Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:45,600 --> 00:03:47,750
Tesoro' devi tornare a Londra.
2
00:03:47,880 --> 00:03:50,440
Non Puoi stare semPre con noi
a divertirti.
3
00:03:50,560 --> 00:03:52,676
Alan' devi lavorare '
4
00:03:52,800 --> 00:03:56,919
. ('NS'EME) Alan '
. Siamo qui Per salutarti '
5
00:04:00,040 --> 00:04:03,954
Alan' il lavoro ' Ti Prego.
6
00:04:10,080 --> 00:04:13,152
Si' ragazze' tornerö Presto.
7
00:04:14,200 --> 00:04:18,876
Lavoro Poco' ma non mi disPiace'
questo lavoro è tatto cosi.
8
00:04:19,840 --> 00:04:22,719
Non Posso neanche dire
che sia taticoso'
9
00:04:22,840 --> 00:04:25,150
bisogna guadagnarsi
il Pane' no ?
10
00:04:26,280 --> 00:04:28,590
('NS'EME) Alan' torna Presto.
11
00:04:46,880 --> 00:04:50,032
. Questo è il Punto' Protessore '
. (CON ACCENTO TEOESCO) Si.
12
00:04:51,800 --> 00:04:55,191
. Scusi' Protessore.
. Cosa ? . Niente' niente.
13
00:04:57,080 --> 00:05:01,790
. Tocca a te.
. La mano' la mano '
14
00:05:08,760 --> 00:05:10,558
Porza '
15
00:05:16,720 --> 00:05:19,917
. Su' Protessore' svelto '
. Si' ho caPito.
16
00:05:21,520 --> 00:05:25,593
. Protessore' andiamo '
. Si' ho caPito' ma ho un ca"o '
17
00:05:25,960 --> 00:05:27,951
Sssh' silenzio.
18
00:06:23,080 --> 00:06:25,754
. Oove sta ?
. Oi qua' Protessore.
19
00:06:26,160 --> 00:06:29,676
. Eccola.
. Gli strumenti. . Subito.
20
00:06:37,720 --> 00:06:40,109
> Protessore' tredici minuti.
21
00:07:13,240 --> 00:07:16,073
. Ecco tatto.
. Sei minuti '
22
00:07:27,920 --> 00:07:30,639
. Andiamo via.
. Le imPronte.
23
00:07:32,000 --> 00:07:36,153
. Protessore' svelto '
. Si' svelto' ma con Precisione.
24
00:07:45,480 --> 00:07:47,278
Via libera '
25
00:08:15,800 --> 00:08:18,633
Errore' quattro minuti di anticiPo '
26
00:08:18,760 --> 00:08:20,990
('NS'EME) James Bond '
27
00:08:32,120 --> 00:08:33,758
SPAR'
28
00:08:42,520 --> 00:08:44,033
Aaahh '
29
00:08:45,000 --> 00:08:49,312
. Accidenti' c'è l'ortica qui '
. Zitto' ci sono i cani.
30
00:08:53,120 --> 00:08:57,114
Aiutatemi' mi brucia il viso '
Aiutatemi '
31
00:09:15,040 --> 00:09:16,997
' CAN' ABBA'ANO
32
00:09:22,160 --> 00:09:26,711
Brutti cagnacci '
Andate via ' Via '
33
00:09:31,520 --> 00:09:35,400
Andate a cuccia '
Silenzio o sveglierete tutti '
34
00:09:35,520 --> 00:09:37,796
Bobby' Hans ' Qui' a cuccia.
35
00:09:38,360 --> 00:09:42,638
. Scendi ' Oov'è il ma"oPPo ?
. Sergente' gli altri due.
36
00:09:42,760 --> 00:09:46,958
. Ma"oPPo ? Niente ma"oPPo.
> Oove l'hai messo ?
37
00:09:47,080 --> 00:09:49,117
. "Hai messo" ?
> Si' il ma"oPPo.
38
00:09:49,240 --> 00:09:51,675
L'ha Preso James Bond.
39
00:09:51,800 --> 00:09:54,440
James Bond ?
40
00:09:54,560 --> 00:09:58,235
. L'ha Preso James Bond.
< Questo è molto ridicolo '
41
00:10:01,360 --> 00:10:04,398
. Se Milady Permette'
dovrebbe asPirare. . Caro' Puzza.
42
00:10:04,520 --> 00:10:06,636
Certo' sono sali odorosi.
43
00:10:06,760 --> 00:10:09,639
. Sono l'isPettore Bennet
di Scotland Yard. . Chi è ?
44
00:10:09,760 --> 00:10:12,878
> A suo dire è l'isPettore Bennet
di Scotland Yard.
45
00:10:13,000 --> 00:10:16,834
> Sará qui Per il turto...
'sPettore' hanno rubato i gioie"i.
46
00:10:16,960 --> 00:10:19,759
Qual era il valore aPProssimativo ?
47
00:10:19,880 --> 00:10:22,599
Erano gioie"i di tamiglia'
non c'è Prezzo.
48
00:10:22,720 --> 00:10:28,113
. CaPisco' ma il valore reale...
. Non so' torse 7O.OOO sterline.
49
00:10:28,240 --> 00:10:32,996
'I valore attettivo
è ben oltre le 7O.OOO sterline.
50
00:10:33,120 --> 00:10:36,556
Posso annunciare che i ladri
sono stati arrestati.
51
00:10:36,680 --> 00:10:39,832
'SPettore' grazie' grazie '
52
00:10:39,960 --> 00:10:43,715
Ho semPre detto che Scotland Yard
è la Piü grande Polizia del mondo '
53
00:10:44,760 --> 00:10:48,276
. Pate entrare il sergente.
. Colonia' Milady ?
54
00:10:48,640 --> 00:10:50,597
. Sono qui' isPettore.
. La returtiva ?
55
00:10:50,720 --> 00:10:53,519
La stiamo cercando'
dev'essere nel Parco.
56
00:10:53,640 --> 00:10:56,996
Quei tre dicono che l'ha Presa...
James Bond '
57
00:10:57,120 --> 00:10:59,589
. James Bond ?
. Oh '
58
00:10:59,720 --> 00:11:03,350
'sPettore'
abbiamo trovato questo nel Parco '
59
00:11:03,920 --> 00:11:06,309
Altro che James Bond '
60
00:11:07,920 --> 00:11:10,833
Un altro colPo di SigPress '
61
00:11:10,960 --> 00:11:15,272
'nsomma' che signitica ?
Oove sono i miei gioie"i ?
62
00:11:15,400 --> 00:11:18,040
. 'N buone mani' glielo assicuro.
. Cioè ?
63
00:11:18,160 --> 00:11:23,599
Li riavrá Presto' ma dovrá Pagare
la Percentuale del 1Oolo.
64
00:11:23,720 --> 00:11:26,394
. 7.OOO sterline ?
. ' sali' sto svenendo '
65
00:11:26,520 --> 00:11:31,674
Si' certo. Se Milady Permette'
dovrebbe asPirare' Protondamente.
66
00:11:31,800 --> 00:11:34,838
SigPress' semPre lui '
67
00:11:34,960 --> 00:11:38,430
. 7.OOO sterline' sono tante ?
. No' Milady.
68
00:11:38,560 --> 00:11:41,916
. Sono meno di 7O.OOO.
. Oavvero ? Bene.
69
00:11:45,000 --> 00:11:48,231
Avessi visto che colte"ata'
Pierluigi '
70
00:11:48,360 --> 00:11:53,116
Anzi' Portala a Henry
cosi la riPara e la risalda.
71
00:11:53,240 --> 00:11:56,995
Poi smetti di dare tastidio
a"a niPote del giardiniere.
72
00:11:57,120 --> 00:12:01,796
< Si' signore.
. E anche a"a tiglia e a"a moglie.
73
00:12:01,920 --> 00:12:07,154
C'è il Prezzo' Milady ha dichiarato
che il valore è 7O.OOO sterline.
74
00:12:07,280 --> 00:12:13,037
Sul turto' l'isPettore Bennet
si ritiuta di tare dichiarazioni.
75
00:12:13,160 --> 00:12:16,710
. 7O.OOO sterline' non male '
. No' signore.
76
00:12:16,840 --> 00:12:18,911
. Pierluigi.
. Si' signore ?
77
00:12:19,040 --> 00:12:21,554
. Oa quanto temPo sei divorziato ?
. Oue anni.
78
00:12:21,680 --> 00:12:26,038
. Oue anni che esageri con le
ragazze' devi calmarti. . Si.
79
00:12:26,160 --> 00:12:31,189
Ma è ditticile' da quando sono
libero mi Piacciono tutte le donne.
80
00:12:31,320 --> 00:12:32,993
Hai ragione.
81
00:12:34,280 --> 00:12:37,830
Hai Presente il Palazzetto
qui di tronte ?
82
00:12:40,320 --> 00:12:44,200
Viene a starci la Protezione
de"a giovane' mi raccomando '
83
00:12:44,640 --> 00:12:46,631
Si' signore.
84
00:12:47,080 --> 00:12:51,233
Signore' bisogna tare
la solita teletonata.
85
00:12:55,680 --> 00:12:58,798
. PrePara anche gli aPPoggi.
. Si' signore.
86
00:13:05,680 --> 00:13:09,389
'I solito lavoro:
dividi la merce e trattieni il 1O%.
87
00:13:09,520 --> 00:13:10,874
Giá tatto' signore.
88
00:13:11,000 --> 00:13:14,914
SQU'LLO OEL TELEPONO
. Pronto ?
89
00:13:19,040 --> 00:13:23,159
OAL G'RAO'SCH': "LA CAVALCATA
OELLE VALCH'R'E" di WAGNER
90
00:13:25,840 --> 00:13:29,720
Pronto' buongiorno isPettore'
qui Parla SigPress.
91
00:13:29,840 --> 00:13:33,879
Come certo immaginava'
la returtiva è in mano mia.
92
00:13:34,000 --> 00:13:38,870
Penserö io ad avvertire
la derubata Per la riconsegna.
93
00:13:39,560 --> 00:13:41,836
Stia bene' isPettore.
94
00:13:43,520 --> 00:13:45,238
A"a Prossima volta.
95
00:13:45,760 --> 00:13:48,149
Bennet'
cosi non si Puö andare avanti '
96
00:13:48,280 --> 00:13:50,669
Ha letto cosa dicono
i giornali di noi ?
