All language subtitles for The.Hunger.Games.Mockingjay.Part.2.2015.2160p.HDR.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,794 --> 00:00:45,463 Okay. 2 00:00:46,839 --> 00:00:48,424 Okay, I know, I know. I'm sorry. 3 00:00:48,466 --> 00:00:50,259 I know it's a little tender. 4 00:00:52,386 --> 00:00:53,471 Hmm. 5 00:00:57,058 --> 00:00:59,810 Okay, let's try your voice now. 6 00:01:01,061 --> 00:01:04,982 My name is Katniss Everdeen. I'm from District 12. 7 00:01:08,569 --> 00:01:12,114 - "My... - Okay, take your time. 8 00:01:12,156 --> 00:01:14,784 Still got a lot of swelling in your vocal chords. 9 00:01:14,867 --> 00:01:17,286 "My... 10 00:01:18,621 --> 00:01:22,374 name is... 11 00:01:22,541 --> 00:01:26,670 Katniss Everdeen." 12 00:01:30,674 --> 00:01:32,760 I want... 13 00:01:33,636 --> 00:01:36,055 I want to talk to him. 14 00:01:37,973 --> 00:01:39,350 He needs time. 15 00:01:40,559 --> 00:01:44,271 But, um, we're trying somethin' new today. 16 00:01:45,106 --> 00:01:46,565 He's been calmer with the doctors, 17 00:01:46,607 --> 00:01:49,735 but they're strangers to him. 18 00:01:49,777 --> 00:01:51,779 So we're gonna test his response 19 00:01:51,821 --> 00:01:53,823 on someone he remembers from home. 20 00:01:54,990 --> 00:01:56,700 Someone he trusts. 21 00:02:09,255 --> 00:02:10,381 Send her in. 22 00:02:21,976 --> 00:02:23,435 Hey. 23 00:02:23,477 --> 00:02:25,145 Prim. 24 00:02:25,187 --> 00:02:26,897 How you feelin'? 25 00:02:26,939 --> 00:02:30,109 - She's too close. - Mmm, it's okay. 26 00:02:30,150 --> 00:02:32,486 - How'd you get here? - We live in District 13 now. 27 00:02:32,528 --> 00:02:35,239 It's a real place. Stories are true. 28 00:02:35,281 --> 00:02:37,199 You were rescued. 29 00:02:38,242 --> 00:02:39,952 My family hasn't come to see me. 30 00:02:44,582 --> 00:02:46,417 There was an attack on 12. 31 00:02:46,458 --> 00:02:47,710 Yes. 32 00:02:49,169 --> 00:02:50,254 My family? 33 00:02:52,923 --> 00:02:54,967 The bakery didn't survive. 34 00:03:11,191 --> 00:03:12,359 It's Katniss. 35 00:03:14,653 --> 00:03:17,031 - It's because of Katniss. - Wasn't because of her. 36 00:03:17,072 --> 00:03:19,575 - She tell you to say that? - She didn't tell me anything. 37 00:03:19,617 --> 00:03:22,953 She's a liar, Prim. It's a trick. 38 00:03:22,995 --> 00:03:26,332 Peeta, what you're saying isn't real. 39 00:03:30,127 --> 00:03:32,546 She sent you here to talk to me. 40 00:03:32,588 --> 00:03:34,024 - She knows you're here now. - It's okay. 41 00:03:34,048 --> 00:03:36,050 She knows... You can't trust her! 42 00:03:36,091 --> 00:03:37,593 She's a monster! 43 00:03:37,635 --> 00:03:40,220 She's a mutt that The Capitol created to destroy us! 44 00:03:40,262 --> 00:03:42,264 - Get her outta there. - Do you understand me? 45 00:03:42,306 --> 00:03:46,143 You have to kill her, Prim! You have to kill her! 46 00:03:46,936 --> 00:03:48,479 - Katniss? - She's a mutt! 47 00:03:49,897 --> 00:03:52,358 This is just a conditioned response. 48 00:03:52,399 --> 00:03:54,193 - Kill her! - It's not him. 49 00:03:54,235 --> 00:03:55,778 She's a monster! She's a mutt! 50 00:03:55,819 --> 00:03:57,738 - No, it's not him. - She's a mutt! 51 00:04:07,248 --> 00:04:09,667 There's not enough manpower coming in from 4. 52 00:04:09,708 --> 00:04:11,293 I don't think that's a problem. 53 00:04:11,335 --> 00:04:12,378 Please, come in. 54 00:04:12,419 --> 00:04:14,463 With any kind of manpower, if we... 55 00:04:14,505 --> 00:04:16,131 Will you excuse us for just a moment? 56 00:04:16,173 --> 00:04:17,675 Of course. 57 00:04:19,259 --> 00:04:20,344 Have a seat. 58 00:04:24,431 --> 00:04:26,100 I'm glad you're feeling better. 59 00:04:32,982 --> 00:04:35,401 Snow has to pay for what he's done. 60 00:04:35,442 --> 00:04:37,486 I wanna help the rebels in any way I can. 61 00:04:37,528 --> 00:04:38,988 It's hard to see Peeta this way. 62 00:04:39,029 --> 00:04:40,447 That's not Peeta. 63 00:04:42,157 --> 00:04:44,868 Send me to The Capitol. I'll do anything. 64 00:04:44,910 --> 00:04:46,203 I can't... 65 00:04:51,667 --> 00:04:53,585 I can't send you there. 66 00:04:54,545 --> 00:04:57,506 We can't get into The Capitol until we control District 2. 67 00:04:57,548 --> 00:04:58,716 Then send me to 2. 68 00:04:59,842 --> 00:05:01,927 You want me to fire up our troops? 69 00:05:01,969 --> 00:05:04,138 Call out to the loyalists? You've seen what I can do. 70 00:05:06,515 --> 00:05:08,058 Yes, I have. 71 00:05:48,932 --> 00:05:52,478 I saw Peeta... before we left. 72 00:05:52,519 --> 00:05:54,146 And what did you think? 73 00:05:55,230 --> 00:05:57,066 Something selfish. 74 00:06:00,235 --> 00:06:02,696 That you don't have to be jealous of him anymore. 75 00:06:03,989 --> 00:06:05,407 No. 76 00:06:08,535 --> 00:06:11,288 I don't stand a chance if he doesn't get better. 77 00:06:13,374 --> 00:06:14,541 You'll never let him go. 78 00:06:36,855 --> 00:06:38,649 What's goin' on in your head? 79 00:06:41,110 --> 00:06:42,820 I don't know. 80 00:06:42,861 --> 00:06:45,239 That's like kissing someone who's drunk. 81 00:06:46,198 --> 00:06:47,449 Doesn't count. 82 00:06:56,542 --> 00:06:58,627 30 minutes until touchdown. 83 00:06:58,669 --> 00:06:59,920 Prepare for landing. 84 00:07:04,258 --> 00:07:07,344 Wrap it up. Cut the chatter. Let's go. 85 00:07:07,428 --> 00:07:10,222 This is another version of booby-trapping a resource. 86 00:07:10,264 --> 00:07:11,908 - Right, I see. - This one's designed to blind. 87 00:07:11,932 --> 00:07:14,143 Smoke clings to the eyes. 88 00:07:14,184 --> 00:07:16,562 That's an application of the hummingbird trap. 89 00:07:16,603 --> 00:07:18,564 You scare people so they flee in this direction 90 00:07:18,605 --> 00:07:20,732 into what they think is a safe haven. 91 00:07:20,774 --> 00:07:22,276 Two-tiered explosion. 92 00:07:22,317 --> 00:07:24,987 You allow people enough time to rush in, help the wounded, then... 93 00:07:25,028 --> 00:07:27,698 - A second bomb. - Right. 94 00:07:28,615 --> 00:07:29,867 Second one goes off here. 95 00:07:29,908 --> 00:07:31,493 I guess there are no rules anymore about 96 00:07:31,535 --> 00:07:33,328 what a person can do to another person. 97 00:07:35,247 --> 00:07:38,417 I don't think Snow used any rulebook when he hijacked Peeta. 98 00:07:59,521 --> 00:08:01,857 Welcome to District 2. I'm Corporal Homes. 99 00:08:01,899 --> 00:08:03,525 You follow me, please. 100 00:08:11,408 --> 00:08:12,743 Don't worry. 101 00:08:12,784 --> 00:08:15,204 It's just how the loyalists say "Good morning." 102 00:08:15,245 --> 00:08:16,955 President Coin, we're indebted to you 103 00:08:16,997 --> 00:08:19,041 for the reinforcements and the Mockingjay. 104 00:08:19,958 --> 00:08:22,085 But I'm not sure that anyone outside of 2 105 00:08:22,127 --> 00:08:23,629 knows what we've been up against. 106 00:08:23,670 --> 00:08:25,047 This is The Nut. 107 00:08:25,088 --> 00:08:28,759 The Capitol's headquarters for all offensive operations. 108 00:08:28,800 --> 00:08:30,552 It's manned by both military 109 00:08:30,594 --> 00:08:32,679 and civilian personnel from District 2. 110 00:08:32,721 --> 00:08:34,389 As you can see, 111 00:08:34,431 --> 00:08:38,143 the fortress lies so far beneath the bedrock, it's untouchable. 112 00:08:38,185 --> 00:08:41,188 Yesterday, we attempted to take the northeastern gate. 113 00:08:41,230 --> 00:08:44,399 The enemy countered from higher up and we were forced to pull back. 114 00:08:45,526 --> 00:08:47,027 We took heavy losses. 115 00:08:47,069 --> 00:08:49,821 Could we create a decoy? Send troops towards one gate, 116 00:08:49,863 --> 00:08:52,032 launch a staggered attack on another. 117 00:08:52,074 --> 00:08:54,034 Whose troops do you propose as a decoy, commander? 118 00:08:54,076 --> 00:08:57,579 We have the Mockingjay. Don't underestimate her. 119 00:08:57,621 --> 00:08:59,706 We could use her to erode support. 120 00:08:59,748 --> 00:09:02,376 She may be able to sway some of the loyalists. 121 00:09:02,417 --> 00:09:05,796 You've been underground a long time, Madam Coin. 122 00:09:05,837 --> 00:09:07,714 This isn't like the rest of Panem. 123 00:09:07,756 --> 00:09:10,050 Support for The Capitol runs deep here. 124 00:09:10,092 --> 00:09:12,594 Then there is no sacrifice too great. 125 00:09:13,845 --> 00:09:17,724 We need to control the arsenal inside that fortress. 126 00:09:17,766 --> 00:09:20,102 Even with every district in this alliance, 127 00:09:20,143 --> 00:09:21,728 we are outgunned. 128 00:09:21,770 --> 00:09:23,490 I won't commit my people to a ground assault 129 00:09:23,564 --> 00:09:24,940 just to pillage weapons. 130 00:09:24,982 --> 00:09:26,900 Commander Paylor, your people have suffered 131 00:09:26,942 --> 00:09:29,212 more than just about anyone else at the hands of The Capitol. 132 00:09:29,236 --> 00:09:30,880 Which is why I won't condone a mass suicide. 133 00:09:30,904 --> 00:09:33,615 If we don't take District 2, we won't get into The Capitol. 134 00:09:33,657 --> 00:09:37,494 Would it be enough to disable the fortress... instead of taking it? 135 00:09:38,453 --> 00:09:39,705 What do you have in mind? 136 00:09:41,581 --> 00:09:43,125 You think of it like a wolf den. 137 00:09:43,166 --> 00:09:46,003 You're not gonna fight your way in, so you've got two choices: 138 00:09:46,044 --> 00:09:48,755 you trap the wolves inside, or you flush 'em out. 139 00:09:48,797 --> 00:09:50,173 If we can't attack straight on, 140 00:09:50,215 --> 00:09:51,401 then couldn't we use our hovercraft 141 00:09:51,425 --> 00:09:53,302 to strike around it? We'll use the mountains. 142 00:09:53,343 --> 00:09:54,570 We'll hit weak spots in the peaks. 143 00:09:54,594 --> 00:09:57,073 We could design the bomb targets in sequence using seismic data. 144 00:09:57,097 --> 00:09:58,515 Trigger avalanches. 145 00:09:58,598 --> 00:10:00,158 Block all exits, cut off their supplies. 146 00:10:00,183 --> 00:10:02,894 You make it impossible for them to launch their hovercraft. 147 00:10:02,936 --> 00:10:04,730 Bury them alive. 148 00:10:04,771 --> 00:10:07,107 We'd forfeit any chance to control the weapons. 149 00:10:07,149 --> 00:10:08,734 Yes, but we'd face a weakened Capitol. 150 00:10:08,775 --> 00:10:10,444 There's civilians in there. 151 00:10:11,320 --> 00:10:13,488 They should be given a chance to surrender. 152 00:10:13,739 --> 00:10:15,949 Could use one of the supply tunnels for the evacuees. 153 00:10:15,991 --> 00:10:18,577 It's a luxury we weren't given when they firebombed 12. 154 00:10:18,618 --> 00:10:20,746 There's gotta be a better way. 155 00:10:20,787 --> 00:10:25,000 I suggest we try the avalanche, but leave the train tunnel alone. 156 00:10:25,042 --> 00:10:27,002 Civilians can escape into the square, 157 00:10:27,044 --> 00:10:28,896 where our armies will be waiting for their surrender. 158 00:10:28,920 --> 00:10:31,340 We should have every available medic standing by. 159 00:10:31,381 --> 00:10:33,216 And if they won't surrender? 160 00:10:33,258 --> 00:10:36,094 Then we will need a compelling voice... 161 00:10:36,136 --> 00:10:37,929 to persuade them. 162 00:10:53,320 --> 00:10:55,614 Red flag, this is blue leader. 