712 in the middle of the night on a moment's notice? 442 00:18:52,736 --> 00:18:54,503 I received an anonymous phone call 443 00:18:54,528 --> 00:18:56,539 from someone using a voice modulator 444 00:18:56,564 --> 00:18:59,065 claiming to have new intel on what went down in Panama. 445 00:18:59,090 --> 00:19:01,054 I was given the address of a parking lot 446 00:19:01,079 --> 00:19:02,679 and the car's plate number. 447 00:19:02,704 --> 00:19:04,054 Or you were called with a warning 448 00:19:04,079 --> 00:19:05,399 'cause someone was gonna snitch on you 449 00:19:05,423 --> 00:19:06,954 and you were just trying to run. That's not what happened. 450 00:19:06,978 --> 00:19:09,458 Then how do you explain what we found in the trunk of that car? 451 00:19:09,634 --> 00:19:11,535 Laura: It's really bad. 452 00:19:11,560 --> 00:19:14,195 Atlas found out that Garza was busted in D.C. 453 00:19:14,220 --> 00:19:16,588 grabbing go-bags full of $2 million in cash 454 00:19:16,613 --> 00:19:18,581 and several forged passports. 455 00:19:18,606 --> 00:19:21,208 That's a lot of money to sacrifice for a frame job. 456 00:19:21,233 --> 00:19:24,250 Right? It's a steal when the alternative is a firing squad. 457 00:19:24,275 --> 00:19:27,510 Well, whatever is going on is connected to Camilla Nava. 458 00:19:27,535 --> 00:19:30,937 She was the LEGAT in Panama when Garza worked down there. 459 00:19:30,962 --> 00:19:34,498 Her file says she died five years ago in a car accident. 460 00:19:34,523 --> 00:19:36,190 Elena: That's clearly a cover story. 461 00:19:36,215 --> 00:19:38,116 Cats got nothing on you. 462 00:19:38,141 --> 00:19:39,578 Gotta walk between the raindrops. 463 00:19:39,603 --> 00:19:42,038 The SAC has the PSS goon squad on the lookout for me. 464 00:19:42,063 --> 00:19:43,797 Did you find out who's lying about Garza 465 00:19:43,822 --> 00:19:45,490 up on the sixth floor? No. 466 00:19:45,515 --> 00:19:47,849 None of the assistants are in the know. 467 00:19:47,874 --> 00:19:50,175 And that's, like, a first. Damn. 468 00:19:50,200 --> 00:19:53,202 Garza's being framed for a case five years ago 469 00:19:53,227 --> 00:19:54,906 that resulted in this woman's death. 470 00:19:54,931 --> 00:19:56,798 We need to figure out what happened on that op. 471 00:19:56,823 --> 00:19:59,825 And decipher what he meant by the "That's So Raven" reference. 472 00:19:59,850 --> 00:20:01,651 Wait. What did he say exactly? 473 00:20:01,676 --> 00:20:04,178 He said "A Fish Called Raven." 474 00:20:04,203 --> 00:20:05,537 You know what it means? 475 00:20:05,562 --> 00:20:08,564 Well, in eighth grade, I had a terrible flu, 476 00:20:08,589 --> 00:20:11,223 and Uncle Matt took the week off to stay home with me. 477 00:20:11,248 --> 00:20:13,149 We binged every episode of "That's So Raven." 478 00:20:13,174 --> 00:20:15,142 And in my favorite episode of all time, 479 00:20:15,167 --> 00:20:16,702 Eddie heroically gives up the ball to Gino 480 00:20:16,726 --> 00:20:18,164 to shoot the winning basket. 481 00:20:18,189 --> 00:20:22,692 Tío used to always tell me when 33 and 40 worked as a team, 482 00:20:22,717 --> 00:20:24,252 there's nothing they couldn't do. 483 00:20:24,277 --> 00:20:26,391 Garza already told us not to trust anyone outside the team. 484 00:20:26,415 --> 00:20:27,965 It's gotta mean something else. 485 00:20:28,472 --> 00:20:30,789 3-3-4-0. 486 00:20:30,814 --> 00:20:33,336 That has to be the combo to the hidden compartment in his desk. 487 00:20:33,361 --> 00:20:35,028 I bet Garza kept his own records. 488 00:20:35,053 --> 00:20:36,806 All we need to do is sneak into Garza's office, 489 00:20:36,830 --> 00:20:38,797 access his secret drawer in his desk... 490 00:20:38,822 --> 00:20:41,658 All without being seen by the security specialists 491 00:20:41,683 --> 00:20:42,921 who are guarding it. 492 00:20:42,946 --> 00:20:44,415 Is that all? 493 00:20:44,439 --> 00:20:46,439 Ready to bend some rules? 494 00:20:48,031 --> 00:20:50,257 You need to distract them long enough for me to sneak in 495 00:20:50,282 --> 00:20:51,516 and find Garza's secret compartment. 496 00:20:51,540 --> 00:20:53,424 I thought I was gonna be the one sneaking in. 497 00:20:53,449 --> 00:20:54,783 You're still a probationary agent. 498 00:20:54,808 --> 00:20:55,873 You get caught, you're fired. 