All language subtitles for The Psychopath 1968_track3_ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:45,600 --> 00:03:47,750 Tesoro' devi tornare a Londra. 2 00:03:47,880 --> 00:03:50,440 Non Puoi stare semPre con noi a divertirti. 3 00:03:50,560 --> 00:03:52,676 Alan' devi lavorare ' 4 00:03:52,800 --> 00:03:56,919 . ('NS'EME) Alan ' . Siamo qui Per salutarti ' 5 00:04:00,040 --> 00:04:03,954 Alan' il lavoro ' Ti Prego. 6 00:04:10,080 --> 00:04:13,152 Si' ragazze' tornerö Presto. 7 00:04:14,200 --> 00:04:18,876 Lavoro Poco' ma non mi disPiace' questo lavoro è tatto cosi. 8 00:04:19,840 --> 00:04:22,719 Non Posso neanche dire che sia taticoso' 9 00:04:22,840 --> 00:04:25,150 bisogna guadagnarsi il Pane' no ? 10 00:04:26,280 --> 00:04:28,590 ('NS'EME) Alan' torna Presto. 11 00:04:46,880 --> 00:04:50,032 . Questo è il Punto' Protessore ' . (CON ACCENTO TEOESCO) Si. 12 00:04:51,800 --> 00:04:55,191 . Scusi' Protessore. . Cosa ? . Niente' niente. 13 00:04:57,080 --> 00:05:01,790 . Tocca a te. . La mano' la mano ' 14 00:05:08,760 --> 00:05:10,558 Porza ' 15 00:05:16,720 --> 00:05:19,917 . Su' Protessore' svelto ' . Si' ho caPito. 16 00:05:21,520 --> 00:05:25,593 . Protessore' andiamo ' . Si' ho caPito' ma ho un ca"o ' 17 00:05:25,960 --> 00:05:27,951 Sssh' silenzio. 18 00:06:23,080 --> 00:06:25,754 . Oove sta ? . Oi qua' Protessore. 19 00:06:26,160 --> 00:06:29,676 . Eccola. . Gli strumenti. . Subito. 20 00:06:37,720 --> 00:06:40,109 > Protessore' tredici minuti. 21 00:07:13,240 --> 00:07:16,073 . Ecco tatto. . Sei minuti ' 22 00:07:27,920 --> 00:07:30,639 . Andiamo via. . Le imPronte. 23 00:07:32,000 --> 00:07:36,153 . Protessore' svelto ' . Si' svelto' ma con Precisione. 24 00:07:45,480 --> 00:07:47,278 Via libera ' 25 00:08:15,800 --> 00:08:18,633 Errore' quattro minuti di anticiPo ' 26 00:08:18,760 --> 00:08:20,990 ('NS'EME) James Bond ' 27 00:08:32,120 --> 00:08:33,758 SPAR' 28 00:08:42,520 --> 00:08:44,033 Aaahh ' 29 00:08:45,000 --> 00:08:49,312 . Accidenti' c'è l'ortica qui ' . Zitto' ci sono i cani. 30 00:08:53,120 --> 00:08:57,114 Aiutatemi' mi brucia il viso ' Aiutatemi ' 31 00:09:15,040 --> 00:09:16,997 ' CAN' ABBA'ANO 32 00:09:22,160 --> 00:09:26,711 Brutti cagnacci ' Andate via ' Via ' 33 00:09:31,520 --> 00:09:35,400 Andate a cuccia ' Silenzio o sveglierete tutti ' 34 00:09:35,520 --> 00:09:37,796 Bobby' Hans ' Qui' a cuccia. 35 00:09:38,360 --> 00:09:42,638 . Scendi ' Oov'è il ma"oPPo ? . Sergente' gli altri due. 36 00:09:42,760 --> 00:09:46,958 . Ma"oPPo ? Niente ma"oPPo. > Oove l'hai messo ? 37 00:09:47,080 --> 00:09:49,117 . "Hai messo" ? > Si' il ma"oPPo. 38 00:09:49,240 --> 00:09:51,675 L'ha Preso James Bond. 39 00:09:51,800 --> 00:09:54,440 James Bond ? 40 00:09:54,560 --> 00:09:58,235 . L'ha Preso James Bond. < Questo è molto ridicolo ' 41 00:10:01,360 --> 00:10:04,398 . Se Milady Permette' dovrebbe asPirare. . Caro' Puzza. 42 00:10:04,520 --> 00:10:06,636 Certo' sono sali odorosi. 43 00:10:06,760 --> 00:10:09,639 . Sono l'isPettore Bennet di Scotland Yard. . Chi è ? 44 00:10:09,760 --> 00:10:12,878 > A suo dire è l'isPettore Bennet di Scotland Yard. 45 00:10:13,000 --> 00:10:16,834 > Sará qui Per il turto... 'sPettore' hanno rubato i gioie"i. 46 00:10:16,960 --> 00:10:19,759 Qual era il valore aPProssimativo ? 47 00:10:19,880 --> 00:10:22,599 Erano gioie"i di tamiglia' non c'è Prezzo. 48 00:10:22,720 --> 00:10:28,113 . CaPisco' ma il valore reale... . Non so' torse 7O.OOO sterline. 49 00:10:28,240 --> 00:10:32,996 'I valore attettivo è ben oltre le 7O.OOO sterline. 50 00:10:33,120 --> 00:10:36,556 Posso annunciare che i ladri sono stati arrestati. 51 00:10:36,680 --> 00:10:39,832 'SPettore' grazie' grazie ' 52 00:10:39,960 --> 00:10:43,715 Ho semPre detto che Scotland Yard è la Piü grande Polizia del mondo ' 53 00:10:44,760 --> 00:10:48,276 . Pate entrare il sergente. . Colonia' Milady ? 54 00:10:48,640 --> 00:10:50,597 . Sono qui' isPettore. . La returtiva ? 55 00:10:50,720 --> 00:10:53,519 La stiamo cercando' dev'essere nel Parco. 56 00:10:53,640 --> 00:10:56,996 Quei tre dicono che l'ha Presa... James Bond ' 57 00:10:57,120 --> 00:10:59,589 . James Bond ? . Oh ' 58 00:10:59,720 --> 00:11:03,350 'sPettore' abbiamo trovato questo nel Parco ' 59 00:11:03,920 --> 00:11:06,309 Altro che James Bond ' 60 00:11:07,920 --> 00:11:10,833 Un altro colPo di SigPress ' 61 00:11:10,960 --> 00:11:15,272 'nsomma' che signitica ? Oove sono i miei gioie"i ? 62 00:11:15,400 --> 00:11:18,040 . 'N buone mani' glielo assicuro. . Cioè ? 63 00:11:18,160 --> 00:11:23,599 Li riavrá Presto' ma dovrá Pagare la Percentuale del 1Oolo. 64 00:11:23,720 --> 00:11:26,394 . 7.OOO sterline ? . ' sali' sto svenendo ' 65 00:11:26,520 --> 00:11:31,674 Si' certo. Se Milady Permette' dovrebbe asPirare' Protondamente. 66 00:11:31,800 --> 00:11:34,838 SigPress' semPre lui ' 67 00:11:34,960 --> 00:11:38,430 . 7.OOO sterline' sono tante ? . No' Milady. 68 00:11:38,560 --> 00:11:41,916 . Sono meno di 7O.OOO. . Oavvero ? Bene. 69 00:11:45,000 --> 00:11:48,231 Avessi visto che colte"ata' Pierluigi ' 70 00:11:48,360 --> 00:11:53,116 Anzi' Portala a Henry cosi la riPara e la risalda. 71 00:11:53,240 --> 00:11:56,995 Poi smetti di dare tastidio a"a niPote del giardiniere. 72 00:11:57,120 --> 00:12:01,796 < Si' signore. . E anche a"a tiglia e a"a moglie. 73 00:12:01,920 --> 00:12:07,154 C'è il Prezzo' Milady ha dichiarato che il valore è 7O.OOO sterline. 74 00:12:07,280 --> 00:12:13,037 Sul turto' l'isPettore Bennet si ritiuta di tare dichiarazioni. 75 00:12:13,160 --> 00:12:16,710 . 7O.OOO sterline' non male ' . No' signore. 76 00:12:16,840 --> 00:12:18,911 . Pierluigi. . Si' signore ? 77 00:12:19,040 --> 00:12:21,554 . Oa quanto temPo sei divorziato ? . Oue anni. 78 00:12:21,680 --> 00:12:26,038 . Oue anni che esageri con le ragazze' devi calmarti. . Si. 79 00:12:26,160 --> 00:12:31,189 Ma è ditticile' da quando sono libero mi Piacciono tutte le donne. 80 00:12:31,320 --> 00:12:32,993 Hai ragione. 81 00:12:34,280 --> 00:12:37,830 Hai Presente il Palazzetto qui di tronte ? 82 00:12:40,320 --> 00:12:44,200 Viene a starci la Protezione de"a giovane' mi raccomando ' 83 00:12:44,640 --> 00:12:46,631 Si' signore. 84 00:12:47,080 --> 00:12:51,233 Signore' bisogna tare la solita teletonata. 85 00:12:55,680 --> 00:12:58,798 . PrePara anche gli aPPoggi. . Si' signore. 86 00:13:05,680 --> 00:13:09,389 'I solito lavoro: dividi la merce e trattieni il 1O%. 87 00:13:09,520 --> 00:13:10,874 Giá tatto' signore. 88 00:13:11,000 --> 00:13:14,914 SQU'LLO OEL TELEPONO . Pronto ? 89 00:13:19,040 --> 00:13:23,159 OAL G'RAO'SCH': "LA CAVALCATA OELLE VALCH'R'E" di WAGNER 90 00:13:25,840 --> 00:13:29,720 Pronto' buongiorno isPettore' qui Parla SigPress. 91 00:13:29,840 --> 00:13:33,879 Come certo immaginava' la returtiva è in mano mia. 92 00:13:34,000 --> 00:13:38,870 Penserö io ad avvertire la derubata Per la riconsegna. 93 00:13:39,560 --> 00:13:41,836 Stia bene' isPettore. 94 00:13:43,520 --> 00:13:45,238 A"a Prossima volta. 95 00:13:45,760 --> 00:13:48,149 Bennet' cosi non si Puö andare avanti ' 96 00:13:48,280 --> 00:13:50,669 Ha letto cosa dicono i giornali di noi ? 