163 00:10:55,656 --> 00:10:58,200 Form up on Charlie Tango, 1,500 meters out. 164 00:11:03,246 --> 00:11:05,832 All bombers are outbound. 165 00:11:07,250 --> 00:11:08,919 What's the difference, Katniss? 166 00:11:08,960 --> 00:11:10,337 Crushing the enemy in a mine 167 00:11:10,379 --> 00:11:12,273 or blowin' them outta the sky with one of Beetee's arrows. 168 00:11:12,297 --> 00:11:13,465 It's the same thing. 169 00:11:13,507 --> 00:11:15,801 We were under attack in District 8, 170 00:11:17,260 --> 00:11:19,304 and that hovercraft wasn't filled with civilians. 171 00:11:19,346 --> 00:11:20,972 Doesn't matter. 172 00:11:21,014 --> 00:11:22,894 Even if those civilians are just moppin' floors, 173 00:11:22,933 --> 00:11:24,518 they're helping the enemy. 174 00:11:25,435 --> 00:11:27,396 And if they have to die, I can live with that. 175 00:11:28,480 --> 00:11:30,440 No one who supports The Capitol is innocent. 176 00:11:30,482 --> 00:11:32,776 With that kinda thinking, you can kill whoever you want. 177 00:11:32,818 --> 00:11:34,379 You can send kids off to The Hunger Games 178 00:11:34,403 --> 00:11:35,821 to keep the districts in line. 179 00:11:41,201 --> 00:11:43,203 It's war, Katniss. 180 00:11:44,496 --> 00:11:46,331 Sometimes killing isn't personal. 181 00:11:47,999 --> 00:11:49,709 Figured if anyone knew that, it was you. 182 00:11:49,751 --> 00:11:52,921 I, of all people, know that it's always personal. 183 00:12:27,789 --> 00:12:31,168 Don't worry, Katniss, there'll be survivors. 184 00:12:31,585 --> 00:12:33,879 Let's focus on what it is you gotta say. 185 00:12:33,920 --> 00:12:35,839 Now, Plutarch wrote a speech for you... 186 00:12:35,881 --> 00:12:36,923 I'm not saying that. 187 00:12:36,965 --> 00:12:39,551 Okay. Didn't think so. Let's, uh... 188 00:12:40,510 --> 00:12:42,721 But just remember, you're talking to everybody. 189 00:12:42,763 --> 00:12:45,056 Not just the rebels, but The Capitol, 190 00:12:45,098 --> 00:12:47,017 the survivors in 2. 191 00:12:47,058 --> 00:12:49,311 We want them to lay down their arms. 192 00:12:49,352 --> 00:12:50,812 So you might wanna experiment 193 00:12:50,854 --> 00:12:53,648 with a little sensitivity, warmth. 194 00:12:53,690 --> 00:12:55,567 Make it quick, you're exposed. 195 00:13:20,217 --> 00:13:22,385 This is Katniss Everdeen, 196 00:13:22,427 --> 00:13:25,138 speaking to all of the loyalists from the heart of District 2. 197 00:13:25,180 --> 00:13:26,640 Survivors! Inbound! 198 00:13:26,681 --> 00:13:28,600 Ready! Ready! Guns up! 199 00:13:30,811 --> 00:13:32,854 On the ready. Guns up! 200 00:13:33,814 --> 00:13:35,398 We gotta get you back. 201 00:13:36,191 --> 00:13:37,651 Here they come! 202 00:13:39,110 --> 00:13:40,570 Weapons tight! Weapons tight! 203 00:13:42,030 --> 00:13:44,115 Everybody, stand by! 204 00:13:47,744 --> 00:13:49,871 On the ground! 205 00:13:49,913 --> 00:13:51,998 Put your weapons down. 206 00:13:52,040 --> 00:13:53,792 Get on the ground! 207 00:13:53,834 --> 00:13:56,002 Put your weapons down now! 208 00:13:56,044 --> 00:13:58,171 Weapons down! 209 00:13:59,005 --> 00:14:01,299 You! Put it down! 210 00:14:01,341 --> 00:14:03,093 Put it... 211 00:14:03,134 --> 00:14:04,928 - Put your weapons down! - Drop it! 212 00:14:04,970 --> 00:14:07,889 Drop your weapon! You! Drop it. 213 00:14:08,932 --> 00:14:10,433 Drop the gun! 214 00:14:10,475 --> 00:14:11,935 Drop it! 215 00:14:11,977 --> 00:14:13,395 - Hold your fire! - Stop! 216 00:14:13,436 --> 00:14:15,105 Stop! 217 00:14:15,146 --> 00:14:17,274 - Hold your fire! - Stop! 218 00:14:17,315 --> 00:14:19,150 - Hold your fire! - He needs help! 219 00:14:19,192 --> 00:14:20,777 Hold your fire! 220 00:14:21,611 --> 00:14:22,946 Drop it! 221 00:14:25,448 --> 00:14:27,534 Give me one reason I shouldn't shoot you. 222 00:14:27,576 --> 00:14:28,702 Drop the gun! 223 00:14:37,919 --> 00:14:39,379 I can't. 224 00:14:42,090 --> 00:14:44,009 I guess that's the problem, isn't it? 225 00:14:46,887 --> 00:14:48,305 We blew up your mine. 226 00:14:49,723 --> 00:14:51,766 You burned my district to the ground. 227 00:14:53,393 --> 00:14:56,271 We each have every reason to want to kill each other. 228 00:14:58,440 --> 00:15:00,150 So if you wanna kill me, do it. 229 00:15:01,151 --> 00:15:04,029 Make Snow happy. 230 00:15:04,070 --> 00:15:07,073 I'm tired of killing his slaves for him. 231 00:15:08,283 --> 00:15:10,327 I'm not his slave. 232 00:15:10,952 --> 00:15:12,454 I am. 233 00:15:13,538 --> 00:15:15,206 That's why I killed Cato. 234 00:15:16,541 --> 00:15:18,001 And he killed Thresh. 235 00:15:18,960 --> 00:15:20,545 And Thresh killed Clove. 236 00:15:21,963 --> 00:15:24,966 It just goes around and around. 237 00:15:25,008 --> 00:15:26,176 And who wins? 238 00:15:27,218 --> 00:15:29,596 Always Snow. 239 00:15:30,513 --> 00:15:34,142 I am done being a piece in his game. 240 00:15:35,518 --> 00:15:38,480 District 12, District 2. We have no fight. 241 00:15:39,773 --> 00:15:41,983 Except the one The Capitol gave us. 242 00:15:44,819 --> 00:15:46,696 Why are you fighting the rebels? 243 00:15:47,405 --> 00:15:48,740 You're neighbors. 244 00:15:50,283 --> 00:15:51,493 You're family. 245 00:16:11,721 --> 00:16:16,017 These people are not your enemy. 246 00:16:16,976 --> 00:16:19,104 We all have one enemy. 247 00:16:19,980 --> 00:16:21,731 And that's Snow. 248 00:16:23,525 --> 00:16:26,611 He corrupts everyone and everything. 249 00:16:28,613 --> 00:16:30,740 He turns the best of us against each other. 250 00:16:32,492 --> 00:16:35,161 Stop killing for him. 251 00:16:37,414 --> 00:16:42,210 Tonight, turn your weapons to The Capitol. 252 00:16:44,170 --> 00:16:47,090 Turn your weapons to Snow. 253 00:16:49,175 --> 00:16:54,556 Tonight, turn your weapons to The Capitol. 254 00:16:55,765 --> 00:16:59,185 Turn your weapons to Snow. 255 00:17:02,105 --> 00:17:03,356 Hold your fire. 256 00:17:09,070 --> 00:17:10,697 A toast. 257 00:17:15,618 --> 00:17:20,790 Antonius, with our best troops crushed in the mountains 258 00:17:20,832 --> 00:17:23,835 and the rebels marching on us as we speak, 259 00:17:23,877 --> 00:17:25,462 what did we celebrate? 260 00:17:27,505 --> 00:17:29,924 The death of the Mockingjay, sir. 261 00:17:30,341 --> 00:17:32,802 If Peeta didn't kill her, her own arrogance did. 262 00:17:49,069 --> 00:17:50,528 Of course. 263 00:17:50,570 --> 00:17:53,448 That's the same facile thinking 264 00:17:53,490 --> 00:17:57,452 that led you to divert our best Peacekeepers into District 2. 265 00:17:58,661 --> 00:18:02,081 You have a habit of burying people before they're dead. 266 00:18:02,123 --> 00:18:04,334 If the Mockingjay were gone, 267 00:18:04,375 --> 00:18:07,629 the rebels would already be using her as a martyr. 268 00:18:09,380 --> 00:18:11,883 No, Minister Antonius, 269 00:18:12,550 --> 00:18:16,096 I'm afraid that is not what we were toasting at all. 270 00:18:16,137 --> 00:18:19,891 Sir, the rebels can be held off out... 271 00:18:24,187 --> 00:18:26,815 The rebels will reach the outskirts of The Capitol 272 00:18:26,856 --> 00:18:28,775 in a matter of days. 273 00:18:29,692 --> 00:18:34,280 We'll evacuate the outer blocks to let them in. 274 00:18:35,365 --> 00:18:38,409 I want all anti-aircraft defenses ready, 275 00:18:38,451 --> 00:18:40,954 so we're secure from the skies. 276 00:18:41,704 --> 00:18:43,957 Lure them into the city, 277 00:18:43,998 --> 00:18:46,167 and then our Gamemakers 278 00:18:46,209 --> 00:18:49,170 will make them pay for every inch with blood. 279 00:18:50,421 --> 00:18:53,383 I want every camera watching. 280 00:18:53,424 --> 00:18:57,053 We'll turn their advance into a celebration of suffering. 281 00:18:58,513 --> 00:19:02,725 Let each moment be captured for all posterity. 282 00:19:05,436 --> 00:19:09,941 So, what did we toast tonight, Minister Antonius? 283 00:19:12,819 --> 00:19:15,196 We toasted a glorious era... 284 00:19:17,240 --> 00:19:20,034 coming to its bitter end. 285 00:19:27,500 --> 00:19:31,087 Well, there she is. The Mockingjay. 286 00:19:32,672 --> 00:19:36,092 Oh, that speech you gave. Oh, man, feel. 287 00:19:36,176 --> 00:19:38,428 I mean, I still have goose bumps. 288 00:19:40,054 --> 00:19:41,931 You don't mind, do you? 289 00:19:41,973 --> 00:19:43,933 They cut off my supply of morphling. 290 00:19:43,975 --> 00:19:46,436 There's this head doctor that comes in and sees me every day, 291 00:19:46,477 --> 00:19:48,563 trying to help me adjust to reality. 292 00:19:48,605 --> 00:19:52,233 Like some guy from this rabbit's warren 293 00:19:52,275 --> 00:19:54,402 actually knows anything about my reality. 294 00:19:59,365 --> 00:20:02,952 At least 20 times in a session, he tells me that I'm totally safe. 295 00:20:04,120 --> 00:20:06,039 Safe from The Capitol. 296 00:20:06,456 --> 00:20:08,124 Safe from Snow. 297 00:20:11,461 --> 00:20:13,546 What about you, Mockingjay? You feeling totally safe? 298 00:20:13,588 --> 00:20:16,466 - Till I got shot. - Oh, please. 299 00:20:16,507 --> 00:20:18,635 The bullet didn't even touch you. 300 00:20:18,676 --> 00:20:21,971 Cinna saw to that. Of course, your costume would be bulletproof. 301 00:20:22,013 --> 00:20:24,098 So what are your injuries? 302 00:20:25,934 --> 00:20:28,603 Bruised ribs, bruised lung. 303 00:20:28,645 --> 00:20:31,272 I'm surprised they haven't found you a new lung. 304 00:20:31,856 --> 00:20:34,067 I mean, I've got two. Do you want one of mine? 305 00:20:35,610 --> 00:20:37,946 I mean, it's everybody's job to keep you alive. 306 00:20:37,987 --> 00:20:40,865 - Is that why you hate me? - Partly. 307 00:20:40,907 --> 00:20:43,576 You're also a little hard to swallow. 308 00:20:43,618 --> 00:20:45,578 The whole tacky romance drama 309 00:20:45,620 --> 00:20:47,872 and the "defender of the hopeless" act. 310 00:20:47,914 --> 00:20:49,791 Even though it's not an act. 311 00:20:49,832 --> 00:20:51,960 Which makes it even more unbearable. 312 00:20:53,086 --> 00:20:55,421 Feel free to take any of this personally. 313 00:20:55,463 --> 00:20:57,298 You should have been the Mockingjay. 314 00:20:57,340 --> 00:20:58,925 Nobody else would tell you what to say. 315 00:20:58,967 --> 00:21:00,760 But nobody likes me. 316 00:21:01,928 --> 00:21:05,348 - They're afraid of you. - Maybe here, 317 00:21:05,390 --> 00:21:08,393 but... in The Capitol, you're the only thing 318 00:21:08,434 --> 00:21:09,978 that they're scared of. 319 00:21:15,191 --> 00:21:17,110 It's just stuff my family brought. 320 00:21:28,705 --> 00:21:30,164 It's from Peeta. 321 00:21:31,666 --> 00:21:32,875 Yeah. 322 00:21:39,674 --> 00:21:41,968 They messed us up pretty good, didn't they? 323 00:21:44,679 --> 00:21:47,140 We showed him footage of your speech in 2. 324 00:21:47,181 --> 00:21:48,516 He had real memories of you. 325 00:21:48,558 --> 00:21:50,810 That still doesn't mean I'm going in there. 326 00:21:50,852 --> 00:21:52,562 He's strapped down. He can't hurt you. 327 00:21:52,603 --> 00:21:55,398 No. This is different. Haymitch, I really don't want to. 328 00:21:55,440 --> 00:21:57,859 It doesn't matter what you want. It's for Peeta. 329 00:21:59,068 --> 00:22:00,945 What's the harm in trying? 