499 00:20:55,897 --> 00:20:57,159 But me? 500 00:20:57,160 --> 00:20:59,040 Well, I'll actually be fired, too. 501 00:20:59,065 --> 00:21:02,031 Point is, we both know you make a much better distraction. 502 00:21:02,032 --> 00:21:04,870 Point well made. I do look extra cute today. 503 00:21:04,895 --> 00:21:06,797 Watch me do my thang. 504 00:21:16,097 --> 00:21:18,632 Oh, man, it's jammed. 505 00:21:18,782 --> 00:21:20,550 Excuse me, sweet thing. 506 00:21:20,551 --> 00:21:24,520 You think you could come and help me out with this? 507 00:21:24,521 --> 00:21:26,522 I mean, you do have the muscles for it. 508 00:21:26,523 --> 00:21:28,357 Pretty please? 509 00:21:28,358 --> 00:21:30,392 Sure thing. What's your name? 510 00:21:30,393 --> 00:21:33,128 Anthony, but my friends call me Tony. Okay. 511 00:21:33,129 --> 00:21:35,297 I want to be your friend, Tony. 512 00:21:35,298 --> 00:21:37,299 You think you can use these muscles you brought to work 513 00:21:37,300 --> 00:21:39,470 to help me get behind there? 514 00:21:40,837 --> 00:21:43,473 Yeah, because I don't know why it keeps jamming. 515 00:21:43,474 --> 00:21:47,910 ♪ 516 00:21:47,911 --> 00:21:49,446 Kahn! 517 00:21:50,280 --> 00:21:52,414 What the hell are you doing? Being a dear. 518 00:21:52,415 --> 00:21:55,120 Helping me because the copier got jammed. 519 00:21:55,145 --> 00:21:56,945 And abandoning his post. 520 00:21:58,830 --> 00:22:01,332 ♪ 521 00:22:01,357 --> 00:22:03,324 Get back up to the office. 522 00:22:03,349 --> 00:22:05,116 I'm taking over. 523 00:22:05,141 --> 00:22:06,642 Well, what about you, sis? 524 00:22:06,667 --> 00:22:08,735 Do you think you could help me out with this? 525 00:22:08,773 --> 00:22:11,308 'Cause technology hates me. 526 00:22:12,107 --> 00:22:14,676 Apparently you do, too. 527 00:22:15,005 --> 00:22:23,005 ♪ 528 00:22:25,582 --> 00:22:27,750 Simone: Hey, is this the IT department? 529 00:22:27,751 --> 00:22:29,418 The copier is jammed again. 530 00:22:29,419 --> 00:22:31,286 My leg is cramping. Get her out of here. 531 00:22:31,287 --> 00:22:33,589 Yeah, I tried that, and it didn't work. 532 00:22:33,590 --> 00:22:35,791 Simone, you need to create another distraction. 533 00:22:35,792 --> 00:22:41,330 I did work with some juvenile delinquents in my day. 534 00:22:41,331 --> 00:22:42,998 They taught me a few tricks. 535 00:22:42,999 --> 00:22:44,600 Please don't burn the building down. 536 00:22:44,601 --> 00:22:47,738 No promises. But be ready to move. 537 00:22:50,574 --> 00:22:52,542 Gotta figure this out. 538 00:22:52,543 --> 00:22:55,477 We gotta do everything around here. 539 00:22:55,478 --> 00:23:03,478 ♪ 540 00:23:12,896 --> 00:23:14,396 Oh, shoot. 541 00:23:14,397 --> 00:23:15,698 Renee: Where's the fire extinguisher? 542 00:23:15,699 --> 00:23:17,722 A-Around that corner! 543 00:23:17,747 --> 00:23:25,747 ♪ 544 00:23:26,643 --> 00:23:29,178 Oh. What the hell is going on in here? 545 00:23:29,179 --> 00:23:32,582 I've been telling you that the copier was broken forever. 546 00:23:32,583 --> 00:23:34,817 Men. They don't listen. 547 00:23:34,818 --> 00:23:36,151 Well, she saved the day. 548 00:23:36,152 --> 00:23:38,188 Black girl magic. 549 00:23:41,057 --> 00:23:43,192 Carter and Simone got Garza's Panama file. 550 00:23:43,193 --> 00:23:44,493 It's worse than we thought. 551 00:23:44,494 --> 00:23:46,395 Laura: Garza was a part of a task force 552 00:23:46,396 --> 00:23:48,497 investigating a mole in the State Department... 553 00:23:48,498 --> 00:23:50,032 George Rice. 554 00:23:50,033 --> 00:23:52,067 They were questioning him in a CIA safe house 555 00:23:52,068 --> 00:23:54,837 when Russian Special Ops stormed in, captured Rice, 556 00:23:54,838 --> 00:23:56,672 and killed the LEGAT, Camilla Nava. 557 00:23:56,673 --> 00:23:58,373 No wonder everyone buried this so deep. 558 00:23:58,374 --> 00:24:00,209 Well, clearly, someone on our side's working with Rice 559 00:24:00,210 --> 00:24:01,777 and leaked the safe house location. 560 00:24:01,778 --> 00:24:03,679 Yeah, and the Bureau thinks that someone was Garza. 561 00:24:03,680 --> 00:24:06,448 Which is all horrifying, but we need actionable intel 562 00:24:06,449 --> 00:24:07,750 if you're gonna prove Garza's innocence. 563 00:24:07,751 --> 00:24:09,051 Well, how about this? 564 00:24:09,052 --> 00:24:10,720 Garza's notes show that he spent the last five years 565 00:24:10,721 --> 00:24:12,421 investigating Adam Link, 566 00:24:12,422 --> 00:24:15,090 the CIA Case Officer overseeing the spy hunt in Panama. 