97
00:13:50,800 --> 00:13:54,919
' Soliti titoli:
"La cavalcata de"e Valchirie"'
98
00:13:55,040 --> 00:13:57,350
"Nuova marcia tunebre
Per Scotland Yard"'
99
00:13:57,480 --> 00:14:01,075
"Le sPeranze dei derubati
sono riPoste in SigPress".
100
00:14:01,200 --> 00:14:04,113
E Poi l'ultima trovata di oggi:
101
00:14:04,240 --> 00:14:08,154
"Vogliamo le dimissioni di Barkley
e vogliamo SigPress al suo Posto".
102
00:14:08,280 --> 00:14:13,070
Vogliono le mie dimissioni '
Tutto questo grazie a lei '
103
00:14:13,680 --> 00:14:19,835
Trent'anni di carriera.
Oammi un whisky' senza ghiaccio.
104
00:14:21,000 --> 00:14:25,278
. Mi dica' come vanno le cose ?
. Piuttosto male.
105
00:14:25,400 --> 00:14:29,519
. Perchè male ?
. Questo Personaggio' SigPress'
106
00:14:29,640 --> 00:14:33,918
continua ad essere il terrore
dei ladri e la nostra disPerazione.
107
00:14:34,040 --> 00:14:37,635
Ancora una volta devo contessare
la mia scontitta.
108
00:14:38,400 --> 00:14:43,156
Sir Barkley' mi mancano molti anni
Prima di andare i Pensione'
109
00:14:43,280 --> 00:14:48,275
ma se le mie dimissioni Possono
servire a qualcosa' sono Pronto.
110
00:14:48,400 --> 00:14:53,190
Bennet' non mi taccia Piü sentire
queste sciocchezze '
111
00:14:53,320 --> 00:14:56,199
Lei ha bisogno di distendere
i nervi'
112
00:14:56,320 --> 00:15:01,599
troverö io qualcosa che le taccia
dimenticare SigPress. Si tidi di me.
113
00:15:02,320 --> 00:15:05,836
. Hai detto che stavolta si tratta
di 2OO.OOO sterline ? . Si' signore.
114
00:15:05,960 --> 00:15:10,591
. Un solo gioie"o' un colPo tacile.
. Come lo ruberanno ?
115
00:15:10,720 --> 00:15:13,792
Non lo so' ho avuto l'intormazione
di "seconda mano".
116
00:15:13,920 --> 00:15:17,470
'I colPo è stato organizzato'
credo' da sudamericani.
117
00:15:17,600 --> 00:15:19,671
. Ahi '
. Scusi' signore.
118
00:15:20,560 --> 00:15:25,157
. Continua. . Oggi arriva
da"a Prancia un certo Pedro.
119
00:15:25,280 --> 00:15:27,430
Lavorerá con loro' non lo conoscono'
120
00:15:27,560 --> 00:15:30,871
ma si incontrerá con gli altri
a"'Antiga EsPana.
121
00:15:31,400 --> 00:15:35,678
. Non sai dove abita ?
. 'n un a"ergo di Periteria.
122
00:15:35,800 --> 00:15:37,871
Si chiama "The Coconut Tree".
123
00:16:10,280 --> 00:16:11,953
Ehi' ma che ta ?
124
00:16:12,080 --> 00:16:16,950
'MPRECAZ'ON' 'N SPAGNOLO
125
00:16:17,840 --> 00:16:21,720
. Quanto Parlano i sudamericani '
. (P'ERLU'G') Sono anche "sboccati".
126
00:16:21,840 --> 00:16:25,196
. Ha sentito che cose Poco carine
ha detto su sua madre ? . Si.
127
00:16:25,320 --> 00:16:26,879
. ' Battetti' signore.
. Grazie.
128
00:16:27,000 --> 00:16:30,630
E' stato Pesante anche su suo Padre'
ma almeno era un uomo.
129
00:16:30,760 --> 00:16:33,320
Non ci Pensare' vai' Pierluigi.
130
00:16:46,200 --> 00:16:48,555
James Bond' chi si rivede '
131
00:17:30,920 --> 00:17:36,518
PARLANO 'N SPAGNOLO
132
00:18:04,000 --> 00:18:07,630
. Mi chiamo Pedro.
< Puoi toglierti il caPPe"o.
133
00:18:07,760 --> 00:18:10,912
< E metterti a sedere.
AsPettavamo un Pedro.
134
00:18:11,040 --> 00:18:13,190
'O sono Jan Jacques.
135
00:18:13,320 --> 00:18:17,871
. Bevi ?
> Si' cosi riscaldiamo l'ambiente.
136
00:18:18,000 --> 00:18:22,870
. Gli altri due sono muti ?
. Si' quando Parlo io. Sei solo ?
137
00:18:23,000 --> 00:18:26,709
. Certo.
. Bene. E la signorina Marie"e ?
138
00:18:28,800 --> 00:18:32,316
. Come mai non si è tatta vedere ?
. Tieni' visto che ti Piace tanto '
139
00:18:32,440 --> 00:18:34,317
. Grazie.
> A"ora ?
140
00:18:34,440 --> 00:18:40,880
. Porse verrá Piü tardi. . Non amo
asPettare. ' soldi li hai tu o lei ?
141
00:18:41,000 --> 00:18:44,311
Prima voglio saPere
come stanno le cose.
142
00:18:44,440 --> 00:18:48,115
Stanno bene' è tutto Pronto.
143
00:18:48,240 --> 00:18:51,153
Ma... Sai com'è'
gli attari sono attari.
144
00:18:51,280 --> 00:18:55,990
. Va bene e con questo ?
. Poche chiacchiere. ' soldi '
145
00:18:56,120 --> 00:19:00,318
< Basta' Josè' non si tida di noi.
Oagli temPo e te lo dirá.
146
00:19:04,000 --> 00:19:07,470
PARLA 'N SPAGNOLO
147
00:19:13,200 --> 00:19:15,999
. Oove vai ?
> Che succede ?
148
00:19:18,600 --> 00:19:20,716
AsPetti' signor Pedro '
149
00:19:20,840 --> 00:19:22,638
Accidenti a te '
150
00:19:23,360 --> 00:19:27,991
. Signor Pedro' signor Pedro '
SUONO OEL P'SCH'ETTO
151
00:19:32,960 --> 00:19:34,075
A"ora' Pedro ?
152
00:19:34,200 --> 00:19:37,670
Prima di dare 5OO do"ari
di acconto a ognuno di voi'
153
00:19:37,800 --> 00:19:40,474
voglio che mi riPetiate
ciö che dovete tare.
154
00:19:40,600 --> 00:19:44,992
Voglio che ciascuno saPPia
qual è il suo comPito.
155
00:19:45,120 --> 00:19:47,680
Giusto' è il tuo diritto.
156
00:19:47,800 --> 00:19:50,758
'I gioie"o Parte doPodomani
da"a stazione Vittoria
157
00:19:50,880 --> 00:19:54,271
con il treno de"e 9.4O Per Parigi.
158
00:19:54,400 --> 00:19:56,277
Come Previsto'
a"a Partenza c'è lui.
159
00:19:56,400 --> 00:19:59,711
SaPrai giá qual è il suo comPito'
ma voglio dimostrarti...
160
00:19:59,840 --> 00:20:02,992
PARLA 'N SPAGNOLO
161
00:20:05,080 --> 00:20:07,640
Ma è il suo '
162
00:20:09,000 --> 00:20:11,150
Attenti' scaPPa '
163
00:20:13,120 --> 00:20:14,793
No ' Ho gli occhiali '
164
00:20:26,680 --> 00:20:28,910
Tienilo termo' cosi '
165
00:20:32,440 --> 00:20:34,750
< Voglio divertirmi anch'io '
166
00:20:40,120 --> 00:20:42,760
Quattro contro uno...
167
00:20:52,440 --> 00:20:57,071
> C'è semPre animazione qui...
. (ALAN) Non tatevi male' eh '
168
00:20:57,200 --> 00:21:00,431
Cameriere' tre minestrine.
169
00:21:02,160 --> 00:21:04,470
Oh' mi scusi.
170
00:21:07,120 --> 00:21:10,317
Guarda come ci riducono il locale '
171
00:21:11,120 --> 00:21:14,875
'l Posto indicato è questo.
Porza' un bel bagno '
172
00:21:15,000 --> 00:21:19,597
Se trovate un sottomarino gli tate
la multa Per divieto di sosta '
173
00:21:23,240 --> 00:21:27,837
Caro Bennet' i Lloyds di Londra
devono trasterire'
174
00:21:27,960 --> 00:21:31,590
Per conto di un armatore greco
che vive in Prancia' Niorkos'
175
00:21:31,720 --> 00:21:34,394
uno dei Piü tavolosi
gioie"i che esistano.
176
00:21:34,520 --> 00:21:39,913
E' "L'occhio di A"ah"' valutato
e assicurato Per 2OO.OOO sterline.
177
00:21:40,080 --> 00:21:44,438
'I gioie"o è giá stato Pagato
al suo ProPrietario.
178
00:21:44,560 --> 00:21:48,838
Perchè questo Niorkos non viene
a Prenderlo di Persona ?
179
00:21:48,960 --> 00:21:50,473
Ma... E' quel Niorkos che...
180
00:21:50,600 --> 00:21:54,230
Ha qualche conto da regolare
con la nostra giustizia'
181
00:21:54,360 --> 00:21:58,797
. quindi non Puö entrare
in 'nghilterra. . CaPisco.
182
00:21:58,920 --> 00:22:00,877
. Trovato qualcosa ?
. Una scarPa rotta '
183
00:22:01,000 --> 00:22:05,870
. Perchè sono scarPe rotte ?
. Perchè que"e sane non le gettano.
184
00:22:06,000 --> 00:22:09,516
Gettare roba vecchia è sintomo
di economia sana.
185
00:22:09,640 --> 00:22:14,077
Purchè la roba vecchia non siano
gioie"i' Per di Piü suoi' Milady.
186
00:22:17,600 --> 00:22:23,152
' Lloyds Penseranno al trasPorto
e vogliono accanto un isPettore.
187
00:22:23,280 --> 00:22:27,274
Ho Pensato a lei'
sPero le taccia Piacere.
188
00:22:28,000 --> 00:22:29,434
Quando Parto ?
189
00:22:29,560 --> 00:22:34,236
' Tre incaricati dei Lloyds Prendono
il treno a"e 9.4O domani.
