Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,794 --> 00:00:45,463
Okay.
2
00:00:46,839 --> 00:00:48,424
Okay, I know, I know.
I'm sorry.
3
00:00:48,466 --> 00:00:50,259
I know it's a little tender.
4
00:00:52,386 --> 00:00:53,471
Hmm.
5
00:00:57,058 --> 00:00:59,810
Okay, let's try your voice now.
6
00:01:01,061 --> 00:01:04,982
My name is Katniss Everdeen.
I'm from District 12.
7
00:01:08,569 --> 00:01:12,114
- "My...
- Okay, take your time.
8
00:01:12,156 --> 00:01:14,784
Still got a lot of swelling
in your vocal chords.
9
00:01:14,867 --> 00:01:17,286
"My...
10
00:01:18,621 --> 00:01:22,374
name is...
11
00:01:22,541 --> 00:01:26,670
Katniss Everdeen."
12
00:01:30,674 --> 00:01:32,760
I want...
13
00:01:33,636 --> 00:01:36,055
I want to talk to him.
14
00:01:37,973 --> 00:01:39,350
He needs time.
15
00:01:40,559 --> 00:01:44,271
But, um, we're trying
somethin' new today.
16
00:01:45,106 --> 00:01:46,565
He's been calmer
with the doctors,
17
00:01:46,607 --> 00:01:49,735
but they're strangers to him.
18
00:01:49,777 --> 00:01:51,779
So we're gonna test his response
19
00:01:51,821 --> 00:01:53,823
on someone
he remembers from home.
20
00:01:54,990 --> 00:01:56,700
Someone he trusts.
21
00:02:09,255 --> 00:02:10,381
Send her in.
22
00:02:21,976 --> 00:02:23,435
Hey.
23
00:02:23,477 --> 00:02:25,145
Prim.
24
00:02:25,187 --> 00:02:26,897
How you feelin'?
25
00:02:26,939 --> 00:02:30,109
- She's too close.
- Mmm, it's okay.
26
00:02:30,150 --> 00:02:32,486
- How'd you get here?
- We live in District 13 now.
27
00:02:32,528 --> 00:02:35,239
It's a real place.
Stories are true.
28
00:02:35,281 --> 00:02:37,199
You were rescued.
29
00:02:38,242 --> 00:02:39,952
My family hasn't come to see me.
30
00:02:44,582 --> 00:02:46,417
There was an attack on 12.
31
00:02:46,458 --> 00:02:47,710
Yes.
32
00:02:49,169 --> 00:02:50,254
My family?
33
00:02:52,923 --> 00:02:54,967
The bakery didn't survive.
34
00:03:11,191 --> 00:03:12,359
It's Katniss.
35
00:03:14,653 --> 00:03:17,031
- It's because of Katniss.
- Wasn't because of her.
36
00:03:17,072 --> 00:03:19,575
- She tell you to say that?
- She didn't tell me anything.
37
00:03:19,617 --> 00:03:22,953
She's a liar, Prim.
It's a trick.
38
00:03:22,995 --> 00:03:26,332
Peeta, what you're saying
isn't real.
39
00:03:30,127 --> 00:03:32,546
She sent you here to talk to me.
40
00:03:32,588 --> 00:03:34,024
- She knows you're here now.
- It's okay.
41
00:03:34,048 --> 00:03:36,050
She knows...
You can't trust her!
42
00:03:36,091 --> 00:03:37,593
She's a monster!
43
00:03:37,635 --> 00:03:40,220
She's a mutt that The Capitol
created to destroy us!
44
00:03:40,262 --> 00:03:42,264
- Get her outta there.
- Do you understand me?
45
00:03:42,306 --> 00:03:46,143
You have to kill her, Prim!
You have to kill her!
46
00:03:46,936 --> 00:03:48,479
- Katniss?
- She's a mutt!
47
00:03:49,897 --> 00:03:52,358
This is just
a conditioned response.
48
00:03:52,399 --> 00:03:54,193
- Kill her!
- It's not him.
49
00:03:54,235 --> 00:03:55,778
She's a monster! She's a mutt!
50
00:03:55,819 --> 00:03:57,738
- No, it's not him.
- She's a mutt!
51
00:04:07,248 --> 00:04:09,667
There's not enough
manpower coming in from 4.
52
00:04:09,708 --> 00:04:11,293
I don't think that's a problem.
53
00:04:11,335 --> 00:04:12,378
Please, come in.
54
00:04:12,419 --> 00:04:14,463
With any kind
of manpower, if we...
55
00:04:14,505 --> 00:04:16,131
Will you excuse us
for just a moment?
56
00:04:16,173 --> 00:04:17,675
Of course.
57
00:04:19,259 --> 00:04:20,344
Have a seat.
58
00:04:24,431 --> 00:04:26,100
I'm glad you're feeling better.
59
00:04:32,982 --> 00:04:35,401
Snow has to pay
for what he's done.
60
00:04:35,442 --> 00:04:37,486
I wanna help the rebels
in any way I can.
61
00:04:37,528 --> 00:04:38,988
It's hard to see Peeta this way.
62
00:04:39,029 --> 00:04:40,447
That's not Peeta.
63
00:04:42,157 --> 00:04:44,868
Send me to The Capitol.
I'll do anything.
64
00:04:44,910 --> 00:04:46,203
I can't...
65
00:04:51,667 --> 00:04:53,585
I can't send you there.
66
00:04:54,545 --> 00:04:57,506
We can't get into The Capitol
until we control District 2.
67
00:04:57,548 --> 00:04:58,716
Then send me to 2.
68
00:04:59,842 --> 00:05:01,927
You want me to
fire up our troops?
69
00:05:01,969 --> 00:05:04,138
Call out to the loyalists?
You've seen what I can do.
70
00:05:06,515 --> 00:05:08,058
Yes, I have.
71
00:05:48,932 --> 00:05:52,478
I saw Peeta... before we left.
72
00:05:52,519 --> 00:05:54,146
And what did you think?
73
00:05:55,230 --> 00:05:57,066
Something selfish.
74
00:06:00,235 --> 00:06:02,696
That you don't have to be
jealous of him anymore.
75
00:06:03,989 --> 00:06:05,407
No.
76
00:06:08,535 --> 00:06:11,288
I don't stand a chance
if he doesn't get better.
77
00:06:13,374 --> 00:06:14,541
You'll never let him go.
78
00:06:36,855 --> 00:06:38,649
What's goin' on in your head?
79
00:06:41,110 --> 00:06:42,820
I don't know.
80
00:06:42,861 --> 00:06:45,239
That's like kissing someone
who's drunk.
81
00:06:46,198 --> 00:06:47,449
Doesn't count.
82
00:06:56,542 --> 00:06:58,627
30 minutes until touchdown.
83
00:06:58,669 --> 00:06:59,920
Prepare for landing.
84
00:07:04,258 --> 00:07:07,344
Wrap it up.
Cut the chatter. Let's go.
85
00:07:07,428 --> 00:07:10,222
This is another version
of booby-trapping a resource.
86
00:07:10,264 --> 00:07:11,908
- Right, I see.
- This one's designed to blind.
87
00:07:11,932 --> 00:07:14,143
Smoke clings to the eyes.
88
00:07:14,184 --> 00:07:16,562
That's an application
of the hummingbird trap.
89
00:07:16,603 --> 00:07:18,564
You scare people
so they flee in this direction
90
00:07:18,605 --> 00:07:20,732
into what they think
is a safe haven.
91
00:07:20,774 --> 00:07:22,276
Two-tiered explosion.
92
00:07:22,317 --> 00:07:24,987
You allow people enough time
to rush in, help the wounded, then...
93
00:07:25,028 --> 00:07:27,698
- A second bomb.
- Right.
94
00:07:28,615 --> 00:07:29,867
Second one goes off here.
95
00:07:29,908 --> 00:07:31,493
I guess there are
no rules anymore about
96
00:07:31,535 --> 00:07:33,328
what a person can do
to another person.
97
00:07:35,247 --> 00:07:38,417
I don't think Snow used any
rulebook when he hijacked Peeta.
98
00:07:59,521 --> 00:08:01,857
Welcome to District 2.
I'm Corporal Homes.
99
00:08:01,899 --> 00:08:03,525
You follow me, please.
100
00:08:11,408 --> 00:08:12,743
Don't worry.
101
00:08:12,784 --> 00:08:15,204
It's just how the loyalists
say "Good morning."
102
00:08:15,245 --> 00:08:16,955
President Coin,
we're indebted to you
103
00:08:16,997 --> 00:08:19,041
for the reinforcements
and the Mockingjay.
104
00:08:19,958 --> 00:08:22,085
But I'm not sure that
anyone outside of 2
105
00:08:22,127 --> 00:08:23,629
knows what
we've been up against.
106
00:08:23,670 --> 00:08:25,047
This is The Nut.
107
00:08:25,088 --> 00:08:28,759
The Capitol's headquarters
for all offensive operations.
108
00:08:28,800 --> 00:08:30,552
It's manned by both military
109
00:08:30,594 --> 00:08:32,679
and civilian personnel
from District 2.
110
00:08:32,721 --> 00:08:34,389
As you can see,
111
00:08:34,431 --> 00:08:38,143
the fortress lies so far beneath
the bedrock, it's untouchable.
112
00:08:38,185 --> 00:08:41,188
Yesterday, we attempted
to take the northeastern gate.
113
00:08:41,230 --> 00:08:44,399
The enemy countered from higher up
and we were forced to pull back.
114
00:08:45,526 --> 00:08:47,027
We took heavy losses.
115
00:08:47,069 --> 00:08:49,821
Could we create a decoy?
Send troops towards one gate,
116
00:08:49,863 --> 00:08:52,032
launch a staggered attack
on another.
117
00:08:52,074 --> 00:08:54,034
Whose troops do you propose
as a decoy, commander?
118
00:08:54,076 --> 00:08:57,579
We have the Mockingjay.
Don't underestimate her.
119
00:08:57,621 --> 00:08:59,706
We could use her
to erode support.
120
00:08:59,748 --> 00:09:02,376
She may be able to sway
some of the loyalists.
121
00:09:02,417 --> 00:09:05,796
You've been underground
a long time, Madam Coin.
122
00:09:05,837 --> 00:09:07,714
This isn't like
the rest of Panem.
123
00:09:07,756 --> 00:09:10,050
Support for The Capitol
runs deep here.
124
00:09:10,092 --> 00:09:12,594
Then there is
no sacrifice too great.
125
00:09:13,845 --> 00:09:17,724
We need to control the arsenal
inside that fortress.
126
00:09:17,766 --> 00:09:20,102
Even with every district
in this alliance,
127
00:09:20,143 --> 00:09:21,728
we are outgunned.
128
00:09:21,770 --> 00:09:23,490
I won't commit my people
to a ground assault
129
00:09:23,564 --> 00:09:24,940
just to pillage weapons.
130
00:09:24,982 --> 00:09:26,900
Commander Paylor,
your people have suffered
131
00:09:26,942 --> 00:09:29,212
more than just about anyone else
at the hands of The Capitol.
132
00:09:29,236 --> 00:09:30,880
Which is why I won't
condone a mass suicide.
133
00:09:30,904 --> 00:09:33,615
If we don't take District 2,
we won't get into The Capitol.
134
00:09:33,657 --> 00:09:37,494
Would it be enough to disable
the fortress... instead of taking it?
135
00:09:38,453 --> 00:09:39,705
What do you have in mind?
136
00:09:41,581 --> 00:09:43,125
You think of it like a wolf den.
137
00:09:43,166 --> 00:09:46,003
You're not gonna fight your way in,
so you've got two choices:
138
00:09:46,044 --> 00:09:48,755
you trap the wolves inside,
or you flush 'em out.
139
00:09:48,797 --> 00:09:50,173
If we can't attack straight on,
140
00:09:50,215 --> 00:09:51,401
then couldn't we use
our hovercraft
141
00:09:51,425 --> 00:09:53,302
to strike around it?
We'll use the mountains.
142
00:09:53,343 --> 00:09:54,570
We'll hit weak spots
in the peaks.
143
00:09:54,594 --> 00:09:57,073
We could design the bomb targets
in sequence using seismic data.
144
00:09:57,097 --> 00:09:58,515
Trigger avalanches.
145
00:09:58,598 --> 00:10:00,158
Block all exits,
cut off their supplies.
146
00:10:00,183 --> 00:10:02,894
You make it impossible for them
to launch their hovercraft.
147
00:10:02,936 --> 00:10:04,730
Bury them alive.
148
00:10:04,771 --> 00:10:07,107
We'd forfeit any chance
to control the weapons.
149
00:10:07,149 --> 00:10:08,734
Yes, but we'd face
a weakened Capitol.
150
00:10:08,775 --> 00:10:10,444
There's civilians in there.
151
00:10:11,320 --> 00:10:13,488
They should be given
a chance to surrender.
152
00:10:13,739 --> 00:10:15,949
Could use one of the supply
tunnels for the evacuees.
153
00:10:15,991 --> 00:10:18,577
It's a luxury we weren't given
when they firebombed 12.
154
00:10:18,618 --> 00:10:20,746
There's gotta be a better way.
155
00:10:20,787 --> 00:10:25,000
I suggest we try the avalanche,
but leave the train tunnel alone.
156
00:10:25,042 --> 00:10:27,002
Civilians can escape
into the square,
157
00:10:27,044 --> 00:10:28,896
where our armies will be
waiting for their surrender.
158
00:10:28,920 --> 00:10:31,340
We should have every
available medic standing by.
159
00:10:31,381 --> 00:10:33,216
And if they won't surrender?
160
00:10:33,258 --> 00:10:36,094
Then we will need
a compelling voice...
161
00:10:36,136 --> 00:10:37,929
to persuade them.
162
00:10:53,320 --> 00:10:55,614
Red flag, this is blue leader.
163
00:10:55,656 --> 00:10:58,200
Form up on Charlie Tango,
1,500 meters out.
164
00:11:03,246 --> 00:11:05,832
All bombers are outbound.
165
00:11:07,250 --> 00:11:08,919
What's the difference, Katniss?