567 00:24:15,091 --> 00:24:16,592 Yeah, that makes things ten times worse. 568 00:24:16,593 --> 00:24:18,427 The Agency's impenetrable. 569 00:24:18,428 --> 00:24:20,696 Well, Link doesn't work for the Agency anymore. 570 00:24:20,697 --> 00:24:22,732 Langley bounced him shortly after the mission. 571 00:24:22,733 --> 00:24:24,566 He's since gone private, and his client list 572 00:24:24,567 --> 00:24:26,936 is a who's who of international scumbags. 573 00:24:26,937 --> 00:24:28,537 Any hard evidence? Circumstantial. 574 00:24:28,538 --> 00:24:30,906 But Garza got a tip a few weeks ago 575 00:24:30,907 --> 00:24:32,742 from a source in the State Department 576 00:24:32,743 --> 00:24:34,109 that Link got his hands 577 00:24:34,110 --> 00:24:35,911 on some stolen confidential documents. 578 00:24:35,912 --> 00:24:37,412 Why hasn't he been arrested? 579 00:24:37,413 --> 00:24:39,949 I guess Garza felt he needed an ironclad case. 580 00:24:39,950 --> 00:24:42,084 M-Maybe Link found out he was closing in on them, 581 00:24:42,085 --> 00:24:43,786 decided he would be the fall guy? 582 00:24:43,787 --> 00:24:45,087 Yeah, and Link would have the resources 583 00:24:45,088 --> 00:24:46,321 and the tradecraft to pull it off. 584 00:24:46,322 --> 00:24:47,723 So he's gotta be the mystery man 585 00:24:47,724 --> 00:24:49,158 on the sixth floor then, right? 586 00:24:49,159 --> 00:24:50,893 Driving the final nail into Garza's coffin? 587 00:24:50,894 --> 00:24:52,394 You know, if Link's upstairs, 588 00:24:52,395 --> 00:24:53,629 now would be a pretty good time 589 00:24:53,630 --> 00:24:55,597 to search his house, prove he's the real traitor. 590 00:24:55,598 --> 00:24:57,432 I mean, with the intel we got from Garza, 591 00:24:57,433 --> 00:24:58,968 we might have enough to get a search warrant. 592 00:24:58,969 --> 00:25:00,402 Maybe, but you can't call in a warrant 593 00:25:00,403 --> 00:25:01,971 without getting the SAC's attention. 594 00:25:01,972 --> 00:25:04,440 You're right. We can't. 595 00:25:06,176 --> 00:25:08,243 But you can. 596 00:25:08,244 --> 00:25:10,746 ♪ 597 00:25:10,747 --> 00:25:12,782 We have a sneak and peek warrant... 598 00:25:12,783 --> 00:25:14,116 Which means what? 599 00:25:14,117 --> 00:25:16,285 Really? A pop quiz, now? 600 00:25:16,286 --> 00:25:18,153 Okay, look, I am still your training agent, 601 00:25:18,154 --> 00:25:20,322 and it is my job to evaluate your ability 602 00:25:20,323 --> 00:25:22,758 to keep thinking in high-pressure situations, so... 603 00:25:22,759 --> 00:25:24,960 Fine. It's a search warrant where the subject isn't aware 604 00:25:24,961 --> 00:25:26,796 that the premises is being searched, 605 00:25:26,797 --> 00:25:28,163 and a Search Warrant Return isn't provided 606 00:25:28,164 --> 00:25:30,632 until they're indicted or arrested, right? 607 00:25:30,633 --> 00:25:32,301 Acceptable. Can I break into this house now? 608 00:25:32,302 --> 00:25:34,103 I don't know. Can you? 609 00:25:34,104 --> 00:25:35,805 ♪ 610 00:25:35,806 --> 00:25:37,773 You okay? I haven't even started yet. 611 00:25:37,774 --> 00:25:39,875 ♪ 612 00:25:39,876 --> 00:25:42,211 You know, 'cause if you're having a little bit of performance anxiety, 613 00:25:42,212 --> 00:25:44,880 then I... Oh. Wait a minute. 614 00:25:44,881 --> 00:25:45,948 I wasn't. 615 00:25:45,949 --> 00:25:47,049 Now I'm in your head? 616 00:25:47,050 --> 00:25:50,986 Or I'm just an actor with a... 617 00:25:50,987 --> 00:25:53,989 flair for the dramatic. 618 00:25:53,990 --> 00:25:55,859 Okay. 619 00:25:57,027 --> 00:25:59,494 Link could have stashed these files anywhere. 620 00:25:59,495 --> 00:26:02,564 So let's get to looking. 621 00:26:02,565 --> 00:26:04,900 I'll start here. 622 00:26:04,901 --> 00:26:06,135 Yeah, I'll start here. 623 00:26:06,136 --> 00:26:09,571 ♪ 624 00:26:09,572 --> 00:26:11,907 I just hate being trapped here. 625 00:26:11,908 --> 00:26:13,408 We should be out there helping them... 626 00:26:13,409 --> 00:26:14,744 Elena: There's something you should see. 627 00:26:14,745 --> 00:26:16,211 Girl, I swear, 628 00:26:16,212 --> 00:26:18,013 if you sneak up on me one more time. 629 00:26:18,014 --> 00:26:19,414 Front Desk Dave hooked me up 630 00:26:19,415 --> 00:26:20,983 with security cam footage of the sixth floor 631 00:26:20,984 --> 00:26:23,085 where our mystery witness has been locked away. 632 00:26:23,086 --> 00:26:25,386 At 5:00 a.m., he walks through the front doors, 633 00:26:25,411 --> 00:26:27,512 announces himself, and all the alarms go off. 634 00:26:27,537 --> 00:26:30,306 Why would the alarms go off for a retired CIA agent? 