97 00:13:50,800 --> 00:13:54,919 ' Soliti titoli: "La cavalcata de"e Valchirie"' 98 00:13:55,040 --> 00:13:57,350 "Nuova marcia tunebre Per Scotland Yard"' 99 00:13:57,480 --> 00:14:01,075 "Le sPeranze dei derubati sono riPoste in SigPress". 100 00:14:01,200 --> 00:14:04,113 E Poi l'ultima trovata di oggi: 101 00:14:04,240 --> 00:14:08,154 "Vogliamo le dimissioni di Barkley e vogliamo SigPress al suo Posto". 102 00:14:08,280 --> 00:14:13,070 Vogliono le mie dimissioni ' Tutto questo grazie a lei ' 103 00:14:13,680 --> 00:14:19,835 Trent'anni di carriera. Oammi un whisky' senza ghiaccio. 104 00:14:21,000 --> 00:14:25,278 . Mi dica' come vanno le cose ? . Piuttosto male. 105 00:14:25,400 --> 00:14:29,519 . Perchè male ? . Questo Personaggio' SigPress' 106 00:14:29,640 --> 00:14:33,918 continua ad essere il terrore dei ladri e la nostra disPerazione. 107 00:14:34,040 --> 00:14:37,635 Ancora una volta devo contessare la mia scontitta. 108 00:14:38,400 --> 00:14:43,156 Sir Barkley' mi mancano molti anni Prima di andare i Pensione' 109 00:14:43,280 --> 00:14:48,275 ma se le mie dimissioni Possono servire a qualcosa' sono Pronto. 110 00:14:48,400 --> 00:14:53,190 Bennet' non mi taccia Piü sentire queste sciocchezze ' 111 00:14:53,320 --> 00:14:56,199 Lei ha bisogno di distendere i nervi' 112 00:14:56,320 --> 00:15:01,599 troverö io qualcosa che le taccia dimenticare SigPress. Si tidi di me. 113 00:15:02,320 --> 00:15:05,836 . Hai detto che stavolta si tratta di 2OO.OOO sterline ? . Si' signore. 114 00:15:05,960 --> 00:15:10,591 . Un solo gioie"o' un colPo tacile. . Come lo ruberanno ? 115 00:15:10,720 --> 00:15:13,792 Non lo so' ho avuto l'intormazione di "seconda mano". 116 00:15:13,920 --> 00:15:17,470 'I colPo è stato organizzato' credo' da sudamericani. 117 00:15:17,600 --> 00:15:19,671 . Ahi ' . Scusi' signore. 118 00:15:20,560 --> 00:15:25,157 . Continua. . Oggi arriva da"a Prancia un certo Pedro. 119 00:15:25,280 --> 00:15:27,430 Lavorerá con loro' non lo conoscono' 120 00:15:27,560 --> 00:15:30,871 ma si incontrerá con gli altri a"'Antiga EsPana. 121 00:15:31,400 --> 00:15:35,678 . Non sai dove abita ? . 'n un a"ergo di Periteria. 122 00:15:35,800 --> 00:15:37,871 Si chiama "The Coconut Tree". 123 00:16:10,280 --> 00:16:11,953 Ehi' ma che ta ? 124 00:16:12,080 --> 00:16:16,950 'MPRECAZ'ON' 'N SPAGNOLO 125 00:16:17,840 --> 00:16:21,720 . Quanto Parlano i sudamericani ' . (P'ERLU'G') Sono anche "sboccati". 126 00:16:21,840 --> 00:16:25,196 . Ha sentito che cose Poco carine ha detto su sua madre ? . Si. 127 00:16:25,320 --> 00:16:26,879 . ' Battetti' signore. . Grazie. 128 00:16:27,000 --> 00:16:30,630 E' stato Pesante anche su suo Padre' ma almeno era un uomo. 129 00:16:30,760 --> 00:16:33,320 Non ci Pensare' vai' Pierluigi. 130 00:16:46,200 --> 00:16:48,555 James Bond' chi si rivede ' 131 00:17:30,920 --> 00:17:36,518 PARLANO 'N SPAGNOLO 132 00:18:04,000 --> 00:18:07,630 . Mi chiamo Pedro. < Puoi toglierti il caPPe"o. 133 00:18:07,760 --> 00:18:10,912 < E metterti a sedere. AsPettavamo un Pedro. 134 00:18:11,040 --> 00:18:13,190 'O sono Jan Jacques. 135 00:18:13,320 --> 00:18:17,871 . Bevi ? > Si' cosi riscaldiamo l'ambiente. 136 00:18:18,000 --> 00:18:22,870 . Gli altri due sono muti ? . Si' quando Parlo io. Sei solo ? 137 00:18:23,000 --> 00:18:26,709 . Certo. . Bene. E la signorina Marie"e ? 138 00:18:28,800 --> 00:18:32,316 . Come mai non si è tatta vedere ? . Tieni' visto che ti Piace tanto ' 139 00:18:32,440 --> 00:18:34,317 . Grazie. > A"ora ? 140 00:18:34,440 --> 00:18:40,880 . Porse verrá Piü tardi. . Non amo asPettare. ' soldi li hai tu o lei ? 141 00:18:41,000 --> 00:18:44,311 Prima voglio saPere come stanno le cose. 142 00:18:44,440 --> 00:18:48,115 Stanno bene' è tutto Pronto. 143 00:18:48,240 --> 00:18:51,153 Ma... Sai com'è' gli attari sono attari. 144 00:18:51,280 --> 00:18:55,990 . Va bene e con questo ? . Poche chiacchiere. ' soldi ' 145 00:18:56,120 --> 00:19:00,318 < Basta' Josè' non si tida di noi. Oagli temPo e te lo dirá. 146 00:19:04,000 --> 00:19:07,470 PARLA 'N SPAGNOLO 147 00:19:13,200 --> 00:19:15,999 . Oove vai ? > Che succede ? 148 00:19:18,600 --> 00:19:20,716 AsPetti' signor Pedro ' 149 00:19:20,840 --> 00:19:22,638 Accidenti a te ' 150 00:19:23,360 --> 00:19:27,991 . Signor Pedro' signor Pedro ' SUONO OEL P'SCH'ETTO 151 00:19:32,960 --> 00:19:34,075 A"ora' Pedro ? 152 00:19:34,200 --> 00:19:37,670 Prima di dare 5OO do"ari di acconto a ognuno di voi' 153 00:19:37,800 --> 00:19:40,474 voglio che mi riPetiate ciö che dovete tare. 154 00:19:40,600 --> 00:19:44,992 Voglio che ciascuno saPPia qual è il suo comPito. 155 00:19:45,120 --> 00:19:47,680 Giusto' è il tuo diritto. 156 00:19:47,800 --> 00:19:50,758 'I gioie"o Parte doPodomani da"a stazione Vittoria 157 00:19:50,880 --> 00:19:54,271 con il treno de"e 9.4O Per Parigi. 158 00:19:54,400 --> 00:19:56,277 Come Previsto' a"a Partenza c'è lui. 159 00:19:56,400 --> 00:19:59,711 SaPrai giá qual è il suo comPito' ma voglio dimostrarti... 160 00:19:59,840 --> 00:20:02,992 PARLA 'N SPAGNOLO 161 00:20:05,080 --> 00:20:07,640 Ma è il suo ' 162 00:20:09,000 --> 00:20:11,150 Attenti' scaPPa ' 163 00:20:13,120 --> 00:20:14,793 No ' Ho gli occhiali ' 164 00:20:26,680 --> 00:20:28,910 Tienilo termo' cosi ' 165 00:20:32,440 --> 00:20:34,750 < Voglio divertirmi anch'io ' 166 00:20:40,120 --> 00:20:42,760 Quattro contro uno... 167 00:20:52,440 --> 00:20:57,071 > C'è semPre animazione qui... . (ALAN) Non tatevi male' eh ' 168 00:20:57,200 --> 00:21:00,431 Cameriere' tre minestrine. 169 00:21:02,160 --> 00:21:04,470 Oh' mi scusi. 170 00:21:07,120 --> 00:21:10,317 Guarda come ci riducono il locale ' 171 00:21:11,120 --> 00:21:14,875 'l Posto indicato è questo. Porza' un bel bagno ' 172 00:21:15,000 --> 00:21:19,597 Se trovate un sottomarino gli tate la multa Per divieto di sosta ' 173 00:21:23,240 --> 00:21:27,837 Caro Bennet' i Lloyds di Londra devono trasterire' 174 00:21:27,960 --> 00:21:31,590 Per conto di un armatore greco che vive in Prancia' Niorkos' 175 00:21:31,720 --> 00:21:34,394 uno dei Piü tavolosi gioie"i che esistano. 176 00:21:34,520 --> 00:21:39,913 E' "L'occhio di A"ah"' valutato e assicurato Per 2OO.OOO sterline. 177 00:21:40,080 --> 00:21:44,438 'I gioie"o è giá stato Pagato al suo ProPrietario. 178 00:21:44,560 --> 00:21:48,838 Perchè questo Niorkos non viene a Prenderlo di Persona ? 179 00:21:48,960 --> 00:21:50,473 Ma... E' quel Niorkos che... 180 00:21:50,600 --> 00:21:54,230 Ha qualche conto da regolare con la nostra giustizia' 181 00:21:54,360 --> 00:21:58,797 . quindi non Puö entrare in 'nghilterra. . CaPisco. 182 00:21:58,920 --> 00:22:00,877 . Trovato qualcosa ? . Una scarPa rotta ' 183 00:22:01,000 --> 00:22:05,870 . Perchè sono scarPe rotte ? . Perchè que"e sane non le gettano. 184 00:22:06,000 --> 00:22:09,516 Gettare roba vecchia è sintomo di economia sana. 185 00:22:09,640 --> 00:22:14,077 Purchè la roba vecchia non siano gioie"i' Per di Piü suoi' Milady. 186 00:22:17,600 --> 00:22:23,152 ' Lloyds Penseranno al trasPorto e vogliono accanto un isPettore. 187 00:22:23,280 --> 00:22:27,274 Ho Pensato a lei' sPero le taccia Piacere. 188 00:22:28,000 --> 00:22:29,434 Quando Parto ? 189 00:22:29,560 --> 00:22:34,236 ' Tre incaricati dei Lloyds Prendono il treno a"e 9.4O domani. 190 00:22:34,360 --> 00:22:37,113 . Ce l'ha tatta ' . 