166
00:11:08,960 --> 00:11:10,337
Crushing the enemy in a mine
167
00:11:10,379 --> 00:11:12,273
or blowin' them outta the sky
with one of Beetee's arrows.
168
00:11:12,297 --> 00:11:13,465
It's the same thing.
169
00:11:13,507 --> 00:11:15,801
We were under attack
in District 8,
170
00:11:17,260 --> 00:11:19,304
and that hovercraft
wasn't filled with civilians.
171
00:11:19,346 --> 00:11:20,972
Doesn't matter.
172
00:11:21,014 --> 00:11:22,894
Even if those civilians
are just moppin' floors,
173
00:11:22,933 --> 00:11:24,518
they're helping the enemy.
174
00:11:25,435 --> 00:11:27,396
And if they have to die,
I can live with that.
175
00:11:28,480 --> 00:11:30,440
No one who supports
The Capitol is innocent.
176
00:11:30,482 --> 00:11:32,776
With that kinda thinking,
you can kill whoever you want.
177
00:11:32,818 --> 00:11:34,379
You can send kids off
to The Hunger Games
178
00:11:34,403 --> 00:11:35,821
to keep the districts in line.
179
00:11:41,201 --> 00:11:43,203
It's war, Katniss.
180
00:11:44,496 --> 00:11:46,331
Sometimes killing
isn't personal.
181
00:11:47,999 --> 00:11:49,709
Figured if anyone knew that,
it was you.
182
00:11:49,751 --> 00:11:52,921
I, of all people, know
that it's always personal.
183
00:12:27,789 --> 00:12:31,168
Don't worry, Katniss,
there'll be survivors.
184
00:12:31,585 --> 00:12:33,879
Let's focus on
what it is you gotta say.
185
00:12:33,920 --> 00:12:35,839
Now, Plutarch wrote
a speech for you...
186
00:12:35,881 --> 00:12:36,923
I'm not saying that.
187
00:12:36,965 --> 00:12:39,551
Okay. Didn't think so.
Let's, uh...
188
00:12:40,510 --> 00:12:42,721
But just remember,
you're talking to everybody.
189
00:12:42,763 --> 00:12:45,056
Not just the rebels,
but The Capitol,
190
00:12:45,098 --> 00:12:47,017
the survivors in 2.
191
00:12:47,058 --> 00:12:49,311
We want them
to lay down their arms.
192
00:12:49,352 --> 00:12:50,812
So you might wanna experiment
193
00:12:50,854 --> 00:12:53,648
with a little
sensitivity, warmth.
194
00:12:53,690 --> 00:12:55,567
Make it quick, you're exposed.
195
00:13:20,217 --> 00:13:22,385
This is Katniss Everdeen,
196
00:13:22,427 --> 00:13:25,138
speaking to all of the loyalists
from the heart of District 2.
197
00:13:25,180 --> 00:13:26,640
Survivors! Inbound!
198
00:13:26,681 --> 00:13:28,600
Ready! Ready! Guns up!
199
00:13:30,811 --> 00:13:32,854
On the ready. Guns up!
200
00:13:33,814 --> 00:13:35,398
We gotta get you back.
201
00:13:36,191 --> 00:13:37,651
Here they come!
202
00:13:39,110 --> 00:13:40,570
Weapons tight!
Weapons tight!
203
00:13:42,030 --> 00:13:44,115
Everybody, stand by!
204
00:13:47,744 --> 00:13:49,871
On the ground!
205
00:13:49,913 --> 00:13:51,998
Put your weapons down.
206
00:13:52,040 --> 00:13:53,792
Get on the ground!
207
00:13:53,834 --> 00:13:56,002
Put your weapons down now!
208
00:13:56,044 --> 00:13:58,171
Weapons down!
209
00:13:59,005 --> 00:14:01,299
You! Put it down!
210
00:14:01,341 --> 00:14:03,093
Put it...
211
00:14:03,134 --> 00:14:04,928
- Put your weapons down!
- Drop it!
212
00:14:04,970 --> 00:14:07,889
Drop your weapon!
You! Drop it.
213
00:14:08,932 --> 00:14:10,433
Drop the gun!
214
00:14:10,475 --> 00:14:11,935
Drop it!
215
00:14:11,977 --> 00:14:13,395
- Hold your fire!
- Stop!
216
00:14:13,436 --> 00:14:15,105
Stop!
217
00:14:15,146 --> 00:14:17,274
- Hold your fire!
- Stop!
218
00:14:17,315 --> 00:14:19,150
- Hold your fire!
- He needs help!
219
00:14:19,192 --> 00:14:20,777
Hold your fire!
220
00:14:21,611 --> 00:14:22,946
Drop it!
221
00:14:25,448 --> 00:14:27,534
Give me one reason
I shouldn't shoot you.
222
00:14:27,576 --> 00:14:28,702
Drop the gun!
223
00:14:37,919 --> 00:14:39,379
I can't.
224
00:14:42,090 --> 00:14:44,009
I guess that's the problem,
isn't it?
225
00:14:46,887 --> 00:14:48,305
We blew up your mine.
226
00:14:49,723 --> 00:14:51,766
You burned
my district to the ground.
227
00:14:53,393 --> 00:14:56,271
We each have every reason
to want to kill each other.
228
00:14:58,440 --> 00:15:00,150
So if you wanna kill me, do it.
229
00:15:01,151 --> 00:15:04,029
Make Snow happy.
230
00:15:04,070 --> 00:15:07,073
I'm tired of killing
his slaves for him.
231
00:15:08,283 --> 00:15:10,327
I'm not his slave.
232
00:15:10,952 --> 00:15:12,454
I am.
233
00:15:13,538 --> 00:15:15,206
That's why I killed Cato.
234
00:15:16,541 --> 00:15:18,001
And he killed Thresh.
235
00:15:18,960 --> 00:15:20,545
And Thresh killed Clove.
236
00:15:21,963 --> 00:15:24,966
It just goes around and around.
237
00:15:25,008 --> 00:15:26,176
And who wins?
238
00:15:27,218 --> 00:15:29,596
Always Snow.
239
00:15:30,513 --> 00:15:34,142
I am done being
a piece in his game.
240
00:15:35,518 --> 00:15:38,480
District 12, District 2.
We have no fight.
241
00:15:39,773 --> 00:15:41,983
Except the one The Capitol gave us.
242
00:15:44,819 --> 00:15:46,696
Why are you fighting the rebels?
243
00:15:47,405 --> 00:15:48,740
You're neighbors.
244
00:15:50,283 --> 00:15:51,493
You're family.
245
00:16:11,721 --> 00:16:16,017
These people are not your enemy.
246
00:16:16,976 --> 00:16:19,104
We all have one enemy.
247
00:16:19,980 --> 00:16:21,731
And that's Snow.
248
00:16:23,525 --> 00:16:26,611
He corrupts everyone
and everything.
249
00:16:28,613 --> 00:16:30,740
He turns the best of us
against each other.
250
00:16:32,492 --> 00:16:35,161
Stop killing for him.
251
00:16:37,414 --> 00:16:42,210
Tonight, turn your weapons
to The Capitol.
252
00:16:44,170 --> 00:16:47,090
Turn your weapons to Snow.
253
00:16:49,175 --> 00:16:54,556
Tonight, turn your
weapons to The Capitol.
254
00:16:55,765 --> 00:16:59,185
Turn your weapons to Snow.
255
00:17:02,105 --> 00:17:03,356
Hold your fire.
256
00:17:09,070 --> 00:17:10,697
A toast.
257
00:17:15,618 --> 00:17:20,790
Antonius, with our best troops
crushed in the mountains
258
00:17:20,832 --> 00:17:23,835
and the rebels
marching on us as we speak,
259
00:17:23,877 --> 00:17:25,462
what did we celebrate?
260
00:17:27,505 --> 00:17:29,924
The death of
the Mockingjay, sir.
261
00:17:30,341 --> 00:17:32,802
If Peeta didn't kill her,
her own arrogance did.
262
00:17:49,069 --> 00:17:50,528
Of course.
263
00:17:50,570 --> 00:17:53,448
That's the same facile thinking
264
00:17:53,490 --> 00:17:57,452
that led you to divert our best
Peacekeepers into District 2.
265
00:17:58,661 --> 00:18:02,081
You have a habit of burying
people before they're dead.
266
00:18:02,123 --> 00:18:04,334
If the Mockingjay were gone,
267
00:18:04,375 --> 00:18:07,629
the rebels would already be
using her as a martyr.
268
00:18:09,380 --> 00:18:11,883
No, Minister Antonius,
269
00:18:12,550 --> 00:18:16,096
I'm afraid that is not
what we were toasting at all.
270
00:18:16,137 --> 00:18:19,891
Sir, the rebels
can be held off out...
271
00:18:24,187 --> 00:18:26,815
The rebels will reach
the outskirts of The Capitol
272
00:18:26,856 --> 00:18:28,775
in a matter of days.
273
00:18:29,692 --> 00:18:34,280
We'll evacuate the outer
blocks to let them in.
274
00:18:35,365 --> 00:18:38,409
I want all anti-aircraft
defenses ready,
275
00:18:38,451 --> 00:18:40,954
so we're secure from the skies.
276
00:18:41,704 --> 00:18:43,957
Lure them into the city,
277
00:18:43,998 --> 00:18:46,167
and then our Gamemakers
278
00:18:46,209 --> 00:18:49,170
will make them pay
for every inch with blood.
279
00:18:50,421 --> 00:18:53,383
I want every camera watching.
280
00:18:53,424 --> 00:18:57,053
We'll turn their advance into
a celebration of suffering.
281
00:18:58,513 --> 00:19:02,725
Let each moment be captured
for all posterity.
282
00:19:05,436 --> 00:19:09,941
So, what did we toast tonight,
Minister Antonius?
283
00:19:12,819 --> 00:19:15,196
We toasted a glorious era...
284
00:19:17,240 --> 00:19:20,034
coming to its bitter end.
285
00:19:27,500 --> 00:19:31,087
Well, there she is.
The Mockingjay.
286
00:19:32,672 --> 00:19:36,092
Oh, that speech you gave.
Oh, man, feel.
287
00:19:36,176 --> 00:19:38,428
I mean, I still have goose bumps.
288
00:19:40,054 --> 00:19:41,931
You don't mind, do you?
289
00:19:41,973 --> 00:19:43,933
They cut off my supply of morphling.
290
00:19:43,975 --> 00:19:46,436
There's this head doctor that
comes in and sees me every day,
291
00:19:46,477 --> 00:19:48,563
trying to help me adjust to reality.
292
00:19:48,605 --> 00:19:52,233
Like some guy from this rabbit's warren
293
00:19:52,275 --> 00:19:54,402
actually knows anything
about my reality.
294
00:19:59,365 --> 00:20:02,952
At least 20 times in a session,
he tells me that I'm totally safe.
295
00:20:04,120 --> 00:20:06,039
Safe from The Capitol.
296
00:20:06,456 --> 00:20:08,124
Safe from Snow.
297
00:20:11,461 --> 00:20:13,546
What about you, Mockingjay?
You feeling totally safe?
298
00:20:13,588 --> 00:20:16,466
- Till I got shot.
- Oh, please.
299
00:20:16,507 --> 00:20:18,635
The bullet didn't
even touch you.
300
00:20:18,676 --> 00:20:21,971
Cinna saw to that. Of course,
your costume would be bulletproof.
301
00:20:22,013 --> 00:20:24,098
So what are your injuries?
302
00:20:25,934 --> 00:20:28,603
Bruised ribs, bruised lung.
303
00:20:28,645 --> 00:20:31,272
I'm surprised they haven't
found you a new lung.
304
00:20:31,856 --> 00:20:34,067
I mean, I've got two.
Do you want one of mine?
305
00:20:35,610 --> 00:20:37,946
I mean, it's everybody's job
to keep you alive.
306
00:20:37,987 --> 00:20:40,865
- Is that why you hate me?
- Partly.
307
00:20:40,907 --> 00:20:43,576
You're also a little
hard to swallow.
308
00:20:43,618 --> 00:20:45,578
The whole tacky romance drama
309
00:20:45,620 --> 00:20:47,872
and the "defender
of the hopeless" act.
310
00:20:47,914 --> 00:20:49,791
Even though it's not an act.
311
00:20:49,832 --> 00:20:51,960
Which makes it
even more unbearable.
312
00:20:53,086 --> 00:20:55,421
Feel free to take
any of this personally.
313
00:20:55,463 --> 00:20:57,298
You should have
been the Mockingjay.
314
00:20:57,340 --> 00:20:58,925
Nobody else would
tell you what to say.
315
00:20:58,967 --> 00:21:00,760
But nobody likes me.
316
00:21:01,928 --> 00:21:05,348
- They're afraid of you.
- Maybe here,
317
00:21:05,390 --> 00:21:08,393
but... in The Capitol,
you're the only thing
318
00:21:08,434 --> 00:21:09,978
that they're scared of.
319
00:21:15,191 --> 00:21:17,110
It's just stuff
my family brought.
320
00:21:28,705 --> 00:21:30,164
It's from Peeta.
321
00:21:31,666 --> 00:21:32,875
Yeah.
322
00:21:39,674 --> 00:21:41,968
They messed us up
pretty good, didn't they?
323
00:21:44,679 --> 00:21:47,140
We showed him
footage of your speech in 2.
324
00:21:47,181 --> 00:21:48,516
He had real memories of you.
325
00:21:48,558 --> 00:21:50,810
That still doesn't mean
I'm going in there.
326
00:21:50,852 --> 00:21:52,562
He's strapped down.
He can't hurt you.
327
00:21:52,603 --> 00:21:55,398
No. This is different. Haymitch,
I really don't want to.
328
00:21:55,440 --> 00:21:57,859
It doesn't matter what you want.
It's for Peeta.
329
00:21:59,068 --> 00:22:00,945
What's the harm in trying?
330
00:22:18,755 --> 00:22:20,048
I watched you die.
331
00:22:23,009 --> 00:22:26,179
- You look terrible.
- You've looked better.
332
00:22:26,220 --> 00:22:27,948
You're not even remotely nice
to say that to me now.
333
00:22:27,972 --> 00:22:30,516
I was never the nice one.