635 00:26:31,793 --> 00:26:34,190 Wait! T-That's George Rice. 636 00:26:34,215 --> 00:26:36,016 He's supposed to be in Russia. 637 00:26:36,041 --> 00:26:37,376 This is the framework of an agreement 638 00:26:37,400 --> 00:26:38,734 with the Justice Department 639 00:26:38,759 --> 00:26:40,292 granting you immunity and WITSEC 640 00:26:40,317 --> 00:26:42,118 in exchange for your testimony 641 00:26:42,143 --> 00:26:44,645 against Supervisory Special Agent Garza. 642 00:26:44,670 --> 00:26:46,839 Sweet. 643 00:26:47,911 --> 00:26:50,045 You seem unhappy. Well, what can I say? 644 00:26:50,046 --> 00:26:52,714 I hate making deals with traitors. 645 00:26:52,715 --> 00:26:55,250 Even if it is for the greater good. 646 00:26:55,251 --> 00:26:56,418 Simone: Hold up. 647 00:26:56,419 --> 00:26:59,755 If Rice is talking to Chiles, 648 00:26:59,756 --> 00:27:01,839 then where the hell is Adam Link? 649 00:27:01,864 --> 00:27:03,699 Whoa! 650 00:27:08,033 --> 00:27:09,873 Brendon: We're with the FBI. We have a warrant. 651 00:27:09,898 --> 00:27:11,956 Put the gun down, Mr. Link. 652 00:27:12,554 --> 00:27:14,990 Shooting us will only make things worse for you. 653 00:27:15,015 --> 00:27:18,112 Did Garza send you to plant evidence in my house? 654 00:27:18,137 --> 00:27:19,762 To frame me for his crime? Whoa, whoa, whoa. a. 655 00:27:19,786 --> 00:27:21,088 We're here because you're framing Garza, 656 00:27:21,112 --> 00:27:22,145 not the other way around. 657 00:27:22,170 --> 00:27:23,893 Put your gun down. 658 00:27:23,918 --> 00:27:26,087 Gun. Down. Now! 659 00:27:33,566 --> 00:27:37,069 Why would I frame Garza if I think he's guilty? 660 00:27:37,094 --> 00:27:38,562 We know that you recently came into possession 661 00:27:38,586 --> 00:27:39,920 of top secret documents. 662 00:27:39,945 --> 00:27:41,554 I don't admit to that... It would be a crime. 663 00:27:41,578 --> 00:27:43,914 Well, you're gonna have to tell us something to exonerate yourself. 664 00:27:43,938 --> 00:27:45,705 Otherwise you're leaving here in handcuffs. 665 00:27:45,730 --> 00:27:48,999 Look, I know Garza's been trying to pin Panama on me for years. 666 00:27:49,024 --> 00:27:51,492 But that op wrecked my life. 667 00:27:51,517 --> 00:27:54,786 We lost Rice, Camilla was killed... 668 00:27:54,811 --> 00:27:56,645 All on my watch. 669 00:27:56,670 --> 00:27:59,239 After that, I spiraled. 670 00:27:59,264 --> 00:28:01,698 Got drunk for a year and was fired from the Agency. 671 00:28:01,723 --> 00:28:04,032 Okay, we're gonna need more than a sob story 672 00:28:04,057 --> 00:28:06,292 to convince us that you didn't set up our boss. 673 00:28:06,317 --> 00:28:09,285 How about hundreds of pages of notes? 674 00:28:09,310 --> 00:28:12,007 Dozens of hours of phone transcripts 675 00:28:12,032 --> 00:28:14,626 trying to get evidence that would nail Garza. 676 00:28:14,651 --> 00:28:16,819 Why the hell would I go to all that trouble 677 00:28:16,844 --> 00:28:18,245 if I was just gonna frame him? 678 00:28:18,270 --> 00:28:20,471 ♪ 679 00:28:20,640 --> 00:28:21,940 Brendon: What do you think? 680 00:28:21,965 --> 00:28:24,108 I think what he's telling us doesn't fit the profile 681 00:28:24,133 --> 00:28:27,469 of someone trying to cover their tracks. 682 00:28:27,562 --> 00:28:30,897 It fits someone trying to uncover the truth. 683 00:28:30,922 --> 00:28:33,157 Carter: Laura says Link's not the mole. 684 00:28:33,211 --> 00:28:37,915 ♪ 685 00:28:38,034 --> 00:28:40,201 This whole time he and Garza have been convinced 686 00:28:40,226 --> 00:28:41,894 the other was the mole, but they were both wrong. 687 00:28:41,918 --> 00:28:44,586 Then we gotta get the two of them together to hash this out 688 00:28:44,611 --> 00:28:46,742 so they can ID who the real mole is. 689 00:28:46,767 --> 00:28:49,445 How? Garza's in custody 30,000 feet in the air. 690 00:28:51,572 --> 00:28:52,969 Katherine. 691 00:28:52,994 --> 00:28:56,218 ♪ 692 00:28:58,869 --> 00:29:01,838 ♪ 693 00:29:01,902 --> 00:29:03,303 JENA 6, go ahead. 694 00:29:03,328 --> 00:29:04,995 Hey, girl, it's Simone. 