'l sommozzatore ' 191 00:22:39,240 --> 00:22:44,394 . Ha trovato la cassetta. E' Preciso questo SigPress. . Giá. 192 00:22:45,840 --> 00:22:49,549 (BENNET) Permi tutti' la Prendo in consegna io ' 193 00:22:50,080 --> 00:22:52,913 Ecco a lei' sir Barkley. 194 00:22:54,920 --> 00:22:56,558 Ecco i gioie"i. E anche dei soldi. 195 00:22:56,680 --> 00:23:00,639 Ha tenuto un gioie"o che valeva Piü de"e 7.OOO sterline 196 00:23:00,760 --> 00:23:02,159 e que"o è il resto. 197 00:23:02,560 --> 00:23:06,519 "Con molti ossequi a Scotland Yard. SigPress." 198 00:23:06,640 --> 00:23:08,438 Almeno è gentile. 199 00:23:54,440 --> 00:23:57,637 R'NTOCCH' O' CAMPANE 200 00:24:59,760 --> 00:25:05,551 (ALTOPARLANTE) E' in Partenza dal binario 8 il treno Londra.Calais. 201 00:25:10,600 --> 00:25:12,318 . Buongiorno. . Buongiorno. 202 00:25:12,440 --> 00:25:15,671 Scusi' c'è uno scomPartimento riservato a Mister Beckel ? 203 00:25:15,800 --> 00:25:18,792 . Si' è il numero 5. Seguitemi. . Bene. 204 00:25:19,000 --> 00:25:20,991 Prego. 205 00:25:34,200 --> 00:25:35,998 Prego' signori. 206 00:25:36,360 --> 00:25:37,953 Eccolo. 207 00:25:39,760 --> 00:25:44,755 Le diamo i PassaPorti. Pino a Parigi non vogliamo essere disturbati. 208 00:25:54,040 --> 00:25:57,715 Oevo Passare il tubo tra i due scomPartimenti. Ecco la bombola. 209 00:25:57,840 --> 00:25:59,638 Bravo. 210 00:26:54,800 --> 00:26:56,916 . Salve. . Buongiorno. 211 00:27:31,280 --> 00:27:35,239 Mi è venuto di getto' ha uno sguardo cosi inte"igente' 212 00:27:35,360 --> 00:27:39,149 . un volto cosi luminoso e... . Lei è Pittore ? 213 00:27:39,280 --> 00:27:44,559 No' disegno solo Per hobby' se qualcosa mi isPira. 214 00:27:44,680 --> 00:27:48,389 Sono Harry Coldwa"' dei conti Ha"oway di RivenPort' ramo cadetto. 215 00:27:48,520 --> 00:27:51,114 . Va in Prancia ? . Non so' diPende. 216 00:27:51,240 --> 00:27:55,154 OiPende... da cosa ? 217 00:27:56,520 --> 00:28:00,479 . Oa que"o che ta lei' isPettore Bennet. . Giá... 218 00:28:01,120 --> 00:28:06,149 . Mi conosce ? . E' troPPo noto Per viaggiare in incognito. 219 00:28:07,560 --> 00:28:13,033 . Lei segue me ? . Si' so che è contro le regole. 220 00:28:13,160 --> 00:28:16,710 'N genere è lei che segue gli altri' ma sono un giornalista 221 00:28:16,840 --> 00:28:21,038 ed è molto temPo che vegeto nel mio Posto in cronaca. 222 00:28:21,160 --> 00:28:25,233 AsPetto quel grande colPo che non arriva mai. 223 00:28:25,360 --> 00:28:28,671 Ma questa volta mi sono detto: "Oevi seguire Bennet "' 224 00:28:28,800 --> 00:28:33,271 E' il numero uno di Scotland Yard' se si muove c'è un colPo grosso. 225 00:28:33,400 --> 00:28:35,471 Giusto' isPettore ? 226 00:28:35,960 --> 00:28:40,113 Lei Perde il suo temPo' sono in vacanza. 227 00:28:40,240 --> 00:28:43,392 Per me Puö anche scendere a"a Prossima. 228 00:28:44,400 --> 00:28:46,835 Sono in vacanza ' 229 00:28:48,480 --> 00:28:51,472 P'SCH'O OEL TRENO 230 00:29:22,000 --> 00:29:26,153 "L'occhio di A"ah" ti guarderá dal centro del mondo. 231 00:29:27,000 --> 00:29:32,074 Lo dice il Corano' lo Posso dire anche io' Thamistokles Niorkos. 232 00:30:33,000 --> 00:30:36,118 Prisci"a' sei Pronta ? 233 00:30:37,040 --> 00:30:40,954 Oobbiamo andare a Parigi' dobbiamo tare molti chilometri. 234 00:30:41,080 --> 00:30:45,119 . Sono giá Pronta. . Come al solito' be"issima ' 235 00:30:45,240 --> 00:30:47,629 Permo' mi rovini il trucco. 236 00:30:47,760 --> 00:30:51,719 Ho tatto tare un'altra chiave de"a stanza blindata. 237 00:30:51,840 --> 00:30:56,960 Con "L'occhio di A"ah" che arriva da Londra' ho una co"ezione unica. 238 00:30:57,880 --> 00:31:02,750 Se mi dovesse succedere qualcosa' tu ne resterai Padrona. 239 00:31:02,880 --> 00:31:06,635 . Questa è la chiave. . Perchè Parli cosi ? 240 00:31:06,760 --> 00:31:11,231 Un uomo ne"a mia situazione deve Provvedere a tutto. 241 00:31:11,360 --> 00:31:15,718 Anzi' ti insegnerö ad usare il generatore di raggi GS Beta. 242 00:31:15,840 --> 00:31:18,309 Non voglio che ti succeda niente. 243 00:31:18,440 --> 00:31:22,798 Ti insegnerö lo stesso a usare quei raggi mortali. 244 00:31:33,320 --> 00:31:36,312 . Buon viaggio' signore. . Grazie. 245 00:31:36,920 --> 00:31:41,391 Ho avuto le Prime notizie' sono Partiti da Londra' tutto bene. 246 00:31:41,520 --> 00:31:46,117 . Ottimo. A domani' Maurice. . Buongiorno' signori. Buon viaggio. 247 00:32:00,200 --> 00:32:01,998 PaPá ' 248 00:32:02,440 --> 00:32:05,671 . Un momento' asPetta ' . Che c'è' Manuela ? 249 00:32:05,800 --> 00:32:11,159 . Vai via di nuovo ? . Vado a Parigi' ma Per Poco. 250 00:32:11,280 --> 00:32:15,672 Porse torno domani. La Prossima volta Perö' con il suo Permesso' 251 00:32:15,800 --> 00:32:19,839 andiamo a Parigi noi due da soli' come due sPosi in viaggio di nozze. 252 00:32:19,960 --> 00:32:23,430 . Prometti. . Prometto. . Ciao. 253 00:32:24,400 --> 00:32:27,199 . Ciao' Prisci"a. . Ciao' Manuela. 254 00:32:41,320 --> 00:32:44,119 . Vuole ? . No' sono delicato. 255 00:32:44,240 --> 00:32:47,153 . CaPisco. . A che a"ergo scende ? 256 00:32:47,280 --> 00:32:50,955 . Non lo so ancora' secondo... . Secondo gli eventi' vero ? 257 00:32:51,480 --> 00:32:54,791 A Parigi succederá sicuramente qualcosa. 258 00:32:55,480 --> 00:33:00,475 A Parigi succede semPre qualcosa' ma non conti su di me Per questo. 259 00:33:53,480 --> 00:33:58,111 . Siamo quasi a Parigi. . Parigi' la Vi"e Lumiere. 260 00:33:58,240 --> 00:34:02,438 . Mi scusi' vado a PrePararmi. . Andiamo a PrePararci. 261 00:35:07,800 --> 00:35:12,795 (ALTOPARLANTE)E' in arrivo il treno Proveniente da Londra. 262 00:35:59,320 --> 00:36:01,709 RUSSARE 263 00:36:07,120 --> 00:36:11,432 . Sveglia' che tate ? . Che razza di modi ' E' Pazzo ? 264 00:36:11,560 --> 00:36:13,949 . Cosa succede ? . Lo domando a lei ' 265 00:36:14,080 --> 00:36:17,550 Lei mi Prende a schiatti e lo domanda a me ? 266 00:36:17,680 --> 00:36:22,436 Ora è inutile lamentarsi ' Lei cosa ta qui ? Vada via ' 267 00:36:22,840 --> 00:36:26,151 . Ascoltatemi... . Scusi' chiamo la Polizia ? 268 00:36:26,280 --> 00:36:29,159 La Polizia sono io' vada via ' 269 00:36:29,280 --> 00:36:35,037 . E' una cosa sPaventosa... . E' troPPo tardi Per lamentarsi ' 270 00:36:35,160 --> 00:36:40,519 A"ora ? Perchè non cerca il ladro invece di... Ora cosa ta ? 271 00:36:40,640 --> 00:36:45,157 . Ancora lei ? > Poveri noi ' 272 00:36:59,400 --> 00:37:02,279 Pronto ? Sono Marie"e. 273 00:37:02,400 --> 00:37:04,914 Certo' sono aPPena arrivata. 274 00:37:05,880 --> 00:37:08,759 PurtroPPo devo cambiare Programma. 275 00:37:08,880 --> 00:37:14,193 Si... No' non come abbiamo detto. Sono Pedinata' è Pericoloso. 276 00:37:14,320 --> 00:37:18,154 Troverö un altro modo aPPena Possibile. A Presto. 277 00:37:53,240 --> 00:37:58,838 . Vi rendete conto cosa signitica... . Abbiamo teletonato a Sir Percy 278 00:37:58,960 --> 00:38:03,352 e dobbiamo comunicarle che i Lloyds di Londra... 279 00:38:03,480 --> 00:38:07,872 Pagheranno subito le 2OO.OOO sterline de"a Polizza. 280 00:38:08,000 --> 00:38:10,913 O'accordo mio caro' ma è secondario. 281 00:38:11,040 --> 00:38:14,431 "L'occhio di A"ah" Per me vale Piü di qualunque citra. 282 00:38:14,560 --> 00:38:17,552 'Ntende sPorgere denuncia ? 