330 00:22:18,755 --> 00:22:20,048 I watched you die. 331 00:22:23,009 --> 00:22:26,179 - You look terrible. - You've looked better. 332 00:22:26,220 --> 00:22:27,948 You're not even remotely nice to say that to me now. 333 00:22:27,972 --> 00:22:30,516 I was never the nice one. You were. 334 00:22:33,269 --> 00:22:37,607 When I saw you die, I remembered something. 335 00:22:38,274 --> 00:22:39,567 About the bread. 336 00:22:40,568 --> 00:22:44,030 I remember... you in the rain. 337 00:22:46,407 --> 00:22:47,825 And I burned it on purpose. 338 00:22:49,619 --> 00:22:51,204 To give it to you. 339 00:22:54,457 --> 00:22:57,335 I remember my mother hitting me. 340 00:22:58,795 --> 00:23:00,189 I was supposed to give it to the pig. 341 00:23:00,213 --> 00:23:02,673 That was the first we'd eaten in days. 342 00:23:03,800 --> 00:23:05,527 Why would I take a beating like that for you? 343 00:23:05,551 --> 00:23:09,555 Because you were kind and generous. 344 00:23:11,891 --> 00:23:14,852 - And people said you loved me. - Did people say you love me? 345 00:23:16,062 --> 00:23:20,274 They said that's why Snow tortured you. To hurt me. 346 00:23:20,316 --> 00:23:22,836 Snow says that everything that comes out of your mouth is a lie. 347 00:23:26,197 --> 00:23:27,657 All I know is that I would have 348 00:23:27,698 --> 00:23:29,325 saved myself a lot of suffering, 349 00:23:30,701 --> 00:23:32,745 if I'd just given that bread to the pig. 350 00:23:54,851 --> 00:23:58,187 I think the only thing left to say is "thank you." 351 00:23:59,939 --> 00:24:01,691 I need to be in The Capitol. 352 00:24:01,732 --> 00:24:03,734 No, you have done your job. 353 00:24:03,776 --> 00:24:06,279 You've been very successful as the Mockingjay. 354 00:24:06,320 --> 00:24:10,366 You've unified the districts. And now we want you to rest. 355 00:24:10,449 --> 00:24:12,368 And to heal. 356 00:24:12,451 --> 00:24:14,704 The last the rebels saw me, I was lying on the ground. 357 00:24:14,745 --> 00:24:17,540 Katniss, we won't let this momentum go to waste. 358 00:24:17,582 --> 00:24:20,293 We'll shoot more propos right here in 13, 359 00:24:20,334 --> 00:24:21,919 showing them that you're alive. 360 00:24:21,961 --> 00:24:23,171 I should be with the troops. 361 00:24:23,212 --> 00:24:25,298 It'll be like being on the front lines. 362 00:24:25,339 --> 00:24:26,674 As far as the soldiers know, 363 00:24:26,716 --> 00:24:29,719 you survived a bullet to the heart. 364 00:24:29,760 --> 00:24:32,180 I think they'll understand why you're not with them. 365 00:24:32,221 --> 00:24:34,223 When we win this war, 366 00:24:34,265 --> 00:24:36,601 we'll fly you in for the surrender. 367 00:24:36,642 --> 00:24:38,060 We'll need you for the ceremony. 368 00:24:38,102 --> 00:24:40,146 You're very valuable to us. 369 00:24:44,317 --> 00:24:46,694 I'll do whatever you need me to do. 370 00:24:47,236 --> 00:24:51,866 From this day forth, in sickness and in health, 371 00:24:51,908 --> 00:24:54,952 for richer or poorer. 372 00:24:55,495 --> 00:25:00,082 I promise to love and cherish you each day. 373 00:25:01,375 --> 00:25:03,377 I, Finnick Odair, 374 00:25:03,961 --> 00:25:08,257 take you, Annie Cresta, as my wife from this day forth. 375 00:25:09,425 --> 00:25:14,013 Together or apart, we will always be united. 376 00:25:14,055 --> 00:25:19,143 One life, one purpose, one destiny. 377 00:25:19,185 --> 00:25:20,811 You may kiss the bride. 378 00:25:58,307 --> 00:26:01,185 You saw Peeta, didn't you? 379 00:26:02,228 --> 00:26:04,230 Did you tell him "Hi" for me? 380 00:26:04,272 --> 00:26:06,315 We're old friends, you know. 381 00:26:06,357 --> 00:26:08,276 We had adjoining cells in The Capitol. 382 00:26:08,317 --> 00:26:10,945 We're very familiar with each other's screams. 383 00:26:12,697 --> 00:26:14,490 I'm going to kill Snow. 384 00:26:17,868 --> 00:26:20,246 Nothing good is safe while he's alive. 385 00:26:21,122 --> 00:26:23,541 And I can't make another speech about it. 386 00:26:24,500 --> 00:26:28,546 No more cameras. No more propos. 387 00:26:29,213 --> 00:26:31,299 No more Games. 388 00:26:34,093 --> 00:26:36,929 He needs to see my eyes when I kill him. 389 00:26:42,893 --> 00:26:44,228 Now you're talking. 390 00:26:47,773 --> 00:26:49,150 Find a way to The Capitol 391 00:26:49,191 --> 00:26:51,319 when everybody's looking the other way. 392 00:26:51,694 --> 00:26:52,987 I hear the medics talking. 393 00:26:53,029 --> 00:26:54,749 They're shipping supplies for the front line 394 00:26:54,780 --> 00:26:56,741 from hangar two around midnight tonight. 395 00:26:57,491 --> 00:26:58,784 Medicine, painkillers. 396 00:26:58,826 --> 00:27:00,786 I was gonna go steal some for myself, 397 00:27:00,828 --> 00:27:05,791 but I guess I could just stay here and cover for you. 398 00:27:07,918 --> 00:27:11,088 Anybody can kill anybody, Katniss. Even a president. 399 00:27:11,922 --> 00:27:14,508 You just have to be willing to sacrifice yourself. 400 00:27:21,182 --> 00:27:23,100 Go on. 401 00:27:23,642 --> 00:27:25,519 Don't you want Snow to see you dance? 402 00:30:10,184 --> 00:30:11,852 Hey, that's her. 403 00:30:21,028 --> 00:30:22,613 That's Katniss Everdeen. 404 00:30:49,139 --> 00:30:51,517 Hey. Thought you were in the hospital. 405 00:30:51,559 --> 00:30:52,893 I was. 406 00:30:53,978 --> 00:30:55,354 Come on. 407 00:30:55,563 --> 00:30:56,897 What is she doing? 408 00:30:58,148 --> 00:31:00,651 I don't know, it's so frustrating when she goes rogue. 409 00:31:00,693 --> 00:31:03,946 This isn't just adolescent, it's insubordination. 410 00:31:04,863 --> 00:31:06,574 Put her on the first hovercraft back. 411 00:31:06,615 --> 00:31:08,909 Don't be ridiculous. She can't come back now. 412 00:31:10,119 --> 00:31:11,537 She's mythic. 413 00:31:13,664 --> 00:31:16,500 At the front lines, surviving a gunshot wound. 414 00:31:17,418 --> 00:31:19,461 Couldn't have staged it better myself. 415 00:31:19,879 --> 00:31:22,047 Hmm. I know. 416 00:31:23,382 --> 00:31:26,927 She's going to stay where she is. 417 00:31:29,430 --> 00:31:33,350 And whatever she's doing, we conceived it. 418 00:31:34,059 --> 00:31:35,728 It was our plan all along. 419 00:31:37,479 --> 00:31:39,106 Of course it was. 420 00:31:40,190 --> 00:31:44,069 Mr. Heavensbee, you're the Gamemaker. 421 00:31:45,112 --> 00:31:47,948 I want everyone to know, whatever game she's playing, 422 00:31:47,990 --> 00:31:49,366 she's playing for us. 423 00:32:00,419 --> 00:32:02,963 I'm Commander Paylor of District 8. 424 00:32:03,005 --> 00:32:07,176 I'm a soldier, like all of you, so here's what I know. 425 00:32:07,217 --> 00:32:09,136 For the first time in our lifetimes, 426 00:32:09,178 --> 00:32:11,889 we're standing together with 13 districts. 427 00:32:12,556 --> 00:32:15,100 From what I see here, we've already made history. 428 00:32:20,648 --> 00:32:22,858 But history doesn't stop to celebrate. 429 00:32:22,941 --> 00:32:24,628 And we're facing an enemy that will not change 430 00:32:24,652 --> 00:32:26,654 and will never surrender. 431 00:32:26,695 --> 00:32:28,530 President Snow has pulled back Peacekeepers 432 00:32:28,572 --> 00:32:31,075 to fortify the center of the city. 433 00:32:31,116 --> 00:32:33,827 He's evacuating residents from the outer blocks. 434 00:32:33,869 --> 00:32:36,205 These civilians will be confused and desperate. 435 00:32:36,246 --> 00:32:38,791 You are under orders not to target them. 436 00:32:39,416 --> 00:32:42,419 We're deploying medical brigades to help anyone in need. 437 00:32:42,461 --> 00:32:45,881 We'll show The Capitol people who we are. 438 00:32:45,965 --> 00:32:47,675 To slow our advance, President Snow 439 00:32:47,716 --> 00:32:50,052 is building a minefield of traps 440 00:32:50,094 --> 00:32:52,930 and lethal devices called "pods." 441 00:32:52,971 --> 00:32:54,932 The sadistic inventions of Gamemakers 442 00:32:54,974 --> 00:32:57,309 meant to make sport of our deaths. 443 00:32:57,351 --> 00:33:00,521 If our armies make it past Peacekeepers and other defenses, 444 00:33:00,562 --> 00:33:02,874 we'll converge in the center of the city at Snow's mansion, 445 00:33:02,898 --> 00:33:04,650 where we won't just unlock his gates, 446 00:33:04,692 --> 00:33:06,819 but unshackle all of Panem. 447 00:33:11,615 --> 00:33:16,328 If we die, let it be for a cause and not a spectacle. 448 00:33:16,370 --> 00:33:19,081 If we succeed, let it be for all of Panem, 449 00:33:19,123 --> 00:33:20,874 and let it be forever. 450 00:33:21,625 --> 00:33:24,044 Yes, you've already made history. 451 00:33:25,004 --> 00:33:29,925 But the future, our future, starts tomorrow at dawn, 452 00:33:30,008 --> 00:33:32,469 when we march together into The Capitol. 453 00:33:49,445 --> 00:33:50,779 Squad 451? 454 00:33:57,828 --> 00:33:59,872 Looks like you got your meals covered. 455 00:34:00,289 --> 00:34:03,500 - Tryin' to be prepared. - Don't lie to me. 456 00:34:03,751 --> 00:34:05,919 We've been hunting together all our lives. 457 00:34:06,754 --> 00:34:08,797 I know when you're gonna go off on your own. 458 00:34:13,886 --> 00:34:15,262 You gonna leave me behind, too? 459 00:34:15,304 --> 00:34:16,889 As your fellow soldier, 460 00:34:18,849 --> 00:34:20,851 I suggest that you stay with your unit. 461 00:34:22,603 --> 00:34:25,564 But I couldn't stop you if you wanted to come. 462 00:34:25,606 --> 00:34:30,152 Hawthorne, Everdeen, come meet your new unit. 463 00:34:36,658 --> 00:34:38,494 I'm Lieutenant Jackson, 464 00:34:38,535 --> 00:34:40,579 and I wanna introduce you to your squad. 465 00:34:41,205 --> 00:34:43,582 This is Second Lieutenant Mitchell, 466 00:34:43,624 --> 00:34:45,626 best sharpshooter in Panem. 467 00:34:45,667 --> 00:34:48,796 These are the Leeg sisters. First Combat Division. 468 00:34:48,837 --> 00:34:51,256 And this is Corporal Homes. 469 00:34:53,217 --> 00:34:54,676 Finnick? 470 00:34:56,470 --> 00:34:58,555 - Are you with us? - Looks like it. 471 00:34:58,597 --> 00:35:00,140 That was a short honeymoon. 472 00:35:00,182 --> 00:35:02,643 Yeah, well, 473 00:35:02,684 --> 00:35:05,521 I guess we're gonna have to have one in The Capitol. 474 00:35:05,562 --> 00:35:07,397 - After we take it. - Gather 'round. 475 00:35:13,112 --> 00:35:16,490 Squad 451, you're my unit. 476 00:35:17,157 --> 00:35:19,159 Lieutenant Jackson is my second-in-command. 477 00:35:20,369 --> 00:35:22,746 Each one of you is elite in some form of combat. 478 00:35:22,788 --> 00:35:25,082 But we are a non-combat unit. 479 00:35:25,124 --> 00:35:27,626 So we'll be following days behind the front-line troops. 480 00:35:27,668 --> 00:35:30,921 You're to be the onscreen faces of the invasion. 481 00:35:30,963 --> 00:35:33,215 "The Star Squad." 482 00:35:33,257 --> 00:35:35,300 It's been decided that you're most effective 483 00:35:35,342 --> 00:35:37,362 - when seen by the masses. - So we're not gonna fight? 484 00:35:37,386 --> 00:35:39,239 You'll do whatever you're ordered to do, soldier. 485 00:35:39,263 --> 00:35:40,448 It's not your job to ask questions. 486 00:35:40,472 --> 00:35:42,224 Yes, sir. 487 00:35:42,933 --> 00:35:44,813 Our instructions are to shoot propaganda footage 488 00:35:44,852 --> 00:35:47,437 on the battle-scarred streets of The Capitol. 