695 00:29:05,020 --> 00:29:07,399 I need a favor... on the DL. 696 00:29:07,424 --> 00:29:08,958 Okay. 697 00:29:08,983 --> 00:29:10,350 I need to speak to Garza. 698 00:29:11,269 --> 00:29:12,683 That's a negative. 699 00:29:12,708 --> 00:29:13,927 Please? 700 00:29:13,952 --> 00:29:16,353 Garza has always been there for you. 701 00:29:16,378 --> 00:29:17,930 He gave you extra time off 702 00:29:17,955 --> 00:29:19,822 when your father had emergency surgery. 703 00:29:19,847 --> 00:29:21,848 Remember that? That's not fair. 704 00:29:21,873 --> 00:29:24,258 I don't have time to play fair, Kate. 705 00:29:24,283 --> 00:29:26,184 This is a matter of life or death. 706 00:29:26,585 --> 00:29:29,363 Garza needs you. 707 00:29:29,388 --> 00:29:30,822 Understood. 708 00:29:30,847 --> 00:29:32,448 Stand by. 709 00:29:33,493 --> 00:29:35,061 So, another security check. Mm. 710 00:29:35,086 --> 00:29:37,621 I'm gonna hit the head. 711 00:29:41,479 --> 00:29:49,479 ♪ 712 00:29:51,989 --> 00:29:53,990 I'm thirsty. You? Scotch. 713 00:29:54,015 --> 00:29:56,017 Rear top left. No label. 714 00:30:01,173 --> 00:30:02,975 For my cholesterol. 715 00:30:05,079 --> 00:30:06,877 Should you be mixing it with alcohol? 716 00:30:06,902 --> 00:30:08,799 No, but the way this day is going, 717 00:30:08,824 --> 00:30:11,932 this might be the last sip of Scotch I have for a while, so... 718 00:30:15,130 --> 00:30:16,663 We're beginning our descent. 719 00:30:16,688 --> 00:30:19,058 Now would be the time to use the bathroom, if needed. 720 00:30:21,562 --> 00:30:22,829 Is that all right? 721 00:30:23,246 --> 00:30:24,484 Yeah. 722 00:30:24,509 --> 00:30:32,509 ♪ 723 00:30:38,464 --> 00:30:40,898 Matthew: Hello? Hey, boss. 724 00:30:40,923 --> 00:30:42,258 It's so good to hear your voice. 725 00:30:42,283 --> 00:30:43,949 Look, the team is all here. 726 00:30:43,974 --> 00:30:45,335 Thank you all, but I don't have much time. 727 00:30:45,359 --> 00:30:46,435 So what did you find? 728 00:30:46,460 --> 00:30:48,662 George Rice is alive and in FBI custody 729 00:30:48,687 --> 00:30:50,921 and given a statement that you're the Russian mole. 730 00:30:50,946 --> 00:30:52,681 Well, then he's working with Link to frame me. 731 00:30:52,705 --> 00:30:53,990 No, he's not. 732 00:30:54,652 --> 00:30:57,592 My bad, sir. Mr. Link is here, and he is not the mole. 733 00:30:57,617 --> 00:30:58,724 Are you sure? Yes. 734 00:30:58,749 --> 00:31:00,132 He wants to get to the bottom of this 735 00:31:00,156 --> 00:31:01,967 just as much as you do. 736 00:31:02,272 --> 00:31:04,272 Put the phone down! 737 00:31:07,474 --> 00:31:10,193 Miranda, wait. This is my team. 738 00:31:10,343 --> 00:31:11,740 You need to listen to them. 739 00:31:11,765 --> 00:31:13,466 Oh, they'll have plenty of time to talk 740 00:31:13,491 --> 00:31:16,185 in an interrogation room. Just listen. 741 00:31:16,210 --> 00:31:18,278 Simone: Ma'am, this is Simone Clark. 742 00:31:18,476 --> 00:31:20,268 If you're investigating Garza, 743 00:31:20,293 --> 00:31:22,594 then you've taken a look at all of us. 744 00:31:22,619 --> 00:31:25,456 You know exactly who we are. 745 00:31:25,481 --> 00:31:28,104 So ask yourself... What's more believable? 746 00:31:28,129 --> 00:31:30,518 That Garza found four agents 747 00:31:30,543 --> 00:31:32,610 willing to throw away their careers 748 00:31:32,635 --> 00:31:36,572 and betray everything they believed in to go the dark side? 749 00:31:36,597 --> 00:31:39,408 Or that Garza's innocent, 750 00:31:39,433 --> 00:31:41,580 and we love this man so much 751 00:31:41,605 --> 00:31:46,742 we're willing to risk our jobs and our freedom to prove it? 752 00:31:46,767 --> 00:31:48,635 Come on, now. 753 00:31:48,660 --> 00:31:51,629 ♪ 754 00:31:52,465 --> 00:31:55,334 This better be good. It is. 755 00:31:55,359 --> 00:31:57,460 Five years ago, someone tipped off the Russians 756 00:31:57,485 --> 00:32:00,053 about us interrogating George Rice. 757 00:32:00,086 --> 00:32:02,132 And because of that, Rice was taken 758 00:32:02,157 --> 00:32:03,858 and Camilla Nava was killed. 759 00:32:03,883 --> 00:32:07,330 Now, every agency connected tried to bury that screw-up. 760 00:32:07,355 --> 00:32:10,791 But I never stopped trying to find out who tipped them off. 761 00:32:10,816 --> 00:32:13,484 And I was convinced that it was Adam Link from the CIA. 762 00:32:13,532 --> 00:32:14,767 But I was wrong. 