283 00:38:17,680 --> 00:38:20,513 No' con la Polizza che abbiamo sarebbe inutile. 284 00:38:20,640 --> 00:38:22,950 . Parole sante. . (BENNET) Come ? 285 00:38:23,080 --> 00:38:26,789 Lei scherza ? Voi tunzionari inglesi 286 00:38:26,920 --> 00:38:30,879 state in tre in uno scomPartimento riservato... 287 00:38:31,000 --> 00:38:34,197 Vi derubano e non denunciate il turto ? 288 00:38:34,320 --> 00:38:37,995 'SPettore Bennet' Sir Percy' il nostro Presidente' 289 00:38:38,120 --> 00:38:43,832 si è messo in contatto con Scotland Yard Per mantenere il silenzio. 290 00:38:43,960 --> 00:38:47,191 . Quindi' Bennet' non si PreoccuPi. . Cioè ? 291 00:38:47,320 --> 00:38:52,235 Niente indagini' niente Polizia trancese e niente giornali ' 292 00:38:52,360 --> 00:38:53,873 E' assurdo ' 293 00:38:54,000 --> 00:38:59,313 Se si saPesse che il gioie"o è stato rubato a tre nostri tunzionari 294 00:38:59,440 --> 00:39:02,717 si rovinerebbe il buon nome dei Lloyds di Londra. 295 00:39:02,840 --> 00:39:05,480 Quindi il nome de""nghilterra. 296 00:39:05,600 --> 00:39:12,119 Se aggiunge che era Presente anche un isPettore di Scotland Yard... 297 00:39:12,240 --> 00:39:13,833 Giá. 298 00:39:14,640 --> 00:39:18,998 Ma Scotland Yard non ha Paura degli scandali. Chiedo disPosizioni. 299 00:39:20,600 --> 00:39:23,991 Per tavore' signorina' vorrei Londra. 300 00:39:24,120 --> 00:39:26,919 Regency 847. 301 00:39:28,040 --> 00:39:31,510 Pronto ? Mio caro Bennet. 302 00:39:33,040 --> 00:39:36,431 Si' non si PreoccuPi' un turto avvenuto in treno. 303 00:39:36,560 --> 00:39:41,475 Ma lei non c'entra. Sono solo 2OO.OOO sterline ' 304 00:39:42,040 --> 00:39:44,554 Mi stia a sentire in via utticiosa: 305 00:39:44,680 --> 00:39:47,433 Se i Lloyds vogliono "salvare la taccia"' 306 00:39:47,560 --> 00:39:50,029 anche Scotland Yard deve cavarsela. 307 00:39:50,160 --> 00:39:53,551 Quindi le do un incarico delicato e non utticiale: 308 00:39:53,680 --> 00:39:58,151 Resti li e trovi il ladro' ma con la massima segretezza. 309 00:39:58,280 --> 00:40:01,477 . Si. . Non dovrebbe essere ditticile' 310 00:40:01,600 --> 00:40:05,514 dev'essere una Persona che si trovava sul treno' vicino a quei tre 311 00:40:05,640 --> 00:40:07,836 e che saPeva Perfettamente cosa trasPortavano. 312 00:40:07,960 --> 00:40:12,238 Una Persona che Poteva muoversi senza destare sosPetti. 313 00:40:12,360 --> 00:40:16,593 . 'Nsomma' lo trovi ' . O'accordo' signore. 314 00:40:17,520 --> 00:40:22,390 < Ounque' isPettore Bennet ? . Oevo solo obbedire agli ordini. 315 00:40:22,520 --> 00:40:26,514 'Mmagino che tornerete a Londra' vi auguro un buon viaggio. 316 00:40:26,640 --> 00:40:28,870 ('NS'EME) Grazie' arrivederci. 317 00:40:29,000 --> 00:40:31,037 Buon viaggio anche a lei. 318 00:40:31,160 --> 00:40:34,710 No' io rimango qui Per qualche giorno di vacanza. 319 00:40:34,840 --> 00:40:38,276 . A"ora' buon divertimento. . Grazie. 320 00:40:38,920 --> 00:40:40,911 . Signora. . Buongiorno. 321 00:40:43,320 --> 00:40:46,870 . Caro' qualcosa ti PreoccuPa ? . Nu"a. 322 00:40:47,000 --> 00:40:49,514 Assolutamente nu"a. 323 00:40:49,640 --> 00:40:55,431 Anzi' Poichè siamo a Parigi' stasera ci andiamo a divertire. 324 00:41:18,040 --> 00:41:20,031 MUS'CA SOPT 325 00:41:34,880 --> 00:41:38,430 Avrei voglia di Prendere lo yacth e andare a Tahiti. 326 00:41:38,560 --> 00:41:42,110 . SemPre Tahiti ' . Cambiamo. Prosinone ? 327 00:41:42,240 --> 00:41:46,518 Quel Poliziotto inglese ci sta guardando' cosa vuole da te ? 328 00:41:46,640 --> 00:41:49,439 Se non avesse que"a taccia' direi che sta tacendo il turbo' 329 00:41:49,560 --> 00:41:55,397 .ma Probabilmente cerca il colPevole. .A"ora Perchè ci segue ? 330 00:41:55,520 --> 00:41:59,150 Mah... Porse a Parigi non conosce nessun altro. 331 00:42:01,280 --> 00:42:05,069 Cosa ta questo be"'uomo da solo ? 332 00:42:05,480 --> 00:42:07,949 Ragazza' con me Perdi temPo. 333 00:42:08,080 --> 00:42:11,516 Oi solito io strangolo le donne con una calza di seta nera' 334 00:42:11,640 --> 00:42:16,476 ma se ProPrio insisti' Puoi comPrarmi un vestito nuovo. 335 00:42:22,520 --> 00:42:26,150 Ragazza mia' io costo molto. Mettiti in lista. 336 00:42:26,280 --> 00:42:29,238 'SPettore' non sono que"o che lei Pensa. 337 00:42:29,360 --> 00:42:32,796 . Per curiositá' qual è la sua citra ? . Ancora lei ? 338 00:42:32,920 --> 00:42:35,719 Certo' scriverö un articolo. 339 00:42:35,840 --> 00:42:38,514 Mi imbatto su "L'occhio di A"ah" che sParisce 340 00:42:38,640 --> 00:42:42,156 e ci trovo il Piü celebre isPettore di Scotland Yard. 341 00:42:42,280 --> 00:42:46,160 Scriva l'articolo' Scotland Yard e i Lloyds smentiranno 342 00:42:46,280 --> 00:42:48,237 e lei non dovrá cambiare mestiere. 343 00:42:48,360 --> 00:42:53,196 Stia tranqui"o' sarö muto come un Pesce' isPettore. 344 00:42:53,320 --> 00:42:57,359 A Patto che concluse le indagini mi dia la notizia in esclusiva. 345 00:43:07,160 --> 00:43:08,355 Grazie' cara. 346 00:43:08,480 --> 00:43:11,836 > Signore e signori' interromPiamo le danze Per annunciarvi 347 00:43:11,960 --> 00:43:16,158 un numero che doPo i successi di Las Vegas e Rio de Janeiro' 348 00:43:16,280 --> 00:43:19,716 la direzione del locale è lieta di ottrirvi. 349 00:43:19,840 --> 00:43:22,992 > Signore e signori ecco a voi Joselita del Pilar. 350 00:43:25,840 --> 00:43:28,229 CANTA 'N 'NGLESE 351 00:47:49,320 --> 00:47:52,233 Brava' nessuno se n'è accorto. 352 00:47:52,360 --> 00:47:56,194 . Cosa dai Per la mia vecchia madre ? . La somma Pattuita. 353 00:47:57,160 --> 00:48:00,232 Non li dai Piü al tuo amico John ? 354 00:48:01,960 --> 00:48:04,554 John è un Po' una mamma Per me. 355 00:48:08,840 --> 00:48:12,674 . Una donna sPrecata Per Niorkos. . Giá. 356 00:48:13,160 --> 00:48:15,800 MUS'CA OA BALLO 357 00:48:24,080 --> 00:48:28,995 Ti disPiace se andiamo via' cara ? Sono un Po' stanco. 358 00:48:42,920 --> 00:48:44,593 . Tenga il resto. . Grazie' signore. 359 00:48:44,720 --> 00:48:47,280 . Buonanotte. . Buonanotte. 360 00:48:47,400 --> 00:48:50,392 'L COMPLESSO SUONA LA CAVALCATA OELLE VALCH'R'E 361 00:49:00,640 --> 00:49:02,916 Signore' le è Piaciuta la musica ? 362 00:49:03,040 --> 00:49:07,637 Non l'hanno suonata molto bene' ma è la mia musica Preterita. 363 00:49:08,920 --> 00:49:10,718 Grazie. 364 00:49:25,840 --> 00:49:29,754 E' una cosa comica' Bennet segue Niorkos' 365 00:49:29,880 --> 00:49:31,871 io seguo Bennet e tu segui me. 366 00:49:32,000 --> 00:49:34,674 Ci ritroveremo tutti ne"a vi"a di Niorkos. 367 00:49:34,800 --> 00:49:40,079 . Ci sono ragazze li ? . Vuoi darmi altri guai ? . No' signore. 368 00:49:40,200 --> 00:49:43,318 . Prenota il volo di domani Per Londra. . Non deve tumare' 369 00:49:43,440 --> 00:49:46,273 . è l'ora dei suoi esercizi. . Giá. 370 00:49:46,400 --> 00:49:49,552 No' oggi è il mio giorno di riPoso. 371 00:49:53,720 --> 00:49:55,074 Grazie. 372 00:49:56,600 --> 00:49:59,240 N'ORKOS CANT'CCH'A UNA CANZONE GRECA 373 00:50:02,800 --> 00:50:07,033 Sei di buon umore. E' merito di questo giorno di sole ? 374 00:50:07,160 --> 00:50:10,676 Si' cara' è un giorno meraviglioso. 375 00:50:11,720 --> 00:50:13,631 SoPrattutto Per questo. 376 00:50:14,040 --> 00:50:16,600 Guarda. Ti Piace ? 377 00:50:17,840 --> 00:50:21,754 . 'I meraviglioso "Occhio di A"ah". . Oove l'hai Preso ? 