You were.
334
00:22:33,269 --> 00:22:37,607
When I saw you die,
I remembered something.
335
00:22:38,274 --> 00:22:39,567
About the bread.
336
00:22:40,568 --> 00:22:44,030
I remember... you in the rain.
337
00:22:46,407 --> 00:22:47,825
And I burned it on purpose.
338
00:22:49,619 --> 00:22:51,204
To give it to you.
339
00:22:54,457 --> 00:22:57,335
I remember my mother hitting me.
340
00:22:58,795 --> 00:23:00,189
I was supposed
to give it to the pig.
341
00:23:00,213 --> 00:23:02,673
That was the first
we'd eaten in days.
342
00:23:03,800 --> 00:23:05,527
Why would I take
a beating like that for you?
343
00:23:05,551 --> 00:23:09,555
Because you were kind
and generous.
344
00:23:11,891 --> 00:23:14,852
- And people said you loved me.
- Did people say you love me?
345
00:23:16,062 --> 00:23:20,274
They said that's why Snow
tortured you. To hurt me.
346
00:23:20,316 --> 00:23:22,836
Snow says that everything that
comes out of your mouth is a lie.
347
00:23:26,197 --> 00:23:27,657
All I know is that I would have
348
00:23:27,698 --> 00:23:29,325
saved myself a lot of suffering,
349
00:23:30,701 --> 00:23:32,745
if I'd just given
that bread to the pig.
350
00:23:54,851 --> 00:23:58,187
I think the only thing left
to say is "thank you."
351
00:23:59,939 --> 00:24:01,691
I need to be in The Capitol.
352
00:24:01,732 --> 00:24:03,734
No, you have done your job.
353
00:24:03,776 --> 00:24:06,279
You've been very successful
as the Mockingjay.
354
00:24:06,320 --> 00:24:10,366
You've unified the districts.
And now we want you to rest.
355
00:24:10,449 --> 00:24:12,368
And to heal.
356
00:24:12,451 --> 00:24:14,704
The last the rebels saw me,
I was lying on the ground.
357
00:24:14,745 --> 00:24:17,540
Katniss, we won't let this
momentum go to waste.
358
00:24:17,582 --> 00:24:20,293
We'll shoot more propos
right here in 13,
359
00:24:20,334 --> 00:24:21,919
showing them that you're alive.
360
00:24:21,961 --> 00:24:23,171
I should be with the troops.
361
00:24:23,212 --> 00:24:25,298
It'll be like being
on the front lines.
362
00:24:25,339 --> 00:24:26,674
As far as the soldiers know,
363
00:24:26,716 --> 00:24:29,719
you survived
a bullet to the heart.
364
00:24:29,760 --> 00:24:32,180
I think they'll understand
why you're not with them.
365
00:24:32,221 --> 00:24:34,223
When we win this war,
366
00:24:34,265 --> 00:24:36,601
we'll fly you in
for the surrender.
367
00:24:36,642 --> 00:24:38,060
We'll need you for the ceremony.
368
00:24:38,102 --> 00:24:40,146
You're very valuable to us.
369
00:24:44,317 --> 00:24:46,694
I'll do whatever
you need me to do.
370
00:24:47,236 --> 00:24:51,866
From this day forth,
in sickness and in health,
371
00:24:51,908 --> 00:24:54,952
for richer or poorer.
372
00:24:55,495 --> 00:25:00,082
I promise to love
and cherish you each day.
373
00:25:01,375 --> 00:25:03,377
I, Finnick Odair,
374
00:25:03,961 --> 00:25:08,257
take you, Annie Cresta,
as my wife from this day forth.
375
00:25:09,425 --> 00:25:14,013
Together or apart,
we will always be united.
376
00:25:14,055 --> 00:25:19,143
One life, one purpose,
one destiny.
377
00:25:19,185 --> 00:25:20,811
You may kiss the bride.
378
00:25:58,307 --> 00:26:01,185
You saw Peeta, didn't you?
379
00:26:02,228 --> 00:26:04,230
Did you tell him "Hi" for me?
380
00:26:04,272 --> 00:26:06,315
We're old friends, you know.
381
00:26:06,357 --> 00:26:08,276
We had adjoining cells
in The Capitol.
382
00:26:08,317 --> 00:26:10,945
We're very familiar
with each other's screams.
383
00:26:12,697 --> 00:26:14,490
I'm going to kill Snow.
384
00:26:17,868 --> 00:26:20,246
Nothing good is safe
while he's alive.
385
00:26:21,122 --> 00:26:23,541
And I can't make
another speech about it.
386
00:26:24,500 --> 00:26:28,546
No more cameras.
No more propos.
387
00:26:29,213 --> 00:26:31,299
No more Games.
388
00:26:34,093 --> 00:26:36,929
He needs to see my eyes
when I kill him.
389
00:26:42,893 --> 00:26:44,228
Now you're talking.
390
00:26:47,773 --> 00:26:49,150
Find a way to The Capitol
391
00:26:49,191 --> 00:26:51,319
when everybody's looking
the other way.
392
00:26:51,694 --> 00:26:52,987
I hear the medics talking.
393
00:26:53,029 --> 00:26:54,749
They're shipping supplies
for the front line
394
00:26:54,780 --> 00:26:56,741
from hangar two
around midnight tonight.
395
00:26:57,491 --> 00:26:58,784
Medicine, painkillers.
396
00:26:58,826 --> 00:27:00,786
I was gonna go
steal some for myself,
397
00:27:00,828 --> 00:27:05,791
but I guess I could just
stay here and cover for you.
398
00:27:07,918 --> 00:27:11,088
Anybody can kill anybody, Katniss.
Even a president.
399
00:27:11,922 --> 00:27:14,508
You just have to be willing
to sacrifice yourself.
400
00:27:21,182 --> 00:27:23,100
Go on.
401
00:27:23,642 --> 00:27:25,519
Don't you want Snow
to see you dance?
402
00:30:10,184 --> 00:30:11,852
Hey, that's her.
403
00:30:21,028 --> 00:30:22,613
That's Katniss Everdeen.
404
00:30:49,139 --> 00:30:51,517
Hey. Thought you were
in the hospital.
405
00:30:51,559 --> 00:30:52,893
I was.
406
00:30:53,978 --> 00:30:55,354
Come on.
407
00:30:55,563 --> 00:30:56,897
What is she doing?
408
00:30:58,148 --> 00:31:00,651
I don't know, it's so frustrating
when she goes rogue.
409
00:31:00,693 --> 00:31:03,946
This isn't just adolescent,
it's insubordination.
410
00:31:04,863 --> 00:31:06,574
Put her on the first
hovercraft back.
411
00:31:06,615 --> 00:31:08,909
Don't be ridiculous.
She can't come back now.
412
00:31:10,119 --> 00:31:11,537
She's mythic.
413
00:31:13,664 --> 00:31:16,500
At the front lines,
surviving a gunshot wound.
414
00:31:17,418 --> 00:31:19,461
Couldn't have staged it
better myself.
415
00:31:19,879 --> 00:31:22,047
Hmm. I know.
416
00:31:23,382 --> 00:31:26,927
She's going to stay
where she is.
417
00:31:29,430 --> 00:31:33,350
And whatever she's doing,
we conceived it.
418
00:31:34,059 --> 00:31:35,728
It was our plan all along.
419
00:31:37,479 --> 00:31:39,106
Of course it was.
420
00:31:40,190 --> 00:31:44,069
Mr. Heavensbee,
you're the Gamemaker.
421
00:31:45,112 --> 00:31:47,948
I want everyone to know,
whatever game she's playing,
422
00:31:47,990 --> 00:31:49,366
she's playing for us.
423
00:32:00,419 --> 00:32:02,963
I'm Commander Paylor
of District 8.
424
00:32:03,005 --> 00:32:07,176
I'm a soldier, like all of you,
so here's what I know.
425
00:32:07,217 --> 00:32:09,136
For the first time
in our lifetimes,
426
00:32:09,178 --> 00:32:11,889
we're standing together
with 13 districts.
427
00:32:12,556 --> 00:32:15,100
From what I see here,
we've already made history.
428
00:32:20,648 --> 00:32:22,858
But history doesn't stop
to celebrate.
429
00:32:22,941 --> 00:32:24,628
And we're facing an enemy
that will not change
430
00:32:24,652 --> 00:32:26,654
and will never surrender.
431
00:32:26,695 --> 00:32:28,530
President Snow has
pulled back Peacekeepers
432
00:32:28,572 --> 00:32:31,075
to fortify the center
of the city.
433
00:32:31,116 --> 00:32:33,827
He's evacuating residents
from the outer blocks.
434
00:32:33,869 --> 00:32:36,205
These civilians will be
confused and desperate.
435
00:32:36,246 --> 00:32:38,791
You are under orders
not to target them.
436
00:32:39,416 --> 00:32:42,419
We're deploying medical brigades
to help anyone in need.
437
00:32:42,461 --> 00:32:45,881
We'll show The Capitol people
who we are.
438
00:32:45,965 --> 00:32:47,675
To slow our advance,
President Snow
439
00:32:47,716 --> 00:32:50,052
is building a minefield of traps
440
00:32:50,094 --> 00:32:52,930
and lethal devices
called "pods."
441
00:32:52,971 --> 00:32:54,932
The sadistic inventions
of Gamemakers
442
00:32:54,974 --> 00:32:57,309
meant to make sport
of our deaths.
443
00:32:57,351 --> 00:33:00,521
If our armies make it past
Peacekeepers and other defenses,
444
00:33:00,562 --> 00:33:02,874
we'll converge in the center
of the city at Snow's mansion,
445
00:33:02,898 --> 00:33:04,650
where we won't just
unlock his gates,
446
00:33:04,692 --> 00:33:06,819
but unshackle all of Panem.
447
00:33:11,615 --> 00:33:16,328
If we die, let it be for
a cause and not a spectacle.
448
00:33:16,370 --> 00:33:19,081
If we succeed,
let it be for all of Panem,
449
00:33:19,123 --> 00:33:20,874
and let it be forever.
450
00:33:21,625 --> 00:33:24,044
Yes, you've already
made history.
451
00:33:25,004 --> 00:33:29,925
But the future, our future,
starts tomorrow at dawn,
452
00:33:30,008 --> 00:33:32,469
when we march together
into The Capitol.
453
00:33:49,445 --> 00:33:50,779
Squad 451?
454
00:33:57,828 --> 00:33:59,872
Looks like you got
your meals covered.
455
00:34:00,289 --> 00:34:03,500
- Tryin' to be prepared.
- Don't lie to me.
456
00:34:03,751 --> 00:34:05,919
We've been hunting together
all our lives.
457
00:34:06,754 --> 00:34:08,797
I know when you're gonna
go off on your own.
458
00:34:13,886 --> 00:34:15,262
You gonna leave me behind, too?
459
00:34:15,304 --> 00:34:16,889
As your fellow soldier,
460
00:34:18,849 --> 00:34:20,851
I suggest that
you stay with your unit.
461
00:34:22,603 --> 00:34:25,564
But I couldn't stop you
if you wanted to come.
462
00:34:25,606 --> 00:34:30,152
Hawthorne, Everdeen,
come meet your new unit.
463
00:34:36,658 --> 00:34:38,494
I'm Lieutenant Jackson,
464
00:34:38,535 --> 00:34:40,579
and I wanna introduce you
to your squad.
465
00:34:41,205 --> 00:34:43,582
This is
Second Lieutenant Mitchell,
466
00:34:43,624 --> 00:34:45,626
best sharpshooter in Panem.
467
00:34:45,667 --> 00:34:48,796
These are the Leeg sisters.
First Combat Division.
468
00:34:48,837 --> 00:34:51,256
And this is Corporal Homes.
469
00:34:53,217 --> 00:34:54,676
Finnick?
470
00:34:56,470 --> 00:34:58,555
- Are you with us?
- Looks like it.
471
00:34:58,597 --> 00:35:00,140
That was a short honeymoon.
472
00:35:00,182 --> 00:35:02,643
Yeah, well,
473
00:35:02,684 --> 00:35:05,521
I guess we're gonna have to
have one in The Capitol.
474
00:35:05,562 --> 00:35:07,397
- After we take it.
- Gather 'round.
475
00:35:13,112 --> 00:35:16,490
Squad 451, you're my unit.
476
00:35:17,157 --> 00:35:19,159
Lieutenant Jackson is
my second-in-command.
477
00:35:20,369 --> 00:35:22,746
Each one of you is elite
in some form of combat.
478
00:35:22,788 --> 00:35:25,082
But we are a non-combat unit.
479
00:35:25,124 --> 00:35:27,626
So we'll be following days
behind the front-line troops.
480
00:35:27,668 --> 00:35:30,921
You're to be the onscreen
faces of the invasion.
481
00:35:30,963 --> 00:35:33,215
"The Star Squad."
482
00:35:33,257 --> 00:35:35,300
It's been decided that
you're most effective
483
00:35:35,342 --> 00:35:37,362
- when seen by the masses.
- So we're not gonna fight?
484
00:35:37,386 --> 00:35:39,239
You'll do whatever
you're ordered to do, soldier.
485
00:35:39,263 --> 00:35:40,448
It's not your job
to ask questions.
486
00:35:40,472 --> 00:35:42,224
Yes, sir.
487
00:35:42,933 --> 00:35:44,813
Our instructions are
to shoot propaganda footage
488
00:35:44,852 --> 00:35:47,437
on the battle-scarred streets
of The Capitol.
489
00:35:47,479 --> 00:35:49,898
You were handpicked
to intimidate their forces.
490
00:35:49,940 --> 00:35:51,817
And inspire surrenders.
491
00:35:51,859 --> 00:35:53,753
Even though we'll be
working on abandoned streets
492
00:35:53,777 --> 00:35:55,195
miles behind the front lines,
493
00:35:55,237 --> 00:35:56,864
I guarantee you,
wherever they put us,
494
00:35:56,905 --> 00:36:00,075
it will not be safe.
This is a war zone.
495
00:36:00,159 --> 00:36:02,744
It is likely that we'll
encounter both active pods
496
00:36:02,786 --> 00:36:04,580
and Peacekeepers.