489 00:35:47,479 --> 00:35:49,898 You were handpicked to intimidate their forces. 490 00:35:49,940 --> 00:35:51,817 And inspire surrenders. 491 00:35:51,859 --> 00:35:53,753 Even though we'll be working on abandoned streets 492 00:35:53,777 --> 00:35:55,195 miles behind the front lines, 493 00:35:55,237 --> 00:35:56,864 I guarantee you, wherever they put us, 494 00:35:56,905 --> 00:36:00,075 it will not be safe. This is a war zone. 495 00:36:00,159 --> 00:36:02,744 It is likely that we'll encounter both active pods 496 00:36:02,786 --> 00:36:04,580 and Peacekeepers. 497 00:36:05,664 --> 00:36:07,708 You're considered high-value targets to The Capitol. 498 00:36:07,749 --> 00:36:09,376 In the event of capture, 499 00:36:09,418 --> 00:36:11,295 you'll be given a nightlock pill. 500 00:36:11,336 --> 00:36:12,629 A poison that acts immediately. 501 00:36:12,671 --> 00:36:14,923 Lieutenant Jackson, do the honors. 502 00:36:14,965 --> 00:36:17,134 I've already briefed you on the pods. 503 00:36:17,175 --> 00:36:19,803 I remind you, they are on every block. 504 00:36:21,179 --> 00:36:22,931 Our unit has been given a Holo. 505 00:36:25,475 --> 00:36:28,103 A database that contains a detailed map of The Capitol 506 00:36:28,186 --> 00:36:30,230 and a list of every known pod. 507 00:36:30,272 --> 00:36:33,066 These pods can trigger anything from bombs 508 00:36:33,108 --> 00:36:35,527 to traps to mutts. 509 00:36:35,569 --> 00:36:37,613 We cannot move without this device. 510 00:36:37,654 --> 00:36:39,907 There's no guarantee that our database is complete. 511 00:36:39,948 --> 00:36:41,828 There could be new pods that we're not aware of. 512 00:36:41,867 --> 00:36:43,386 Because we don't want the Gamemakers to know 513 00:36:43,410 --> 00:36:46,413 we have this Intel, it has a self-destruct on it. 514 00:36:46,455 --> 00:36:48,832 You flip this switch, say "nightlock" three times, 515 00:36:48,874 --> 00:36:51,627 and it blows itself and anything within a 10-foot radius. 516 00:36:51,668 --> 00:36:54,671 Stay within our unit. 517 00:36:54,713 --> 00:36:56,256 Even with the Holo, 518 00:36:56,298 --> 00:36:59,259 it is likely that new pods have been set. 519 00:36:59,301 --> 00:37:02,346 Whatever they contain, they are meant to kill you. 520 00:37:03,972 --> 00:37:06,016 Ladies and gentlemen, 521 00:37:06,058 --> 00:37:08,936 welcome to the 76th Hunger Games. 522 00:37:36,338 --> 00:37:38,548 I've never seen this place so empty. 523 00:37:38,590 --> 00:37:40,133 Just keep your eyes open. 524 00:38:02,072 --> 00:38:05,200 Got a pod. Let's take cover. 525 00:38:11,873 --> 00:38:13,375 Shoot through those two buildings. 526 00:38:16,545 --> 00:38:20,340 Pollux... right here. 527 00:38:20,590 --> 00:38:21,717 Castor. 528 00:38:26,221 --> 00:38:27,639 Good. 529 00:38:33,228 --> 00:38:34,563 When you're ready, Katniss. 530 00:38:41,111 --> 00:38:43,488 Hold it. Pollux, tighter. 531 00:38:44,948 --> 00:38:46,241 Okay. 532 00:39:16,688 --> 00:39:18,106 All clear. 533 00:39:20,650 --> 00:39:22,490 I don't think we can get across this minefield. 534 00:39:23,653 --> 00:39:25,739 Not without that Holo. 535 00:39:25,781 --> 00:39:28,575 We're not gonna get it off him while he's awake. 536 00:39:28,617 --> 00:39:30,994 Let's make sure we're on the same watch tonight. 537 00:39:36,666 --> 00:39:37,959 Is that Peacekeepers? 538 00:39:43,882 --> 00:39:45,509 451 to base. 539 00:39:45,550 --> 00:39:47,803 We've got a truck coming in from the south. Over. 540 00:39:49,679 --> 00:39:51,431 Copy that. Over. 541 00:39:51,973 --> 00:39:54,184 Stand down, everyone. It's friendly. 542 00:40:33,515 --> 00:40:34,766 My name is Peeta Mellark. 543 00:40:34,808 --> 00:40:36,017 My home is District 12. 544 00:40:38,019 --> 00:40:41,648 My name is Peeta Mellark. My home is District 12. 545 00:40:41,690 --> 00:40:43,608 - Okay, stop. - My name is Peeta Mellark. 546 00:40:43,650 --> 00:40:46,862 - Hold up. Everyone relax. - My home is District 12. 547 00:40:46,903 --> 00:40:48,280 What are we doin'? 548 00:40:48,947 --> 00:40:50,574 Jackson, cuff him. 549 00:40:59,291 --> 00:41:00,792 Soldier, this is just a precaution 550 00:41:00,834 --> 00:41:02,878 till we can get everything straightened out. Yeah? 551 00:41:04,546 --> 00:41:07,966 My name's Peeta Mellark. From District 12. 552 00:41:10,886 --> 00:41:12,596 They want us to add him to the propo. 553 00:41:12,637 --> 00:41:14,681 Show that he's on our side now. 554 00:41:15,891 --> 00:41:17,726 We'll move forward a few blocks tomorrow 555 00:41:17,767 --> 00:41:19,144 and shoot the new footage. 556 00:41:19,186 --> 00:41:20,687 He's not in control of himself. 557 00:41:20,729 --> 00:41:23,607 I say we schedule an around-the-clock watch on him. 558 00:41:23,648 --> 00:41:27,444 The Leegs till 1700, Homes and Mitchell till 1900. 559 00:41:27,485 --> 00:41:29,112 Give me a watch. 560 00:41:30,780 --> 00:41:32,008 And if it really came down to it, 561 00:41:32,032 --> 00:41:33,325 you think you could shoot him? 562 00:41:33,366 --> 00:41:35,202 I wouldn't be shooting Peeta. 563 00:41:35,660 --> 00:41:37,621 I'd be killing a Capitol mutt. 564 00:41:37,662 --> 00:41:39,164 I'm not sure that kind of a comment 565 00:41:39,206 --> 00:41:41,082 recommends you for the job, either, soldier. 566 00:41:42,167 --> 00:41:43,335 Put her in the rotation. 567 00:42:06,107 --> 00:42:08,318 He's gonna try to kill me. 568 00:42:08,360 --> 00:42:09,778 Especially with all this going on. 569 00:42:09,819 --> 00:42:11,363 It's gonna set him off. 570 00:42:11,446 --> 00:42:12,948 We'll keep him contained. 571 00:42:13,823 --> 00:42:15,575 Why would Coin do this? 572 00:42:19,871 --> 00:42:20,997 Here's all I know. 573 00:42:23,291 --> 00:42:25,835 It was Peeta that she wanted rescued from the arena. 574 00:42:25,877 --> 00:42:27,796 She never liked you. 575 00:42:27,837 --> 00:42:30,465 She doesn't like anybody or anything she can't control. 576 00:42:30,548 --> 00:42:32,676 So she would put my life in danger? 577 00:42:32,717 --> 00:42:34,511 She'd deny it, but... 578 00:42:35,053 --> 00:42:36,596 What? 579 00:42:36,638 --> 00:42:38,723 One way or another, this war is gonna come to an end. 580 00:42:39,808 --> 00:42:41,309 They promised a free election. 581 00:42:42,894 --> 00:42:44,980 Maybe she's startin' to see you as a threat. 582 00:42:45,647 --> 00:42:48,525 Nobody would think I'd be a leader. 583 00:42:48,566 --> 00:42:50,277 But you'd throw your support to someone. 584 00:42:50,318 --> 00:42:51,945 Would it be her? 585 00:42:54,948 --> 00:42:56,658 And if your immediate answer isn't "yes," 586 00:42:56,700 --> 00:42:58,493 then you're dangerous. 587 00:42:58,910 --> 00:43:01,329 She doesn't need you as a rallying cry anymore. 588 00:43:01,371 --> 00:43:03,248 These propos can be done without you. 589 00:43:03,290 --> 00:43:04,833 There's only one thing you could do now 590 00:43:04,874 --> 00:43:06,418 to add more fire to this rebellion. 591 00:43:07,377 --> 00:43:08,962 Die. 592 00:43:09,004 --> 00:43:11,464 That's not gonna happen under my watch, Katniss. 593 00:43:13,508 --> 00:43:15,218 I'm plannin' for you to have a long life. 594 00:43:16,303 --> 00:43:18,096 Why? You don't owe me anything. 595 00:43:19,764 --> 00:43:21,349 Because you've earned it. 596 00:43:33,528 --> 00:43:35,155 We've been here before, you know. 597 00:43:36,615 --> 00:43:37,991 What? 598 00:43:39,117 --> 00:43:40,160 That look. 599 00:43:41,619 --> 00:43:42,912 I've seen that look. 600 00:43:46,374 --> 00:43:48,084 You're trying to decide 601 00:43:48,126 --> 00:43:49,711 whether or not you should kill me. 602 00:43:50,253 --> 00:43:51,963 I never wanted to kill you. 603 00:43:54,424 --> 00:43:56,051 And that's not what I'm doing. 604 00:43:56,092 --> 00:44:00,305 I saw it with my own eyes. In the first Games. 605 00:44:00,347 --> 00:44:01,657 In the first Games, I thought you were 606 00:44:01,681 --> 00:44:03,391 trying to help the Careers kill me. 607 00:44:05,727 --> 00:44:10,065 After that, I always saw you... as an ally. 608 00:44:12,942 --> 00:44:15,862 Friend, lover... 609 00:44:16,821 --> 00:44:17,989 Victor... 610 00:44:19,240 --> 00:44:20,909 fiancé, 611 00:44:21,117 --> 00:44:24,788 enemy, target, mutt. 612 00:44:24,829 --> 00:44:26,748 And now ally? 613 00:44:26,790 --> 00:44:28,500 Yeah, I'll add that to the list of words 614 00:44:28,541 --> 00:44:30,335 I use to try to figure you out. 615 00:44:35,173 --> 00:44:36,424 I'm sorry. 616 00:44:38,885 --> 00:44:44,099 I just can't tell what's real and what's made up anymore. 617 00:44:44,140 --> 00:44:47,352 Then ask. It's what Annie does. 618 00:44:47,686 --> 00:44:48,895 Ask who? 619 00:44:48,937 --> 00:44:52,065 Us. We're your unit now. 620 00:45:02,492 --> 00:45:04,452 Your favorite color is green. 621 00:45:05,829 --> 00:45:07,288 Is that real? 622 00:45:09,708 --> 00:45:12,419 Yeah. That's real. 623 00:45:13,837 --> 00:45:15,422 Yours is orange. 624 00:45:17,382 --> 00:45:20,593 Not bright orange. 625 00:45:21,803 --> 00:45:24,097 Soft, like the sunset. 626 00:45:25,432 --> 00:45:26,516 Thank you. 627 00:45:31,980 --> 00:45:34,149 You're a painter. 628 00:45:35,442 --> 00:45:37,402 You're a baker. 629 00:45:39,863 --> 00:45:42,157 You always sleep with the windows open. 630 00:45:45,535 --> 00:45:47,328 You never take sugar in your tea. 631 00:45:49,456 --> 00:45:51,416 You always double-knot your shoelaces. 632 00:45:54,669 --> 00:45:56,087 You were right. 633 00:45:58,631 --> 00:46:00,383 I can't do this. 634 00:46:10,602 --> 00:46:12,437 Guess we're not leavin' anymore. 635 00:46:14,939 --> 00:46:17,108 We're not going anywhere without that Holo. 636 00:46:18,234 --> 00:46:19,527 Listen up. 637 00:46:21,446 --> 00:46:22,697 Mag's empty. 638 00:46:26,201 --> 00:46:27,869 It's only for the propo. 639 00:46:32,791 --> 00:46:35,543 Let's move. We're headed five blocks north. 640 00:46:49,432 --> 00:46:50,975 "To the citizens of The Capitol, 641 00:46:51,017 --> 00:46:52,685 our war is not with you." 642 00:46:52,727 --> 00:46:54,062 To the citizens of The Capitol, 643 00:46:54,103 --> 00:46:57,023 our war is not with you. 644 00:46:57,065 --> 00:46:58,983 "You will be a vital part of the democracy 645 00:46:59,025 --> 00:47:00,401 that follows our victory." 646 00:47:00,443 --> 00:47:02,362 Be a vital part of the democracy 647 00:47:02,403 --> 00:47:04,322 that follows our victory. 648 00:47:04,364 --> 00:47:06,491 - You got it. - Okay. 649 00:47:24,467 --> 00:47:28,555 Boggs. This is a good spot. 650 00:47:29,764 --> 00:47:31,349 Through there, in the courtyard. 651 00:47:31,391 --> 00:47:32,934 Okay, let us clear it. 652 00:47:52,537 --> 00:47:53,788 Got a pod. 653 00:47:55,081 --> 00:47:56,374 Split. Take cover. 654 00:48:09,178 --> 00:48:10,930 Stay back. 655 00:48:36,998 --> 00:48:39,125 All clear. Gale, Homes, with me. 656 00:48:39,167 --> 00:48:40,960 Leegs, take the wings. 657 00:49:06,235 --> 00:49:07,654 Everdeen, no! 658 00:49:07,695 --> 00:49:08,780 Boggs! 659 00:49:08,821 --> 00:49:11,240 - Hold your position! - Boggs! 