378 00:50:21,880 --> 00:50:26,397 . Me l'ha dato que"a ba"erina Per incarico di Marie"e. . Marie"e ? 379 00:50:26,520 --> 00:50:30,070 Si' avrebbe dovuto Portarmelo lei di Persona' 380 00:50:30,200 --> 00:50:33,716 ma credeva di essere Pedinata e ha cambiato Programma. 381 00:50:33,840 --> 00:50:35,831 Perchè tai credere a un turto ? 382 00:50:35,960 --> 00:50:41,512 Cosi ho il gioie"o e anche le 2OO mila sterline. 383 00:50:42,480 --> 00:50:45,199 Non ti Pare una ragione sutticiente ? 384 00:51:03,920 --> 00:51:09,199 Quando si viaggia con simili tesori' le Precauzioni non sono mai troPPe. 385 00:51:09,800 --> 00:51:15,034 . Sei ancora arrabbiata ? . No' non voglio che tai cose Pericolose. 386 00:51:15,600 --> 00:51:18,592 No' ho attidato la tlotta a mio trate"o 387 00:51:18,720 --> 00:51:21,314 e sto con te ne"a nostra vi"a. 388 00:51:21,800 --> 00:51:27,079 Cosi siamo telici. Paremo tutto que"o che vuoi. 389 00:51:27,280 --> 00:51:30,875 A"ora' Prisci"a... Giusto ? 390 00:51:33,520 --> 00:51:35,716 E' ProPrio una be"a giornata. 391 00:52:20,880 --> 00:52:23,952 (PR'SC'LLA) Che sbadati' hanno lasciato la carretta cosi ' 392 00:52:24,080 --> 00:52:28,313 . Porse non sono sbadati. . A"ora sono matti. 393 00:52:29,200 --> 00:52:32,033 . Ecco uno che sta tornando. . Zitta. 394 00:52:33,960 --> 00:52:38,158 . Mani in alto e giü da"a macchina. . Giü ' Hai sentito ? 395 00:52:40,840 --> 00:52:41,830 SPAR' 396 00:52:44,840 --> 00:52:49,471 . Permi ' . SPara a"e ruote' bisogna bloccarla ' 397 00:52:58,600 --> 00:53:00,273 Vieni' andiamo da Jean. 398 00:53:04,000 --> 00:53:06,389 . Sembra sPacciato. . Arriva una macchina. 399 00:53:10,880 --> 00:53:14,953 . Via' Per i camPi ' . E Jean ? . E' crePato ' 400 00:54:05,960 --> 00:54:12,150 'l signor Niorkos è tortunato' non sono stati colPiti organi vitali. 401 00:54:12,280 --> 00:54:16,274 Sono contento anche Perchè è un benetattore de"a nostra clinica. 402 00:54:16,400 --> 00:54:21,236 PurtroPPo ha Perso molto sangue e ci vorrá temPo Prima che si rimetta. 403 00:54:21,360 --> 00:54:25,319 Servirá riPoso assoluto' è molto debole. 404 00:54:25,440 --> 00:54:28,000 Ci Penseremo noi. 405 00:54:28,120 --> 00:54:33,240 Suo marito ha tatto tanto Per la clinica e ora noi ci sdebiteremo. 406 00:54:33,840 --> 00:54:38,357 Per tutti sará stato un incidente d'auto' come ha chiesto lui. 407 00:55:06,160 --> 00:55:09,152 VOC' NON UO'B'L' 408 00:55:48,640 --> 00:55:50,313 Maurice ' 409 00:55:51,960 --> 00:55:54,429 Siete due imbeci"i ' 410 00:55:54,560 --> 00:55:56,870 Non Prevedevamo che sParasse. 411 00:55:57,000 --> 00:56:01,756 Certo' non lo conoscete' non avete mai lavorato Per lui. 412 00:56:01,880 --> 00:56:05,510 Non Potevate Prevedere che Niorkos sParasse ' 413 00:56:05,640 --> 00:56:08,359 Sicuramente sosPettava qualcosa. 414 00:56:08,480 --> 00:56:11,518 E' ditticile sorPrendere Niorkos. 415 00:56:11,640 --> 00:56:15,076 SPecialmente con due idioti come voi. Vi ha riconosciuto ? 416 00:56:15,200 --> 00:56:19,478 Non gli ho lasciato il temPo' l'ho ammazzato subito. 417 00:56:19,600 --> 00:56:24,470 Tu non l'hai ammazzato' è solo terito ' 418 00:56:25,480 --> 00:56:29,189 Siete tiniti se vi ha riconosciuto. 419 00:56:29,880 --> 00:56:36,115 . Che dobbiamo tare ? . Restate nascosti e asPettate i miei ordini. 420 00:56:36,240 --> 00:56:39,517 Ogni ora restate in ascolto dieci minuti. 421 00:56:39,640 --> 00:56:43,759 Porse stanotte avrö ancora bisogno di voi. 422 00:57:01,360 --> 00:57:06,514 Non è schedato' secondo me è straniero' Probabilmente un greco. 423 00:57:06,640 --> 00:57:11,714 . E' ditticile dirlo da"'asPetto. . 'o non lo dico solo Per l'asPetto. 424 00:57:12,680 --> 00:57:16,196 'N zona lavorano molti greci. Conosce Thamistokles Niorkos ? 425 00:57:16,320 --> 00:57:19,915 . L'armatore ? . Esatto. Ha una vi"a qui vicino. 426 00:57:20,040 --> 00:57:22,680 Ora il trate"o dirige la sua tlotta' 427 00:57:22,800 --> 00:57:25,997 ma molti greci che lavoravano Per lui' si sono stabiliti qui. 428 00:57:26,120 --> 00:57:28,396 Non abbiamo mai caPito che lavoro tacciano. 429 00:57:28,520 --> 00:57:35,790 .Che tiPo è Niorkos ? .E' diventato miliardario agendo senza scruPoli. 430 00:57:35,920 --> 00:57:39,038 . Ma a noi non risulta niente. . ProPrio niente ? . No. 431 00:57:39,160 --> 00:57:43,313 Ha una sPlendida co"ezione di gioie"i che nessuno ha mai visto' 432 00:57:43,440 --> 00:57:46,000 ma sembra sia molto tamosa. 433 00:57:46,120 --> 00:57:50,000 'N merito a"'uccisione di quest'uomo' ha indagato a"a vi"a ? 434 00:57:50,120 --> 00:57:54,159 Certo' ho mandato un brigadiere' ma non credo scoPrirá molto. 435 00:58:01,600 --> 00:58:05,150 Ho Parlato con l'uomo di tiducia di Niorkos. 436 00:58:05,280 --> 00:58:07,999 Perchè non ha Parlato con Niorkos ? 437 00:58:08,120 --> 00:58:10,714 Non è ancora tornato da Parigi. 438 00:58:10,840 --> 00:58:14,959 Ora devo salutarla. Grazie Per il suo intervento. 439 00:58:15,080 --> 00:58:19,199 . Per qualunque cosa' io sono qui. . Grazie' isPettore. 440 00:58:20,920 --> 00:58:22,479 Buongiorno. 441 00:58:23,000 --> 00:58:29,315 . Ha scoPerto qualcosa ? . Caldwe"' lei è un incubo ' 442 00:58:29,440 --> 00:58:32,478 E lei è cattivo' non aiuta un giovane Per bene. 443 00:58:32,600 --> 00:58:36,798 Oovrei ammazzare qualcuno Per tarle scrivere un be"'articolo ? 444 00:58:37,720 --> 00:58:41,111 Non è necessario. Puö dirmi cos'è successo a"'obitorio ? 445 00:58:41,240 --> 00:58:46,314 Non è successo niente. Se vuole' Perda Pure il suo temPo. 446 00:58:47,480 --> 00:58:51,110 'SPettore' va bene' non è successo niente. 447 00:58:51,240 --> 00:58:54,358 Ma se succederá qualcosa' la intormerö. 448 00:58:57,000 --> 00:59:02,439 Alt ' Sto andando in camera mia' quindi non mi segua. 449 00:59:11,040 --> 00:59:11,871 SQU'LL' OEL TELEPONO 450 00:59:12,000 --> 00:59:17,632 . Oenise' se vogliono il signore' di' che sta a Parigi. . Si' signora. 451 00:59:19,640 --> 00:59:22,951 Pronto ? Vi"a Niorkos. 452 00:59:23,560 --> 00:59:26,951 'I signore non c'è' vuole Parlare con la signora ? 453 00:59:27,840 --> 00:59:32,789 Signora' l'isPettore Bennet di Scotland Yard. 454 00:59:37,640 --> 00:59:41,679 Sono la signora Niorkos. Cosa vuole ? 455 00:59:41,800 --> 00:59:46,670 Volevo Parlare con suo marito Per il turto del gioie"o. 456 00:59:46,800 --> 00:59:51,954 . "L'occhio di A"ah". . Ma noi non vogliamo denunciare il turto. 457 00:59:52,080 --> 00:59:55,960 . Lo so' ma ci sono dei tatti nuovi. . Cioè ? 458 00:59:56,080 --> 00:59:59,436 E' necessario che lei mi riceva. 459 00:59:59,560 --> 01:00:04,475 . E Presto. . Se insiste' va bene. La mando a Prendere. 460 01:00:04,600 --> 01:00:06,511 . Mi dia l'indirizzo. . Si. Hotel du Barries. 461 01:00:08,400 --> 01:00:12,997 . E' gentile' non conosco la strada. . La macchina è una Citroen. 462 01:00:13,120 --> 01:00:14,758 A tra Poco. 463 01:00:18,160 --> 01:00:21,755 'N tondo mi disPiace' lei non mi è antiPatico. 464 01:00:56,200 --> 01:00:59,830 Hanno teletonato da vi"a Niorkos' l'auto è Partita. 465 01:00:59,960 --> 01:01:01,758 Grazie' l'asPetto tuori. 466 01:01:04,960 --> 01:01:06,951 . L'isPettore Bennet ? . Si. 467 01:01:07,080 --> 01:01:10,755 Sono un segretario del signor Niorkos. Venga. 