497
00:36:05,664 --> 00:36:07,708
You're considered high-value
targets to The Capitol.
498
00:36:07,749 --> 00:36:09,376
In the event of capture,
499
00:36:09,418 --> 00:36:11,295
you'll be given
a nightlock pill.
500
00:36:11,336 --> 00:36:12,629
A poison that acts immediately.
501
00:36:12,671 --> 00:36:14,923
Lieutenant Jackson,
do the honors.
502
00:36:14,965 --> 00:36:17,134
I've already
briefed you on the pods.
503
00:36:17,175 --> 00:36:19,803
I remind you,
they are on every block.
504
00:36:21,179 --> 00:36:22,931
Our unit has been given a Holo.
505
00:36:25,475 --> 00:36:28,103
A database that contains
a detailed map of The Capitol
506
00:36:28,186 --> 00:36:30,230
and a list of every known pod.
507
00:36:30,272 --> 00:36:33,066
These pods can trigger
anything from bombs
508
00:36:33,108 --> 00:36:35,527
to traps to mutts.
509
00:36:35,569 --> 00:36:37,613
We cannot move
without this device.
510
00:36:37,654 --> 00:36:39,907
There's no guarantee
that our database is complete.
511
00:36:39,948 --> 00:36:41,828
There could be new pods
that we're not aware of.
512
00:36:41,867 --> 00:36:43,386
Because we don't want
the Gamemakers to know
513
00:36:43,410 --> 00:36:46,413
we have this Intel,
it has a self-destruct on it.
514
00:36:46,455 --> 00:36:48,832
You flip this switch,
say "nightlock" three times,
515
00:36:48,874 --> 00:36:51,627
and it blows itself and anything
within a 10-foot radius.
516
00:36:51,668 --> 00:36:54,671
Stay within our unit.
517
00:36:54,713 --> 00:36:56,256
Even with the Holo,
518
00:36:56,298 --> 00:36:59,259
it is likely that new pods
have been set.
519
00:36:59,301 --> 00:37:02,346
Whatever they contain,
they are meant to kill you.
520
00:37:03,972 --> 00:37:06,016
Ladies and gentlemen,
521
00:37:06,058 --> 00:37:08,936
welcome to
the 76th Hunger Games.
522
00:37:36,338 --> 00:37:38,548
I've never
seen this place so empty.
523
00:37:38,590 --> 00:37:40,133
Just keep your eyes open.
524
00:38:02,072 --> 00:38:05,200
Got a pod.
Let's take cover.
525
00:38:11,873 --> 00:38:13,375
Shoot through
those two buildings.
526
00:38:16,545 --> 00:38:20,340
Pollux... right here.
527
00:38:20,590 --> 00:38:21,717
Castor.
528
00:38:26,221 --> 00:38:27,639
Good.
529
00:38:33,228 --> 00:38:34,563
When you're ready, Katniss.
530
00:38:41,111 --> 00:38:43,488
Hold it. Pollux, tighter.
531
00:38:44,948 --> 00:38:46,241
Okay.
532
00:39:16,688 --> 00:39:18,106
All clear.
533
00:39:20,650 --> 00:39:22,490
I don't think we can
get across this minefield.
534
00:39:23,653 --> 00:39:25,739
Not without that Holo.
535
00:39:25,781 --> 00:39:28,575
We're not gonna get it
off him while he's awake.
536
00:39:28,617 --> 00:39:30,994
Let's make sure we're on
the same watch tonight.
537
00:39:36,666 --> 00:39:37,959
Is that Peacekeepers?
538
00:39:43,882 --> 00:39:45,509
451 to base.
539
00:39:45,550 --> 00:39:47,803
We've got a truck coming in
from the south. Over.
540
00:39:49,679 --> 00:39:51,431
Copy that. Over.
541
00:39:51,973 --> 00:39:54,184
Stand down, everyone.
It's friendly.
542
00:40:33,515 --> 00:40:34,766
My name is Peeta Mellark.
543
00:40:34,808 --> 00:40:36,017
My home is District 12.
544
00:40:38,019 --> 00:40:41,648
My name is Peeta Mellark.
My home is District 12.
545
00:40:41,690 --> 00:40:43,608
- Okay, stop.
- My name is Peeta Mellark.
546
00:40:43,650 --> 00:40:46,862
- Hold up. Everyone relax.
- My home is District 12.
547
00:40:46,903 --> 00:40:48,280
What are we doin'?
548
00:40:48,947 --> 00:40:50,574
Jackson, cuff him.
549
00:40:59,291 --> 00:41:00,792
Soldier, this is
just a precaution
550
00:41:00,834 --> 00:41:02,878
till we can get everything
straightened out. Yeah?
551
00:41:04,546 --> 00:41:07,966
My name's Peeta Mellark.
From District 12.
552
00:41:10,886 --> 00:41:12,596
They want us
to add him to the propo.
553
00:41:12,637 --> 00:41:14,681
Show that he's on our side now.
554
00:41:15,891 --> 00:41:17,726
We'll move forward
a few blocks tomorrow
555
00:41:17,767 --> 00:41:19,144
and shoot the new footage.
556
00:41:19,186 --> 00:41:20,687
He's not in control of himself.
557
00:41:20,729 --> 00:41:23,607
I say we schedule an
around-the-clock watch on him.
558
00:41:23,648 --> 00:41:27,444
The Leegs till 1700,
Homes and Mitchell till 1900.
559
00:41:27,485 --> 00:41:29,112
Give me a watch.
560
00:41:30,780 --> 00:41:32,008
And if it really
came down to it,
561
00:41:32,032 --> 00:41:33,325
you think you could shoot him?
562
00:41:33,366 --> 00:41:35,202
I wouldn't be shooting Peeta.
563
00:41:35,660 --> 00:41:37,621
I'd be killing a Capitol mutt.
564
00:41:37,662 --> 00:41:39,164
I'm not sure
that kind of a comment
565
00:41:39,206 --> 00:41:41,082
recommends you for the job,
either, soldier.
566
00:41:42,167 --> 00:41:43,335
Put her in the rotation.
567
00:42:06,107 --> 00:42:08,318
He's gonna try to kill me.
568
00:42:08,360 --> 00:42:09,778
Especially with
all this going on.
569
00:42:09,819 --> 00:42:11,363
It's gonna set him off.
570
00:42:11,446 --> 00:42:12,948
We'll keep him contained.
571
00:42:13,823 --> 00:42:15,575
Why would Coin do this?
572
00:42:19,871 --> 00:42:20,997
Here's all I know.
573
00:42:23,291 --> 00:42:25,835
It was Peeta that she wanted
rescued from the arena.
574
00:42:25,877 --> 00:42:27,796
She never liked you.
575
00:42:27,837 --> 00:42:30,465
She doesn't like anybody
or anything she can't control.
576
00:42:30,548 --> 00:42:32,676
So she would
put my life in danger?
577
00:42:32,717 --> 00:42:34,511
She'd deny it, but...
578
00:42:35,053 --> 00:42:36,596
What?
579
00:42:36,638 --> 00:42:38,723
One way or another, this war
is gonna come to an end.
580
00:42:39,808 --> 00:42:41,309
They promised a free election.
581
00:42:42,894 --> 00:42:44,980
Maybe she's startin' to
see you as a threat.
582
00:42:45,647 --> 00:42:48,525
Nobody would think
I'd be a leader.
583
00:42:48,566 --> 00:42:50,277
But you'd throw
your support to someone.
584
00:42:50,318 --> 00:42:51,945
Would it be her?
585
00:42:54,948 --> 00:42:56,658
And if your immediate answer
isn't "yes,"
586
00:42:56,700 --> 00:42:58,493
then you're dangerous.
587
00:42:58,910 --> 00:43:01,329
She doesn't need you
as a rallying cry anymore.
588
00:43:01,371 --> 00:43:03,248
These propos
can be done without you.
589
00:43:03,290 --> 00:43:04,833
There's only one thing
you could do now
590
00:43:04,874 --> 00:43:06,418
to add more fire
to this rebellion.
591
00:43:07,377 --> 00:43:08,962
Die.
592
00:43:09,004 --> 00:43:11,464
That's not gonna happen
under my watch, Katniss.
593
00:43:13,508 --> 00:43:15,218
I'm plannin' for you
to have a long life.
594
00:43:16,303 --> 00:43:18,096
Why?
You don't owe me anything.
595
00:43:19,764 --> 00:43:21,349
Because you've earned it.
596
00:43:33,528 --> 00:43:35,155
We've been here
before, you know.
597
00:43:36,615 --> 00:43:37,991
What?
598
00:43:39,117 --> 00:43:40,160
That look.
599
00:43:41,619 --> 00:43:42,912
I've seen that look.
600
00:43:46,374 --> 00:43:48,084
You're trying to decide
601
00:43:48,126 --> 00:43:49,711
whether or not
you should kill me.
602
00:43:50,253 --> 00:43:51,963
I never wanted to kill you.
603
00:43:54,424 --> 00:43:56,051
And that's not what I'm doing.
604
00:43:56,092 --> 00:44:00,305
I saw it with my own eyes.
In the first Games.
605
00:44:00,347 --> 00:44:01,657
In the first Games,
I thought you were
606
00:44:01,681 --> 00:44:03,391
trying to help
the Careers kill me.
607
00:44:05,727 --> 00:44:10,065
After that,
I always saw you... as an ally.
608
00:44:12,942 --> 00:44:15,862
Friend, lover...
609
00:44:16,821 --> 00:44:17,989
Victor...
610
00:44:19,240 --> 00:44:20,909
fiancé,
611
00:44:21,117 --> 00:44:24,788
enemy, target, mutt.
612
00:44:24,829 --> 00:44:26,748
And now ally?
613
00:44:26,790 --> 00:44:28,500
Yeah, I'll add that
to the list of words
614
00:44:28,541 --> 00:44:30,335
I use to try to figure you out.
615
00:44:35,173 --> 00:44:36,424
I'm sorry.
616
00:44:38,885 --> 00:44:44,099
I just can't tell what's real
and what's made up anymore.
617
00:44:44,140 --> 00:44:47,352
Then ask.
It's what Annie does.
618
00:44:47,686 --> 00:44:48,895
Ask who?
619
00:44:48,937 --> 00:44:52,065
Us. We're your unit now.
620
00:45:02,492 --> 00:45:04,452
Your favorite color is green.
621
00:45:05,829 --> 00:45:07,288
Is that real?
622
00:45:09,708 --> 00:45:12,419
Yeah. That's real.
623
00:45:13,837 --> 00:45:15,422
Yours is orange.
624
00:45:17,382 --> 00:45:20,593
Not bright orange.
625
00:45:21,803 --> 00:45:24,097
Soft, like the sunset.
626
00:45:25,432 --> 00:45:26,516
Thank you.
627
00:45:31,980 --> 00:45:34,149
You're a painter.
628
00:45:35,442 --> 00:45:37,402
You're a baker.
629
00:45:39,863 --> 00:45:42,157
You always sleep
with the windows open.
630
00:45:45,535 --> 00:45:47,328
You never take sugar
in your tea.
631
00:45:49,456 --> 00:45:51,416
You always
double-knot your shoelaces.
632
00:45:54,669 --> 00:45:56,087
You were right.
633
00:45:58,631 --> 00:46:00,383
I can't do this.
634
00:46:10,602 --> 00:46:12,437
Guess we're not leavin' anymore.
635
00:46:14,939 --> 00:46:17,108
We're not going anywhere
without that Holo.
636
00:46:18,234 --> 00:46:19,527
Listen up.
637
00:46:21,446 --> 00:46:22,697
Mag's empty.
638
00:46:26,201 --> 00:46:27,869
It's only for the propo.
639
00:46:32,791 --> 00:46:35,543
Let's move. We're headed
five blocks north.
640
00:46:49,432 --> 00:46:50,975
"To the citizens of The Capitol,
641
00:46:51,017 --> 00:46:52,685
our war is not with you."
642
00:46:52,727 --> 00:46:54,062
To the citizens of The Capitol,
643
00:46:54,103 --> 00:46:57,023
our war is not with you.
644
00:46:57,065 --> 00:46:58,983
"You will be a vital part
of the democracy
645
00:46:59,025 --> 00:47:00,401
that follows our victory."
646
00:47:00,443 --> 00:47:02,362
Be a vital part of the democracy
647
00:47:02,403 --> 00:47:04,322
that follows our victory.
648
00:47:04,364 --> 00:47:06,491
- You got it.
- Okay.
649
00:47:24,467 --> 00:47:28,555
Boggs. This is a good spot.
650
00:47:29,764 --> 00:47:31,349
Through there, in the courtyard.
651
00:47:31,391 --> 00:47:32,934
Okay, let us clear it.
652
00:47:52,537 --> 00:47:53,788
Got a pod.
653
00:47:55,081 --> 00:47:56,374
Split. Take cover.
654
00:48:09,178 --> 00:48:10,930
Stay back.
655
00:48:36,998 --> 00:48:39,125
All clear.
Gale, Homes, with me.
656
00:48:39,167 --> 00:48:40,960
Leegs, take the wings.
657
00:49:06,235 --> 00:49:07,654
Everdeen, no!
658
00:49:07,695 --> 00:49:08,780
Boggs!
659
00:49:08,821 --> 00:49:11,240
- Hold your position!
- Boggs!
660
00:49:11,282 --> 00:49:12,867
Grab the tourniquets
from the bag.
661
00:49:13,826 --> 00:49:15,703
Squeeze his legs
as hard as you can.
662
00:49:15,745 --> 00:49:16,829
It's okay.
663
00:49:16,871 --> 00:49:18,915
The Holo. The Holo.
664
00:49:21,459 --> 00:49:23,670
Unfit for command.
665
00:49:23,711 --> 00:49:25,672
Transfer primary
security clearance...
666
00:49:25,713 --> 00:49:27,090
Say your name.
667
00:49:27,131 --> 00:49:29,050
Katniss Everdeen.
668
00:49:30,134 --> 00:49:31,260
What did you just do?
669
00:49:31,302 --> 00:49:34,681
Katniss, don't trust them.
