Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:00,623
♪ Ocho cero nueve,
what are you made of? ♪
2
00:00:00,648 --> 00:00:02,784
♪ Acelerá en una nube
como Santa Clo' ♪
3
00:00:02,809 --> 00:00:04,932
♪ ¿Quién te patrocina?
Será harina plo plo ♪
4
00:00:04,957 --> 00:00:07,176
♪ O baby shampoo?
Ya voy dos patacro ♪
5
00:00:07,177 --> 00:00:09,311
♪ Como sea, enseña educación
6
00:00:09,312 --> 00:00:11,546
♪ Tamo en Corea,
chocándolo como ping pong ♪
7
00:00:11,547 --> 00:00:13,509
♪ Tamo en la brea, de
Puerto Rico siente el son ♪
8
00:00:13,534 --> 00:00:14,616
Let's go.
9
00:00:14,617 --> 00:00:16,451
♪ República Dominicana
y moombahton, yeah ♪
10
00:00:17,854 --> 00:00:18,854
♪ Le dimo no
11
00:00:18,855 --> 00:00:20,022
Come on.
12
00:00:20,023 --> 00:00:21,723
Move. Put him in the box.
13
00:00:21,724 --> 00:00:23,192
That is a mistake. I disagree.
14
00:00:23,193 --> 00:00:25,060
I'm sure you do. Camilla.
15
00:00:25,061 --> 00:00:27,129
What do you want me to do?
The horse is out of the barn.
16
00:00:27,130 --> 00:00:29,298
We all think this guy's leaking
secrets to the Russians.
17
00:00:29,299 --> 00:00:30,900
Yeah, but we haven't
proven that yet.
18
00:00:30,901 --> 00:00:32,501
And Captain Macho here
just jumped the gun
19
00:00:32,502 --> 00:00:34,303
and put my counterintelligence
case in jeopardy.
20
00:00:34,304 --> 00:00:36,138
Captain Macho says
screw your case.
21
00:00:36,139 --> 00:00:37,973
National security
trumps domestic law
22
00:00:37,974 --> 00:00:39,074
every day of the week.
23
00:00:39,075 --> 00:00:40,575
It's nice to see the
Agency learned nothing
24
00:00:40,576 --> 00:00:41,676
from the War on Terror.
25
00:00:41,677 --> 00:00:43,412
We... Enough.
26
00:00:43,413 --> 00:00:44,813
Go break the guy.
27
00:00:44,814 --> 00:00:48,483
♪
28
00:00:48,484 --> 00:00:50,185
You know I'm right.
29
00:00:50,186 --> 00:00:52,321
Right
doesn't matter.
30
00:00:52,322 --> 00:00:54,590
It never has.
31
00:00:57,260 --> 00:01:04,233
♪
32
00:01:09,105 --> 00:01:11,440
Mr. Rice, I'm Matt Garza,
FBI Counterintelligence.
33
00:01:11,441 --> 00:01:13,075
You've already met
my colleague, yes?
34
00:01:13,076 --> 00:01:14,743
Yeah, but I didn't get his name.
35
00:01:14,744 --> 00:01:16,745
You work as a code clerk at
the Embassy... is that right?
36
00:01:16,746 --> 00:01:18,547
You know it is.
37
00:01:18,548 --> 00:01:20,882
Never been in a CIA
safe house before.
38
00:01:20,883 --> 00:01:22,417
Thought it would be nicer.
39
00:01:22,418 --> 00:01:24,086
A little cavalier for a
guy accused of treason.
40
00:01:24,087 --> 00:01:25,387
Well, what's the expression?
41
00:01:25,388 --> 00:01:26,588
Laugh to keep
from crying? Okay.
42
00:01:26,589 --> 00:01:28,090
We have evidence
that you've been
43
00:01:28,091 --> 00:01:29,524
selling secrets to the Russians.
44
00:01:29,525 --> 00:01:30,926
No, you don't.
45
00:01:30,927 --> 00:01:32,427
'Cause I haven't.
46
00:01:32,428 --> 00:01:34,096
Mr. Rice, I appreciate
the fact that you think
47
00:01:34,097 --> 00:01:35,564
that you can outsmart
us right now,
48
00:01:35,565 --> 00:01:37,933
that you are up for this moment,
49
00:01:37,934 --> 00:01:39,601
but you are an amateur.
50
00:01:39,602 --> 00:01:41,903
We're professionals who break
guys like you for a living.
51
00:01:41,904 --> 00:01:44,273
And if you think the
Russians have your back,
52
00:01:44,274 --> 00:01:45,874
you are hopelessly naive,
53
00:01:45,875 --> 00:01:48,410
because you are a
liability to them now.
54
00:01:48,411 --> 00:01:50,412
But if you tell us
everything you know
55
00:01:50,413 --> 00:01:52,247
about their intelligence
network here in Panama,
56
00:01:52,248 --> 00:01:54,083
you might be able to breathe
a little free air again
57
00:01:54,084 --> 00:01:55,451
before you die.
58
00:02:01,224 --> 00:02:08,063
♪
59
00:02:13,636 --> 00:02:14,803
What's happening?
60
00:02:14,804 --> 00:02:16,471
Aah!
61
00:02:23,779 --> 00:02:24,779
Get him out of here. Yep.
62
00:02:24,780 --> 00:02:27,416
♪
63
00:02:27,417 --> 00:02:29,251
Is this an act? To
get me to confess?
64
00:02:29,252 --> 00:02:30,619
No. This is very real.
65
00:02:30,620 --> 00:02:33,822
♪
66
00:02:33,823 --> 00:02:35,790
Your comrades are
here to shut you up.
67
00:02:35,791 --> 00:02:37,126
Now you stay along that wall.
68
00:02:37,127 --> 00:02:38,460
Do you understand me?
69
00:02:38,461 --> 00:02:39,761
♪
70
00:02:39,762 --> 00:02:41,796
Go, go, go. Stay on the
wall. Stay on the wall.
71
00:02:43,866 --> 00:02:45,467
Don't move!
72
00:02:45,468 --> 00:02:47,769
You okay? How the hell
did they find this place?
73
00:02:50,940 --> 00:02:58,940
♪
74
00:03:03,686 --> 00:03:05,220
Grenade!
75
00:03:05,221 --> 00:03:13,221
♪
76
00:03:26,476 --> 00:03:29,279
We gotta go. Let's go.
77
00:03:30,613 --> 00:03:31,813
Camilla.
78
00:03:31,814 --> 00:03:34,417
Camilla, we gotta go.
79
00:03:35,751 --> 00:03:36,918
Camilla?
80
00:03:36,919 --> 00:03:38,087
Link: Matt!
81
00:03:38,088 --> 00:03:39,188
No. No, no.
82
00:03:39,189 --> 00:03:40,290
No! Matt!
83
00:03:44,849 --> 00:03:46,984
Time to call it a
night, Tío. Yep.
84
00:03:47,009 --> 00:03:48,611
I'm right behind you.
85
00:03:50,210 --> 00:03:52,246
I am, I promise.
86
00:04:22,432 --> 00:04:24,300
This is Garza.
87
00:04:27,303 --> 00:04:28,437
♪
88
00:04:28,438 --> 00:04:30,305
Who is this?
89
00:04:30,306 --> 00:04:31,974
No, yo...
90
00:04:35,878 --> 00:04:38,580
I need the jet on
the tarmac in 20.
91
00:04:38,581 --> 00:04:41,250
Fuel it for Washington, D.C.
92
00:04:41,251 --> 00:04:43,585
♪
93
00:04:45,488 --> 00:04:53,488
♪
94
00:05:17,253 --> 00:05:18,520
Hey, boss.
95
00:05:18,521 --> 00:05:21,022
Simone, listen, there's no
time. I'm in Washington, D.C.
96
00:05:21,023 --> 00:05:23,325
I'm about to get arrested, and
I need to tell you two things.
97
00:05:23,326 --> 00:05:25,260
Pomona Eddie and A
Fish Called Raven.
98
00:05:25,261 --> 00:05:27,162
You got it? You trust no
one but the team, okay?
99
00:05:28,164 --> 00:05:29,764
Let me see your hands, Matt.
100
00:05:29,765 --> 00:05:32,033
Miranda, you got this all wrong.
101
00:05:32,034 --> 00:05:34,769
How many times have you heard
a suspect say that?
102
00:05:34,770 --> 00:05:37,506
Okay, it sounded weird
coming out of my mouth,
103
00:05:37,507 --> 00:05:39,208
but it is the truth.
104
00:05:39,209 --> 00:05:43,512
I hope so. Because you're
under arrest for espionage.
105
00:05:43,513 --> 00:05:48,517
♪ Ah ah, ah ah, ah-ah-ah-ah
106
00:05:48,518 --> 00:05:50,852
Brendon: I don't understand.
Simone: I don't either.
107
00:05:50,853 --> 00:05:53,688
All I know is that Garza
called me at the crack of black
108
00:05:53,689 --> 00:05:56,725
and said, "Pomona Eddie
and A Fish Called Raven."
109
00:05:56,726 --> 00:05:58,059
What does that even mean?
110
00:05:58,060 --> 00:05:59,728
And why did he call
you? Seriously.
111
00:05:59,729 --> 00:06:01,062
Uh, because I'm his favorite?
112
00:06:01,063 --> 00:06:02,297
Ah, that is not true.
113
00:06:02,298 --> 00:06:03,898
Can we focus on the
mystery at hand?
114
00:06:03,899 --> 00:06:06,067
I mean, does anyone have
any idea what this is about?
115
00:06:06,068 --> 00:06:08,136
Okay, Matt said Pomona Eddie,
116
00:06:08,137 --> 00:06:09,838
which is a nickname
for Edwin Gomez.
117
00:06:09,839 --> 00:06:11,906
He was the subject of
a fraud investigation
118
00:06:11,907 --> 00:06:13,742
and insisted that
he was being framed.
119
00:06:13,743 --> 00:06:15,410
And it turned out he was.
120
00:06:15,411 --> 00:06:18,747
Okay, so Garza's telling
us he's being framed, too.
121
00:06:18,748 --> 00:06:20,148
But what about the second part?