190
00:22:34,360 --> 00:22:37,113
. Ce l'ha tatta '
. 'l sommozzatore '
191
00:22:39,240 --> 00:22:44,394
. Ha trovato la cassetta.
E' Preciso questo SigPress. . Giá.
192
00:22:45,840 --> 00:22:49,549
(BENNET) Permi tutti'
la Prendo in consegna io '
193
00:22:50,080 --> 00:22:52,913
Ecco a lei' sir Barkley.
194
00:22:54,920 --> 00:22:56,558
Ecco i gioie"i. E anche dei soldi.
195
00:22:56,680 --> 00:23:00,639
Ha tenuto un gioie"o che valeva Piü
de"e 7.OOO sterline
196
00:23:00,760 --> 00:23:02,159
e que"o è il resto.
197
00:23:02,560 --> 00:23:06,519
"Con molti ossequi a Scotland Yard.
SigPress."
198
00:23:06,640 --> 00:23:08,438
Almeno è gentile.
199
00:23:54,440 --> 00:23:57,637
R'NTOCCH' O' CAMPANE
200
00:24:59,760 --> 00:25:05,551
(ALTOPARLANTE) E' in Partenza dal
binario 8 il treno Londra.Calais.
201
00:25:10,600 --> 00:25:12,318
. Buongiorno.
. Buongiorno.
202
00:25:12,440 --> 00:25:15,671
Scusi' c'è uno scomPartimento
riservato a Mister Beckel ?
203
00:25:15,800 --> 00:25:18,792
. Si' è il numero 5. Seguitemi.
. Bene.
204
00:25:19,000 --> 00:25:20,991
Prego.
205
00:25:34,200 --> 00:25:35,998
Prego' signori.
206
00:25:36,360 --> 00:25:37,953
Eccolo.
207
00:25:39,760 --> 00:25:44,755
Le diamo i PassaPorti. Pino a Parigi
non vogliamo essere disturbati.
208
00:25:54,040 --> 00:25:57,715
Oevo Passare il tubo tra i due
scomPartimenti. Ecco la bombola.
209
00:25:57,840 --> 00:25:59,638
Bravo.
210
00:26:54,800 --> 00:26:56,916
. Salve.
. Buongiorno.
211
00:27:31,280 --> 00:27:35,239
Mi è venuto di getto'
ha uno sguardo cosi inte"igente'
212
00:27:35,360 --> 00:27:39,149
. un volto cosi luminoso e...
. Lei è Pittore ?
213
00:27:39,280 --> 00:27:44,559
No' disegno solo Per hobby'
se qualcosa mi isPira.
214
00:27:44,680 --> 00:27:48,389
Sono Harry Coldwa"' dei conti
Ha"oway di RivenPort' ramo cadetto.
215
00:27:48,520 --> 00:27:51,114
. Va in Prancia ?
. Non so' diPende.
216
00:27:51,240 --> 00:27:55,154
OiPende... da cosa ?
217
00:27:56,520 --> 00:28:00,479
. Oa que"o che ta lei'
isPettore Bennet. . Giá...
218
00:28:01,120 --> 00:28:06,149
. Mi conosce ? . E' troPPo noto
Per viaggiare in incognito.
219
00:28:07,560 --> 00:28:13,033
. Lei segue me ?
. Si' so che è contro le regole.
220
00:28:13,160 --> 00:28:16,710
'N genere è lei che segue gli altri'
ma sono un giornalista
221
00:28:16,840 --> 00:28:21,038
ed è molto temPo che vegeto
nel mio Posto in cronaca.
222
00:28:21,160 --> 00:28:25,233
AsPetto quel grande colPo
che non arriva mai.
223
00:28:25,360 --> 00:28:28,671
Ma questa volta mi sono detto:
"Oevi seguire Bennet "'
224
00:28:28,800 --> 00:28:33,271
E' il numero uno di Scotland Yard'
se si muove c'è un colPo grosso.
225
00:28:33,400 --> 00:28:35,471
Giusto' isPettore ?
226
00:28:35,960 --> 00:28:40,113
Lei Perde il suo temPo'
sono in vacanza.
227
00:28:40,240 --> 00:28:43,392
Per me Puö anche scendere
a"a Prossima.
228
00:28:44,400 --> 00:28:46,835
Sono in vacanza '
229
00:28:48,480 --> 00:28:51,472
P'SCH'O OEL TRENO
230
00:29:22,000 --> 00:29:26,153
"L'occhio di A"ah" ti guarderá
dal centro del mondo.
231
00:29:27,000 --> 00:29:32,074
Lo dice il Corano' lo Posso dire
anche io' Thamistokles Niorkos.
232
00:30:33,000 --> 00:30:36,118
Prisci"a' sei Pronta ?
233
00:30:37,040 --> 00:30:40,954
Oobbiamo andare a Parigi'
dobbiamo tare molti chilometri.
234
00:30:41,080 --> 00:30:45,119
. Sono giá Pronta.
. Come al solito' be"issima '
235
00:30:45,240 --> 00:30:47,629
Permo' mi rovini il trucco.
236
00:30:47,760 --> 00:30:51,719
Ho tatto tare un'altra chiave
de"a stanza blindata.
237
00:30:51,840 --> 00:30:56,960
Con "L'occhio di A"ah" che arriva
da Londra' ho una co"ezione unica.
238
00:30:57,880 --> 00:31:02,750
Se mi dovesse succedere qualcosa'
tu ne resterai Padrona.
239
00:31:02,880 --> 00:31:06,635
. Questa è la chiave.
. Perchè Parli cosi ?
240
00:31:06,760 --> 00:31:11,231
Un uomo ne"a mia situazione
deve Provvedere a tutto.
241
00:31:11,360 --> 00:31:15,718
Anzi' ti insegnerö ad usare
il generatore di raggi GS Beta.
242
00:31:15,840 --> 00:31:18,309
Non voglio che ti succeda niente.
243
00:31:18,440 --> 00:31:22,798
Ti insegnerö lo stesso
a usare quei raggi mortali.
244
00:31:33,320 --> 00:31:36,312
. Buon viaggio' signore.
. Grazie.
245
00:31:36,920 --> 00:31:41,391
Ho avuto le Prime notizie'
sono Partiti da Londra' tutto bene.
246
00:31:41,520 --> 00:31:46,117
. Ottimo. A domani' Maurice.
. Buongiorno' signori. Buon viaggio.
247
00:32:00,200 --> 00:32:01,998
PaPá '
248
00:32:02,440 --> 00:32:05,671
. Un momento' asPetta '
. Che c'è' Manuela ?
249
00:32:05,800 --> 00:32:11,159
. Vai via di nuovo ?
. Vado a Parigi' ma Per Poco.
250
00:32:11,280 --> 00:32:15,672
Porse torno domani. La Prossima
volta Perö' con il suo Permesso'
251
00:32:15,800 --> 00:32:19,839
andiamo a Parigi noi due da soli'
come due sPosi in viaggio di nozze.
252
00:32:19,960 --> 00:32:23,430
. Prometti.
. Prometto. . Ciao.
253
00:32:24,400 --> 00:32:27,199
. Ciao' Prisci"a.
. Ciao' Manuela.
254
00:32:41,320 --> 00:32:44,119
. Vuole ?
. No' sono delicato.
255
00:32:44,240 --> 00:32:47,153
. CaPisco.
. A che a"ergo scende ?
256
00:32:47,280 --> 00:32:50,955
. Non lo so ancora' secondo...
. Secondo gli eventi' vero ?
257
00:32:51,480 --> 00:32:54,791
A Parigi succederá
sicuramente qualcosa.
258
00:32:55,480 --> 00:33:00,475
A Parigi succede semPre qualcosa'
ma non conti su di me Per questo.
259
00:33:53,480 --> 00:33:58,111
. Siamo quasi a Parigi.
. Parigi' la Vi"e Lumiere.
260
00:33:58,240 --> 00:34:02,438
. Mi scusi' vado a PrePararmi.
. Andiamo a PrePararci.
261
00:35:07,800 --> 00:35:12,795
(ALTOPARLANTE)E' in arrivo
il treno Proveniente da Londra.
262
00:35:59,320 --> 00:36:01,709
RUSSARE
263
00:36:07,120 --> 00:36:11,432
. Sveglia' che tate ?
. Che razza di modi ' E' Pazzo ?
264
00:36:11,560 --> 00:36:13,949
. Cosa succede ?
. Lo domando a lei '
265
00:36:14,080 --> 00:36:17,550
Lei mi Prende a schiatti
e lo domanda a me ?
266
00:36:17,680 --> 00:36:22,436
Ora è inutile lamentarsi '
Lei cosa ta qui ? Vada via '
267
00:36:22,840 --> 00:36:26,151
. Ascoltatemi...
. Scusi' chiamo la Polizia ?
268
00:36:26,280 --> 00:36:29,159
La Polizia sono io' vada via '
269
00:36:29,280 --> 00:36:35,037
. E' una cosa sPaventosa...
. E' troPPo tardi Per lamentarsi '
270
00:36:35,160 --> 00:36:40,519
A"ora ? Perchè non cerca il ladro
invece di... Ora cosa ta ?
271
00:36:40,640 --> 00:36:45,157
. Ancora lei ?
> Poveri noi '
272
00:36:59,400 --> 00:37:02,279
Pronto ? Sono Marie"e.
273
00:37:02,400 --> 00:37:04,914
Certo' sono aPPena arrivata.
274
00:37:05,880 --> 00:37:08,759
PurtroPPo devo cambiare Programma.
275
00:37:08,880 --> 00:37:14,193
Si... No' non come abbiamo detto.
Sono Pedinata' è Pericoloso.
276
00:37:14,320 --> 00:37:18,154
Troverö un altro modo
aPPena Possibile. A Presto.
277
00:37:53,240 --> 00:37:58,838
. Vi rendete conto cosa signitica...
. Abbiamo teletonato a Sir Percy
278
00:37:58,960 --> 00:38:03,352
e dobbiamo comunicarle
che i Lloyds di Londra...
279
00:38:03,480 --> 00:38:07,872
Pagheranno subito le 2OO.OOO
sterline de"a Polizza.
280
00:38:08,000 --> 00:38:10,913
O'accordo mio caro' ma è secondario.
281
00:38:11,040 --> 00:38:14,431
"L'occhio di A"ah" Per me vale Piü
di qualunque citra.