660 00:49:11,282 --> 00:49:12,867 Grab the tourniquets from the bag. 661 00:49:13,826 --> 00:49:15,703 Squeeze his legs as hard as you can. 662 00:49:15,745 --> 00:49:16,829 It's okay. 663 00:49:16,871 --> 00:49:18,915 The Holo. The Holo. 664 00:49:21,459 --> 00:49:23,670 Unfit for command. 665 00:49:23,711 --> 00:49:25,672 Transfer primary security clearance... 666 00:49:25,713 --> 00:49:27,090 Say your name. 667 00:49:27,131 --> 00:49:29,050 Katniss Everdeen. 668 00:49:30,134 --> 00:49:31,260 What did you just do? 669 00:49:31,302 --> 00:49:34,681 Katniss, don't trust them. 670 00:49:34,722 --> 00:49:36,724 Kill Peeta, if you have to. 671 00:49:37,183 --> 00:49:41,270 - Do what you came to do. - Boggs? Boggs? 672 00:49:54,534 --> 00:49:58,204 - Come on. Come on. - He's gone. He's gone. 673 00:50:28,735 --> 00:50:30,945 Go, go, go! 674 00:50:32,697 --> 00:50:34,657 - This way! - Keep moving. 675 00:50:34,866 --> 00:50:37,076 Let's go, soldiers! 676 00:50:37,118 --> 00:50:39,871 - Get to higher ground! - Move! 677 00:50:46,210 --> 00:50:47,670 Finnick! 678 00:50:50,298 --> 00:50:52,300 - Peeta! - Mitchell! 679 00:50:53,801 --> 00:50:55,303 Come on, come on! 680 00:50:55,344 --> 00:50:56,971 Settle! 681 00:50:57,054 --> 00:50:59,390 Come on! Don't stop! Let's go! 682 00:50:59,432 --> 00:51:01,225 Come on, come on! We gotta move! 683 00:51:01,267 --> 00:51:02,643 Get inside! 684 00:51:04,103 --> 00:51:08,232 Everybody, inside! Go! Upstairs! Go! Hurry up! 685 00:51:08,274 --> 00:51:09,317 Move! 686 00:51:12,445 --> 00:51:14,405 - Go! Go! - Move! 687 00:51:19,243 --> 00:51:20,369 Keep moving! 688 00:51:21,871 --> 00:51:23,915 Keep moving to the top! 689 00:51:24,082 --> 00:51:25,333 Go! 690 00:51:35,301 --> 00:51:37,595 Hey, hey! I got you. 691 00:51:46,437 --> 00:51:48,064 It's slowing down. 692 00:52:03,121 --> 00:52:05,206 Gamemakers are still putting on quite a show. 693 00:52:06,415 --> 00:52:10,169 - 451 to base. Over. - Hey, we better move. 694 00:52:10,211 --> 00:52:12,713 If Peacekeepers didn't know where we were, they do now. 695 00:52:13,047 --> 00:52:15,174 Those surveillance cameras caught us. 696 00:52:15,216 --> 00:52:17,760 451 to base. Come in. 697 00:52:17,802 --> 00:52:20,555 This is a bad spot. We need to move now. 698 00:52:20,930 --> 00:52:23,182 451 to base. Over. 699 00:52:24,517 --> 00:52:26,769 I can't get a signal. 700 00:52:27,478 --> 00:52:29,897 But I can get us back to base. Everdeen, give me the Holo. 701 00:52:32,817 --> 00:52:35,137 Everdeen, what did I just say? The Holo. Come on, let's go. 702 00:52:35,361 --> 00:52:37,196 Boggs gave it to me. 703 00:52:38,156 --> 00:52:39,490 What are you talking about? 704 00:52:39,532 --> 00:52:42,243 He did. He transferred security clearance to her. 705 00:52:42,285 --> 00:52:43,494 I saw him. 706 00:52:45,830 --> 00:52:47,415 And why would he do that? 707 00:52:48,457 --> 00:52:50,793 I'm on special orders from Coin. 708 00:52:50,835 --> 00:52:52,670 To do what? 709 00:52:52,712 --> 00:52:54,589 To assassinate President Snow. 710 00:52:58,467 --> 00:53:01,304 I don't believe that for one second. 711 00:53:01,554 --> 00:53:03,598 As your new unit commander, 712 00:53:03,639 --> 00:53:06,601 I order you to transfer security clearance to me now. 713 00:53:06,934 --> 00:53:08,769 I can't do that. 714 00:53:13,065 --> 00:53:14,775 Let's not lose our heads here. 715 00:53:19,488 --> 00:53:21,157 I'm not asking you again, Everdeen. 716 00:53:21,199 --> 00:53:22,950 Give me that Holo. 717 00:53:25,203 --> 00:53:29,081 She's telling the truth. Plutarch wants it televised. 718 00:53:29,498 --> 00:53:30,708 He thinks if we could film 719 00:53:30,750 --> 00:53:32,627 the Mockingjay assassinating Snow, 720 00:53:32,668 --> 00:53:34,212 it'll make The Capitol surrender 721 00:53:34,253 --> 00:53:36,339 before the casualties get too high. 722 00:53:36,380 --> 00:53:37,632 While we're arguing, 723 00:53:37,673 --> 00:53:39,353 there's 100 Peacekeepers on their way here. 724 00:53:43,512 --> 00:53:45,348 Boggs promised me that when the time came, 725 00:53:45,389 --> 00:53:46,807 you would help me. 726 00:54:03,616 --> 00:54:06,827 All right, soldier, Holo's yours. 727 00:54:18,881 --> 00:54:20,651 I don't think we're gonna leave any footprints. 728 00:54:20,675 --> 00:54:22,760 We should move now. And those cameras outside 729 00:54:22,802 --> 00:54:23,904 should be covered up by the oil. 730 00:54:23,928 --> 00:54:25,346 She can't move forward like this. 731 00:54:25,388 --> 00:54:29,016 Her leg is too bad. We have to evacuate her. 732 00:54:30,309 --> 00:54:32,436 I'm sorry. 733 00:54:32,478 --> 00:54:34,522 I'll stay with her. 734 00:54:34,689 --> 00:54:36,607 As soon as we make contact, 735 00:54:36,649 --> 00:54:39,026 we will send somebody back. I promise you. 736 00:54:42,071 --> 00:54:43,447 All right, everybody, move out. 737 00:54:43,489 --> 00:54:45,074 - Let's get him up. - Let's go! 738 00:54:46,784 --> 00:54:48,244 Can you walk? 739 00:55:32,538 --> 00:55:33,789 Come on, this way. 740 00:55:53,351 --> 00:55:55,102 Get these curtains closed. 741 00:56:22,296 --> 00:56:23,464 It's the Leegs. 742 00:56:48,781 --> 00:56:51,659 Good afternoon. I'm Caesar Flickerman. 743 00:56:51,700 --> 00:56:53,285 Here with our continuing coverage 744 00:56:53,327 --> 00:56:56,247 of the defense of The Capitol. 745 00:56:56,288 --> 00:57:01,085 Today, as our Peacekeepers valiantly hold off the rebels, 746 00:57:01,127 --> 00:57:04,964 our story takes a surprising twist. 747 00:57:05,005 --> 00:57:07,883 Katniss Everdeen, our once favorite daughter, 748 00:57:07,925 --> 00:57:09,844 has infiltrated the city 749 00:57:09,885 --> 00:57:11,679 with some of the Victors, 750 00:57:11,720 --> 00:57:14,014 whose names are all too familiar. 751 00:57:14,056 --> 00:57:17,518 Finnick Odair and Peeta Mellark. 752 00:57:19,895 --> 00:57:23,232 Clearly, some alliances don't last forever. 753 00:57:25,693 --> 00:57:27,945 Take a look at what happened just a moment ago, 754 00:57:27,987 --> 00:57:31,073 when our Peacekeepers cornered Katniss Everdeen 755 00:57:31,115 --> 00:57:33,742 and her band of foolish rebels. 756 00:57:33,784 --> 00:57:35,453 Whatever arrogance 757 00:57:35,494 --> 00:57:38,706 brought this treacherous girl back to us, 758 00:57:38,747 --> 00:57:40,958 you are about to witness a great victory, 759 00:57:41,000 --> 00:57:43,752 not only for The Capitol, but for Panem. 760 00:58:03,314 --> 00:58:06,066 So there you have it. 761 00:58:06,108 --> 00:58:09,236 Katniss Everdeen, the Girl on Fire, 762 00:58:09,278 --> 00:58:12,114 a girl who inspired so much violence, 763 00:58:12,156 --> 00:58:15,951 seems to have met a violent end herself. 764 00:58:16,494 --> 00:58:20,206 Stay tuned for more information. Caesar Flickerman. Thank you. 765 00:58:21,290 --> 00:58:23,209 So now that we're dead, what are we gonna do? 766 00:58:23,250 --> 00:58:24,877 Isn't it obvious? 767 00:58:25,920 --> 00:58:27,880 The next move is to kill me. 768 00:58:33,302 --> 00:58:35,554 I murdered one of our squad members. 769 00:58:38,557 --> 00:58:39,934 Katniss is right. 770 00:58:42,311 --> 00:58:44,313 I'm a mutt. 771 00:58:44,813 --> 00:58:48,108 And it's only a matter of time before I snap again. 772 00:58:50,236 --> 00:58:52,071 I'm not in control. 773 00:58:53,656 --> 00:58:57,243 I need a nightlock pill, so I can die when I need to. 774 00:58:57,284 --> 00:58:59,662 If it gets to that point, I'll kill you myself. 775 00:59:17,972 --> 00:59:19,407 I don't think I ever really understood 776 00:59:19,431 --> 00:59:21,600 The Capitol until now. 777 00:59:21,934 --> 00:59:23,894 You eat like this, you'll believe anything. 778 00:59:55,634 --> 01:00:00,097 So Katniss Everdeen, a poor unstable girl 779 01:00:00,139 --> 01:00:01,432 with nothing but a small talent 780 01:00:01,473 --> 01:00:05,227 with a bow and arrow, is dead. 781 01:00:05,936 --> 01:00:08,772 Not a thinker, not a leader. 782 01:00:08,814 --> 01:00:12,109 Simply a face plucked from the masses. 783 01:00:12,151 --> 01:00:13,902 Was she valuable? 784 01:00:13,944 --> 01:00:17,281 She was extremely valuable to your rebellion 785 01:00:17,323 --> 01:00:22,077 because you have no vision, no true leader among you. 786 01:00:22,244 --> 01:00:25,289 You call yourselves an alliance. 787 01:00:25,331 --> 01:00:27,875 But we saw what that means. 788 01:00:27,916 --> 01:00:31,211 Your soldiers are at each other's throats. 789 01:00:36,342 --> 01:00:39,053 Good evening. For those of you who don't know me, 790 01:00:39,094 --> 01:00:42,056 please, allow me to introduce myself. 791 01:00:42,097 --> 01:00:46,643 I am President Alma Coin, leader of the rebellion. 792 01:00:46,685 --> 01:00:49,313 I have interrupted a broadcast from your President 793 01:00:49,355 --> 01:00:53,359 in which he attempted to defame a brave young woman. 794 01:00:53,400 --> 01:00:57,446 "A face picked from the masses," he called her. 795 01:00:57,488 --> 01:00:58,530 Plucked. 796 01:00:58,572 --> 01:01:04,286 As if a leader, a true leader, could be anything else. 797 01:01:04,328 --> 01:01:06,955 I had the privilege of knowing 798 01:01:06,997 --> 01:01:10,751 a small-town girl from the Seam in District 12 799 01:01:10,793 --> 01:01:13,754 who survived the Hunger Games and the Quarter Quell 800 01:01:13,796 --> 01:01:16,215 and rose up and turned 801 01:01:16,256 --> 01:01:19,593 a nation of slaves into an army! 802 01:01:21,136 --> 01:01:23,347 Dead or alive, Katniss Everdeen 803 01:01:23,389 --> 01:01:25,516 will remain the face of this revolution. 804 01:01:26,934 --> 01:01:28,435 She will not have died for nothing. 805 01:01:28,477 --> 01:01:30,771 I had no idea I meant so much to her. 806 01:01:30,813 --> 01:01:34,191 Her vision and ours will be realized. 807 01:01:34,233 --> 01:01:39,530 A free Panem with self-determination for all. 808 01:01:39,571 --> 01:01:42,950 And in her memory, we will all find the strength 809 01:01:42,991 --> 01:01:45,953 to rid Panem of its oppressors. 810 01:01:45,994 --> 01:01:49,373 Thank you. And be safe. 811 01:01:53,127 --> 01:01:55,462 Snow's in his mansion. Where is that? 812 01:02:01,510 --> 01:02:03,095 That's us. 813 01:02:03,637 --> 01:02:05,973 That's the City Circle. 814 01:02:06,014 --> 01:02:09,351 It's at least 70, 75 blocks north. 815 01:02:09,810 --> 01:02:12,813 - Seventy-five blocks? - Uh-huh. 816 01:02:12,855 --> 01:02:15,816 Nobody knows we're alive. This is our chance. 817 01:02:15,858 --> 01:02:18,610 These buildings. Do these look over Snow's gardens? 818 01:02:18,652 --> 01:02:20,404 - I... - They do. 819 01:02:20,446 --> 01:02:22,489 If he goes outside at all, I could get a clear shot. 820 01:02:22,531 --> 01:02:24,658 We're getting ahead of ourselves here. 821 01:02:24,741 --> 01:02:26,928 Whether they're looking for us or not, we are pinned down. 822 01:02:26,952 --> 01:02:28,787 Hit that button. Scan for pods. 823 01:02:32,040 --> 01:02:33,709 Just about every ten steps. 824 01:02:33,750 --> 01:02:36,170 Yeah, that doesn't even show the new ones. 825 01:02:36,211 --> 01:02:38,380 So we can't go anywhere in the streets. 