122
00:06:20,149 --> 00:06:21,483
A Fish Called Raven?
123
00:06:21,484 --> 00:06:23,252
It's an episode of
"That's So Raven."
124
00:06:23,253 --> 00:06:24,819
I-I auditioned for
that show a few times.
125
00:06:24,820 --> 00:06:26,755
But why would he be talking
about a Disney show?
126
00:06:26,756 --> 00:06:30,325
And what crime could Matt
possibly be framed for?
127
00:06:30,326 --> 00:06:32,261
You know, he did work
counterintelligence
128
00:06:32,262 --> 00:06:34,162
for a decade before he
came out to Los Angeles.
129
00:06:34,163 --> 00:06:36,698
And there was always rumors
that he was connected to some op
130
00:06:36,699 --> 00:06:38,367
that went epically wrong.
131
00:06:38,368 --> 00:06:39,434
Yeah, but if they
were only rumors,
132
00:06:39,435 --> 00:06:41,069
then the Bureau buried it deep.
133
00:06:41,070 --> 00:06:44,406
So are we thinking that
case has come back around?
134
00:06:46,909 --> 00:06:48,076
Elena.
135
00:06:48,077 --> 00:06:49,077
What did you find?
136
00:06:49,078 --> 00:06:50,679
Elena: It's DEFCON 1 here.
137
00:06:50,680 --> 00:06:53,582
Some kind of
counterintelligence emergency,
138
00:06:53,583 --> 00:06:55,083
but everyone's too
scared to talk to me.
139
00:06:55,084 --> 00:06:56,518
What was Matt doing in D.C.?
140
00:06:56,519 --> 00:06:57,519
I don't know.
141
00:06:57,520 --> 00:06:59,354
I had no idea he was going.
142
00:06:59,355 --> 00:07:01,356
Air support said he called them
out of the blue last night.
143
00:07:01,357 --> 00:07:03,958
Touched down at
five in the morning.
144
00:07:03,959 --> 00:07:06,027
Chiles has an
office full of VIPs.
145
00:07:06,028 --> 00:07:08,530
And I heard a whisper that
there's a high-value individual
146
00:07:08,531 --> 00:07:10,098
squirreled away up
on the sixth floor.
147
00:07:10,099 --> 00:07:12,066
Okay, Elena, we need
you to work your sources
148
00:07:12,067 --> 00:07:13,268
in the assistant network...
149
00:07:13,269 --> 00:07:14,936
Promise them anything
and everything.
150
00:07:14,937 --> 00:07:17,138
We have to know
what is going on.
151
00:07:17,139 --> 00:07:19,442
I'm on it.
152
00:07:23,613 --> 00:07:24,946
Elena.
153
00:07:26,316 --> 00:07:28,083
Elena, I need to talk to you.
154
00:07:30,853 --> 00:07:32,788
Elena!
155
00:07:40,262 --> 00:07:42,464
So... what's our play?
156
00:07:42,465 --> 00:07:43,798
If Garza is under investigation,
157
00:07:43,799 --> 00:07:45,500
then we have to assume
that we are, too.
158
00:07:45,501 --> 00:07:47,669
They'll want to interview
us at a minimum.
159
00:07:47,670 --> 00:07:49,604
And at a maximum? Polygraphs?
160
00:07:49,605 --> 00:07:52,173
What? Suspension until the
investigation is closed?
161
00:07:52,174 --> 00:07:54,643
We need to split up. You
want inside or out? In.
162
00:07:54,644 --> 00:07:55,644
Simone and I will
head into the office,
163
00:07:55,645 --> 00:07:57,111
and work the case from there.
164
00:07:57,112 --> 00:07:58,179
All right. Drop us off.
165
00:07:58,180 --> 00:07:59,514
We'll set up somewhere
off the grid,
166
00:07:59,515 --> 00:08:01,616
and we won't tell you where,
so that you, you know,
167
00:08:01,617 --> 00:08:04,118
don't have to lie. So how
do we communicate safely?
168
00:08:04,119 --> 00:08:06,455
You know they're gonna
be all up on our phones
169
00:08:06,456 --> 00:08:07,922
since they're
investigating Garza.
170
00:08:07,923 --> 00:08:09,591
Well, I have a private
ClipTalk account...
171
00:08:09,592 --> 00:08:12,427
VampireLover51... I-I
used to lurk online
172
00:08:12,428 --> 00:08:14,296
to see what people were
saying about the show.
173
00:08:15,297 --> 00:08:17,799
I could post the
contact info on there.
174
00:08:17,800 --> 00:08:19,000
Laura: Yeah.
175
00:08:19,001 --> 00:08:20,935
Guys. Yeah.
176
00:08:20,936 --> 00:08:23,938
We cannot let the
boss down on this one.
177
00:08:23,939 --> 00:08:25,874
- We won't.
- We won't.
178
00:08:25,875 --> 00:08:33,875
♪
179
00:08:41,391 --> 00:08:44,058
The handcuffs really necessary?
180
00:08:44,059 --> 00:08:45,694
Yep.
181
00:08:45,695 --> 00:08:47,930
Cuff him in the
front for the flight.
182
00:08:52,101 --> 00:08:53,134
We're good to go.
183
00:08:53,135 --> 00:08:54,703
Copy that.
184
00:08:54,704 --> 00:08:56,106
JENA 6 ready for takeoff.
185
00:08:56,131 --> 00:08:57,232
Priority status.
186
00:09:00,510 --> 00:09:02,811
Target is in pocket.
Chiles: Understood. E.T.A.?
187
00:09:02,812 --> 00:09:04,212
5 hours, 20 minutes.
188
00:09:04,213 --> 00:09:05,647
Has he said anything?
189
00:09:05,648 --> 00:09:07,048
Not yet.
190
00:09:07,049 --> 00:09:08,149
What about your special guest?
191
00:09:08,150 --> 00:09:09,751
I'm about to get into it.
192
00:09:09,986 --> 00:09:12,455
Let me know the moment any
of Garza's team surface.
193
00:09:19,784 --> 00:09:21,184
Good morning.
194
00:09:21,209 --> 00:09:23,778
I'm Special Agent in
Charge Tracy Chiles.
195
00:09:23,803 --> 00:09:26,137
Miranda: Tell me about Panama.
196
00:09:26,168 --> 00:09:28,570
Really? You don't
want to talk about
197
00:09:28,571 --> 00:09:30,338
what we found in the
trunk of that car?
198
00:09:30,339 --> 00:09:31,540
Oh, we'll get to that.
199
00:09:31,541 --> 00:09:32,774
For now, let's
talk about Panama.
200
00:09:32,775 --> 00:09:35,577
No one wants to
talk about Panama,
201
00:09:35,578 --> 00:09:37,011
and you don't have
the clearance.
202
00:09:37,012 --> 00:09:39,280
Nice try, but you know
that I'm fully read in.
203
00:09:39,281 --> 00:09:42,383
Otherwise, they wouldn't have
assigned me to investigate you.
204
00:09:42,384 --> 00:09:44,753
Tell me about Panama.
It's all in the file.
205
00:09:44,754 --> 00:09:47,055
No, it's not. The
file's incomplete...
206
00:09:47,056 --> 00:09:48,690
Almost as if
someone scrubbed it.
207
00:09:48,691 --> 00:09:50,506
Yeah, well, I don't know
anything about that.
208
00:09:50,531 --> 00:09:52,866
Clearly, someone is
trying to set me up.
209
00:09:52,891 --> 00:09:56,895
So if you can just loop me in,
I can figure out who it is.
210
00:09:57,433 --> 00:09:59,868
Ah.
211
00:09:59,869 --> 00:10:02,403
It was worth a shot.
212
00:10:02,404 --> 00:10:04,539
What do you want to know?
213
00:10:04,540 --> 00:10:07,108
Start at the beginning.
Tell me about George Rice.
214
00:10:07,109 --> 00:10:08,477
George Rice.
215
00:10:08,478 --> 00:10:10,445
Rice was the Embassy
code clerk in Panama.
216
00:10:10,446 --> 00:10:12,280
He had been in country
for a year before we even
217
00:10:12,281 --> 00:10:15,784
started suspecting that
he was up to no good.
218
00:10:15,785 --> 00:10:18,487
Who's we? The FBI,
the DIA, the CIA.
219
00:10:18,488 --> 00:10:19,954
They were the ones
who had HUMINT
220
00:10:19,955 --> 00:10:22,072
that someone on our side
had been compromised.
221
00:10:22,097 --> 00:10:25,274
So... I flew down to Panama.
222
00:10:26,496 --> 00:10:28,630
Hey, I'm Matt Garza.
223
00:10:28,631 --> 00:10:32,133
And it's nice to meet you, too.
224
00:10:32,134 --> 00:10:33,902
Don't take it personally.
225
00:10:33,903 --> 00:10:36,137
Link's annoyed we have to go through
this whole due process thing.
226
00:10:36,138 --> 00:10:37,572
If Link had his way,
227
00:10:37,573 --> 00:10:40,274
he'd just snatch our
targets off the street.
228
00:10:40,275 --> 00:10:41,843
Alan Brady. Oh.
229
00:10:41,844 --> 00:10:43,578
Defense Intelligence Agency.
230
00:10:43,579 --> 00:10:45,747
It's nice digs we got here, huh?
231
00:10:45,748 --> 00:10:47,315
As top-secret
illegal safe houses
232
00:10:47,316 --> 00:10:49,618
in supposedly
allied countries go,
233
00:10:49,619 --> 00:10:51,352
it could be worse.
234
00:10:51,353 --> 00:10:52,687
Come meet the boss. Right.
235
00:10:52,688 --> 00:10:55,624
♪ Parate, parate,
parate, parate ♪
236
00:10:55,625 --> 00:10:56,658
Excuse me.
237
00:10:56,659 --> 00:10:57,959
Are you the LEGAT?
238
00:10:57,960 --> 00:11:00,328
Camilla Nava. Have you
been fully briefed?
239
00:11:00,329 --> 00:11:03,499
I was handed a plane ticket
and this address, so, no.
240
00:11:04,620 --> 00:11:06,087
George Rice.
241
00:11:06,112 --> 00:11:07,680
Code clerk at the
Embassy with access
242
00:11:07,705 --> 00:11:09,806
to code-name level
military secrets.