763 00:32:14,792 --> 00:32:18,095 Which only leaves one viable suspect... 764 00:32:18,120 --> 00:32:19,689 Alan Brady. 765 00:32:19,714 --> 00:32:23,384 Brady's about to be nominated for Deputy Secretary of Defense. 766 00:32:23,668 --> 00:32:26,236 And you're telling me you think he's a Russian mole? 767 00:32:26,261 --> 00:32:29,297 Yes. We think he was secretly working with Rice 768 00:32:29,322 --> 00:32:31,723 and directed the Russians to the safe house. 769 00:32:31,748 --> 00:32:35,483 That's... crazy and a political nightmare 770 00:32:35,508 --> 00:32:38,085 and still doesn't answer the basic question. Why now? 771 00:32:38,110 --> 00:32:39,539 Well, the answer to that question, Tracy, 772 00:32:39,563 --> 00:32:42,732 is sitting in an interrogation room on the sixth floor. 773 00:32:42,757 --> 00:32:47,486 ♪ 774 00:32:49,170 --> 00:32:51,605 Is everything finalized? 775 00:32:51,630 --> 00:32:53,731 Long time no see, George. 776 00:32:53,756 --> 00:32:55,622 T-This man's a dangerous criminal. 777 00:32:55,647 --> 00:32:57,677 See, we went down that road... 778 00:32:58,346 --> 00:33:00,013 led us right back to you. 779 00:33:00,038 --> 00:33:01,639 Our last interrogation was interrupted 780 00:33:01,664 --> 00:33:03,198 by the arrival of your comrades. 781 00:33:03,223 --> 00:33:06,992 But there is no one who's here to save you now. 782 00:33:07,017 --> 00:33:08,752 Clemency deal is DOA. 783 00:33:08,777 --> 00:33:11,612 It only comes back to life if you come clean. 784 00:33:11,637 --> 00:33:12,896 So... 785 00:33:13,754 --> 00:33:15,989 why did you really show up today, George? 786 00:33:23,507 --> 00:33:25,774 Do you know how cold it is in Arkhangelsk? 787 00:33:25,799 --> 00:33:27,600 Huh? How lonely? 788 00:33:27,625 --> 00:33:30,595 You don't speak the language. You can't travel, socialize. 789 00:33:31,564 --> 00:33:33,364 The Russians promised me heaven. 790 00:33:33,522 --> 00:33:35,323 Okay? And they gave me hell. Yeah. 791 00:33:35,348 --> 00:33:37,600 And then you see a guy who did the exact same thing as you, 792 00:33:37,624 --> 00:33:39,559 except he's climbing the ranks to become number two 793 00:33:39,583 --> 00:33:41,107 at the Defense Department, right? 794 00:33:41,132 --> 00:33:44,005 And you've got leverage over him. Damn straight. 795 00:33:44,340 --> 00:33:46,141 Look, I-I-I leaked a few secrets, 796 00:33:46,166 --> 00:33:47,634 but Brady had been feeding the Russians 797 00:33:47,658 --> 00:33:49,528 classified material for a decade, 798 00:33:49,553 --> 00:33:51,958 ever since they honey-potted him into becoming an asset. 799 00:33:51,983 --> 00:33:53,364 So I reached out, okay? 800 00:33:53,389 --> 00:33:56,026 I-I reminded him of what I knew. 801 00:33:56,912 --> 00:33:58,412 He figured out a way 802 00:33:58,437 --> 00:34:01,908 to secretly bring me back to the States with a plan... 803 00:34:01,933 --> 00:34:03,934 I offer the government an active mole, 804 00:34:03,959 --> 00:34:06,727 I get to live a new life in WITSEC. 805 00:34:06,752 --> 00:34:08,519 If you framed me. 806 00:34:08,544 --> 00:34:11,080 You were the obvious choice. 807 00:34:12,163 --> 00:34:14,364 Brady knew about the affair you were having, 808 00:34:14,389 --> 00:34:16,724 and that you hadn't disclosed it. 809 00:34:16,749 --> 00:34:20,151 He came up with all that cash to plant in the trunk, 810 00:34:20,176 --> 00:34:22,979 manufactured all the other evidence against you. 811 00:34:28,067 --> 00:34:31,136 All right, you've got a choice. 812 00:34:31,161 --> 00:34:33,868 Face your treason charges... 813 00:34:34,190 --> 00:34:35,485 or work with us. 814 00:34:37,388 --> 00:34:39,422 ♪ 815 00:34:40,689 --> 00:34:43,158 ♪ Operator, communicator 816 00:34:43,183 --> 00:34:44,839 ♪ Call me on my cellphone 817 00:34:44,864 --> 00:34:46,777 Brady: Hello? Rice: Hey, buddy, it's me. 818 00:34:46,802 --> 00:34:49,470 I'm about to walk into the FBI and blow up Garza. 819 00:34:49,495 --> 00:34:52,497 Then I decided I want another million bucks 820 00:34:52,522 --> 00:34:54,056 to keep your name out of my mouth. 821 00:34:54,081 --> 00:34:55,514 A deal's a deal. 822 00:34:55,539 --> 00:34:57,125 I told you that. Yeah. 823 00:34:57,150 --> 00:34:58,951 Then I got a better deal somewhere else. 824 00:35:01,025 --> 00:35:03,159 ♪ Sunrise, hundred miles 825 00:35:03,184 --> 00:35:06,297 ♪ Passes you by through the window ♪ 826 00:35:06,322 --> 00:35:08,825 ♪ Cabin fever, need to see ya 827 00:35:08,850 --> 00:35:10,235 ♪ Throw back to when it was simple ♪ 828 00:35:10,259 --> 00:35:12,844 Mr. Brady, you are in quite a bit of trouble. 