826 01:02:38,422 --> 01:02:40,007 And the rooftops are just as bad. 827 01:02:43,761 --> 01:02:45,804 There might be another way. 828 01:02:51,477 --> 01:02:53,729 My brother knows these tunnels really well. 829 01:02:55,355 --> 01:02:58,108 He worked sanitation down here. 830 01:02:58,150 --> 01:03:00,027 Right after they made him an Avox. 831 01:03:10,120 --> 01:03:12,331 Hey. Hey. 832 01:03:12,372 --> 01:03:16,919 You gonna be okay? Look at me. Look at me. 833 01:03:17,211 --> 01:03:20,839 We're gonna get through this. I promise. 834 01:03:36,146 --> 01:03:38,815 Took us five years to buy his way outta here. 835 01:03:38,857 --> 01:03:40,859 He didn't see the sun once. 836 01:04:20,983 --> 01:04:22,317 We're too exposed here. 837 01:04:47,092 --> 01:04:49,928 Sir, should I call for your doctor? 838 01:04:52,055 --> 01:04:54,975 - What did you say? - Shall I call for your doctor? 839 01:04:56,685 --> 01:04:58,895 I hope you've wakened me for something more urgent 840 01:04:58,937 --> 01:05:01,481 than an old man's health. 841 01:05:01,523 --> 01:05:04,860 They survived. I don't know how. 842 01:05:04,902 --> 01:05:07,029 We picked them up on a surveillance cam. 843 01:05:07,070 --> 01:05:10,157 Let me see. I... I need to see for myself. 844 01:05:13,327 --> 01:05:14,745 It's her. 845 01:05:15,913 --> 01:05:17,247 It is her. 846 01:05:21,418 --> 01:05:24,171 The arena has moved underground. 847 01:05:43,732 --> 01:05:44,775 Looks clear. 848 01:06:09,967 --> 01:06:11,259 Everybody okay? 849 01:06:13,512 --> 01:06:14,596 Yeah. 850 01:06:40,998 --> 01:06:42,624 All right, everybody, 851 01:06:42,666 --> 01:06:44,866 we're gonna stop here for a bit and get some rest, yeah? 852 01:06:47,295 --> 01:06:48,964 I'll take first watch. 853 01:06:54,344 --> 01:06:56,847 Hey, Peeta. Just tuck in there. 854 01:07:03,395 --> 01:07:04,896 All right, settle in, everybody. 855 01:07:26,168 --> 01:07:29,004 Katniss. Your watch. 856 01:07:53,904 --> 01:07:55,822 You know, The Capitol, 857 01:07:55,864 --> 01:07:58,533 they used tracker jacker venom on me. 858 01:07:59,910 --> 01:08:02,871 That's what the doctors in 13 said. 859 01:08:03,163 --> 01:08:05,165 You were stung once, too. 860 01:08:06,583 --> 01:08:08,293 Real or not real? 861 01:08:09,628 --> 01:08:11,671 Real. 862 01:08:11,713 --> 01:08:14,674 When they used the venom on me, 863 01:08:14,716 --> 01:08:17,344 they would show me pictures of my life. 864 01:08:19,221 --> 01:08:21,848 But some weren't real. 865 01:08:22,599 --> 01:08:24,226 They changed them. 866 01:08:28,230 --> 01:08:31,274 At first, they all... They all blurred together. 867 01:08:31,316 --> 01:08:35,821 But now... Now I can sort them out a little. 868 01:08:35,862 --> 01:08:38,490 Like the ones that they changed, 869 01:08:38,532 --> 01:08:41,076 they have this quality... 870 01:08:41,117 --> 01:08:45,163 It's like they're shiny. They've been glossed over. 871 01:08:48,458 --> 01:08:49,876 You should get some rest. 872 01:08:52,629 --> 01:08:55,632 You're still trying to protect me. 873 01:08:55,674 --> 01:08:57,217 Real or not real? 874 01:08:57,551 --> 01:08:59,010 Real. 875 01:09:00,428 --> 01:09:02,013 That's what you and I do. 876 01:09:03,515 --> 01:09:05,475 Keep each other alive. 877 01:10:14,377 --> 01:10:18,757 Katniss. Katniss. Katniss. 878 01:10:24,804 --> 01:10:26,139 Katniss? 879 01:10:33,521 --> 01:10:35,357 What is that? 880 01:10:35,398 --> 01:10:36,998 We gotta go. We gotta get outta here now. 881 01:10:37,025 --> 01:10:39,152 - Keep your voice down. - Mutts! They released mutts. 882 01:10:39,236 --> 01:10:40,379 Pollux, what's the fastest way out? 883 01:10:40,403 --> 01:10:42,072 Come on! Go! Go! 884 01:13:21,189 --> 01:13:24,025 - Go! Go! Go! It's mutts! - Come on, come on, come on! 885 01:13:24,067 --> 01:13:25,652 Pollux, lead us out of here! 886 01:13:27,779 --> 01:13:28,863 Come on! 887 01:13:41,876 --> 01:13:44,462 Castor! 888 01:13:51,010 --> 01:13:52,387 Fall back! 889 01:13:54,139 --> 01:13:55,390 Move! 890 01:13:59,811 --> 01:14:01,938 Katniss, come on! Move! 891 01:15:39,786 --> 01:15:40,995 Katniss! 892 01:15:59,764 --> 01:16:01,975 Go, go, go, go, go! 893 01:16:15,947 --> 01:16:17,365 Go, go, go! 894 01:16:25,498 --> 01:16:27,125 Katniss! 895 01:16:59,907 --> 01:17:01,284 - No! - Finnick! 896 01:17:03,494 --> 01:17:04,996 Finnick! 897 01:17:08,374 --> 01:17:10,209 Katniss! 898 01:17:10,251 --> 01:17:14,839 Nightlock. Nightlock. Nightlock. 899 01:17:17,467 --> 01:17:18,944 Come on, come on, come on, come on. Let's go. 900 01:17:18,968 --> 01:17:20,053 Keep moving! Keep moving! 901 01:17:24,182 --> 01:17:25,266 Ow! 902 01:17:35,151 --> 01:17:37,028 Go! Go! 903 01:17:37,070 --> 01:17:38,696 Keep going! Keep going! 904 01:18:11,688 --> 01:18:12,772 Peeta, come on! 905 01:18:14,107 --> 01:18:15,149 Peeta! 906 01:18:16,734 --> 01:18:18,069 Peeta, we have to keep going! 907 01:18:18,111 --> 01:18:19,987 I'm a mutt! I can't keep control! 908 01:18:20,029 --> 01:18:21,572 - Yes, you can! - Leave me! I'm a mutt! 909 01:18:21,614 --> 01:18:23,491 Look at me! Look at me. 910 01:18:28,621 --> 01:18:29,956 Stay with me. 911 01:18:31,290 --> 01:18:32,667 Always. 912 01:18:32,708 --> 01:18:33,835 Come on. 913 01:18:36,963 --> 01:18:39,173 I know where we are! 914 01:18:39,215 --> 01:18:41,175 I know a place. Up those stairs. 915 01:18:46,723 --> 01:18:47,890 Keep going. 916 01:19:09,412 --> 01:19:10,621 Someone's coming. 917 01:19:14,584 --> 01:19:16,002 Shut the door, shut the door! 918 01:19:17,378 --> 01:19:19,005 No, Katniss, it's okay, it's okay. 919 01:19:19,547 --> 01:19:20,715 It's okay. 920 01:19:23,384 --> 01:19:24,886 Tigris, do you remember me? 921 01:19:24,927 --> 01:19:27,722 I'm with Plutarch's underground. 922 01:19:27,764 --> 01:19:29,223 We need your help. 923 01:19:29,265 --> 01:19:30,308 Clear! 924 01:19:56,709 --> 01:20:00,213 I know you. You were a stylist in the Games. 925 01:20:03,800 --> 01:20:07,053 Until Snow decided I wasn't pretty enough anymore. 926 01:20:10,681 --> 01:20:12,058 I'm here to kill him. 927 01:20:57,854 --> 01:20:59,188 Gale's gonna need stitches. 928 01:21:11,367 --> 01:21:12,827 I made it up. 929 01:21:14,620 --> 01:21:15,788 All of it. 930 01:21:18,249 --> 01:21:20,543 There is no special mission from Coin. 931 01:21:20,585 --> 01:21:22,169 There's only my plan. 932 01:21:25,006 --> 01:21:28,467 Everyone that's dead is dead because of me. I lied. 933 01:21:29,677 --> 01:21:31,721 We know. We all knew. 934 01:21:31,762 --> 01:21:35,016 - The soldiers from 13? - They did, too. 935 01:21:35,057 --> 01:21:36,697 Do you really believe that Jackson thought 936 01:21:36,726 --> 01:21:38,019 you had orders from Coin? 937 01:21:40,271 --> 01:21:43,190 She trusted Boggs and he clearly wanted you to go on. 938 01:21:46,777 --> 01:21:48,154 I never meant for this to happen. 939 01:21:50,573 --> 01:21:52,074 I failed. I... 940 01:21:55,494 --> 01:21:58,873 I killed them. I killed Finnick. 941 01:21:59,916 --> 01:22:01,834 I'm sorry, Pollux. 942 01:22:03,920 --> 01:22:05,338 I'm so sorry. 943 01:22:06,297 --> 01:22:10,760 Glimmer, Marvel, Mags... 944 01:22:12,762 --> 01:22:18,517 Clove, Wiress, Rue. 945 01:22:21,270 --> 01:22:23,022 What do all those deaths mean? 946 01:22:26,943 --> 01:22:28,694 They mean that our lives were never ours. 947 01:22:32,323 --> 01:22:34,492 There was no real life 948 01:22:34,533 --> 01:22:36,327 because we didn't have any choice. 949 01:22:38,579 --> 01:22:41,707 Our lives belong to Snow and our deaths do, too. 950 01:22:44,627 --> 01:22:46,462 But if you kill him, Katniss... 951 01:22:48,005 --> 01:22:49,632 If you end all of this, 952 01:22:51,967 --> 01:22:55,554 all those deaths, they mean something. 953 01:22:57,223 --> 01:23:01,560 Cinna, Boggs, Castor, 954 01:23:02,395 --> 01:23:05,815 Jackson, Finnick. 955 01:23:08,442 --> 01:23:09,610 They chose this. 956 01:23:13,698 --> 01:23:14,740 They chose you. 957 01:23:20,204 --> 01:23:21,997 You should keep these clean. 958 01:23:22,039 --> 01:23:23,582 Otherwise they'll get infected. 959 01:23:27,086 --> 01:23:28,421 You should cuff me. 960 01:23:29,630 --> 01:23:31,424 It's not safe with me yet. 961 01:23:32,925 --> 01:23:34,260 I have moments when I'm here. 962 01:23:36,137 --> 01:23:38,597 And my memories are getting better, but... 963 01:23:40,349 --> 01:23:42,268 other times it's like I'm sleepwalking. 964 01:23:47,940 --> 01:23:49,275 You should cuff me. 965 01:24:12,548 --> 01:24:13,716 Thanks. 966 01:24:13,758 --> 01:24:14,967 No problem. 967 01:24:21,766 --> 01:24:23,559 I can't sleep. 968 01:24:24,101 --> 01:24:25,644 Yeah, I haven't slept in days, either. 969 01:24:33,402 --> 01:24:36,322 I should've volunteered to take your place in the first Games. 970 01:24:37,698 --> 01:24:39,116 No, you couldn't have. 971 01:24:40,951 --> 01:24:43,204 No, she never would have forgiven you. 972 01:24:43,245 --> 01:24:44,663 She needed you to be there 973 01:24:44,705 --> 01:24:46,290 and take care of her family and you did. 974 01:24:46,957 --> 01:24:48,167 She can't lose you. 975 01:24:51,545 --> 01:24:52,755 She really loves you. 976 01:24:56,550 --> 01:24:58,677 And the way she kissed you in the Quarter Quell. 977 01:25:00,137 --> 01:25:02,348 She never kissed me like that. 978 01:25:02,389 --> 01:25:03,682 Oh, just part of the show. 979 01:25:03,724 --> 01:25:06,852 No. No, you won her over. 980 01:25:08,104 --> 01:25:09,772 You gave up everything for her. 981 01:25:13,943 --> 01:25:17,530 Well, it's not gonna be an issue much longer. 982 01:25:19,240 --> 01:25:21,176 I doubt all three of us are gonna make it out of this. 983 01:25:21,200 --> 01:25:22,952 And if we do, then... 984 01:25:24,495 --> 01:25:26,372 it's her problem who to choose, right? 985 01:25:27,122 --> 01:25:28,457 Yeah. 986 01:25:28,499 --> 01:25:30,126 I do know that Katniss will pick 987 01:25:30,167 --> 01:25:31,669 whoever she can't survive without. 988 01:25:36,841 --> 01:25:39,885 Mortar shells. It's not ours. 989 01:25:40,469 --> 01:25:43,222 Peacekeepers must be shellin' the rebels outside the city. 990 01:25:43,931 --> 01:25:45,808 That's not outside the city. 991 01:25:53,399 --> 01:25:54,900 Sun's comin' up. 992 01:25:54,942 --> 01:25:57,212 There's some small-arms fire. Could be Paylor, maybe Lyme. 993 01:25:57,236 --> 01:25:58,863 Rebels are close. 994 01:25:58,904 --> 01:26:00,197 This is it. 995 01:26:11,166 --> 01:26:12,918 To all Capitol citizens 996 01:26:12,960 --> 01:26:16,213 more than a half mile outside the City Circle, 997 01:26:16,255 --> 01:26:19,884 I am announcing a mandatory evacuation. 998 01:26:19,925 --> 01:26:22,011 Come to the mansion. 999 01:26:22,052 --> 01:26:24,763 I am promising you shelter and sanctuary. 1000 01:26:24,805 --> 01:26:29,268 All refugees, come to my home. 1001 01:26:29,310 --> 01:26:31,937 There you will be provided with food, 1002 01:26:31,979 --> 01:26:36,066 medicine, safety for your children, 1003 01:26:36,108 --> 01:26:37,860 and you will have my solemn oath 1004 01:26:37,902 --> 01:26:41,197 to protect you until my dying breath. 1005 01:26:41,238 --> 01:26:42,990 Wish he'd hurry up with that last part. 1006 01:26:43,032 --> 01:26:47,494 Our enemy is not like us. They do not share our values. 1007 01:26:47,536 --> 01:26:49,246 They have never known our comfort 1008 01:26:49,288 --> 01:26:51,665 and our sophistication. 