243
00:11:09,831 --> 00:11:11,391
The CIA has circumstantial intel
244
00:11:11,416 --> 00:11:13,751
he's been selling those
secrets to the Russians. Oh.
245
00:11:13,776 --> 00:11:16,678
And we need proof
before we can act.
246
00:11:16,703 --> 00:11:18,804
Which is why you
called for me, huh?
247
00:11:18,829 --> 00:11:20,329
Not you specifically.
248
00:11:20,354 --> 00:11:23,457
I just asked for the best
investigator they had.
249
00:11:23,482 --> 00:11:24,582
Well, you got him.
250
00:11:24,607 --> 00:11:25,907
Se que me puedes escuchar ♪
251
00:11:25,955 --> 00:11:28,022
Tanto que viviré ♪
252
00:11:28,023 --> 00:11:29,057
We'll see.
253
00:11:29,058 --> 00:11:31,125
Y lo que falta por sufrir ♪
254
00:11:31,126 --> 00:11:32,894
Okay.
255
00:11:32,895 --> 00:11:35,196
And you pretty much know
what happened after that.
256
00:11:35,197 --> 00:11:39,000
Six months of an investigation
that broke so bad,
257
00:11:39,001 --> 00:11:40,902
every single agency
disavowed it.
258
00:11:40,903 --> 00:11:44,172
Everyone disavowed it because
there was talk of a mole.
259
00:11:44,173 --> 00:11:46,207
People think that someone
tipped off the Russians
260
00:11:46,208 --> 00:11:48,910
to the location
of the safe house.
261
00:11:48,911 --> 00:11:50,645
You think that someone is me?
262
00:11:50,646 --> 00:11:52,914
Miranda, please.
263
00:11:52,915 --> 00:11:54,583
Don't you see what's
going on here?
264
00:11:54,584 --> 00:11:57,051
Think. Hm?
265
00:11:57,052 --> 00:11:58,920
It's been five years.
266
00:11:58,921 --> 00:12:00,422
Why is this coming up now?
267
00:12:01,483 --> 00:12:03,283
You tell me, Matt.
268
00:12:03,308 --> 00:12:05,077
Some ghosts never
stop haunting you.
269
00:12:08,030 --> 00:12:09,030
You need to listen
to me, Simone.
270
00:12:09,031 --> 00:12:10,599
We both want to help Garza,
271
00:12:10,600 --> 00:12:12,100
but we've gotta
be smart about it.
272
00:12:12,101 --> 00:12:13,602
We can bend the rules,
but we can't break them.
273
00:12:13,603 --> 00:12:14,936
And we cannot lie.
274
00:12:14,937 --> 00:12:16,671
That is the biggest
sin in the Bureau
275
00:12:16,672 --> 00:12:19,273
and the quickest path to
getting fired... or worse.
276
00:12:19,274 --> 00:12:21,910
Do you understand? Bend,
don't break. Got it.
277
00:12:24,021 --> 00:12:25,622
I need to be fast.
278
00:12:25,647 --> 00:12:27,658
There are two PSS goons
upstairs waiting for you
279
00:12:27,683 --> 00:12:29,751
while their friends take
apart my Tío's office.
280
00:12:29,752 --> 00:12:31,620
Is there anything
for them to find?
281
00:12:31,621 --> 00:12:33,755
Not unless they uncover the
secret compartment in his desk.
282
00:12:33,756 --> 00:12:35,089
He thinks I don't know about it.
283
00:12:35,090 --> 00:12:36,457
Carter: The PSS crew
is pretty thorough.
284
00:12:36,458 --> 00:12:37,759
They'll find it if
they know to look.
285
00:12:37,760 --> 00:12:39,928
Then we never had
this conversation.
286
00:12:39,929 --> 00:12:41,763
Is there an update
on our mystery guest?
287
00:12:41,764 --> 00:12:44,265
No. Still digging.
288
00:12:44,266 --> 00:12:45,717
Do you think my
Tío's gonna be okay?
289
00:12:45,742 --> 00:12:47,444
It's too soon to tell.
290
00:12:48,354 --> 00:12:50,591
She deserves honesty,
not platitudes.
291
00:12:51,674 --> 00:12:54,609
Brendon is gonna
post a contact number
292
00:12:54,610 --> 00:12:56,110
on his lurker ClipTalk account.
293
00:12:56,111 --> 00:12:58,146
VampireLover51. How do you...
294
00:12:58,147 --> 00:13:00,081
The posts were always
a little too needy,
295
00:13:00,082 --> 00:13:01,482
but no one else
would've figured it out.
296
00:13:01,483 --> 00:13:03,284
Okay, well, if you
come up with anything,
297
00:13:03,285 --> 00:13:07,088
hit them there in case...
we're unavailable.
298
00:13:08,991 --> 00:13:12,661
♪
299
00:13:12,662 --> 00:13:14,929
Renee: Special Agent
Hope. Special Agent Clark.
300
00:13:14,930 --> 00:13:17,298
You need to come with
us. Carter: Sure thing.
301
00:13:17,299 --> 00:13:21,435
♪
302
00:13:21,436 --> 00:13:24,138
Simone: Do we have time to
stop in the break room...
303
00:13:24,139 --> 00:13:25,473
Get a cup of coffee?
304
00:13:25,474 --> 00:13:26,808
No.
305
00:13:26,809 --> 00:13:30,144
I would be a lot more pleasant
with a little kick in me.
306
00:13:30,145 --> 00:13:32,366
Move.
307
00:13:32,756 --> 00:13:34,082
Have a seat in there.
308
00:13:34,083 --> 00:13:35,984
Wh... What about Carter?
309
00:13:35,985 --> 00:13:39,054
He'll be questioned
somewhere else.
310
00:13:41,290 --> 00:13:43,624
Hey, girl, hey. You
know what?
311
00:13:43,625 --> 00:13:47,161
I was thinking, your shoe game
does not get enough respect.
312
00:13:47,162 --> 00:13:48,329
Stop.
313
00:13:48,330 --> 00:13:49,798
Simone, what Garza is accused of
314
00:13:49,799 --> 00:13:51,332
carries a death sentence.
315
00:13:51,333 --> 00:13:53,301
We know he called you
from D.C. this morning,
316
00:13:53,302 --> 00:13:56,338
which makes you a
potential conspirator.
317
00:13:56,362 --> 00:13:58,362
If you don't co-operate fully.
318
00:13:58,386 --> 00:14:00,167
You're going to prison.
319
00:14:02,730 --> 00:14:05,129
Hey, no need for threats.
320
00:14:05,154 --> 00:14:07,472
We are on the same team here.
321
00:14:07,497 --> 00:14:10,831
Go Feds! I mean...
Ask me anything.
322
00:14:12,075 --> 00:14:14,542
Did Garza give you an
order when he called you?
323
00:14:14,567 --> 00:14:18,236
I need exact details.
324
00:14:18,448 --> 00:14:22,019
No, not an order,
but definitely clues.
325
00:14:22,044 --> 00:14:24,111
The first one was
"Pomona Eddie."
326
00:14:24,136 --> 00:14:26,237
Safe words? Code words.
327
00:14:26,262 --> 00:14:29,098
Go look up his fraud
case with Edwin Gomez.
328
00:14:29,123 --> 00:14:32,458
There's gonna be a clue there
that Garza's being framed.
329
00:14:32,483 --> 00:14:35,752
And second, he said
"A Fish Called Raven."
330
00:14:35,777 --> 00:14:37,278
What does that
mean? I'm not sure,
331
00:14:37,303 --> 00:14:39,770
but I'm guessing it
has something to do
332
00:14:39,795 --> 00:14:42,397
with Garza working
counterintelligence in Atlanta.
333
00:14:42,422 --> 00:14:44,089
That's like espionage central.
334
00:14:44,114 --> 00:14:48,718
So there's probably some tie
in to the whole Raven thing.
335
00:14:48,743 --> 00:14:50,811
But y-you got his
file right there.
336
00:14:50,836 --> 00:14:52,471
Check it out.
337
00:14:59,503 --> 00:15:02,172
Maybe it has something
to do with Camilla Nava?
338
00:15:06,332 --> 00:15:08,539
Clever. I learned
that one from Garza.
339
00:15:08,576 --> 00:15:09,977
All right, who is she? No.
340
00:15:10,002 --> 00:15:12,103
I'm the one asking
the questions.
341
00:15:12,128 --> 00:15:14,029
What was Garza doing in D.C.?
342
00:15:14,054 --> 00:15:15,989
I honestly don't know.
343
00:15:16,014 --> 00:15:18,248
M-My part in Garza's story
344
00:15:18,273 --> 00:15:20,141
started when he called
me this morning.
345
00:15:20,166 --> 00:15:21,800
And why did he call you?
You're just a trainee.
346
00:15:21,824 --> 00:15:24,086
I could clown and say
it's 'cause I'm cute,
347
00:15:24,111 --> 00:15:26,512
but I honestly don't know.
348
00:15:26,537 --> 00:15:27,726
What aren't you telling me?
349
00:15:27,751 --> 00:15:29,519
Ma'am, I'm telling
you everything.
350
00:15:29,544 --> 00:15:33,013
If Garza says he was
framed, he was framed.
351
00:15:33,038 --> 00:15:35,240
And you should do everything
you can to try to help him out.
352
00:15:35,264 --> 00:15:37,199
The only thing I should do
353
00:15:37,224 --> 00:15:39,558
is investigate this
case with impartiality.
354
00:15:39,583 --> 00:15:41,417
And how are you gonna do that
355
00:15:41,442 --> 00:15:43,109
when you got a
hate-on for the man?
356
00:15:43,134 --> 00:15:44,351
Yeah.
357
00:15:44,376 --> 00:15:45,617
The next time we speak,
358
00:15:45,642 --> 00:15:47,477
you're gonna be hooked
up to a polygraph.
359
00:15:47,502 --> 00:15:49,169
In the meantime, go
back to your desk
360
00:15:49,194 --> 00:15:50,362
and don't try to
leave the building
361
00:15:50,386 --> 00:15:51,854
without my express permission.