829 00:35:12,869 --> 00:35:14,891 I don't know what you're talking about, Matt. 830 00:35:14,916 --> 00:35:16,548 But I have friends in the highest of places. 831 00:35:16,572 --> 00:35:18,813 And whatever you think you have on me... 832 00:35:18,838 --> 00:35:20,673 I'll fight. And you'll lose 833 00:35:20,698 --> 00:35:22,865 because you are a coward and a traitor. 834 00:35:22,890 --> 00:35:24,725 And those friends of yours, 835 00:35:24,750 --> 00:35:26,952 they're not gonna stick their necks out for someone like you. 836 00:35:26,976 --> 00:35:30,479 ♪ Stars in the night coming out again ♪ 837 00:35:30,504 --> 00:35:33,305 Alan Brady, you are under arrest for treason. 838 00:35:33,330 --> 00:35:36,534 ♪ Insane, insane, insane 839 00:35:40,811 --> 00:35:42,977 So, is that it? 840 00:35:43,703 --> 00:35:45,370 All's well that ends well, right? 841 00:35:45,395 --> 00:35:46,887 As far as the Bureau's concerned. 842 00:35:46,912 --> 00:35:49,714 Both Brady and Rice have been remanded into federal custody. 843 00:35:49,739 --> 00:35:51,340 Of course, Rice will get a decade or two 844 00:35:51,365 --> 00:35:52,865 knocked off his sentence for his help. 845 00:35:52,890 --> 00:35:55,592 What about me? Cleared of all charges. 846 00:35:55,617 --> 00:35:57,971 I don't suppose there's an apology attached to that, huh? 847 00:35:57,996 --> 00:36:00,901 From the Bureau? Yeah, don't hold your breath. 848 00:36:00,926 --> 00:36:02,486 What about from you? 849 00:36:02,511 --> 00:36:05,307 Matt, I was doing my job. 850 00:36:05,332 --> 00:36:07,432 Yeah. So was my team. 851 00:36:07,457 --> 00:36:10,025 Speaking of which, they might need a refresher course 852 00:36:10,050 --> 00:36:14,120 on being inconspicuous because this is ridiculous. 853 00:36:14,145 --> 00:36:16,913 ♪ 854 00:36:16,938 --> 00:36:18,872 They really care about you. 855 00:36:18,897 --> 00:36:20,631 It's annoying. 856 00:36:20,656 --> 00:36:21,923 Anything else? 857 00:36:21,948 --> 00:36:24,016 I hope not. 858 00:36:24,041 --> 00:36:25,875 Miranda. Matt. 859 00:36:25,900 --> 00:36:28,335 It was nice to spend some quality time together again. Ah. 860 00:36:28,360 --> 00:36:31,596 How about next time we do it without the handcuffs? 861 00:36:31,621 --> 00:36:33,392 Carter: Well, Michael Jordan did it. Laura: You're not gonna do it, obviously. 862 00:36:33,416 --> 00:36:34,583 Oh. What? Oh! 863 00:36:34,608 --> 00:36:35,941 Hey. Hey! 864 00:36:35,966 --> 00:36:37,067 We good? 865 00:36:37,265 --> 00:36:38,498 Yeah. 866 00:36:38,523 --> 00:36:40,708 Oh. 867 00:36:40,733 --> 00:36:42,169 Today was not fun. 868 00:36:42,194 --> 00:36:43,694 I know. I am sorry. 869 00:36:43,719 --> 00:36:45,341 Thank you for all that you did. 870 00:36:45,366 --> 00:36:47,133 Simone: Oh, you have no idea. 871 00:36:47,158 --> 00:36:50,494 This baby moved around this office like a damn ghost. 872 00:36:50,519 --> 00:36:52,587 Seriously. Well, thank you all. 873 00:36:52,612 --> 00:36:54,880 They'd be processing me in jail right now 874 00:36:54,905 --> 00:36:56,238 if you hadn't all stepped up. 875 00:36:56,263 --> 00:36:57,664 I am forever in your debt. 876 00:36:57,689 --> 00:36:59,052 Forever? No. 877 00:36:59,077 --> 00:37:00,700 But right now? Yes. 878 00:37:00,725 --> 00:37:02,840 Because you are buying the drinks tonight. 879 00:37:02,865 --> 00:37:04,239 Oh! Oh, rain check. 880 00:37:04,264 --> 00:37:06,224 I can't remember the last time I slept. 881 00:37:06,249 --> 00:37:07,449 Okay. Okay. 882 00:37:07,474 --> 00:37:09,908 But before you go, I just... I have to know, 883 00:37:09,933 --> 00:37:12,635 out of everyone you could have called this morning, 884 00:37:12,660 --> 00:37:14,328 why Simone? Really? 885 00:37:14,353 --> 00:37:16,121 After everything you learned today, that... that... 886 00:37:16,145 --> 00:37:17,450 That's what you're dying to know? 887 00:37:17,475 --> 00:37:18,583 That's fascinating. 888 00:37:18,608 --> 00:37:20,099 I won't lie. I'm curious, too. 889 00:37:20,124 --> 00:37:22,125 Matt, why her? Oh, my gosh. 890 00:37:22,150 --> 00:37:23,410 You guys sound like haters. 891 00:37:23,435 --> 00:37:26,181 It's obviously because I'm his favorite. 