282
00:38:14,560 --> 00:38:17,552
'Ntende sPorgere denuncia ?
283
00:38:17,680 --> 00:38:20,513
No' con la Polizza che abbiamo
sarebbe inutile.
284
00:38:20,640 --> 00:38:22,950
. Parole sante.
. (BENNET) Come ?
285
00:38:23,080 --> 00:38:26,789
Lei scherza ?
Voi tunzionari inglesi
286
00:38:26,920 --> 00:38:30,879
state in tre
in uno scomPartimento riservato...
287
00:38:31,000 --> 00:38:34,197
Vi derubano
e non denunciate il turto ?
288
00:38:34,320 --> 00:38:37,995
'SPettore Bennet' Sir Percy'
il nostro Presidente'
289
00:38:38,120 --> 00:38:43,832
si è messo in contatto con Scotland
Yard Per mantenere il silenzio.
290
00:38:43,960 --> 00:38:47,191
. Quindi' Bennet' non si PreoccuPi.
. Cioè ?
291
00:38:47,320 --> 00:38:52,235
Niente indagini' niente Polizia
trancese e niente giornali '
292
00:38:52,360 --> 00:38:53,873
E' assurdo '
293
00:38:54,000 --> 00:38:59,313
Se si saPesse che il gioie"o è
stato rubato a tre nostri tunzionari
294
00:38:59,440 --> 00:39:02,717
si rovinerebbe il buon nome
dei Lloyds di Londra.
295
00:39:02,840 --> 00:39:05,480
Quindi il nome de""nghilterra.
296
00:39:05,600 --> 00:39:12,119
Se aggiunge che era Presente anche
un isPettore di Scotland Yard...
297
00:39:12,240 --> 00:39:13,833
Giá.
298
00:39:14,640 --> 00:39:18,998
Ma Scotland Yard non ha Paura degli
scandali. Chiedo disPosizioni.
299
00:39:20,600 --> 00:39:23,991
Per tavore' signorina'
vorrei Londra.
300
00:39:24,120 --> 00:39:26,919
Regency 847.
301
00:39:28,040 --> 00:39:31,510
Pronto ? Mio caro Bennet.
302
00:39:33,040 --> 00:39:36,431
Si' non si PreoccuPi'
un turto avvenuto in treno.
303
00:39:36,560 --> 00:39:41,475
Ma lei non c'entra.
Sono solo 2OO.OOO sterline '
304
00:39:42,040 --> 00:39:44,554
Mi stia a sentire in via utticiosa:
305
00:39:44,680 --> 00:39:47,433
Se i Lloyds vogliono
"salvare la taccia"'
306
00:39:47,560 --> 00:39:50,029
anche Scotland Yard deve cavarsela.
307
00:39:50,160 --> 00:39:53,551
Quindi le do un incarico delicato
e non utticiale:
308
00:39:53,680 --> 00:39:58,151
Resti li e trovi il ladro'
ma con la massima segretezza.
309
00:39:58,280 --> 00:40:01,477
. Si.
. Non dovrebbe essere ditticile'
310
00:40:01,600 --> 00:40:05,514
dev'essere una Persona che si
trovava sul treno' vicino a quei tre
311
00:40:05,640 --> 00:40:07,836
e che saPeva Perfettamente
cosa trasPortavano.
312
00:40:07,960 --> 00:40:12,238
Una Persona che Poteva muoversi
senza destare sosPetti.
313
00:40:12,360 --> 00:40:16,593
. 'Nsomma' lo trovi '
. O'accordo' signore.
314
00:40:17,520 --> 00:40:22,390
< Ounque' isPettore Bennet ?
. Oevo solo obbedire agli ordini.
315
00:40:22,520 --> 00:40:26,514
'Mmagino che tornerete a Londra'
vi auguro un buon viaggio.
316
00:40:26,640 --> 00:40:28,870
('NS'EME) Grazie' arrivederci.
317
00:40:29,000 --> 00:40:31,037
Buon viaggio anche a lei.
318
00:40:31,160 --> 00:40:34,710
No' io rimango qui
Per qualche giorno di vacanza.
319
00:40:34,840 --> 00:40:38,276
. A"ora' buon divertimento.
. Grazie.
320
00:40:38,920 --> 00:40:40,911
. Signora.
. Buongiorno.
321
00:40:43,320 --> 00:40:46,870
. Caro' qualcosa ti PreoccuPa ?
. Nu"a.
322
00:40:47,000 --> 00:40:49,514
Assolutamente nu"a.
323
00:40:49,640 --> 00:40:55,431
Anzi' Poichè siamo a Parigi'
stasera ci andiamo a divertire.
324
00:41:18,040 --> 00:41:20,031
MUS'CA SOPT
325
00:41:34,880 --> 00:41:38,430
Avrei voglia di Prendere lo yacth
e andare a Tahiti.
326
00:41:38,560 --> 00:41:42,110
. SemPre Tahiti '
. Cambiamo. Prosinone ?
327
00:41:42,240 --> 00:41:46,518
Quel Poliziotto inglese
ci sta guardando' cosa vuole da te ?
328
00:41:46,640 --> 00:41:49,439
Se non avesse que"a taccia'
direi che sta tacendo il turbo'
329
00:41:49,560 --> 00:41:55,397
.ma Probabilmente cerca il
colPevole. .A"ora Perchè ci segue ?
330
00:41:55,520 --> 00:41:59,150
Mah... Porse a Parigi
non conosce nessun altro.
331
00:42:01,280 --> 00:42:05,069
Cosa ta questo be"'uomo da solo ?
332
00:42:05,480 --> 00:42:07,949
Ragazza' con me Perdi temPo.
333
00:42:08,080 --> 00:42:11,516
Oi solito io strangolo le donne
con una calza di seta nera'
334
00:42:11,640 --> 00:42:16,476
ma se ProPrio insisti'
Puoi comPrarmi un vestito nuovo.
335
00:42:22,520 --> 00:42:26,150
Ragazza mia' io costo molto.
Mettiti in lista.
336
00:42:26,280 --> 00:42:29,238
'SPettore' non sono que"o
che lei Pensa.
337
00:42:29,360 --> 00:42:32,796
. Per curiositá'
qual è la sua citra ? . Ancora lei ?
338
00:42:32,920 --> 00:42:35,719
Certo' scriverö un articolo.
339
00:42:35,840 --> 00:42:38,514
Mi imbatto su "L'occhio di A"ah"
che sParisce
340
00:42:38,640 --> 00:42:42,156
e ci trovo il Piü celebre isPettore
di Scotland Yard.
341
00:42:42,280 --> 00:42:46,160
Scriva l'articolo' Scotland Yard
e i Lloyds smentiranno
342
00:42:46,280 --> 00:42:48,237
e lei non dovrá
cambiare mestiere.
343
00:42:48,360 --> 00:42:53,196
Stia tranqui"o'
sarö muto come un Pesce' isPettore.
344
00:42:53,320 --> 00:42:57,359
A Patto che concluse le indagini
mi dia la notizia in esclusiva.
345
00:43:07,160 --> 00:43:08,355
Grazie' cara.
346
00:43:08,480 --> 00:43:11,836
> Signore e signori' interromPiamo
le danze Per annunciarvi
347
00:43:11,960 --> 00:43:16,158
un numero che doPo i successi
di Las Vegas e Rio de Janeiro'
348
00:43:16,280 --> 00:43:19,716
la direzione del locale
è lieta di ottrirvi.
349
00:43:19,840 --> 00:43:22,992
> Signore e signori ecco a voi
Joselita del Pilar.
350
00:43:25,840 --> 00:43:28,229
CANTA 'N 'NGLESE
351
00:47:49,320 --> 00:47:52,233
Brava' nessuno se n'è accorto.
352
00:47:52,360 --> 00:47:56,194
. Cosa dai Per la mia vecchia
madre ? . La somma Pattuita.
353
00:47:57,160 --> 00:48:00,232
Non li dai Piü al tuo amico John ?
354
00:48:01,960 --> 00:48:04,554
John è un Po' una mamma Per me.
355
00:48:08,840 --> 00:48:12,674
. Una donna sPrecata Per Niorkos.
. Giá.
356
00:48:13,160 --> 00:48:15,800
MUS'CA OA BALLO
357
00:48:24,080 --> 00:48:28,995
Ti disPiace se andiamo via' cara ?
Sono un Po' stanco.
358
00:48:42,920 --> 00:48:44,593
. Tenga il resto.
. Grazie' signore.
359
00:48:44,720 --> 00:48:47,280
. Buonanotte.
. Buonanotte.
360
00:48:47,400 --> 00:48:50,392
'L COMPLESSO SUONA
LA CAVALCATA OELLE VALCH'R'E
361
00:49:00,640 --> 00:49:02,916
Signore' le è Piaciuta la musica ?
362
00:49:03,040 --> 00:49:07,637
Non l'hanno suonata molto bene'
ma è la mia musica Preterita.
363
00:49:08,920 --> 00:49:10,718
Grazie.
364
00:49:25,840 --> 00:49:29,754
E' una cosa comica'
Bennet segue Niorkos'
365
00:49:29,880 --> 00:49:31,871
io seguo Bennet e tu segui me.
366
00:49:32,000 --> 00:49:34,674
Ci ritroveremo tutti
ne"a vi"a di Niorkos.
367
00:49:34,800 --> 00:49:40,079
. Ci sono ragazze li ? . Vuoi
darmi altri guai ? . No' signore.
368
00:49:40,200 --> 00:49:43,318
. Prenota il volo di domani
Per Londra. . Non deve tumare'
369
00:49:43,440 --> 00:49:46,273
. è l'ora dei suoi esercizi.
. Giá.
370
00:49:46,400 --> 00:49:49,552
No' oggi è il mio giorno di riPoso.
371
00:49:53,720 --> 00:49:55,074
Grazie.
372
00:49:56,600 --> 00:49:59,240
N'ORKOS CANT'CCH'A UNA CANZONE
GRECA
373
00:50:02,800 --> 00:50:07,033
Sei di buon umore. E' merito
di questo giorno di sole ?
374
00:50:07,160 --> 00:50:10,676
Si' cara' è un giorno meraviglioso.
375
00:50:11,720 --> 00:50:13,631
SoPrattutto Per questo.
376
00:50:14,040 --> 00:50:16,600
Guarda. Ti Piace ?