362
00:15:53,346 --> 00:15:54,614
And where are Laura and Brendon?
363
00:15:54,638 --> 00:15:56,038
They're not
answering the phones.
364
00:15:56,063 --> 00:15:59,599
I don't know. And
that's the real.
365
00:16:00,069 --> 00:16:01,273
Hey, Smitty.
366
00:16:01,298 --> 00:16:03,466
Sergeant Grey says you
guys can set up shop
367
00:16:03,491 --> 00:16:05,458
in Interrogation Room A.
368
00:16:05,483 --> 00:16:07,312
Oh, great. Tell him thanks.
369
00:16:07,337 --> 00:16:09,171
It's got a bit of a rat problem.
370
00:16:09,331 --> 00:16:10,831
Or maybe don't.
371
00:16:10,856 --> 00:16:13,126
The phone line you asked
for is on the desk.
372
00:16:15,247 --> 00:16:17,081
What kind of case
you working, anyway?
373
00:16:17,106 --> 00:16:18,607
Thanks for your help.
374
00:16:20,066 --> 00:16:21,601
Laura: Okay.
375
00:16:21,626 --> 00:16:22,993
The first thing we
need to figure out
376
00:16:23,017 --> 00:16:25,695
is what kind of trouble
Garza is actually in.
377
00:16:25,720 --> 00:16:26,867
How are we gonna do that?
378
00:16:26,892 --> 00:16:29,126
The investigation's based
out of the D.C. office.
379
00:16:29,474 --> 00:16:30,807
What are you doing?
380
00:16:30,832 --> 00:16:32,233
Calling in a favor.
381
00:16:34,050 --> 00:16:35,937
Mark Atlas. 'Sup, scrub?
382
00:16:35,962 --> 00:16:39,365
Well, if it isn't the second
best profiler in the FBI.
383
00:16:39,390 --> 00:16:40,892
No matter how many
times you say that,
384
00:16:40,917 --> 00:16:42,765
it's never gonna be true,
Mark. Is that Atlas?
385
00:16:42,790 --> 00:16:44,525
Oh, say hi for me.
Hey. Hey, buddy.
386
00:16:44,550 --> 00:16:46,312
How you doing? Hey, is
that my boy Brendon?
387
00:16:46,337 --> 00:16:47,296
Brendon! Hey.
388
00:16:47,321 --> 00:16:48,895
Okay, can we
just... just... just
389
00:16:48,920 --> 00:16:51,121
hit a pause on
the, uh, bromance?
390
00:16:51,146 --> 00:16:52,781
Because I need a favor.
391
00:16:52,806 --> 00:16:55,007
Favor as in... you and me?
392
00:16:55,032 --> 00:16:58,289
Shut up. No, um,
Matt is in trouble.
393
00:16:58,314 --> 00:16:59,804
He was arrested in your backyard
394
00:16:59,829 --> 00:17:01,664
by agents from
your field office.
395
00:17:01,689 --> 00:17:03,938
You want me to find out what
evidence they have against him.
396
00:17:03,962 --> 00:17:05,617
Mm-hmm. That's a
pretty big ask.
397
00:17:05,642 --> 00:17:06,820
Do you trust me?
398
00:17:06,845 --> 00:17:07,937
With my life.
399
00:17:07,962 --> 00:17:09,163
Then do this.
400
00:17:09,899 --> 00:17:11,882
For you? Okay.
401
00:17:11,907 --> 00:17:12,882
Thank you.
402
00:17:12,907 --> 00:17:14,642
Tell him his fantasy
team's garbage.
403
00:17:15,781 --> 00:17:18,216
Tell me about your
relationship with Camilla Nava.
404
00:17:18,241 --> 00:17:20,310
We worked together in Panama.
405
00:17:22,763 --> 00:17:25,265
And we were sleeping together,
but you already knew that
406
00:17:25,290 --> 00:17:27,891
or else you wouldn't be
trying to catch me in a lie.
407
00:17:27,916 --> 00:17:30,078
Why didn't you disclose
it? No one ever asked.
408
00:17:33,411 --> 00:17:35,412
And it didn't matter.
409
00:17:35,952 --> 00:17:37,248
When did it start?
410
00:17:37,324 --> 00:17:38,658
Matthew: Over the
past three months,
411
00:17:38,682 --> 00:17:40,676
I've been racking up frequent
flyer miles for nothing
412
00:17:40,700 --> 00:17:43,875
because the CIA won't give
me anything actionable.
413
00:17:43,900 --> 00:17:45,668
Rice is careful.
414
00:17:45,693 --> 00:17:48,362
Clearly, the Russians have
taught him some tradecraft.
415
00:17:48,387 --> 00:17:49,387
Yeah.
416
00:17:49,412 --> 00:17:51,112
Y tambien senti mental ♪
417
00:17:51,137 --> 00:17:53,405
That wasn't for you.
418
00:17:53,430 --> 00:17:54,565
No?
419
00:17:55,830 --> 00:17:57,598
What are you gonna do about it?
420
00:17:57,623 --> 00:18:01,025
Mi madre, mi gaita y dios ♪
421
00:18:01,050 --> 00:18:03,185
Nothing. Okay.
422
00:18:03,210 --> 00:18:04,680
Are we gonna just
stand here all night
423
00:18:04,704 --> 00:18:06,125
and stare at this
table, or what?
424
00:18:06,150 --> 00:18:08,151
Do you have something
better in mind? I do.
425
00:18:08,176 --> 00:18:10,544
La cumbia ♪
426
00:18:10,569 --> 00:18:12,771
Might be a little risky, though.
427
00:18:13,224 --> 00:18:15,125
Only a little.
428
00:18:15,150 --> 00:18:17,218
Porque la cumbia es un ritmo ♪
429
00:18:17,243 --> 00:18:20,278
Que nacio del corazon ♪
430
00:18:20,303 --> 00:18:22,804
♪ Porque la cumbia es un ritmo
431
00:18:22,829 --> 00:18:26,232
♪ Que nacio del corazon
432
00:18:26,257 --> 00:18:34,257
♪
433
00:18:34,652 --> 00:18:35,987
Miranda: Was it serious?
434
00:18:37,432 --> 00:18:39,066
It was for me.
435
00:18:39,271 --> 00:18:42,107
Then you betrayed
her... and your country
436
00:18:42,132 --> 00:18:44,011
to the Russians for what, money?
437
00:18:44,036 --> 00:18:46,360
Didn't happen, and you
need a refresher course
438
00:18:46,385 --> 00:18:47,835
on questioning
high-level suspects
439
00:18:47,860 --> 00:18:49,193
because that was ham-handed.
440
00:18:49,218 --> 00:18:51,117
If you're so innocent,
then why fly to D.C.
441
00:18:51,142 --> 00:18:52,712
in the middle of the night
on a moment's notice?
442
00:18:52,736 --> 00:18:54,503
I received an
anonymous phone call
443
00:18:54,528 --> 00:18:56,539
from someone using
a voice modulator
444
00:18:56,564 --> 00:18:59,065
claiming to have new intel
on what went down in Panama.
445
00:18:59,090 --> 00:19:01,054
I was given the address
of a parking lot
446
00:19:01,079 --> 00:19:02,679
and the car's plate number.
447
00:19:02,704 --> 00:19:04,054
Or you were called
with a warning
448
00:19:04,079 --> 00:19:05,399
'cause someone was
gonna snitch on you
449
00:19:05,423 --> 00:19:06,954
and you were just trying to
run. That's not what happened.
450
00:19:06,978 --> 00:19:09,458
Then how do you explain what we
found in the trunk of that car?
451
00:19:09,634 --> 00:19:11,535
Laura: It's really bad.
452
00:19:11,560 --> 00:19:14,195
Atlas found out that
Garza was busted in D.C.
453
00:19:14,220 --> 00:19:16,588
grabbing go-bags full
of $2 million in cash
454
00:19:16,613 --> 00:19:18,581
and several forged passports.
455
00:19:18,606 --> 00:19:21,208
That's a lot of money to
sacrifice for a frame job.
456
00:19:21,233 --> 00:19:24,250
Right? It's a steal when the
alternative is a firing squad.
457
00:19:24,275 --> 00:19:27,510
Well, whatever is going on
is connected to Camilla Nava.
458
00:19:27,535 --> 00:19:30,937
She was the LEGAT in Panama
when Garza worked down there.
459
00:19:30,962 --> 00:19:34,498
Her file says she died five
years ago in a car accident.
460
00:19:34,523 --> 00:19:36,190
Elena: That's clearly
a cover story.
461
00:19:36,215 --> 00:19:38,116
Cats got nothing on you.
462
00:19:38,141 --> 00:19:39,578
Gotta walk between
the raindrops.
463
00:19:39,603 --> 00:19:42,038
The SAC has the PSS goon
squad on the lookout for me.
464
00:19:42,063 --> 00:19:43,797
Did you find out who's
lying about Garza
465
00:19:43,822 --> 00:19:45,490
up on the sixth floor? No.
466
00:19:45,515 --> 00:19:47,849
None of the assistants
are in the know.
467
00:19:47,874 --> 00:19:50,175
And that's, like,
a first. Damn.
468
00:19:50,200 --> 00:19:53,202
Garza's being framed for
a case five years ago
469
00:19:53,227 --> 00:19:54,906
that resulted in
this woman's death.
470
00:19:54,931 --> 00:19:56,798
We need to figure out
what happened on that op.
471
00:19:56,823 --> 00:19:59,825
And decipher what he meant by
the "That's So Raven" reference.
472
00:19:59,850 --> 00:20:01,651
Wait. What did he say exactly?
473
00:20:01,676 --> 00:20:04,178
He said "A Fish Called Raven."
474
00:20:04,203 --> 00:20:05,537
You know what it means?
475
00:20:05,562 --> 00:20:08,564
Well, in eighth grade,
I had a terrible flu,
476
00:20:08,589 --> 00:20:11,223
and Uncle Matt took the week
off to stay home with me.
477
00:20:11,248 --> 00:20:13,149
We binged every episode
of "That's So Raven."
478
00:20:13,174 --> 00:20:15,142
And in my favorite
episode of all time,
479
00:20:15,167 --> 00:20:16,702
Eddie heroically gives
up the ball to Gino
480
00:20:16,726 --> 00:20:18,164
to shoot the winning basket.