468 01:01:10,880 --> 01:01:12,951 AsPetta in garage. 469 01:01:16,120 --> 01:01:17,997 E' al Primo Piano. 470 01:01:25,560 --> 01:01:30,634 . Buongiorno. Vuole vedere la signora ? . E' l'isPettore Bennet. 471 01:01:30,760 --> 01:01:34,674 Si accomodi' la stavamo asPettando. 472 01:01:36,480 --> 01:01:41,873 La signora la riceverá subito. Mi segua. 473 01:01:42,000 --> 01:01:44,719 Grazie. Non l'ho giá incontrata ? 474 01:01:44,840 --> 01:01:49,835 Non credo' non esco mai' qui c'è tanto lavoro. 475 01:01:49,960 --> 01:01:54,716 .Che lavoro ta ? .Sono la segretaria Particolare del signor Niorkos. 476 01:01:55,600 --> 01:01:57,637 . Prego. . Molto cortese. 477 01:01:59,760 --> 01:02:02,718 . Manca molto ? . No' siamo quasi arrivati. 478 01:02:07,320 --> 01:02:09,311 Siamo arrivati. 479 01:02:10,160 --> 01:02:14,199 . L'isPettore Bennet. . Signora Niorkos. . Prego' isPettore. 480 01:02:14,320 --> 01:02:16,152 E' molto gentile. 481 01:02:16,280 --> 01:02:20,433 . 'I tè lo gradisce con il latte o con il limone ? . Latte' grazie. 482 01:02:20,560 --> 01:02:23,473 . Marie"e' due tè con il latte. . Subito' signora. 483 01:02:24,920 --> 01:02:30,233 . Cosa voleva dirmi ? . Pensavo di trovare anche suo marito. 484 01:02:30,360 --> 01:02:37,869 . Ha avuto un incidente tornando da Parigi. . SPero non sia grave. 485 01:02:38,000 --> 01:02:40,389 . No. . Oov'è ricoverato ? 486 01:02:40,520 --> 01:02:46,675 Mi Perdoni' ma PurtroPPo non Posso dire dov'è. 487 01:02:46,800 --> 01:02:49,758 Nessuno sa di questo incidente. 488 01:02:49,880 --> 01:02:53,032 . Perchè tanti misteri ? . Misteri ? 489 01:02:53,160 --> 01:02:56,790 Nessun mistero' solo misure di sicurezza. 490 01:02:56,920 --> 01:03:00,629 . Mio marito ha molti nemici. . Si' l'ho sentito. 491 01:03:03,160 --> 01:03:09,953 . Sono stati loro ? . No. E non riguarda lei nè la Polizia inglese. 492 01:03:10,720 --> 01:03:13,473 . Giusto ? . Giusto. 493 01:03:14,240 --> 01:03:16,390 Parliamo de "L'occhio di A"ah". 494 01:03:40,600 --> 01:03:43,069 VOCE SOPPOCATA . Pronto ? 495 01:03:45,640 --> 01:03:48,359 . Pronto ? VOCE SOPPOCATA 496 01:03:50,000 --> 01:03:55,473 Al numero 15 si sentono strani rumori' ma non risPonde nessuno. 497 01:03:55,600 --> 01:04:00,470 . Certo' è uscito Poco ta. . EPPure senti. 498 01:04:05,280 --> 01:04:07,999 'SPettore ' Presto' Porta un cognac. 499 01:04:08,120 --> 01:04:11,590 . Chi è stato ? . Non lo so' sono stato colPito. 500 01:04:11,720 --> 01:04:15,111 . L'auto di Niorkos è arrivata ? . Certo. 501 01:04:16,240 --> 01:04:21,792 . Lei ci è salito Poco ta... . 'o non mi sono mosso da qui. 502 01:04:21,920 --> 01:04:28,110 Scusi' ma circa 2O minuti ta è salito su"'auto di Niorkos. 503 01:04:28,240 --> 01:04:32,279 Ho aPerto io lo sPorte"o' lei aveva il solito imPermeabile. 504 01:04:32,400 --> 01:04:37,315 'I mio imPermeabile è sParito. Ora caPisco. 505 01:04:38,440 --> 01:04:41,114 . Bene' questa è ancora qui. . Chiamo la Polizia. 506 01:04:41,240 --> 01:04:43,390 La Polizia sono io ' 507 01:04:45,960 --> 01:04:51,194 Non ho caPito. Se mio marito comPra "L'occhio di A"ah" a Londra 508 01:04:51,320 --> 01:04:54,870 e uno ruba in treno a Parigi' lui che c'entra ? 509 01:04:55,000 --> 01:05:01,235 Porse lei sa qualcosa' era in viaggio su"o stesso treno. 510 01:05:01,360 --> 01:05:06,196 . CaPisce ? . Potrei vedere la sua co"ezione di gioie"i ? 511 01:05:06,320 --> 01:05:11,076 No' solo mio marito ha la chiave de"a stanza blindata. 512 01:05:11,200 --> 01:05:15,797 . E non la lascia mai' vero ? . Esatto. 513 01:05:20,080 --> 01:05:23,755 Oggi c'è troPPo movimento' chiudi il cance"o. 514 01:05:35,480 --> 01:05:37,790 . Sono l'isPettore Bennet. . Lo so. 515 01:05:37,920 --> 01:05:40,799 . Come lo sa ? . Ci siamo giá Presentati. Non ricorda ? 516 01:05:40,920 --> 01:05:44,151 Non ho mai avuto questo onore. 517 01:05:44,280 --> 01:05:49,912 . Oove va ? . La signora Niorkos mi sta asPettando. 518 01:05:50,040 --> 01:05:52,600 Mi tolga la mano di dosso ' 519 01:05:52,720 --> 01:05:56,270 Lei è matto e la mandano in giro da solo ? 520 01:05:56,480 --> 01:06:00,792 . Osa dire che sono matto ? . Si' lo attermo. 521 01:06:01,760 --> 01:06:03,990 Lei è matto ' 522 01:06:04,680 --> 01:06:06,239 . Venga qua ' . La borchia ' 523 01:06:06,360 --> 01:06:13,437 . Che succede ? . Mi sembra Maurice che grida con qualcuno. 524 01:06:13,560 --> 01:06:15,756 Meglio dare un'occhiata. 525 01:06:17,840 --> 01:06:21,117 Noi gli diciamo semPre che urla troPPo' 526 01:06:21,240 --> 01:06:25,837 ma lui dice che non è colPa sua' è a causa dei nervi. 527 01:06:28,400 --> 01:06:33,031 Mi disPiace' è tardi' devo andare via. 528 01:06:33,160 --> 01:06:39,350 . AsPetti' la taccio accomPagnare. . Non c'è bisogno' grazie. Ossequi. 529 01:07:09,920 --> 01:07:12,560 . (BENNET) Oa questa Parte ? . Lo sa benissimo ' 530 01:07:12,680 --> 01:07:16,514 . Perchè mi segue ? . Perchè si. . A"ora mi segua ' 531 01:07:24,360 --> 01:07:28,274 . Lei chi è ? Che ta qui ? . Questo ' 532 01:07:38,920 --> 01:07:42,629 . Signora. . 'sPettore' ha dimenticato di dirmi qualcosa ? 533 01:07:42,920 --> 01:07:49,792 Ha visto ? La signora ha da tare' quindi ora andiamo via tranqui"i. 534 01:07:49,920 --> 01:07:55,438 Mi tolga le mani di dosso ' Quest'uomo continua ad insultarmi. 535 01:08:14,720 --> 01:08:21,035 . 'O sono l'isPettore Bennet di Scotland Yard ' . Lo saPPiamo' 536 01:08:21,160 --> 01:08:25,518 . ma Maurice è nervoso come le ho detto Prima. . A me ? . Si. 537 01:08:25,640 --> 01:08:29,520 . Parlavo con lei. . Con me ? . Si. 538 01:08:30,160 --> 01:08:32,595 . Non ero io ' . 'o dico di si. 539 01:08:32,720 --> 01:08:37,556 Ma la taccia... La taccia era la mia ? 540 01:08:39,600 --> 01:08:44,197 Certo' ormai la conosco bene. 541 01:08:45,400 --> 01:08:47,755 . Cose da Pazzi ' . Esatto. 542 01:08:47,880 --> 01:08:52,477 . 'SPettore' questo imPermeabile è suo ? . Si. 543 01:08:52,600 --> 01:08:54,637 Me l'avevano rubato. 544 01:08:54,760 --> 01:08:58,719 Lei mi ha visto arrivare' avevo l'imPermeabile ? 545 01:08:58,880 --> 01:09:01,110 . No. . Ah ' 546 01:09:01,480 --> 01:09:05,678 Un imPostore è venuto qui al Posto mio. 547 01:09:05,800 --> 01:09:08,997 Ma sembrava identico a lei. 548 01:09:09,120 --> 01:09:14,593 Perö... quando ha sentito le vostre voci' è andato via di corsa. 549 01:09:14,720 --> 01:09:17,155 'MProvvisamente ha avuto tretta. 550 01:09:17,280 --> 01:09:21,353 . Quando è andato via ? . Oa cinque' dieci minuti. 551 01:09:21,480 --> 01:09:24,074 Lo tarö cercare daPPertutto. 552 01:09:24,200 --> 01:09:27,352 (BENNET) Se lo trova' ci Penserö io ' 553 01:10:06,800 --> 01:10:11,351 > George' verso la serra. > PhiliPe' hai guardato in biblioteca ? 554 01:10:11,480 --> 01:10:14,359 > No' è chiusa a chiave. . 'o scendo in cantina. 555 01:10:14,480 --> 01:10:18,519 > Siete certi che sia ancora qui ? > Per me è andato via. 556 01:10:18,640 --> 01:10:22,190 > PhiliPe' c'è niente laggiü ? > No. 557 01:10:22,920 --> 01:10:26,231 > Cerca ancora. Oa que"a Parte. 558 01:10:36,960 --> 01:10:39,474 Colore magnitico e mano sicura. 559 01:10:45,560 --> 01:10:48,279 Solo un Piccolo errore di ProsPettiva. 560 01:10:49,000 --> 01:10:52,118 . Lei è un Pittore ? . Solo un dilettante. 561 01:10:52,240 --> 01:10:56,711 . Oesiderava qualcosa ? . Sono Harry Caldwe"' giornalista. 