377
00:50:17,840 --> 00:50:21,754
. 'I meraviglioso "Occhio di A"ah".
. Oove l'hai Preso ?
378
00:50:21,880 --> 00:50:26,397
. Me l'ha dato que"a ba"erina Per
incarico di Marie"e. . Marie"e ?
379
00:50:26,520 --> 00:50:30,070
Si' avrebbe dovuto Portarmelo
lei di Persona'
380
00:50:30,200 --> 00:50:33,716
ma credeva di essere Pedinata
e ha cambiato Programma.
381
00:50:33,840 --> 00:50:35,831
Perchè tai credere a un turto ?
382
00:50:35,960 --> 00:50:41,512
Cosi ho il gioie"o
e anche le 2OO mila sterline.
383
00:50:42,480 --> 00:50:45,199
Non ti Pare
una ragione sutticiente ?
384
00:51:03,920 --> 00:51:09,199
Quando si viaggia con simili tesori'
le Precauzioni non sono mai troPPe.
385
00:51:09,800 --> 00:51:15,034
. Sei ancora arrabbiata ? . No'
non voglio che tai cose Pericolose.
386
00:51:15,600 --> 00:51:18,592
No' ho attidato la tlotta
a mio trate"o
387
00:51:18,720 --> 00:51:21,314
e sto con te ne"a nostra vi"a.
388
00:51:21,800 --> 00:51:27,079
Cosi siamo telici.
Paremo tutto que"o che vuoi.
389
00:51:27,280 --> 00:51:30,875
A"ora' Prisci"a... Giusto ?
390
00:51:33,520 --> 00:51:35,716
E' ProPrio una be"a giornata.
391
00:52:20,880 --> 00:52:23,952
(PR'SC'LLA) Che sbadati' hanno
lasciato la carretta cosi '
392
00:52:24,080 --> 00:52:28,313
. Porse non sono sbadati.
. A"ora sono matti.
393
00:52:29,200 --> 00:52:32,033
. Ecco uno che sta tornando.
. Zitta.
394
00:52:33,960 --> 00:52:38,158
. Mani in alto e giü da"a macchina.
. Giü ' Hai sentito ?
395
00:52:40,840 --> 00:52:41,830
SPAR'
396
00:52:44,840 --> 00:52:49,471
. Permi ' . SPara a"e ruote'
bisogna bloccarla '
397
00:52:58,600 --> 00:53:00,273
Vieni' andiamo da Jean.
398
00:53:04,000 --> 00:53:06,389
. Sembra sPacciato.
. Arriva una macchina.
399
00:53:10,880 --> 00:53:14,953
. Via' Per i camPi ' . E Jean ?
. E' crePato '
400
00:54:05,960 --> 00:54:12,150
'l signor Niorkos è tortunato' non
sono stati colPiti organi vitali.
401
00:54:12,280 --> 00:54:16,274
Sono contento anche Perchè è un
benetattore de"a nostra clinica.
402
00:54:16,400 --> 00:54:21,236
PurtroPPo ha Perso molto sangue e
ci vorrá temPo Prima che si rimetta.
403
00:54:21,360 --> 00:54:25,319
Servirá riPoso assoluto'
è molto debole.
404
00:54:25,440 --> 00:54:28,000
Ci Penseremo noi.
405
00:54:28,120 --> 00:54:33,240
Suo marito ha tatto tanto Per la
clinica e ora noi ci sdebiteremo.
406
00:54:33,840 --> 00:54:38,357
Per tutti sará stato un incidente
d'auto' come ha chiesto lui.
407
00:55:06,160 --> 00:55:09,152
VOC' NON UO'B'L'
408
00:55:48,640 --> 00:55:50,313
Maurice '
409
00:55:51,960 --> 00:55:54,429
Siete due imbeci"i '
410
00:55:54,560 --> 00:55:56,870
Non Prevedevamo che sParasse.
411
00:55:57,000 --> 00:56:01,756
Certo' non lo conoscete'
non avete mai lavorato Per lui.
412
00:56:01,880 --> 00:56:05,510
Non Potevate Prevedere
che Niorkos sParasse '
413
00:56:05,640 --> 00:56:08,359
Sicuramente sosPettava qualcosa.
414
00:56:08,480 --> 00:56:11,518
E' ditticile sorPrendere Niorkos.
415
00:56:11,640 --> 00:56:15,076
SPecialmente con due idioti
come voi. Vi ha riconosciuto ?
416
00:56:15,200 --> 00:56:19,478
Non gli ho lasciato il temPo'
l'ho ammazzato subito.
417
00:56:19,600 --> 00:56:24,470
Tu non l'hai ammazzato'
è solo terito '
418
00:56:25,480 --> 00:56:29,189
Siete tiniti se vi ha riconosciuto.
419
00:56:29,880 --> 00:56:36,115
. Che dobbiamo tare ? . Restate
nascosti e asPettate i miei ordini.
420
00:56:36,240 --> 00:56:39,517
Ogni ora restate in ascolto
dieci minuti.
421
00:56:39,640 --> 00:56:43,759
Porse stanotte
avrö ancora bisogno di voi.
422
00:57:01,360 --> 00:57:06,514
Non è schedato' secondo me
è straniero' Probabilmente un greco.
423
00:57:06,640 --> 00:57:11,714
. E' ditticile dirlo da"'asPetto.
. 'o non lo dico solo Per l'asPetto.
424
00:57:12,680 --> 00:57:16,196
'N zona lavorano molti greci.
Conosce Thamistokles Niorkos ?
425
00:57:16,320 --> 00:57:19,915
. L'armatore ?
. Esatto. Ha una vi"a qui vicino.
426
00:57:20,040 --> 00:57:22,680
Ora il trate"o dirige
la sua tlotta'
427
00:57:22,800 --> 00:57:25,997
ma molti greci che lavoravano
Per lui' si sono stabiliti qui.
428
00:57:26,120 --> 00:57:28,396
Non abbiamo mai caPito
che lavoro tacciano.
429
00:57:28,520 --> 00:57:35,790
.Che tiPo è Niorkos ? .E' diventato
miliardario agendo senza scruPoli.
430
00:57:35,920 --> 00:57:39,038
. Ma a noi non risulta niente.
. ProPrio niente ? . No.
431
00:57:39,160 --> 00:57:43,313
Ha una sPlendida co"ezione di
gioie"i che nessuno ha mai visto'
432
00:57:43,440 --> 00:57:46,000
ma sembra sia molto tamosa.
433
00:57:46,120 --> 00:57:50,000
'N merito a"'uccisione di
quest'uomo' ha indagato a"a vi"a ?
434
00:57:50,120 --> 00:57:54,159
Certo' ho mandato un brigadiere'
ma non credo scoPrirá molto.
435
00:58:01,600 --> 00:58:05,150
Ho Parlato con l'uomo di tiducia
di Niorkos.
436
00:58:05,280 --> 00:58:07,999
Perchè non ha Parlato con Niorkos ?
437
00:58:08,120 --> 00:58:10,714
Non è ancora tornato da Parigi.
438
00:58:10,840 --> 00:58:14,959
Ora devo salutarla.
Grazie Per il suo intervento.
439
00:58:15,080 --> 00:58:19,199
. Per qualunque cosa' io sono qui.
. Grazie' isPettore.
440
00:58:20,920 --> 00:58:22,479
Buongiorno.
441
00:58:23,000 --> 00:58:29,315
. Ha scoPerto qualcosa ?
. Caldwe"' lei è un incubo '
442
00:58:29,440 --> 00:58:32,478
E lei è cattivo'
non aiuta un giovane Per bene.
443
00:58:32,600 --> 00:58:36,798
Oovrei ammazzare qualcuno Per tarle
scrivere un be"'articolo ?
444
00:58:37,720 --> 00:58:41,111
Non è necessario. Puö dirmi
cos'è successo a"'obitorio ?
445
00:58:41,240 --> 00:58:46,314
Non è successo niente.
Se vuole' Perda Pure il suo temPo.
446
00:58:47,480 --> 00:58:51,110
'SPettore' va bene'
non è successo niente.
447
00:58:51,240 --> 00:58:54,358
Ma se succederá qualcosa'
la intormerö.
448
00:58:57,000 --> 00:59:02,439
Alt ' Sto andando in camera mia'
quindi non mi segua.
449
00:59:11,040 --> 00:59:11,871
SQU'LL' OEL TELEPONO
450
00:59:12,000 --> 00:59:17,632
. Oenise' se vogliono il signore'
di' che sta a Parigi. . Si' signora.
451
00:59:19,640 --> 00:59:22,951
Pronto ? Vi"a Niorkos.
452
00:59:23,560 --> 00:59:26,951
'I signore non c'è'
vuole Parlare con la signora ?
453
00:59:27,840 --> 00:59:32,789
Signora' l'isPettore Bennet
di Scotland Yard.
454
00:59:37,640 --> 00:59:41,679
Sono la signora Niorkos.
Cosa vuole ?
455
00:59:41,800 --> 00:59:46,670
Volevo Parlare con suo marito
Per il turto del gioie"o.
456
00:59:46,800 --> 00:59:51,954
. "L'occhio di A"ah". . Ma noi
non vogliamo denunciare il turto.
457
00:59:52,080 --> 00:59:55,960
. Lo so' ma ci sono dei tatti nuovi.
. Cioè ?
458
00:59:56,080 --> 00:59:59,436
E' necessario che lei mi riceva.
459
00:59:59,560 --> 01:00:04,475
. E Presto. . Se insiste' va bene.
La mando a Prendere.
460
01:00:04,600 --> 01:00:06,511
. Mi dia l'indirizzo.
. Si. Hotel du Barries.
461
01:00:08,400 --> 01:00:12,997
. E' gentile' non conosco la strada.
. La macchina è una Citroen.
462
01:00:13,120 --> 01:00:14,758
A tra Poco.
463
01:00:18,160 --> 01:00:21,755
'N tondo mi disPiace'
lei non mi è antiPatico.
464
01:00:56,200 --> 01:00:59,830
Hanno teletonato da vi"a Niorkos'
l'auto è Partita.
465
01:00:59,960 --> 01:01:01,758
Grazie' l'asPetto tuori.
466
01:01:04,960 --> 01:01:06,951
. L'isPettore Bennet ?
. Si.
467
01:01:07,080 --> 01:01:10,755
Sono un segretario
del signor Niorkos. Venga.