481
00:20:18,189 --> 00:20:22,692
Tío used to always tell me when
33 and 40 worked as a team,
482
00:20:22,717 --> 00:20:24,252
there's nothing
they couldn't do.
483
00:20:24,277 --> 00:20:26,391
Garza already told us not to
trust anyone outside the team.
484
00:20:26,415 --> 00:20:27,965
It's gotta mean something else.
485
00:20:28,472 --> 00:20:30,789
3-3-4-0.
486
00:20:30,814 --> 00:20:33,336
That has to be the combo to the
hidden compartment in his desk.
487
00:20:33,361 --> 00:20:35,028
I bet Garza kept
his own records.
488
00:20:35,053 --> 00:20:36,806
All we need to do is
sneak into Garza's office,
489
00:20:36,830 --> 00:20:38,797
access his secret
drawer in his desk...
490
00:20:38,822 --> 00:20:41,658
All without being seen by
the security specialists
491
00:20:41,683 --> 00:20:42,921
who are guarding it.
492
00:20:42,946 --> 00:20:44,415
Is that all?
493
00:20:44,439 --> 00:20:46,439
Ready to bend some rules?
494
00:20:48,031 --> 00:20:50,257
You need to distract them
long enough for me to sneak in
495
00:20:50,282 --> 00:20:51,516
and find Garza's
secret compartment.
496
00:20:51,540 --> 00:20:53,424
I thought I was gonna
be the one sneaking in.
497
00:20:53,449 --> 00:20:54,783
You're still a
probationary agent.
498
00:20:54,808 --> 00:20:55,873
You get caught, you're fired.
499
00:20:55,897 --> 00:20:57,159
But me?
500
00:20:57,160 --> 00:20:59,040
Well, I'll actually
be fired, too.
501
00:20:59,065 --> 00:21:02,031
Point is, we both know you
make a much better distraction.
502
00:21:02,032 --> 00:21:04,870
Point well made. I do
look extra cute today.
503
00:21:04,895 --> 00:21:06,797
Watch me do my thang.
504
00:21:16,097 --> 00:21:18,632
Oh, man, it's jammed.
505
00:21:18,782 --> 00:21:20,550
Excuse me, sweet thing.
506
00:21:20,551 --> 00:21:24,520
You think you could come
and help me out with this?
507
00:21:24,521 --> 00:21:26,522
I mean, you do have
the muscles for it.
508
00:21:26,523 --> 00:21:28,357
Pretty please?
509
00:21:28,358 --> 00:21:30,392
Sure thing. What's your name?
510
00:21:30,393 --> 00:21:33,128
Anthony, but my friends
call me Tony. Okay.
511
00:21:33,129 --> 00:21:35,297
I want to be your friend, Tony.
512
00:21:35,298 --> 00:21:37,299
You think you can use these
muscles you brought to work
513
00:21:37,300 --> 00:21:39,470
to help me get behind there?
514
00:21:40,837 --> 00:21:43,473
Yeah, because I don't
know why it keeps jamming.
515
00:21:43,474 --> 00:21:47,910
♪
516
00:21:47,911 --> 00:21:49,446
Kahn!
517
00:21:50,280 --> 00:21:52,414
What the hell are you
doing? Being a dear.
518
00:21:52,415 --> 00:21:55,120
Helping me because
the copier got jammed.
519
00:21:55,145 --> 00:21:56,945
And abandoning his post.
520
00:21:58,830 --> 00:22:01,332
♪
521
00:22:01,357 --> 00:22:03,324
Get back up to the office.
522
00:22:03,349 --> 00:22:05,116
I'm taking over.
523
00:22:05,141 --> 00:22:06,642
Well, what about you, sis?
524
00:22:06,667 --> 00:22:08,735
Do you think you could
help me out with this?
525
00:22:08,773 --> 00:22:11,308
'Cause technology hates me.
526
00:22:12,107 --> 00:22:14,676
Apparently you do, too.
527
00:22:15,005 --> 00:22:23,005
♪
528
00:22:25,582 --> 00:22:27,750
Simone: Hey, is this
the IT department?
529
00:22:27,751 --> 00:22:29,418
The copier is jammed again.
530
00:22:29,419 --> 00:22:31,286
My leg is cramping.
Get her out of here.
531
00:22:31,287 --> 00:22:33,589
Yeah, I tried that,
and it didn't work.
532
00:22:33,590 --> 00:22:35,791
Simone, you need to create
another distraction.
533
00:22:35,792 --> 00:22:41,330
I did work with some juvenile
delinquents in my day.
534
00:22:41,331 --> 00:22:42,998
They taught me a few tricks.
535
00:22:42,999 --> 00:22:44,600
Please don't burn
the building down.
536
00:22:44,601 --> 00:22:47,738
No promises. But
be ready to move.
537
00:22:50,574 --> 00:22:52,542
Gotta figure this out.
538
00:22:52,543 --> 00:22:55,477
We gotta do
everything around here.
539
00:22:55,478 --> 00:23:03,478
♪
540
00:23:12,896 --> 00:23:14,396
Oh, shoot.
541
00:23:14,397 --> 00:23:15,698
Renee: Where's the
fire extinguisher?
542
00:23:15,699 --> 00:23:17,722
A-Around that corner!
543
00:23:17,747 --> 00:23:25,747
♪
544
00:23:26,643 --> 00:23:29,178
Oh. What the hell
is going on in here?
545
00:23:29,179 --> 00:23:32,582
I've been telling you that
the copier was broken forever.
546
00:23:32,583 --> 00:23:34,817
Men.
They don't listen.
547
00:23:34,818 --> 00:23:36,151
Well, she saved the day.
548
00:23:36,152 --> 00:23:38,188
Black girl magic.
549
00:23:41,057 --> 00:23:43,192
Carter and Simone got
Garza's Panama file.
550
00:23:43,193 --> 00:23:44,493
It's worse than we thought.
551
00:23:44,494 --> 00:23:46,395
Laura: Garza was a
part of a task force
552
00:23:46,396 --> 00:23:48,497
investigating a mole in
the State Department...
553
00:23:48,498 --> 00:23:50,032
George Rice.
554
00:23:50,033 --> 00:23:52,067
They were questioning
him in a CIA safe house
555
00:23:52,068 --> 00:23:54,837
when Russian Special Ops
stormed in, captured Rice,
556
00:23:54,838 --> 00:23:56,672
and killed the
LEGAT, Camilla Nava.
557
00:23:56,673 --> 00:23:58,373
No wonder everyone
buried this so deep.
558
00:23:58,374 --> 00:24:00,209
Well, clearly, someone on
our side's working with Rice
559
00:24:00,210 --> 00:24:01,777
and leaked the safe
house location.
560
00:24:01,778 --> 00:24:03,679
Yeah, and the Bureau thinks
that someone was Garza.
561
00:24:03,680 --> 00:24:06,448
Which is all horrifying,
but we need actionable intel
562
00:24:06,449 --> 00:24:07,750
if you're gonna prove
Garza's innocence.
563
00:24:07,751 --> 00:24:09,051
Well, how about this?
564
00:24:09,052 --> 00:24:10,720
Garza's notes show that he
spent the last five years
565
00:24:10,721 --> 00:24:12,421
investigating Adam Link,
566
00:24:12,422 --> 00:24:15,090
the CIA Case Officer overseeing
the spy hunt in Panama.
567
00:24:15,091 --> 00:24:16,592
Yeah, that makes
things ten times worse.
568
00:24:16,593 --> 00:24:18,427
The Agency's impenetrable.
569
00:24:18,428 --> 00:24:20,696
Well, Link doesn't work
for the Agency anymore.
570
00:24:20,697 --> 00:24:22,732
Langley bounced him
shortly after the mission.
571
00:24:22,733 --> 00:24:24,566
He's since gone private,
and his client list
572
00:24:24,567 --> 00:24:26,936
is a who's who of
international scumbags.
573
00:24:26,937 --> 00:24:28,537
Any hard evidence?
Circumstantial.
574
00:24:28,538 --> 00:24:30,906
But Garza got a
tip a few weeks ago
575
00:24:30,907 --> 00:24:32,742
from a source in
the State Department
576
00:24:32,743 --> 00:24:34,109
that Link got his hands
577
00:24:34,110 --> 00:24:35,911
on some stolen
confidential documents.
578
00:24:35,912 --> 00:24:37,412
Why hasn't he been arrested?
579
00:24:37,413 --> 00:24:39,949
I guess Garza felt he
needed an ironclad case.
580
00:24:39,950 --> 00:24:42,084
M-Maybe Link found out he
was closing in on them,
581
00:24:42,085 --> 00:24:43,786
decided he would
be the fall guy?
582
00:24:43,787 --> 00:24:45,087
Yeah, and Link would
have the resources
583
00:24:45,088 --> 00:24:46,321
and the tradecraft
to pull it off.
584
00:24:46,322 --> 00:24:47,723
So he's gotta be the mystery man
585
00:24:47,724 --> 00:24:49,158
on the sixth floor then, right?
586
00:24:49,159 --> 00:24:50,893
Driving the final nail
into Garza's coffin?
587
00:24:50,894 --> 00:24:52,394
You know, if Link's upstairs,
588
00:24:52,395 --> 00:24:53,629
now would be a pretty good time
589
00:24:53,630 --> 00:24:55,597
to search his house, prove
he's the real traitor.
590
00:24:55,598 --> 00:24:57,432
I mean, with the intel
we got from Garza,
591
00:24:57,433 --> 00:24:58,968
we might have enough to
get a search warrant.
592
00:24:58,969 --> 00:25:00,402
Maybe, but you can't
call in a warrant
593
00:25:00,403 --> 00:25:01,971
without getting the
SAC's attention.
594
00:25:01,972 --> 00:25:04,440
You're right. We can't.
595
00:25:06,176 --> 00:25:08,243
But you can.
596
00:25:08,244 --> 00:25:10,746
♪
597
00:25:10,747 --> 00:25:12,782
We have a sneak
and peek warrant...
598
00:25:12,783 --> 00:25:14,116
Which means what?