670
00:49:34,722 --> 00:49:36,724
Kill Peeta, if you have to.
671
00:49:37,183 --> 00:49:41,270
- Do what you came to do.
- Boggs? Boggs?
672
00:49:54,534 --> 00:49:58,204
- Come on. Come on.
- He's gone. He's gone.
673
00:50:28,735 --> 00:50:30,945
Go, go, go!
674
00:50:32,697 --> 00:50:34,657
- This way!
- Keep moving.
675
00:50:34,866 --> 00:50:37,076
Let's go, soldiers!
676
00:50:37,118 --> 00:50:39,871
- Get to higher ground!
- Move!
677
00:50:46,210 --> 00:50:47,670
Finnick!
678
00:50:50,298 --> 00:50:52,300
- Peeta!
- Mitchell!
679
00:50:53,801 --> 00:50:55,303
Come on, come on!
680
00:50:55,344 --> 00:50:56,971
Settle!
681
00:50:57,054 --> 00:50:59,390
Come on!
Don't stop! Let's go!
682
00:50:59,432 --> 00:51:01,225
Come on, come on!
We gotta move!
683
00:51:01,267 --> 00:51:02,643
Get inside!
684
00:51:04,103 --> 00:51:08,232
Everybody, inside!
Go! Upstairs! Go! Hurry up!
685
00:51:08,274 --> 00:51:09,317
Move!
686
00:51:12,445 --> 00:51:14,405
- Go! Go!
- Move!
687
00:51:19,243 --> 00:51:20,369
Keep moving!
688
00:51:21,871 --> 00:51:23,915
Keep moving to the top!
689
00:51:24,082 --> 00:51:25,333
Go!
690
00:51:35,301 --> 00:51:37,595
Hey, hey! I got you.
691
00:51:46,437 --> 00:51:48,064
It's slowing down.
692
00:52:03,121 --> 00:52:05,206
Gamemakers are still
putting on quite a show.
693
00:52:06,415 --> 00:52:10,169
- 451 to base. Over.
- Hey, we better move.
694
00:52:10,211 --> 00:52:12,713
If Peacekeepers didn't know
where we were, they do now.
695
00:52:13,047 --> 00:52:15,174
Those surveillance
cameras caught us.
696
00:52:15,216 --> 00:52:17,760
451 to base.
Come in.
697
00:52:17,802 --> 00:52:20,555
This is a bad spot.
We need to move now.
698
00:52:20,930 --> 00:52:23,182
451 to base. Over.
699
00:52:24,517 --> 00:52:26,769
I can't get a signal.
700
00:52:27,478 --> 00:52:29,897
But I can get us back to base.
Everdeen, give me the Holo.
701
00:52:32,817 --> 00:52:35,137
Everdeen, what did I just say?
The Holo. Come on, let's go.
702
00:52:35,361 --> 00:52:37,196
Boggs gave it to me.
703
00:52:38,156 --> 00:52:39,490
What are you talking about?
704
00:52:39,532 --> 00:52:42,243
He did. He transferred
security clearance to her.
705
00:52:42,285 --> 00:52:43,494
I saw him.
706
00:52:45,830 --> 00:52:47,415
And why would he do that?
707
00:52:48,457 --> 00:52:50,793
I'm on special orders from Coin.
708
00:52:50,835 --> 00:52:52,670
To do what?
709
00:52:52,712 --> 00:52:54,589
To assassinate President Snow.
710
00:52:58,467 --> 00:53:01,304
I don't believe that
for one second.
711
00:53:01,554 --> 00:53:03,598
As your new unit commander,
712
00:53:03,639 --> 00:53:06,601
I order you to transfer security
clearance to me now.
713
00:53:06,934 --> 00:53:08,769
I can't do that.
714
00:53:13,065 --> 00:53:14,775
Let's not lose our heads here.
715
00:53:19,488 --> 00:53:21,157
I'm not asking you again, Everdeen.
716
00:53:21,199 --> 00:53:22,950
Give me that Holo.
717
00:53:25,203 --> 00:53:29,081
She's telling the truth.
Plutarch wants it televised.
718
00:53:29,498 --> 00:53:30,708
He thinks if we could film
719
00:53:30,750 --> 00:53:32,627
the Mockingjay
assassinating Snow,
720
00:53:32,668 --> 00:53:34,212
it'll make The Capitol surrender
721
00:53:34,253 --> 00:53:36,339
before the casualties
get too high.
722
00:53:36,380 --> 00:53:37,632
While we're arguing,
723
00:53:37,673 --> 00:53:39,353
there's 100 Peacekeepers
on their way here.
724
00:53:43,512 --> 00:53:45,348
Boggs promised me that
when the time came,
725
00:53:45,389 --> 00:53:46,807
you would help me.
726
00:54:03,616 --> 00:54:06,827
All right, soldier,
Holo's yours.
727
00:54:18,881 --> 00:54:20,651
I don't think we're gonna
leave any footprints.
728
00:54:20,675 --> 00:54:22,760
We should move now.
And those cameras outside
729
00:54:22,802 --> 00:54:23,904
should be covered up by the oil.
730
00:54:23,928 --> 00:54:25,346
She can't move
forward like this.
731
00:54:25,388 --> 00:54:29,016
Her leg is too bad.
We have to evacuate her.
732
00:54:30,309 --> 00:54:32,436
I'm sorry.
733
00:54:32,478 --> 00:54:34,522
I'll stay with her.
734
00:54:34,689 --> 00:54:36,607
As soon as we make contact,
735
00:54:36,649 --> 00:54:39,026
we will send somebody back.
I promise you.
736
00:54:42,071 --> 00:54:43,447
All right, everybody, move out.
737
00:54:43,489 --> 00:54:45,074
- Let's get him up.
- Let's go!
738
00:54:46,784 --> 00:54:48,244
Can you walk?
739
00:55:32,538 --> 00:55:33,789
Come on, this way.
740
00:55:53,351 --> 00:55:55,102
Get these curtains closed.
741
00:56:22,296 --> 00:56:23,464
It's the Leegs.
742
00:56:48,781 --> 00:56:51,659
Good afternoon.
I'm Caesar Flickerman.
743
00:56:51,700 --> 00:56:53,285
Here with our
continuing coverage
744
00:56:53,327 --> 00:56:56,247
of the defense of The Capitol.
745
00:56:56,288 --> 00:57:01,085
Today, as our Peacekeepers
valiantly hold off the rebels,
746
00:57:01,127 --> 00:57:04,964
our story takes
a surprising twist.
747
00:57:05,005 --> 00:57:07,883
Katniss Everdeen,
our once favorite daughter,
748
00:57:07,925 --> 00:57:09,844
has infiltrated the city
749
00:57:09,885 --> 00:57:11,679
with some of the Victors,
750
00:57:11,720 --> 00:57:14,014
whose names
are all too familiar.
751
00:57:14,056 --> 00:57:17,518
Finnick Odair and Peeta Mellark.
752
00:57:19,895 --> 00:57:23,232
Clearly, some alliances
don't last forever.
753
00:57:25,693 --> 00:57:27,945
Take a look at what happened
just a moment ago,
754
00:57:27,987 --> 00:57:31,073
when our Peacekeepers cornered
Katniss Everdeen
755
00:57:31,115 --> 00:57:33,742
and her band of foolish rebels.
756
00:57:33,784 --> 00:57:35,453
Whatever arrogance
757
00:57:35,494 --> 00:57:38,706
brought this treacherous girl
back to us,
758
00:57:38,747 --> 00:57:40,958
you are about to witness
a great victory,
759
00:57:41,000 --> 00:57:43,752
not only for The Capitol,
but for Panem.
760
00:58:03,314 --> 00:58:06,066
So there you have it.
761
00:58:06,108 --> 00:58:09,236
Katniss Everdeen,
the Girl on Fire,
762
00:58:09,278 --> 00:58:12,114
a girl who inspired
so much violence,
763
00:58:12,156 --> 00:58:15,951
seems to have met
a violent end herself.
764
00:58:16,494 --> 00:58:20,206
Stay tuned for more information.
Caesar Flickerman. Thank you.
765
00:58:21,290 --> 00:58:23,209
So now that we're dead,
what are we gonna do?
766
00:58:23,250 --> 00:58:24,877
Isn't it obvious?
767
00:58:25,920 --> 00:58:27,880
The next move is to kill me.
768
00:58:33,302 --> 00:58:35,554
I murdered
one of our squad members.
769
00:58:38,557 --> 00:58:39,934
Katniss is right.
770
00:58:42,311 --> 00:58:44,313
I'm a mutt.
771
00:58:44,813 --> 00:58:48,108
And it's only a matter of time
before I snap again.
772
00:58:50,236 --> 00:58:52,071
I'm not in control.
773
00:58:53,656 --> 00:58:57,243
I need a nightlock pill,
so I can die when I need to.
774
00:58:57,284 --> 00:58:59,662
If it gets to that point,
I'll kill you myself.
775
00:59:17,972 --> 00:59:19,407
I don't think
I ever really understood
776
00:59:19,431 --> 00:59:21,600
The Capitol until now.
777
00:59:21,934 --> 00:59:23,894
You eat like this,
you'll believe anything.
778
00:59:55,634 --> 01:00:00,097
So Katniss Everdeen,
a poor unstable girl
779
01:00:00,139 --> 01:00:01,432
with nothing but a small talent
780
01:00:01,473 --> 01:00:05,227
with a bow and arrow, is dead.
781
01:00:05,936 --> 01:00:08,772
Not a thinker, not a leader.
782
01:00:08,814 --> 01:00:12,109
Simply a face
plucked from the masses.
783
01:00:12,151 --> 01:00:13,902
Was she valuable?
784
01:00:13,944 --> 01:00:17,281
She was extremely valuable
to your rebellion
785
01:00:17,323 --> 01:00:22,077
because you have no vision,
no true leader among you.
786
01:00:22,244 --> 01:00:25,289
You call yourselves an alliance.
787
01:00:25,331 --> 01:00:27,875
But we saw what that means.
788
01:00:27,916 --> 01:00:31,211
Your soldiers are
at each other's throats.
789
01:00:36,342 --> 01:00:39,053
Good evening. For those of you
who don't know me,
790
01:00:39,094 --> 01:00:42,056
please, allow me
to introduce myself.
791
01:00:42,097 --> 01:00:46,643
I am President Alma Coin,
leader of the rebellion.
792
01:00:46,685 --> 01:00:49,313
I have interrupted a broadcast
from your President
793
01:00:49,355 --> 01:00:53,359
in which he attempted to
defame a brave young woman.
794
01:00:53,400 --> 01:00:57,446
"A face picked from
the masses," he called her.
795
01:00:57,488 --> 01:00:58,530
Plucked.
796
01:00:58,572 --> 01:01:04,286
As if a leader, a true leader,
could be anything else.
797
01:01:04,328 --> 01:01:06,955
I had the privilege of knowing
798
01:01:06,997 --> 01:01:10,751
a small-town girl
from the Seam in District 12
799
01:01:10,793 --> 01:01:13,754
who survived the Hunger Games
and the Quarter Quell
800
01:01:13,796 --> 01:01:16,215
and rose up and turned
801
01:01:16,256 --> 01:01:19,593
a nation of slaves into an army!
802
01:01:21,136 --> 01:01:23,347
Dead or alive, Katniss Everdeen
803
01:01:23,389 --> 01:01:25,516
will remain the face
of this revolution.
804
01:01:26,934 --> 01:01:28,435
She will not have
died for nothing.
805
01:01:28,477 --> 01:01:30,771
I had no idea
I meant so much to her.
806
01:01:30,813 --> 01:01:34,191
Her vision and ours
will be realized.
807
01:01:34,233 --> 01:01:39,530
A free Panem
with self-determination for all.
808
01:01:39,571 --> 01:01:42,950
And in her memory,
we will all find the strength
809
01:01:42,991 --> 01:01:45,953
to rid Panem of its oppressors.
810
01:01:45,994 --> 01:01:49,373
Thank you. And be safe.
811
01:01:53,127 --> 01:01:55,462
Snow's in his mansion.
Where is that?
812
01:02:01,510 --> 01:02:03,095
That's us.
813
01:02:03,637 --> 01:02:05,973
That's the City Circle.
814
01:02:06,014 --> 01:02:09,351
It's at least
70, 75 blocks north.
815
01:02:09,810 --> 01:02:12,813
- Seventy-five blocks?
- Uh-huh.
816
01:02:12,855 --> 01:02:15,816
Nobody knows we're alive.
This is our chance.
817
01:02:15,858 --> 01:02:18,610
These buildings. Do these
look over Snow's gardens?
818
01:02:18,652 --> 01:02:20,404
- I...
- They do.
819
01:02:20,446 --> 01:02:22,489
If he goes outside at all,
I could get a clear shot.
820
01:02:22,531 --> 01:02:24,658
We're getting
ahead of ourselves here.
821
01:02:24,741 --> 01:02:26,928
Whether they're looking for us
or not, we are pinned down.
822
01:02:26,952 --> 01:02:28,787
Hit that button.
Scan for pods.
823
01:02:32,040 --> 01:02:33,709
Just about every ten steps.
824
01:02:33,750 --> 01:02:36,170
Yeah, that doesn't even
show the new ones.
825
01:02:36,211 --> 01:02:38,380
So we can't go anywhere
in the streets.
826
01:02:38,422 --> 01:02:40,007
And the rooftops
are just as bad.
827
01:02:43,761 --> 01:02:45,804
There might be another way.
828
01:02:51,477 --> 01:02:53,729
My brother knows
these tunnels really well.
829
01:02:55,355 --> 01:02:58,108
He worked sanitation down here.
830
01:02:58,150 --> 01:03:00,027
Right after they
made him an Avox.
831
01:03:10,120 --> 01:03:12,331
Hey. Hey.
832
01:03:12,372 --> 01:03:16,919
You gonna be okay?
Look at me. Look at me.
833
01:03:17,211 --> 01:03:20,839
We're gonna get through this.
I promise.
834
01:03:36,146 --> 01:03:38,815
Took us five years to
buy his way outta here.
835
01:03:38,857 --> 01:03:40,859
He didn't see the sun once.