892 00:37:26,206 --> 00:37:27,387 Right. Speak your truth, boss. 893 00:37:27,411 --> 00:37:29,378 We all know I'm his favorite. It's very simple. 894 00:37:29,403 --> 00:37:31,619 Simone was at the very top of my recent caller's list, 895 00:37:31,644 --> 00:37:33,244 and I was in a hurry. 896 00:37:33,269 --> 00:37:35,304 I knew it. Mm. Yeah. 897 00:37:35,329 --> 00:37:38,030 Now, everyone, let's just get our asses home 898 00:37:38,055 --> 00:37:39,245 and get some rest. 899 00:37:39,270 --> 00:37:40,433 Come on. 900 00:37:41,353 --> 00:37:44,054 You know, it's gonna be a cold night tonight. 901 00:37:44,079 --> 00:37:46,581 Sure could use some of that L.A. heat. 902 00:37:46,606 --> 00:37:49,808 Okay, "A," that is painfully corny. 903 00:37:49,833 --> 00:37:52,801 And, "B," is that what I've been reduced to? 904 00:37:52,826 --> 00:37:54,794 Heat? I was thinking, um, 905 00:37:54,819 --> 00:37:57,020 if you're coming back east for the holidays, 906 00:37:57,045 --> 00:37:58,380 after you spend some time with your family, 907 00:37:58,404 --> 00:38:01,941 maybe... we could spend a little time together. 908 00:38:03,258 --> 00:38:06,527 Or we could skip the part where I visit my family 909 00:38:06,552 --> 00:38:09,454 and I could, um... come straight to you? 910 00:38:09,479 --> 00:38:11,659 Well, I'm starting to see why people call it 911 00:38:11,684 --> 00:38:12,972 the most wonderful time of year. 912 00:38:12,997 --> 00:38:14,660 Oh, yeah? Well, if you like that, 913 00:38:14,685 --> 00:38:17,187 you are gonna love how I do the countdown. 914 00:38:17,212 --> 00:38:19,713 Yeah, talk that dirty holiday talk to me. 915 00:38:22,943 --> 00:38:28,445 ♪ 916 00:38:28,470 --> 00:38:31,005 You doing okay, boss? Yeah. 917 00:38:31,030 --> 00:38:32,369 I'm just tired. 918 00:38:32,394 --> 00:38:33,828 I hear you. 919 00:38:33,853 --> 00:38:35,186 Uh... 920 00:38:35,211 --> 00:38:38,547 while we're alone... spill it. 921 00:38:38,572 --> 00:38:40,206 Why'd you call me? 922 00:38:40,646 --> 00:38:42,225 Do you remember what I told you 923 00:38:42,250 --> 00:38:43,920 when you first asked to join my team? 924 00:38:43,945 --> 00:38:45,717 Uh, yeah. 925 00:38:45,742 --> 00:38:48,777 That I was a torpedo looking for a target, 926 00:38:48,802 --> 00:38:50,938 and you couldn't take that risk. 927 00:38:52,281 --> 00:38:54,949 I needed a torpedo today. 928 00:38:55,444 --> 00:38:59,013 ♪ 929 00:38:59,159 --> 00:39:01,171 Camilla meant a lot to you, didn't she? 930 00:39:02,755 --> 00:39:04,222 We made plans for the future. 931 00:39:04,247 --> 00:39:05,914 I just... 932 00:39:05,939 --> 00:39:08,841 Well, I wish she would have been here to see them. 933 00:39:08,866 --> 00:39:10,467 I hear that. 934 00:39:10,492 --> 00:39:13,093 There's no closure with grief. 935 00:39:13,118 --> 00:39:14,852 But I tell you what, 936 00:39:14,877 --> 00:39:18,280 you definitely honored her memory today. Yeah. 937 00:39:20,164 --> 00:39:24,325 ♪ 938 00:39:24,350 --> 00:39:26,284 Today and every day. 939 00:39:31,280 --> 00:39:35,518 ♪ Who are you to ask for anything more? ♪ 940 00:39:37,586 --> 00:39:43,625 ♪ Do you wait for your dancing lessons to be sent from God? ♪ 941 00:39:45,709 --> 00:39:46,776 Link: Grenade! 942 00:39:50,449 --> 00:39:52,088 Matthew: No, no. 943 00:39:52,113 --> 00:39:54,049 Okay, we're gonna go. Let's go. 944 00:39:54,296 --> 00:39:55,830 Link: Matt. 945 00:39:55,855 --> 00:39:57,580 We gotta make a run for it. No. 946 00:39:57,605 --> 00:39:58,564 Garza! 947 00:39:58,589 --> 00:40:00,252 I'm not leaving her behind! 948 00:40:00,277 --> 00:40:01,947 ♪ A penny for your truth 949 00:40:01,972 --> 00:40:03,480 We'll cover you. Okay. 950 00:40:03,505 --> 00:40:06,173 Go! Go! Go! 951 00:40:06,198 --> 00:40:14,198 ♪ 'Cause it's lies after lies after lies ♪ 952 00:40:14,223 --> 00:40:17,526 ♪ But do you even fool yourself? ♪ 953 00:40:21,239 --> 00:40:24,675 ♪ And then a light shines on you ♪ 954 00:40:31,406 --> 00:40:34,629 ♪ And when your friends are talking ♪ 955 00:40:34,654 --> 00:40:38,023 ♪ You hardly hear a word 956 00:40:38,048 --> 00:40:41,217 ♪ You were the first person here ♪ 957 00:40:44,690 --> 00:40:49,515 ♪ And the last man on the Earth ♪ 958 00:41:03,964 --> 00:41:11,964 ♪ 959 00:41:33,827 --> 00:41:35,829 - Captions by VITA...70175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.