599
00:25:14,117 --> 00:25:16,285
Really? A pop quiz, now?
600
00:25:16,286 --> 00:25:18,153
Okay, look, I am still
your training agent,
601
00:25:18,154 --> 00:25:20,322
and it is my job to
evaluate your ability
602
00:25:20,323 --> 00:25:22,758
to keep thinking in
high-pressure situations, so...
603
00:25:22,759 --> 00:25:24,960
Fine. It's a search warrant
where the subject isn't aware
604
00:25:24,961 --> 00:25:26,796
that the premises
is being searched,
605
00:25:26,797 --> 00:25:28,163
and a Search Warrant
Return isn't provided
606
00:25:28,164 --> 00:25:30,632
until they're indicted
or arrested, right?
607
00:25:30,633 --> 00:25:32,301
Acceptable. Can I break
into this house now?
608
00:25:32,302 --> 00:25:34,103
I don't know. Can you?
609
00:25:34,104 --> 00:25:35,805
♪
610
00:25:35,806 --> 00:25:37,773
You okay? I haven't
even started yet.
611
00:25:37,774 --> 00:25:39,875
♪
612
00:25:39,876 --> 00:25:42,211
You know, 'cause if you're having a
little bit of performance anxiety,
613
00:25:42,212 --> 00:25:44,880
then I... Oh. Wait a minute.
614
00:25:44,881 --> 00:25:45,948
I wasn't.
615
00:25:45,949 --> 00:25:47,049
Now I'm in your head?
616
00:25:47,050 --> 00:25:50,986
Or I'm just an actor with a...
617
00:25:50,987 --> 00:25:53,989
flair for the dramatic.
618
00:25:53,990 --> 00:25:55,859
Okay.
619
00:25:57,027 --> 00:25:59,494
Link could have stashed
these files anywhere.
620
00:25:59,495 --> 00:26:02,564
So let's get to looking.
621
00:26:02,565 --> 00:26:04,900
I'll start here.
622
00:26:04,901 --> 00:26:06,135
Yeah, I'll start here.
623
00:26:06,136 --> 00:26:09,571
♪
624
00:26:09,572 --> 00:26:11,907
I just hate being trapped here.
625
00:26:11,908 --> 00:26:13,408
We should be out
there helping them...
626
00:26:13,409 --> 00:26:14,744
Elena: There's something
you should see.
627
00:26:14,745 --> 00:26:16,211
Girl, I swear,
628
00:26:16,212 --> 00:26:18,013
if you sneak up on
me one more time.
629
00:26:18,014 --> 00:26:19,414
Front Desk Dave hooked me up
630
00:26:19,415 --> 00:26:20,983
with security cam footage
of the sixth floor
631
00:26:20,984 --> 00:26:23,085
where our mystery witness
has been locked away.
632
00:26:23,086 --> 00:26:25,386
At 5:00 a.m., he walks
through the front doors,
633
00:26:25,411 --> 00:26:27,512
announces himself, and
all the alarms go off.
634
00:26:27,537 --> 00:26:30,306
Why would the alarms go off
for a retired CIA agent?
635
00:26:31,793 --> 00:26:34,190
Wait! T-That's George Rice.
636
00:26:34,215 --> 00:26:36,016
He's supposed to be in Russia.
637
00:26:36,041 --> 00:26:37,376
This is the framework
of an agreement
638
00:26:37,400 --> 00:26:38,734
with the Justice Department
639
00:26:38,759 --> 00:26:40,292
granting you immunity and WITSEC
640
00:26:40,317 --> 00:26:42,118
in exchange for your testimony
641
00:26:42,143 --> 00:26:44,645
against Supervisory
Special Agent Garza.
642
00:26:44,670 --> 00:26:46,839
Sweet.
643
00:26:47,911 --> 00:26:50,045
You seem unhappy.
Well, what can I say?
644
00:26:50,046 --> 00:26:52,714
I hate making deals
with traitors.
645
00:26:52,715 --> 00:26:55,250
Even if it is for
the greater good.
646
00:26:55,251 --> 00:26:56,418
Simone: Hold up.
647
00:26:56,419 --> 00:26:59,755
If Rice is talking to Chiles,
648
00:26:59,756 --> 00:27:01,839
then where the
hell is Adam Link?
649
00:27:01,864 --> 00:27:03,699
Whoa!
650
00:27:08,033 --> 00:27:09,873
Brendon: We're with the
FBI. We have a warrant.
651
00:27:09,898 --> 00:27:11,956
Put the gun down, Mr. Link.
652
00:27:12,554 --> 00:27:14,990
Shooting us will only
make things worse for you.
653
00:27:15,015 --> 00:27:18,112
Did Garza send you to
plant evidence in my house?
654
00:27:18,137 --> 00:27:19,762
To frame me for his crime?
Whoa, whoa, whoa. a.
655
00:27:19,786 --> 00:27:21,088
We're here because
you're framing Garza,
656
00:27:21,112 --> 00:27:22,145
not the other way around.
657
00:27:22,170 --> 00:27:23,893
Put your gun down.
658
00:27:23,918 --> 00:27:26,087
Gun. Down. Now!
659
00:27:33,566 --> 00:27:37,069
Why would I frame Garza
if I think he's guilty?
660
00:27:37,094 --> 00:27:38,562
We know that you recently
came into possession
661
00:27:38,586 --> 00:27:39,920
of top secret documents.
662
00:27:39,945 --> 00:27:41,554
I don't admit to that...
It would be a crime.
663
00:27:41,578 --> 00:27:43,914
Well, you're gonna have to tell us
something to exonerate yourself.
664
00:27:43,938 --> 00:27:45,705
Otherwise you're leaving
here in handcuffs.
665
00:27:45,730 --> 00:27:48,999
Look, I know Garza's been trying
to pin Panama on me for years.
666
00:27:49,024 --> 00:27:51,492
But that op wrecked my life.
667
00:27:51,517 --> 00:27:54,786
We lost Rice,
Camilla was killed...
668
00:27:54,811 --> 00:27:56,645
All on my watch.
669
00:27:56,670 --> 00:27:59,239
After that, I spiraled.
670
00:27:59,264 --> 00:28:01,698
Got drunk for a year and
was fired from the Agency.
671
00:28:01,723 --> 00:28:04,032
Okay, we're gonna need
more than a sob story
672
00:28:04,057 --> 00:28:06,292
to convince us that you
didn't set up our boss.
673
00:28:06,317 --> 00:28:09,285
How about hundreds
of pages of notes?
674
00:28:09,310 --> 00:28:12,007
Dozens of hours of
phone transcripts
675
00:28:12,032 --> 00:28:14,626
trying to get evidence
that would nail Garza.
676
00:28:14,651 --> 00:28:16,819
Why the hell would I
go to all that trouble
677
00:28:16,844 --> 00:28:18,245
if I was just gonna frame him?
678
00:28:18,270 --> 00:28:20,471
♪
679
00:28:20,640 --> 00:28:21,940
Brendon: What do you think?
680
00:28:21,965 --> 00:28:24,108
I think what he's telling
us doesn't fit the profile
681
00:28:24,133 --> 00:28:27,469
of someone trying to
cover their tracks.
682
00:28:27,562 --> 00:28:30,897
It fits someone trying
to uncover the truth.
683
00:28:30,922 --> 00:28:33,157
Carter: Laura says
Link's not the mole.
684
00:28:33,211 --> 00:28:37,915
♪
685
00:28:38,034 --> 00:28:40,201
This whole time he and
Garza have been convinced
686
00:28:40,226 --> 00:28:41,894
the other was the mole,
but they were both wrong.
687
00:28:41,918 --> 00:28:44,586
Then we gotta get the two of
them together to hash this out
688
00:28:44,611 --> 00:28:46,742
so they can ID who
the real mole is.
689
00:28:46,767 --> 00:28:49,445
How? Garza's in custody
30,000 feet in the air.
690
00:28:51,572 --> 00:28:52,969
Katherine.
691
00:28:52,994 --> 00:28:56,218
♪
692
00:28:58,869 --> 00:29:01,838
♪
693
00:29:01,902 --> 00:29:03,303
JENA 6, go ahead.
694
00:29:03,328 --> 00:29:04,995
Hey, girl, it's Simone.
695
00:29:05,020 --> 00:29:07,399
I need a favor... on the DL.
696
00:29:07,424 --> 00:29:08,958
Okay.
697
00:29:08,983 --> 00:29:10,350
I need to speak to Garza.
698
00:29:11,269 --> 00:29:12,683
That's a negative.
699
00:29:12,708 --> 00:29:13,927
Please?
700
00:29:13,952 --> 00:29:16,353
Garza has always
been there for you.
701
00:29:16,378 --> 00:29:17,930
He gave you extra time off
702
00:29:17,955 --> 00:29:19,822
when your father had
emergency surgery.
703
00:29:19,847 --> 00:29:21,848
Remember that?
That's not fair.
704
00:29:21,873 --> 00:29:24,258
I don't have time
to play fair, Kate.
705
00:29:24,283 --> 00:29:26,184
This is a matter
of life or death.
706
00:29:26,585 --> 00:29:29,363
Garza needs you.
707
00:29:29,388 --> 00:29:30,822
Understood.
708
00:29:30,847 --> 00:29:32,448
Stand by.
709
00:29:33,493 --> 00:29:35,061
So, another security check. Mm.
710
00:29:35,086 --> 00:29:37,621
I'm gonna hit the head.
711
00:29:41,479 --> 00:29:49,479
♪
712
00:29:51,989 --> 00:29:53,990
I'm thirsty. You? Scotch.
713
00:29:54,015 --> 00:29:56,017
Rear top left. No label.
714
00:30:01,173 --> 00:30:02,975
For my cholesterol.
715
00:30:05,079 --> 00:30:06,877
Should you be mixing
it with alcohol?
716
00:30:06,902 --> 00:30:08,799
No, but the way
this day is going,
717
00:30:08,824 --> 00:30:11,932
this might be the last sip of
Scotch I have for a while, so...
718
00:30:15,130 --> 00:30:16,663
We're beginning our descent.
719
00:30:16,688 --> 00:30:19,058
Now would be the time to
use the bathroom, if needed.