562 01:10:56,840 --> 01:11:00,276 'O Manuela Niorkos. Qualcosa non va ? 563 01:11:00,400 --> 01:11:03,677 . E' Parente di Niorkos ? . Sono sua tiglia. 564 01:11:04,720 --> 01:11:09,396 Se voleva Parlare con mio Padre' non c'è' è rimasto a Parigi. 565 01:11:10,560 --> 01:11:13,951 Non sia cosi deluso' mi taccia comPagnia. 566 01:11:14,080 --> 01:11:17,391 Sono semPre sola' Parliamo un Po' di Pittura. 567 01:11:18,240 --> 01:11:22,029 . O di altro. . Oi altro. . Si' Preterisco anch'io. 568 01:11:25,080 --> 01:11:30,632 'I ritrovamento di un cadavere e un incidente automobilistico 569 01:11:30,760 --> 01:11:37,279 Puö suscitare dei sosPetti... o almeno de"e PerPlessitá. 570 01:11:37,400 --> 01:11:40,677 Posso dare un'occhiata a"'auto danneggiata ? 571 01:11:40,800 --> 01:11:43,360 Non è qui' è a Parigi. 572 01:11:43,760 --> 01:11:48,550 CaPisco. Posso chiederle di essere sincera con me ? 573 01:11:49,960 --> 01:11:52,759 . Non credo a"'incidente. . Oavvero ? 574 01:11:52,880 --> 01:12:00,116 Si. La sua auto sul luogo de"'incidente ha Perso una borchia. 575 01:12:00,240 --> 01:12:03,039 Accanto a"a borchia c'era un cadavere. 576 01:12:03,160 --> 01:12:06,152 Un greco ucciso da un colPo di rivolte"a. 577 01:12:06,280 --> 01:12:09,398 Oi solito negli incidenti d'auto non si sPara. 578 01:12:10,680 --> 01:12:15,834 A"ora Perchè la Polizia trancese non ha detto questo ? 579 01:12:15,960 --> 01:12:22,229 Non co"ega il morto a"'incidente Perchè non ha visto questa. 580 01:12:24,000 --> 01:12:26,719 Non caPisco cosa vuole dire. 581 01:12:26,840 --> 01:12:31,789 . Una borchia Puö saltare via in qualsiasi momento. . CaPisco. 582 01:12:32,920 --> 01:12:36,675 . Cosa ? . E' inutile attendersi co"aborazione da lei. 583 01:12:36,800 --> 01:12:43,240 . L'avete trovato ? . No' deve essere scaPPato attraverso il Parco. 584 01:12:43,360 --> 01:12:45,078 Signora. 585 01:12:45,480 --> 01:12:48,472 . Buongiorno. > Buongiorno' isPettore. 586 01:12:49,200 --> 01:12:52,318 Le interessa Piü mio Padre che sua tiglia. 587 01:12:52,440 --> 01:12:57,719 Mi interessa chiunque mi taccia totogratare 588 01:12:57,840 --> 01:13:00,958 la co"ezione di gioie"i di suo Padre. 589 01:13:01,080 --> 01:13:03,276 Potrei tare un servizio magnitico. 590 01:13:03,400 --> 01:13:07,997 E' imPossibile' neanche io l'ho mai vista. 591 01:13:08,600 --> 01:13:12,480 < Signorina Manuela ' . Sono qui' cosa c'è ? 592 01:13:12,600 --> 01:13:16,559 . La signora le vuole Parlare. . Cosa vuole ? 593 01:13:16,680 --> 01:13:19,274 . E' tornato PaPá ? . Non ancora. 594 01:13:19,400 --> 01:13:22,279 . 'I signore ? . E' un giornalista. 595 01:13:22,400 --> 01:13:26,394 Si... Harry Caldwe" del Playboy. 596 01:13:27,880 --> 01:13:34,149 Puö tornare quando vuole' se non Per me' Per i miei quadri. 597 01:13:34,280 --> 01:13:38,239 . Certo' a Presto. . AsPetti' l'accomPagno. 598 01:13:38,360 --> 01:13:40,954 Molto gentile' grazie. 599 01:13:55,240 --> 01:13:57,914 Questo viale Porta a"'ingresso. 600 01:13:58,360 --> 01:14:01,432 . Grazie. . Signor Caldwe". . Si ? 601 01:14:01,560 --> 01:14:05,474 Mi sembra che sia interessato a"e vicende di vi"a Niorkos. 602 01:14:05,600 --> 01:14:07,511 Si' un grande interesse. 603 01:14:07,640 --> 01:14:11,952 . Porse Posso soddistare la sua curiositá. . Ah' si ? 604 01:14:12,080 --> 01:14:16,278 Venga a trovarmi stanotte a"e 11 quando gli altri dormono. 605 01:14:16,400 --> 01:14:20,394 . Le va ? . E' il tiPo di cose che mi va semPre di tare. 606 01:15:16,680 --> 01:15:19,718 Un momento ' Lei corre troPPo. 607 01:15:21,600 --> 01:15:25,594 Scusi' credevo che qui ci tosse una ragazza che mi stava asPettando. 608 01:15:25,720 --> 01:15:30,749 . Si... ma è semPre cosi PreciPitoso ? . No' sono Pratico. 609 01:15:30,880 --> 01:15:33,269 Un Po' troPPo Pratico. 610 01:15:35,240 --> 01:15:37,117 Accomodati. 611 01:15:38,720 --> 01:15:40,916 Non vuoi accomodarti ? 612 01:15:41,400 --> 01:15:43,152 Certo' subito. 613 01:15:48,360 --> 01:15:51,637 Perchè oggi ti sei travestito da isPettore Bennet ? 614 01:15:51,760 --> 01:15:53,512 'O ? 615 01:15:55,200 --> 01:15:59,751 Certo' tu. Ora mi sPiegherai Perchè l'hai tatto. 616 01:16:04,840 --> 01:16:08,720 Altrimenti non sarei mai riuscito a tarmi ricevere. 617 01:16:15,560 --> 01:16:20,839 Per te era tanto imPortante tarti ricevere da Niorkos ? 618 01:16:20,960 --> 01:16:24,157 Certo' se tossi riuscito a totogratare i gioie"i' 619 01:16:24,280 --> 01:16:27,318 il mio giornale mi avrebbe Pagato una citra tavolosa. 620 01:16:31,680 --> 01:16:37,392 Ma non sai che mai nessuno è entrato in que"a stanza ? 621 01:16:37,520 --> 01:16:41,150 Scommetto che sbirceresti anche tu' vero ? 622 01:16:41,280 --> 01:16:44,716 Si' la curiositá è temmina. 623 01:16:47,200 --> 01:16:51,637 Tu sei in gamba' sicuramente hai scoPerto come si entra. 624 01:16:55,160 --> 01:16:58,915 Si entra con una chiave che ha solo Niorkos. 625 01:16:59,040 --> 01:17:02,670 'O saPrei come convincerlo. 626 01:17:02,800 --> 01:17:06,839 . 'O so in quale clinica è ricoverato. . Oavvero ? 627 01:17:09,040 --> 01:17:12,874 . Cosa mi darai se te lo dico ? . Tutto que"o che vuoi. 628 01:17:17,000 --> 01:17:20,755 Clinica del dottor Ouran... e sai que"o che voglio. 629 01:17:20,880 --> 01:17:23,952 Tesoro' sei veramente un angelo. 630 01:17:26,920 --> 01:17:29,196 . Che tai ? . Metto la giacca. 631 01:17:29,320 --> 01:17:33,632 . Adesso ? . Vado da Niorkos. . 'l comPenso ? . Non lo Perdi. 632 01:17:33,760 --> 01:17:40,473 . Non mi sembra. . Avrai la metá di que"o che il giornale dará a me. 633 01:17:40,600 --> 01:17:45,117 'O non volevo dire... io intendevo... avevamo detto... 634 01:17:46,400 --> 01:17:47,959 < Che stuPido ' 635 01:17:52,960 --> 01:17:57,272 . Cosa è successo ? . E' caduto da"a tinestra. . Poveretto ' 636 01:18:04,480 --> 01:18:08,314 Chiamo Andrè' tu Prendi l'orologio e il resto. Voglio la metá. 637 01:18:08,440 --> 01:18:10,477 Stai tranqui"o. 638 01:18:28,560 --> 01:18:32,269 Su' be"o. Per sicurezza ' 639 01:19:15,040 --> 01:19:19,318 Oottore' diPende dal taglio' deve chiedere bistecche di costa. 640 01:19:20,680 --> 01:19:23,752 > Pinalmente' ti cerco da un'ora ' 641 01:19:23,880 --> 01:19:30,149 Cosa tai li ? 'o sono un colonne"o e avrei dovuto tarti tucilare ' 642 01:19:30,280 --> 01:19:33,557 . Certo' colonne"o. . Signor colonne"o ' . Agli ordini. 643 01:19:33,680 --> 01:19:37,719 . Aiutami' Portami in "quel Posto". . Si' ci Penso io. 644 01:19:37,840 --> 01:19:41,549 . Tu dove hai tatto il soldato ? . Mi hanno ritormato. 645 01:19:41,680 --> 01:19:45,514 . 'Nsutticienza toracica. . 'o sono il colonne"o Oizac' 646 01:19:45,640 --> 01:19:49,315 e quando vado a"a "scarica"' dico: "A"a carica "' 647 01:19:49,440 --> 01:19:54,276 Non mi terma Piü nessuno ' Stai di guardia. 648 01:19:57,240 --> 01:20:00,835 Ho dato il sedativo al numero 32. 649 01:20:54,440 --> 01:20:56,158 Che tai qui ? 650 01:21:39,240 --> 01:21:41,277 Eccolo' è lui ' 651 01:21:43,600 --> 01:21:45,079 Uno ' 652 01:21:45,520 --> 01:21:47,272 Oue ' 653 01:21:47,960 --> 01:21:51,715 Li ho sentiti da questa Parte ' Ora ci Penso io ' 654 01:21:53,560 --> 01:21:58,031 > Oa questa Parte non c'è. > Neanche nel corridoio 4. 