468
01:01:10,880 --> 01:01:12,951
AsPetta in garage.
469
01:01:16,120 --> 01:01:17,997
E' al Primo Piano.
470
01:01:25,560 --> 01:01:30,634
. Buongiorno. Vuole vedere la
signora ? . E' l'isPettore Bennet.
471
01:01:30,760 --> 01:01:34,674
Si accomodi' la stavamo asPettando.
472
01:01:36,480 --> 01:01:41,873
La signora la riceverá subito.
Mi segua.
473
01:01:42,000 --> 01:01:44,719
Grazie. Non l'ho giá incontrata ?
474
01:01:44,840 --> 01:01:49,835
Non credo' non esco mai'
qui c'è tanto lavoro.
475
01:01:49,960 --> 01:01:54,716
.Che lavoro ta ? .Sono la segretaria
Particolare del signor Niorkos.
476
01:01:55,600 --> 01:01:57,637
. Prego.
. Molto cortese.
477
01:01:59,760 --> 01:02:02,718
. Manca molto ?
. No' siamo quasi arrivati.
478
01:02:07,320 --> 01:02:09,311
Siamo arrivati.
479
01:02:10,160 --> 01:02:14,199
. L'isPettore Bennet. . Signora
Niorkos. . Prego' isPettore.
480
01:02:14,320 --> 01:02:16,152
E' molto gentile.
481
01:02:16,280 --> 01:02:20,433
. 'I tè lo gradisce con il latte o
con il limone ? . Latte' grazie.
482
01:02:20,560 --> 01:02:23,473
. Marie"e' due tè con il latte.
. Subito' signora.
483
01:02:24,920 --> 01:02:30,233
. Cosa voleva dirmi ? . Pensavo
di trovare anche suo marito.
484
01:02:30,360 --> 01:02:37,869
. Ha avuto un incidente tornando
da Parigi. . SPero non sia grave.
485
01:02:38,000 --> 01:02:40,389
. No.
. Oov'è ricoverato ?
486
01:02:40,520 --> 01:02:46,675
Mi Perdoni'
ma PurtroPPo non Posso dire dov'è.
487
01:02:46,800 --> 01:02:49,758
Nessuno sa di questo incidente.
488
01:02:49,880 --> 01:02:53,032
. Perchè tanti misteri ?
. Misteri ?
489
01:02:53,160 --> 01:02:56,790
Nessun mistero'
solo misure di sicurezza.
490
01:02:56,920 --> 01:03:00,629
. Mio marito ha molti nemici.
. Si' l'ho sentito.
491
01:03:03,160 --> 01:03:09,953
. Sono stati loro ? . No. E non
riguarda lei nè la Polizia inglese.
492
01:03:10,720 --> 01:03:13,473
. Giusto ?
. Giusto.
493
01:03:14,240 --> 01:03:16,390
Parliamo de "L'occhio di A"ah".
494
01:03:40,600 --> 01:03:43,069
VOCE SOPPOCATA
. Pronto ?
495
01:03:45,640 --> 01:03:48,359
. Pronto ?
VOCE SOPPOCATA
496
01:03:50,000 --> 01:03:55,473
Al numero 15 si sentono strani
rumori' ma non risPonde nessuno.
497
01:03:55,600 --> 01:04:00,470
. Certo' è uscito Poco ta.
. EPPure senti.
498
01:04:05,280 --> 01:04:07,999
'SPettore ' Presto' Porta un cognac.
499
01:04:08,120 --> 01:04:11,590
. Chi è stato ?
. Non lo so' sono stato colPito.
500
01:04:11,720 --> 01:04:15,111
. L'auto di Niorkos è arrivata ?
. Certo.
501
01:04:16,240 --> 01:04:21,792
. Lei ci è salito Poco ta...
. 'o non mi sono mosso da qui.
502
01:04:21,920 --> 01:04:28,110
Scusi' ma circa 2O minuti ta
è salito su"'auto di Niorkos.
503
01:04:28,240 --> 01:04:32,279
Ho aPerto io lo sPorte"o'
lei aveva il solito imPermeabile.
504
01:04:32,400 --> 01:04:37,315
'I mio imPermeabile è sParito.
Ora caPisco.
505
01:04:38,440 --> 01:04:41,114
. Bene' questa è ancora qui.
. Chiamo la Polizia.
506
01:04:41,240 --> 01:04:43,390
La Polizia sono io '
507
01:04:45,960 --> 01:04:51,194
Non ho caPito. Se mio marito comPra
"L'occhio di A"ah" a Londra
508
01:04:51,320 --> 01:04:54,870
e uno ruba in treno a Parigi'
lui che c'entra ?
509
01:04:55,000 --> 01:05:01,235
Porse lei sa qualcosa' era
in viaggio su"o stesso treno.
510
01:05:01,360 --> 01:05:06,196
. CaPisce ? . Potrei vedere
la sua co"ezione di gioie"i ?
511
01:05:06,320 --> 01:05:11,076
No' solo mio marito ha la chiave
de"a stanza blindata.
512
01:05:11,200 --> 01:05:15,797
. E non la lascia mai' vero ?
. Esatto.
513
01:05:20,080 --> 01:05:23,755
Oggi c'è troPPo movimento'
chiudi il cance"o.
514
01:05:35,480 --> 01:05:37,790
. Sono l'isPettore Bennet.
. Lo so.
515
01:05:37,920 --> 01:05:40,799
. Come lo sa ? . Ci siamo giá
Presentati. Non ricorda ?
516
01:05:40,920 --> 01:05:44,151
Non ho mai avuto questo onore.
517
01:05:44,280 --> 01:05:49,912
. Oove va ? . La signora Niorkos
mi sta asPettando.
518
01:05:50,040 --> 01:05:52,600
Mi tolga la mano di dosso '
519
01:05:52,720 --> 01:05:56,270
Lei è matto e la mandano in giro
da solo ?
520
01:05:56,480 --> 01:06:00,792
. Osa dire che sono matto ?
. Si' lo attermo.
521
01:06:01,760 --> 01:06:03,990
Lei è matto '
522
01:06:04,680 --> 01:06:06,239
. Venga qua '
. La borchia '
523
01:06:06,360 --> 01:06:13,437
. Che succede ? . Mi sembra Maurice
che grida con qualcuno.
524
01:06:13,560 --> 01:06:15,756
Meglio dare un'occhiata.
525
01:06:17,840 --> 01:06:21,117
Noi gli diciamo semPre
che urla troPPo'
526
01:06:21,240 --> 01:06:25,837
ma lui dice che non è colPa sua'
è a causa dei nervi.
527
01:06:28,400 --> 01:06:33,031
Mi disPiace' è tardi'
devo andare via.
528
01:06:33,160 --> 01:06:39,350
. AsPetti' la taccio accomPagnare.
. Non c'è bisogno' grazie. Ossequi.
529
01:07:09,920 --> 01:07:12,560
. (BENNET) Oa questa Parte ?
. Lo sa benissimo '
530
01:07:12,680 --> 01:07:16,514
. Perchè mi segue ?
. Perchè si. . A"ora mi segua '
531
01:07:24,360 --> 01:07:28,274
. Lei chi è ? Che ta qui ?
. Questo '
532
01:07:38,920 --> 01:07:42,629
. Signora. . 'sPettore'
ha dimenticato di dirmi qualcosa ?
533
01:07:42,920 --> 01:07:49,792
Ha visto ? La signora ha da tare'
quindi ora andiamo via tranqui"i.
534
01:07:49,920 --> 01:07:55,438
Mi tolga le mani di dosso '
Quest'uomo continua ad insultarmi.
535
01:08:14,720 --> 01:08:21,035
. 'O sono l'isPettore Bennet
di Scotland Yard ' . Lo saPPiamo'
536
01:08:21,160 --> 01:08:25,518
. ma Maurice è nervoso come
le ho detto Prima. . A me ? . Si.
537
01:08:25,640 --> 01:08:29,520
. Parlavo con lei.
. Con me ? . Si.
538
01:08:30,160 --> 01:08:32,595
. Non ero io '
. 'o dico di si.
539
01:08:32,720 --> 01:08:37,556
Ma la taccia...
La taccia era la mia ?
540
01:08:39,600 --> 01:08:44,197
Certo' ormai la conosco bene.
541
01:08:45,400 --> 01:08:47,755
. Cose da Pazzi '
. Esatto.
542
01:08:47,880 --> 01:08:52,477
. 'SPettore' questo imPermeabile
è suo ? . Si.
543
01:08:52,600 --> 01:08:54,637
Me l'avevano rubato.
544
01:08:54,760 --> 01:08:58,719
Lei mi ha visto arrivare'
avevo l'imPermeabile ?
545
01:08:58,880 --> 01:09:01,110
. No.
. Ah '
546
01:09:01,480 --> 01:09:05,678
Un imPostore è venuto qui
al Posto mio.
547
01:09:05,800 --> 01:09:08,997
Ma sembrava identico a lei.
548
01:09:09,120 --> 01:09:14,593
Perö... quando ha sentito le vostre
voci' è andato via di corsa.
549
01:09:14,720 --> 01:09:17,155
'MProvvisamente ha avuto tretta.
550
01:09:17,280 --> 01:09:21,353
. Quando è andato via ?
. Oa cinque' dieci minuti.
551
01:09:21,480 --> 01:09:24,074
Lo tarö cercare daPPertutto.
552
01:09:24,200 --> 01:09:27,352
(BENNET) Se lo trova'
ci Penserö io '
553
01:10:06,800 --> 01:10:11,351
> George' verso la serra. > PhiliPe'
hai guardato in biblioteca ?
554
01:10:11,480 --> 01:10:14,359
> No' è chiusa a chiave.
. 'o scendo in cantina.
555
01:10:14,480 --> 01:10:18,519
> Siete certi che sia ancora qui ?
> Per me è andato via.
556
01:10:18,640 --> 01:10:22,190
> PhiliPe' c'è niente laggiü ?
> No.
557
01:10:22,920 --> 01:10:26,231
> Cerca ancora. Oa que"a Parte.
558
01:10:36,960 --> 01:10:39,474
Colore magnitico e mano sicura.
559
01:10:45,560 --> 01:10:48,279
Solo un Piccolo errore
di ProsPettiva.
560
01:10:49,000 --> 01:10:52,118
. Lei è un Pittore ?
. Solo un dilettante.