720
00:30:21,562 --> 00:30:22,829
Is that all right?
721
00:30:23,246 --> 00:30:24,484
Yeah.
722
00:30:24,509 --> 00:30:32,509
♪
723
00:30:38,464 --> 00:30:40,898
Matthew: Hello? Hey, boss.
724
00:30:40,923 --> 00:30:42,258
It's so good to hear your voice.
725
00:30:42,283 --> 00:30:43,949
Look, the team is all here.
726
00:30:43,974 --> 00:30:45,335
Thank you all, but I
don't have much time.
727
00:30:45,359 --> 00:30:46,435
So what did you find?
728
00:30:46,460 --> 00:30:48,662
George Rice is alive
and in FBI custody
729
00:30:48,687 --> 00:30:50,921
and given a statement that
you're the Russian mole.
730
00:30:50,946 --> 00:30:52,681
Well, then he's working
with Link to frame me.
731
00:30:52,705 --> 00:30:53,990
No, he's not.
732
00:30:54,652 --> 00:30:57,592
My bad, sir. Mr. Link is
here, and he is not the mole.
733
00:30:57,617 --> 00:30:58,724
Are you sure? Yes.
734
00:30:58,749 --> 00:31:00,132
He wants to get to
the bottom of this
735
00:31:00,156 --> 00:31:01,967
just as much as you do.
736
00:31:02,272 --> 00:31:04,272
Put the phone down!
737
00:31:07,474 --> 00:31:10,193
Miranda, wait.
This is my team.
738
00:31:10,343 --> 00:31:11,740
You need to listen to them.
739
00:31:11,765 --> 00:31:13,466
Oh, they'll have
plenty of time to talk
740
00:31:13,491 --> 00:31:16,185
in an interrogation
room. Just listen.
741
00:31:16,210 --> 00:31:18,278
Simone: Ma'am, this
is Simone Clark.
742
00:31:18,476 --> 00:31:20,268
If you're investigating Garza,
743
00:31:20,293 --> 00:31:22,594
then you've taken a
look at all of us.
744
00:31:22,619 --> 00:31:25,456
You know exactly who we are.
745
00:31:25,481 --> 00:31:28,104
So ask yourself...
What's more believable?
746
00:31:28,129 --> 00:31:30,518
That Garza found four agents
747
00:31:30,543 --> 00:31:32,610
willing to throw
away their careers
748
00:31:32,635 --> 00:31:36,572
and betray everything they
believed in to go the dark side?
749
00:31:36,597 --> 00:31:39,408
Or that Garza's innocent,
750
00:31:39,433 --> 00:31:41,580
and we love this man so much
751
00:31:41,605 --> 00:31:46,742
we're willing to risk our jobs
and our freedom to prove it?
752
00:31:46,767 --> 00:31:48,635
Come on, now.
753
00:31:48,660 --> 00:31:51,629
♪
754
00:31:52,465 --> 00:31:55,334
This better be good. It is.
755
00:31:55,359 --> 00:31:57,460
Five years ago, someone
tipped off the Russians
756
00:31:57,485 --> 00:32:00,053
about us interrogating
George Rice.
757
00:32:00,086 --> 00:32:02,132
And because of
that, Rice was taken
758
00:32:02,157 --> 00:32:03,858
and Camilla Nava was killed.
759
00:32:03,883 --> 00:32:07,330
Now, every agency connected
tried to bury that screw-up.
760
00:32:07,355 --> 00:32:10,791
But I never stopped trying to
find out who tipped them off.
761
00:32:10,816 --> 00:32:13,484
And I was convinced that it
was Adam Link from the CIA.
762
00:32:13,532 --> 00:32:14,767
But I was wrong.
763
00:32:14,792 --> 00:32:18,095
Which only leaves
one viable suspect...
764
00:32:18,120 --> 00:32:19,689
Alan Brady.
765
00:32:19,714 --> 00:32:23,384
Brady's about to be nominated
for Deputy Secretary of Defense.
766
00:32:23,668 --> 00:32:26,236
And you're telling me you
think he's a Russian mole?
767
00:32:26,261 --> 00:32:29,297
Yes. We think he was
secretly working with Rice
768
00:32:29,322 --> 00:32:31,723
and directed the Russians
to the safe house.
769
00:32:31,748 --> 00:32:35,483
That's... crazy and
a political nightmare
770
00:32:35,508 --> 00:32:38,085
and still doesn't answer
the basic question. Why now?
771
00:32:38,110 --> 00:32:39,539
Well, the answer to
that question, Tracy,
772
00:32:39,563 --> 00:32:42,732
is sitting in an interrogation
room on the sixth floor.
773
00:32:42,757 --> 00:32:47,486
♪
774
00:32:49,170 --> 00:32:51,605
Is everything finalized?
775
00:32:51,630 --> 00:32:53,731
Long time no see, George.
776
00:32:53,756 --> 00:32:55,622
T-This man's a
dangerous criminal.
777
00:32:55,647 --> 00:32:57,677
See, we went down that road...
778
00:32:58,346 --> 00:33:00,013
led us right back to you.
779
00:33:00,038 --> 00:33:01,639
Our last interrogation
was interrupted
780
00:33:01,664 --> 00:33:03,198
by the arrival of your comrades.
781
00:33:03,223 --> 00:33:06,992
But there is no one who's
here to save you now.
782
00:33:07,017 --> 00:33:08,752
Clemency deal is DOA.
783
00:33:08,777 --> 00:33:11,612
It only comes back to
life if you come clean.
784
00:33:11,637 --> 00:33:12,896
So...
785
00:33:13,754 --> 00:33:15,989
why did you really
show up today, George?
786
00:33:23,507 --> 00:33:25,774
Do you know how cold
it is in Arkhangelsk?
787
00:33:25,799 --> 00:33:27,600
Huh? How lonely?
788
00:33:27,625 --> 00:33:30,595
You don't speak the language.
You can't travel, socialize.
789
00:33:31,564 --> 00:33:33,364
The Russians promised me heaven.
790
00:33:33,522 --> 00:33:35,323
Okay? And they
gave me hell. Yeah.
791
00:33:35,348 --> 00:33:37,600
And then you see a guy who did
the exact same thing as you,
792
00:33:37,624 --> 00:33:39,559
except he's climbing the
ranks to become number two
793
00:33:39,583 --> 00:33:41,107
at the Defense
Department, right?
794
00:33:41,132 --> 00:33:44,005
And you've got leverage
over him. Damn straight.
795
00:33:44,340 --> 00:33:46,141
Look, I-I-I leaked
a few secrets,
796
00:33:46,166 --> 00:33:47,634
but Brady had been
feeding the Russians
797
00:33:47,658 --> 00:33:49,528
classified material
for a decade,
798
00:33:49,553 --> 00:33:51,958
ever since they honey-potted
him into becoming an asset.
799
00:33:51,983 --> 00:33:53,364
So I reached out, okay?
800
00:33:53,389 --> 00:33:56,026
I-I reminded him of what I knew.
801
00:33:56,912 --> 00:33:58,412
He figured out a way
802
00:33:58,437 --> 00:34:01,908
to secretly bring me back
to the States with a plan...
803
00:34:01,933 --> 00:34:03,934
I offer the government
an active mole,
804
00:34:03,959 --> 00:34:06,727
I get to live a
new life in WITSEC.
805
00:34:06,752 --> 00:34:08,519
If you framed me.
806
00:34:08,544 --> 00:34:11,080
You were the obvious choice.
807
00:34:12,163 --> 00:34:14,364
Brady knew about the
affair you were having,
808
00:34:14,389 --> 00:34:16,724
and that you hadn't
disclosed it.
809
00:34:16,749 --> 00:34:20,151
He came up with all that
cash to plant in the trunk,
810
00:34:20,176 --> 00:34:22,979
manufactured all the other
evidence against you.
811
00:34:28,067 --> 00:34:31,136
All right, you've got a choice.
812
00:34:31,161 --> 00:34:33,868
Face your treason charges...
813
00:34:34,190 --> 00:34:35,485
or work with us.
814
00:34:37,388 --> 00:34:39,422
♪
815
00:34:40,689 --> 00:34:43,158
♪
Operator, communicator
816
00:34:43,183 --> 00:34:44,839
♪ Call me on my cellphone
817
00:34:44,864 --> 00:34:46,777
Brady: Hello? Rice:
Hey, buddy, it's me.
818
00:34:46,802 --> 00:34:49,470
I'm about to walk into
the FBI and blow up Garza.
819
00:34:49,495 --> 00:34:52,497
Then I decided I want
another million bucks
820
00:34:52,522 --> 00:34:54,056
to keep your name
out of my mouth.
821
00:34:54,081 --> 00:34:55,514
A deal's a deal.
822
00:34:55,539 --> 00:34:57,125
I told you that. Yeah.
823
00:34:57,150 --> 00:34:58,951
Then I got a better
deal somewhere else.
824
00:35:01,025 --> 00:35:03,159
♪ Sunrise, hundred miles
825
00:35:03,184 --> 00:35:06,297
♪ Passes you by
through the window ♪
826
00:35:06,322 --> 00:35:08,825
♪ Cabin fever, need to see ya
827
00:35:08,850 --> 00:35:10,235
♪ Throw back to
when it was simple ♪
828
00:35:10,259 --> 00:35:12,844
Mr. Brady, you are in
quite a bit of trouble.
829
00:35:12,869 --> 00:35:14,891
I don't know what you're
talking about, Matt.
830
00:35:14,916 --> 00:35:16,548
But I have friends in
the highest of places.
831
00:35:16,572 --> 00:35:18,813
And whatever you think
you have on me...
832
00:35:18,838 --> 00:35:20,673
I'll fight. And you'll lose
833
00:35:20,698 --> 00:35:22,865
because you are a
coward and a traitor.
834
00:35:22,890 --> 00:35:24,725
And those friends of yours,
835
00:35:24,750 --> 00:35:26,952
they're not gonna stick their
necks out for someone like you.
836
00:35:26,976 --> 00:35:30,479
♪ Stars in the night
coming out again ♪
837
00:35:30,504 --> 00:35:33,305
Alan Brady, you are
under arrest for treason.