836
01:04:20,983 --> 01:04:22,317
We're too exposed here.
837
01:04:47,092 --> 01:04:49,928
Sir, should I call
for your doctor?
838
01:04:52,055 --> 01:04:54,975
- What did you say?
- Shall I call for your doctor?
839
01:04:56,685 --> 01:04:58,895
I hope you've wakened me
for something more urgent
840
01:04:58,937 --> 01:05:01,481
than an old man's health.
841
01:05:01,523 --> 01:05:04,860
They survived.
I don't know how.
842
01:05:04,902 --> 01:05:07,029
We picked them up
on a surveillance cam.
843
01:05:07,070 --> 01:05:10,157
Let me see. I...
I need to see for myself.
844
01:05:13,327 --> 01:05:14,745
It's her.
845
01:05:15,913 --> 01:05:17,247
It is her.
846
01:05:21,418 --> 01:05:24,171
The arena has moved underground.
847
01:05:43,732 --> 01:05:44,775
Looks clear.
848
01:06:09,967 --> 01:06:11,259
Everybody okay?
849
01:06:13,512 --> 01:06:14,596
Yeah.
850
01:06:40,998 --> 01:06:42,624
All right, everybody,
851
01:06:42,666 --> 01:06:44,866
we're gonna stop here for a bit
and get some rest, yeah?
852
01:06:47,295 --> 01:06:48,964
I'll take first watch.
853
01:06:54,344 --> 01:06:56,847
Hey, Peeta.
Just tuck in there.
854
01:07:03,395 --> 01:07:04,896
All right, settle in, everybody.
855
01:07:26,168 --> 01:07:29,004
Katniss. Your watch.
856
01:07:53,904 --> 01:07:55,822
You know, The Capitol,
857
01:07:55,864 --> 01:07:58,533
they used tracker jacker
venom on me.
858
01:07:59,910 --> 01:08:02,871
That's what
the doctors in 13 said.
859
01:08:03,163 --> 01:08:05,165
You were stung once, too.
860
01:08:06,583 --> 01:08:08,293
Real or not real?
861
01:08:09,628 --> 01:08:11,671
Real.
862
01:08:11,713 --> 01:08:14,674
When they used the venom on me,
863
01:08:14,716 --> 01:08:17,344
they would show me
pictures of my life.
864
01:08:19,221 --> 01:08:21,848
But some weren't real.
865
01:08:22,599 --> 01:08:24,226
They changed them.
866
01:08:28,230 --> 01:08:31,274
At first, they all...
They all blurred together.
867
01:08:31,316 --> 01:08:35,821
But now... Now I can
sort them out a little.
868
01:08:35,862 --> 01:08:38,490
Like the ones that they changed,
869
01:08:38,532 --> 01:08:41,076
they have this quality...
870
01:08:41,117 --> 01:08:45,163
It's like they're shiny.
They've been glossed over.
871
01:08:48,458 --> 01:08:49,876
You should get some rest.
872
01:08:52,629 --> 01:08:55,632
You're still trying
to protect me.
873
01:08:55,674 --> 01:08:57,217
Real or not real?
874
01:08:57,551 --> 01:08:59,010
Real.
875
01:09:00,428 --> 01:09:02,013
That's what you and I do.
876
01:09:03,515 --> 01:09:05,475
Keep each other alive.
877
01:10:14,377 --> 01:10:18,757
Katniss.
Katniss. Katniss.
878
01:10:24,804 --> 01:10:26,139
Katniss?
879
01:10:33,521 --> 01:10:35,357
What is that?
880
01:10:35,398 --> 01:10:36,998
We gotta go.
We gotta get outta here now.
881
01:10:37,025 --> 01:10:39,152
- Keep your voice down.
- Mutts! They released mutts.
882
01:10:39,236 --> 01:10:40,379
Pollux, what's
the fastest way out?
883
01:10:40,403 --> 01:10:42,072
Come on! Go! Go!
884
01:13:21,189 --> 01:13:24,025
- Go! Go! Go! It's mutts!
- Come on, come on, come on!
885
01:13:24,067 --> 01:13:25,652
Pollux, lead us out of here!
886
01:13:27,779 --> 01:13:28,863
Come on!
887
01:13:41,876 --> 01:13:44,462
Castor!
888
01:13:51,010 --> 01:13:52,387
Fall back!
889
01:13:54,139 --> 01:13:55,390
Move!
890
01:13:59,811 --> 01:14:01,938
Katniss, come on! Move!
891
01:15:39,786 --> 01:15:40,995
Katniss!
892
01:15:59,764 --> 01:16:01,975
Go, go, go, go, go!
893
01:16:15,947 --> 01:16:17,365
Go, go, go!
894
01:16:25,498 --> 01:16:27,125
Katniss!
895
01:16:59,907 --> 01:17:01,284
- No!
- Finnick!
896
01:17:03,494 --> 01:17:04,996
Finnick!
897
01:17:08,374 --> 01:17:10,209
Katniss!
898
01:17:10,251 --> 01:17:14,839
Nightlock. Nightlock. Nightlock.
899
01:17:17,467 --> 01:17:18,944
Come on, come on,
come on, come on. Let's go.
900
01:17:18,968 --> 01:17:20,053
Keep moving! Keep moving!
901
01:17:24,182 --> 01:17:25,266
Ow!
902
01:17:35,151 --> 01:17:37,028
Go! Go!
903
01:17:37,070 --> 01:17:38,696
Keep going! Keep going!
904
01:18:11,688 --> 01:18:12,772
Peeta, come on!
905
01:18:14,107 --> 01:18:15,149
Peeta!
906
01:18:16,734 --> 01:18:18,069
Peeta, we have to keep going!
907
01:18:18,111 --> 01:18:19,987
I'm a mutt!
I can't keep control!
908
01:18:20,029 --> 01:18:21,572
- Yes, you can!
- Leave me! I'm a mutt!
909
01:18:21,614 --> 01:18:23,491
Look at me! Look at me.
910
01:18:28,621 --> 01:18:29,956
Stay with me.
911
01:18:31,290 --> 01:18:32,667
Always.
912
01:18:32,708 --> 01:18:33,835
Come on.
913
01:18:36,963 --> 01:18:39,173
I know where we are!
914
01:18:39,215 --> 01:18:41,175
I know a place.
Up those stairs.
915
01:18:46,723 --> 01:18:47,890
Keep going.
916
01:19:09,412 --> 01:19:10,621
Someone's coming.
917
01:19:14,584 --> 01:19:16,002
Shut the door, shut the door!
918
01:19:17,378 --> 01:19:19,005
No, Katniss,
it's okay, it's okay.
919
01:19:19,547 --> 01:19:20,715
It's okay.
920
01:19:23,384 --> 01:19:24,886
Tigris, do you remember me?
921
01:19:24,927 --> 01:19:27,722
I'm with Plutarch's underground.
922
01:19:27,764 --> 01:19:29,223
We need your help.
923
01:19:29,265 --> 01:19:30,308
Clear!
924
01:19:56,709 --> 01:20:00,213
I know you.
You were a stylist in the Games.
925
01:20:03,800 --> 01:20:07,053
Until Snow decided I wasn't
pretty enough anymore.
926
01:20:10,681 --> 01:20:12,058
I'm here to kill him.
927
01:20:57,854 --> 01:20:59,188
Gale's gonna need stitches.
928
01:21:11,367 --> 01:21:12,827
I made it up.
929
01:21:14,620 --> 01:21:15,788
All of it.
930
01:21:18,249 --> 01:21:20,543
There is no special mission
from Coin.
931
01:21:20,585 --> 01:21:22,169
There's only my plan.
932
01:21:25,006 --> 01:21:28,467
Everyone that's dead is dead
because of me. I lied.
933
01:21:29,677 --> 01:21:31,721
We know. We all knew.
934
01:21:31,762 --> 01:21:35,016
- The soldiers from 13?
- They did, too.
935
01:21:35,057 --> 01:21:36,697
Do you really believe
that Jackson thought
936
01:21:36,726 --> 01:21:38,019
you had orders from Coin?
937
01:21:40,271 --> 01:21:43,190
She trusted Boggs and he clearly
wanted you to go on.
938
01:21:46,777 --> 01:21:48,154
I never meant
for this to happen.
939
01:21:50,573 --> 01:21:52,074
I failed. I...
940
01:21:55,494 --> 01:21:58,873
I killed them.
I killed Finnick.
941
01:21:59,916 --> 01:22:01,834
I'm sorry, Pollux.
942
01:22:03,920 --> 01:22:05,338
I'm so sorry.
943
01:22:06,297 --> 01:22:10,760
Glimmer, Marvel, Mags...
944
01:22:12,762 --> 01:22:18,517
Clove, Wiress, Rue.
945
01:22:21,270 --> 01:22:23,022
What do all those deaths mean?
946
01:22:26,943 --> 01:22:28,694
They mean that our lives
were never ours.
947
01:22:32,323 --> 01:22:34,492
There was no real life
948
01:22:34,533 --> 01:22:36,327
because we didn't
have any choice.
949
01:22:38,579 --> 01:22:41,707
Our lives belong to Snow
and our deaths do, too.
950
01:22:44,627 --> 01:22:46,462
But if you kill him, Katniss...
951
01:22:48,005 --> 01:22:49,632
If you end all of this,
952
01:22:51,967 --> 01:22:55,554
all those deaths,
they mean something.
953
01:22:57,223 --> 01:23:01,560
Cinna, Boggs, Castor,
954
01:23:02,395 --> 01:23:05,815
Jackson, Finnick.
955
01:23:08,442 --> 01:23:09,610
They chose this.
956
01:23:13,698 --> 01:23:14,740
They chose you.
957
01:23:20,204 --> 01:23:21,997
You should keep these clean.
958
01:23:22,039 --> 01:23:23,582
Otherwise they'll get infected.
959
01:23:27,086 --> 01:23:28,421
You should cuff me.
960
01:23:29,630 --> 01:23:31,424
It's not safe with me yet.
961
01:23:32,925 --> 01:23:34,260
I have moments when I'm here.
962
01:23:36,137 --> 01:23:38,597
And my memories
are getting better, but...
963
01:23:40,349 --> 01:23:42,268
other times it's like
I'm sleepwalking.
964
01:23:47,940 --> 01:23:49,275
You should cuff me.
965
01:24:12,548 --> 01:24:13,716
Thanks.
966
01:24:13,758 --> 01:24:14,967
No problem.
967
01:24:21,766 --> 01:24:23,559
I can't sleep.
968
01:24:24,101 --> 01:24:25,644
Yeah, I haven't slept
in days, either.
969
01:24:33,402 --> 01:24:36,322
I should've volunteered to take
your place in the first Games.
970
01:24:37,698 --> 01:24:39,116
No, you couldn't have.
971
01:24:40,951 --> 01:24:43,204
No, she never
would have forgiven you.
972
01:24:43,245 --> 01:24:44,663
She needed you to be there
973
01:24:44,705 --> 01:24:46,290
and take care
of her family and you did.
974
01:24:46,957 --> 01:24:48,167
She can't lose you.
975
01:24:51,545 --> 01:24:52,755
She really loves you.
976
01:24:56,550 --> 01:24:58,677
And the way she kissed you
in the Quarter Quell.
977
01:25:00,137 --> 01:25:02,348
She never kissed me like that.
978
01:25:02,389 --> 01:25:03,682
Oh, just part of the show.
979
01:25:03,724 --> 01:25:06,852
No. No, you won her over.
980
01:25:08,104 --> 01:25:09,772
You gave up everything for her.
981
01:25:13,943 --> 01:25:17,530
Well, it's not gonna be
an issue much longer.
982
01:25:19,240 --> 01:25:21,176
I doubt all three of us
are gonna make it out of this.
983
01:25:21,200 --> 01:25:22,952
And if we do, then...
984
01:25:24,495 --> 01:25:26,372
it's her problem
who to choose, right?
985
01:25:27,122 --> 01:25:28,457
Yeah.
986
01:25:28,499 --> 01:25:30,126
I do know that Katniss will pick
987
01:25:30,167 --> 01:25:31,669
whoever she can't
survive without.
988
01:25:36,841 --> 01:25:39,885
Mortar shells. It's not ours.
989
01:25:40,469 --> 01:25:43,222
Peacekeepers must be shellin'
the rebels outside the city.
990
01:25:43,931 --> 01:25:45,808
That's not outside the city.
991
01:25:53,399 --> 01:25:54,900
Sun's comin' up.
992
01:25:54,942 --> 01:25:57,212
There's some small-arms fire.
Could be Paylor, maybe Lyme.
993
01:25:57,236 --> 01:25:58,863
Rebels are close.
994
01:25:58,904 --> 01:26:00,197
This is it.
995
01:26:11,166 --> 01:26:12,918
To all Capitol citizens
996
01:26:12,960 --> 01:26:16,213
more than a half mile
outside the City Circle,
997
01:26:16,255 --> 01:26:19,884
I am announcing
a mandatory evacuation.
998
01:26:19,925 --> 01:26:22,011
Come to the mansion.
999
01:26:22,052 --> 01:26:24,763
I am promising you
shelter and sanctuary.
1000
01:26:24,805 --> 01:26:29,268
All refugees, come to my home.
1001
01:26:29,310 --> 01:26:31,937
There you will be
provided with food,
1002
01:26:31,979 --> 01:26:36,066
medicine,
safety for your children,
1003
01:26:36,108 --> 01:26:37,860
and you will have my solemn oath
1004
01:26:37,902 --> 01:26:41,197
to protect you
until my dying breath.
1005
01:26:41,238 --> 01:26:42,990
Wish he'd hurry up
with that last part.
1006
01:26:43,032 --> 01:26:47,494
Our enemy is not like us.
They do not share our values.
1007
01:26:47,536 --> 01:26:49,246
They have never
known our comfort
1008
01:26:49,288 --> 01:26:51,665
and our sophistication.
1009
01:26:51,707 --> 01:26:55,252
And they despise us for it.
Make no mistake.
1010
01:26:55,294 --> 01:26:58,255
They are not coming
to liberate us.