1009 01:26:51,707 --> 01:26:55,252 And they despise us for it. Make no mistake. 1010 01:26:55,294 --> 01:26:58,255 They are not coming to liberate us. 1011 01:26:58,505 --> 01:27:01,592 They are coming to destroy our way of life. 1012 01:27:02,343 --> 01:27:05,971 They are coming to bury us. 1013 01:27:07,598 --> 01:27:09,558 Is he still in the mansion? 1014 01:27:10,935 --> 01:27:12,144 Peeta? 1015 01:27:12,228 --> 01:27:14,939 Yeah. I recognize the room. 1016 01:27:16,315 --> 01:27:17,358 Where is that? 1017 01:27:19,068 --> 01:27:20,486 About five blocks away. 1018 01:27:21,904 --> 01:27:24,990 We're right here. Off the Avenues. 1019 01:27:25,032 --> 01:27:26,450 Mansion's here. 1020 01:27:26,492 --> 01:27:28,118 What about the pods? 1021 01:27:28,160 --> 01:27:30,120 They'll probably deactivate the pods 1022 01:27:30,162 --> 01:27:32,331 around here for the residents' safety. 1023 01:27:32,373 --> 01:27:36,293 That could work. I could get close enough. 1024 01:27:36,335 --> 01:27:38,337 Every Peacekeeper's gonna be waiting. 1025 01:27:38,379 --> 01:27:40,130 Next to our faces on every billboard. 1026 01:27:41,757 --> 01:27:43,968 Snow's offering shelter to all the refugees. 1027 01:27:49,598 --> 01:27:51,058 Head straight north. 1028 01:27:51,100 --> 01:27:53,269 There's gonna be thousands of refugees. 1029 01:27:53,310 --> 01:27:55,312 Just get into that stream and don't look up. 1030 01:27:56,313 --> 01:27:58,065 We got one shot. 1031 01:27:58,983 --> 01:28:00,317 Let's make it count. 1032 01:28:02,945 --> 01:28:04,363 Good luck, Katniss. 1033 01:28:07,324 --> 01:28:08,492 Thank you. 1034 01:28:10,995 --> 01:28:12,079 Pollux. 1035 01:28:25,634 --> 01:28:28,512 Tigris, thank you for everything you've done. 1036 01:28:28,554 --> 01:28:30,848 Katniss, let me come with you, okay? 1037 01:28:30,889 --> 01:28:32,891 I can be a good distraction. They know my face. 1038 01:28:32,933 --> 01:28:35,269 - No, I'm not losing you again. - You'll be safer with us. 1039 01:28:35,310 --> 01:28:36,705 What if Peacekeepers are searching the houses? 1040 01:28:36,729 --> 01:28:38,480 And if he's captured... 1041 01:28:38,522 --> 01:28:41,150 Then give me a nightlock pill, okay? I'm not goin' back. 1042 01:29:09,720 --> 01:29:11,221 Stay alive. 1043 01:29:20,105 --> 01:29:22,399 If I see you again, it's gonna be a different world. 1044 01:29:32,284 --> 01:29:33,786 Ready, Katniss? 1045 01:29:36,121 --> 01:29:37,331 Let's go. 1046 01:29:51,720 --> 01:29:54,223 By order of President Snow, 1047 01:29:54,264 --> 01:29:57,768 all residents must proceed to the Presidential Estate. 1048 01:29:57,810 --> 01:29:59,937 Please, continue to move forward 1049 01:29:59,978 --> 01:30:03,482 in a calm and orderly fashion. 1050 01:30:03,524 --> 01:30:06,652 Additional food, medicine and clothing 1051 01:30:06,693 --> 01:30:08,987 will be provided upon arrival. 1052 01:30:10,155 --> 01:30:12,616 By order of President Snow, 1053 01:30:12,658 --> 01:30:16,787 all residents must proceed to the Presidential Estate. 1054 01:30:16,829 --> 01:30:18,956 Please, continue to move forward 1055 01:30:18,997 --> 01:30:22,167 in a calm and orderly fashion. 1056 01:30:22,209 --> 01:30:25,629 Additional food, medicine and clothing 1057 01:30:25,671 --> 01:30:28,215 will be provided upon arrival. 1058 01:30:29,758 --> 01:30:32,219 By order of President Snow, 1059 01:30:32,261 --> 01:30:35,556 all residents must proceed to the Presidential Estate. 1060 01:30:35,597 --> 01:30:38,308 Please, continue to move forward 1061 01:30:38,350 --> 01:30:40,769 in a calm and orderly fashion. 1062 01:30:41,603 --> 01:30:44,815 Additional food, medicine and clothing 1063 01:30:44,857 --> 01:30:47,484 will be provided upon arrival. 1064 01:30:48,443 --> 01:30:51,071 By order of President Snow, 1065 01:30:51,113 --> 01:30:54,658 all residents must proceed to the Presidential Estate. 1066 01:30:54,700 --> 01:30:56,910 Please, continue to move forward 1067 01:30:56,952 --> 01:31:00,164 in a calm and orderly fashion. 1068 01:31:00,205 --> 01:31:03,584 Additional food, medicine and clothing 1069 01:31:03,625 --> 01:31:06,003 will be provided upon arrival. 1070 01:31:07,212 --> 01:31:09,381 By order of President Snow... 1071 01:31:09,465 --> 01:31:11,049 Keep moving. 1072 01:31:11,091 --> 01:31:13,594 All residents must proceed to the Presidential Estate. 1073 01:31:13,635 --> 01:31:15,596 Please, continue to move forward 1074 01:31:15,637 --> 01:31:18,974 in a calm and orderly fashion. 1075 01:31:19,016 --> 01:31:22,352 Additional food, medicine and clothing 1076 01:31:22,394 --> 01:31:24,897 will be provided upon arrival. 1077 01:32:21,578 --> 01:32:23,372 It's the rebels! 1078 01:32:23,413 --> 01:32:25,082 The rebels are attacking! 1079 01:32:25,123 --> 01:32:27,459 - Rebels! - Rebels! 1080 01:32:32,172 --> 01:32:33,924 Run! Run! 1081 01:32:38,345 --> 01:32:41,932 Mama! Mama! 1082 01:32:42,266 --> 01:32:43,433 Come on! 1083 01:32:59,324 --> 01:33:00,701 Come on, come on! 1084 01:33:39,906 --> 01:33:41,491 Shoot me! 1085 01:33:42,951 --> 01:33:43,994 Shoot me! 1086 01:34:31,958 --> 01:34:33,794 Stay calm. 1087 01:34:33,835 --> 01:34:36,004 Bring your children forward. 1088 01:34:37,005 --> 01:34:39,466 The gates will open momentarily. 1089 01:34:40,217 --> 01:34:42,719 The children will be received first. 1090 01:34:45,138 --> 01:34:47,015 Stay calm. 1091 01:34:47,057 --> 01:34:49,309 Bring your children forward. 1092 01:34:50,185 --> 01:34:53,230 The gates will open momentarily. 1093 01:34:53,271 --> 01:34:56,692 The children will be received first. 1094 01:34:56,733 --> 01:34:58,026 Mom! 1095 01:34:58,068 --> 01:34:59,653 Stay calm. 1096 01:34:59,694 --> 01:35:01,238 Bring your children forward. 1097 01:35:02,823 --> 01:35:05,909 The gates will open momentarily. 1098 01:35:05,951 --> 01:35:08,412 The children will be received first. 1099 01:35:19,381 --> 01:35:20,590 It's The Capitol! 1100 01:35:26,304 --> 01:35:27,764 Gifts from The Capitol! 1101 01:35:35,939 --> 01:35:37,023 Gifts! 1102 01:36:21,276 --> 01:36:22,611 Medic! 1103 01:36:25,155 --> 01:36:26,656 Medic! 1104 01:36:28,116 --> 01:36:29,910 - Medic! - Make a hole! 1105 01:36:29,951 --> 01:36:31,620 Medics coming in! 1106 01:36:31,661 --> 01:36:33,330 Bring a stretcher! 1107 01:36:33,830 --> 01:36:35,123 This way, this way! 1108 01:36:37,542 --> 01:36:38,835 Prim? 1109 01:36:39,586 --> 01:36:40,712 Primrose! 1110 01:36:42,464 --> 01:36:43,882 Prim! 1111 01:37:24,089 --> 01:37:26,049 Hey. I need you to lie back. 1112 01:37:27,759 --> 01:37:31,137 You're okay. Everything's gonna be okay. 1113 01:37:35,725 --> 01:37:37,686 Fight was over after The Capitol 1114 01:37:37,727 --> 01:37:39,896 dropped those bombs to defend the palace. 1115 01:37:41,857 --> 01:37:43,400 The rebels walked right in. 1116 01:37:46,403 --> 01:37:49,239 Don't, Katniss. The ointment's working. 1117 01:37:50,949 --> 01:37:52,117 Everybody felt it. 1118 01:37:53,868 --> 01:37:58,582 Peacekeepers, palace guards. They had kids in there, too. 1119 01:37:59,875 --> 01:38:01,084 It was... 1120 01:38:06,715 --> 01:38:08,258 It was over after that. 1121 01:38:18,727 --> 01:38:20,020 Mom? 1122 01:38:34,367 --> 01:38:36,620 I remember the first time I brought you here. 1123 01:38:38,913 --> 01:38:40,248 And here we are. 1124 01:38:43,043 --> 01:38:45,003 I brought all your things. 1125 01:38:55,805 --> 01:38:57,974 Well, I'll leave you to get settled. 1126 01:40:22,267 --> 01:40:24,519 Sorry, ma'am. Can't let you pass. 1127 01:40:24,561 --> 01:40:26,396 Let her in. 1128 01:40:26,438 --> 01:40:28,606 On my authority. 1129 01:40:28,648 --> 01:40:30,483 She has a right to anything behind that door. 1130 01:40:57,969 --> 01:40:59,679 That's a nice one. 1131 01:41:00,889 --> 01:41:02,932 The colors are lovely, of course. 1132 01:41:03,975 --> 01:41:06,144 But nothing says perfection like white. 1133 01:41:08,188 --> 01:41:10,231 I was hoping you'd find your way here. 1134 01:41:12,067 --> 01:41:14,360 There are so many things we should discuss. 1135 01:41:19,074 --> 01:41:21,743 But I have a feeling your visit will be brief, 1136 01:41:21,785 --> 01:41:24,412 so first things first. 1137 01:41:32,754 --> 01:41:34,464 I wanted to tell you 1138 01:41:34,506 --> 01:41:37,175 how very sorry I am about your sister. 1139 01:41:38,927 --> 01:41:42,847 So wasteful. So unnecessary. 1140 01:41:42,889 --> 01:41:46,059 Anyone could see the game was over by that point. 1141 01:41:46,101 --> 01:41:49,145 In fact, I was just about to issue an official surrender 1142 01:41:49,187 --> 01:41:51,106 when they released those parachutes. 1143 01:41:51,147 --> 01:41:53,650 You released those parachutes. 1144 01:41:53,691 --> 01:41:56,152 You really think I gave the order? 1145 01:41:56,194 --> 01:41:58,279 We both know I'm not above killing children. 1146 01:41:59,030 --> 01:42:01,282 But I'm not wasteful. 1147 01:42:01,741 --> 01:42:05,161 I take life for specific reasons. 1148 01:42:05,203 --> 01:42:07,205 And there was no reason for me to destroy 1149 01:42:07,247 --> 01:42:09,290 a pen full of Capitol children. 1150 01:42:09,332 --> 01:42:10,917 None at all. 1151 01:42:16,965 --> 01:42:21,261 I must concede, it was a masterful move on Coin's part. 1152 01:42:22,220 --> 01:42:24,806 The idea that I was bombing 1153 01:42:24,848 --> 01:42:28,101 our own helpless children to hold back the rebels... 1154 01:42:29,143 --> 01:42:32,021 It turned the last of my guards against me. 1155 01:42:32,063 --> 01:42:33,690 There was no resistance left 1156 01:42:33,731 --> 01:42:36,234 inside The Capitol or the mansion. 1157 01:42:37,152 --> 01:42:40,029 Do you know it aired live? 1158 01:42:42,615 --> 01:42:45,827 There's a particular savvy in that, isn't there? 1159 01:42:49,706 --> 01:42:53,585 I'm sure she wasn't gunning for your sister, but... 1160 01:42:55,086 --> 01:42:57,005 these things happen in war. 1161 01:42:59,174 --> 01:43:03,928 My failure was in being so slow to grasp Coin's plan. 1162 01:43:05,305 --> 01:43:08,975 She let The Capitol and the Districts destroy one another, 1163 01:43:09,017 --> 01:43:12,854 then she stepped in to take power with 13's arsenal. 1164 01:43:14,731 --> 01:43:17,233 Oh, make no mistake, 1165 01:43:17,275 --> 01:43:19,277 she intends to take my place now. 1166 01:43:21,279 --> 01:43:24,073 But I've been watching you. 1167 01:43:25,658 --> 01:43:27,577 And you watching me. 1168 01:43:29,204 --> 01:43:31,664 I'm afraid we've both been played for fools. 1169 01:43:35,710 --> 01:43:36,836 I don't believe you. 1170 01:43:38,338 --> 01:43:41,424 Oh, my dear Miss Everdeen. 1171 01:43:41,466 --> 01:43:45,595 I thought we'd agreed never to lie to each other. 1172 01:44:03,696 --> 01:44:05,031 President Coin asked for you. 1173 01:44:06,241 --> 01:44:07,951 You never came to see me. 1174 01:44:11,829 --> 01:44:13,414 I wanted to, but... 1175 01:44:13,456 --> 01:44:14,666 Was it ours? 1176 01:44:15,917 --> 01:44:17,168 The bomb. 1177 01:44:18,836 --> 01:44:20,672 The delayed explosion. 1178 01:44:22,465 --> 01:44:23,758 The trap. 1179 01:44:26,094 --> 01:44:27,762 To draw more people in. 1180 01:44:31,015 --> 01:44:32,100 Was that you? 1181 01:44:34,811 --> 01:44:36,062 I don't know. 1182 01:44:37,272 --> 01:44:39,107 All I know is... 1183 01:44:40,066 --> 01:44:42,360 that I was supposed to take care of your family. 