655 01:21:58,240 --> 01:22:00,959 > Oove Puö essere ? 656 01:22:24,760 --> 01:22:28,196 Permo ' Ti asPettavamo. Voltati. 657 01:22:28,320 --> 01:22:31,870 . Non sParare. . Perchè no ? . Per questo ' 658 01:22:50,040 --> 01:22:52,031 Vai. Vola ' 659 01:22:52,320 --> 01:22:54,277 A Vi"a Niorkos' Presto ' 660 01:23:03,240 --> 01:23:06,358 Maurice' ce l'abbiamo tatta ' 661 01:23:14,120 --> 01:23:17,033 SaPevo che ci saremmo riusciti. Niorkos ? 662 01:23:17,160 --> 01:23:20,118 Non ci Puö dare tastidio ormai. 663 01:23:20,760 --> 01:23:25,516 Tutto il tesoro sará comPletamente nostro. 664 01:23:25,640 --> 01:23:29,679 Sei stata tormidabile' ci asPetta un grande avvenire. 665 01:23:29,800 --> 01:23:32,952 Sbrighiamoci' dobbiamo tinire tutto stanotte 666 01:23:33,080 --> 01:23:35,799 se vogliamo Prendere l'aereo domattina Per Santo Oomingo. 667 01:23:35,920 --> 01:23:40,153 . E il giornalista ? . A"a clinica l'avranno giá sistemato. 668 01:23:40,280 --> 01:23:44,558 . Ci serviva un caPro esPiatorio. . Hai ragione come semPre. 669 01:23:48,040 --> 01:23:50,919 ' Ragazzi de"a clinica non ci dicono ancora niente. 670 01:23:51,040 --> 01:23:55,637 . "Nessuna nuova' buona nuova". . E' vero' ma sono imPaziente' 671 01:23:55,760 --> 01:23:58,070 Perö mi tido Poco di quegli stuPidi. 672 01:24:03,520 --> 01:24:09,118 Senza di te non avrei asPettato' lo riconosco. 673 01:24:10,280 --> 01:24:14,797 Un trutto è maturo al Punto giusto solo Per un attimo. 674 01:24:14,920 --> 01:24:18,754 'I nostro trutto è diventato maturo con l'arrivo de "L'occhio di A"ah". 675 01:24:20,000 --> 01:24:24,517 . PeloPonneso chiama Minotauro. . Qui Minotauro. Tutto bene ? 676 01:24:24,640 --> 01:24:28,474 . No' ci è scaPPato. . Cosa ? 677 01:24:28,600 --> 01:24:34,039 'Diota' dovevate eliminarlo ' Prendi gli uomini e vieni a"a vi"a. 678 01:24:34,160 --> 01:24:37,039 Porse Possiamo ancora rimediare. 679 01:24:37,160 --> 01:24:40,869 Pate Presto. Passo e chiudo. Vieni. 680 01:25:02,480 --> 01:25:05,472 SQU'LL' OEL TELEPONO 681 01:25:09,840 --> 01:25:12,354 Pronto' Parla Bennet. 682 01:25:12,480 --> 01:25:17,270 'SPettore' vada subito a Vi"a Niorkos' Prenderá molti delinquenti. 683 01:25:17,400 --> 01:25:20,711 . Lei chi è ? . Sono il suo amico SigPress. 684 01:25:20,840 --> 01:25:23,354 SigPress ? Vengo subito ' 685 01:25:23,920 --> 01:25:25,513 SPARO 686 01:25:46,880 --> 01:25:48,553 No' terma ' 687 01:25:49,760 --> 01:25:53,958 Non sPari Piü' sono qui Per aiutarla. Mi dia la Pistola. 688 01:25:54,680 --> 01:25:57,035 Non le succederá Piü niente. 689 01:26:02,520 --> 01:26:04,636 > No ' No ' 690 01:26:04,760 --> 01:26:10,756 > Aiuto ' Lasciatemi ' Che cosa volete da me ? 'o non so niente ' 691 01:26:10,880 --> 01:26:12,598 > Aiuto ' 692 01:26:12,720 --> 01:26:18,557 Parla ' Come si tolgono quei maledetti raggi ? 693 01:26:18,680 --> 01:26:20,751 Parla. Parla ' 694 01:26:21,120 --> 01:26:25,751 . Parla o ti taccio Parlare io ' . Permi' lasciatela andare ' 695 01:26:26,560 --> 01:26:28,073 No ' 696 01:26:29,720 --> 01:26:31,552 Aaahh ' 697 01:26:37,440 --> 01:26:38,953 COLP' A VUOTO 698 01:26:41,200 --> 01:26:42,793 Permo ' 699 01:26:43,720 --> 01:26:46,075 E adesso ? 700 01:26:46,560 --> 01:26:48,995 > No' non sParare. 701 01:26:55,200 --> 01:26:56,838 Va bene. 702 01:27:41,600 --> 01:27:43,671 Aaahhh ' 703 01:28:21,840 --> 01:28:24,673 . Permi' arrendetevi ' . Su le mani ' 704 01:28:24,800 --> 01:28:28,191 Provate a tare un gesto e vi uccidiamo ' 705 01:28:29,800 --> 01:28:30,949 Venite avanti. 706 01:28:31,760 --> 01:28:33,831 Portateli via con una macchina. 707 01:28:33,960 --> 01:28:37,032 Voi venite con l'isPettore Bennet e con me a"a vi"a. 708 01:28:40,200 --> 01:28:41,873 Oi qua' venite. 709 01:28:42,120 --> 01:28:44,839 . Signorina Manuela' è terita ? . Questa è morta. 710 01:28:44,960 --> 01:28:47,600 . ' Gioie"i ' . Oove l'hanno colPita ? 711 01:28:47,720 --> 01:28:52,396 . Mi aiuti ad alzarmi. . Puö Parlare ? . Si. . Che è successo ? 712 01:28:54,200 --> 01:28:56,430 Qui c'è un altro morto. 713 01:28:58,040 --> 01:29:01,476 Sembra ci siano tutti. Porse li ne manca uno. 714 01:29:01,600 --> 01:29:07,039 . Non c'era neanche Prima e torse non ci sará mai. > Permesso ' 715 01:29:07,160 --> 01:29:10,790 . Patelo Passare' è un giornalista. . Grazie' isPettore. 716 01:29:10,920 --> 01:29:17,599 Oove sono i gioie"i ? Questa volta non è una coincidenza' vero ? 717 01:29:18,440 --> 01:29:21,990 Manuela' cosa le è successo ? Manuela ' 718 01:29:22,120 --> 01:29:28,230 E' stato orribile. Sarei morta se qualcuno non mi avesse salvato. 719 01:29:28,360 --> 01:29:31,273 . Chi ? . Non lo so. 720 01:29:32,240 --> 01:29:35,551 . Avrei giurato che... . Mi disPiace tanto... 721 01:29:35,680 --> 01:29:38,240 Vedo che vi conoscete. 722 01:29:38,360 --> 01:29:41,591 Certo' oggi ha lodato il mio quadro. 723 01:29:41,840 --> 01:29:45,720 . Lei è stato a"a vi"a oggi ? . Si. 724 01:29:46,480 --> 01:29:51,475 Mio Padre è morto assassinato. E' morta anche Prisci"a. 725 01:29:51,600 --> 01:29:54,160 Perchè non hanno ucciso anche me ? 726 01:29:54,280 --> 01:29:59,480 . Se quel... . Si' que"o strano tiPo che ha tatto giustizia. 727 01:29:59,760 --> 01:30:04,357 L'ha salvata e Poi è sParito. 'sPettore' che ne Pensa ? 728 01:30:04,480 --> 01:30:10,874 E' semPlice. L'uomo che cerchiamo non Puö essere lontano da noi. 729 01:30:11,000 --> 01:30:15,153 Credo di saPere chi è questo misterioso individuo. 730 01:30:16,400 --> 01:30:21,076 . Oavvero ? . Si' ma ne riParleremo a Londra. 731 01:30:21,200 --> 01:30:27,913 Perchè lei verrá a Londra e sará a disPosizione di Scotland Yard ' 732 01:30:28,040 --> 01:30:30,475 SQU'LL' O' TELEPONO . 'o ? 733 01:30:32,040 --> 01:30:33,951 Pronto ? Si. 734 01:30:34,080 --> 01:30:37,835 'SPettore Bennet' da Londra' è urgente. 735 01:30:37,960 --> 01:30:39,553 Oeve essere il mio caPo. 736 01:30:39,680 --> 01:30:43,799 Sará lieto di saPere che tinalmente abbiamo Preso il nostro uomo. 737 01:30:44,400 --> 01:30:46,437 . Prego. . Grazie. 738 01:30:46,680 --> 01:30:48,432 Pronto' caPo ' 739 01:30:49,760 --> 01:30:52,195 Come sta' isPettore Bennet ? 740 01:30:52,320 --> 01:30:56,439 SPero di non interromPerla in un momento delicato. 741 01:30:56,560 --> 01:30:59,359 Mi ha riconosciuto ? Sono SigPress. 742 01:31:00,600 --> 01:31:04,992 . Qualcosa non va ? . Le do le ultime notizie. 743 01:31:05,120 --> 01:31:09,273 Stamattina ho consegnato "L'Occhio di A"ah" ai Lloyd di Londra. 744 01:31:09,400 --> 01:31:12,358 Loro avrebbero dovuto sborsare 2OO mila sterline' 745 01:31:12,480 --> 01:31:16,519 ma sono stati telici di dare a me solo 2O mila' il mio solito 1Oolo. 746 01:31:16,640 --> 01:31:18,836 Non è una buona notizia ? 747 01:31:19,800 --> 01:31:24,237 'I gioie"o sará restituito a chi ne ha il diritto. Stia bene' isPettore. 748 01:31:24,360 --> 01:31:28,558 . A Presto. . Mi taccia Parlare con il suo caPo. 749 01:31:28,680 --> 01:31:32,150 Porse Potrei tare un servizio su SigPress. 750 01:31:32,280 --> 01:31:37,275 Vada a"'interno ' Non la voglio Piü vedere ' 751 01:31:39,080 --> 01:31:43,119 Mi Pare di caPire che sono una Persona che lei non gradisce. 752 01:31:44,800 --> 01:31:49,397 Vado via. Ma sentirá ancora Parlare di me. 62446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.