1011
01:26:58,505 --> 01:27:01,592
They are coming
to destroy our way of life.
1012
01:27:02,343 --> 01:27:05,971
They are coming to bury us.
1013
01:27:07,598 --> 01:27:09,558
Is he still in the mansion?
1014
01:27:10,935 --> 01:27:12,144
Peeta?
1015
01:27:12,228 --> 01:27:14,939
Yeah. I recognize the room.
1016
01:27:16,315 --> 01:27:17,358
Where is that?
1017
01:27:19,068 --> 01:27:20,486
About five blocks away.
1018
01:27:21,904 --> 01:27:24,990
We're right here.
Off the Avenues.
1019
01:27:25,032 --> 01:27:26,450
Mansion's here.
1020
01:27:26,492 --> 01:27:28,118
What about the pods?
1021
01:27:28,160 --> 01:27:30,120
They'll probably
deactivate the pods
1022
01:27:30,162 --> 01:27:32,331
around here
for the residents' safety.
1023
01:27:32,373 --> 01:27:36,293
That could work.
I could get close enough.
1024
01:27:36,335 --> 01:27:38,337
Every Peacekeeper's
gonna be waiting.
1025
01:27:38,379 --> 01:27:40,130
Next to our faces
on every billboard.
1026
01:27:41,757 --> 01:27:43,968
Snow's offering shelter
to all the refugees.
1027
01:27:49,598 --> 01:27:51,058
Head straight north.
1028
01:27:51,100 --> 01:27:53,269
There's gonna be
thousands of refugees.
1029
01:27:53,310 --> 01:27:55,312
Just get into that stream
and don't look up.
1030
01:27:56,313 --> 01:27:58,065
We got one shot.
1031
01:27:58,983 --> 01:28:00,317
Let's make it count.
1032
01:28:02,945 --> 01:28:04,363
Good luck, Katniss.
1033
01:28:07,324 --> 01:28:08,492
Thank you.
1034
01:28:10,995 --> 01:28:12,079
Pollux.
1035
01:28:25,634 --> 01:28:28,512
Tigris, thank you
for everything you've done.
1036
01:28:28,554 --> 01:28:30,848
Katniss, let me
come with you, okay?
1037
01:28:30,889 --> 01:28:32,891
I can be a good distraction.
They know my face.
1038
01:28:32,933 --> 01:28:35,269
- No, I'm not losing you again.
- You'll be safer with us.
1039
01:28:35,310 --> 01:28:36,705
What if Peacekeepers
are searching the houses?
1040
01:28:36,729 --> 01:28:38,480
And if he's captured...
1041
01:28:38,522 --> 01:28:41,150
Then give me a nightlock pill, okay?
I'm not goin' back.
1042
01:29:09,720 --> 01:29:11,221
Stay alive.
1043
01:29:20,105 --> 01:29:22,399
If I see you again,
it's gonna be a different world.
1044
01:29:32,284 --> 01:29:33,786
Ready, Katniss?
1045
01:29:36,121 --> 01:29:37,331
Let's go.
1046
01:29:51,720 --> 01:29:54,223
By order of President Snow,
1047
01:29:54,264 --> 01:29:57,768
all residents must proceed
to the Presidential Estate.
1048
01:29:57,810 --> 01:29:59,937
Please, continue to move forward
1049
01:29:59,978 --> 01:30:03,482
in a calm and orderly fashion.
1050
01:30:03,524 --> 01:30:06,652
Additional food,
medicine and clothing
1051
01:30:06,693 --> 01:30:08,987
will be provided upon arrival.
1052
01:30:10,155 --> 01:30:12,616
By order of President Snow,
1053
01:30:12,658 --> 01:30:16,787
all residents must proceed
to the Presidential Estate.
1054
01:30:16,829 --> 01:30:18,956
Please, continue to move forward
1055
01:30:18,997 --> 01:30:22,167
in a calm and orderly fashion.
1056
01:30:22,209 --> 01:30:25,629
Additional food,
medicine and clothing
1057
01:30:25,671 --> 01:30:28,215
will be provided upon arrival.
1058
01:30:29,758 --> 01:30:32,219
By order of President Snow,
1059
01:30:32,261 --> 01:30:35,556
all residents must proceed
to the Presidential Estate.
1060
01:30:35,597 --> 01:30:38,308
Please, continue to move forward
1061
01:30:38,350 --> 01:30:40,769
in a calm and orderly fashion.
1062
01:30:41,603 --> 01:30:44,815
Additional food,
medicine and clothing
1063
01:30:44,857 --> 01:30:47,484
will be provided upon arrival.
1064
01:30:48,443 --> 01:30:51,071
By order of President Snow,
1065
01:30:51,113 --> 01:30:54,658
all residents must proceed
to the Presidential Estate.
1066
01:30:54,700 --> 01:30:56,910
Please, continue to move forward
1067
01:30:56,952 --> 01:31:00,164
in a calm and orderly fashion.
1068
01:31:00,205 --> 01:31:03,584
Additional food,
medicine and clothing
1069
01:31:03,625 --> 01:31:06,003
will be provided upon arrival.
1070
01:31:07,212 --> 01:31:09,381
By order of President Snow...
1071
01:31:09,465 --> 01:31:11,049
Keep moving.
1072
01:31:11,091 --> 01:31:13,594
All residents must proceed
to the Presidential Estate.
1073
01:31:13,635 --> 01:31:15,596
Please, continue to move forward
1074
01:31:15,637 --> 01:31:18,974
in a calm and orderly fashion.
1075
01:31:19,016 --> 01:31:22,352
Additional food,
medicine and clothing
1076
01:31:22,394 --> 01:31:24,897
will be provided upon arrival.
1077
01:32:21,578 --> 01:32:23,372
It's the rebels!
1078
01:32:23,413 --> 01:32:25,082
The rebels are attacking!
1079
01:32:25,123 --> 01:32:27,459
- Rebels!
- Rebels!
1080
01:32:32,172 --> 01:32:33,924
Run! Run!
1081
01:32:38,345 --> 01:32:41,932
Mama! Mama!
1082
01:32:42,266 --> 01:32:43,433
Come on!
1083
01:32:59,324 --> 01:33:00,701
Come on, come on!
1084
01:33:39,906 --> 01:33:41,491
Shoot me!
1085
01:33:42,951 --> 01:33:43,994
Shoot me!
1086
01:34:31,958 --> 01:34:33,794
Stay calm.
1087
01:34:33,835 --> 01:34:36,004
Bring your children forward.
1088
01:34:37,005 --> 01:34:39,466
The gates will open momentarily.
1089
01:34:40,217 --> 01:34:42,719
The children
will be received first.
1090
01:34:45,138 --> 01:34:47,015
Stay calm.
1091
01:34:47,057 --> 01:34:49,309
Bring your children forward.
1092
01:34:50,185 --> 01:34:53,230
The gates will open momentarily.
1093
01:34:53,271 --> 01:34:56,692
The children
will be received first.
1094
01:34:56,733 --> 01:34:58,026
Mom!
1095
01:34:58,068 --> 01:34:59,653
Stay calm.
1096
01:34:59,694 --> 01:35:01,238
Bring your children forward.
1097
01:35:02,823 --> 01:35:05,909
The gates will open momentarily.
1098
01:35:05,951 --> 01:35:08,412
The children
will be received first.
1099
01:35:19,381 --> 01:35:20,590
It's The Capitol!
1100
01:35:26,304 --> 01:35:27,764
Gifts from The Capitol!
1101
01:35:35,939 --> 01:35:37,023
Gifts!
1102
01:36:21,276 --> 01:36:22,611
Medic!
1103
01:36:25,155 --> 01:36:26,656
Medic!
1104
01:36:28,116 --> 01:36:29,910
- Medic!
- Make a hole!
1105
01:36:29,951 --> 01:36:31,620
Medics coming in!
1106
01:36:31,661 --> 01:36:33,330
Bring a stretcher!
1107
01:36:33,830 --> 01:36:35,123
This way, this way!
1108
01:36:37,542 --> 01:36:38,835
Prim?
1109
01:36:39,586 --> 01:36:40,712
Primrose!
1110
01:36:42,464 --> 01:36:43,882
Prim!
1111
01:37:24,089 --> 01:37:26,049
Hey. I need you to lie back.
1112
01:37:27,759 --> 01:37:31,137
You're okay.
Everything's gonna be okay.
1113
01:37:35,725 --> 01:37:37,686
Fight was over after The Capitol
1114
01:37:37,727 --> 01:37:39,896
dropped those bombs
to defend the palace.
1115
01:37:41,857 --> 01:37:43,400
The rebels walked right in.
1116
01:37:46,403 --> 01:37:49,239
Don't, Katniss.
The ointment's working.
1117
01:37:50,949 --> 01:37:52,117
Everybody felt it.
1118
01:37:53,868 --> 01:37:58,582
Peacekeepers, palace guards.
They had kids in there, too.
1119
01:37:59,875 --> 01:38:01,084
It was...
1120
01:38:06,715 --> 01:38:08,258
It was over after that.
1121
01:38:18,727 --> 01:38:20,020
Mom?
1122
01:38:34,367 --> 01:38:36,620
I remember the first
time I brought you here.
1123
01:38:38,913 --> 01:38:40,248
And here we are.
1124
01:38:43,043 --> 01:38:45,003
I brought all your things.
1125
01:38:55,805 --> 01:38:57,974
Well, I'll leave you
to get settled.
1126
01:40:22,267 --> 01:40:24,519
Sorry, ma'am.
Can't let you pass.
1127
01:40:24,561 --> 01:40:26,396
Let her in.
1128
01:40:26,438 --> 01:40:28,606
On my authority.
1129
01:40:28,648 --> 01:40:30,483
She has a right
to anything behind that door.
1130
01:40:57,969 --> 01:40:59,679
That's a nice one.
1131
01:41:00,889 --> 01:41:02,932
The colors are lovely,
of course.
1132
01:41:03,975 --> 01:41:06,144
But nothing says
perfection like white.
1133
01:41:08,188 --> 01:41:10,231
I was hoping
you'd find your way here.
1134
01:41:12,067 --> 01:41:14,360
There are so many things
we should discuss.
1135
01:41:19,074 --> 01:41:21,743
But I have a feeling
your visit will be brief,
1136
01:41:21,785 --> 01:41:24,412
so first things first.
1137
01:41:32,754 --> 01:41:34,464
I wanted to tell you
1138
01:41:34,506 --> 01:41:37,175
how very sorry I am
about your sister.
1139
01:41:38,927 --> 01:41:42,847
So wasteful. So unnecessary.
1140
01:41:42,889 --> 01:41:46,059
Anyone could see the game
was over by that point.
1141
01:41:46,101 --> 01:41:49,145
In fact, I was just about to
issue an official surrender
1142
01:41:49,187 --> 01:41:51,106
when they released
those parachutes.
1143
01:41:51,147 --> 01:41:53,650
You released those parachutes.
1144
01:41:53,691 --> 01:41:56,152
You really think
I gave the order?
1145
01:41:56,194 --> 01:41:58,279
We both know I'm not
above killing children.
1146
01:41:59,030 --> 01:42:01,282
But I'm not wasteful.
1147
01:42:01,741 --> 01:42:05,161
I take life
for specific reasons.
1148
01:42:05,203 --> 01:42:07,205
And there was no reason
for me to destroy
1149
01:42:07,247 --> 01:42:09,290
a pen full of Capitol children.
1150
01:42:09,332 --> 01:42:10,917
None at all.
1151
01:42:16,965 --> 01:42:21,261
I must concede, it was
a masterful move on Coin's part.
1152
01:42:22,220 --> 01:42:24,806
The idea that I was bombing
1153
01:42:24,848 --> 01:42:28,101
our own helpless children
to hold back the rebels...
1154
01:42:29,143 --> 01:42:32,021
It turned the last of
my guards against me.
1155
01:42:32,063 --> 01:42:33,690
There was no resistance left
1156
01:42:33,731 --> 01:42:36,234
inside The Capitol
or the mansion.
1157
01:42:37,152 --> 01:42:40,029
Do you know it aired live?
1158
01:42:42,615 --> 01:42:45,827
There's a particular savvy
in that, isn't there?
1159
01:42:49,706 --> 01:42:53,585
I'm sure she wasn't
gunning for your sister, but...
1160
01:42:55,086 --> 01:42:57,005
these things happen in war.
1161
01:42:59,174 --> 01:43:03,928
My failure was in being so
slow to grasp Coin's plan.
1162
01:43:05,305 --> 01:43:08,975
She let The Capitol and the Districts
destroy one another,
1163
01:43:09,017 --> 01:43:12,854
then she stepped in to
take power with 13's arsenal.
1164
01:43:14,731 --> 01:43:17,233
Oh, make no mistake,
1165
01:43:17,275 --> 01:43:19,277
she intends to
take my place now.
1166
01:43:21,279 --> 01:43:24,073
But I've been watching you.
1167
01:43:25,658 --> 01:43:27,577
And you watching me.
1168
01:43:29,204 --> 01:43:31,664
I'm afraid we've both
been played for fools.
1169
01:43:35,710 --> 01:43:36,836
I don't believe you.
1170
01:43:38,338 --> 01:43:41,424
Oh, my dear Miss Everdeen.
1171
01:43:41,466 --> 01:43:45,595
I thought we'd agreed
never to lie to each other.
1172
01:44:03,696 --> 01:44:05,031
President Coin asked for you.
1173
01:44:06,241 --> 01:44:07,951
You never came to see me.
1174
01:44:11,829 --> 01:44:13,414
I wanted to, but...
1175
01:44:13,456 --> 01:44:14,666
Was it ours?
1176
01:44:15,917 --> 01:44:17,168
The bomb.
1177
01:44:18,836 --> 01:44:20,672
The delayed explosion.
1178
01:44:22,465 --> 01:44:23,758
The trap.
1179
01:44:26,094 --> 01:44:27,762
To draw more people in.
1180
01:44:31,015 --> 01:44:32,100
Was that you?
1181
01:44:34,811 --> 01:44:36,062
I don't know.
1182
01:44:37,272 --> 01:44:39,107
All I know is...