561
01:10:52,240 --> 01:10:56,711
. Oesiderava qualcosa ?
. Sono Harry Caldwe"' giornalista.
562
01:10:56,840 --> 01:11:00,276
'O Manuela Niorkos.
Qualcosa non va ?
563
01:11:00,400 --> 01:11:03,677
. E' Parente di Niorkos ?
. Sono sua tiglia.
564
01:11:04,720 --> 01:11:09,396
Se voleva Parlare con mio Padre'
non c'è' è rimasto a Parigi.
565
01:11:10,560 --> 01:11:13,951
Non sia cosi deluso'
mi taccia comPagnia.
566
01:11:14,080 --> 01:11:17,391
Sono semPre sola'
Parliamo un Po' di Pittura.
567
01:11:18,240 --> 01:11:22,029
. O di altro. . Oi altro.
. Si' Preterisco anch'io.
568
01:11:25,080 --> 01:11:30,632
'I ritrovamento di un cadavere
e un incidente automobilistico
569
01:11:30,760 --> 01:11:37,279
Puö suscitare dei sosPetti...
o almeno de"e PerPlessitá.
570
01:11:37,400 --> 01:11:40,677
Posso dare un'occhiata
a"'auto danneggiata ?
571
01:11:40,800 --> 01:11:43,360
Non è qui' è a Parigi.
572
01:11:43,760 --> 01:11:48,550
CaPisco. Posso chiederle
di essere sincera con me ?
573
01:11:49,960 --> 01:11:52,759
. Non credo a"'incidente.
. Oavvero ?
574
01:11:52,880 --> 01:12:00,116
Si. La sua auto sul luogo
de"'incidente ha Perso una borchia.
575
01:12:00,240 --> 01:12:03,039
Accanto a"a borchia
c'era un cadavere.
576
01:12:03,160 --> 01:12:06,152
Un greco ucciso da un colPo
di rivolte"a.
577
01:12:06,280 --> 01:12:09,398
Oi solito negli incidenti d'auto
non si sPara.
578
01:12:10,680 --> 01:12:15,834
A"ora Perchè la Polizia trancese
non ha detto questo ?
579
01:12:15,960 --> 01:12:22,229
Non co"ega il morto a"'incidente
Perchè non ha visto questa.
580
01:12:24,000 --> 01:12:26,719
Non caPisco cosa vuole dire.
581
01:12:26,840 --> 01:12:31,789
. Una borchia Puö saltare via
in qualsiasi momento. . CaPisco.
582
01:12:32,920 --> 01:12:36,675
. Cosa ? . E' inutile attendersi
co"aborazione da lei.
583
01:12:36,800 --> 01:12:43,240
. L'avete trovato ? . No' deve
essere scaPPato attraverso il Parco.
584
01:12:43,360 --> 01:12:45,078
Signora.
585
01:12:45,480 --> 01:12:48,472
. Buongiorno.
> Buongiorno' isPettore.
586
01:12:49,200 --> 01:12:52,318
Le interessa Piü mio Padre
che sua tiglia.
587
01:12:52,440 --> 01:12:57,719
Mi interessa chiunque
mi taccia totogratare
588
01:12:57,840 --> 01:13:00,958
la co"ezione di gioie"i
di suo Padre.
589
01:13:01,080 --> 01:13:03,276
Potrei tare un servizio magnitico.
590
01:13:03,400 --> 01:13:07,997
E' imPossibile'
neanche io l'ho mai vista.
591
01:13:08,600 --> 01:13:12,480
< Signorina Manuela '
. Sono qui' cosa c'è ?
592
01:13:12,600 --> 01:13:16,559
. La signora le vuole Parlare.
. Cosa vuole ?
593
01:13:16,680 --> 01:13:19,274
. E' tornato PaPá ?
. Non ancora.
594
01:13:19,400 --> 01:13:22,279
. 'I signore ?
. E' un giornalista.
595
01:13:22,400 --> 01:13:26,394
Si... Harry Caldwe" del Playboy.
596
01:13:27,880 --> 01:13:34,149
Puö tornare quando vuole'
se non Per me' Per i miei quadri.
597
01:13:34,280 --> 01:13:38,239
. Certo' a Presto.
. AsPetti' l'accomPagno.
598
01:13:38,360 --> 01:13:40,954
Molto gentile' grazie.
599
01:13:55,240 --> 01:13:57,914
Questo viale Porta a"'ingresso.
600
01:13:58,360 --> 01:14:01,432
. Grazie. . Signor Caldwe".
. Si ?
601
01:14:01,560 --> 01:14:05,474
Mi sembra che sia interessato
a"e vicende di vi"a Niorkos.
602
01:14:05,600 --> 01:14:07,511
Si' un grande interesse.
603
01:14:07,640 --> 01:14:11,952
. Porse Posso soddistare
la sua curiositá. . Ah' si ?
604
01:14:12,080 --> 01:14:16,278
Venga a trovarmi stanotte a"e 11
quando gli altri dormono.
605
01:14:16,400 --> 01:14:20,394
. Le va ? . E' il tiPo di cose
che mi va semPre di tare.
606
01:15:16,680 --> 01:15:19,718
Un momento ' Lei corre troPPo.
607
01:15:21,600 --> 01:15:25,594
Scusi' credevo che qui ci tosse
una ragazza che mi stava asPettando.
608
01:15:25,720 --> 01:15:30,749
. Si... ma è semPre cosi
PreciPitoso ? . No' sono Pratico.
609
01:15:30,880 --> 01:15:33,269
Un Po' troPPo Pratico.
610
01:15:35,240 --> 01:15:37,117
Accomodati.
611
01:15:38,720 --> 01:15:40,916
Non vuoi accomodarti ?
612
01:15:41,400 --> 01:15:43,152
Certo' subito.
613
01:15:48,360 --> 01:15:51,637
Perchè oggi ti sei travestito
da isPettore Bennet ?
614
01:15:51,760 --> 01:15:53,512
'O ?
615
01:15:55,200 --> 01:15:59,751
Certo' tu. Ora mi sPiegherai
Perchè l'hai tatto.
616
01:16:04,840 --> 01:16:08,720
Altrimenti non sarei mai riuscito
a tarmi ricevere.
617
01:16:15,560 --> 01:16:20,839
Per te era tanto imPortante
tarti ricevere da Niorkos ?
618
01:16:20,960 --> 01:16:24,157
Certo' se tossi riuscito
a totogratare i gioie"i'
619
01:16:24,280 --> 01:16:27,318
il mio giornale mi avrebbe Pagato
una citra tavolosa.
620
01:16:31,680 --> 01:16:37,392
Ma non sai che mai nessuno
è entrato in que"a stanza ?
621
01:16:37,520 --> 01:16:41,150
Scommetto che sbirceresti anche tu'
vero ?
622
01:16:41,280 --> 01:16:44,716
Si' la curiositá è temmina.
623
01:16:47,200 --> 01:16:51,637
Tu sei in gamba' sicuramente
hai scoPerto come si entra.
624
01:16:55,160 --> 01:16:58,915
Si entra con una chiave
che ha solo Niorkos.
625
01:16:59,040 --> 01:17:02,670
'O saPrei come convincerlo.
626
01:17:02,800 --> 01:17:06,839
. 'O so in quale clinica
è ricoverato. . Oavvero ?
627
01:17:09,040 --> 01:17:12,874
. Cosa mi darai se te lo dico ?
. Tutto que"o che vuoi.
628
01:17:17,000 --> 01:17:20,755
Clinica del dottor Ouran...
e sai que"o che voglio.
629
01:17:20,880 --> 01:17:23,952
Tesoro' sei veramente un angelo.
630
01:17:26,920 --> 01:17:29,196
. Che tai ?
. Metto la giacca.
631
01:17:29,320 --> 01:17:33,632
. Adesso ? . Vado da Niorkos.
. 'l comPenso ? . Non lo Perdi.
632
01:17:33,760 --> 01:17:40,473
. Non mi sembra. . Avrai la metá
di que"o che il giornale dará a me.
633
01:17:40,600 --> 01:17:45,117
'O non volevo dire...
io intendevo... avevamo detto...
634
01:17:46,400 --> 01:17:47,959
< Che stuPido '
635
01:17:52,960 --> 01:17:57,272
. Cosa è successo ? . E' caduto
da"a tinestra. . Poveretto '
636
01:18:04,480 --> 01:18:08,314
Chiamo Andrè' tu Prendi l'orologio
e il resto. Voglio la metá.
637
01:18:08,440 --> 01:18:10,477
Stai tranqui"o.
638
01:18:28,560 --> 01:18:32,269
Su' be"o. Per sicurezza '
639
01:19:15,040 --> 01:19:19,318
Oottore' diPende dal taglio'
deve chiedere bistecche di costa.
640
01:19:20,680 --> 01:19:23,752
> Pinalmente' ti cerco da un'ora '
641
01:19:23,880 --> 01:19:30,149
Cosa tai li ? 'o sono un colonne"o
e avrei dovuto tarti tucilare '
642
01:19:30,280 --> 01:19:33,557
. Certo' colonne"o.
. Signor colonne"o ' . Agli ordini.
643
01:19:33,680 --> 01:19:37,719
. Aiutami' Portami in "quel Posto".
. Si' ci Penso io.
644
01:19:37,840 --> 01:19:41,549
. Tu dove hai tatto il soldato ?
. Mi hanno ritormato.
645
01:19:41,680 --> 01:19:45,514
. 'Nsutticienza toracica.
. 'o sono il colonne"o Oizac'
646
01:19:45,640 --> 01:19:49,315
e quando vado a"a "scarica"'
dico: "A"a carica "'
647
01:19:49,440 --> 01:19:54,276
Non mi terma Piü nessuno '
Stai di guardia.
648
01:19:57,240 --> 01:20:00,835
Ho dato il sedativo al numero 32.
649
01:20:54,440 --> 01:20:56,158
Che tai qui ?
650
01:21:39,240 --> 01:21:41,277
Eccolo' è lui '
651
01:21:43,600 --> 01:21:45,079
Uno '
652
01:21:45,520 --> 01:21:47,272
Oue '
653
01:21:47,960 --> 01:21:51,715
Li ho sentiti da questa Parte '
Ora ci Penso io '
654
01:21:53,560 --> 01:21:58,031
> Oa questa Parte non c'è.
> Neanche nel corridoio 4.