838
00:35:33,330 --> 00:35:36,534
♪ Insane, insane, insane
839
00:35:40,811 --> 00:35:42,977
So, is that it?
840
00:35:43,703 --> 00:35:45,370
All's well that
ends well, right?
841
00:35:45,395 --> 00:35:46,887
As far as the
Bureau's concerned.
842
00:35:46,912 --> 00:35:49,714
Both Brady and Rice have been
remanded into federal custody.
843
00:35:49,739 --> 00:35:51,340
Of course, Rice will
get a decade or two
844
00:35:51,365 --> 00:35:52,865
knocked off his
sentence for his help.
845
00:35:52,890 --> 00:35:55,592
What about me? Cleared
of all charges.
846
00:35:55,617 --> 00:35:57,971
I don't suppose there's an
apology attached to that, huh?
847
00:35:57,996 --> 00:36:00,901
From the Bureau? Yeah,
don't hold your breath.
848
00:36:00,926 --> 00:36:02,486
What about from you?
849
00:36:02,511 --> 00:36:05,307
Matt, I was doing my job.
850
00:36:05,332 --> 00:36:07,432
Yeah. So was my team.
851
00:36:07,457 --> 00:36:10,025
Speaking of which, they
might need a refresher course
852
00:36:10,050 --> 00:36:14,120
on being inconspicuous
because this is ridiculous.
853
00:36:14,145 --> 00:36:16,913
♪
854
00:36:16,938 --> 00:36:18,872
They really care about you.
855
00:36:18,897 --> 00:36:20,631
It's annoying.
856
00:36:20,656 --> 00:36:21,923
Anything else?
857
00:36:21,948 --> 00:36:24,016
I hope not.
858
00:36:24,041 --> 00:36:25,875
Miranda. Matt.
859
00:36:25,900 --> 00:36:28,335
It was nice to spend some
quality time together again. Ah.
860
00:36:28,360 --> 00:36:31,596
How about next time we do
it without the handcuffs?
861
00:36:31,621 --> 00:36:33,392
Carter: Well, Michael Jordan did it.
Laura: You're not gonna do it, obviously.
862
00:36:33,416 --> 00:36:34,583
Oh. What? Oh!
863
00:36:34,608 --> 00:36:35,941
Hey. Hey!
864
00:36:35,966 --> 00:36:37,067
We good?
865
00:36:37,265 --> 00:36:38,498
Yeah.
866
00:36:38,523 --> 00:36:40,708
Oh.
867
00:36:40,733 --> 00:36:42,169
Today was not fun.
868
00:36:42,194 --> 00:36:43,694
I know. I am sorry.
869
00:36:43,719 --> 00:36:45,341
Thank you for all that you did.
870
00:36:45,366 --> 00:36:47,133
Simone: Oh, you have no idea.
871
00:36:47,158 --> 00:36:50,494
This baby moved around this
office like a damn ghost.
872
00:36:50,519 --> 00:36:52,587
Seriously. Well,
thank you all.
873
00:36:52,612 --> 00:36:54,880
They'd be processing
me in jail right now
874
00:36:54,905 --> 00:36:56,238
if you hadn't all stepped up.
875
00:36:56,263 --> 00:36:57,664
I am forever in your debt.
876
00:36:57,689 --> 00:36:59,052
Forever? No.
877
00:36:59,077 --> 00:37:00,700
But right now? Yes.
878
00:37:00,725 --> 00:37:02,840
Because you are buying
the drinks tonight.
879
00:37:02,865 --> 00:37:04,239
Oh! Oh, rain check.
880
00:37:04,264 --> 00:37:06,224
I can't remember the
last time I slept.
881
00:37:06,249 --> 00:37:07,449
Okay. Okay.
882
00:37:07,474 --> 00:37:09,908
But before you go, I
just... I have to know,
883
00:37:09,933 --> 00:37:12,635
out of everyone you could
have called this morning,
884
00:37:12,660 --> 00:37:14,328
why Simone? Really?
885
00:37:14,353 --> 00:37:16,121
After everything you learned
today, that... that...
886
00:37:16,145 --> 00:37:17,450
That's what you're
dying to know?
887
00:37:17,475 --> 00:37:18,583
That's fascinating.
888
00:37:18,608 --> 00:37:20,099
I won't lie. I'm curious, too.
889
00:37:20,124 --> 00:37:22,125
Matt, why her? Oh, my gosh.
890
00:37:22,150 --> 00:37:23,410
You guys sound like haters.
891
00:37:23,435 --> 00:37:26,181
It's obviously because
I'm his favorite.
892
00:37:26,206 --> 00:37:27,387
Right. Speak your truth, boss.
893
00:37:27,411 --> 00:37:29,378
We all know I'm his
favorite. It's very simple.
894
00:37:29,403 --> 00:37:31,619
Simone was at the very top
of my recent caller's list,
895
00:37:31,644 --> 00:37:33,244
and I was in a hurry.
896
00:37:33,269 --> 00:37:35,304
I knew it. Mm. Yeah.
897
00:37:35,329 --> 00:37:38,030
Now, everyone, let's
just get our asses home
898
00:37:38,055 --> 00:37:39,245
and get some rest.
899
00:37:39,270 --> 00:37:40,433
Come on.
900
00:37:41,353 --> 00:37:44,054
You know, it's gonna be
a cold night tonight.
901
00:37:44,079 --> 00:37:46,581
Sure could use some
of that L.A. heat.
902
00:37:46,606 --> 00:37:49,808
Okay, "A," that is
painfully corny.
903
00:37:49,833 --> 00:37:52,801
And, "B," is that what
I've been reduced to?
904
00:37:52,826 --> 00:37:54,794
Heat? I was thinking, um,
905
00:37:54,819 --> 00:37:57,020
if you're coming back
east for the holidays,
906
00:37:57,045 --> 00:37:58,380
after you spend some
time with your family,
907
00:37:58,404 --> 00:38:01,941
maybe... we could spend
a little time together.
908
00:38:03,258 --> 00:38:06,527
Or we could skip the part
where I visit my family
909
00:38:06,552 --> 00:38:09,454
and I could, um...
come straight to you?
910
00:38:09,479 --> 00:38:11,659
Well, I'm starting to
see why people call it
911
00:38:11,684 --> 00:38:12,972
the most wonderful time of year.
912
00:38:12,997 --> 00:38:14,660
Oh, yeah? Well,
if you like that,
913
00:38:14,685 --> 00:38:17,187
you are gonna love how
I do the countdown.
914
00:38:17,212 --> 00:38:19,713
Yeah, talk that dirty
holiday talk to me.
915
00:38:22,943 --> 00:38:28,445
♪
916
00:38:28,470 --> 00:38:31,005
You doing okay, boss? Yeah.
917
00:38:31,030 --> 00:38:32,369
I'm just tired.
918
00:38:32,394 --> 00:38:33,828
I hear you.
919
00:38:33,853 --> 00:38:35,186
Uh...
920
00:38:35,211 --> 00:38:38,547
while we're alone... spill it.
921
00:38:38,572 --> 00:38:40,206
Why'd you call me?
922
00:38:40,646 --> 00:38:42,225
Do you remember what I told you
923
00:38:42,250 --> 00:38:43,920
when you first asked
to join my team?
924
00:38:43,945 --> 00:38:45,717
Uh, yeah.
925
00:38:45,742 --> 00:38:48,777
That I was a torpedo
looking for a target,
926
00:38:48,802 --> 00:38:50,938
and you couldn't take that risk.
927
00:38:52,281 --> 00:38:54,949
I needed a torpedo today.
928
00:38:55,444 --> 00:38:59,013
♪
929
00:38:59,159 --> 00:39:01,171
Camilla meant a lot
to you, didn't she?
930
00:39:02,755 --> 00:39:04,222
We made plans for the future.
931
00:39:04,247 --> 00:39:05,914
I just...
932
00:39:05,939 --> 00:39:08,841
Well, I wish she would
have been here to see them.
933
00:39:08,866 --> 00:39:10,467
I hear that.
934
00:39:10,492 --> 00:39:13,093
There's no closure with grief.
935
00:39:13,118 --> 00:39:14,852
But I tell you what,
936
00:39:14,877 --> 00:39:18,280
you definitely honored
her memory today. Yeah.
937
00:39:20,164 --> 00:39:24,325
♪
938
00:39:24,350 --> 00:39:26,284
Today and every day.
939
00:39:31,280 --> 00:39:35,518
♪ Who are you to ask
for anything more? ♪
940
00:39:37,586 --> 00:39:43,625
♪ Do you wait for your dancing
lessons to be sent from God? ♪
941
00:39:45,709 --> 00:39:46,776
Link: Grenade!
942
00:39:50,449 --> 00:39:52,088
Matthew: No, no.
943
00:39:52,113 --> 00:39:54,049
Okay, we're gonna
go. Let's go.
944
00:39:54,296 --> 00:39:55,830
Link: Matt.
945
00:39:55,855 --> 00:39:57,580
We gotta make a
run for it. No.
946
00:39:57,605 --> 00:39:58,564
Garza!
947
00:39:58,589 --> 00:40:00,252
I'm not leaving her behind!
948
00:40:00,277 --> 00:40:01,947
♪ A penny for your truth
949
00:40:01,972 --> 00:40:03,480
We'll cover you. Okay.
950
00:40:03,505 --> 00:40:06,173
Go! Go! Go!
951
00:40:06,198 --> 00:40:14,198
♪ 'Cause it's lies
after lies after lies ♪
952
00:40:14,223 --> 00:40:17,526
♪ But do you even
fool yourself? ♪
953
00:40:21,239 --> 00:40:24,675
♪ And then a light
shines on you ♪
954
00:40:31,406 --> 00:40:34,629
♪ And when your
friends are talking ♪
955
00:40:34,654 --> 00:40:38,023
♪ You hardly hear a word
956
00:40:38,048 --> 00:40:41,217
♪ You were the
first person here ♪
957
00:40:44,690 --> 00:40:49,515
♪ And the last
man on the Earth ♪
958
00:41:03,964 --> 00:41:11,964
♪
959
00:41:33,827 --> 00:41:35,829
- Captions by VITA...70175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.