1183
01:44:40,066 --> 01:44:42,360
that I was supposed to
take care of your family.
1184
01:44:47,448 --> 01:44:49,242
Now I'm sorry I couldn't.
1185
01:44:53,830 --> 01:44:56,249
You can't protect
anyone in an arena.
1186
01:45:13,182 --> 01:45:14,517
Goodbye, Gale.
1187
01:45:32,201 --> 01:45:33,453
What's this?
1188
01:45:33,494 --> 01:45:35,830
The remaining Victors.
Won't you join us?
1189
01:45:48,343 --> 01:45:50,803
I have invited you all here
for several reasons,
1190
01:45:50,845 --> 01:45:53,097
but first,
I have an announcement.
1191
01:45:53,139 --> 01:45:56,351
I have taken the burden
and the honor
1192
01:45:56,392 --> 01:45:59,771
of declaring myself
Interim President of Panem.
1193
01:46:02,148 --> 01:46:06,694
Interim? Exactly how long
is that interim?
1194
01:46:06,736 --> 01:46:09,489
We have no way
of knowing for certain.
1195
01:46:09,530 --> 01:46:12,575
But it's clear that people
are far too emotional right now
1196
01:46:12,617 --> 01:46:14,911
to make a rational decision.
1197
01:46:14,952 --> 01:46:17,497
We'll plan an election
when the time is right.
1198
01:46:17,538 --> 01:46:22,668
But I have called you here
for a far more important vote.
1199
01:46:22,710 --> 01:46:25,046
A symbolic vote.
1200
01:46:25,088 --> 01:46:28,424
This afternoon,
we will execute Snow.
1201
01:46:29,092 --> 01:46:32,720
Hundreds of his accomplices
also await their deaths.
1202
01:46:32,762 --> 01:46:37,809
Capitol officials, Peacekeepers,
torturers, Gamemakers.
1203
01:46:37,850 --> 01:46:39,936
But the danger is,
once we begin,
1204
01:46:39,977 --> 01:46:43,147
the rebels will not stop
calling for retribution.
1205
01:46:43,189 --> 01:46:46,526
Thirst for blood is
a difficult urge to satisfy.
1206
01:46:47,527 --> 01:46:52,031
So I offer an alternative plan.
1207
01:46:52,740 --> 01:46:55,451
Majority of four may approve it.
No one may abstain.
1208
01:46:56,869 --> 01:46:59,038
The proposal is this:
1209
01:46:59,288 --> 01:47:03,960
In lieu of these
barbaric executions,
1210
01:47:04,836 --> 01:47:08,172
we hold a symbolic Hunger Games.
1211
01:47:19,225 --> 01:47:20,643
You wanna have
another Hunger Games
1212
01:47:20,685 --> 01:47:23,229
with The Capitol's children?
1213
01:47:24,105 --> 01:47:27,483
- You're joking?
- Not in the slightest.
1214
01:47:27,692 --> 01:47:30,319
Is this Plutarch's idea?
1215
01:47:30,862 --> 01:47:32,155
It was mine.
1216
01:47:33,531 --> 01:47:36,784
It balances the need for revenge
1217
01:47:36,826 --> 01:47:39,495
with the least loss
of human life.
1218
01:47:40,955 --> 01:47:42,832
- You may cast your votes.
- No.
1219
01:47:44,000 --> 01:47:46,043
No, obviously not.
This is crazy.
1220
01:47:46,085 --> 01:47:48,504
I think it's more than fair.
Snow's got a granddaughter.
1221
01:47:48,546 --> 01:47:49,922
I say "yes."
1222
01:47:49,964 --> 01:47:52,592
So do I.
Let them have a taste of it.
1223
01:47:52,633 --> 01:47:54,051
You guys, this way of thinking
1224
01:47:54,093 --> 01:47:55,803
is what started these uprisings.
1225
01:47:55,845 --> 01:47:59,432
I vote "no." With Peeta.
1226
01:47:59,474 --> 01:48:00,850
So would Finnick,
if he were here.
1227
01:48:00,892 --> 01:48:02,185
Well, he's not.
1228
01:48:02,226 --> 01:48:04,395
- Because Snow killed him.
- No.
1229
01:48:06,481 --> 01:48:09,233
We need to stop viewing
each other as enemies.
1230
01:48:10,902 --> 01:48:12,695
It's down to Katniss
and Haymitch.
1231
01:48:19,035 --> 01:48:21,120
I get to kill Snow.
1232
01:48:22,038 --> 01:48:24,248
I expected no less of you.
1233
01:48:30,296 --> 01:48:31,923
Then I vote "yes."
1234
01:48:33,841 --> 01:48:35,218
For Prim.
1235
01:48:38,179 --> 01:48:39,472
Haymitch?
1236
01:48:50,942 --> 01:48:52,985
I'm with the Mockingjay.
1237
01:48:54,445 --> 01:48:55,863
That carries the vote.
1238
01:48:56,989 --> 01:48:58,616
Excellent.
1239
01:48:58,658 --> 01:49:01,702
We'll announce the Games tonight,
after the execution.
1240
01:49:02,995 --> 01:49:07,875
Well, it's bound to be
quite the show.
1241
01:49:13,047 --> 01:49:15,424
Oh, you look lovely as ever.
1242
01:49:17,134 --> 01:49:18,261
Just beautiful.
1243
01:49:20,888 --> 01:49:22,598
Finishing touches.
1244
01:50:46,349 --> 01:50:49,393
Welcome to the new Panem.
1245
01:50:51,062 --> 01:50:54,774
Today, on the
Avenue of the Tributes,
1246
01:50:55,066 --> 01:50:59,528
all of Panem, a free Panem,
1247
01:50:59,570 --> 01:51:02,531
will watch more than
a mere spectacle.
1248
01:51:04,116 --> 01:51:07,203
We are gathered to witness
1249
01:51:07,244 --> 01:51:10,748
an historic moment of justice.
1250
01:51:10,790 --> 01:51:15,294
Today, the greatest friend
to the revolution
1251
01:51:15,336 --> 01:51:19,298
will fire the shot
to end all wars.
1252
01:51:20,800 --> 01:51:24,929
May her arrow
signify the end of tyranny
1253
01:51:25,721 --> 01:51:29,850
and the beginning of a new era.
1254
01:51:31,352 --> 01:51:33,312
Mockingjay,
1255
01:51:34,021 --> 01:51:38,317
may your aim be as true
1256
01:51:38,359 --> 01:51:42,947
as your heart is pure.
1257
01:52:31,245 --> 01:52:32,288
No!
1258
01:52:33,038 --> 01:52:34,331
No!
1259
01:52:34,373 --> 01:52:36,542
Kill him!
1260
01:52:40,004 --> 01:52:41,881
Kill him! Kill him now!
1261
01:52:45,926 --> 01:52:47,178
Kill him!
1262
01:53:59,250 --> 01:54:01,210
I'll say this for you, Katniss.
1263
01:54:02,461 --> 01:54:04,046
You don't disappoint.
1264
01:54:06,549 --> 01:54:10,094
Well, Plutarch
gave me a letter for you.
1265
01:54:10,135 --> 01:54:11,178
I don't want it.
1266
01:54:11,679 --> 01:54:13,722
You never make it easy, do you?
1267
01:54:15,474 --> 01:54:18,602
Okay. I'll read it for you.
1268
01:54:19,353 --> 01:54:24,358
"Katniss, maybe the country was
shocked tonight by your arrow,
1269
01:54:24,400 --> 01:54:26,235
but once again, I was not.
1270
01:54:26,277 --> 01:54:30,072
You were exactly
who I believed you were.
1271
01:54:30,114 --> 01:54:32,074
I wish I could give you
a proper goodbye.
1272
01:54:32,116 --> 01:54:33,826
But with both Coin
and Snow dead,
1273
01:54:33,867 --> 01:54:36,036
the fate of the country
will be decided tonight,
1274
01:54:36,078 --> 01:54:38,038
and I can't be seen
at your side.
1275
01:54:38,914 --> 01:54:43,252
Tonight, the 12 District leaders
will call for a free election.
1276
01:54:43,294 --> 01:54:45,337
There's little doubt
that Paylor will carry it.
1277
01:54:45,379 --> 01:54:47,214
She's become
the voice of reason.
1278
01:54:47,256 --> 01:54:51,093
I'm sorry so much
burden fell on you.
1279
01:54:51,135 --> 01:54:53,679
I know you'll never escape it.
1280
01:54:54,430 --> 01:54:55,949
But if I had to
put you through it again
1281
01:54:55,973 --> 01:54:58,726
for this outcome, I would.
1282
01:55:01,687 --> 01:55:04,231
The war's over.
We'll enter that sweet period
1283
01:55:04,273 --> 01:55:08,068
where everyone agrees not to
repeat the recent horrors.
1284
01:55:08,694 --> 01:55:12,364
Of course, we're fickle, stupid
beings, with poor memories
1285
01:55:12,406 --> 01:55:15,200
and a great gift
for self-destruction.
1286
01:55:16,660 --> 01:55:19,747
Although, who knows?
Maybe this time, we'll learn.
1287
01:55:21,415 --> 01:55:24,251
I've secured you a ride
out of The Capitol.
1288
01:55:24,293 --> 01:55:26,170
It's better for you
to be out of sight.
1289
01:55:26,211 --> 01:55:27,379
And when the time is right,
1290
01:55:27,421 --> 01:55:29,590
Commander Paylor
will pardon you.
1291
01:55:30,382 --> 01:55:32,676
The country will find its peace.
1292
01:55:32,718 --> 01:55:35,095
I hope you can find yours.
1293
01:55:35,429 --> 01:55:36,972
Plutarch."
1294
01:55:39,933 --> 01:55:41,018
What now?
1295
01:55:43,312 --> 01:55:45,189
Home.
1296
01:55:45,230 --> 01:55:47,483
We go home.
1297
01:55:52,363 --> 01:55:54,782
I couldn't let you go
without a proper goodbye.
1298
01:56:01,121 --> 01:56:03,582
It's your job to take care
of yourself now, Katniss.
1299
01:56:07,378 --> 01:56:09,004
Promise me you'll find it.
1300
01:56:10,506 --> 01:56:11,757
Find what?
1301
01:56:13,384 --> 01:56:15,594
The life of a Victor.
1302
01:56:17,680 --> 01:56:19,932
- Goodbye, Effie.
- Goodbye, my girl.
1303
01:56:24,520 --> 01:56:26,480
Effie, don't be a stranger.
1304
01:56:31,360 --> 01:56:33,862
- Take care of her.
- I will.
1305
01:58:05,496 --> 01:58:06,747
She's gone.
1306
01:58:14,755 --> 01:58:16,256
Get out!
1307
01:58:19,343 --> 01:58:21,929
Get out! Prim is gone!
1308
01:58:21,970 --> 01:58:24,014
Prim is gone!
1309
01:58:24,098 --> 01:58:26,683
She's dead!
And she's not coming back!
1310
01:58:26,725 --> 01:58:29,603
Get out! Get out!
1311
02:00:03,030 --> 02:00:04,281
Peeta?
1312
02:00:08,327 --> 02:00:09,661
Hey.
1313
02:00:11,246 --> 02:00:12,956
You came home.
1314
02:00:13,999 --> 02:00:15,250
Yeah.
1315
02:00:21,340 --> 02:00:24,551
I found these, uh,
out by the edge of the forest.
1316
02:00:28,639 --> 02:00:29,848
It's a primrose.
1317
02:00:43,528 --> 02:00:44,821
So sorry, Katniss.
1318
02:00:53,497 --> 02:00:55,791
"You'll be happy to hear
that Katniss' mother
1319
02:00:55,832 --> 02:00:58,335
has been training new medical
units in The Capitol.
1320
02:00:58,377 --> 02:01:00,921
Gale has been promoted
to a captain in District 2
1321
02:01:00,963 --> 02:01:03,340
to help keep order and security.
1322
02:01:03,382 --> 02:01:05,634
And I am loving
every moment with my son
1323
02:01:05,676 --> 02:01:08,345
who reminds me every day
of his father.
1324
02:01:08,387 --> 02:01:10,180
We've all suffered so much,
1325
02:01:10,264 --> 02:01:13,225
but we owe it to their memories
and to our children
1326
02:01:13,267 --> 02:01:15,852
to do our best with these lives.
1327
02:01:15,894 --> 02:01:18,939
I hope you're both
finding some peace.
1328
02:01:18,981 --> 02:01:20,399
Annie."
1329
02:01:29,950 --> 02:01:31,410
I solemnly swear
1330
02:01:31,451 --> 02:01:35,622
to the best of my ability,
to preserve, protect,
1331
02:01:35,664 --> 02:01:39,209
and uphold the rights
of every citizen of Panem.
1332
02:01:39,293 --> 02:01:41,753
There's Plutarch,
right in the middle of it all.
1333
02:01:42,629 --> 02:01:45,090
And they say
no one ever wins the Games.
1334
02:03:04,669 --> 02:03:06,171
You love me.
1335
02:03:08,006 --> 02:03:09,716
Real or not real?
1336
02:03:12,135 --> 02:03:13,428
Real.
1337
02:04:09,276 --> 02:04:11,111
Did you have a nightmare?
1338
02:04:12,821 --> 02:04:14,531
I have nightmares, too.
1339
02:04:21,288 --> 02:04:23,582
Someday I'll explain it to you.
1340
02:04:24,749 --> 02:04:26,293
Why they came,
1341
02:04:27,794 --> 02:04:29,796
why they won't ever go away.
1342
02:04:37,471 --> 02:04:39,681
But I'll tell you
how I survive it.
1343
02:04:41,474 --> 02:04:44,144
I make a list in my head
1344
02:04:44,186 --> 02:04:46,980
of all the good things
I've seen someone do.
1345
02:04:48,523 --> 02:04:51,234
Every little thing
I can remember.
1346
02:04:54,279 --> 02:04:56,490
It's like a game.
1347
02:04:56,531 --> 02:04:58,992
I do it over and over.
1348
02:05:01,328 --> 02:05:04,581
Gets a little tedious
after all these years, but...
1349
02:05:06,416 --> 02:05:08,919
there are
much worse games to play.
98003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.