1184 01:44:47,448 --> 01:44:49,242 Now I'm sorry I couldn't. 1185 01:44:53,830 --> 01:44:56,249 You can't protect anyone in an arena. 1186 01:45:13,182 --> 01:45:14,517 Goodbye, Gale. 1187 01:45:32,201 --> 01:45:33,453 What's this? 1188 01:45:33,494 --> 01:45:35,830 The remaining Victors. Won't you join us? 1189 01:45:48,343 --> 01:45:50,803 I have invited you all here for several reasons, 1190 01:45:50,845 --> 01:45:53,097 but first, I have an announcement. 1191 01:45:53,139 --> 01:45:56,351 I have taken the burden and the honor 1192 01:45:56,392 --> 01:45:59,771 of declaring myself Interim President of Panem. 1193 01:46:02,148 --> 01:46:06,694 Interim? Exactly how long is that interim? 1194 01:46:06,736 --> 01:46:09,489 We have no way of knowing for certain. 1195 01:46:09,530 --> 01:46:12,575 But it's clear that people are far too emotional right now 1196 01:46:12,617 --> 01:46:14,911 to make a rational decision. 1197 01:46:14,952 --> 01:46:17,497 We'll plan an election when the time is right. 1198 01:46:17,538 --> 01:46:22,668 But I have called you here for a far more important vote. 1199 01:46:22,710 --> 01:46:25,046 A symbolic vote. 1200 01:46:25,088 --> 01:46:28,424 This afternoon, we will execute Snow. 1201 01:46:29,092 --> 01:46:32,720 Hundreds of his accomplices also await their deaths. 1202 01:46:32,762 --> 01:46:37,809 Capitol officials, Peacekeepers, torturers, Gamemakers. 1203 01:46:37,850 --> 01:46:39,936 But the danger is, once we begin, 1204 01:46:39,977 --> 01:46:43,147 the rebels will not stop calling for retribution. 1205 01:46:43,189 --> 01:46:46,526 Thirst for blood is a difficult urge to satisfy. 1206 01:46:47,527 --> 01:46:52,031 So I offer an alternative plan. 1207 01:46:52,740 --> 01:46:55,451 Majority of four may approve it. No one may abstain. 1208 01:46:56,869 --> 01:46:59,038 The proposal is this: 1209 01:46:59,288 --> 01:47:03,960 In lieu of these barbaric executions, 1210 01:47:04,836 --> 01:47:08,172 we hold a symbolic Hunger Games. 1211 01:47:19,225 --> 01:47:20,643 You wanna have another Hunger Games 1212 01:47:20,685 --> 01:47:23,229 with The Capitol's children? 1213 01:47:24,105 --> 01:47:27,483 - You're joking? - Not in the slightest. 1214 01:47:27,692 --> 01:47:30,319 Is this Plutarch's idea? 1215 01:47:30,862 --> 01:47:32,155 It was mine. 1216 01:47:33,531 --> 01:47:36,784 It balances the need for revenge 1217 01:47:36,826 --> 01:47:39,495 with the least loss of human life. 1218 01:47:40,955 --> 01:47:42,832 - You may cast your votes. - No. 1219 01:47:44,000 --> 01:47:46,043 No, obviously not. This is crazy. 1220 01:47:46,085 --> 01:47:48,504 I think it's more than fair. Snow's got a granddaughter. 1221 01:47:48,546 --> 01:47:49,922 I say "yes." 1222 01:47:49,964 --> 01:47:52,592 So do I. Let them have a taste of it. 1223 01:47:52,633 --> 01:47:54,051 You guys, this way of thinking 1224 01:47:54,093 --> 01:47:55,803 is what started these uprisings. 1225 01:47:55,845 --> 01:47:59,432 I vote "no." With Peeta. 1226 01:47:59,474 --> 01:48:00,850 So would Finnick, if he were here. 1227 01:48:00,892 --> 01:48:02,185 Well, he's not. 1228 01:48:02,226 --> 01:48:04,395 - Because Snow killed him. - No. 1229 01:48:06,481 --> 01:48:09,233 We need to stop viewing each other as enemies. 1230 01:48:10,902 --> 01:48:12,695 It's down to Katniss and Haymitch. 1231 01:48:19,035 --> 01:48:21,120 I get to kill Snow. 1232 01:48:22,038 --> 01:48:24,248 I expected no less of you. 1233 01:48:30,296 --> 01:48:31,923 Then I vote "yes." 1234 01:48:33,841 --> 01:48:35,218 For Prim. 1235 01:48:38,179 --> 01:48:39,472 Haymitch? 1236 01:48:50,942 --> 01:48:52,985 I'm with the Mockingjay. 1237 01:48:54,445 --> 01:48:55,863 That carries the vote. 1238 01:48:56,989 --> 01:48:58,616 Excellent. 1239 01:48:58,658 --> 01:49:01,702 We'll announce the Games tonight, after the execution. 1240 01:49:02,995 --> 01:49:07,875 Well, it's bound to be quite the show. 1241 01:49:13,047 --> 01:49:15,424 Oh, you look lovely as ever. 1242 01:49:17,134 --> 01:49:18,261 Just beautiful. 1243 01:49:20,888 --> 01:49:22,598 Finishing touches. 1244 01:50:46,349 --> 01:50:49,393 Welcome to the new Panem. 1245 01:50:51,062 --> 01:50:54,774 Today, on the Avenue of the Tributes, 1246 01:50:55,066 --> 01:50:59,528 all of Panem, a free Panem, 1247 01:50:59,570 --> 01:51:02,531 will watch more than a mere spectacle. 1248 01:51:04,116 --> 01:51:07,203 We are gathered to witness 1249 01:51:07,244 --> 01:51:10,748 an historic moment of justice. 1250 01:51:10,790 --> 01:51:15,294 Today, the greatest friend to the revolution 1251 01:51:15,336 --> 01:51:19,298 will fire the shot to end all wars. 1252 01:51:20,800 --> 01:51:24,929 May her arrow signify the end of tyranny 1253 01:51:25,721 --> 01:51:29,850 and the beginning of a new era. 1254 01:51:31,352 --> 01:51:33,312 Mockingjay, 1255 01:51:34,021 --> 01:51:38,317 may your aim be as true 1256 01:51:38,359 --> 01:51:42,947 as your heart is pure. 1257 01:52:31,245 --> 01:52:32,288 No! 1258 01:52:33,038 --> 01:52:34,331 No! 1259 01:52:34,373 --> 01:52:36,542 Kill him! 1260 01:52:40,004 --> 01:52:41,881 Kill him! Kill him now! 1261 01:52:45,926 --> 01:52:47,178 Kill him! 1262 01:53:59,250 --> 01:54:01,210 I'll say this for you, Katniss. 1263 01:54:02,461 --> 01:54:04,046 You don't disappoint. 1264 01:54:06,549 --> 01:54:10,094 Well, Plutarch gave me a letter for you. 1265 01:54:10,135 --> 01:54:11,178 I don't want it. 1266 01:54:11,679 --> 01:54:13,722 You never make it easy, do you? 1267 01:54:15,474 --> 01:54:18,602 Okay. I'll read it for you. 1268 01:54:19,353 --> 01:54:24,358 "Katniss, maybe the country was shocked tonight by your arrow, 1269 01:54:24,400 --> 01:54:26,235 but once again, I was not. 1270 01:54:26,277 --> 01:54:30,072 You were exactly who I believed you were. 1271 01:54:30,114 --> 01:54:32,074 I wish I could give you a proper goodbye. 1272 01:54:32,116 --> 01:54:33,826 But with both Coin and Snow dead, 1273 01:54:33,867 --> 01:54:36,036 the fate of the country will be decided tonight, 1274 01:54:36,078 --> 01:54:38,038 and I can't be seen at your side. 1275 01:54:38,914 --> 01:54:43,252 Tonight, the 12 District leaders will call for a free election. 1276 01:54:43,294 --> 01:54:45,337 There's little doubt that Paylor will carry it. 1277 01:54:45,379 --> 01:54:47,214 She's become the voice of reason. 1278 01:54:47,256 --> 01:54:51,093 I'm sorry so much burden fell on you. 1279 01:54:51,135 --> 01:54:53,679 I know you'll never escape it. 1280 01:54:54,430 --> 01:54:55,949 But if I had to put you through it again 1281 01:54:55,973 --> 01:54:58,726 for this outcome, I would. 1282 01:55:01,687 --> 01:55:04,231 The war's over. We'll enter that sweet period 1283 01:55:04,273 --> 01:55:08,068 where everyone agrees not to repeat the recent horrors. 1284 01:55:08,694 --> 01:55:12,364 Of course, we're fickle, stupid beings, with poor memories 1285 01:55:12,406 --> 01:55:15,200 and a great gift for self-destruction. 1286 01:55:16,660 --> 01:55:19,747 Although, who knows? Maybe this time, we'll learn. 1287 01:55:21,415 --> 01:55:24,251 I've secured you a ride out of The Capitol. 1288 01:55:24,293 --> 01:55:26,170 It's better for you to be out of sight. 1289 01:55:26,211 --> 01:55:27,379 And when the time is right, 1290 01:55:27,421 --> 01:55:29,590 Commander Paylor will pardon you. 1291 01:55:30,382 --> 01:55:32,676 The country will find its peace. 1292 01:55:32,718 --> 01:55:35,095 I hope you can find yours. 1293 01:55:35,429 --> 01:55:36,972 Plutarch." 1294 01:55:39,933 --> 01:55:41,018 What now? 1295 01:55:43,312 --> 01:55:45,189 Home. 1296 01:55:45,230 --> 01:55:47,483 We go home. 1297 01:55:52,363 --> 01:55:54,782 I couldn't let you go without a proper goodbye. 1298 01:56:01,121 --> 01:56:03,582 It's your job to take care of yourself now, Katniss. 1299 01:56:07,378 --> 01:56:09,004 Promise me you'll find it. 1300 01:56:10,506 --> 01:56:11,757 Find what? 1301 01:56:13,384 --> 01:56:15,594 The life of a Victor. 1302 01:56:17,680 --> 01:56:19,932 - Goodbye, Effie. - Goodbye, my girl. 1303 01:56:24,520 --> 01:56:26,480 Effie, don't be a stranger. 1304 01:56:31,360 --> 01:56:33,862 - Take care of her. - I will. 1305 01:58:05,496 --> 01:58:06,747 She's gone. 1306 01:58:14,755 --> 01:58:16,256 Get out! 1307 01:58:19,343 --> 01:58:21,929 Get out! Prim is gone! 1308 01:58:21,970 --> 01:58:24,014 Prim is gone! 1309 01:58:24,098 --> 01:58:26,683 She's dead! And she's not coming back! 1310 01:58:26,725 --> 01:58:29,603 Get out! Get out! 1311 02:00:03,030 --> 02:00:04,281 Peeta? 1312 02:00:08,327 --> 02:00:09,661 Hey. 1313 02:00:11,246 --> 02:00:12,956 You came home. 1314 02:00:13,999 --> 02:00:15,250 Yeah. 1315 02:00:21,340 --> 02:00:24,551 I found these, uh, out by the edge of the forest. 1316 02:00:28,639 --> 02:00:29,848 It's a primrose. 1317 02:00:43,528 --> 02:00:44,821 So sorry, Katniss. 1318 02:00:53,497 --> 02:00:55,791 "You'll be happy to hear that Katniss' mother 1319 02:00:55,832 --> 02:00:58,335 has been training new medical units in The Capitol. 1320 02:00:58,377 --> 02:01:00,921 Gale has been promoted to a captain in District 2 1321 02:01:00,963 --> 02:01:03,340 to help keep order and security. 1322 02:01:03,382 --> 02:01:05,634 And I am loving every moment with my son 1323 02:01:05,676 --> 02:01:08,345 who reminds me every day of his father. 1324 02:01:08,387 --> 02:01:10,180 We've all suffered so much, 1325 02:01:10,264 --> 02:01:13,225 but we owe it to their memories and to our children 1326 02:01:13,267 --> 02:01:15,852 to do our best with these lives. 1327 02:01:15,894 --> 02:01:18,939 I hope you're both finding some peace. 1328 02:01:18,981 --> 02:01:20,399 Annie." 1329 02:01:29,950 --> 02:01:31,410 I solemnly swear 1330 02:01:31,451 --> 02:01:35,622 to the best of my ability, to preserve, protect, 1331 02:01:35,664 --> 02:01:39,209 and uphold the rights of every citizen of Panem. 1332 02:01:39,293 --> 02:01:41,753 There's Plutarch, right in the middle of it all. 1333 02:01:42,629 --> 02:01:45,090 And they say no one ever wins the Games. 1334 02:03:04,669 --> 02:03:06,171 You love me. 1335 02:03:08,006 --> 02:03:09,716 Real or not real? 1336 02:03:12,135 --> 02:03:13,428 Real. 1337 02:04:09,276 --> 02:04:11,111 Did you have a nightmare? 1338 02:04:12,821 --> 02:04:14,531 I have nightmares, too. 1339 02:04:21,288 --> 02:04:23,582 Someday I'll explain it to you. 1340 02:04:24,749 --> 02:04:26,293 Why they came, 1341 02:04:27,794 --> 02:04:29,796 why they won't ever go away. 1342 02:04:37,471 --> 02:04:39,681 But I'll tell you how I survive it. 1343 02:04:41,474 --> 02:04:44,144 I make a list in my head 1344 02:04:44,186 --> 02:04:46,980 of all the good things I've seen someone do. 1345 02:04:48,523 --> 02:04:51,234 Every little thing I can remember. 1346 02:04:54,279 --> 02:04:56,490 It's like a game. 1347 02:04:56,531 --> 02:04:58,992 I do it over and over. 1348 02:05:01,328 --> 02:05:04,581 Gets a little tedious after all these years, but... 1349 02:05:06,416 --> 02:05:08,919 there are much worse games to play. 98003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.