655
01:21:58,240 --> 01:22:00,959
> Oove Puö essere ?
656
01:22:24,760 --> 01:22:28,196
Permo ' Ti asPettavamo.
Voltati.
657
01:22:28,320 --> 01:22:31,870
. Non sParare.
. Perchè no ? . Per questo '
658
01:22:50,040 --> 01:22:52,031
Vai. Vola '
659
01:22:52,320 --> 01:22:54,277
A Vi"a Niorkos' Presto '
660
01:23:03,240 --> 01:23:06,358
Maurice' ce l'abbiamo tatta '
661
01:23:14,120 --> 01:23:17,033
SaPevo che ci saremmo riusciti.
Niorkos ?
662
01:23:17,160 --> 01:23:20,118
Non ci Puö dare tastidio ormai.
663
01:23:20,760 --> 01:23:25,516
Tutto il tesoro
sará comPletamente nostro.
664
01:23:25,640 --> 01:23:29,679
Sei stata tormidabile'
ci asPetta un grande avvenire.
665
01:23:29,800 --> 01:23:32,952
Sbrighiamoci'
dobbiamo tinire tutto stanotte
666
01:23:33,080 --> 01:23:35,799
se vogliamo Prendere l'aereo
domattina Per Santo Oomingo.
667
01:23:35,920 --> 01:23:40,153
. E il giornalista ? . A"a clinica
l'avranno giá sistemato.
668
01:23:40,280 --> 01:23:44,558
. Ci serviva un caPro esPiatorio.
. Hai ragione come semPre.
669
01:23:48,040 --> 01:23:50,919
' Ragazzi de"a clinica
non ci dicono ancora niente.
670
01:23:51,040 --> 01:23:55,637
. "Nessuna nuova' buona nuova".
. E' vero' ma sono imPaziente'
671
01:23:55,760 --> 01:23:58,070
Perö mi tido Poco di quegli stuPidi.
672
01:24:03,520 --> 01:24:09,118
Senza di te non avrei asPettato'
lo riconosco.
673
01:24:10,280 --> 01:24:14,797
Un trutto è maturo al Punto giusto
solo Per un attimo.
674
01:24:14,920 --> 01:24:18,754
'I nostro trutto è diventato maturo
con l'arrivo de "L'occhio di A"ah".
675
01:24:20,000 --> 01:24:24,517
. PeloPonneso chiama Minotauro.
. Qui Minotauro. Tutto bene ?
676
01:24:24,640 --> 01:24:28,474
. No' ci è scaPPato.
. Cosa ?
677
01:24:28,600 --> 01:24:34,039
'Diota' dovevate eliminarlo ' Prendi
gli uomini e vieni a"a vi"a.
678
01:24:34,160 --> 01:24:37,039
Porse Possiamo ancora rimediare.
679
01:24:37,160 --> 01:24:40,869
Pate Presto. Passo e chiudo. Vieni.
680
01:25:02,480 --> 01:25:05,472
SQU'LL' OEL TELEPONO
681
01:25:09,840 --> 01:25:12,354
Pronto' Parla Bennet.
682
01:25:12,480 --> 01:25:17,270
'SPettore' vada subito a Vi"a
Niorkos' Prenderá molti delinquenti.
683
01:25:17,400 --> 01:25:20,711
. Lei chi è ?
. Sono il suo amico SigPress.
684
01:25:20,840 --> 01:25:23,354
SigPress ? Vengo subito '
685
01:25:23,920 --> 01:25:25,513
SPARO
686
01:25:46,880 --> 01:25:48,553
No' terma '
687
01:25:49,760 --> 01:25:53,958
Non sPari Piü' sono qui
Per aiutarla. Mi dia la Pistola.
688
01:25:54,680 --> 01:25:57,035
Non le succederá Piü niente.
689
01:26:02,520 --> 01:26:04,636
> No ' No '
690
01:26:04,760 --> 01:26:10,756
> Aiuto ' Lasciatemi ' Che cosa
volete da me ? 'o non so niente '
691
01:26:10,880 --> 01:26:12,598
> Aiuto '
692
01:26:12,720 --> 01:26:18,557
Parla ' Come si tolgono
quei maledetti raggi ?
693
01:26:18,680 --> 01:26:20,751
Parla. Parla '
694
01:26:21,120 --> 01:26:25,751
. Parla o ti taccio Parlare io '
. Permi' lasciatela andare '
695
01:26:26,560 --> 01:26:28,073
No '
696
01:26:29,720 --> 01:26:31,552
Aaahh '
697
01:26:37,440 --> 01:26:38,953
COLP' A VUOTO
698
01:26:41,200 --> 01:26:42,793
Permo '
699
01:26:43,720 --> 01:26:46,075
E adesso ?
700
01:26:46,560 --> 01:26:48,995
> No' non sParare.
701
01:26:55,200 --> 01:26:56,838
Va bene.
702
01:27:41,600 --> 01:27:43,671
Aaahhh '
703
01:28:21,840 --> 01:28:24,673
. Permi' arrendetevi '
. Su le mani '
704
01:28:24,800 --> 01:28:28,191
Provate a tare un gesto
e vi uccidiamo '
705
01:28:29,800 --> 01:28:30,949
Venite avanti.
706
01:28:31,760 --> 01:28:33,831
Portateli via con una macchina.
707
01:28:33,960 --> 01:28:37,032
Voi venite con l'isPettore Bennet
e con me a"a vi"a.
708
01:28:40,200 --> 01:28:41,873
Oi qua' venite.
709
01:28:42,120 --> 01:28:44,839
. Signorina Manuela' è terita ?
. Questa è morta.
710
01:28:44,960 --> 01:28:47,600
. ' Gioie"i '
. Oove l'hanno colPita ?
711
01:28:47,720 --> 01:28:52,396
. Mi aiuti ad alzarmi. . Puö
Parlare ? . Si. . Che è successo ?
712
01:28:54,200 --> 01:28:56,430
Qui c'è un altro morto.
713
01:28:58,040 --> 01:29:01,476
Sembra ci siano tutti.
Porse li ne manca uno.
714
01:29:01,600 --> 01:29:07,039
. Non c'era neanche Prima e torse
non ci sará mai. > Permesso '
715
01:29:07,160 --> 01:29:10,790
. Patelo Passare' è un giornalista.
. Grazie' isPettore.
716
01:29:10,920 --> 01:29:17,599
Oove sono i gioie"i ? Questa volta
non è una coincidenza' vero ?
717
01:29:18,440 --> 01:29:21,990
Manuela' cosa le è successo ?
Manuela '
718
01:29:22,120 --> 01:29:28,230
E' stato orribile. Sarei morta
se qualcuno non mi avesse salvato.
719
01:29:28,360 --> 01:29:31,273
. Chi ?
. Non lo so.
720
01:29:32,240 --> 01:29:35,551
. Avrei giurato che...
. Mi disPiace tanto...
721
01:29:35,680 --> 01:29:38,240
Vedo che vi conoscete.
722
01:29:38,360 --> 01:29:41,591
Certo' oggi ha lodato il mio quadro.
723
01:29:41,840 --> 01:29:45,720
. Lei è stato a"a vi"a oggi ?
. Si.
724
01:29:46,480 --> 01:29:51,475
Mio Padre è morto assassinato.
E' morta anche Prisci"a.
725
01:29:51,600 --> 01:29:54,160
Perchè non hanno ucciso anche me ?
726
01:29:54,280 --> 01:29:59,480
. Se quel... . Si' que"o strano
tiPo che ha tatto giustizia.
727
01:29:59,760 --> 01:30:04,357
L'ha salvata e Poi è sParito.
'sPettore' che ne Pensa ?
728
01:30:04,480 --> 01:30:10,874
E' semPlice. L'uomo che cerchiamo
non Puö essere lontano da noi.
729
01:30:11,000 --> 01:30:15,153
Credo di saPere chi è questo
misterioso individuo.
730
01:30:16,400 --> 01:30:21,076
. Oavvero ?
. Si' ma ne riParleremo a Londra.
731
01:30:21,200 --> 01:30:27,913
Perchè lei verrá a Londra e sará
a disPosizione di Scotland Yard '
732
01:30:28,040 --> 01:30:30,475
SQU'LL' O' TELEPONO
. 'o ?
733
01:30:32,040 --> 01:30:33,951
Pronto ? Si.
734
01:30:34,080 --> 01:30:37,835
'SPettore Bennet' da Londra'
è urgente.
735
01:30:37,960 --> 01:30:39,553
Oeve essere il mio caPo.
736
01:30:39,680 --> 01:30:43,799
Sará lieto di saPere che tinalmente
abbiamo Preso il nostro uomo.
737
01:30:44,400 --> 01:30:46,437
. Prego.
. Grazie.
738
01:30:46,680 --> 01:30:48,432
Pronto' caPo '
739
01:30:49,760 --> 01:30:52,195
Come sta' isPettore Bennet ?
740
01:30:52,320 --> 01:30:56,439
SPero di non interromPerla
in un momento delicato.
741
01:30:56,560 --> 01:30:59,359
Mi ha riconosciuto ? Sono SigPress.
742
01:31:00,600 --> 01:31:04,992
. Qualcosa non va ?
. Le do le ultime notizie.
743
01:31:05,120 --> 01:31:09,273
Stamattina ho consegnato "L'Occhio
di A"ah" ai Lloyd di Londra.
744
01:31:09,400 --> 01:31:12,358
Loro avrebbero dovuto sborsare 2OO
mila sterline'
745
01:31:12,480 --> 01:31:16,519
ma sono stati telici di dare a me
solo 2O mila' il mio solito 1Oolo.
746
01:31:16,640 --> 01:31:18,836
Non è una buona notizia ?
747
01:31:19,800 --> 01:31:24,237
'I gioie"o sará restituito a chi ne
ha il diritto. Stia bene' isPettore.
748
01:31:24,360 --> 01:31:28,558
. A Presto. . Mi taccia Parlare
con il suo caPo.
749
01:31:28,680 --> 01:31:32,150
Porse Potrei tare un servizio
su SigPress.
750
01:31:32,280 --> 01:31:37,275
Vada a"'interno '
Non la voglio Piü vedere '
751
01:31:39,080 --> 01:31:43,119
Mi Pare di caPire che sono
una Persona che lei non gradisce.
752
01:31:44,800 --> 01:31:49,397
Vado via.
Ma sentirá ancora Parlare di me.
62446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.